All language subtitles for If.You.Are.The.One.2008.Bluray.720p.AC3.x264-CHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,375 --> 00:01:34,375
Evet Bay Fan.
2
00:01:34,917 --> 00:01:38,792
�u mucit...
Ad� neydi?
3
00:01:38,792 --> 00:01:39,667
Qin Fen.
4
00:01:39,792 --> 00:01:43,250
Qin Hanedanl���ndaki gibi.
Oturma odas�nda bekliyor.
5
00:01:43,292 --> 00:01:45,042
Onu yemek odas�na al.
6
00:01:45,042 --> 00:01:46,291
Peki efendim.
7
00:02:02,332 --> 00:02:05,249
Bay Fan, melek yat�r�mc�.
8
00:02:05,249 --> 00:02:08,957
Bay Qin, ��T 2008'in mucidi.
9
00:02:08,957 --> 00:02:13,706
�ngilizce mi konu�al�m yoksa �ince mi?
10
00:02:13,706 --> 00:02:17,165
Siz bilirsiniz.
Hangisinde rahat hissederseniz.
11
00:02:17,165 --> 00:02:18,915
O zaman ana dilimizi kullanal�m.
12
00:02:18,915 --> 00:02:21,331
Tan��t���m�za memnun oldum.
13
00:02:21,373 --> 00:02:22,415
Ana dilimiz?
14
00:02:23,248 --> 00:02:25,498
Ne dedim ben?
15
00:02:25,873 --> 00:02:28,748
�ngilizceye o kadar al��t�m ki
kendi dilimi unutmu�um.
16
00:02:28,748 --> 00:02:31,123
Tan��t���m�za memnun oldum.
17
00:02:36,539 --> 00:02:37,914
Oturun.
18
00:02:40,955 --> 00:02:42,414
Buyurun efendim.
19
00:02:43,414 --> 00:02:44,414
Ayr�nt�lara girelim.
20
00:02:46,247 --> 00:02:50,289
Bu icat...
�cad�n�z, ne i�e yar�yor?
21
00:02:50,622 --> 00:02:55,789
D�nyadaki sonu gelmeyen sava�lar�n
ve artan �at��malar�n k�k�nde...
22
00:02:55,789 --> 00:03:00,079
...sorunlar� tarafs�zca ��zmekteki
yeteneksizli�imiz yatmaktad�r.
23
00:03:03,204 --> 00:03:04,204
L�tfen devam edin.
24
00:03:06,829 --> 00:03:09,204
�ocukken hepimizin
oynad��� bir oyun vard�r.
25
00:03:09,204 --> 00:03:10,621
Ta�, ka��t, makas.
26
00:03:10,996 --> 00:03:11,663
Siz de oynad�n�z m�?
27
00:03:12,621 --> 00:03:15,163
Bence bu asl�nda, sahip oldu�umuz...
28
00:03:15,163 --> 00:03:18,538
...en ilkel ve etkili �at��ma
��z�m� y�ntemidir.
29
00:03:19,913 --> 00:03:23,953
Peki neden yeti�kin olarak da
bu y�ntemi kullanm�yoruz?
30
00:03:23,953 --> 00:03:24,953
Neden?
31
00:03:25,203 --> 00:03:26,620
�ki sebepten dolay�.
32
00:03:27,037 --> 00:03:28,995
El h�z� fark� ve...
33
00:03:29,203 --> 00:03:32,495
...son anda el �abuklu�u.
34
00:03:35,453 --> 00:03:37,828
El �abuklu�u, deneyin.
35
00:03:38,828 --> 00:03:39,995
Ta�, ka��t, makas.
36
00:03:42,953 --> 00:03:44,662
H�zl� bir el...
37
00:03:45,369 --> 00:03:46,619
...hile yapabilir.
38
00:03:53,577 --> 00:03:55,494
�at��ma ��z�mleme Terminali.
39
00:03:55,494 --> 00:03:57,244
�ki eli de saklar.
40
00:04:03,702 --> 00:04:05,119
��yle tutun.
41
00:04:07,244 --> 00:04:08,452
Elinizi sokun.
42
00:04:10,243 --> 00:04:12,618
Kafan�z� de�il, elinizi.
43
00:04:15,826 --> 00:04:17,285
Haydi deneyelim.
44
00:04:18,368 --> 00:04:20,076
Ta�, ka��t, makas!
