All language subtitles for If.You.Are.The.One.2008.Bluray.720p.AC3.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,375 --> 00:01:34,375 Evet Bay Fan. 2 00:01:34,917 --> 00:01:38,792 �u mucit... Ad� neydi? 3 00:01:38,792 --> 00:01:39,667 Qin Fen. 4 00:01:39,792 --> 00:01:43,250 Qin Hanedanl���ndaki gibi. Oturma odas�nda bekliyor. 5 00:01:43,292 --> 00:01:45,042 Onu yemek odas�na al. 6 00:01:45,042 --> 00:01:46,291 Peki efendim. 7 00:02:02,332 --> 00:02:05,249 Bay Fan, melek yat�r�mc�. 8 00:02:05,249 --> 00:02:08,957 Bay Qin, ��T 2008'in mucidi. 9 00:02:08,957 --> 00:02:13,706 �ngilizce mi konu�al�m yoksa �ince mi? 10 00:02:13,706 --> 00:02:17,165 Siz bilirsiniz. Hangisinde rahat hissederseniz. 11 00:02:17,165 --> 00:02:18,915 O zaman ana dilimizi kullanal�m. 12 00:02:18,915 --> 00:02:21,331 Tan��t���m�za memnun oldum. 13 00:02:21,373 --> 00:02:22,415 Ana dilimiz? 14 00:02:23,248 --> 00:02:25,498 Ne dedim ben? 15 00:02:25,873 --> 00:02:28,748 �ngilizceye o kadar al��t�m ki kendi dilimi unutmu�um. 16 00:02:28,748 --> 00:02:31,123 Tan��t���m�za memnun oldum. 17 00:02:36,539 --> 00:02:37,914 Oturun. 18 00:02:40,955 --> 00:02:42,414 Buyurun efendim. 19 00:02:43,414 --> 00:02:44,414 Ayr�nt�lara girelim. 20 00:02:46,247 --> 00:02:50,289 Bu icat... �cad�n�z, ne i�e yar�yor? 21 00:02:50,622 --> 00:02:55,789 D�nyadaki sonu gelmeyen sava�lar�n ve artan �at��malar�n k�k�nde... 22 00:02:55,789 --> 00:03:00,079 ...sorunlar� tarafs�zca ��zmekteki yeteneksizli�imiz yatmaktad�r. 23 00:03:03,204 --> 00:03:04,204 L�tfen devam edin. 24 00:03:06,829 --> 00:03:09,204 �ocukken hepimizin oynad��� bir oyun vard�r. 25 00:03:09,204 --> 00:03:10,621 Ta�, ka��t, makas. 26 00:03:10,996 --> 00:03:11,663 Siz de oynad�n�z m�? 27 00:03:12,621 --> 00:03:15,163 Bence bu asl�nda, sahip oldu�umuz... 28 00:03:15,163 --> 00:03:18,538 ...en ilkel ve etkili �at��ma ��z�m� y�ntemidir. 29 00:03:19,913 --> 00:03:23,953 Peki neden yeti�kin olarak da bu y�ntemi kullanm�yoruz? 30 00:03:23,953 --> 00:03:24,953 Neden? 31 00:03:25,203 --> 00:03:26,620 �ki sebepten dolay�. 32 00:03:27,037 --> 00:03:28,995 El h�z� fark� ve... 33 00:03:29,203 --> 00:03:32,495 ...son anda el �abuklu�u. 34 00:03:35,453 --> 00:03:37,828 El �abuklu�u, deneyin. 35 00:03:38,828 --> 00:03:39,995 Ta�, ka��t, makas. 36 00:03:42,953 --> 00:03:44,662 H�zl� bir el... 37 00:03:45,369 --> 00:03:46,619 ...hile yapabilir. 38 00:03:53,577 --> 00:03:55,494 �at��ma ��z�mleme Terminali. 39 00:03:55,494 --> 00:03:57,244 �ki eli de saklar. 40 00:04:03,702 --> 00:04:05,119 ��yle tutun. 41 00:04:07,244 --> 00:04:08,452 Elinizi sokun. 42 00:04:10,243 --> 00:04:12,618 Kafan�z� de�il, elinizi. 43 00:04:15,826 --> 00:04:17,285 Haydi deneyelim. 44 00:04:18,368 --> 00:04:20,076 Ta�, ka��t, makas! 45 00:04:21,035 --> 00:04:22,451 - Tamam m�? - Evet. 46 00:04:22,826 --> 00:04:25,576 �� deyince �ekip a��n. 47 00:04:26,618 --> 00:04:27,535 Bir. 48 00:04:27,660 --> 00:04:28,118 �ki. 49 00:04:28,243 --> 00:04:28,826 ��! 50 00:04:34,534 --> 00:04:36,075 �ok enteresan! 51 00:04:40,492 --> 00:04:42,617 Hile yapmak m�mk�n de�il. 52 00:04:42,784 --> 00:04:44,367 Bunu siz mi icat ettiniz? 53 00:04:45,200 --> 00:04:47,117 Ettim. 54 00:04:51,284 --> 00:04:52,450 Bir d���n�n... 55 00:04:53,075 --> 00:04:56,449 Mesela �u g�zel bayan... 56 00:04:56,449 --> 00:04:58,158 E�er ikimiz de onu istiyor olsayd�k... 57 00:04:58,158 --> 00:04:59,783 Sak�n akl�ndan bile ge�irme. 58 00:04:59,783 --> 00:05:00,783 Mesela dedim. 59 00:05:01,408 --> 00:05:05,324 E�er herkesin bir �at��ma ��z�mleme Terminali olsayd�... 60 00:05:05,324 --> 00:05:08,574 ...Orta Do�u ve Balkanlardaki sava�lara, Amerika ba�kan�n�n... 61 00:05:08,574 --> 00:05:10,741 ...siyah m� beyaz m� olaca��na... 62 00:05:11,241 --> 00:05:14,366 ...yani kimin kazanaca��na bu t�p karar verirdi. 63 00:05:14,366 --> 00:05:15,158 S�per! 64 00:05:16,033 --> 00:05:20,365 ��T 2008, ya�am�n pek �ok alan�nda kullan�labilecek... 65 00:05:20,490 --> 00:05:22,907 ...devrimsel bir �r�nd�r. 66 00:05:22,907 --> 00:05:23,573 Kafi. 67 00:05:24,823 --> 00:05:27,657 Halka arz� muhte�em olacak. 68 00:05:28,865 --> 00:05:30,823 Patenti al�yorum. Fiyat� nedir? 69 00:05:32,032 --> 00:05:33,282 �ki milyon. 70 00:05:33,490 --> 00:05:33,907 Bir milyon. 71 00:05:34,448 --> 00:05:35,657 �ki milyon. 72 00:05:35,823 --> 00:05:36,365 Bir milyon. 73 00:05:37,740 --> 00:05:39,907 ��T 2008 karar versin. 74 00:05:39,907 --> 00:05:40,573 �yi fikir. 75 00:05:42,907 --> 00:05:46,197 Ta�! Ka��t! Makas! Haz�r m�? - Haz�r. 76 00:05:46,197 --> 00:05:47,489 Bir... �ki... ��! 77 00:05:48,989 --> 00:05:50,156 ��z�ld�. 78 00:05:50,281 --> 00:05:51,447 Anla�t�k. 79 00:05:53,072 --> 00:05:54,197 Amerikan dolar�. 80 00:05:54,697 --> 00:05:57,239 Hadi oradan! �ngiliz sterlini olacak! 81 00:06:10,530 --> 00:06:12,030 Evlilik �lanlar� 82 00:06:13,321 --> 00:06:18,113 Yak���kl� erkek ve zengin koca arayanlar hi� zahmet etmesin. 83 00:06:18,113 --> 00:06:21,030 Kar��l�kl� hayal k�r�kl�l��� ya�amamak i�in... 84 00:06:21,030 --> 00:06:22,988 ...doktora yapanlar aramas�n. 85 00:06:22,988 --> 00:06:25,780 Kad�n giri�imciler de aramas�n. 86 00:06:25,780 --> 00:06:28,405 Parantez i�inde: esnaflar ve seyyar sat�c�lar hari�. 87 00:06:28,530 --> 00:06:32,320 Andy Lau ya da Tom Cruise gibi birini ar�yorsan�z... 88 00:06:32,320 --> 00:06:34,487 ...zaman�n�z� benimle harcamay�n. 89 00:06:34,529 --> 00:06:37,529 Ben de bir Julia Roberts aram�yorum zaten. 90 00:06:37,529 --> 00:06:41,070 Bir peri k�z� bile olsan�z, istemem. 91 00:06:42,320 --> 00:06:46,779 G�zelli�iyle ba��m� d�nd�recek bir kapak k�z� ar�yor de�ilim. 92 00:06:46,779 --> 00:06:52,320 Ak�ll�, sa�l�kl�, �a�da� g�r�n�ml� ama geleneklerine de sahip ��kan... 93 00:06:52,362 --> 00:06:55,778 ...a��rba�l� bir kad�n ar�yorum. 94 00:06:56,028 --> 00:06:58,361 �ok gen� olmay�n. �ok karma��k olmay�n. 95 00:06:58,361 --> 00:07:00,153 �ama��r katlamay� bilin yeter. 96 00:07:00,153 --> 00:07:01,861 �t� yapabilenler tercih edilir. 97 00:07:01,861 --> 00:07:04,986 �ama��rlar sanki yeni al�nm�� gibi olmal�. 98 00:07:05,028 --> 00:07:06,819 �ok mu abartt�m? 99 00:07:07,444 --> 00:07:09,111 Biraz da kendimi tan�tay�m. 100 00:07:09,111 --> 00:07:11,069 Gen� g�r�n�r�m. 101 00:07:11,319 --> 00:07:14,361 Orta boyluyum. Sigara i�erim ama i�ki i�mem. 102 00:07:14,361 --> 00:07:16,611 Yurt d���nda okudum. 103 00:07:16,778 --> 00:07:18,653 10 y�l kadar yurt d���nda ya�ad�m. 104 00:07:18,653 --> 00:07:20,735 �ok �al��kan say�lmam. 105 00:07:20,735 --> 00:07:23,360 Ama yan gelip yatarak da hayat�m� kurtard�m. 106 00:07:23,360 --> 00:07:25,818 Evet bunu ba�ard�m. 107 00:07:26,110 --> 00:07:27,485 Ger�ekten. 108 00:07:27,735 --> 00:07:32,527 �irketim yok, hisse senedim yok, kariyerim yok. 109 00:07:32,527 --> 00:07:34,443 Voleyi vurup yurda d�nd�m. 110 00:07:34,443 --> 00:07:36,402 Ahlaki a��dan, eh i�te. 111 00:07:36,402 --> 00:07:38,193 Bir melek de�ilim. 112 00:07:38,527 --> 00:07:41,943 Sadece yanl�� bir �ey yapmaktan korkar�m. 113 00:07:41,985 --> 00:07:46,734 Kendimi, toplumun yap�c� bir �yesi olarak tan�mlayabilirim. 114 00:07:47,317 --> 00:07:51,651 �lginizi �ektiyse aray�n. L�tfen ciddi d���nenler aras�n. 115 00:07:59,026 --> 00:08:05,234 C�DD� D���NENLER ARASIN 116 00:09:20,147 --> 00:09:21,688 Shan-shan. 117 00:09:44,604 --> 00:09:45,854 Oturabilir miyim? 118 00:09:46,562 --> 00:09:48,562 Birini bekliyordum. 119 00:09:53,354 --> 00:09:56,771 Hi� de�i�memi�sin. Hala yak���kl�s�n. 120 00:09:58,021 --> 00:10:00,062 Beni biriyle kar��t�rd�n�z san�r�m. 121 00:10:01,437 --> 00:10:03,437 Benim, Jianguo! 122 00:10:03,812 --> 00:10:05,896 �n�aat �irketinden! 123 00:10:06,146 --> 00:10:08,311 O kadar m� de�i�mi�im? 124 00:10:08,311 --> 00:10:09,520 Beni tan�mad�n m�? 125 00:10:11,561 --> 00:10:12,895 Hey! 126 00:10:15,811 --> 00:10:17,020 Y�netimden! 127 00:10:17,311 --> 00:10:19,103 Askerde tiyatro toplulu�undayd�n. 128 00:10:19,103 --> 00:10:21,811 Ben Lojistikteydim. 129 00:10:22,603 --> 00:10:24,853 Neyse i�te, e�lenceden sorumluydun. 130 00:10:24,853 --> 00:10:27,811 O zamanlar daha k���k bir �ocuktun. 131 00:10:28,603 --> 00:10:30,228 Seni tek g�z kapakl� hat�rl�yorum. 132 00:10:30,228 --> 00:10:31,894 G�z kapa�� esteti�i mi yapt�rd�n? 133 00:10:31,935 --> 00:10:33,269 Kore'de yapt�rd�m. 134 00:10:33,644 --> 00:10:35,060 �u tesad�fe bak. 135 00:10:35,310 --> 00:10:37,352 Y�llar sonra b�yle kar��la�t�k. 136 00:10:37,394 --> 00:10:38,269 Tesad�f de�il. 137 00:10:38,519 --> 00:10:40,477 Bu randevuyu ben ayarlad�m. 138 00:10:42,269 --> 00:10:43,435 Randevu mu? 139 00:10:43,769 --> 00:10:44,852 Evet. 140 00:10:47,102 --> 00:10:48,144 Ai Moli. 141 00:10:49,310 --> 00:10:51,602 Bu restoran�n ismi gibi... 142 00:10:51,602 --> 00:10:54,684 ...ben de ismimi de�i�tirdim. Seni g�rmek i�in. 143 00:10:54,684 --> 00:10:57,018 Neden b�yle yapt�n ki? 144 00:10:57,018 --> 00:10:59,434 Ben bir evlilik ilan� vermi�tim. 145 00:10:59,434 --> 00:11:01,059 Seni g�rmek istedim. 146 00:11:01,476 --> 00:11:05,476 Ayr�ca ilanda erkekler aramas�n yazm�yordu. 147 00:11:05,476 --> 00:11:09,476 Tabii yazmaz. Neden bir erkek aras�n ki? Ben e�cinsel de�ilim. 148 00:11:21,142 --> 00:11:22,308 Yoksa sen... 149 00:11:30,433 --> 00:11:34,225 - Ama ben de�ilim. - Nereden biliyorsun? 150 00:11:34,558 --> 00:11:36,350 Ben de olmad���m� san�yordum. 151 00:11:36,350 --> 00:11:38,058 Sonradan fark�na vard�m. 152 00:11:38,058 --> 00:11:41,058 Sadece y�zle�ecek cesaretim yokmu� me�er. 153 00:11:41,933 --> 00:11:42,974 Hat�rl�yor musun? 154 00:11:43,307 --> 00:11:46,016 Bir g�n hep birlikte Shi Du'ya gitmi�tik. 155 00:11:46,016 --> 00:11:48,932 Y�zerken baca��ma kramp girmi�ti. 156 00:11:48,932 --> 00:11:51,141 Beni sen kurtarm��t�n. 157 00:11:51,141 --> 00:11:52,016 Hat�rlad�m. 158 00:11:52,182 --> 00:11:55,766 Sana s�k�ca sar�lm��t�m. Bana g�ven vermi�tin. 159 00:11:55,766 --> 00:12:01,099 O g�nden beri hep seni d���n�yorum. 160 00:12:01,099 --> 00:12:04,641 - Seni d���nd���mde... - Hey! Hey! Hey! 161 00:12:10,265 --> 00:12:10,848 Sen... 162 00:12:12,015 --> 00:12:14,223 ...zaman�n�n �tesindesin. 163 00:12:15,431 --> 00:12:16,598 Ama ben... 164 00:12:17,265 --> 00:12:21,556 - ...hen�z o kadar a��k fikirli de�ilim. - O zaman neden hala evlenmedin? 165 00:12:21,556 --> 00:12:23,306 Do�ru ki�iyi bulamad�m. 166 00:12:23,306 --> 00:12:25,681 Belki de bilin�alt�nda, kad�nlardan ho�lanm�yorsun. 167 00:12:25,681 --> 00:12:27,431 Hay�r, hay�r. 168 00:12:28,931 --> 00:12:30,930 Sence ben tuhaf m�y�m? 169 00:12:30,930 --> 00:12:32,680 Hay�r. Kesinlikle hay�r. 170 00:12:32,764 --> 00:12:36,847 Ben zaten hep kendime neden bu kadar dar kafal�y�m diye sorar�m. 171 00:12:36,847 --> 00:12:41,139 Bu kadar y�ce bir g�nl�m varken neden orada bir erke�e yer yok? 172 00:12:41,972 --> 00:12:46,014 Ne zaman bir kad�ndan ayr�lsam, bil bakal�m ne oluyor? 173 00:12:46,014 --> 00:12:48,972 Ba�ka bir kad�n bo�lu�u dolduruyor. 174 00:12:52,722 --> 00:12:56,096 Sana bir �ey soraca��m. 175 00:12:56,179 --> 00:13:00,179 Mesela, ben de senin gibiyim diyelim. 176 00:13:01,429 --> 00:13:03,346 Mesela dedim. 177 00:13:06,804 --> 00:13:08,596 Yanl�� bir �ey dersem k�zma. 178 00:13:08,596 --> 00:13:09,554 �ok k�t�s�n. 179 00:13:13,179 --> 00:13:16,763 - Neyse, konu�masam daha iyi. - Ne diyece�ini biliyorum. 180 00:13:18,637 --> 00:13:23,470 Sen de ayn� a�abeyime benziyorsun. 181 00:13:25,053 --> 00:13:27,762 B�ylesi daha iyi olur. 182 00:13:30,012 --> 00:13:30,887 A�abey. 183 00:13:31,095 --> 00:13:32,178 Evet? 184 00:13:35,345 --> 00:13:36,303 Cildin �ok g�zel. 185 00:13:37,428 --> 00:13:38,595 Pamuk gibi. 186 00:13:39,637 --> 00:13:40,928 �yle mi? 187 00:13:51,469 --> 00:13:53,927 Hakk�mdaki ilk izlenimin nedir? 188 00:13:54,011 --> 00:13:58,011 Tam bekledi�im gibisin. Ama bence g�r�n�� �nemli de�il. 189 00:13:58,011 --> 00:13:59,636 �nemli olan i� g�zelli�i. 190 00:13:59,636 --> 00:14:05,926 Ben seni be�enmesem bile eminim ki kendine iyi bir e� bulursun. 191 00:14:06,718 --> 00:14:10,635 Ger�ekten de hem �a�da� hem geleneksel bir kad�ns�n. Nadir bulunan cinsten. 192 00:14:11,551 --> 00:14:14,010 Ailen hayata m�? 193 00:14:14,426 --> 00:14:16,093 Babam ge�en y�l �ld�. 194 00:14:16,093 --> 00:14:17,093 Annem hala hayatta. 