All language subtitles for Irene.Huss.The.Gold.Digger.720p.HDTV.DD5.1.H.264-PetaHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,320 --> 00:01:59,390 Johannes? 2 00:02:03,800 --> 00:02:05,995 Johannes? 3 00:02:09,120 --> 00:02:12,112 What have you been up to? You're filthy. 4 00:02:12,320 --> 00:02:16,598 - lt looks like blood. - The ball rolled under the car. 5 00:02:16,800 --> 00:02:19,872 - What car?. - The one over there. 6 00:03:18,760 --> 00:03:21,228 The Gold Digger 7 00:03:37,640 --> 00:03:42,714 His name is Philip Bergman, also known as the Gold Digger. 8 00:03:42,920 --> 00:03:46,708 - Where was he found? - ln the boot of a car in Bergsjon. 9 00:03:53,400 --> 00:03:55,789 Miss? Hello! 10 00:03:56,000 --> 00:03:58,195 Keep the noise down. 11 00:03:58,400 --> 00:04:02,757 - What's the most expensive? - Courvoisier XO lmperial. 12 00:04:02,960 --> 00:04:05,235 Fill it up. 13 00:04:06,400 --> 00:04:08,709 One more thing. 14 00:04:08,920 --> 00:04:11,150 A blow job. 15 00:04:14,080 --> 00:04:18,756 - Would you contact the next of kin? - Would l... 16 00:04:19,800 --> 00:04:24,555 This is his girlfriend's number. Her name is Sanna Kaegler. 17 00:04:25,840 --> 00:04:30,595 l'm in the country, but l'm on my way home. What is this about? 18 00:04:32,000 --> 00:04:34,639 Of course, we can meet at home. 19 00:04:34,840 --> 00:04:37,115 Yes. Bye. 20 00:04:50,720 --> 00:04:54,269 Hi. What's up? Good to see you. 21 00:04:54,480 --> 00:04:57,233 What's this? What the hell? 22 00:04:57,440 --> 00:04:59,396 A piece? 23 00:04:59,600 --> 00:05:02,797 - Don't point it at me. - l just want to have a look. 24 00:05:03,000 --> 00:05:05,195 - ls it loaded? - Always. 25 00:05:05,400 --> 00:05:07,436 Cool. 26 00:05:10,360 --> 00:05:12,316 Put it down. 27 00:05:14,720 --> 00:05:17,188 Keep the noise down or leave. 28 00:05:17,400 --> 00:05:21,359 Of course. l'm very sorry. We'll keep it down. 29 00:05:24,080 --> 00:05:27,629 - What the hell is wrong? - They're idiots. 30 00:05:27,840 --> 00:05:29,990 Why did you come along? 31 00:05:32,200 --> 00:05:35,158 His throat was cut. Five broken ribs. 32 00:05:35,360 --> 00:05:38,158 Cuts and bruises all over his body. 33 00:05:38,360 --> 00:05:42,956 - So he'd been beaten up? - Well, what does it look like? 34 00:05:43,160 --> 00:05:46,755 - When did he die? - Between three and five a.m. 35 00:05:46,960 --> 00:05:52,193 Four fingers are missing. They were removed with nippers or scissors. 36 00:05:52,400 --> 00:05:57,030 Maybe plate shears. Are you with us? 37 00:05:57,800 --> 00:06:02,271 Take this now, and then run along. 38 00:06:09,360 --> 00:06:12,158 - l'm leaving. - Stay here. 39 00:06:14,360 --> 00:06:16,669 Go on then, you bitch. 40 00:06:23,400 --> 00:06:26,870 - l'll get it. - Let's sit down. 41 00:06:41,560 --> 00:06:44,472 When was the last time you saw Philip? 42 00:06:49,640 --> 00:06:52,996 Tuesday of last week. 43 00:06:53,200 --> 00:06:56,590 We were splitting up, so... 44 00:06:59,760 --> 00:07:02,877 Have you heard from him since then? 45 00:07:07,280 --> 00:07:13,879 Yes, l talked to him on the phone last Saturday. 46 00:07:14,080 --> 00:07:16,833 What did you talk about? 47 00:07:18,640 --> 00:07:21,552 Practical stuff. 48 00:07:21,760 --> 00:07:24,479 l've just moved in here. 49 00:07:28,600 --> 00:07:31,398 - Hi? - Hi. 50 00:07:33,280 --> 00:07:37,831 - Fredrik Stridh from the police. - Stefan Wermling. Hi. 51 00:07:39,440 --> 00:07:41,396 lrene Huss. 52 00:07:42,480 --> 00:07:45,438 Stefan is a good friend. 53 00:07:47,080 --> 00:07:49,150 What's happened? 54 00:07:51,200 --> 00:07:53,634 Philip is dead. 55 00:07:53,840 --> 00:07:56,752 They think he's been murdered. 56 00:08:05,640 --> 00:08:11,590 We won't interrupt, but we need to know how we can reach you. 57 00:08:13,000 --> 00:08:16,231 - You have my numbers, right? - Yes. 58 00:08:16,440 --> 00:08:19,034 We need yours too. 59 00:08:19,240 --> 00:08:21,356 Yes, okay. 60 00:08:22,680 --> 00:08:24,557 Thanks. 61 00:08:29,080 --> 00:08:30,957 Thanks. 62 00:08:31,800 --> 00:08:34,189 Thank you very much. 63 00:08:36,440 --> 00:08:40,274 - Good friends, right? - That wouldn't be exaggerating it. 64 00:08:40,480 --> 00:08:45,235 We'd better take a closer look at that Stefan Wermling. 65 00:08:48,000 --> 00:08:52,516 l heard on the news that the Gold Digger has been murdered. 66 00:08:52,720 --> 00:08:56,679 - l had to tell his girlfriend. - Dammit. 67 00:08:56,880 --> 00:09:00,509 That net poker gang was at the restaurant last summer. 68 00:09:00,720 --> 00:09:04,508 Bergman sprayed champagne all over the restaurant. 69 00:09:04,720 --> 00:09:07,951 And somebody was waving a gun. 70 00:09:08,160 --> 00:09:11,118 ln the restaurant? 71 00:09:11,320 --> 00:09:14,118 Yes, it was awful. 72 00:09:14,320 --> 00:09:18,313 - Who was waving the gun? - l think it was Bergman. 73 00:09:18,520 --> 00:09:24,197 Ask Josefin, she knows. They gave her 5,000 in tips. 74 00:09:24,400 --> 00:09:28,598 Mum? What would you like for your birthday? 75 00:09:28,800 --> 00:09:32,031 - l don't know. - lt's next week, you know. 76 00:09:32,240 --> 00:09:36,358 - Yes, but l'm trying to ignore it. - 38. Soon to be 40. 77 00:09:36,560 --> 00:09:40,075 - That's not funny. - Life begins at 40. 78 00:09:40,280 --> 00:09:43,431 - Bullshit. - According to Dr. Phil. 79 00:09:43,640 --> 00:09:46,029 You're past 40, dad. 80 00:09:47,320 --> 00:09:51,871 - Didn't you have a crisis? - No, l handled it rather well. 81 00:09:52,080 --> 00:09:55,436 - How? - He bought a remote control plane. 82 00:09:56,680 --> 00:09:58,875 How mature. 83 00:10:00,360 --> 00:10:02,351 Great. 84 00:10:21,800 --> 00:10:24,030 Four severed fingers. 85 00:10:24,240 --> 00:10:28,392 lf you were all thumbs too, it would be all over. 86 00:10:28,600 --> 00:10:32,832 This is Ellinor Hansson from the fraud squad. 87 00:10:33,040 --> 00:10:36,589 She has a lot to tell us about Bergman and his gang. 88 00:10:37,240 --> 00:10:41,313 Philip Bergman, Thomas Bonetti, Sanna Kaegler- 89 00:10:41,520 --> 00:10:44,592 - started the net poker company Cyberdealer. 90 00:10:44,800 --> 00:10:47,519 They were quoted on the stock exchange. 91 00:10:47,720 --> 00:10:50,951 The three of them became multi millionaires. 92 00:10:51,160 --> 00:10:55,199 But all of the plans and projections were entirely unreal. 93 00:10:55,400 --> 00:10:58,437 The shares tumbled, Cyberdealer went bankrupt. 94 00:10:58,640 --> 00:11:02,918 - Those damned crooks. - Didn't you buy those shares? 95 00:11:03,120 --> 00:11:06,749 Sold Sandviken and bought Cyberdealer.A real own goal. 96 00:11:06,960 --> 00:11:10,794 We're investigating those two. Suspected of several crimes. 97 00:11:11,000 --> 00:11:15,949 Manipulating the exchange, insider dealing, fraud. 