45
00:04:21,035 --> 00:04:22,451
- Tamam m�?
- Evet.
46
00:04:22,826 --> 00:04:25,576
�� deyince �ekip a��n.
47
00:04:26,618 --> 00:04:27,535
Bir.
48
00:04:27,660 --> 00:04:28,118
�ki.
49
00:04:28,243 --> 00:04:28,826
��!
50
00:04:34,534 --> 00:04:36,075
�ok enteresan!
51
00:04:40,492 --> 00:04:42,617
Hile yapmak m�mk�n de�il.
52
00:04:42,784 --> 00:04:44,367
Bunu siz mi icat ettiniz?
53
00:04:45,200 --> 00:04:47,117
Ettim.
54
00:04:51,284 --> 00:04:52,450
Bir d���n�n...
55
00:04:53,075 --> 00:04:56,449
Mesela �u g�zel bayan...
56
00:04:56,449 --> 00:04:58,158
E�er ikimiz de onu istiyor olsayd�k...
57
00:04:58,158 --> 00:04:59,783
Sak�n akl�ndan bile ge�irme.
58
00:04:59,783 --> 00:05:00,783
Mesela dedim.
59
00:05:01,408 --> 00:05:05,324
E�er herkesin bir �at��ma
��z�mleme Terminali olsayd�...
60
00:05:05,324 --> 00:05:08,574
...Orta Do�u ve Balkanlardaki
sava�lara, Amerika ba�kan�n�n...
61
00:05:08,574 --> 00:05:10,741
...siyah m� beyaz m� olaca��na...
62
00:05:11,241 --> 00:05:14,366
...yani kimin kazanaca��na
bu t�p karar verirdi.
63
00:05:14,366 --> 00:05:15,158
S�per!
64
00:05:16,033 --> 00:05:20,365
��T 2008, ya�am�n pek �ok
alan�nda kullan�labilecek...
65
00:05:20,490 --> 00:05:22,907
...devrimsel bir �r�nd�r.
66
00:05:22,907 --> 00:05:23,573
Kafi.
67
00:05:24,823 --> 00:05:27,657
Halka arz� muhte�em olacak.
68
00:05:28,865 --> 00:05:30,823
Patenti al�yorum.
Fiyat� nedir?
69
00:05:32,032 --> 00:05:33,282
�ki milyon.
70
00:05:33,490 --> 00:05:33,907
Bir milyon.
71
00:05:34,448 --> 00:05:35,657
�ki milyon.
72
00:05:35,823 --> 00:05:36,365
Bir milyon.
73
00:05:37,740 --> 00:05:39,907
��T 2008 karar versin.
74
00:05:39,907 --> 00:05:40,573
�yi fikir.
75
00:05:42,907 --> 00:05:46,197
Ta�! Ka��t! Makas!
Haz�r m�? - Haz�r.
76
00:05:46,197 --> 00:05:47,489
Bir... �ki... ��!
77
00:05:48,989 --> 00:05:50,156
��z�ld�.
78
00:05:50,281 --> 00:05:51,447
Anla�t�k.
79
00:05:53,072 --> 00:05:54,197
Amerikan dolar�.
80
00:05:54,697 --> 00:05:57,239
Hadi oradan!
�ngiliz sterlini olacak!
81
00:06:10,530 --> 00:06:12,030
Evlilik �lanlar�
82
00:06:13,321 --> 00:06:18,113
Yak���kl� erkek ve zengin koca
arayanlar hi� zahmet etmesin.
83
00:06:18,113 --> 00:06:21,030
Kar��l�kl� hayal
k�r�kl�l��� ya�amamak i�in...
84
00:06:21,030 --> 00:06:22,988
...doktora yapanlar aramas�n.
85
00:06:22,988 --> 00:06:25,780
Kad�n giri�imciler de aramas�n.
86
00:06:25,780 --> 00:06:28,405
Parantez i�inde: esnaflar
ve seyyar sat�c�lar hari�.
87
00:06:28,530 --> 00:06:32,320
Andy Lau ya da Tom
Cruise gibi birini ar�yorsan�z...
88
00:06:32,320 --> 00:06:34,487
...zaman�n�z� benimle harcamay�n.
89
00:06:34,529 --> 00:06:37,529
Ben de bir Julia Roberts
aram�yorum zaten.
90
00:06:37,529 --> 00:06:41,070
Bir peri k�z� bile olsan�z, istemem.