195 00:14:17,510 --> 00:14:20,385 Yaln�z kalmas�n diye yurda d�nd�m. 196 00:14:20,385 --> 00:14:22,385 Ka� ya��nda? 197 00:14:22,760 --> 00:14:23,593 Yetmi�lerinde. 198 00:14:24,551 --> 00:14:27,218 Baban�n mezar� nerede? 199 00:14:27,218 --> 00:14:30,800 Sekiz Hazine Da��nda. K�lleri bir vazoda. 200 00:14:30,842 --> 00:14:33,967 Annen de hayli ya�l�. 201 00:14:33,967 --> 00:14:37,675 �yi bir evlat anne ve babas�na iyi bir mezar sa�lamal�d�r. 202 00:14:37,675 --> 00:14:39,759 Ya�l� insanlar son istirahat yerlerine �nem verirler. 203 00:14:39,759 --> 00:14:43,384 Merak etme, onlardan bunu esirgemem. 204 00:14:43,384 --> 00:14:48,259 Bir erkek iyi bir evlat olmal�d�r. 205 00:14:48,259 --> 00:14:50,634 �ok fazla para kazanmasa bile... 206 00:14:50,634 --> 00:14:53,758 ...ailesinin ihtiya�lar�n� kar��lamal�d�r. 207 00:14:53,799 --> 00:14:56,133 ��te g�venilecek erkek budur. 208 00:14:56,133 --> 00:14:59,883 Do�ru s�yle, sen �yle bir erkek misin? 209 00:15:00,341 --> 00:15:03,383 - San�r�m �yleyim. - Hay�r de�ilsin! 210 00:15:03,549 --> 00:15:06,674 Baban�n k�llerini bir kutuya koymu�sun! 211 00:15:06,674 --> 00:15:08,008 Peki annen �l�nce? 212 00:15:08,174 --> 00:15:10,424 �kisini de ayn� kutuya m� s��d�racaks�n? 213 00:15:10,424 --> 00:15:14,508 Mezar S�p�rme G�n�nde t�ts� yakacak ya da para g�mecek yer de olmayacak. 214 00:15:14,508 --> 00:15:16,383 Bu mu iyi evlat olmak? 215 00:15:18,757 --> 00:15:22,673 O halde onlara birer mezar yeri alay�m. Ben �in'den ayr�ld���mda... 216 00:15:22,673 --> 00:15:24,382 ...sadece ulusal kahramanlar�n b�yle mezar yerleri olurdu. 217 00:15:24,382 --> 00:15:26,340 Cimrilik oldu�umdan de�il. 218 00:15:26,340 --> 00:15:28,132 Normal insanlar�n k�lleri �ylece rafa konurdu. 219 00:15:28,132 --> 00:15:29,298 Merak etme. 220 00:15:29,548 --> 00:15:35,882 G�zel manzaral� bir mezar yeri bulursan mutlaka sat�n alaca��m. 221 00:15:35,882 --> 00:15:38,215 E�er seninle evlenirsek... 222 00:15:38,215 --> 00:15:40,797 ...senin mezar�n� �nceden haz�rlar�m. 223 00:15:40,797 --> 00:15:42,797 Ak�ll�ca bir yat�r�m olur. 224 00:15:42,797 --> 00:15:47,964 Feng Shui ilkelerine g�re in�a edilmi� bir mezar yeri sadece otuz bin yuan. 225 00:15:47,964 --> 00:15:52,089 Otuz bincik. Bir Amerika tatili paras�. 226 00:15:52,214 --> 00:15:55,881 Birka� y�l sonra de�eri �� y�z bin yuan� ge�ecek. 227 00:15:55,881 --> 00:15:59,547 Satt���nda y�zde bin kar etmi� olursun. 228 00:15:59,547 --> 00:16:00,547 Bir dakika. 229 00:16:01,214 --> 00:16:02,422 E�er satarsam... 230 00:16:03,047 --> 00:16:05,088 ...ailem annem nerede yatacak? 231 00:16:05,088 --> 00:16:06,380 �ki tane alabilirsin! 232 00:16:06,380 --> 00:16:10,046 E�er iki mezar yeri al�rsan y�zde be� indirim yapar�m. 233 00:16:50,587 --> 00:16:51,837 Bayan Liang? 234 00:16:53,503 --> 00:16:54,794 Ben Qin Fen. 235 00:16:56,836 --> 00:16:58,586 Ge� kald���m i�in �z�r dilerim. 236 00:16:58,586 --> 00:16:59,378 Oturun l�tfen. 237 00:17:26,627 --> 00:17:27,835 Hi� beklemiyordum. 238 00:17:29,543 --> 00:17:30,668 Neyi? 239 00:17:31,210 --> 00:17:33,793 Hi�. 240 00:17:36,127 --> 00:17:37,293 Ne i�le me�guls�n�z? 241 00:17:39,918 --> 00:17:40,667 Hostesim. 242 00:17:42,084 --> 00:17:43,667 Hangi havayolu? 243 00:17:44,126 --> 00:17:45,584 Hainan. 244 00:17:59,917 --> 00:18:02,626 Kendinize y�z �zerinden ka� puan verirsiniz? 245 00:18:06,583 --> 00:18:07,541 Altm��. 246 00:18:07,833 --> 00:18:08,750 Altm�� puan. 247 00:18:10,500 --> 00:18:12,333 Ben doksan verirdim. 248 00:18:14,583 --> 00:18:16,791 Ba�kalar�yla da bulu�tunuz mu? 249 00:18:17,500 --> 00:18:19,541 Evlilik ilanlar� i�in mi? 250 00:18:19,875 --> 00:18:20,958 Siz ilksiniz. 251 00:18:27,000 --> 00:18:28,915 Ben iki ki�iyle bulu�tum. 252 00:18:30,457 --> 00:18:32,790 En g�zeli sizsiniz. 253 00:18:34,749 --> 00:18:37,915 Asl�nda bir tanesi fena de�ildi... 254 00:18:38,124 --> 00:18:42,665 ...ama as�l amac� mezar yeri satmakt�. O say�lmaz. 255 00:18:42,665 --> 00:18:44,457 Di�erini hi� sormay�n. 256 00:18:44,457 --> 00:18:45,540 Ald�n�z m�? 257 00:18:46,040 --> 00:18:46,874 Efendim? 258 00:18:47,624 --> 00:18:48,207 Mezar yeri. 259 00:18:48,540 --> 00:18:49,207 Evet. 260 00:18:49,582 --> 00:18:50,624 �ok tatl� konu�tu. 261 00:18:50,999 --> 00:18:54,164 Bana iyi evlat dedi. 262 00:18:54,664 --> 00:18:56,706 E�er almasayd�m, itibar�m zedelenirdi. 263 00:18:56,706 --> 00:18:59,706 E� bulamad�m ama bir mezar yerim oldu. 264 00:19:03,123 --> 00:19:05,206 Evlilik ilan�n� okudum. 265 00:19:05,206 --> 00:19:06,664 Bence �ok komiksin. 266 00:19:07,039 --> 00:19:09,998 Di�erleri gibi kendini �vmemi�sin. 267 00:19:09,998 --> 00:19:15,331 Abuk sabuk duygusal �eyler de yazmam��s�n, i�ren�. 268 00:19:15,414 --> 00:19:18,372 O zaman yine d�r�st olaca��m. 269 00:19:22,330 --> 00:19:24,788 Amac�m iltifat etmek de�il. 270 00:19:24,788 --> 00:19:30,997 Ama d�� g�r�n���ne g�re bence sen tam bir afetsin. Beklentin y�ksek olmal�. 271 00:19:34,497 --> 00:19:37,455 U�ak falan satm�yorsun de�il mi? Mezarl�k bir derece de... 272 00:19:37,455 --> 00:19:38,872 ...u�ak almaya param yetmez. 273 00:19:40,829 --> 00:19:43,621 Neden kad�n giri�imciler aramas�n yazd�n? 274 00:19:44,746 --> 00:19:48,829 Onlar �ok ger�ek�i olur. 275 00:19:50,204 --> 00:19:53,246 Ben duygusal kad�nlar� tercih ederim. 276 00:19:53,954 --> 00:19:55,787 Ger�ek�i olman�n nesi k�t�? 277 00:19:56,204 --> 00:19:58,912 Bug�nlerde art�k herkes ger�ek�i. 278 00:19:58,912 --> 00:20:02,162 Annem, arkada�lar�m, herkes bana ger�ek�i ol diyor. 279 00:20:02,162 --> 00:20:07,328 Ben de bu y�zden seni arad�m, ger�ek�i olmak i�in. 280 00:20:07,745 --> 00:20:09,911 O zaman yanl�� adam� arad�n. 281 00:20:09,995 --> 00:20:12,286 Kesinlikle arad���n tipte biri de�ilim. 282 00:20:13,245 --> 00:20:16,245 Arad���m tipi nereden biliyorsun? 283 00:20:16,245 --> 00:20:19,203 Bunu ben bile bilmiyorum. 284 00:20:19,245 --> 00:20:22,161 Burada olmak �ok ger�ek d���. 285 00:20:22,161 --> 00:20:27,410 Ama ilan�n� g�r�nce, arad�m i�te. 286 00:20:29,202 --> 00:20:32,160 Yani ciddi olmad���n� m� s�yl�yorsun? 287 00:20:32,160 --> 00:20:35,202 Kafan kar���kt�, arad�n, �imdi de pi�mans�n. 288 00:20:35,202 --> 00:20:37,119 Biraz. 289 00:20:38,410 --> 00:20:40,285 K�zma l�tfen. 290 00:20:40,744 --> 00:20:42,869 Seninle ilgisi yok. 291 00:20:44,744 --> 00:20:47,660 San�r�m biraz sa�malad�m. 292 00:20:48,494 --> 00:20:50,410 O zaman bu kadar yeter. 293 00:20:53,201 --> 00:20:55,659 A��k s�zl� oldu�una sevindim. 294 00:20:55,659 --> 00:20:58,368 Birbirimizin zaman�n� harcamayal�m. 295 00:20:58,451 --> 00:21:01,493 - Me�gul m�s�n? - Hay�r de�ilim. 296 00:21:01,493 --> 00:21:04,618 Ama durumumuz �mitsiz. 297 00:21:05,868 --> 00:21:08,118 Git o zaman. 298 00:21:08,451 --> 00:21:09,951 Ben biraz daha oturaca��m. 299 00:21:11,701 --> 00:21:13,784 Tamam, g�r���r�z. 300 00:21:14,243 --> 00:21:15,908 - G�r���r�z. - Bir dakika, olmad�. 301 00:21:15,908 --> 00:21:18,658 Bir daha g�r��meyece�iz. 302 00:21:20,825 --> 00:21:21,825 Bu durumda... 303 00:21:23,783 --> 00:21:26,450 Ne desem daha uygun olur acaba? 304 00:21:26,908 --> 00:21:28,783 Bana eziyet etme. 305 00:21:28,950 --> 00:21:30,158 Yani... 306 00:21:31,825 --> 00:21:32,950 G�r��meyelim. 307 00:21:40,907 --> 00:21:43,282 Bir �eyler i�elim mi? 308 00:21:43,366 --> 00:21:47,407 Bir yere gidip biraz daha konu�abiliriz. 309 00:21:48,741 --> 00:21:50,199 Neden? 310 00:21:51,741 --> 00:21:52,741 Ne konu�aca��z? 311 00:21:53,616 --> 00:21:58,282 Yoksa i�in yaln�z kad�n rol� yaparak restorana m��teri �ekmek mi? 312 00:21:59,032 --> 00:21:59,866 Yeter. 313 00:22:00,157 --> 00:22:02,574 Ben senden b�yle ��phelenmedim. 314 00:22:02,574 --> 00:22:04,740 Sen de benden ��phelenme. 315 00:22:04,781 --> 00:22:08,406 Asl�nda ben bir su�luyum. Sen de�ilsin diye korkmu�tum. 316 00:22:32,155 --> 00:22:33,280 Bu nas�l i�ki i�mek? 317 00:22:33,739 --> 00:22:36,405 Merak etme, seni �ld�rmem. 318 00:22:36,447 --> 00:22:39,197 Sen i�mene bak, durduran yok. 319 00:22:41,072 --> 00:22:43,322 Devam et. 320 00:22:46,364 --> 00:22:48,114 �lk g�r��te a�ka inan�r m�s�n? 321 00:22:48,614 --> 00:22:50,654 Seni g�r�r g�rmez a��k oldum. 322 00:22:52,738 --> 00:22:56,238 Bizimki ���nc� g�r��te a�k bile olamaz. 323 00:22:57,738 --> 00:22:58,904 �lk g�r��te a�k... 324 00:22:59,196 --> 00:23:05,029 ...birini g�zlerinle g�r�p de a��k olmak demek de�ildir. G�r�n��le ilgisi yoktur. 325 00:23:06,279 --> 00:23:07,696 Kokudur. 326 00:23:08,821 --> 00:23:16,403 As�l �ekici olan kokudur, seni b�y�ler. Baz� insanlar birbirleri i�in yarat�lm��t�r. 327 00:23:16,403 --> 00:23:22,028 Yani iki yabanc� kar��la��p kokla��yor ve sonra sevi�iyorlar �yle mi? 328 00:23:22,028 --> 00:23:23,612 �yle de�il. 329 00:23:23,987 --> 00:23:29,487 E�er birbiriniz i�in yarat�lm��san�z, bu �ok uzaktan bile anla��l�r. 330 00:23:34,028 --> 00:23:35,445 Animal Planet izledin mi hi�? 331 00:23:35,445 --> 00:23:36,153 Evet. 332 00:23:37,362 --> 00:23:44,611 Kilometrelerce uzaktan bile hayvanlar birbirlerinin kokusunu alabilir. 333 00:23:47,194 --> 00:23:48,319 �nsanlar da ayn�d�r. 334 00:23:48,819 --> 00:23:52,402 Peki sadece tek bir koku yetiyor mu? 335 00:23:52,986 --> 00:23:55,277 Hayvanlar tek e�li de�ildir. 336 00:23:55,277 --> 00:23:58,277 Bu t�re g�re de�i�ir. 337 00:23:58,652 --> 00:24:01,402 Kar��l�kl� bir durum. 338 00:24:02,568 --> 00:24:04,985 Basit bir �ekim olay� de�il... 339 00:24:04,985 --> 00:24:07,610 ...a��k olmakla da alakal�. 340 00:24:10,610 --> 00:24:12,568 G�z�n ba�kas�n� g�rmez. 341 00:24:14,276 --> 00:24:17,443 Demek b�t�n bunlar� onun i�in anlatt�n bana. 342 00:24:26,692 --> 00:24:29,359 A��ks�nd�r ama birlikte olamazs�n�z. 343 00:24:31,942 --> 00:24:34,234 Kalbinden s�kmeye �al���rs�n. 344 00:24:35,359 --> 00:24:38,525 Ama a�k ac�s� y�re�ini par�alar. 345 00:24:40,025 --> 00:24:44,734 Uyuyabilmek i�in her gece i�meye ba�lars�n. 346 00:24:49,941 --> 00:24:51,399 O da seni seviyor. 347 00:24:53,816 --> 00:24:55,858 Ama adam evli. 348 00:24:59,774 --> 00:25:00,858 Ailen de bilmiyor. 349 00:25:01,983 --> 00:25:04,191 Kimseye s�yleyemiyorsun. 350 00:25:06,774 --> 00:25:09,566 S�yleyemem. 351 00:25:09,983 --> 00:25:12,108 O zaman neden ben? 352 00:25:15,815 --> 00:25:20,107 Daha fazla dayanamad�m. �ok ac� �ektim. 353 00:25:21,732 --> 00:25:26,898 Hem, bir daha g�r��meyece�iz. Hakk�mda ne d���n�rsen d���n. 354 00:25:27,232 --> 00:25:28,773 O zaman bana �deme yapmal�s�n. 355 00:25:28,982 --> 00:25:32,273 Adam t�m e�lenceyi kapm��, bana bu peri�an kad�n kalm��. 356 00:25:32,273 --> 00:25:34,023 Ne zaman arkada� olduk ki? 357 00:25:38,606 --> 00:25:40,189 Ne kadar istersen al. 358 00:25:40,856 --> 00:25:44,481 Ama i�mezsen �demem. 359 00:25:44,647 --> 00:25:47,564 �yle g�d�m g�d�m olmaz. 360 00:25:49,397 --> 00:25:52,731 Ben i�ki i�emem, ama bedavaya e�lik edebilirim. 361 00:25:53,731 --> 00:25:55,314 ��me o zaman. 362 00:25:57,481 --> 00:26:00,814 Sana en b�y�k s�rr�m� anlatt�m. 363 00:26:00,981 --> 00:26:04,230 Sen de bana hi� kimseye anlatamad���n bir s�rr�n� anlatmal�s�n. 364 00:26:04,230 --> 00:26:05,938 O zaman �de�iriz. 365 00:26:13,938 --> 00:26:15,605 Neden bu kadar karma��ks�n? 366 00:26:18,063 --> 00:26:22,438 Tamam, anlatma. Sanki umurumdayd�. 367 00:26:23,980 --> 00:26:26,229 B�rak i�ini kemirsin. 368 00:26:27,145 --> 00:26:32,437 S�rf duygusal bir kad�n arad���n� yazd���n i�in... 369 00:26:32,520 --> 00:26:35,812 ...senin de �yle oldu�unu sanm��t�m. 370 00:26:57,061 --> 00:26:59,144 Bir daha birbirimizi g�rmeyecek miyiz? 371 00:26:59,436 --> 00:27:01,144 Asla. 372 00:27:23,477 --> 00:27:26,727 Neden i�ki i�miyorum biliyor musun? 373 00:27:26,727 --> 00:27:28,435 �imdi i�medin mi? 374 00:27:31,227 --> 00:27:34,893 Bir arkada��mla Amerika'da bir seyahat �irketi kurmu�tuk. 375 00:27:34,893 --> 00:27:37,892 �inli gruplar i�in turlar d�zenliyorduk. 376 00:27:37,892 --> 00:27:41,101 Bir keresinde bir daire ba�kan�n�n d�zenledi�i... 377 00:27:41,101 --> 00:27:44,476 ...bir resmi �al��an grubu gezisi vard�. �ok karl� bir i�ti. 378 00:27:44,601 --> 00:27:46,892 Grupta Xiao Bai diye bir kad�n vard�. 379 00:27:46,892 --> 00:27:48,267 Terc�mand�. 380 00:27:48,517 --> 00:27:51,101 G�zel ve sessiz bir kad�nd�. 