98 00:11:16,160 --> 00:11:18,116 And Sanna Kaegler? 99 00:11:18,320 --> 00:11:22,757 Sanna was responsible for the technical side. She has a degree. 100 00:11:22,960 --> 00:11:28,114 She's from a wealthy family, so she put in some money at the beginning. 101 00:11:28,320 --> 00:11:31,790 And she was Bergman's girlfriend, as you probably know. 102 00:11:32,000 --> 00:11:38,997 Listen, have you come across someone called... Stefan Wermling? 103 00:11:39,200 --> 00:11:43,637 He was on the board of Cyberdealer. He wasn't a suspect. 104 00:11:43,840 --> 00:11:48,197 - Who's he? - Magnus Roos, venture capitalist. 105 00:11:48,400 --> 00:11:51,710 Sold his shares after the stock exchange flotation. 106 00:11:51,920 --> 00:11:54,673 Suspected of insider dealing. 107 00:11:54,880 --> 00:11:58,953 - Magnus Roos. That's interesting. - Why? 108 00:11:59,160 --> 00:12:01,958 We found a calendar at Bergman's. 109 00:12:02,160 --> 00:12:05,869 Bergman was meeting a Roos the evening before yesterday. 110 00:12:06,080 --> 00:12:09,470 So Roos was the last person to see Bergman alive. 111 00:12:09,680 --> 00:12:15,755 As late as Friday, Bergman contacted me and wanted to cooperate. 112 00:12:15,960 --> 00:12:19,999 We were supposed to meet yesterday afternoon. 113 00:12:20,200 --> 00:12:24,398 - So somebody silenced him? - You have to find out, right? 114 00:12:24,600 --> 00:12:28,479 Who would have the most to lose if Bergman talked? 115 00:12:28,680 --> 00:12:32,514 Probably Bonetti. They were as thick as thieves. 116 00:12:32,720 --> 00:12:35,917 lrene and Fredrik? You'll go? 117 00:13:03,040 --> 00:13:04,996 No. 118 00:13:17,200 --> 00:13:19,111 Hello? 119 00:13:58,840 --> 00:14:03,595 The plan is to have a Scandinavian Masters here in five years. 120 00:14:03,800 --> 00:14:05,916 lt's very nice here. 121 00:14:06,120 --> 00:14:09,908 - Do you play golf? - Yes, a little. 122 00:14:10,960 --> 00:14:13,394 - Do you play golf? - What? 123 00:14:13,600 --> 00:14:19,118 - Do you play golf? - No, l stick to croquet. 124 00:14:19,840 --> 00:14:24,197 Did you meet Philip Bergman last Sunday? 125 00:14:24,400 --> 00:14:27,198 That was crooked. 126 00:14:29,400 --> 00:14:32,039 Yes, l met Philip Bergman. 127 00:14:32,240 --> 00:14:37,598 We had dinner at Fiskekrogen and parted at 11, as friends. 128 00:14:37,800 --> 00:14:40,189 The staff can confirm it. 129 00:14:40,400 --> 00:14:44,234 - What did you talk about? - A lot of stuff. Potential projects. 130 00:14:44,440 --> 00:14:50,197 Did you know that Bergman was going to cooperate with the fraud squad? 131 00:14:50,400 --> 00:14:52,072 No. 132 00:14:52,280 --> 00:14:56,876 - What about Cyberdealer?. - l put a bit of money into it. 133 00:14:57,080 --> 00:15:01,790 - How much? - Ten million. 134 00:15:02,000 --> 00:15:04,309 - How much did you make? - 22. 135 00:15:04,520 --> 00:15:06,476 Jonny? 136 00:15:14,200 --> 00:15:18,034 Our colleagues have found Thomas Bonetti. Murdered. 137 00:15:18,240 --> 00:15:22,597 That's too bad. Would you like to see the club-house? 138 00:15:31,400 --> 00:15:35,279 Hi. Sanna Kaegler? l have a packet for you. 139 00:16:03,320 --> 00:16:05,276 Stop it. 140 00:16:09,520 --> 00:16:12,193 - Are you done with that? - Yes. 141 00:16:15,360 --> 00:16:17,635 lt's Stefan. 142 00:16:20,640 --> 00:16:22,676 What? 143 00:16:23,720 --> 00:16:26,553 Sanna, calm down. What's happened? 144 00:16:41,520 --> 00:16:44,193 l received a finger today, too. 145 00:16:44,400 --> 00:16:46,868 At the office. 146 00:16:48,880 --> 00:16:51,713 - We have to go to the police. - No. 147 00:16:51,920 --> 00:16:55,708 No, Sanna, we definitely can't go to the police. 148 00:16:57,240 --> 00:16:59,470 l can't take it anymore. 149 00:16:59,680 --> 00:17:03,070 l'm out of money. lt won't work. 150 00:17:04,320 --> 00:17:08,108 l know it sounds awful, - 151 00:17:08,320 --> 00:17:11,596 - but can't you talk to your parents? 152 00:17:11,800 --> 00:17:14,519 l won't involve them in this. 153 00:17:14,720 --> 00:17:18,793 But we have to figure something out, and we can't go to the police. 154 00:17:19,000 --> 00:17:22,436 Look what happened to Philip. 155 00:17:29,240 --> 00:17:31,117 lrene. 156 00:17:31,320 --> 00:17:35,279 They found a tube with a severed fingerin the garbage bag. 157 00:17:35,480 --> 00:17:39,234 - lt must be Bergman's. - Two rather brutal murders. 158 00:17:39,440 --> 00:17:44,116 Four severed fingers. Organised crime? 159 00:17:44,320 --> 00:17:47,392 l've thought about something Krister said. 160 00:17:47,600 --> 00:17:51,593 The Cyberdealer gang was at Glady's last summer. 161 00:17:51,800 --> 00:17:55,952 Somebody was waving a gun. 162 00:17:56,160 --> 00:18:00,870 - He didn't seem like the type. - No, it's worth checking out. 163 00:18:01,080 --> 00:18:04,516 - ls it hard to keep that moustache? - Yes. 164 00:18:09,880 --> 00:18:15,159 - You've got stains on your stomach. - Do you know what an apron is for?. 165 00:18:15,360 --> 00:18:18,670 - Do you know what the chef said? - Tell me. 166 00:18:25,320 --> 00:18:29,359 - That hurt. - lt was supposed to. 167 00:18:29,600 --> 00:18:32,273 - Hi. - Hi, honey. 168 00:18:34,680 --> 00:18:38,389 - How are you? ls something wrong? - Oh no. 169 00:18:38,600 --> 00:18:40,830 - Hello! - Dammit. 170 00:18:48,000 --> 00:18:52,039 Josefin? Can l have a word with you? 171 00:18:52,240 --> 00:18:54,196 Yes. 172 00:18:58,840 --> 00:19:01,593 Krster mentioned a gun. 173 00:19:01,800 --> 00:19:04,872 l thought l saw a gun. 174 00:19:05,080 --> 00:19:08,277 Why didn't you call the police? 175 00:19:08,480 --> 00:19:11,358 l wasn't sure, and then they quietened down. 176 00:19:11,560 --> 00:19:14,870 And you got 5,000 in tips? 177 00:19:15,080 --> 00:19:18,231 lt didn't have anything to do with that. 178 00:19:18,440 --> 00:19:22,035 l thought the best thing would be if l could get them to leave. 179 00:19:22,240 --> 00:19:27,633 - You should have called us. - Maybe. l've been around, so... 180 00:19:27,840 --> 00:19:30,798 Who had the gun? 181 00:19:31,000 --> 00:19:34,959 Bonetti. Then he handed it to someone who put it in his trousers. 182 00:19:35,160 --> 00:19:39,950 - Was it Bergman? - No, he wasn't a part of the gang. 183 00:19:41,280 --> 00:19:45,592 - He seemed to be Bonetti's friend. - What did he look like? 184 00:19:45,800 --> 00:19:49,679 l think he was Yugoslavian. Tall, dark, fit. 185 00:19:49,880 --> 00:19:53,190 Could you identify him in a photo? 186 00:19:53,400 --> 00:19:56,358 l think so. 187 00:19:58,080 --> 00:20:02,870 But the next time someone waves a gun, you call us. 188 00:20:03,080 --> 00:20:07,437 No matter how big the tip is. 189 00:20:27,000 --> 00:20:31,755 - l have to work late tomorrow. - l thought you were doing lunch. 