91
00:06:42,320 --> 00:06:46,779
G�zelli�iyle ba��m� d�nd�recek
bir kapak k�z� ar�yor de�ilim.
92
00:06:46,779 --> 00:06:52,320
Ak�ll�, sa�l�kl�, �a�da� g�r�n�ml�
ama geleneklerine de sahip ��kan...
93
00:06:52,362 --> 00:06:55,778
...a��rba�l� bir kad�n ar�yorum.
94
00:06:56,028 --> 00:06:58,361
�ok gen� olmay�n.
�ok karma��k olmay�n.
95
00:06:58,361 --> 00:07:00,153
�ama��r katlamay� bilin yeter.
96
00:07:00,153 --> 00:07:01,861
�t� yapabilenler tercih edilir.
97
00:07:01,861 --> 00:07:04,986
�ama��rlar sanki
yeni al�nm�� gibi olmal�.
98
00:07:05,028 --> 00:07:06,819
�ok mu abartt�m?
99
00:07:07,444 --> 00:07:09,111
Biraz da kendimi tan�tay�m.
100
00:07:09,111 --> 00:07:11,069
Gen� g�r�n�r�m.
101
00:07:11,319 --> 00:07:14,361
Orta boyluyum.
Sigara i�erim ama i�ki i�mem.
102
00:07:14,361 --> 00:07:16,611
Yurt d���nda okudum.
103
00:07:16,778 --> 00:07:18,653
10 y�l kadar yurt d���nda ya�ad�m.
104
00:07:18,653 --> 00:07:20,735
�ok �al��kan say�lmam.
105
00:07:20,735 --> 00:07:23,360
Ama yan gelip yatarak da
hayat�m� kurtard�m.
106
00:07:23,360 --> 00:07:25,818
Evet bunu ba�ard�m.
107
00:07:26,110 --> 00:07:27,485
Ger�ekten.
108
00:07:27,735 --> 00:07:32,527
�irketim yok, hisse senedim
yok, kariyerim yok.
109
00:07:32,527 --> 00:07:34,443
Voleyi vurup yurda d�nd�m.
110
00:07:34,443 --> 00:07:36,402
Ahlaki a��dan, eh i�te.
111
00:07:36,402 --> 00:07:38,193
Bir melek de�ilim.
112
00:07:38,527 --> 00:07:41,943
Sadece yanl�� bir �ey yapmaktan korkar�m.
113
00:07:41,985 --> 00:07:46,734
Kendimi, toplumun yap�c� bir
�yesi olarak tan�mlayabilirim.
114
00:07:47,317 --> 00:07:51,651
�lginizi �ektiyse aray�n.
L�tfen ciddi d���nenler aras�n.
115
00:07:59,026 --> 00:08:05,234
C�DD� D���NENLER ARASIN
116
00:09:20,147 --> 00:09:21,688
Shan-shan.
117
00:09:44,604 --> 00:09:45,854
Oturabilir miyim?
118
00:09:46,562 --> 00:09:48,562
Birini bekliyordum.
119
00:09:53,354 --> 00:09:56,771
Hi� de�i�memi�sin.
Hala yak���kl�s�n.
120
00:09:58,021 --> 00:10:00,062
Beni biriyle kar��t�rd�n�z san�r�m.
121
00:10:01,437 --> 00:10:03,437
Benim, Jianguo!
122
00:10:03,812 --> 00:10:05,896
�n�aat �irketinden!
123
00:10:06,146 --> 00:10:08,311
O kadar m� de�i�mi�im?
124
00:10:08,311 --> 00:10:09,520
Beni tan�mad�n m�?
125
00:10:11,561 --> 00:10:12,895
Hey!
126
00:10:15,811 --> 00:10:17,020
Y�netimden!
127
00:10:17,311 --> 00:10:19,103
Askerde tiyatro toplulu�undayd�n.
128
00:10:19,103 --> 00:10:21,811
Ben Lojistikteydim.
129
00:10:22,603 --> 00:10:24,853
Neyse i�te, e�lenceden sorumluydun.
130
00:10:24,853 --> 00:10:27,811
O zamanlar daha k���k bir �ocuktun.
131
00:10:28,603 --> 00:10:30,228
Seni tek g�z kapakl� hat�rl�yorum.