381 00:27:51,101 --> 00:27:54,392 U�aktan iner inmez dikkatimi �ekmi�ti. 382 00:27:55,184 --> 00:28:00,059 Gezi s�ras�nda, ona ilgi duymaya ba�lad�m. 383 00:28:00,517 --> 00:28:01,683 Sonra... 384 00:28:02,058 --> 00:28:03,641 ...bilirsin i�te. 385 00:28:04,016 --> 00:28:05,058 Ne? 386 00:28:05,433 --> 00:28:06,766 Biz... 387 00:28:08,100 --> 00:28:09,266 ...yak�nla�t�k. 388 00:28:11,391 --> 00:28:13,391 Sonra, a�lad�. 389 00:28:13,850 --> 00:28:17,225 Benden Amerika'da kalmas�na yard�m etmemi istedi. 390 00:28:17,225 --> 00:28:20,850 Hi� d���nmeden kabul ettim. 391 00:28:20,975 --> 00:28:22,975 Ondan ger�ekten ho�lanm��t�m. 392 00:28:22,975 --> 00:28:26,557 Ayr�ca bu benim i�in �ok kolayd�. 393 00:28:26,557 --> 00:28:28,765 Ertesi g�n arkada��ma... 394 00:28:28,765 --> 00:28:30,182 ...Xiao Bai ile birlikte oldu�umuzu s�yledim. 395 00:28:30,182 --> 00:28:33,765 Onun Amerika'da kalmas� i�in bana yard�m etmesini istedim. 396 00:28:33,765 --> 00:28:35,390 �ok korktu. 397 00:28:35,765 --> 00:28:37,349 Olmaz dedi. 398 00:28:37,682 --> 00:28:42,182 ��nk� bu i�i onun siyasi ba�lant�lar� sayesinde alm��t�k. 399 00:28:42,182 --> 00:28:44,474 E�er gruptan biri eksik d�nerse... 400 00:28:44,474 --> 00:28:47,265 ...bu mutlaka fark edilecekti. 401 00:28:47,265 --> 00:28:49,014 Ona g�re bunu yapmak... 402 00:28:49,014 --> 00:28:52,098 ...i�imizi tehlikeye atmak demekti. 403 00:28:53,306 --> 00:28:56,389 Arkada��m o kadar korkmu�tu ki... 404 00:28:56,389 --> 00:29:00,223 ...�srar etmeye devam etseydim beni �ld�rebilirdi. 405 00:29:01,598 --> 00:29:04,848 Yani kad�na ihanet ettin. 406 00:29:04,848 --> 00:29:06,223 Daha bitirmedim. 407 00:29:13,722 --> 00:29:16,055 Arkada��ma yalvard�m. 408 00:29:16,138 --> 00:29:18,722 Onu gitmesi i�in ikna edece�imi s�yledim. 409 00:29:18,722 --> 00:29:21,430 O da bana onu ihbar etmeyece�ine s�z verdi. 410 00:29:21,763 --> 00:29:24,430 Grupla havaalan�nda ayr�l�rken... 411 00:29:24,430 --> 00:29:28,347 ...Xiao Bai bana �yle bir bakt� ki. 412 00:29:29,597 --> 00:29:33,222 Bak��lar� han�er gibiydi. G�zlerine i�ine bakamad�m. 413 00:29:35,847 --> 00:29:37,221 �ok utanm��t�m. 414 00:29:43,971 --> 00:29:45,512 S�rr�n bu muydu? 415 00:30:01,470 --> 00:30:02,928 Bu sene... 416 00:30:03,345 --> 00:30:06,886 ...daire ba�kan� d�nd���m� duymu�, bizi yeme�e davet etti. 417 00:30:06,886 --> 00:30:10,303 Gruptaki herkes gelmi�ti. 418 00:30:11,345 --> 00:30:14,303 Sadece Xiao Bai yoktu. 419 00:30:14,345 --> 00:30:17,303 Konuyu dola�t�r�p... 420 00:30:17,553 --> 00:30:20,511 ...Xiao Bai'yi sordum. 421 00:30:20,761 --> 00:30:23,011 Bilmiyor musun, dedi. 422 00:30:23,011 --> 00:30:26,177 D�nd�kten k�sa s�re sonra, intihar etti. 423 00:30:29,385 --> 00:30:31,344 Beynim patlayacakt�. 424 00:30:33,177 --> 00:30:34,802 Ne oldu diye sordum. 425 00:31:00,759 --> 00:31:02,426 Dedi ki... 426 00:31:11,218 --> 00:31:15,925 Kocas� pisli�in tekiymi�. Onu s�rekli d�v�yormu�. 427 00:31:20,550 --> 00:31:23,050 Ondan bo�anmaya �al���yormu�. 428 00:31:24,467 --> 00:31:29,092 O y�zden Amerika'da kalmak istemi�... 429 00:31:29,092 --> 00:31:31,800 ...ama ba�aramam��. 430 00:31:32,217 --> 00:31:34,050 Bir de ihbar edilmi�. 431 00:31:34,050 --> 00:31:38,049 D�nd���nde b�t�n umutlar� y�k�lm��. 432 00:31:38,341 --> 00:31:43,549 Arkada��ma onu ihbar edip etmedi�ini sordum. 433 00:31:43,591 --> 00:31:46,299 Evet dedi. 434 00:31:46,716 --> 00:31:48,507 Bana g�venememi�... 435 00:31:48,841 --> 00:31:51,882 ...ve ihbar etmi�. 436 00:31:52,841 --> 00:31:55,132 O g�n... 437 00:31:55,674 --> 00:31:59,382 ...arkada��m� �ok fena d�vd�m. 438 00:31:59,424 --> 00:32:01,965 �ok i�tim. 439 00:32:02,340 --> 00:32:06,006 En sonunda... 440 00:32:06,173 --> 00:32:07,673 ...yere y���ld�m... 441 00:32:07,840 --> 00:32:10,340 ...ve insanlar�n ayaklar�na kapan�p a�lad�m. 442 00:32:11,090 --> 00:32:14,631 D�vmekle mi yetindin? 443 00:32:15,340 --> 00:32:17,840 Onu �ld�rmen gerekirdi. 444 00:32:19,965 --> 00:32:21,381 Merhametliymi�sin. 445 00:32:22,673 --> 00:32:23,797 O g�nden sonra... 446 00:32:25,005 --> 00:32:28,172 ...ne zaman i�ki i�sem, akl�ma o geliyor. 447 00:32:29,755 --> 00:32:33,672 Bu y�zden i�kiyi b�rakt�m. 448 00:32:37,089 --> 00:32:40,672 Ama �imdi sen bana i�irdin ve i�imi d���ma ��kard�n. 449 00:32:40,672 --> 00:32:43,422 �de�tik mi? 450 00:32:45,089 --> 00:32:47,130 Art�k ��rendin. 451 00:33:06,379 --> 00:33:07,796 Gidebilirsin. 452 00:33:11,503 --> 00:33:12,337 Git! 453 00:33:37,711 --> 00:33:39,919 E�er evlenirsek... 454 00:33:40,252 --> 00:33:44,294 ...ailenle mi ya�amak zorunday�m? 455 00:33:44,377 --> 00:33:45,211 Hay�r desem? 456 00:33:50,169 --> 00:33:52,252 Bilmen gereken bir �ey var. 457 00:33:52,252 --> 00:33:53,419 Nedir? 458 00:33:53,836 --> 00:33:56,086 Teyzemin bir haf�za sorunu var. 459 00:33:56,086 --> 00:33:57,586 Nas�l bir sorun? 460 00:33:57,836 --> 00:34:01,251 Bug�n�n olaylar�n� hat�rlayam�yor. Yar�n her �eyi unutmu� oluyor. 461 00:34:05,251 --> 00:34:06,251 Servis! 462 00:34:08,043 --> 00:34:09,043 Evin uzakta m�? 463 00:34:11,335 --> 00:34:12,251 Evine nas�l gidilir? 464 00:34:12,376 --> 00:34:14,001 �nce u�akla Kunming'e gitmen laz�m. 465 00:34:14,001 --> 00:34:17,085 Sonra Mengzi'ye bir g�nl�k otob�s yolculu�u. 466 00:34:17,085 --> 00:34:18,710 Sonra Pingbian'a bir otob�s daha. 467 00:34:18,710 --> 00:34:20,876 Sonra trakt�rle bir g�n. 468 00:34:20,876 --> 00:34:23,292 Bir g�n de �k�z arabas�yla yolculuk, evdesin. 469 00:34:26,542 --> 00:34:29,875 Olaylar� hat�rlayam�yor. Peki insanlar�? 470 00:34:29,875 --> 00:34:33,250 - Hay�r. - �nsanlar� da m� unutuyor? 471 00:34:33,292 --> 00:34:37,959 Ama b�t�n �nemli olaylar� ve insanlar� not defterine yazar. 472 00:34:37,959 --> 00:34:39,292 E�er evlenirseniz... 473 00:34:39,542 --> 00:34:43,125 ...her g�n defterini okuyacak ve seni hat�rlayacak. 474 00:34:43,125 --> 00:34:44,625 Qin Fen. 475 00:34:45,375 --> 00:34:46,542 Yoruldun mu? 476 00:34:46,791 --> 00:34:47,791 Devam etsene. 477 00:34:52,249 --> 00:34:55,624 E�er anla�amazsak, bo�anabilir miyiz? 478 00:34:55,666 --> 00:34:59,666 A�abeyim bacaklar�n� k�rar. 479 00:35:03,416 --> 00:35:05,166 Bunlar� hi� yazma. 480 00:35:05,458 --> 00:35:08,333 Bug�n� unutman en iyisi. 481 00:35:08,333 --> 00:35:10,748 Konu neydi? 482 00:35:32,582 --> 00:35:34,207 Haikou'yu be�endin mi? 483 00:35:34,207 --> 00:35:35,122 �ok g�zeldir. 484 00:35:35,497 --> 00:35:38,247 G�ne�li, hava kirlili�i yok. 485 00:35:38,247 --> 00:35:41,122 Ben iki y�ld�r buraday�m. 486 00:35:41,414 --> 00:35:45,289 Golf oynad�m, y�zd�m, dald�m. Hi� bu kadar sa�l�kl� hissetmemi�tim. 487 00:35:45,289 --> 00:35:47,997 Sen de kendine dikkat etmelisin. 488 00:35:48,831 --> 00:35:50,206 Randevular nas�l gidiyor? 489 00:35:50,206 --> 00:35:51,914 Umut yok. 490 00:35:52,206 --> 00:35:54,122 Bir tane de ben ayarlayay�m m�? 491 00:35:54,122 --> 00:35:55,206 Olur. 492 00:35:55,414 --> 00:35:58,871 �yi k�zd�r. E�er evli olmasayd�m... 493 00:35:58,871 --> 00:36:01,496 ...onunla ben evlenirdim. 494 00:36:01,705 --> 00:36:05,038 Dulum, kocam vefat etti. 495 00:36:05,746 --> 00:36:06,913 Ne zaman? 496 00:36:07,246 --> 00:36:09,246 Yeni say�l�r. 497 00:36:11,538 --> 00:36:15,246 Ne kadar zamand�r birlikteydiniz? 498 00:36:16,955 --> 00:36:20,246 Bunlar ger�ekten �nemli mi? 499 00:36:20,496 --> 00:36:22,829 Tabii ki. 500 00:36:23,120 --> 00:36:26,120 E�er onu �ok sevdiysen... 501 00:36:26,120 --> 00:36:29,204 Sonu�ta kocan�n k�l� bile so�umam��. 502 00:36:29,995 --> 00:36:31,120 7 veya 8 sene. 503 00:36:32,745 --> 00:36:35,329 Senin i�in zor olmal�. 504 00:36:35,329 --> 00:36:39,537 Eskisine nazaran �imdi daha iyi say�l�r�m. 505 00:36:39,537 --> 00:36:44,829 Son be� y�l�m�zda geceleri nerede yatt���n� bile bilmezdim. 506 00:36:44,829 --> 00:36:47,703 Ama art�k biliyorum. 507 00:36:52,744 --> 00:36:54,578 Ona bir mezar yeri mi ald�n? 508 00:36:54,619 --> 00:36:56,411 Yanchun Tepesi Mezarl���. 509 00:36:56,411 --> 00:36:58,744 Ona ne zaman ihtiyac�m olsa, orada. 510 00:36:58,744 --> 00:37:02,536 E�er ka�arsa mezara verdi�in paray� geri iste. 511 00:37:07,036 --> 00:37:09,993 Ka� ya��ndas�n? Elli mi? 512 00:37:09,993 --> 00:37:12,368 Hay�r. K�rkl� bir �ey. 513 00:37:12,368 --> 00:37:14,743 Daha ya�l� g�r�n�yorum de�il mi? 514 00:37:14,743 --> 00:37:18,202 Bu hi� sorun de�il. Ya�l� erkeklerden ho�lan�r�m. 515 00:37:18,202 --> 00:37:19,452 Sa�l���n nas�l? 516 00:37:24,160 --> 00:37:25,118 �ok iyi say�lmaz. 517 00:37:26,618 --> 00:37:28,535 Bu �ok g�zel. 518 00:37:28,743 --> 00:37:29,952 Kendini fazla yorma. 519 00:37:30,118 --> 00:37:32,118 E�er hastalan�rsan da ben sana bakar�m. 520 00:37:32,118 --> 00:37:35,076 G��l� ve sa�l�kl� olmam� tercih etmez miydin? 521 00:37:35,076 --> 00:37:37,409 Lokum gibi yumu�ak bir erkek mi istiyorsun? 522 00:37:37,409 --> 00:37:39,451 Lokumu �ok severim. 523 00:37:41,076 --> 00:37:43,159 Hasta ve ya�l� bir adamla evlenirsen... 524 00:37:43,159 --> 00:37:45,992 ...evlili�in kalitesi hakk�nda endi�elenmez misin? 525 00:37:47,659 --> 00:37:49,326 Gen�sin. 526 00:37:49,659 --> 00:37:55,492 A��k konu�mak gerekirse, cinsel g�c�n�n doru�undas�n. 527 00:37:58,075 --> 00:38:02,200 A�k�n cinsellikten ibaret oldu�unu mu d���n�yorsun? 528 00:38:02,200 --> 00:38:03,366 Tamamen de�il. 529 00:38:03,700 --> 00:38:08,241 Ama cinsellik olmadan a�k da olmaz. Olsa olsa arkada�l�k olur. 530 00:38:08,241 --> 00:38:09,700 Kat�lm�yorum. 531 00:38:09,991 --> 00:38:13,450 Bence cinsellik olmasa da olur. Baz� insanlar bu �ekilde ya�lan�yor. 532 00:38:15,741 --> 00:38:20,366 Elbette hi� olmamal� da demiyorum. 533 00:38:20,366 --> 00:38:21,740 Sadece... 534 00:38:22,490 --> 00:38:24,865 ...�ok s�k de�il. 535 00:38:25,615 --> 00:38:27,407 S�ylesene... 536 00:38:28,074 --> 00:38:31,657 ...ne kadar aral�kla olursa �ok s�k olmam�� olur? 537 00:38:35,115 --> 00:38:36,532 En ideali... 538 00:38:36,990 --> 00:38:38,449 Evet? 539 00:38:46,114 --> 00:38:47,031 Ayda bir? 540 00:38:49,031 --> 00:38:50,448 Y�lda bir. 541 00:38:57,739 --> 00:39:00,281 E�er kabul edersen... 542 00:39:00,281 --> 00:39:02,531 ...tekrar bulu�abiliriz. 543 00:39:02,531 --> 00:39:03,281 Kabul etmiyorum. 544 00:39:05,198 --> 00:39:08,448 Kocan�n neden eve gelmedi�ini anlad�m. 545 00:39:11,113 --> 00:39:14,905 E�er evlenirsek beni de geceleri evde bulamazs�n. 546 00:39:16,863 --> 00:39:18,280 �ok yaz�k. 547 00:39:28,280 --> 00:39:31,947 Seks bu kadar ilgin� bir �ey mi? 548 00:39:33,529 --> 00:39:34,987 Kesinlikle. 549 00:39:53,862 --> 00:39:57,236 Kusura bakma, �u anda konu�amam. 550 00:39:57,278 --> 00:39:59,153 Xiao Xiao. 551 00:39:59,278 --> 00:40:01,445 L�tfen k�zma... 552 00:40:04,111 --> 00:40:07,195 Kar�m ve ben senin u�u�unda olaca��z. 553 00:40:07,195 --> 00:40:08,945 Biletini de�i�tiremez misin? 554 00:40:08,945 --> 00:40:11,736 �imdi ��rendim. 555 00:40:14,611 --> 00:40:17,236 Bileti �ok �nceden alm��. 556 00:40:17,945 --> 00:40:20,361 Senin u�u�un olmas�n� beklemiyordum. 557 00:40:20,653 --> 00:40:22,860 Seni sevdi�imi biliyorsun. 558 00:40:22,860 --> 00:40:25,360 Ama karde�imin d���n�ne gidiyoruz. 559 00:40:25,360 --> 00:40:29,444 U�akta seni g�rmesin l�tfen. 560 00:40:29,444 --> 00:40:31,277 B�ylesi daha iyi olur. 561 00:40:31,277 --> 00:40:33,235 Bunu nas�l yapabilirim? 562 00:40:33,235 --> 00:40:36,902 K���c�k kabin, siz de birinci s�n�ftas�n�z. 563 00:40:36,902 --> 00:40:40,235 Nereye saklanay�m? 564 00:40:40,569 --> 00:40:43,402 Bana b�yle davranamazs�n. 565 00:41:03,526 --> 00:41:04,943 Grand China Air'e ho� geldiniz. 566 00:41:04,943 --> 00:41:07,068 Grand China Air'e ho� geldiniz. 567 00:41:07,109 --> 00:41:08,692 U�u� kart� l�tfen. 568 00:41:12,317 --> 00:41:13,942 Xiao Xiao Liang. 569 00:41:14,567 --> 00:41:15,817 Sensin! 570 00:41:16,192 --> 00:41:18,983 �nsano�lu ku� misali. 571 00:41:18,983 --> 00:41:22,692 L�tfen koltu�unuza ge�in ve koridoru kapatmay�n. 572 00:41:27,275 --> 00:41:28,483 Grand China Air'e ho� geldiniz. 573 00:41:28,483 --> 00:41:29,650 Bu taraftan l�tfen. 574 00:41:31,150 --> 00:41:33,024 Grand China Air'e ho� geldiniz. 575 00:41:33,399 --> 00:41:34,857 U�u� kart� l�tfen. 576 00:41:35,524 --> 00:41:36,441 Sol taraftan. 577 00:41:36,566 --> 00:41:37,816 Te�ekk�rler. 578 00:41:38,149 --> 00:41:39,357 Grand China Air'e ho� geldiniz. 579 00:41:39,357 --> 00:41:41,066 U�u� kart� l�tfen. 580 00:41:41,274 --> 00:41:42,274 Bu taraftan efendim. 