190 00:20:31,960 --> 00:20:36,829 The other chef is going to the doctor's, so l promised to help out. 191 00:20:37,040 --> 00:20:42,194 But just till seven or half past. Was Jossan of any help? 192 00:20:42,400 --> 00:20:47,190 Yes. She's coming to the station tomorrow to identify someone. 193 00:20:47,400 --> 00:20:51,393 - Who is Jossan? - She runs the restaurant. 194 00:20:51,600 --> 00:20:54,398 Don't you run it? lt's your restaurant. 195 00:20:54,600 --> 00:21:00,596 She's the boss in the restaurant and handles the guests and so on. 196 00:21:00,800 --> 00:21:03,075 That sounds stressful. 197 00:21:03,280 --> 00:21:07,512 You have to be able to keep all the balls in the air. 198 00:21:07,720 --> 00:21:10,951 - Did l say something wrong? - Oh no. 199 00:21:11,160 --> 00:21:14,948 She'd have to be a rocket scientist to be a head waiter. 200 00:21:15,160 --> 00:21:21,076 - l didn't say that. - No, okay. lt just sounded that way. 201 00:21:21,280 --> 00:21:25,068 Did l say that you have to be a rocket scientist? 202 00:21:25,280 --> 00:21:27,589 Did l? 203 00:21:27,800 --> 00:21:30,155 Silly. 204 00:21:43,880 --> 00:21:46,599 - There. - Thanks. 205 00:21:48,200 --> 00:21:50,919 - Are you okay now? - Fine. 206 00:21:51,120 --> 00:21:53,873 Are you sure? 207 00:21:54,080 --> 00:21:56,878 l'll be home tonight. 208 00:21:59,200 --> 00:22:01,350 - Take care. - Bye. 209 00:22:28,360 --> 00:22:31,397 - No luck yet? - No, unfortunately not. 210 00:22:31,600 --> 00:22:34,398 Here's some coffee and a cake. 211 00:22:34,600 --> 00:22:38,673 l'll say. That's what l call service. You could work for us. 212 00:22:41,200 --> 00:22:43,668 - And a cake, too. - Yes. 213 00:22:44,600 --> 00:22:47,478 - Hi. - Hi. Who is she? 214 00:22:51,520 --> 00:22:54,318 Krster's colleague. 215 00:22:54,520 --> 00:22:58,035 She's really good-looking. 216 00:23:27,600 --> 00:23:29,670 l've found him. 217 00:23:29,880 --> 00:23:32,394 - That's him. - Simic. 218 00:23:36,720 --> 00:23:39,188 - Hi. - Hi. 219 00:23:39,400 --> 00:23:42,915 - lt was Simic. - l see. 220 00:23:43,120 --> 00:23:46,795 - Are you sure? - Yes. One hundred per cent. 221 00:23:47,000 --> 00:23:50,310 Great. Thank you very much. 222 00:23:50,520 --> 00:23:53,990 - Was that it? - lt was very nice. 223 00:23:54,200 --> 00:23:58,352 - Yes. Can l go now? - Yes, of course. 224 00:23:58,560 --> 00:24:02,917 You probably have a lot of napkins that need folding. 225 00:24:04,000 --> 00:24:07,515 - Should l tell Krister anything? - No. 226 00:24:08,640 --> 00:24:10,790 Okay. Thanks. 227 00:24:12,640 --> 00:24:14,995 lt was very nice. 228 00:24:15,200 --> 00:24:17,555 lrene Huss. 229 00:24:22,000 --> 00:24:24,036 Well? 230 00:24:24,240 --> 00:24:27,038 Simic had the gun at Glady's. 231 00:24:27,240 --> 00:24:30,391 Simic? Just a minute. 232 00:24:30,600 --> 00:24:34,434 He started out as a hitman. He doesn't do much anymore. 233 00:24:34,640 --> 00:24:38,269 - Connected to the Naserleague. - Yes. 234 00:24:38,480 --> 00:24:41,119 That's interesting. Bring him in. 235 00:24:41,320 --> 00:24:43,709 Great. Bye. 236 00:24:43,920 --> 00:24:47,037 That was Sanna Kaegler. She wants to meet. 237 00:24:47,240 --> 00:24:49,196 ls she coming here? 238 00:24:49,400 --> 00:24:53,678 No, she wants to meet at Ramberget in 20 minutes. 239 00:25:50,200 --> 00:25:51,872 Sanna! 240 00:25:52,080 --> 00:25:53,877 Get down! 241 00:25:54,080 --> 00:25:56,275 Get down! 242 00:25:56,840 --> 00:25:58,796 Get down! 243 00:26:12,200 --> 00:26:13,872 Stop! 244 00:26:14,080 --> 00:26:15,752 Stop! 245 00:26:19,600 --> 00:26:24,196 - Where were you shot? - ln the back, l think. 246 00:26:24,400 --> 00:26:27,790 - Did you see who it was? - Just breathe slowly. 247 00:26:28,000 --> 00:26:32,471 lrene Huss, crime squad. Send an ambulance to Ramberget. 248 00:26:32,680 --> 00:26:35,672 Lie down. Take it easy. 249 00:26:54,360 --> 00:26:56,794 She's being operated on. 250 00:26:57,000 --> 00:27:01,312 - Did she tell you what it was about? - No, unfortunately not. 251 00:27:02,920 --> 00:27:05,992 They went over Ramberget with a fine-tooth comb. 252 00:27:06,200 --> 00:27:11,274 - Could it have been Simic? - l don't know. lt happened so fast. 253 00:27:11,480 --> 00:27:14,392 - Should l start a search? - Yes, do that. 254 00:27:14,600 --> 00:27:18,513 - Have Sanna put under protection. - Yes. 255 00:27:42,600 --> 00:27:47,913 - Glady's Corner, it's Tobbe. - Hi, it's lrene. ls Krister there? 256 00:27:48,120 --> 00:27:50,918 He left half an hour ago. 257 00:27:51,120 --> 00:27:54,795 l see... But he told me he had to work late today. 258 00:27:55,000 --> 00:27:57,116 He's gone. 259 00:27:57,320 --> 00:28:00,915 - l see. - Was there anything else? 260 00:28:03,560 --> 00:28:05,835 ls Josefin there? 261 00:28:06,040 --> 00:28:09,476 No, she left at the same tirne as Krister. 262 00:28:12,000 --> 00:28:14,719 Okay. Thanks. Bye. 263 00:28:39,880 --> 00:28:42,075 - Hi. - Hi. 264 00:28:42,280 --> 00:28:45,989 She's just gone into surgery. 265 00:28:46,200 --> 00:28:50,955 Her life isn't in any danger, but l think... 266 00:28:51,160 --> 00:28:54,311 - What did the doctors say? - l'll buy you a coffee. 267 00:28:54,520 --> 00:28:56,670 Then we'll talk. 268 00:28:57,640 --> 00:29:02,156 She was lucky. The bullet went through without causing real damage. 269 00:29:04,720 --> 00:29:08,156 Yes, thank God for that. 270 00:29:08,360 --> 00:29:11,716 How long have you been together?. 271 00:29:11,920 --> 00:29:13,911 ls it that obvious? 272 00:29:14,120 --> 00:29:17,237 No, it was a wild guess. 273 00:29:17,440 --> 00:29:19,396 43 kroner. 274 00:29:19,600 --> 00:29:23,559 lt's been about seven or eight months. 275 00:29:23,760 --> 00:29:26,035 - Did Philip know? - No. 276 00:29:26,240 --> 00:29:28,913 Not at first. He didn't care. 277 00:29:29,120 --> 00:29:33,318 He's treated Sanna like dirt for as long as l've known them. 278 00:29:33,520 --> 00:29:36,671 How did you get onto the board of directors? 279 00:29:36,880 --> 00:29:40,714 l've worked with risk capital internationally. 280 00:29:40,920 --> 00:29:45,869 So l had good connections when Cyberdealer was conquering the world. 281 00:29:49,680 --> 00:29:53,559 Sanna called me and wanted to meet. 282 00:29:53,760 --> 00:29:58,390 She wanted to tell me something. Do you know what it was? 283 00:30:02,040 --> 00:30:04,235 Stefan? 284 00:30:05,680 --> 00:30:09,514 - We're being blackmailed. - By whom? 285 00:30:09,720 --> 00:30:13,235 l don't know. lt has something to do with Cyberdealer. 286 00:30:13,440 --> 00:30:18,878 They've made us pay money into an anonymous account in Luxemburg. 