132
00:10:30,228 --> 00:10:31,894
G�z kapa�� esteti�i mi yapt�rd�n?
133
00:10:31,935 --> 00:10:33,269
Kore'de yapt�rd�m.
134
00:10:33,644 --> 00:10:35,060
�u tesad�fe bak.
135
00:10:35,310 --> 00:10:37,352
Y�llar sonra b�yle kar��la�t�k.
136
00:10:37,394 --> 00:10:38,269
Tesad�f de�il.
137
00:10:38,519 --> 00:10:40,477
Bu randevuyu ben ayarlad�m.
138
00:10:42,269 --> 00:10:43,435
Randevu mu?
139
00:10:43,769 --> 00:10:44,852
Evet.
140
00:10:47,102 --> 00:10:48,144
Ai Moli.
141
00:10:49,310 --> 00:10:51,602
Bu restoran�n ismi gibi...
142
00:10:51,602 --> 00:10:54,684
...ben de ismimi de�i�tirdim.
Seni g�rmek i�in.
143
00:10:54,684 --> 00:10:57,018
Neden b�yle yapt�n ki?
144
00:10:57,018 --> 00:10:59,434
Ben bir evlilik ilan� vermi�tim.
145
00:10:59,434 --> 00:11:01,059
Seni g�rmek istedim.
146
00:11:01,476 --> 00:11:05,476
Ayr�ca ilanda erkekler
aramas�n yazm�yordu.
147
00:11:05,476 --> 00:11:09,476
Tabii yazmaz. Neden bir erkek
aras�n ki? Ben e�cinsel de�ilim.
148
00:11:21,142 --> 00:11:22,308
Yoksa sen...
149
00:11:30,433 --> 00:11:34,225
- Ama ben de�ilim.
- Nereden biliyorsun?
150
00:11:34,558 --> 00:11:36,350
Ben de olmad���m� san�yordum.
151
00:11:36,350 --> 00:11:38,058
Sonradan fark�na vard�m.
152
00:11:38,058 --> 00:11:41,058
Sadece y�zle�ecek
cesaretim yokmu� me�er.
153
00:11:41,933 --> 00:11:42,974
Hat�rl�yor musun?
154
00:11:43,307 --> 00:11:46,016
Bir g�n hep birlikte Shi Du'ya gitmi�tik.
155
00:11:46,016 --> 00:11:48,932
Y�zerken baca��ma kramp girmi�ti.
156
00:11:48,932 --> 00:11:51,141
Beni sen kurtarm��t�n.
157
00:11:51,141 --> 00:11:52,016
Hat�rlad�m.
158
00:11:52,182 --> 00:11:55,766
Sana s�k�ca sar�lm��t�m.
Bana g�ven vermi�tin.
159
00:11:55,766 --> 00:12:01,099
O g�nden beri hep seni d���n�yorum.
160
00:12:01,099 --> 00:12:04,641
- Seni d���nd���mde...
- Hey! Hey! Hey!
161
00:12:10,265 --> 00:12:10,848
Sen...
162
00:12:12,015 --> 00:12:14,223
...zaman�n�n �tesindesin.
163
00:12:15,431 --> 00:12:16,598
Ama ben...
164
00:12:17,265 --> 00:12:21,556
- ...hen�z o kadar a��k fikirli de�ilim.
- O zaman neden hala evlenmedin?
165
00:12:21,556 --> 00:12:23,306
Do�ru ki�iyi bulamad�m.
166
00:12:23,306 --> 00:12:25,681
Belki de bilin�alt�nda,
kad�nlardan ho�lanm�yorsun.
167
00:12:25,681 --> 00:12:27,431
Hay�r, hay�r.
168
00:12:28,931 --> 00:12:30,930
Sence ben tuhaf m�y�m?
169
00:12:30,930 --> 00:12:32,680
Hay�r. Kesinlikle hay�r.
170
00:12:32,764 --> 00:12:36,847
Ben zaten hep kendime neden bu
kadar dar kafal�y�m diye sorar�m.
171
00:12:36,847 --> 00:12:41,139
Bu kadar y�ce bir g�nl�m varken
neden orada bir erke�e yer yok?
172
00:12:41,972 --> 00:12:46,014
Ne zaman bir kad�ndan ayr�lsam,
bil bakal�m ne oluyor?
173
00:12:46,014 --> 00:12:48,972
Ba�ka bir kad�n bo�lu�u dolduruyor.