581 00:41:43,774 --> 00:41:45,107 L�tfen yerinize ge�in. 582 00:41:48,274 --> 00:41:51,232 L�tfen acele edin, kap�lar kapanmak �zere. 583 00:41:52,566 --> 00:41:53,649 Te�ekk�rler. 584 00:41:54,524 --> 00:41:55,357 Ben imzalar�m. 585 00:42:03,398 --> 00:42:04,106 Te�ekk�rler. 586 00:42:04,690 --> 00:42:06,940 Merhaba, yard�mc� olay�m. 587 00:42:08,773 --> 00:42:10,106 L�tfen yerinize oturun. 588 00:42:23,355 --> 00:42:24,355 S�cak havlu? 589 00:42:25,564 --> 00:42:27,064 ��mek i�in bir �ey ister misiniz? 590 00:42:28,064 --> 00:42:29,230 Hostes han�m? 591 00:42:29,522 --> 00:42:30,814 Hi� bo� koltuk var m� acaba? 592 00:42:30,814 --> 00:42:34,939 E�imle yan yana oturmak istiyorum. 593 00:42:37,397 --> 00:42:39,647 M�mk�n de�il. Bug�n birinci s�n�f tamamen dolu. 594 00:42:39,647 --> 00:42:43,772 �sterseniz ekonomi s�n�f�na bakabilirim. 595 00:42:46,146 --> 00:42:50,896 U�u� kart�n� e�imle birlikte ald�k. Neden yan yana de�iliz? 596 00:42:52,479 --> 00:42:55,396 Bir dahaki sefere daha erken gelebilirsiniz. 597 00:42:55,396 --> 00:42:58,771 Bilgisayar sizin kar� koca oldu�unuzu anlayamaz. 598 00:42:59,063 --> 00:42:59,896 Ben de�i�irim. 599 00:43:01,063 --> 00:43:04,021 Kimse evli bir �ifti ay�ramaz. 600 00:43:05,063 --> 00:43:05,979 Gen� bayan. 601 00:43:06,438 --> 00:43:09,853 Bu durumun sizin su�unuz olmad���n� biliyorum. 602 00:43:09,853 --> 00:43:14,145 Ama yolcularla kar�� daha nazik olmal�s�n�z... 603 00:43:14,145 --> 00:43:16,353 ...ve durumu �stlerinize bildirmelisiniz. 604 00:43:17,478 --> 00:43:22,020 M��teri hizmetlerinin esas� m��terilerden gelen ele�tirileri dikkate almakt�r. 605 00:43:22,020 --> 00:43:23,853 L�tfen, yerime oturun. 606 00:43:27,520 --> 00:43:30,228 Sizi rahats�z etmeyelim. U�u� �ok k�sa. 607 00:43:30,312 --> 00:43:31,852 Ve kalkmak �zereyiz. 608 00:43:33,269 --> 00:43:35,852 Koltuk de�i�tirecekseniz l�tfen acele edin. 609 00:43:37,144 --> 00:43:37,936 Ne rahats�zl���. 610 00:43:38,477 --> 00:43:40,269 Zaten kalkt�m, l�tfen buyurun. 611 00:43:40,269 --> 00:43:41,602 L�tfen. 612 00:43:41,894 --> 00:43:42,644 Te�ekk�rler. 613 00:43:49,102 --> 00:43:50,644 - L�tfen kemerlerinizi ba�lay�n. - Te�ekk�rler. 614 00:43:52,102 --> 00:43:56,976 Bayanlar ve baylar, emniyetiniz i�in kemerlerinizi ba�lay�n... 615 00:43:56,976 --> 00:44:00,726 ...koltuklar�n�z� dik, masalar�n�z� kapal� duruma getirin... 616 00:44:06,268 --> 00:44:11,893 ...ve cep telefonlar�n�z� kapat�n. 617 00:44:14,018 --> 00:44:15,101 Te�ekk�r ederiz. 618 00:44:23,684 --> 00:44:26,934 Kalkmak �zereyiz. Her neyse bekleyebilir. 619 00:44:27,600 --> 00:44:33,017 Sadece kendi g�venli�in i�in kemerini ba�laman� hat�rlatmak istedim. 620 00:45:05,683 --> 00:45:09,140 Demek onsuz ya�ayamam dedi�in c�ce bu. 621 00:45:16,848 --> 00:45:17,932 ��imi b�l�yorsun. 622 00:45:27,390 --> 00:45:29,890 Baz� �eyler olmamal�d�r. 623 00:45:29,890 --> 00:45:32,764 Birka� g�n Hangzhou'da olaca��m. 624 00:45:32,764 --> 00:45:37,181 E�er can�n s�k�l�rsa ve bir �eyler i�mek istersen ara. 625 00:45:37,181 --> 00:45:40,806 Yine i�ki arkada��n olabilirim. 626 00:46:00,638 --> 00:46:04,388 Hangzhou denince, yabanc�lar�n akl�na ilk olarak Bat� G�l� gelir. 627 00:46:04,388 --> 00:46:09,555 Ama bilmedikleri, Hangzhou'nun as�l g�zelli�inin merkezden... 628 00:46:09,555 --> 00:46:13,096 ...5 km uzakl�ktaki bu do�a hazinesi oldu�udur. 629 00:46:13,096 --> 00:46:17,846 Buras� �in'in ilk dere milli park�d�r. Xi Xi Milli Park�. 630 00:46:17,846 --> 00:46:21,762 S�rg�ne g�nderilen Song Hanedan� da ayn� benim gibi Xixi'ye a��k olmu�... 631 00:46:21,762 --> 00:46:24,095 ...ve t�m hayat� boyunca burada ya�am��t�r. 632 00:46:24,095 --> 00:46:29,720 Xixi'de bir saray in�a etmek istemi� ama maddi sorunlar nedeniyle ba�aramam��t�r. 633 00:46:29,720 --> 00:46:32,887 Bat� deresinden ayr�lmadan �nce �mparator ��yle demi�: 634 00:46:32,887 --> 00:46:37,595 'Bat� deresi, sen hep burada kal.' B�ylece buran�n ad� Xixi olmu�. 635 00:46:37,595 --> 00:46:41,137 Bug�n size g�sterece�im ev de i�te tam burada. 636 00:46:41,137 --> 00:46:43,844 Eminim siz de burada kalmak isteyeceksiniz. 637 00:46:44,844 --> 00:46:48,428 �mparator kalmak istemi� ama paras� yetmemi�. 638 00:46:48,428 --> 00:46:50,261 Burada sadece s�zleri kalm��. 639 00:46:50,261 --> 00:46:52,261 Bense yan�mda nakit getirdim. 640 00:46:52,261 --> 00:46:57,428 E�er evi be�enirsem ben de t�m hayat�m boyunca burada kal�r�m. 641 00:46:59,344 --> 00:47:00,594 Buras� giri� salonunuz. 642 00:47:00,636 --> 00:47:02,344 Buras� oturma odan�z. 643 00:47:02,386 --> 00:47:03,803 Ve ana yatak odan�z. 644 00:47:04,053 --> 00:47:07,093 Buras� da �zel g�letiniz. 645 00:47:07,427 --> 00:47:14,093 Giri� salonunuz, yatak odan�z, �zel g�letiniz falan demeyi b�rak�n l�tfen. 646 00:47:14,093 --> 00:47:17,552 Eminim daha iyi evler g�rm��s�n�zd�r. 647 00:47:17,593 --> 00:47:21,593 Ama b�yle bir do�a harikas�n� parayla sat�n alamazs�n�z. 648 00:47:21,593 --> 00:47:22,468 Alo? 649 00:47:23,968 --> 00:47:26,677 D�n �ok k�t� bir durumdayd�m. 650 00:47:26,677 --> 00:47:29,177 Ben de izin istedim ve Huangzhou'da kald�m. 651 00:47:30,717 --> 00:47:33,592 Uyumak i�in yar�m �i�e �arap i�tim... 652 00:47:33,634 --> 00:47:36,217 ...ve ��lene kadar uyudum. 653 00:47:36,217 --> 00:47:39,426 Uyand���mda yapacak bir �ey bulamad�m. 654 00:47:39,426 --> 00:47:41,342 E�er i�in yoksa... 655 00:47:41,592 --> 00:47:43,426 ...sohbet etmek i�in bulu�abiliriz. 656 00:47:43,467 --> 00:47:48,926 Olur, ama bug�n bir de evlilik randevum var. 657 00:47:48,926 --> 00:47:52,801 Huangzhou'ya bunun i�in mi geldin? A��n� sa�lam atm��s�n. 658 00:47:52,801 --> 00:47:55,550 �nce eleyip s�k dokumak istiyorum. 659 00:47:55,550 --> 00:47:58,883 Alt�na bak�lmad�k ta� b�rakamam. 660 00:47:58,883 --> 00:48:00,550 Benim i�im yok. 661 00:48:00,758 --> 00:48:03,425 Ben de geleyim, sana dan��manl�k yapar�m. 662 00:48:03,425 --> 00:48:05,841 Seni nas�l tan�taca��m ki? 663 00:48:05,841 --> 00:48:09,508 Daha �nce bulu�tuk ama beni be�enmedi mi diyeyim? 664 00:48:09,508 --> 00:48:15,091 ��ki arkada�� oldu�umuzu s�yle, ya da beni hi� tan�tma. 665 00:48:15,091 --> 00:48:19,424 Yan masan�zda oturup �ay i�er, sonra da fikrimi s�ylerim. 666 00:48:19,424 --> 00:48:21,465 Merak etme yoluna ta� koymam. 667 00:48:24,007 --> 00:48:25,549 G�zel. 668 00:48:26,299 --> 00:48:28,799 Ama seni uyar�yorum... 669 00:48:28,799 --> 00:48:30,757 ...e�er bulu�tu�umu be�enirsem... 670 00:48:30,757 --> 00:48:34,674 ...yani kokusu beni �ekerse, seni tan�mam. 671 00:48:34,715 --> 00:48:37,299 Beni iyi g�n dostu bil. 672 00:48:37,299 --> 00:48:38,882 Merak etme. 673 00:48:39,132 --> 00:48:43,006 E�er kokusunu be�enirsen senin i�in sevinirim. 674 00:48:44,506 --> 00:48:45,714 G�r���r�z. 675 00:48:51,839 --> 00:48:53,798 Hey, bayan. 676 00:48:54,131 --> 00:48:55,506 Ka� para bu ev? 677 00:49:28,172 --> 00:49:30,046 Onunla ilgilen. 678 00:49:30,796 --> 00:49:32,629 Bural� de�ilsin san�r�m. 679 00:49:33,796 --> 00:49:34,754 Tayvanl�y�m. 680 00:49:35,004 --> 00:49:38,754 Babam�n Hangzhou'da bir fabrikas� var. �imdilik buraday�z. 681 00:49:38,754 --> 00:49:40,921 - Hi� Pekin'e gittin mi? - Elbette. 682 00:49:40,921 --> 00:49:44,212 Hangisini tercih edersin? 683 00:49:46,296 --> 00:49:48,754 Bu zor bir soru. 684 00:49:49,004 --> 00:49:54,753 Havas� ve ortam� i�in kesinlikle Hangzhou derim. 685 00:49:54,753 --> 00:49:58,086 Ama Pekinlileri de severim. 686 00:49:58,086 --> 00:49:59,545 Dedem Pekinlidir. 687 00:49:59,795 --> 00:50:01,253 Aksan�n� �ok severim. 688 00:50:01,253 --> 00:50:03,128 "N'aber?" 689 00:50:05,670 --> 00:50:09,836 Aksan� son hecede vereceksin. �lk hecede de�il. 690 00:50:09,836 --> 00:50:10,545 "N'aberrr?" 691 00:50:11,795 --> 00:50:12,670 "N'aberrr?" 692 00:50:15,920 --> 00:50:18,502 Sonra... 693 00:50:18,752 --> 00:50:23,127 �in ��k�nce dedem ulusalc�larla birlikte Tayvan'a gitmi�. 694 00:50:23,127 --> 00:50:24,002 Dur bir dakika. 695 00:50:24,169 --> 00:50:25,835 Biz 'liberalle�ti' deriz. 696 00:50:25,835 --> 00:50:27,794 Siz '��kt�' diyorsunuz. 697 00:50:27,877 --> 00:50:29,127 Biz 'liberalle�ti' deriz. 698 00:50:29,585 --> 00:50:33,127 Liberal? Liberalle�mek ne demek? 699 00:50:37,585 --> 00:50:38,335 �imdi anlad�m. 700 00:50:38,585 --> 00:50:42,709 Liberalle�mekle ��kmek aras�ndaki fark sadece bak�� a��s�yla alakal�. 701 00:50:42,709 --> 00:50:45,834 Evet, bu do�ru. Ayn� fikirde olmad���m�zda hemfikiriz. 702 00:50:45,834 --> 00:50:46,668 Kesinlikle. 703 00:50:47,001 --> 00:50:50,001 Baz� de�erler evrenseldir. 704 00:50:50,001 --> 00:50:53,668 Mesela b�t�n varl�klar� sevmek merhamettir. 705 00:50:53,668 --> 00:50:57,209 �u son depremden sonra Tavyan depremzedelere �ok yard�mc� oldu. 706 00:50:57,209 --> 00:51:00,376 �in halk� bundan �ok etkilendi. 707 00:51:00,376 --> 00:51:02,418 Babam da ba��� yapm��t�. 708 00:51:02,418 --> 00:51:06,583 �inli dostlar�m�z�n �yle ac� �ekti�ini g�rmek bizi de �ok �zd�. 709 00:51:06,583 --> 00:51:10,208 Hele ailelerini kaybeden �ocuklar, zavall�lar. 710 00:51:10,208 --> 00:51:15,292 Haberlerde, �lmek �zereyken bile �ocu�unu emzirmeye �al��an bir anne vard�. 711 00:51:15,292 --> 00:51:17,917 �l�rken bile emziriyordu. 712 00:51:17,917 --> 00:51:20,125 Anne sevgisi s�n�r tan�maz. 713 00:51:21,250 --> 00:51:24,083 Bir anne �ocu�u i�in her �eyini feda edebilir. 714 00:51:24,083 --> 00:51:26,042 Babalar da. 715 00:51:26,750 --> 00:51:31,249 O �ks�zlerden birini evlat edinmek isterdim. 716 00:51:35,707 --> 00:51:38,332 �ocuklar� bu kadar m� seviyorsun? 717 00:51:39,791 --> 00:51:40,624 Evet. 718 00:51:41,041 --> 00:51:44,957 E�er sen de bir �ks�zsen, seni de evlat edinebilirim. 719 00:51:48,624 --> 00:51:50,416 Haf�zan da ger�ekten k�t�ym��. 720 00:51:50,416 --> 00:51:54,248 Babam�n Hangzhou'da bir fabrikas� var demi�tim, ben �ks�z de�ilim. 721 00:51:56,748 --> 00:51:57,665 Ama �z�lme. 722 00:51:57,956 --> 00:52:00,581 Karn�mda bir tane var. 723 00:52:00,665 --> 00:52:03,831 Onu evlat edinebilirsin. 724 00:52:03,956 --> 00:52:06,373 �ocu�un babas� yok mu? 725 00:52:06,498 --> 00:52:10,623 Hay�r, yok. Sadece ben. 726 00:52:10,831 --> 00:52:11,581 �ocuk kimden? 727 00:52:15,165 --> 00:52:16,955 Bahsetmeye de�mez. 728 00:52:17,497 --> 00:52:19,705 Karn�mdaki �ocukla beni terk etti. 729 00:52:19,705 --> 00:52:22,664 �ocu�umun babas�z b�y�mesini istemiyorum. 730 00:52:23,455 --> 00:52:27,289 Yani ben asl�nda bebe�ime bir baba ar�yorum. 731 00:52:29,830 --> 00:52:31,580 Sen de uygun bir adays�n. 732 00:52:36,080 --> 00:52:37,497 Bir bakal�m... 733 00:52:41,538 --> 00:52:42,704 Benden ho�land�n m�? 734 00:52:45,246 --> 00:52:48,413 Senden �ok ho�land�m. 735 00:52:48,413 --> 00:52:49,913 Ama... 736 00:52:50,079 --> 00:52:52,538 Bir �ks�z� evlat edinmek istedi�ini s�ylemi�tin. 737 00:52:52,746 --> 00:52:56,204 E�er ona s�ylemezsek ve �ocuk bir tek seni tan�rsa... 738 00:52:56,204 --> 00:52:59,038 ...seni babas� bilir. 739 00:52:59,038 --> 00:53:02,621 Evlat edinmek ba�ka bir �ey. 740 00:53:02,621 --> 00:53:05,328 Ama tamamen babas� olmak... 741 00:53:05,328 --> 00:53:09,703 ...Mercedes aksesuarlar�n� al�p da bir BMW'ye monte etmek gibi olur. 742 00:53:10,870 --> 00:53:13,537 Yine de iyi bir araba olur. 743 00:53:13,537 --> 00:53:18,912 Ama bozulursa Mercedes par�alar� uymaz, BMW de tamir edemez. 744 00:53:25,787 --> 00:53:27,120 Bu i� olmaz. 745 00:53:34,411 --> 00:53:37,161 Benden ho�lanman �ok ho�uma gitti... 746 00:53:37,161 --> 00:53:39,161 ...ama ben do�ru erkek de�ilim. 747 00:53:39,161 --> 00:53:41,619 Bu ac�ya nas�l g���s gerece�im ben? 748 00:54:06,535 --> 00:54:08,285 Ne g�zel bir f�rsatt�. 749 00:54:08,285 --> 00:54:11,410 Bence �ok g�zel bir k�zd�. Nas�l bu kadar kalpsiz olabilirsin? 750 00:54:11,410 --> 00:54:18,075 K�z hem g�zel hem zengin, bebek de haz�r. 751 00:54:18,075 --> 00:54:19,784 Senin gibi biri i�in... 752 00:54:19,784 --> 00:54:22,159 ...bu piyango gibi bir �ey olmal�. 753 00:54:22,159 --> 00:54:24,617 Normalde bele� yeme�e hay�r demem... 754 00:54:25,492 --> 00:54:30,742 ...ama bir aile kurmak ba�ka bir �ey. D�� yard�m kabul edilemez. 