287 00:30:19,080 --> 00:30:21,878 You must have some idea? 288 00:30:22,080 --> 00:30:25,390 Until yesterday l thought it was Bonetti. 289 00:30:25,600 --> 00:30:28,637 He has some dodgy contacts. 290 00:30:30,000 --> 00:30:32,434 Simic. 291 00:30:32,640 --> 00:30:35,154 Among others. 292 00:30:35,360 --> 00:30:37,351 Bonetti is dead now. 293 00:30:37,560 --> 00:30:42,031 - So what do you think now? - l don't know. 294 00:30:42,240 --> 00:30:44,674 Simic acting on his own. 295 00:30:44,880 --> 00:30:46,871 l don't know. 296 00:30:47,080 --> 00:30:51,631 - How long have you been blackmailed? - Six months. Since the bankruptcy. 297 00:30:51,840 --> 00:30:55,833 What would happen if you didn't pay? 298 00:30:56,040 --> 00:30:59,271 They'd kill us. 299 00:30:59,480 --> 00:31:04,315 And then Philip was murdered. And both of us received a finger. 300 00:31:04,520 --> 00:31:10,675 - How much are we talking about? - A million a month. Each. 301 00:31:50,880 --> 00:31:52,836 Hi. 302 00:31:53,040 --> 00:31:55,031 Hi. 303 00:31:55,240 --> 00:31:57,754 - How are you? - Fine. 304 00:32:02,480 --> 00:32:05,472 - How was working late? - Fine. 305 00:32:05,680 --> 00:32:10,800 lt's a long day when you have to do both lunch and dinner. 306 00:32:11,000 --> 00:32:14,754 l have a meeting with the county council tomorrow afterwork. 307 00:32:14,960 --> 00:32:18,509 There are new regulations for serving. 308 00:32:24,720 --> 00:32:28,235 There's some milkshake in the fridge. 309 00:32:29,960 --> 00:32:33,794 - ls everything okay? - Yes, fine. 310 00:32:47,240 --> 00:32:50,357 We haven't caught Simic, but there are indications - 311 00:32:50,560 --> 00:32:53,518 -that he's in Denmark. 312 00:32:53,720 --> 00:32:57,315 ls there a connection between Cyberdealer and Simic? 313 00:32:57,520 --> 00:33:00,830 - Besides him knowing Bonetti. - Ellinor?. 314 00:33:01,040 --> 00:33:03,918 l haven't come across it, - 315 00:33:04,120 --> 00:33:07,510 - but it wouldn't be unusual. 316 00:33:07,720 --> 00:33:11,474 ln America, the mafia has invested in net poker companies. 317 00:33:11,680 --> 00:33:15,150 As a way of laundering black money. 318 00:33:15,360 --> 00:33:18,352 That would explain the blackmail. 319 00:33:18,560 --> 00:33:24,112 Suppose Simic invests dirty money in Cyberdealer- 320 00:33:24,320 --> 00:33:26,629 -to launder it. 321 00:33:26,840 --> 00:33:30,435 Cyberdealer goes bankrupt, and the money disappears. 322 00:33:30,640 --> 00:33:35,077 But the owners sold in time and made a packet. 323 00:33:35,280 --> 00:33:38,636 Would someone like Simic accept that? l don't think so. 324 00:33:38,840 --> 00:33:42,310 But why not just keep on blackmailing them? 325 00:33:42,520 --> 00:33:46,069 As for Bergman and Bonetti, they're broke. 326 00:33:46,280 --> 00:33:51,434 Their money disappeared, but we figured they were taking them out. 327 00:33:51,640 --> 00:33:54,074 Blackmail explains a lot. 328 00:33:54,280 --> 00:33:57,590 Can you tell if Simic has invested in Cyberdealer?. 329 00:33:57,800 --> 00:34:01,475 The official receiver knows who owned the company. 330 00:34:01,680 --> 00:34:06,037 Unfortunately, it takes time to get that kind ofinformation. 331 00:34:06,240 --> 00:34:12,190 Stefan Wermling was on the board. He'll know. Should l call him? 332 00:34:12,400 --> 00:34:16,951 Did you say that Sanna and Wermling both received a finger? 333 00:34:17,160 --> 00:34:21,073 - According to Stefan. - And Bonetti had one in the garbage. 334 00:34:21,280 --> 00:34:25,034 That's three. Who got the fourth one? 335 00:34:26,720 --> 00:34:28,676 Who do we have? 336 00:34:28,880 --> 00:34:32,509 l know a guy who's got 11 fingers. 337 00:34:32,720 --> 00:34:34,711 11 fingers? 338 00:34:34,920 --> 00:34:37,309 Ten here and one in his pocket. 339 00:35:05,640 --> 00:35:07,710 Hi. 340 00:35:07,920 --> 00:35:10,115 Hi. 341 00:35:10,320 --> 00:35:13,278 - Welcome back. - Thanks. 342 00:35:13,960 --> 00:35:18,078 - How are you feeling? - l'm tired. 343 00:35:18,280 --> 00:35:24,071 l'm so sorry. You were right. We should have gone to the police. 344 00:35:24,280 --> 00:35:28,432 But l've done it now. l've told them everything. 345 00:35:29,480 --> 00:35:31,596 Good. 346 00:35:31,800 --> 00:35:36,237 And you don't have to worry. There's an officer outside. 347 00:35:41,400 --> 00:35:44,233 l saw the man who shot me. 348 00:35:48,120 --> 00:35:50,680 What did he look like? 349 00:35:50,880 --> 00:35:56,432 There was something familiar about him. The way he moved. 350 00:36:03,000 --> 00:36:04,956 lt's Stefan. 351 00:36:05,160 --> 00:36:09,199 Hi, it's lrene Huss. l hope l'rn not interrupting. 352 00:36:09,400 --> 00:36:11,595 Hi. l'm with Sanna. 353 00:36:11,800 --> 00:36:14,917 - How is she? - She just woke up. 354 00:36:15,120 --> 00:36:17,680 She seerns okay. 355 00:36:17,880 --> 00:36:21,316 - l'll stop by later. - Yes, do that. 356 00:36:21,520 --> 00:36:28,153 Do you know whether Simic has invested money in Cyberdealer?. 357 00:36:30,600 --> 00:36:34,036 - Not off the top of my head. - Do you know the owners? 358 00:36:35,680 --> 00:36:40,310 l know the major ones pretty well. But Simic isn't among them. 359 00:36:40,520 --> 00:36:45,878 Of course, you can use a front rnan. 360 00:36:46,080 --> 00:36:50,198 - Could you send me a list? - Yes, of course. 361 00:36:50,400 --> 00:36:51,674 Thanks. 362 00:36:57,160 --> 00:37:01,233 l just have to stop by work. 363 00:37:01,440 --> 00:37:04,477 But l'll be back later. 364 00:37:04,680 --> 00:37:07,797 l'm so happy you're here. 365 00:37:11,000 --> 00:37:14,151 Try to get some rest. Bye. 366 00:38:28,240 --> 00:38:30,231 Hi. 367 00:38:38,880 --> 00:38:41,235 - Hi. - Excuse me? 368 00:38:41,440 --> 00:38:44,159 You've got toilet paper stuck to your shoe. 369 00:38:46,440 --> 00:38:48,431 Thanks. 370 00:39:30,840 --> 00:39:33,035 Has something happened? 371 00:39:40,920 --> 00:39:44,356 Stop! Stop him! 372 00:39:44,560 --> 00:39:46,994 Stop him! 373 00:39:49,080 --> 00:39:50,798 Stop! 374 00:39:51,000 --> 00:39:52,911 Stop! 375 00:41:35,840 --> 00:41:40,072 - Yes, l received a finger. - Why didn't you tell me before? 376 00:41:40,280 --> 00:41:43,670 Because that sort of thing isn't good for business. 377 00:41:43,880 --> 00:41:47,316 Besides, we all know what you cops are like. 378 00:41:47,520 --> 00:41:51,832 lf someone from the tabloids comes by with a 500 kronernote, - 379 00:41:52,040 --> 00:41:56,830 - you don't give a damn about discretion. 380 00:41:57,040 --> 00:42:00,794 50 kroner would have done it. Do you have the finger?. 381 00:42:01,000 --> 00:42:03,673 No, l threw it away. 382 00:42:05,720 --> 00:42:08,393 l don't understand. 383 00:42:08,600 --> 00:42:14,277 Bonetti and Bergman are dead. Sanna Kaegleris in the hospital. 