174
00:12:52,722 --> 00:12:56,096
Sana bir �ey soraca��m.
175
00:12:56,179 --> 00:13:00,179
Mesela, ben de senin gibiyim diyelim.
176
00:13:01,429 --> 00:13:03,346
Mesela dedim.
177
00:13:06,804 --> 00:13:08,596
Yanl�� bir �ey dersem k�zma.
178
00:13:08,596 --> 00:13:09,554
�ok k�t�s�n.
179
00:13:13,179 --> 00:13:16,763
- Neyse, konu�masam daha iyi.
- Ne diyece�ini biliyorum.
180
00:13:18,637 --> 00:13:23,470
Sen de ayn� a�abeyime benziyorsun.
181
00:13:25,053 --> 00:13:27,762
B�ylesi daha iyi olur.
182
00:13:30,012 --> 00:13:30,887
A�abey.
183
00:13:31,095 --> 00:13:32,178
Evet?
184
00:13:35,345 --> 00:13:36,303
Cildin �ok g�zel.
185
00:13:37,428 --> 00:13:38,595
Pamuk gibi.
186
00:13:39,637 --> 00:13:40,928
�yle mi?
187
00:13:51,469 --> 00:13:53,927
Hakk�mdaki ilk izlenimin nedir?
188
00:13:54,011 --> 00:13:58,011
Tam bekledi�im gibisin.
Ama bence g�r�n�� �nemli de�il.
189
00:13:58,011 --> 00:13:59,636
�nemli olan i� g�zelli�i.
190
00:13:59,636 --> 00:14:05,926
Ben seni be�enmesem bile eminim ki
kendine iyi bir e� bulursun.
191
00:14:06,718 --> 00:14:10,635
Ger�ekten de hem �a�da� hem geleneksel
bir kad�ns�n. Nadir bulunan cinsten.
192
00:14:11,551 --> 00:14:14,010
Ailen hayata m�?
193
00:14:14,426 --> 00:14:16,093
Babam ge�en y�l �ld�.
194
00:14:16,093 --> 00:14:17,093
Annem hala hayatta.
195
00:14:17,510 --> 00:14:20,385
Yaln�z kalmas�n diye yurda d�nd�m.
196
00:14:20,385 --> 00:14:22,385
Ka� ya��nda?
197
00:14:22,760 --> 00:14:23,593
Yetmi�lerinde.
198
00:14:24,551 --> 00:14:27,218
Baban�n mezar� nerede?
199
00:14:27,218 --> 00:14:30,800
Sekiz Hazine Da��nda.
K�lleri bir vazoda.
200
00:14:30,842 --> 00:14:33,967
Annen de hayli ya�l�.
201
00:14:33,967 --> 00:14:37,675
�yi bir evlat anne ve babas�na
iyi bir mezar sa�lamal�d�r.
202
00:14:37,675 --> 00:14:39,759
Ya�l� insanlar son istirahat
yerlerine �nem verirler.
203
00:14:39,759 --> 00:14:43,384
Merak etme, onlardan bunu esirgemem.
204
00:14:43,384 --> 00:14:48,259
Bir erkek iyi bir evlat olmal�d�r.
205
00:14:48,259 --> 00:14:50,634
�ok fazla para kazanmasa bile...
206
00:14:50,634 --> 00:14:53,758
...ailesinin ihtiya�lar�n� kar��lamal�d�r.
207
00:14:53,799 --> 00:14:56,133
��te g�venilecek erkek budur.
208
00:14:56,133 --> 00:14:59,883
Do�ru s�yle,
sen �yle bir erkek misin?
209
00:15:00,341 --> 00:15:03,383
- San�r�m �yleyim.
- Hay�r de�ilsin!
210
00:15:03,549 --> 00:15:06,674
Baban�n k�llerini bir kutuya koymu�sun!
211
00:15:06,674 --> 00:15:08,008
Peki annen �l�nce?
212
00:15:08,174 --> 00:15:10,424
�kisini de ayn� kutuya m� s��d�racaks�n?
213
00:15:10,424 --> 00:15:14,508
Mezar S�p�rme G�n�nde t�ts� yakacak
ya da para g�mecek yer de olmayacak.
214
00:15:14,508 --> 00:15:16,383
Bu mu iyi evlat olmak?
215
00:15:18,757 --> 00:15:22,673
O halde onlara birer mezar yeri alay�m.