755 00:54:32,325 --> 00:54:37,992 San�r�m bu randevula�ma i�i pek bana g�re de�il. 756 00:54:39,200 --> 00:54:41,741 Kar��ma hep �irkin �rdek yavrular� ��k�yor. 757 00:54:41,741 --> 00:54:44,866 G�zel olanlar ise ya bir �ey sakl�yor... 758 00:54:44,866 --> 00:54:47,574 ...ya da so�uk nevale ��k�yor. 759 00:54:47,574 --> 00:54:53,199 Basit, akl� ba��nda kad�nlar nerede? Neden �yle biri ��km�yor ki kar��ma? 760 00:54:53,199 --> 00:54:55,074 Beni neden saym�yorsun? 761 00:54:55,074 --> 00:54:58,283 Sen �ok mu ak�ll�s�n ya da hi� karma��k olmad���n� m� san�yorsun? 762 00:54:58,283 --> 00:55:00,116 Sen say�lmazs�n, �ok g�zelsin. 763 00:55:06,198 --> 00:55:08,657 Hatta sana g�zel demek hakaret olur. 764 00:55:09,448 --> 00:55:11,657 Sen bir meleksin. 765 00:55:11,865 --> 00:55:13,698 Ula��lmaz nadide bir �i�eksin. 766 00:55:13,698 --> 00:55:16,782 E�er bir prenses olsayd�n, kimse Diana'n�n y�z�ne bakmazd�. 767 00:55:19,448 --> 00:55:22,198 Herkesin g�zellik anlay��� farkl�d�r. 768 00:55:22,198 --> 00:55:23,698 Ama abartm�yorum... 769 00:55:23,907 --> 00:55:26,198 ...sana g�zel demeyen insan olamaz! 770 00:55:28,989 --> 00:55:30,156 Kendini tutma, g�l. 771 00:55:35,906 --> 00:55:38,364 Sana bir �ey sorabilir miyim? 772 00:55:39,156 --> 00:55:43,614 Ben senin randevuna geldim, sen de benimkine gelir misin? 773 00:55:43,614 --> 00:55:46,739 Sana ben gel demedim ki. Sen kendi kendini davet ettin. 774 00:55:47,781 --> 00:55:49,864 Gelecek misin gelmeyecek misin? 775 00:55:49,864 --> 00:55:50,447 Gelmeyece�im. 776 00:55:50,822 --> 00:55:52,988 Bir kere daha soruyorum, gelecek misin gelmeyecek misin? 777 00:55:52,988 --> 00:55:53,821 Gelmeyece�im. 778 00:55:56,530 --> 00:55:57,321 Tamam. 779 00:55:57,613 --> 00:55:58,155 G�le g�le. 780 00:56:36,820 --> 00:56:37,695 Bu Bay Qin. 781 00:56:38,070 --> 00:56:40,236 U�akta tan��m��t�n�z. 782 00:56:41,653 --> 00:56:42,528 Memnun oldum. 783 00:56:44,403 --> 00:56:45,528 Oturun l�tfen. 784 00:56:47,736 --> 00:56:48,319 B�yle otur. 785 00:56:56,653 --> 00:56:59,444 Affedersiniz, bizi biraz yaln�z b�rakabilir misiniz? 786 00:57:01,111 --> 00:57:01,944 Te�ekk�rler. 787 00:57:09,902 --> 00:57:13,943 Bay Qin ve ben daha �nceden de tan���yorduk. 788 00:57:13,943 --> 00:57:17,693 Ama o g�n u�akta kar��la��nca... 789 00:57:17,693 --> 00:57:19,818 ...aram�zda bir �eyler ba�lad�. 790 00:57:21,152 --> 00:57:23,360 '�kinci g�r��te a�k' gibi. 791 00:57:24,235 --> 00:57:28,276 U�u�tan sonra Bay Qin beni arad� ve... 792 00:57:28,276 --> 00:57:31,067 ...birbirimizi daha iyi tan�mam�z i�in... 793 00:57:31,067 --> 00:57:33,192 ...birka� g�n daha kalmam� rica etti. 794 00:57:35,234 --> 00:57:37,776 �ki g�nd�r birlikteyiz. 795 00:57:41,317 --> 00:57:44,817 Tekrar kar��la�t���m�z i�in kendimizi �ansl� say�yoruz. 796 00:57:47,651 --> 00:57:53,066 Bana en yak�n insan sen oldu�undan, onu seninle tan��t�rmak istedim. 797 00:57:53,566 --> 00:57:56,816 Bilmen iyi olur diye d���nd�m. 798 00:58:03,275 --> 00:58:05,816 Bize mutluluklar dilemeyecek misin? 799 00:58:05,816 --> 00:58:09,816 Her zaman benim mutlu olmam� isterdin. 800 00:58:13,775 --> 00:58:16,357 Xiao Xiao sizden �ok bahsetti. 801 00:58:16,440 --> 00:58:18,315 Ona �ok iyi davranm��s�n�z. 802 00:58:18,357 --> 00:58:23,190 U�akta kar��la�mam�z b�y�k tesad�f. 803 00:58:30,315 --> 00:58:32,065 Karar�n� verdin mi? 804 00:58:43,231 --> 00:58:44,064 Bay Qin. 805 00:58:48,648 --> 00:58:50,356 Belki biliyorsunuz... 806 00:58:50,356 --> 00:58:52,273 ...Xiao Xiao ve ben... 807 00:58:55,023 --> 00:58:57,356 Ben sizin kadar �ansl� de�ilim. 808 00:58:57,356 --> 00:59:02,231 Onu size emanet ediyorum. L�tfen ona iyi bak�n. 809 00:59:04,563 --> 00:59:07,605 Biraz dik ba�l�d�r. Ben ba� edemedim. 810 00:59:08,605 --> 00:59:10,855 Ama siz sabredin. 811 00:59:13,355 --> 00:59:15,605 E�er o mutsuz olursa... 812 00:59:17,938 --> 00:59:20,105 ...ben de mutsuz olurum. 813 00:59:27,562 --> 00:59:30,021 Tamam, bu kadar oyun yeter. 814 00:59:31,771 --> 00:59:33,437 Ben gidiyorum. 815 00:59:33,771 --> 00:59:35,854 Bir araya gelmenizin zor oldu�unu biliyorum. 816 00:59:36,854 --> 00:59:39,854 Xiao Xiao ve ben sadece arkada��z. 817 00:59:39,854 --> 00:59:43,187 Onun tek sevdi�i sizsiniz. 818 00:59:45,937 --> 00:59:49,146 �ansl� olan da sizsiniz. 819 00:59:49,396 --> 00:59:51,561 Sizin y�z�n�zden her g�n i�iyor. 820 00:59:51,603 --> 00:59:54,936 E�er b�yle devam ederse kendini �ld�recek. 821 01:00:16,310 --> 01:00:18,185 B�yle devam edemem. 822 01:00:23,394 --> 01:00:26,435 Zay�f olan benim ve bundan utan�yorum. 823 01:00:29,185 --> 01:00:31,977 Seni �zmek i�in... 824 01:00:32,269 --> 01:00:33,769 ...bir �eyler yapmak istedim... 825 01:00:33,769 --> 01:00:37,060 ...akl�ma bu oyun geldi. 826 01:00:44,518 --> 01:00:46,184 ��me art�k. 827 01:00:56,976 --> 01:00:58,143 Xiao Xiao. 828 01:01:33,599 --> 01:01:35,266 Sana ihanet etmedim. 829 01:01:36,766 --> 01:01:39,266 Neden beni cezaland�r�yorsun? 830 01:01:41,516 --> 01:01:44,349 �� y�l bekle demi�tin. 831 01:01:45,557 --> 01:01:48,141 Bekledim. 832 01:01:52,598 --> 01:01:54,306 Beni art�k istemiyor musun? 833 01:01:57,515 --> 01:02:02,931 Ama ben anla�t���m�z g�ne kadar seni bekleyece�im. 834 01:02:07,140 --> 01:02:09,848 Seni t�m hayat�m boyunca sevece�imi san�yordum. 835 01:02:11,556 --> 01:02:13,722 A�k�m�z�n bir g�n bitebilece�ini... 836 01:02:15,139 --> 01:02:16,930 ...hi� d���nmemi�tim. 837 01:02:28,722 --> 01:02:29,555 Bir, iki, ��... 838 01:02:29,764 --> 01:02:31,014 Bir, iki, ��... 839 01:02:32,139 --> 01:02:34,555 Bir, iki, ��... 840 01:02:34,889 --> 01:02:36,097 Bir, iki, ��... 841 01:02:55,096 --> 01:02:58,763 Beni merak etme, i�kiyi b�rakt�m. 842 01:03:02,220 --> 01:03:04,012 Soyad�m Qin. 843 01:03:04,303 --> 01:03:06,678 Qin Hanedanl���ndaki gibi. 844 01:03:06,720 --> 01:03:07,678 Ad�m da Fen. 845 01:03:11,803 --> 01:03:12,803 Xiao Xiao. 846 01:03:13,428 --> 01:03:14,845 Mesaj�n� ald�m. 847 01:03:16,762 --> 01:03:17,762 Xiao, kahkaha gibi. 848 01:03:18,637 --> 01:03:20,845 Do�ru. 849 01:03:23,095 --> 01:03:26,594 �ki kere arad�m ama cevap vermedin. 850 01:03:26,594 --> 01:03:28,719 Beni ara. 851 01:03:34,677 --> 01:03:35,802 Evet. 852 01:03:36,219 --> 01:03:38,844 �lk bulu�tu�umuz yerde. 853 01:03:39,636 --> 01:03:43,344 Sekiz kere s�yledim, saat be�te. 854 01:03:43,344 --> 01:03:44,844 Evet, tamam. 855 01:03:45,094 --> 01:03:47,219 Gelmeyen e�ek olsun mu? 856 01:03:49,968 --> 01:03:51,843 Kusura bakma, iki randevum vard�. 857 01:03:51,843 --> 01:03:54,551 Zaman�m� verimli kullanmaya �al���yorum. 858 01:03:54,676 --> 01:03:55,885 Sorun de�il. 859 01:03:56,260 --> 01:03:58,510 Ben de borsac�y�m. 860 01:03:58,885 --> 01:04:01,843 Borsada fiyatlar d��me e�iliminde. Ben de bo� zamanlar�mda... 861 01:04:01,843 --> 01:04:03,926 ...kendime koca ar�yorum. 862 01:04:03,926 --> 01:04:07,051 Piyasalar d�zeldi�inde hi� bo� vaktim olmayacak. 863 01:04:08,010 --> 01:04:11,260 - Borsa oynar m�s�n? - Hay�r. Anlamam da. 864 01:04:11,260 --> 01:04:16,175 Evlenece�in ki�iyi b�yle aramak da borsaya benziyor. 865 01:04:16,175 --> 01:04:24,050 Karar�n� rasyonel analizlere g�re dikkatli bir �ekilde vermen gerekiyor. 866 01:04:24,050 --> 01:04:27,550 Mesela aday�n boyuna, v�cut �l��lerine... 867 01:04:27,550 --> 01:04:30,800 ...ya da ki�ili�ine ya da e�itimine g�re. 868 01:04:30,800 --> 01:04:34,009 Ya da maddi durumuna ve ailesine g�re. 869 01:04:34,009 --> 01:04:35,175 Hatta... 870 01:04:35,384 --> 01:04:40,008 Peki, ben bir hisse senedi olsayd�m, bana ne de�er bi�erdin? 871 01:04:40,008 --> 01:04:41,966 Ya��na ve g�r�n���ne g�re... 872 01:04:41,966 --> 01:04:44,841 ...arz fiyat�n hayli d���k olurdu. 873 01:04:44,841 --> 01:04:47,716 Yani i�lem s�ram �oktan kapand� m�? 874 01:04:47,716 --> 01:04:49,383 Pek say�lmaz. 875 01:04:49,633 --> 01:04:52,466 Tecr�besiz yat�r�mc�lar�n ilgisini �ekebilirsin. 876 01:04:52,466 --> 01:04:54,174 Ama bu �ok riskli olur. 877 01:04:54,174 --> 01:04:56,924 Aldanmak �ok kolayd�r. 878 01:04:56,924 --> 01:04:59,424 Daha tecr�beli yat�r�mc�lar bu riski almaz. 879 01:04:59,424 --> 01:05:03,798 Senin gibi k�t� performans g�steren bir hisse senedine yana�mazlar. 880 01:05:03,798 --> 01:05:05,090 Yine de baz�lar� ilgilenebilir. 881 01:05:05,090 --> 01:05:07,632 Yani asl�nda pek riskin yok. 882 01:05:07,632 --> 01:05:09,465 ��nk� zaten dibe vurmu�sun. 883 01:05:09,465 --> 01:05:11,215 Bundan k�t� olamazs�n. 884 01:05:13,423 --> 01:05:17,507 Benim gibi bir hisse senedine uzun vadeli yat�r�m m� yapmal�... 885 01:05:17,507 --> 01:05:19,757 ...yoksa �iririp d���rmeli mi? 886 01:05:20,757 --> 01:05:22,673 �iririp d���rmek mi? 887 01:05:22,965 --> 01:05:24,881 Patlama potansiyelin mi var? 888 01:05:24,881 --> 01:05:28,214 Ben uzun vadeli al�p unuturdum. 889 01:05:28,214 --> 01:05:30,256 Peki ya uzun vadeli al�m yapt�ktan sonra... 890 01:05:30,256 --> 01:05:33,089 ...performans eksikli�i ba� g�sterirse? 891 01:05:33,089 --> 01:05:33,922 Endi�elenme. 892 01:05:34,214 --> 01:05:37,339 Aptal de�ilim, de�i�tiririm. 893 01:05:37,339 --> 01:05:39,797 Hem hepsinin performans� da d���k olamaz de�il mi? 894 01:05:39,797 --> 01:05:41,506 Kimse o kadar talihsiz olamaz. 895 01:05:41,506 --> 01:05:42,297 Alo? 896 01:05:42,631 --> 01:05:43,381 Geldin mi? 897 01:05:46,256 --> 01:05:47,714 Buraday�m. 898 01:05:47,881 --> 01:05:48,880 G�rd�m. 899 01:05:49,171 --> 01:05:50,630 Bekle beni. 900 01:05:50,880 --> 01:05:52,921 Ne istersen s�yle, bug�n bendensin. 901 01:05:57,921 --> 01:06:03,046 Seni uyarmal�y�m, ben �ok riskliyimdir, en iyisi benden uzak dur. 902 01:06:03,046 --> 01:06:05,421 E�er bana yat�r�m yaparsan... 903 01:06:05,421 --> 01:06:07,046 ...k�t� s�rprizlerle kar��la�abilirsin. 904 01:06:07,046 --> 01:06:09,796 Hatta benden kurtulmak bile isteyebilirsin. 905 01:06:11,838 --> 01:06:15,837 Ben olsam olsam y�ksek faizli bir kredi olurum. 906 01:06:15,837 --> 01:06:19,670 Beni ancak bir tefeci verir. 907 01:06:20,962 --> 01:06:23,712 Bug�nl�k bu kadar borsa yeter. 908 01:06:24,670 --> 01:06:27,754 Benim de saat 6'da bir randevum vard�. 909 01:06:27,754 --> 01:06:29,170 Sana iyi �anslar. 910 01:06:33,129 --> 01:06:37,378 Bu aralar piyasa iyi de�il, sak�n k�r dal��� yapma. 911 01:06:37,378 --> 01:06:40,003 Acelem yok, bekleyip g�relim. 912 01:06:54,086 --> 01:06:55,628 Bir �eye engel olmad�m ya? 913 01:06:55,628 --> 01:06:58,044 Benimle ilgilenmedi. 914 01:06:58,378 --> 01:07:01,418 Riskli bir yat�r�m olurmu�um. 915 01:07:02,793 --> 01:07:04,043 Zavall�c�k. 916 01:07:04,210 --> 01:07:08,002 Evlilik piyasas�na ��kan ya�l� adam�n gururu incinmi�. 917 01:07:08,002 --> 01:07:10,168 Timsah g�zya�lar� d�kme benim i�in. 918 01:07:10,168 --> 01:07:11,543 Sen nas�ls�n? 919 01:07:13,252 --> 01:07:17,460 Ben senin sevgilin olmak istiyorum. 920 01:07:18,502 --> 01:07:19,585 Ne t�r bir sevgili? 921 01:07:21,168 --> 01:07:23,043 Evlenece�in t�rden. 922 01:07:38,209 --> 01:07:39,584 Neden? 923 01:07:40,501 --> 01:07:42,459 Sen de mi dibe vurdun? 924 01:07:42,459 --> 01:07:45,167 �akan�n s�ras� de�il. 925 01:07:46,876 --> 01:07:47,542 Tek bir �art�m var. 926 01:07:48,375 --> 01:07:49,375 Nedir? 927 01:07:52,291 --> 01:07:55,000 Birlikteyken, hatta evlendi�imizde bile... 928 01:07:55,000 --> 01:07:58,583 ...bir e� olarak g�revlerimi yerine getirece�im. 929 01:08:00,208 --> 01:08:03,500 Ama kalbimde ba�ka birinin de olmas�na izin vereceksin. 930 01:08:05,625 --> 01:08:07,791 Hi�bir �ey yapmayaca��m. 931 01:08:07,791 --> 01:08:12,249 Sadece kalbimde ona bir yer olacak. 932 01:08:12,249 --> 01:08:15,582 Bazen onu �zleyebilirim. 933 01:08:15,582 --> 01:08:18,582 Ama bundan ba�ka bir �ey olmayacak. 934 01:08:18,624 --> 01:08:23,999 Onu asla aramayaca��m. Bunu kabul edebilir misin? 935 01:08:26,665 --> 01:08:30,374 Bedenine sahip olabilirim, ama ruhuna asla. 936 01:08:31,165 --> 01:08:34,999 Pek adil de�il biliyorum. �stersen kabul etmeyebilirsin. 937 01:08:35,415 --> 01:08:37,164 O zaman senin i�in de... 938 01:08:37,164 --> 01:08:39,998 ...kalbimin sana ait olmas�... 939 01:08:39,998 --> 01:08:42,581 ...ama bedenimin daldan dala konmas� sorun olmaz. 940 01:08:42,581 --> 01:08:44,081 Olmaz. 941 01:08:47,164 --> 01:08:53,581 Madem kalbinde ba�kas� da olacak, ben de kalbimde ba�kas�na yer verebilir miyim? 942 01:08:54,081 --> 01:08:58,789 Kabul, ama bedenlerimiz birbirine sad�k kalacak. 943 01:09:00,872 --> 01:09:02,080 Gelsene. 944 01:09:04,455 --> 01:09:09,330 O zaman benim de acilen birisini bulmam gerekiyor. 