384 00:42:14,480 --> 00:42:18,155 - ls this the right plan? - Yes. 385 00:42:18,360 --> 00:42:20,396 l'd be worried. 386 00:42:20,600 --> 00:42:24,229 Yes. But since you and your mates are incompetent, - 387 00:42:24,440 --> 00:42:27,716 - l've taken precautions. 388 00:42:27,920 --> 00:42:31,276 Like having a caddie with a holster in his armpit? 389 00:42:31,480 --> 00:42:34,153 For example. 390 00:42:35,440 --> 00:42:39,035 You only see him from behind here. 391 00:42:39,240 --> 00:42:41,629 And here. 392 00:42:41,840 --> 00:42:45,753 - He's got his cap pulled down. - He's a professional. 393 00:42:45,960 --> 00:42:49,316 But how the hell did he get into the room? 394 00:42:49,520 --> 00:42:53,308 - A white coat, a false lD... - lt's too easy. 395 00:42:53,520 --> 00:42:57,638 We'll have to make a list. No one else is getting in. 396 00:42:57,840 --> 00:43:03,073 No. We have a witness who saw him in the men's room. 397 00:43:03,280 --> 00:43:05,430 Okay. Good. 398 00:43:05,640 --> 00:43:08,313 Can you stay till the new guard arrives? 399 00:43:08,520 --> 00:43:12,911 lt's Andersson. Good, l'm on my way. 400 00:43:13,120 --> 00:43:15,759 They've found Simic. 401 00:43:37,320 --> 00:43:40,437 MY HUSBAND lS UNFAITHFUL! HELP! 402 00:44:26,320 --> 00:44:29,437 Stop! Lie down! 403 00:44:47,280 --> 00:44:49,999 - Hi. - Hi. 404 00:44:51,040 --> 00:44:56,751 lf you just go in, l guess you can take it in shifts? 405 00:44:58,040 --> 00:45:03,319 Here's a list of the people who are allowed to see her. 406 00:45:08,200 --> 00:45:13,991 lt's Jocke. Yes, we've relieved Huss. Bye. 407 00:46:07,640 --> 00:46:11,110 Where were you this morning? 408 00:46:11,320 --> 00:46:16,235 On the E6 south of Goteborg. l was driving home from Denmark. 409 00:46:16,440 --> 00:46:21,673 - Were you alone in the car?. - No, with my wife and two children. 410 00:46:23,120 --> 00:46:26,112 - When did you arrive in Goteborg? - At one. 411 00:46:26,320 --> 00:46:29,949 l dropped my family off and went to the gym. As you know. 412 00:46:30,160 --> 00:46:33,789 We've been searching for you for days. 413 00:46:34,000 --> 00:46:39,632 As l told you l've been in Denmark. With my mobile turned off. 414 00:46:46,280 --> 00:46:51,070 Here's a receipt from the zoo in Copenhagen. 415 00:46:51,280 --> 00:46:54,636 l've been on holiday. You can check the motel. 416 00:46:54,840 --> 00:46:58,435 l booked it several months ago. 417 00:46:58,640 --> 00:47:01,871 You go to Denmark to look at gorillas- 418 00:47:02,080 --> 00:47:05,755 - the same day your mate Thomas Bonetti is found murdered. 419 00:47:05,960 --> 00:47:09,316 - lsn't that strange? - No. 420 00:47:11,920 --> 00:47:16,072 - You put some money in Cyberdealer? - Yes. 421 00:47:16,280 --> 00:47:21,593 - How much? - l bought shares for about 50,000. 422 00:47:21,800 --> 00:47:25,634 - Which became worthless. - Yes, that was too bad. 423 00:47:25,840 --> 00:47:29,355 How did that effect your relationship with Thomas Bonetti? 424 00:47:29,560 --> 00:47:32,120 We didn't become any closer. 425 00:47:32,320 --> 00:47:38,190 But if you think l'd murder two people because of 50,000, - 426 00:47:38,400 --> 00:47:40,516 - you're pretty stupid. 427 00:47:40,720 --> 00:47:44,713 Who do you think killed Bonetti and Bergman? 428 00:47:45,760 --> 00:47:50,231 There are others who've lost a hell of a lot more than 50,000. 429 00:47:51,280 --> 00:47:53,748 Number four. 430 00:47:58,120 --> 00:48:00,680 Number five. 431 00:48:06,680 --> 00:48:08,875 Number six. 432 00:48:19,200 --> 00:48:21,953 No. None of them. 433 00:48:22,160 --> 00:48:24,310 - Are you sure? - Yes. 434 00:48:24,520 --> 00:48:29,071 - Thanks. Do you know the way out? - Yes. Thanks. 435 00:48:30,680 --> 00:48:33,399 We're back at square one then. 436 00:48:33,600 --> 00:48:38,071 Who's lost a hell of a lot more than 50,000 on Cyberdealer? 437 00:48:48,480 --> 00:48:53,474 l talked to Boman yesterday. They're putting in geothermal heating. 438 00:48:53,680 --> 00:48:56,956 - Maybe we should do that too. - l don't think so. 439 00:48:58,320 --> 00:49:02,552 - Why not? - How soon will it pay for itself? 440 00:49:02,760 --> 00:49:07,550 According to Boman it will pay for itself in seven to eight years. 441 00:49:07,760 --> 00:49:11,389 - Are we living here in seven years? - Do you want to move? 442 00:49:11,600 --> 00:49:14,114 We might not be living together. 443 00:49:15,320 --> 00:49:17,993 Why wouldn't we be living together?. 444 00:49:18,200 --> 00:49:20,270 - See you. - Bye. 445 00:49:28,880 --> 00:49:31,553 What's wrong, honey? 446 00:49:35,040 --> 00:49:37,918 l saw you with her. 447 00:49:39,160 --> 00:49:41,913 Who did you see me with? 448 00:49:42,120 --> 00:49:44,156 Jossan. 449 00:49:45,200 --> 00:49:48,954 - You saw me with Josefin? - l know you left yesterday. 450 00:49:49,160 --> 00:49:53,950 As l told you we had a meeting with the county council. 451 00:49:54,160 --> 00:49:56,628 That you bother... 452 00:49:56,840 --> 00:50:01,038 l know you didn't work late on Wednesday either. 453 00:50:01,240 --> 00:50:06,234 - ls that so? - l called and talked to Tobbe. 454 00:50:06,440 --> 00:50:11,150 He told me you left at the same time as Josefin. Just tell me. 455 00:50:11,360 --> 00:50:16,229 - lt's all blown out of proportion. - You lied to me. 456 00:50:16,440 --> 00:50:20,558 Do you want to know what l did Wednesday afternoon? 457 00:50:21,600 --> 00:50:26,799 Katarina, Jenny and l met to plan your birthday in secret. 458 00:50:27,000 --> 00:50:30,356 - Come on. - lt's true. 459 00:50:30,560 --> 00:50:33,028 - How lame. - lt's true. 460 00:50:33,240 --> 00:50:38,394 - Why did you leave at the same time? - We didn't leave together. 461 00:50:38,600 --> 00:50:42,434 l don't bloody know when she gets off work, do l? 462 00:50:43,960 --> 00:50:48,431 Katarina, tell mum what we did Wednesday afternoon. 463 00:50:48,640 --> 00:50:53,430 - Nothing. Have you seen my mobile? - No, but Katarina... 464 00:50:53,640 --> 00:50:57,076 lt was supposed to be a secret, but never mind. 465 00:50:57,280 --> 00:51:00,511 - Tell her. - l don't know what you mean. 466 00:51:00,720 --> 00:51:05,555 Katarina, come on now. This isn't a game. 467 00:51:06,160 --> 00:51:08,116 Take it easy. 468 00:51:11,880 --> 00:51:13,836 Tell her! 469 00:51:14,040 --> 00:51:18,511 We were at NK to plan mum's birthday. Jesus... 470 00:51:18,720 --> 00:51:22,030 - Thanks. - You've ruined it all now. 471 00:51:28,640 --> 00:51:31,473 - What were you doing yesterday? - Dammit. 472 00:51:31,680 --> 00:51:34,513 We had a meeting with the county council. 473 00:51:34,720 --> 00:51:37,996 What a coincidence that she had to go. 474 00:51:38,200 --> 00:51:42,352 lt wasn't a coincidence. Josefin is my head waiter, - 475 00:51:42,560 --> 00:51:46,473 - and she's responsible for the serving every evening. 