Ben �in'den ayr�ld���mda...
216
00:15:22,673 --> 00:15:24,382
...sadece ulusal kahramanlar�n
b�yle mezar yerleri olurdu.
217
00:15:24,382 --> 00:15:26,340
Cimrilik oldu�umdan de�il.
218
00:15:26,340 --> 00:15:28,132
Normal insanlar�n k�lleri
�ylece rafa konurdu.
219
00:15:28,132 --> 00:15:29,298
Merak etme.
220
00:15:29,548 --> 00:15:35,882
G�zel manzaral� bir mezar yeri
bulursan mutlaka sat�n alaca��m.
221
00:15:35,882 --> 00:15:38,215
E�er seninle evlenirsek...
222
00:15:38,215 --> 00:15:40,797
...senin mezar�n� �nceden haz�rlar�m.
223
00:15:40,797 --> 00:15:42,797
Ak�ll�ca bir yat�r�m olur.
224
00:15:42,797 --> 00:15:47,964
Feng Shui ilkelerine g�re in�a edilmi�
bir mezar yeri sadece otuz bin yuan.
225
00:15:47,964 --> 00:15:52,089
Otuz bincik.
Bir Amerika tatili paras�.
226
00:15:52,214 --> 00:15:55,881
Birka� y�l sonra de�eri
�� y�z bin yuan� ge�ecek.
227
00:15:55,881 --> 00:15:59,547
Satt���nda y�zde bin kar etmi� olursun.
228
00:15:59,547 --> 00:16:00,547
Bir dakika.
229
00:16:01,214 --> 00:16:02,422
E�er satarsam...
230
00:16:03,047 --> 00:16:05,088
...ailem annem nerede yatacak?
231
00:16:05,088 --> 00:16:06,380
�ki tane alabilirsin!
232
00:16:06,380 --> 00:16:10,046
E�er iki mezar yeri al�rsan
y�zde be� indirim yapar�m.
233
00:16:50,587 --> 00:16:51,837
Bayan Liang?
234
00:16:53,503 --> 00:16:54,794
Ben Qin Fen.
235
00:16:56,836 --> 00:16:58,586
Ge� kald���m i�in �z�r dilerim.
236
00:16:58,586 --> 00:16:59,378
Oturun l�tfen.
237
00:17:26,627 --> 00:17:27,835
Hi� beklemiyordum.
238
00:17:29,543 --> 00:17:30,668
Neyi?
239
00:17:31,210 --> 00:17:33,793
Hi�.
240
00:17:36,127 --> 00:17:37,293
Ne i�le me�guls�n�z?
241
00:17:39,918 --> 00:17:40,667
Hostesim.
242
00:17:42,084 --> 00:17:43,667
Hangi havayolu?
243
00:17:44,126 --> 00:17:45,584
Hainan.
244
00:17:59,917 --> 00:18:02,626
Kendinize y�z �zerinden
ka� puan verirsiniz?
245
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
Altm��.
246
00:18:07,833 --> 00:18:08,750
Altm�� puan.
247
00:18:10,500 --> 00:18:12,333
Ben doksan verirdim.
248
00:18:14,583 --> 00:18:16,791
Ba�kalar�yla da bulu�tunuz mu?
249
00:18:17,500 --> 00:18:19,541
Evlilik ilanlar� i�in mi?
250
00:18:19,875 --> 00:18:20,958
Siz ilksiniz.
251
00:18:27,000 --> 00:18:28,915
Ben iki ki�iyle bulu�tum.
252
00:18:30,457 --> 00:18:32,790
En g�zeli sizsiniz.
253
00:18:34,749 --> 00:18:37,915
Asl�nda bir tanesi fena de�ildi...
254
00:18:38,124 --> 00:18:42,665
...ama as�l amac� mezar yeri satmakt�.
O say�lmaz.
255
00:18:42,665 --> 00:18:44,457
Di�erini hi� sormay�n.
256
00:18:44,457 --> 00:18:45,540
Ald�n�z m�?
257
00:18:46,040 --> 00:18:46,874
Efendim?
258
00:18:47,624 --> 00:18:48,207
Mezar yeri.
259
00:18:48,540 --> 00:18:49,207
Evet.
260
00:18:49,582 --> 00:18:50,624
�ok tatl� konu�tu.
261
00:18:50,999 --> 00:18:54,164
Bana iyi evlat dedi.