945 01:09:09,330 --> 01:09:13,997 Senin sevgilin olur da benim olmazsa bu haks�zl�k olur. 946 01:09:15,372 --> 01:09:16,705 Kabul ediyor musun? 947 01:09:21,538 --> 01:09:22,788 Ediyorum. 948 01:09:24,787 --> 01:09:28,496 Benimle Hokkaido adas�na gelir misin? 949 01:09:28,496 --> 01:09:32,496 Her �ey orada ba�lam��t�, orada bitsin istiyorum. 950 01:09:34,454 --> 01:09:36,871 Bak�yorum a�z�n kulaklar�nda. 951 01:10:07,411 --> 01:10:08,286 Wu Sang! 952 01:10:12,077 --> 01:10:14,869 On y�lda hi� de�i�memi�sin. 953 01:10:16,869 --> 01:10:19,577 Tam bir Hokkaidolu gibi g�r�n�yorsun. 954 01:10:19,577 --> 01:10:22,702 Ama beni kand�ramazs�n. 955 01:10:24,285 --> 01:10:25,535 Bu Xiao Xiao. 956 01:10:25,910 --> 01:10:27,494 Bu da bahsetti�im arkada��m Wu Sang. 957 01:10:27,494 --> 01:10:30,202 Hokkaidolu bir k�zla evlendi ve burada kald�. 958 01:10:30,202 --> 01:10:32,077 Tan��t���m�za memnun oldum Bayan Liang. 959 01:10:32,077 --> 01:10:33,660 Te�ekk�r ederim. 960 01:10:33,994 --> 01:10:35,326 Alay�m. 961 01:10:37,368 --> 01:10:38,909 Bu taraftan. 962 01:11:09,033 --> 01:11:10,075 Wu Sang! 963 01:11:10,242 --> 01:11:11,575 Bu oklar ne anlama geliyor? 964 01:11:11,575 --> 01:11:16,450 Bayan Liang, daha �nce buraya gelmi�siniz. Siz s�yleyin. 965 01:11:21,992 --> 01:11:22,657 Hey. 966 01:11:23,866 --> 01:11:25,074 Hey! 967 01:11:25,657 --> 01:11:26,782 Sana bir soru sordu. 968 01:11:27,907 --> 01:11:28,699 Ne? 969 01:11:29,407 --> 01:11:33,574 A�a�� g�steren oklar ne anlama geliyor? 970 01:11:33,574 --> 01:11:35,907 K���n Hokkaido'da �ok kar ya�ar. 971 01:11:35,907 --> 01:11:41,699 Oklar yolun s�n�rlar�n� g�sterir. B�ylece s�r�c�ler kald�r�mlara �arpmaz. 972 01:11:43,782 --> 01:11:46,157 �imdi anlad�m. 973 01:11:46,531 --> 01:11:47,573 Do�ru mu s�yledi? 974 01:11:47,781 --> 01:11:48,906 Evet. 975 01:11:50,073 --> 01:11:53,031 Bunu sana o mu ��retti? 976 01:11:55,823 --> 01:11:57,948 Keyfimizi bozmayal�m. 977 01:11:57,948 --> 01:12:00,490 Art�k benim sevgilim sensin. 978 01:12:00,490 --> 01:12:03,531 Ondan bahsetmeyelim, tamam m�? 979 01:12:03,531 --> 01:12:04,990 Ben daha al��amad�m. 980 01:12:05,240 --> 01:12:09,198 Sanki cebim para dolu ama hepsini bor� alm���m. 981 01:12:09,240 --> 01:12:11,197 Cebimdeki kendi param de�il. 982 01:12:11,239 --> 01:12:13,614 Hey, Wu Sang. Dursana! 983 01:12:24,655 --> 01:12:25,572 Tap�nmam gerek. 984 01:12:36,113 --> 01:12:38,738 Ne diyor, anlam�yorum. 985 01:12:52,238 --> 01:12:54,363 - Bug�n olmazm��. - Neden? 986 01:12:54,363 --> 01:12:58,195 Tap�nak bug�n halka kapal�ym��. Tap�namazs�n. 987 01:12:58,195 --> 01:12:59,987 Israr etsene. 988 01:13:00,278 --> 01:13:02,862 Bir g�nl���ne �in'den geldi�imizi s�yle. 989 01:13:02,862 --> 01:13:05,695 K�t� bir �ey mi yapt�n sen? 990 01:13:05,695 --> 01:13:07,820 Seni ateist bilirdim. 991 01:13:07,820 --> 01:13:10,237 Birdenbire dindar m� oldun? 992 01:13:10,237 --> 01:13:11,820 Ben dinimi buldum. 993 01:13:12,070 --> 01:13:15,153 Tanr� bana b�yle g�zel bir e� g�nderdi. �ki t�ts� yakmazsam ay�p olur. 994 01:13:15,153 --> 01:13:18,278 Hey, daha evlenmedik. 995 01:13:18,778 --> 01:13:20,987 Hem Japonlar�n Buda's� sana yard�m edemez. 996 01:13:20,987 --> 01:13:22,361 Do�ru konu�. 997 01:13:22,652 --> 01:13:24,611 Buda'n�n milliyeti yoktur. 998 01:13:24,611 --> 01:13:26,319 Hokkaido bana u�urlu geldi. 999 01:13:26,319 --> 01:13:28,694 G�rd���m her Buda'ya tapaca��m. 1000 01:13:28,861 --> 01:13:29,944 Konu�sana! 1001 01:13:30,236 --> 01:13:31,319 Tamam, tamam. 1002 01:13:31,944 --> 01:13:35,694 Bayan Liang ile birlikteli�inizin size �ans getirmesi i�in konu�aca��m. 1003 01:14:07,401 --> 01:14:09,318 Neden �st�m�z aran�yor? 1004 01:14:09,610 --> 01:14:12,525 �ok n�fuzlu bir ailenin cenazesiymi�. 1005 01:14:15,109 --> 01:14:16,900 O zaman gidelim. 1006 01:14:16,942 --> 01:14:18,150 Dalga m� ge�iyorsun? 1007 01:14:18,400 --> 01:14:19,484 Art�k gidemeyiz. 1008 01:14:36,441 --> 01:14:39,691 Bak�p durma �yle. �zg�n g�r�n biraz. 1009 01:14:56,108 --> 01:14:58,315 Ger�ekten a�lad�n m�? 1010 01:15:02,982 --> 01:15:03,898 G�lme. 1011 01:15:04,607 --> 01:15:07,648 Sen de a�lamad�n m�? G�rd�m, sen de a�lad�n. 1012 01:15:10,482 --> 01:15:14,982 G�zya�lar�m� i�ime ak�tmaya �al��t�m ama dayanamad�m. 1013 01:15:15,148 --> 01:15:18,815 Japonlar, �inlilerin ne kadar vefal� dostlar oldu�unu d���nm�� olmal�lar. 1014 01:15:18,815 --> 01:15:25,022 Aileden bile de�iliz ama o kadar yoldan geldik, bir de h�ng�r h�ng�r a�lad�k. 1015 01:15:25,022 --> 01:15:27,522 �kiniz de tepemi att�rmay�n. 1016 01:15:27,522 --> 01:15:30,106 Art�k ben de mafya say�l�r�m. 1017 01:15:30,606 --> 01:15:33,064 Orada cenaze oldu�unu biliyordun. 1018 01:15:33,064 --> 01:15:34,481 Neden �ikayet ediyorsun? 1019 01:15:34,481 --> 01:15:37,189 O kadar �srar eden sendin. 1020 01:15:38,064 --> 01:15:41,314 �ok sevimlisin. 1021 01:16:21,312 --> 01:16:23,562 Affedersiniz, bir �ey sorabilir miyim? 1022 01:16:23,562 --> 01:16:26,062 Hinanoza Otel'e nas�l gidilir? 1023 01:16:26,354 --> 01:16:27,937 D�md�z gidin... 1024 01:16:28,270 --> 01:16:30,020 Sa�a d�n�nce g�receksiniz. 1025 01:16:30,020 --> 01:16:31,229 Te�ekk�r ederim. 1026 01:16:31,437 --> 01:16:32,978 �ok kolay yerde. 1027 01:16:35,186 --> 01:16:36,603 Do�ru yoldaym���z. 1028 01:16:38,686 --> 01:16:40,644 �urada d�rt k�zkarde� ne yaz�yor? 1029 01:16:40,686 --> 01:16:42,936 D�rt K�zkarde� Bar�. 1030 01:17:06,352 --> 01:17:09,560 Nas�l uyuyaca��z? Siz bir odada m� kalacaks�n�z? 1031 01:17:09,560 --> 01:17:11,977 �kimiz ayn� odada kal�r eski g�nleri yad ederiz. 1032 01:17:11,977 --> 01:17:13,685 Numara yapma. 1033 01:17:13,893 --> 01:17:16,977 B�yle bir g�zellik varken beni mi se�iyorsun? 1034 01:17:17,810 --> 01:17:20,767 Numara yapm�yorum. Daha o kadar yak�nla�mad�k. 1035 01:17:20,767 --> 01:17:22,059 As�l sevdi�i ben de�ilim. 1036 01:17:44,017 --> 01:17:46,350 �yi istirahatlar dileriz. 1037 01:17:47,058 --> 01:17:48,558 Te�ekk�rler. 1038 01:18:22,974 --> 01:18:24,432 �unu dene. 1039 01:18:33,514 --> 01:18:34,264 Garip. 1040 01:18:35,348 --> 01:18:36,431 Keskin. 1041 01:18:37,639 --> 01:18:38,556 Uyar�c�. 1042 01:18:39,723 --> 01:18:41,139 Dene. 1043 01:18:41,348 --> 01:18:43,348 Yeterince uyar�lm�� durumday�m. 1044 01:18:44,889 --> 01:18:48,389 �u anda hissizle�mek istiyorum. 1045 01:18:49,014 --> 01:18:53,514 ��menin en g�zel yan� da bu, insan� hissizle�tiriyor. 1046 01:18:53,514 --> 01:18:54,514 Bo� mideyle i�ilmez. 1047 01:18:54,889 --> 01:18:55,723 �stiridye ye. 1048 01:18:59,805 --> 01:19:02,430 Ben de hissizle�mek istiyorum. 1049 01:19:03,138 --> 01:19:05,555 E�er hayallerin y�k�lmam�� olsayd�... 1050 01:19:05,555 --> 01:19:08,263 ...seninle �u anda birlikte olamazd�k. 1051 01:19:09,263 --> 01:19:11,722 Benim hayat�m da seninkinden kolay say�lmaz. 1052 01:19:18,013 --> 01:19:24,762 Nas�l oluyor da sevgilinin bir ba�kas�n� sevmesine g�z yumabiliyorsun? 1053 01:19:24,762 --> 01:19:27,762 Benden neden ho�lan�yorsun? 1054 01:19:28,429 --> 01:19:30,137 Senden ho�land���m� kim s�yledi? 1055 01:19:30,137 --> 01:19:32,721 D�r�st ol. 1056 01:19:32,887 --> 01:19:35,262 Bu gelecekteki birlikteli�imizin temeli olacak. 1057 01:19:37,096 --> 01:19:39,346 Seninle evlenmek istememin sebebi.. 1058 01:19:39,346 --> 01:19:41,971 ...senden daha aptal birini bulamam�� olmamd�r. 1059 01:19:44,386 --> 01:19:47,636 Bir daha asla o kadar aptal olmayaca��m. 1060 01:19:48,928 --> 01:19:54,428 Kalbini iki par�aya ay�rabilece�ini hi� sanm�yorum. 1061 01:19:54,428 --> 01:19:58,053 Duygular�n y�z�nden okunuyor, hi� rol yapam�yorsun. 1062 01:19:59,345 --> 01:20:03,845 Bence hala onu unutamad�m. 1063 01:20:03,845 --> 01:20:07,678 Onu unuttu�un zaman kalbin yeniden tek par�a olacak. 1064 01:20:07,678 --> 01:20:11,885 ��te bu y�zden �u anki aptall���na sabrediyorum. 1065 01:20:11,885 --> 01:20:15,135 Sen aptals�n, ama ben de�ilim. 1066 01:20:18,885 --> 01:20:22,094 Peki ya dersimi al�r da ak�llan�rsam? 1067 01:20:22,510 --> 01:20:25,427 O zaman g�zelim plan�n alt�st m� olacak? 1068 01:20:29,052 --> 01:20:30,010 O zaman... 1069 01:20:31,676 --> 01:20:36,093 ...seni bir kabileye satar�m. 1070 01:20:36,093 --> 01:20:39,468 Hayat�n boyunca avlanmak ve bal�k tutmak zorunda kal�rs�n. 1071 01:20:39,468 --> 01:20:41,051 S�rekli hamile kal�rs�n. 1072 01:20:41,051 --> 01:20:45,468 �st�n ba��n y�rt�k p�rt�k, karn�n yar� a� gezersin. 1073 01:20:45,468 --> 01:20:47,718 G�ne� tenini yakar, ya�mur iliklerine i�ler. 1074 01:20:47,718 --> 01:20:50,718 E�er ka�maya kalkarsan seni yakalay�p d�verler. 1075 01:20:50,718 --> 01:20:52,343 �ok de�il 3 y�l sonra... 1076 01:20:52,343 --> 01:20:56,133 ...�irkin, sevimsiz ve p�rs�m�� bir kocakar�ya d�nersin. 1077 01:21:04,342 --> 01:21:07,217 Daha yeni ba�lam��t�m. Devam edeyim mi? 1078 01:21:11,133 --> 01:21:13,925 Seninle sadece �ok g�zel oldu�un i�in birlikteyim. 1079 01:21:13,925 --> 01:21:15,383 Bunu kabul edebilir misin? 1080 01:21:16,633 --> 01:21:17,592 Sana uyar m�? 1081 01:21:18,342 --> 01:21:21,632 Bu duygusal yapmac�kl�k oyununda benimle a��k atabilece�ini sanma. 1082 01:21:21,632 --> 01:21:27,549 Bahse girerim ki kalbimde sekiz kad�n bile olsa bunu anlayamazs�n. 1083 01:21:28,716 --> 01:21:31,132 Sen asl�nda beni umursam�yorsun. 1084 01:21:31,257 --> 01:21:36,466 Benim kaybedecek bir �eyim yok. Yani bana ne verirsen onunla yetinirim. 1085 01:21:41,757 --> 01:21:44,006 Sizin neyiniz var b�yle? 1086 01:21:46,715 --> 01:21:47,631 Rol�m� oynuyorum. 1087 01:21:47,840 --> 01:21:50,631 E�er i�ren� bir �eyler s�ylemeseydim, duraca�� yoktu. 1088 01:21:52,006 --> 01:21:52,923 Hi� �akan yok. 1089 01:22:10,255 --> 01:22:13,339 Otur. B�rak gitsin. 1090 01:22:59,503 --> 01:23:01,128 Bu �ok iyi bir f�rsat. 1091 01:23:01,920 --> 01:23:05,837 Burada iki tek att�ktan sonra Xiao Xiao'yu kapl�caya davet et. 1092 01:23:05,837 --> 01:23:08,420 Seni burada b�rak�p gitmek arkada�l��a s��maz. 1093 01:23:08,420 --> 01:23:09,378 Beni bo� ver. 1094 01:23:09,628 --> 01:23:14,378 Onunla evlenmek konusunda ciddiyim. Dikkatli davranmal�y�m. 1095 01:23:14,378 --> 01:23:18,836 Bana kalbinden �nce v�cudunu versin istemiyorum. 1096 01:23:18,836 --> 01:23:24,127 E�er kalbini verirse, v�cutlar�m�z zaten �m�r boyu birbirine mahkum olacak. 1097 01:23:24,127 --> 01:23:28,044 Ama o zamana kadar �zg�rl���n tad�n� ��karmak istiyorum. 1098 01:23:28,044 --> 01:23:29,544 Onun nesini seviyorsun? 1099 01:23:29,544 --> 01:23:31,044 �z�nde iyi bir insan. 1100 01:23:31,044 --> 01:23:31,877 Yapma. 1101 01:23:32,252 --> 01:23:33,961 G�zel oldu�u i�in de�il mi? 1102 01:23:33,961 --> 01:23:36,294 Bunun nesi yanl��? 1103 01:23:36,711 --> 01:23:39,461 �ocuklar�m�n da g�zel olmas�n� istiyorum. 1104 01:23:39,461 --> 01:23:44,293 �irkin biriyle mi evleneyim? Sonra hayat�m boyunca ka�maya �al���r�m. 1105 01:23:47,793 --> 01:23:50,626 Bu d�rd�nden en g�zeli hangisi? 1106 01:23:50,626 --> 01:23:52,876 Hepsi birbirinden g�zel. 1107 01:23:52,876 --> 01:23:55,168 Bence Natsuyo en g�zeli. 1108 01:23:55,168 --> 01:23:56,085 Bence Haruko. 1109 01:23:57,960 --> 01:24:00,418 Merhaba? Girebilir miyiz? 1110 01:24:00,418 --> 01:24:02,126 Ho� geldiniz! 1111 01:24:02,418 --> 01:24:03,001 L�tfen, girin. 1112 01:24:03,251 --> 01:24:05,793 - �ok az m��teri var. - Hen�z �ok erken. 1113 01:24:05,793 --> 01:24:08,500 L�tfen, oturun. 1114 01:24:10,292 --> 01:24:14,042 Natsuyo ve Haruko bizimle i�ki i�er mi? 1115 01:24:14,125 --> 01:24:15,625 Natsuyo benim. 1116 01:24:15,959 --> 01:24:17,459 O da Haruko. 1117 01:24:18,334 --> 01:24:19,334 Bu Akimi. 1118 01:24:21,292 --> 01:24:23,750 Akimi benim. 1119 01:24:25,375 --> 01:24:26,459 Ve Yuki... 1120 01:24:27,334 --> 01:24:30,541 Peki d��ar�daki foto�raf? 1121 01:24:30,791 --> 01:24:33,916 O foto�raf 40 y�l�k. 1122 01:24:34,124 --> 01:24:35,083 Ger�ekten mi? 1123 01:24:36,333 --> 01:24:39,999 Tokyo'da "D�rt Mevsim" grubu olarak �ok �nl�yd�k. 1124 01:24:40,041 --> 01:24:41,708 Tongaya bast�n�z! 1125 01:24:42,666 --> 01:24:45,249 O zamanlardan beri bir araday�z. 1126 01:24:45,291 --> 01:24:46,333 G�zelmi�iz de�il mi? 1127 01:24:46,708 --> 01:24:47,499 �ok g�zel. 1128 01:24:50,624 --> 01:24:52,583 - Olay� anlad�m. - Ne? 1129 01:24:52,624 --> 01:24:54,582 Foto�raftaki k�zlar nerede? 1130 01:24:54,623 --> 01:24:55,498 Hepsi burada. 