476 00:51:46,680 --> 00:51:49,672 That's why she went along. 477 00:51:49,880 --> 00:51:54,670 - Admit that you think she's hot. - Yes, l think she's hot. 478 00:51:54,880 --> 00:51:57,030 See? 479 00:51:57,240 --> 00:52:02,189 Do you think Brad Pitt is hot? Just answer me. ls he hot? 480 00:52:02,400 --> 00:52:04,868 - Yes, he is. - See? 481 00:52:05,080 --> 00:52:08,311 This can't go on. This is crazy. 482 00:52:08,520 --> 00:52:12,832 What do you think of me? Do you think l'd ruin everything - 483 00:52:13,040 --> 00:52:16,794 -just to get layed? Dammit. 484 00:52:41,200 --> 00:52:44,158 - lt's lrene. - lt's Stefan Wermling. 485 00:52:44,360 --> 00:52:47,796 - How are you? - Fine. And you? 486 00:52:48,000 --> 00:52:53,313 l'rn fine. l've rnailed you a list of the major owners. 487 00:52:53,520 --> 00:52:55,476 Great. 488 00:52:55,680 --> 00:52:59,434 lt was as l suspected. There was nothing unusual. 489 00:52:59,640 --> 00:53:03,952 Mainly big banks and funds and so forth. 490 00:53:04,160 --> 00:53:08,438 - Except one l don't know. - ls that so? 491 00:53:08,640 --> 00:53:13,998 A company which invested just before the stock exchange flotation. 492 00:53:15,080 --> 00:53:19,710 Frontside Equity. Registered in Luxemburg. 493 00:53:20,560 --> 00:53:23,632 - How much did they invest? - 250 million. 494 00:53:23,840 --> 00:53:26,308 That's a lot of money. 495 00:53:27,240 --> 00:53:29,674 Do you know who's behind it? 496 00:53:29,880 --> 00:53:33,350 No. We probably checked it during the negotiations, - 497 00:53:33,560 --> 00:53:35,835 - but that wasn't my job. 498 00:53:36,040 --> 00:53:40,795 lt's probably a cornpletely straight venture capital cornpany. 499 00:53:41,000 --> 00:53:45,869 - l'll check. Frontside Equity. - Yes, that's right. 500 00:53:46,080 --> 00:53:49,152 - Thank you very much. - You're welcorne. 501 00:53:52,800 --> 00:53:55,360 - Hi. - Hi. 502 00:53:55,560 --> 00:53:57,994 - Am l interrupting? - No. 503 00:54:00,480 --> 00:54:04,393 Have you heard of a company called Frontside Equity? 504 00:54:04,600 --> 00:54:07,319 lt sounds familiar. 505 00:54:09,360 --> 00:54:11,316 Just a minute. 506 00:54:14,480 --> 00:54:18,473 Yes, it's one of Magnus Roos' capital companies. 507 00:54:18,680 --> 00:54:23,549 - Registered in Luxemburg. - ls it Magnus Roos' company? 508 00:54:23,760 --> 00:54:28,914 So you think that Roos lost 250 million on Cyberdealer?. 509 00:54:29,120 --> 00:54:34,148 And he does need the money for his new golf course. 510 00:54:34,360 --> 00:54:38,114 Wermling gave you the tip? He should get a reward. 511 00:54:38,320 --> 00:54:41,995 Roos' wife says he's at the golf course. 512 00:54:42,200 --> 00:54:45,192 - Should we go there? - Yes, do that. 513 00:55:07,920 --> 00:55:10,753 - Hi. - Hi. Welcome to Vinnevi. 514 00:55:11,880 --> 00:55:14,713 - The course is looking good. - lsn't it? 515 00:55:14,920 --> 00:55:19,436 The plan is to have a Scandinavian Masters here in five years. 516 00:55:19,640 --> 00:55:25,829 l don't mean to be rude, but what did you want to discuss? 517 00:55:26,040 --> 00:55:28,918 Let's go inside. 518 00:55:44,080 --> 00:55:47,516 l'm keeping the shell to keep the old style. 519 00:55:47,720 --> 00:55:54,068 We'll rip out the insides and install a new, ultramodern kitchen. 520 00:55:54,280 --> 00:55:59,070 - When are you supposed to be done? - ln three weeks. 521 00:55:59,280 --> 00:56:04,070 - Shouldn't they be working then? - Yes, but they got the day off. 522 00:56:21,800 --> 00:56:27,591 lt's been a pretty rough week forthe old Cyberdealer gang. 523 00:56:27,800 --> 00:56:30,951 Bonetti is dead, Bergman is dead, - 524 00:56:31,160 --> 00:56:34,197 - an attempt to murder Kaegler. 525 00:56:34,400 --> 00:56:37,597 You're the only one who's okay. 526 00:56:37,800 --> 00:56:39,870 Yes, and you. 527 00:56:40,080 --> 00:56:42,640 But l received a finger. 528 00:56:42,840 --> 00:56:45,149 So did l. 529 00:56:46,400 --> 00:56:49,551 Did you really, Stefan? 530 00:56:49,760 --> 00:56:53,435 l've been checking up on your background. 531 00:56:53,640 --> 00:56:57,076 Of course, l should have done it a long time ago. 532 00:56:57,280 --> 00:57:03,037 You claimed that you'd worked with risk capital in America. 533 00:57:03,240 --> 00:57:05,515 - l did. - Yes. 534 00:57:05,720 --> 00:57:07,676 At HudsonBarney- 535 00:57:07,880 --> 00:57:13,034 - which invested 250 million just before the stock exchange flotation. 536 00:57:13,240 --> 00:57:16,789 l have a good friend who works for the SEC in Washington, - 537 00:57:17,000 --> 00:57:19,833 - the financial supervisory authority, - 538 00:57:20,040 --> 00:57:24,989 - and he told me that HudsonBarney is under investigation, - 539 00:57:25,200 --> 00:57:30,479 - because they think HudsonBarney is controlled by the mafia in Boston. 540 00:57:42,680 --> 00:57:45,353 Wow. 541 00:57:45,560 --> 00:57:49,394 - Cards on the table. - Cards on the table. 542 00:57:53,320 --> 00:57:58,474 The question is what are you going to do with that information? 543 00:58:05,200 --> 00:58:10,479 l'll remain silent on the condition that l'm left alone. 544 00:58:19,120 --> 00:58:21,554 Keep your hands visible. 545 00:58:21,760 --> 00:58:25,799 Take it easy. l just want to show Magnus something. 546 00:58:26,840 --> 00:58:31,868 Then open the case carefully and push it slowly across the table. 547 00:58:44,880 --> 00:58:46,836 What the hell is that? 548 00:59:00,960 --> 00:59:03,394 That's my colleague, John. 549 00:59:08,440 --> 00:59:11,750 Can't we talk about it? 550 00:59:11,960 --> 00:59:16,112 l think we've passed that stage. Get up. 551 00:59:16,320 --> 00:59:21,269 - We must be able to find a solution. - Get down on your knees. 552 00:59:21,480 --> 00:59:25,996 You can have back all the money you put in. Do you hear me? 553 00:59:26,200 --> 00:59:29,715 l have no choice. l'm just as pressed as you are. 554 00:59:29,920 --> 00:59:34,277 l made HudsonBarney invest in Cyberdealer, and you fooled us. 555 00:59:34,480 --> 00:59:39,076 No, l was just lucky. l didn't know they'd go bankrupt. 556 00:59:39,280 --> 00:59:43,068 What good will killing me do you? You can have everything. 557 00:59:43,280 --> 00:59:46,750 lt's not about the money. We live on our reputation. 558 00:59:46,960 --> 00:59:51,033 You have to make an example once in a while. Get down on yourknees! 559 00:59:51,240 --> 00:59:56,598 - You can have ten million each. - Are you stupid! Down on your knees! 560 01:00:18,480 --> 01:00:21,199 lt's quiet here today. 561 01:00:32,080 --> 01:00:33,638 Hello? 562 01:00:50,400 --> 01:00:53,915 - No one here? - Workmen are always somewhere else. 563 01:00:54,120 --> 01:00:58,193 "l have to get something, " they say and are gone forthree weeks. 564 01:01:37,680 --> 01:01:41,798 No, he wasn't at the golf course. We might as well start a search. 565 01:01:43,000 --> 01:01:45,514 No. Bye. 566 01:01:49,400 --> 01:01:53,632 - What are you doing? - Checking the registration number. 567 01:01:54,800 --> 01:01:58,793 "HudsonBarney ScandinaviaAB." 568 01:01:59,000 --> 01:02:03,835 HudsonBarney? Does that sound familiar? 569 01:02:04,040 --> 01:02:07,077 No. lt's about lunch time. 570 01:02:09,200 --> 01:02:11,555 We have to get out of here. 571 01:02:11,760 --> 01:02:14,194 What are we going to do with them? 572 01:02:25,000 --> 01:02:28,356 - When are we leaving? - As soon as possible. Tonight. 573 01:02:28,560 --> 01:02:31,836 By car to Copenhagen and then by plane. 574 01:02:32,040 --> 01:02:34,600 We have to fix something first. 575 01:02:34,800 --> 01:02:37,268 - Sanna? - Yes. 576 01:02:37,480 --> 01:02:41,678 Sanna isn't a threat. We shouldn't waste time on that. 577 01:02:41,880 --> 01:02:45,589 She knows things about you. They might not seem important, - 578 01:02:45,800 --> 01:02:49,076 - but if she talks to the police, we have a problem. 579 01:02:49,280 --> 01:02:55,355 - l think it's unnecessary. - The family won't be pleased. 580 01:02:55,560 --> 01:02:58,358 They'll doubt your loyalty. 581 01:02:58,560 --> 01:03:01,996 l bloody well know that. l'm not stupid! 582 01:03:13,280 --> 01:03:16,636 You have to look at it long term. 583 01:03:18,240 --> 01:03:23,268 lf you put the family first, they'll take care of you. 584 01:03:23,480 --> 01:03:28,395 You'll get a new girlfriend and kids, you'll be a part of the family. 585 01:03:30,800 --> 01:03:33,360 But if you stay here with Sanna? 586 01:03:33,560 --> 01:03:38,236 How long will that last? A year?.And what then? 587 01:03:38,440 --> 01:03:43,036 You have to think long term, Stefan. 588 01:03:43,240 --> 01:03:45,470 Yes, you're right. 589 01:03:45,680 --> 01:03:48,274 What are you going to do then? 590 01:03:52,000 --> 01:03:55,629 l'll go get Sanna at the hospital. 591 01:03:55,840 --> 01:03:59,753 l'll suggest that we come here. She loves this place. 592 01:03:59,960 --> 01:04:03,111 We'll probably be escorted by the police. 593 01:04:06,120 --> 01:04:08,236 l'll take care of this. 594 01:04:08,440 --> 01:04:10,954 l'll wait here. 595 01:04:21,240 --> 01:04:22,992 Hi, it's me. 596 01:04:23,200 --> 01:04:25,395 How are you feeling? 597 01:04:25,600 --> 01:04:31,232 - Pretty good. And you? - Fine. When can you go horne? 598 01:04:31,440 --> 01:04:35,911 - This afternoon if l want to. - l'll corne get you then. 599 01:04:36,120 --> 01:04:39,430 Thanks. l'm so happy l've got you. 600 01:04:41,600 --> 01:04:43,352 l love you. 601 01:04:45,720 --> 01:04:47,676 l love you. 602 01:04:47,880 --> 01:04:51,429 Sanna, it's... l've... 603 01:04:52,520 --> 01:04:54,158 Bye. 604 01:05:14,360 --> 01:05:19,309 - lt's been a rough few days. - You can say that again. 605 01:05:19,520 --> 01:05:24,719 Stefan told me about the blackmail. Was that what you wanted to tell me? 606 01:05:26,200 --> 01:05:31,274 Yes. Do you know who's behind it? 607 01:05:31,480 --> 01:05:35,996 No, we have a theory, but we haven't arrested anyone yet. 608 01:05:36,200 --> 01:05:41,035 So we've decided that you'll stay under protection. 609 01:05:41,240 --> 01:05:43,674 Good. Thanks. 610 01:05:46,760 --> 01:05:51,038 - Hi. How are you? - Pretty good. 611 01:05:51,240 --> 01:05:54,152 - Do you want to go home then? - l'd love to. 612 01:05:54,360 --> 01:05:58,717 - Do you want to go to the cottage? - Yes, that would be nice. 613 01:05:58,920 --> 01:06:01,480 l brought you some clothes. 614 01:06:03,200 --> 01:06:07,671 - What cottage is that? - My grandmother's childhood home. 615 01:06:07,880 --> 01:06:10,189 How nice. 616 01:06:10,400 --> 01:06:13,119 - Will you tell us where you are? - Yes. 617 01:06:13,320 --> 01:06:16,153 - So you're going? - Yes. And Synnove. 618 01:06:16,360 --> 01:06:20,114 - We don't take any chances. - No, of course not. 619 01:06:20,320 --> 01:06:22,754 lt makes us feel safe too. 620 01:06:22,960 --> 01:06:27,272 Can't you drive my car, and then l'll go with Stefan? 621 01:06:27,480 --> 01:06:31,473 - Yes, that's fine. - Thanks. 622 01:06:33,120 --> 01:06:36,396 - Take care. - Thank you very much. 623 01:06:37,240 --> 01:06:39,435 Thank you for your help. 624 01:06:39,640 --> 01:06:41,631 See you. 625 01:06:48,920 --> 01:06:51,832 Do you have some keys? 626 01:06:53,080 --> 01:06:55,833 Yes. Do you have the keys? 627 01:06:59,960 --> 01:07:01,632 Thanks. 628 01:07:13,120 --> 01:07:15,554 - No news of Roos? - What? 629 01:07:15,760 --> 01:07:18,718 - Any news of Roos? - No. 630 01:07:23,040 --> 01:07:27,079 Hi, it's Stefan. l got your mail on that report. 631 01:07:27,280 --> 01:07:30,636 l'll check it tornorrow. l'rn on my way horne. 632 01:07:47,360 --> 01:07:50,397 ls that so? Okay, thanks. 633 01:07:57,800 --> 01:08:01,076 Now Huss is following up a lead. 634 01:08:08,120 --> 01:08:12,989 When Stefan Wermling came to get Sanna at the hospital, - 635 01:08:13,200 --> 01:08:16,556 - he'd packed her clothes in a bag. 636 01:08:16,760 --> 01:08:21,993 l thought l saw the same bag in the car at the golf course. 637 01:08:22,200 --> 01:08:26,637 - Was it Stefan's car then? - l don't know. 638 01:08:26,840 --> 01:08:29,798 Where was it registered? 639 01:08:30,000 --> 01:08:34,278 - HudsonBarney ScandinaviaAB. - HudsonBarney? 640 01:08:41,480 --> 01:08:44,313 The homepage looks okay. 641 01:09:20,720 --> 01:09:24,679 - lt's so nice to be here. - l think so, too. 642 01:10:04,000 --> 01:10:07,072 Stefan Wermling, employee at HudsonBarney 1999-2005. 643 01:10:09,800 --> 01:10:14,635 Stefan Wermling worked for HudsonBarney. 644 01:10:14,840 --> 01:10:17,513 Until two years ago. 645 01:10:17,720 --> 01:10:21,395 So it was his car. What was he doing there? Did you see him? 646 01:10:21,600 --> 01:10:24,239 No, nobody was there. 647 01:10:24,440 --> 01:10:29,116 - Wermling said Roos invested money? - We have to double-check that. 648 01:10:29,320 --> 01:10:31,390 The bailiff? 649 01:10:39,720 --> 01:10:42,280 lrene Huss, crime squad. 650 01:10:42,480 --> 01:10:47,873 l'm looking for the official receiver of a company called Cyberdealer. 651 01:10:48,720 --> 01:10:52,349 l see. Would you have him call me as soon as possible? 652 01:10:52,560 --> 01:10:56,314 Yes, on this number. lrene Huss. Thanks. 653 01:11:14,960 --> 01:11:16,791 Here. 654 01:11:20,880 --> 01:11:22,836 Thanks. 655 01:11:26,360 --> 01:11:30,717 - Try to get some rest. - No problem. 656 01:11:43,600 --> 01:11:45,955 What is it? 657 01:11:48,600 --> 01:11:52,354 - Tell me what it is. - lt's nothing. 