1131 01:24:55,998 --> 01:24:57,207 �u Natsuyo. 1132 01:25:01,165 --> 01:25:04,040 Senin be�endi�in Haruko �u anda �ark� s�yleyen. 1133 01:25:08,915 --> 01:25:09,998 Hepsi ya�lanm�� m�? 1134 01:25:10,707 --> 01:25:13,957 O foto�raf� 40 y�l �nce �ektirmi�ler. 1135 01:25:18,247 --> 01:25:20,706 Eskiden �nl�ym��ler. 1136 01:25:20,914 --> 01:25:22,706 Emekli olmu�lar... 1137 01:25:22,831 --> 01:25:23,997 ...ve buray� a�m��lar. 1138 01:25:23,997 --> 01:25:25,331 O zaman gidelim buradan. 1139 01:25:25,331 --> 01:25:26,164 Olmaz! 1140 01:25:26,372 --> 01:25:27,789 Hemen kalkamay�z. 1141 01:25:28,081 --> 01:25:28,956 Kabal�k olur. 1142 01:25:29,414 --> 01:25:32,872 Ne kadar canayak�nlar baksana. Bir i�ki i�elim. 1143 01:25:35,081 --> 01:25:35,706 Ne i�ersin? 1144 01:25:39,164 --> 01:25:41,581 Sake istemem. Viski olsun. 1145 01:25:41,581 --> 01:25:42,788 Windsor viskisine ne dersin? 1146 01:25:42,788 --> 01:25:46,121 - Bir �i�e viski l�tfen. - Hemen geliyor. 1147 01:25:47,746 --> 01:25:49,538 Buzlu ve ye�il �ays�z olsun. 1148 01:26:37,994 --> 01:26:41,411 Bizi 40 y�ll�k foto�rafla kand�rd�n�z. 1149 01:26:41,411 --> 01:26:42,953 �ok komik! 1150 01:26:58,827 --> 01:27:00,827 ��te g�zel kad�n budur! 1151 01:27:01,660 --> 01:27:02,493 �erefe! 1152 01:27:45,408 --> 01:27:47,366 Bu �ok ne�eli bir �ark�. 1153 01:27:47,366 --> 01:27:49,950 Neden bu kadar bezgin s�yl�yorsun? 1154 01:27:54,116 --> 01:27:55,950 �u d�rt k�zkarde�... 1155 01:27:57,033 --> 01:28:01,241 ...hepsi y�z ya��nda gibi g�r�n�yordu, nas�l �z�lmeyeyim. 1156 01:28:06,865 --> 01:28:11,199 Sevgilinle tatile ��k�yorsun. Ama ka��p i�meye gidiyorsun... 1157 01:28:11,199 --> 01:28:12,032 ...ve d�nm�yorsun. 1158 01:28:12,324 --> 01:28:15,032 Bu nas�l bir romantizm anlay���? 1159 01:28:15,115 --> 01:28:16,907 Sen buna sadakat mi diyorsun? 1160 01:28:16,907 --> 01:28:20,532 Ne ekersen onu bi�ersin. 1161 01:28:20,865 --> 01:28:24,157 Senin kalbinde ba�ka bir erkek var... 1162 01:28:24,157 --> 01:28:27,657 ...ama benim bedenim k���k bir ka�amak yapam�yor �yle mi? 1163 01:28:27,657 --> 01:28:28,907 Y�zs�z. 1164 01:28:30,989 --> 01:28:33,864 E�er ge�mi�ini unutup tamamen benim olursan... 1165 01:28:33,864 --> 01:28:36,114 Yemin ederim; 1166 01:28:36,448 --> 01:28:39,656 Maggie Cheung bile gelse... 1167 01:28:40,656 --> 01:28:43,323 ...art�, Angelina Jolie... 1168 01:28:43,323 --> 01:28:48,364 ...art� Sophie Marceau ve de Chi-Ling Lin de gelse... 1169 01:28:48,364 --> 01:28:50,073 ...onlarla bir kadeh bile i�mem. 1170 01:28:50,698 --> 01:28:52,281 Tabii tabii. 1171 01:28:52,614 --> 01:28:54,655 Bence b�t�n bar� i�erdin. 1172 01:28:54,697 --> 01:28:59,030 Bak bakal�m ate�i mi ��km��. Kendinde de�il gibi konu�uyor. 1173 01:28:59,405 --> 01:29:00,572 Aman Tanr�m! 1174 01:29:01,072 --> 01:29:02,280 Zavall�c�k. 1175 01:29:02,697 --> 01:29:06,905 Ger�ekler beklentilerinden �ok mu uzak? 1176 01:29:06,905 --> 01:29:09,530 Sana bir psikolog bulal�m m�? 1177 01:29:09,530 --> 01:29:13,780 Yaral� kalbimi hi�bir ila� tedavi edemez. 1178 01:29:15,863 --> 01:29:19,446 Benim tek ilac�m sensin. 1179 01:29:22,821 --> 01:29:24,321 Ya zehirsem? 1180 01:29:25,529 --> 01:29:28,237 Zehir olsan bile i�erdim seni. 1181 01:29:28,612 --> 01:29:31,487 Ben birine ac� verdim. 1182 01:29:31,612 --> 01:29:34,779 �imdi de sen bana eziyet ediyorsun. 1183 01:29:35,029 --> 01:29:39,279 Bana kaderin bir oyunu bu. 1184 01:29:40,654 --> 01:29:43,778 K�t� karma. 1185 01:30:06,194 --> 01:30:07,152 Hey. 1186 01:30:08,485 --> 01:30:11,444 Buran�n �n�nden �ok ge�tik, merak ettim de... 1187 01:30:11,527 --> 01:30:13,860 ...bu kilise neden bu kadar k���k? 1188 01:30:13,860 --> 01:30:15,610 Buras� sadece g�nah ��karmak i�in. 1189 01:30:15,610 --> 01:30:16,610 G�nah ��karmak m�? 1190 01:30:16,944 --> 01:30:20,235 �ehirliler yapt�klar� k�t� �eyler y�z�nden su�luluk duyunca... 1191 01:30:20,235 --> 01:30:23,360 ...buraya Hokkiado'ya gelip g�nah ��kar�rlar. 1192 01:30:23,360 --> 01:30:24,985 Su�luluklar�ndan kurtulurlar... 1193 01:30:24,985 --> 01:30:27,235 ...ve ba���lanma umarlar. 1194 01:30:27,277 --> 01:30:29,359 Senin de bir s�r� g�nah�n olmal�. 1195 01:30:29,359 --> 01:30:33,776 Sen de g�nah ��kararak vicdan�n� temizleyip yeni bir ba�lang�� yapabilirsin. 1196 01:30:34,359 --> 01:30:37,609 Git hadi. Papaz �ince bilmiyordur zaten. 1197 01:30:37,609 --> 01:30:40,568 B�t�n kirli �ama��rlar�n� d�kebilirsin. 1198 01:30:40,568 --> 01:30:42,734 ��ine at�p kabuslar g�rmekten iyidir. 1199 01:30:44,318 --> 01:30:45,609 Gitsene. 1200 01:30:45,943 --> 01:30:47,776 Tanr� polisten daha affedicidir. 1201 01:30:49,901 --> 01:30:52,733 Biz dinlemeyiz. Burada bekleriz. 1202 01:30:57,483 --> 01:30:59,733 Arkada��m size emanet. 1203 01:31:06,233 --> 01:31:07,317 Wu Sang! 1204 01:31:08,025 --> 01:31:10,692 �ince bilmedi�inden emin misin? 1205 01:31:10,692 --> 01:31:14,233 Merak etme, bilse bile gidip herkese anlatmaz. 1206 01:31:31,691 --> 01:31:33,232 L�tfen ba�lay�n. 1207 01:31:36,274 --> 01:31:39,232 Kiliseye ba��� yapmak istiyorum, ister misiniz? 1208 01:31:39,232 --> 01:31:42,023 �ngilizce biliyor musunuz? 1209 01:31:42,315 --> 01:31:44,606 �ok y�kl� bir ba��� yapmak istiyorum. 1210 01:31:45,190 --> 01:31:46,648 �ngilizce bilmiyorsunuz. 1211 01:31:46,648 --> 01:31:49,065 Para istemiyor musun? 1212 01:31:49,481 --> 01:31:51,731 Ger�ekten beni anlam�yorsun. 1213 01:31:51,731 --> 01:31:52,440 ��im rahatlad�. 1214 01:31:53,981 --> 01:31:59,690 O halde anaokulunda yapt���m k�t� �eylerden ba�layay�m. 1215 01:32:10,355 --> 01:32:12,855 �ok e�lenceli biridir. 1216 01:32:13,855 --> 01:32:16,564 Y�llar onu hi� de�i�tirmemi�. 1217 01:32:16,564 --> 01:32:18,189 Ayn� eskisi gibi. 1218 01:32:18,772 --> 01:32:23,897 �u iki g�n bana eski g�nlerimizi hat�rlatt�. 1219 01:32:24,980 --> 01:32:26,605 O iyi biri. 1220 01:32:27,022 --> 01:32:28,688 Romantiktir de. 1221 01:32:29,021 --> 01:32:32,979 Kafas�nda bir s�r� imkans�z fikir dola��r. 1222 01:32:32,979 --> 01:32:37,229 Ayr�ca �ok idealisttir. 1223 01:32:38,396 --> 01:32:41,896 �u ya��na kadar bu y�zden evlenemedi. 1224 01:32:46,479 --> 01:32:47,813 Evlilik k�smet i�i. 1225 01:32:48,521 --> 01:32:50,771 Bazen olmay�nca olmaz. 1226 01:32:50,771 --> 01:32:52,145 Kader. 1227 01:32:52,478 --> 01:32:55,062 Senden ger�ekten ho�lan�yor. 1228 01:32:55,062 --> 01:32:59,478 Kad�nlar genelde onu anlamaz. 1229 01:32:59,478 --> 01:33:01,895 Bence sen anl�yorsun. 1230 01:33:03,228 --> 01:33:05,228 Umar�m birlikte mutlu olursunuz. 1231 01:33:13,437 --> 01:33:16,602 Sana yapt��� icattan bahsetti mi? 1232 01:33:17,852 --> 01:33:20,686 �lgin� bir �ey. Ona �ok para kazand�rd�. 1233 01:33:22,977 --> 01:33:27,269 Onu �ok iyi tan�m�yorum ama �ok eski birer arkada� gibiyiz. 1234 01:33:29,394 --> 01:33:32,686 Sezgilerime g�re o g�venebilece�im bir erkek. 1235 01:33:34,269 --> 01:33:36,686 E�er evleneceksem ve... 1236 01:33:37,477 --> 01:33:40,435 ...bu sevdi�im adam olmayacaksa... 1237 01:33:40,435 --> 01:33:43,810 ...en az�ndan dostum olsun. 1238 01:33:50,268 --> 01:33:55,393 E�er tek sebebi buysa onu b�rakman� tavsiye ederim. Bu hi� adil de�il. 1239 01:33:57,060 --> 01:33:59,935 Ona yalan s�ylemedim. Bunu kabul ediyor. 1240 01:34:00,810 --> 01:34:01,935 Xiao Xiao. 1241 01:34:02,810 --> 01:34:05,934 A��k oldu�un adam� tan�m�yorum ama... 1242 01:34:05,934 --> 01:34:08,725 ...Qin Fen'den fazlas�n� m� hak ediyor? 1243 01:34:10,767 --> 01:34:15,059 Bence bu yapt���n bencillik. Onun duygular�n� istismar etmemelisin. 1244 01:34:15,642 --> 01:34:17,850 �ok a��k konu�mad�m umar�m. 1245 01:34:19,184 --> 01:34:19,934 Sorun de�il. 1246 01:34:20,350 --> 01:34:22,392 A��k s�zl� insanlar� severim. 1247 01:34:26,850 --> 01:34:29,308 Bir g�n a�a�tan erik �almaya gitmi�tik. 1248 01:34:29,308 --> 01:34:36,099 Bah�enin iki kap�s� vard� ama biz duvardan atlad�k. 1249 01:34:36,099 --> 01:34:39,516 Birbirimizin omuzlar�na ��kt�k. 1250 01:34:39,933 --> 01:34:41,558 Sonra... 1251 01:34:41,683 --> 01:34:43,599 ...dallara yeti�emedik. 1252 01:34:43,599 --> 01:34:47,099 Sonra birden bir adam ba��rd�. 1253 01:34:54,307 --> 01:34:55,848 Bir keresinde... 1254 01:34:56,140 --> 01:34:57,723 ...tarlada �al���yorduk. 1255 01:34:57,723 --> 01:34:59,973 Hepimiz ayn� odada kal�yorduk. 1256 01:34:59,973 --> 01:35:05,015 Ben, Wen, Zhang Kui, Lu Dewei. 1257 01:35:05,015 --> 01:35:06,182 Bir de... 1258 01:35:06,432 --> 01:35:08,598 Neyse, sekiz veya dokuz �ocuktuk. 1259 01:35:08,598 --> 01:35:11,098 Sonra bir gece... 1260 01:35:11,390 --> 01:35:14,223 ...benim akl�ma bir fikir geldi. 1261 01:35:14,223 --> 01:35:19,431 Ayaklar�na merhem s�rd�k sonra da �st�ne vantilat�r tuttuk. 1262 01:35:19,431 --> 01:35:22,764 Zhang Kui alt�na i�edi. 1263 01:35:22,764 --> 01:35:25,556 Battaniyesi, �ar�aflar� s�r�ls�klam oldu. 1264 01:35:25,556 --> 01:35:28,764 G�lmekten yar�lm��t�k. 1265 01:35:28,764 --> 01:35:30,139 Ama onu uyand�rmad�k. 1266 01:35:30,139 --> 01:35:32,514 Ertesi sabah uyand���nda... 1267 01:35:32,514 --> 01:35:36,889 ...yata��n�n s�r�ls�klam oldu�unu g�rd�. �ar�aflar�n� y�kad�ktan sonra... 1268 01:35:36,889 --> 01:35:38,306 ...asmaya utanm��t�. 1269 01:35:38,722 --> 01:35:41,305 S�rekli 'nas�l alt�ma i�edim ben' diyordu. 1270 01:35:41,305 --> 01:35:42,805 Kimse bir �ey s�ylemedi. 1271 01:35:42,805 --> 01:35:47,638 Sonra biri beni satt�. Benim yapt���m� s�yledi. 1272 01:35:47,638 --> 01:35:49,430 Ben hi� �yle �ey yapar m�y�m dedim. 1273 01:35:49,430 --> 01:35:52,930 Affedersiniz. Vakit... 1274 01:35:52,930 --> 01:35:54,221 Daha yeni ba�l�yorum. 1275 01:35:54,221 --> 01:35:56,555 Orta okuldan sonraki k�y maceralar�m var daha. 1276 01:35:56,555 --> 01:35:59,180 Sonra i� ve a�k hayat�m. 1277 01:35:59,180 --> 01:36:00,805 Anlatmaya yeni ba�lad�m. 1278 01:36:00,805 --> 01:36:04,554 Sonra ben hi� �yle �ey yapar m�y�m, ben �yle bir insan de�ilim dedim. 1279 01:36:04,554 --> 01:36:08,012 Ona benim yapt���m� Wen s�ylemi�. 1280 01:36:08,012 --> 01:36:10,929 Bana sen yapm��s�n dedi. 1281 01:36:10,929 --> 01:36:15,220 Olur mu hi� �yle �ey dedim, ben �yle �ey yapmam. 1282 01:36:15,220 --> 01:36:20,595 Lu Dewei ve di�erleri yapt�. 1283 01:36:20,595 --> 01:36:26,304 Ben sana hi� b�yle bir �ey yapar m�y�m, akl�mdan bile ge�medi dedim. 1284 01:36:50,760 --> 01:36:53,135 Han�mefendi! Affedersiniz. 1285 01:36:53,135 --> 01:36:54,093 Ne oldu? 1286 01:36:55,718 --> 01:36:56,218 Bir �ey mi oldu? 1287 01:36:56,510 --> 01:36:58,927 Arkada��n�z �ok dini b�t�n bir insan. 1288 01:36:58,927 --> 01:37:01,010 Ama �ok g�nah� var. 1289 01:37:01,218 --> 01:37:04,552 Buras� k���k bir kilise. 1290 01:37:04,552 --> 01:37:08,968 K���k kilisemiz bu kadar g�nah� kald�ramaz. 1291 01:37:08,968 --> 01:37:12,385 Yak�nlarda daha b�y�k bir kilise var. 1292 01:37:12,427 --> 01:37:15,342 L�tfen arkada��n�z� g�nah ��kartmaya oraya g�t�r�n. 1293 01:37:15,342 --> 01:37:15,801 �ok �z�r dilerim! 1294 01:37:15,926 --> 01:37:17,592 Onu hemen g�t�r�yorum! 1295 01:37:21,342 --> 01:37:22,342 Tanr�m... 1296 01:37:22,551 --> 01:37:25,217 ...l�tfen onun g�nahlar�n� ba���la. 1297 01:37:27,301 --> 01:37:30,301 �ok gen�tim, ama sonradan aldatman�n yanl�� oldu�unu anlad�m... 1298 01:37:30,301 --> 01:37:31,926 �imdi d���nd���mde... 1299 01:37:31,926 --> 01:37:34,217 Bu kadar yeter! Gidiyoruz! 1300 01:37:34,217 --> 01:37:38,051 Sonra kar��la�t���m�zda bana selam bile vermedi. 1301 01:37:47,883 --> 01:37:48,966 Hey, Qin Fen. 1302 01:37:49,133 --> 01:37:50,800 Ne kadar �ok g�nah�n varm��. 1303 01:37:50,800 --> 01:37:53,550 Cehennem bile seni kabul etmeyecek. 1304 01:37:54,800 --> 01:37:58,050 Su... su verin bana. 1305 01:38:01,883 --> 01:38:02,632 Tanr�m... 1306 01:38:03,090 --> 01:38:07,215 ...l�tfen onun k�t�l�klerini affet. 1307 01:38:09,340 --> 01:38:19,382 Ruhumu kurtar�p beni cehennemden azat etmen i�in Tanr� seni g�revlendirdi. 1308 01:38:19,674 --> 01:38:24,049 Bu g�revi ba�armal�s�n. 1309 01:38:24,049 --> 01:38:28,298 Benim ruhum da hala ac� �ekiyor. Beni bu ac�dan kim kurtaracak? 1310 01:38:28,298 --> 01:38:29,298 Tanr�. 1311 01:39:03,213 --> 01:39:04,005 �ok s�cak. 1312 01:39:04,172 --> 01:39:06,672 Burada bir s�r� ay� oldu�unu duydum. 1313 01:39:06,672 --> 01:39:07,088 Do�ru. 1314 01:39:07,380 --> 01:39:09,255 - Yaralanan olmu� mu? - Evet. 1315 01:39:09,255 --> 01:39:13,047 Ay�lar hantal g�r�n�r ama �ok h�zl� sald�r�rlar. 1316 01:39:13,047 --> 01:39:14,046 Geyikten bile h�zl�. 