658 01:11:52,560 --> 01:11:55,074 l'm just tired. 659 01:11:59,440 --> 01:12:04,036 - Maybe you need some rest, too. - Yes, l think so. 660 01:12:05,280 --> 01:12:09,068 Don't you want to lie down? We can squeeze together. 661 01:12:15,040 --> 01:12:18,953 l have to go. l'll be back later. 662 01:12:34,480 --> 01:12:38,758 lrene Huss. l do appreciate your calling. 663 01:12:38,960 --> 01:12:44,717 lt's about Cyberdealer. ls one of the owners called Frontside Equity? 664 01:12:44,920 --> 01:12:51,189 They invested 250 million just before the stock exchange flotation. 665 01:13:01,280 --> 01:13:06,434 Hi. Can you help me carry in an extra bed? 666 01:13:07,040 --> 01:13:09,315 Yes? 667 01:13:09,520 --> 01:13:11,988 No owner of that name? 668 01:13:12,200 --> 01:13:15,112 HudsonBarney. 669 01:13:15,320 --> 01:13:19,279 ls there an owner called HudsonBarney? 670 01:13:20,800 --> 01:13:23,473 - Dammit. - What is it? 671 01:13:23,680 --> 01:13:27,355 lt was HudsonBarney which invested 250 million. 672 01:13:27,560 --> 01:13:30,358 - l'll go to Andersson. - l'll call Jocke. 673 01:13:30,560 --> 01:13:33,233 We're going to the shed there. 674 01:13:33,440 --> 01:13:36,637 - Do you keep beds in the shed? - Yes. 675 01:13:38,040 --> 01:13:42,238 - Where's Jocke? - l guess he's at the house? 676 01:13:42,440 --> 01:13:45,910 No, he never went in. Jocke? 677 01:13:48,640 --> 01:13:50,835 Jocke? 678 01:13:53,080 --> 01:13:58,154 - Where the hell did he go? - Maybe he took a walk on the cliffs. 679 01:14:05,680 --> 01:14:08,319 - Hands up. - Take it easy. 680 01:14:08,520 --> 01:14:12,308 Turn around and stand against the wall. 681 01:14:13,880 --> 01:14:17,793 What the hell are you up to? l haven't done anything. 682 01:14:18,000 --> 01:14:23,757 - But where is Wermling now then? - He's in a cottage with Sanna. 683 01:14:23,960 --> 01:14:26,872 - Do you know where the cottage is? - Yes. 684 01:14:27,080 --> 01:14:29,753 Then go on. 685 01:14:29,960 --> 01:14:32,349 Keep still! 686 01:14:38,880 --> 01:14:41,235 Keep still. 687 01:14:42,560 --> 01:14:44,391 Shut up! 688 01:14:44,600 --> 01:14:46,591 Stay there! 689 01:15:04,760 --> 01:15:06,910 She's not answering. 690 01:15:36,840 --> 01:15:39,957 Make a right here. No, a left. 691 01:16:03,520 --> 01:16:05,511 Run. 692 01:16:15,040 --> 01:16:18,919 - She's not here. - What do you mean? 693 01:16:30,520 --> 01:16:32,078 Come on. 694 01:16:43,920 --> 01:16:46,036 She must have run off. 695 01:16:47,720 --> 01:16:52,874 - Let's look over here. - Wait, Stefan. l'll look here. 696 01:17:09,880 --> 01:17:11,472 John! 697 01:17:41,800 --> 01:17:43,870 Sanna? 698 01:18:05,880 --> 01:18:07,438 Here. 699 01:18:11,400 --> 01:18:15,757 Jocke and Synnove are down here. They've been knocked down. 700 01:18:17,440 --> 01:18:18,998 John! 701 01:18:22,440 --> 01:18:26,911 John! Stop it! Let her go, John. 702 01:18:29,240 --> 01:18:31,515 Stop it, John! 703 01:18:52,320 --> 01:18:55,471 Birgitta, Stefan is lying here! 704 01:20:19,680 --> 01:20:21,955 Put the gun down! 705 01:21:30,040 --> 01:21:35,433 l've always trusted you. lt's the first time l've felt this way. 706 01:21:37,480 --> 01:21:41,029 l know you don't deserve it. 707 01:21:41,240 --> 01:21:45,836 Maybe it's because my birthday is coming up, - 708 01:21:46,040 --> 01:21:50,113 - and suddenly l feel so bloody... 709 01:21:50,320 --> 01:21:51,992 Old? 710 01:21:52,800 --> 01:21:54,756 Yes. 711 01:21:57,160 --> 01:22:00,596 Would you really like to be 20 again? 712 01:22:02,840 --> 01:22:05,149 Yes, l would. 713 01:22:05,360 --> 01:22:10,639 l'd like to be 20 again, if l could be who l am. 714 01:22:10,840 --> 01:22:16,278 lf l could keep my experiences and my security and my family... 715 01:22:16,480 --> 01:22:18,789 Then you're not 20. 716 01:22:19,000 --> 01:22:22,276 When you're 20, you don't know who you are, - 717 01:22:22,480 --> 01:22:26,109 - what you're going to do and what you want. 718 01:22:26,320 --> 01:22:30,233 You're looking for the love of your life. 719 01:22:31,600 --> 01:22:34,797 l can't live without you. 720 01:22:35,000 --> 01:22:37,719 You don't have to. 721 01:22:37,920 --> 01:22:41,276 l can't live without you either. 722 01:22:42,320 --> 01:22:44,550 - Hello! - Hi. 723 01:22:53,640 --> 01:22:57,189 - l love you. - And l love you. 724 01:23:12,800 --> 01:23:15,155 Here we go. 725 01:23:18,560 --> 01:23:23,759 l'm going to do some travelling when l'm well again. 726 01:23:25,840 --> 01:23:29,355 So l need to get access to the money. 727 01:23:35,480 --> 01:23:38,916 - ls it still in Switzerland? - Yes. 728 01:23:40,840 --> 01:23:44,310 But l have to go with you. 729 01:23:44,520 --> 01:23:48,149 You can't get access to it on your own. 730 01:23:57,920 --> 01:24:02,391 Get a cake knife. Wake up, Jenny. A cake knife. 731 01:24:08,960 --> 01:24:13,112 - That's not a cake knife. - Does it matter?. 732 01:24:13,320 --> 01:24:16,949 Will mum get mad if there's no cake knife? 733 01:24:17,160 --> 01:24:21,039 Keep it down. You know how easily mum wakes up. 734 01:24:21,240 --> 01:24:23,595 Where's the envelope? 735 01:24:24,680 --> 01:24:27,035 You take that. 736 01:24:32,720 --> 01:24:34,756 Let's go. 737 01:24:37,840 --> 01:24:42,630 we're so happy that it's your birthday 738 01:24:42,840 --> 01:24:46,719 that it's your birthday just today hooray hooray 739 01:24:46,920 --> 01:24:50,549 we're so happy that it's your birthday 740 01:24:50,760 --> 01:24:55,151 that it's your birthday just today hoorray hoorray 741 01:24:55,360 --> 01:24:58,557 What a surprise. 742 01:25:01,840 --> 01:25:04,718 Happy birthday. 743 01:25:04,920 --> 01:25:07,275 - Here you go. - For me? 744 01:25:07,480 --> 01:25:10,392 - Shall l open it? - Yes. 745 01:25:23,600 --> 01:25:27,149 - What's wrong? - lt's not for me. 746 01:25:28,480 --> 01:25:31,631 - lt's for you. - Read it. 747 01:25:33,920 --> 01:25:36,275 But... 748 01:25:44,960 --> 01:25:46,951 Read it. 749 01:25:50,120 --> 01:25:54,716 "This card entitles Krister Huss to one flying lesson." 750 01:25:56,960 --> 01:25:59,349 "Only valid today." 751 01:26:00,400 --> 01:26:03,278 ls this some sort of conspiracy? 752 01:26:03,480 --> 01:26:06,119 You've been had, dad. 753 01:26:08,280 --> 01:26:12,034 - We'd made a lot of plans... - l know. 754 01:26:12,240 --> 01:26:16,153 l want you to have this because you are the best husband. 755 01:26:16,360 --> 01:26:20,512 - We'd made plans... - l know. 756 01:26:23,880 --> 01:26:27,111 l don't know what to say. 757 01:26:28,200 --> 01:26:30,156 Thanks. 758 01:26:32,840 --> 01:26:36,799 The cake is yours, because it really is your birthday. Blow! 58002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.