1317 01:39:21,046 --> 01:39:21,712 Xiao Xiao. 1318 01:39:23,171 --> 01:39:26,921 Xiao Xiao, buraya gel. 1319 01:39:26,962 --> 01:39:29,212 Ay�lara dikkat et! 1320 01:39:33,046 --> 01:39:34,629 Ay� g�r�rsen kendini �ansl� say. 1321 01:39:34,629 --> 01:39:36,962 As�l ay� beni g�rd��� i�in kendini �ans� says�n. 1322 01:39:37,004 --> 01:39:38,461 G�rd�n m�? Nerede? 1323 01:39:38,878 --> 01:39:40,045 Gel, gidelim. 1324 01:39:43,586 --> 01:39:45,961 Ger�ekten endi�elendin mi? 1325 01:39:46,128 --> 01:39:48,586 Sana bir �ey olsa ne derdim? 1326 01:39:48,586 --> 01:39:49,628 Kime? 1327 01:39:51,086 --> 01:39:53,461 Beni merak eden kimse yok. 1328 01:39:53,920 --> 01:39:54,711 Ben var�m. 1329 01:40:00,420 --> 01:40:01,086 Wu Sang! 1330 01:40:01,377 --> 01:40:03,419 Sorsana hi� ay� g�rm��ler mi? 1331 01:40:03,794 --> 01:40:04,752 Merhaba. 1332 01:40:05,002 --> 01:40:05,752 Selam. 1333 01:40:06,669 --> 01:40:10,127 Hi� ay� g�rd�n�z m�? 1334 01:40:10,127 --> 01:40:12,544 - Ay� m�? - Evet. 1335 01:40:15,044 --> 01:40:18,210 Yola ��kt���m�zda d�rt ki�iydik. 1336 01:40:18,294 --> 01:40:21,210 Ama iki ki�i kald�k. 1337 01:40:21,210 --> 01:40:22,169 Ne dedi? 1338 01:40:22,585 --> 01:40:27,168 Ba�ta d�rt ki�iymi�ler. �imdi iki ki�i kalm��lar. 1339 01:40:27,168 --> 01:40:27,501 Ne? 1340 01:40:32,709 --> 01:40:35,251 Burada ay�n�n ne i�i var? 1341 01:40:35,293 --> 01:40:36,043 Dalga ge�tik. 1342 01:40:36,418 --> 01:40:38,043 Ger�ekten inand�n�z m�? 1343 01:40:38,043 --> 01:40:40,043 Kim demi� Japonlar ciddi insanlard�r diye. 1344 01:40:40,043 --> 01:40:41,876 Sizi �akac�lar. 1345 01:40:42,418 --> 01:40:44,709 Ay� var! Ay� var! 1346 01:40:45,876 --> 01:40:49,208 Kafan�z� ve kalbinizi koruyun! 1347 01:40:51,542 --> 01:40:54,042 E�er ay� size yakla��rsa... 1348 01:40:54,083 --> 01:40:56,542 ...hareketsiz ve sessiz kal�n. 1349 01:41:23,624 --> 01:41:25,166 Pek de sevimliymi�. 1350 01:41:25,832 --> 01:41:28,124 Bunu yersem yaz�k olur. 1351 01:41:28,499 --> 01:41:31,374 En iyisi oynamak i�in canl� b�rakmal�. 1352 01:41:31,791 --> 01:41:34,874 - Hi� ay� gibi bakam�yorsun. - Ne gibi bak�yorum? 1353 01:41:34,957 --> 01:41:36,499 Kurt gibi. 1354 01:41:37,290 --> 01:41:38,165 Pi�man m�s�n? 1355 01:41:38,623 --> 01:41:41,415 Tam tersi. Mutluyum. 1356 01:41:48,956 --> 01:41:51,498 E�er benimle evlenirsen... 1357 01:41:51,498 --> 01:41:56,540 ...her g�n�m�z bal kadar tatl� olur. 1358 01:42:00,914 --> 01:42:02,539 Benimle ger�ekten evlenecek misin? 1359 01:42:03,539 --> 01:42:04,789 E�er istersen... 1360 01:42:05,080 --> 01:42:08,830 ...bu gece bile evlenebiliriz. 1361 01:42:11,830 --> 01:42:13,455 Seni koca ay�. 1362 01:42:13,580 --> 01:42:14,747 Ay�yla konu�ma! 1363 01:42:14,955 --> 01:42:16,997 Yoksa seni par�a par�a eder. 1364 01:42:16,997 --> 01:42:20,122 Ay�yla konu�ma yoksa seni par�alar dedi. 1365 01:42:23,414 --> 01:42:25,704 Ben �oktan par�aland�m. 1366 01:42:37,538 --> 01:42:38,496 ���d�n m�? 1367 01:42:40,663 --> 01:42:41,621 D�nelim istersen. 1368 01:43:08,078 --> 01:43:09,120 Ben yakay�m. 1369 01:43:11,578 --> 01:43:13,202 Ben yakmak istiyorum. 1370 01:43:54,368 --> 01:43:55,868 Beni istiyor musun? 1371 01:43:59,868 --> 01:44:01,367 Evet. 1372 01:44:04,909 --> 01:44:07,242 Bu gece seninim. 1373 01:44:11,159 --> 01:44:12,450 Sadece bu gece mi? 1374 01:44:14,075 --> 01:44:15,075 Evet. 1375 01:44:19,450 --> 01:44:21,784 O zaman hi� olma daha iyi. 1376 01:44:24,699 --> 01:44:25,908 Neden? 1377 01:44:34,033 --> 01:44:38,491 Beni g�zel bulmuyor musun? �yiliklerine kar��l�k vermek istiyorum. 1378 01:44:39,824 --> 01:44:42,699 Geri �deyemeyece�im bir bor� alt�na girmek istemem. 1379 01:44:42,783 --> 01:44:46,574 Bor� olmayacak Bunu hak ediyorsun. 1380 01:44:52,532 --> 01:44:55,073 �zin ver bu sefer aptal ben olay�m. 1381 01:44:59,407 --> 01:45:01,032 Seni seviyorum. 1382 01:45:17,197 --> 01:45:19,156 Benimle evlenir misin? 1383 01:45:26,739 --> 01:45:28,489 �yle cevap verme. 1384 01:45:29,031 --> 01:45:32,614 Evet veya hay�r demeni istiyorum. 1385 01:45:43,196 --> 01:45:44,821 Evet. 1386 01:45:46,863 --> 01:45:48,571 Ne zaman? 1387 01:45:55,988 --> 01:45:58,071 Zamana ihtiyac�m var. 1388 01:45:59,071 --> 01:46:00,362 Ne kadar? 1389 01:46:30,028 --> 01:46:31,944 Qin Fen. 1390 01:46:33,361 --> 01:46:36,986 Son birka� g�nde kendime Wu Sang'�n g�zlerinden bakt�m. 1391 01:46:36,986 --> 01:46:40,361 Ben ger�ekten tuhaf bir kad�n�m. 1392 01:46:40,653 --> 01:46:43,236 Seninle bunca yolu geldim... 1393 01:46:43,236 --> 01:46:45,861 ...ama seni hep kendimden uzakla�t�rd�m. 1394 01:46:46,903 --> 01:46:50,610 Yine de sen benim ne durumda oldu�umu iyi biliyorsun. 1395 01:46:51,068 --> 01:46:56,943 Bu �aresizlik cehenneminden kurtulmaya �al���yordum. 1396 01:46:57,068 --> 01:47:01,235 Senin ve hi� de�i�memi� Hokkaido sayesinde... 1397 01:47:01,235 --> 01:47:03,943 ...hayat�n g�zelliklerini yeniden ke�fetmek istedim... 1398 01:47:04,277 --> 01:47:06,652 ...ama bu sadece bencilce bir umutmu�. 1399 01:47:06,943 --> 01:47:11,276 Bu �mitsiz a�k beni �oktan bitirmi�. 1400 01:47:11,276 --> 01:47:16,276 Ne kadar ��rp�n�rsam an�lar beni o kadar i�ine �ekiyor. 1401 01:47:17,192 --> 01:47:18,984 Bu ak�am... 1402 01:47:19,151 --> 01:47:22,442 ...hayat�m�n son g�n bat�m�nda... 1403 01:47:22,442 --> 01:47:29,692 ...senin sevgi dolu y�z�n� ve kendi �aresizli�imi g�rd�m. 1404 01:47:30,651 --> 01:47:32,442 Sen ideal bir e�sin. 1405 01:47:33,192 --> 01:47:36,400 Ke�ke seninle y�llar �nce kar��la�sayd�m. 1406 01:47:41,483 --> 01:47:44,441 Seni kendimden uzakla�t�rd���m i�in ger�ekten bir aptal�m. 1407 01:47:45,025 --> 01:47:47,358 Bu da bana Tanr�'n�n verdi�i bir ceza. 1408 01:47:48,650 --> 01:47:51,150 Elveda Qin Fen. 1409 01:47:52,150 --> 01:47:53,941 Beni arama. 1410 01:47:54,358 --> 01:47:56,608 L�tfen beni unut. 1411 01:50:36,101 --> 01:50:37,809 Xiao Xiao atlad�ktan sonra... 1412 01:50:37,809 --> 01:50:40,809 ...onu bal�k��lar bulmu�. Kurtulmu�. 1413 01:50:41,768 --> 01:50:43,851 �u anda ameliyatta. 1414 01:51:00,308 --> 01:51:02,183 Seni aptal. 1415 01:51:05,600 --> 01:51:07,892 Ne olursa olsun yan�nda olmal�y�m. 1416 01:51:41,348 --> 01:51:43,431 Ger�ekten �ok yaramazs�n. 1417 01:51:43,890 --> 01:51:45,931 Ben kendimi �yle san�rd�m... 1418 01:51:45,931 --> 01:51:48,390 ...ama sen benden beter ��kt�n. 1419 01:52:02,930 --> 01:52:06,514 ��te a�abeyin yan�nda. 1420 01:52:06,514 --> 01:52:09,472 Benimle birlikteyken... 1421 01:52:09,472 --> 01:52:11,472 ...her g��l��� atlatabilirsin. 1422 01:52:26,096 --> 01:52:28,388 Ben art�k gideyim. 1423 01:52:29,513 --> 01:52:30,346 Tamam. 1424 01:52:30,721 --> 01:52:32,554 Yoksa i�inden kovulacaks�n. 1425 01:52:34,971 --> 01:52:36,846 Ona iyi bak. 1426 01:52:38,346 --> 01:52:41,138 Kalbi temiz, iyi bir k�z. 1427 01:52:41,804 --> 01:52:46,678 Bir kere �ld� say�l�r. O adama olan a�k� da �lm��t�r. 1428 01:52:52,220 --> 01:52:54,012 Bu e�in ve �ocuklar�n i�in. 1429 01:52:56,095 --> 01:52:58,220 En son 10 y�l �nce g�r��m��t�k. 1430 01:52:58,220 --> 01:53:00,595 Kimbilir bir daha ne zaman g�r��ece�iz. 1431 01:53:00,595 --> 01:53:03,428 �ek �u kibarl��� g�z�m�n �n�nden. 1432 01:53:03,428 --> 01:53:06,387 Onun i�in paraya ihtiyac�n olacak. 1433 01:53:08,137 --> 01:53:10,552 Para benim i�in �nemli de�il. 1434 01:53:11,886 --> 01:53:13,344 Bana arkada� gerek. 1435 01:53:20,969 --> 01:53:23,886 Arkada�lar�m�n hepsi farkl� yerlerde. 1436 01:53:26,844 --> 01:53:29,511 Bazen sizleri �ok �zl�yorum. 1437 01:53:32,011 --> 01:53:35,676 �ok yaln�z hissediyorum. 1438 01:53:39,468 --> 01:53:41,176 Kendine iyi bak. 1439 01:56:32,878 --> 01:56:34,211 Neredeyse bir y�l oldu. 1440 01:56:34,211 --> 01:56:38,086 �l�m� yendin. Dile benden ne dilersen. 1441 01:56:38,086 --> 01:56:40,544 Telefonunu ver. 1442 01:56:52,460 --> 01:56:54,877 Alo, benim. 1443 01:56:55,168 --> 01:56:57,210 Uzun zaman oldu. 1444 01:56:59,335 --> 01:57:02,377 Sadece sana te�ekk�r etmek istedim. 1445 01:57:02,377 --> 01:57:05,335 Bir zamanlar beni sevdi�in i�in te�ekk�r ederim. 1446 01:57:05,335 --> 01:57:08,042 �u anda �ok mutluyum. 1447 01:57:08,042 --> 01:57:12,084 ��nk� hayat�m�n geri kalan�n� payla�mak istedi�im insan� buldum. 1448 01:57:13,251 --> 01:57:14,626 Kar�na iyi davran. 1449 01:57:14,917 --> 01:57:16,959 Mutlu olman�z� dilerim. 1450 01:57:16,959 --> 01:57:19,042 Elveda. 1451 01:57:26,542 --> 01:57:27,667 Telefon benimdi. 1452 01:57:27,959 --> 01:57:30,292 Bal�klara yem oldu. 1453 01:57:30,501 --> 01:57:32,875 Kimseyi aramana gerek yok. 1454 01:57:35,791 --> 01:57:37,875 Anla��ld�. 1455 01:57:41,666 --> 01:57:44,458 D�nyadaki sonu gelmeyen sava�lar�n... 1456 01:57:44,500 --> 01:57:46,083 ...ve artan �at��malar�n k�k�nde... 1457 01:57:46,083 --> 01:57:50,916 ...sorunlar� tarafs�zca ��zmekteki yeteneksizli�imiz yatmaktad�r. 1458 01:57:51,041 --> 01:57:54,083 �at��ma ��z�mleme Terminali. 1459 01:57:54,291 --> 01:57:57,040 �ki eli de saklar. 1460 01:57:58,124 --> 01:58:00,665 L�tfen ellerinizi i�ine sokun. 1461 01:58:00,915 --> 01:58:02,124 Tamam. 1462 01:58:02,540 --> 01:58:04,124 �imdi, �u kolu tutun. 1463 01:58:04,124 --> 01:58:07,915 Ta�, ka��t, makas! 1464 01:58:08,290 --> 01:58:11,040 �� deyince, ikimiz de kolu �ekece�iz. 1465 01:58:11,874 --> 01:58:12,582 Bir. 1466 01:58:12,790 --> 01:58:13,207 �ki. 1467 01:58:13,374 --> 01:58:14,124 ��. 1468 01:58:14,915 --> 01:58:16,332 �lgin�. 1469 01:58:17,665 --> 01:58:19,374 Bunu ona sen mi satm��t�n? 1470 01:58:19,956 --> 01:58:21,539 Senin icad�n de�il miydi? 1471 01:58:23,081 --> 01:58:26,998 �kiniz birer risk sermayedar�s�n�z. 1472 01:58:27,039 --> 01:58:31,831 Benim na�iz fikrime g�re yat�r�m yapman�n mant��� risk almakt�r. 1473 01:58:31,831 --> 01:58:36,956 Risk ne kadar b�y�k olursa, kar da o kadar b�y�k olur. 1474 01:58:36,956 --> 01:58:40,748 Risk yoksa, buna yat�r�m bile denemez. 1475 01:58:40,956 --> 01:58:45,622 Kendi itibar�m� ortaya koyarak s�yleyebilirim ki bu yat�r�m... 1476 01:58:45,622 --> 01:58:47,913 ...ger�ekten �ok riskli. 1477 01:58:48,580 --> 01:58:51,872 Tam sizin gibi risk sermayedarlar�na g�re. 1478 01:58:52,580 --> 01:58:55,288 Bu, teknoloji d�nyas�nda ����r a�acak bir �r�n. 1479 01:58:55,288 --> 01:58:58,205 Arz� muhte�em olacak. 1480 01:58:58,205 --> 01:58:59,830 Bir kere oynayal�m. 1481 01:59:00,163 --> 01:59:01,580 E�er ben kazan�rsam... 1482 01:59:01,580 --> 01:59:04,497 ...bu aleti okyanusa atacaks�n�z, olur mu? 1483 01:59:24,537 --> 01:59:25,954 Siz misiniz? 1484 01:59:31,911 --> 01:59:34,286 Ba�ka kim olabilirdim? 1485 01:59:35,411 --> 01:59:37,536 Sa�lar�n�z beyazlam��. 1486 01:59:39,411 --> 01:59:44,203 Bu y�l ekonomi ger�ekten �ok �alkant�l�. 1487 01:59:45,120 --> 01:59:49,495 Yapt���m yat�r�mlardan hep zarar ettim. 1488 01:59:51,495 --> 01:59:54,994 Be� yat�r�m�mdan ��� tamamen batt�. 1489 01:59:54,994 --> 01:59:58,119 B�t�n emeklerim bo�a gitti. 1490 01:59:58,744 --> 02:00:00,452 A�lamay�n. 1491 02:00:05,869 --> 02:00:06,660 Beni dinleyin. 1492 02:00:07,744 --> 02:00:10,535 Bu size satt���m terminal de�il mi? 1493 02:00:10,535 --> 02:00:12,452 - Evet. - O de�il mi? 1494 02:00:12,452 --> 02:00:12,952 Evet. 1495 02:00:13,494 --> 02:00:17,369 Geri al�r�m. Fiyat�n� s�yleyin. 1496 02:00:17,494 --> 02:00:18,202 �ki milyon. 1497 02:00:19,618 --> 02:00:21,909 Atmak �zereydiniz. Bir milyon. 1498 02:00:21,909 --> 02:00:22,784 �ki milyon. 1499 02:00:22,909 --> 02:00:23,493 Bir milyon. 1500 02:00:24,243 --> 02:00:27,284 Pazarl��a gerek yok, bir milyon olsun. 1501 02:00:27,284 --> 02:00:28,118 Anla�t�k. 1502 02:00:28,326 --> 02:00:29,451 Ama �ngiliz sterlini. 1503 02:00:29,451 --> 02:00:31,409 Hadi oradan! Japon yeni! 1504 02:00:32,409 --> 02:00:34,909 - Japon yeni mi? - Evet. 1505 02:00:37,493 --> 02:00:39,201 Bunu bir kay�p olarak d���nmeyin. 1506 02:00:39,201 --> 02:00:41,826 �n�m�zdeki y�l ekonomi d�zelince... 1507 02:00:42,159 --> 02:00:46,992 ...bunu daha y�ksek bir karla sat�p kar�m� sizinle payla�aca��m. 1508 02:00:47,408 --> 02:00:49,825 Nereye bak�yorsun, ben de bakabilir miyim? 1509 02:00:49,825 --> 02:00:51,533 Gelece�e! 1510 02:00:54,533 --> 02:01:01,033 �eviri: terbet, 18.03.2009 113605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.