262
00:18:54,664 --> 00:18:56,706
E�er almasayd�m, itibar�m zedelenirdi.
263
00:18:56,706 --> 00:18:59,706
E� bulamad�m ama bir mezar yerim oldu.
264
00:19:03,123 --> 00:19:05,206
Evlilik ilan�n� okudum.
265
00:19:05,206 --> 00:19:06,664
Bence �ok komiksin.
266
00:19:07,039 --> 00:19:09,998
Di�erleri gibi kendini �vmemi�sin.
267
00:19:09,998 --> 00:19:15,331
Abuk sabuk duygusal
�eyler de yazmam��s�n, i�ren�.
268
00:19:15,414 --> 00:19:18,372
O zaman yine d�r�st olaca��m.
269
00:19:22,330 --> 00:19:24,788
Amac�m iltifat etmek de�il.
270
00:19:24,788 --> 00:19:30,997
Ama d�� g�r�n���ne g�re bence sen
tam bir afetsin. Beklentin y�ksek olmal�.
271
00:19:34,497 --> 00:19:37,455
U�ak falan satm�yorsun de�il mi?
Mezarl�k bir derece de...
272
00:19:37,455 --> 00:19:38,872
...u�ak almaya param yetmez.
273
00:19:40,829 --> 00:19:43,621
Neden kad�n giri�imciler aramas�n yazd�n?
274
00:19:44,746 --> 00:19:48,829
Onlar �ok ger�ek�i olur.
275
00:19:50,204 --> 00:19:53,246
Ben duygusal kad�nlar� tercih ederim.
276
00:19:53,954 --> 00:19:55,787
Ger�ek�i olman�n nesi k�t�?
277
00:19:56,204 --> 00:19:58,912
Bug�nlerde art�k herkes ger�ek�i.
278
00:19:58,912 --> 00:20:02,162
Annem, arkada�lar�m,
herkes bana ger�ek�i ol diyor.
279
00:20:02,162 --> 00:20:07,328
Ben de bu y�zden seni
arad�m, ger�ek�i olmak i�in.
280
00:20:07,745 --> 00:20:09,911
O zaman yanl�� adam� arad�n.
281
00:20:09,995 --> 00:20:12,286
Kesinlikle arad���n tipte biri de�ilim.
282
00:20:13,245 --> 00:20:16,245
Arad���m tipi nereden biliyorsun?
283
00:20:16,245 --> 00:20:19,203
Bunu ben bile bilmiyorum.
284
00:20:19,245 --> 00:20:22,161
Burada olmak �ok ger�ek d���.
285
00:20:22,161 --> 00:20:27,410
Ama ilan�n� g�r�nce, arad�m i�te.
286
00:20:29,202 --> 00:20:32,160
Yani ciddi olmad���n� m� s�yl�yorsun?
287
00:20:32,160 --> 00:20:35,202
Kafan kar���kt�, arad�n,
�imdi de pi�mans�n.
288
00:20:35,202 --> 00:20:37,119
Biraz.
289
00:20:38,410 --> 00:20:40,285
K�zma l�tfen.
290
00:20:40,744 --> 00:20:42,869
Seninle ilgisi yok.
291
00:20:44,744 --> 00:20:47,660
San�r�m biraz sa�malad�m.
292
00:20:48,494 --> 00:20:50,410
O zaman bu kadar yeter.
293
00:20:53,201 --> 00:20:55,659
A��k s�zl� oldu�una sevindim.
294
00:20:55,659 --> 00:20:58,368
Birbirimizin zaman�n� harcamayal�m.
295
00:20:58,451 --> 00:21:01,493
- Me�gul m�s�n?
- Hay�r de�ilim.
296
00:21:01,493 --> 00:21:04,618
Ama durumumuz �mitsiz.
297
00:21:05,868 --> 00:21:08,118
Git o zaman.
298
00:21:08,451 --> 00:21:09,951
Ben biraz daha oturaca��m.
299
00:21:11,701 --> 00:21:13,784
Tamam, g�r���r�z.
300
00:21:14,243 --> 00:21:15,908
- G�r���r�z.
- Bir dakika, olmad�.
301
00:21:15,908 --> 00:21:18,658
Bir daha g�r��meyece�iz.
302
00:21:20,825 --> 00:21:21,825
Bu durumda...
303
00:21:23,783 --> 00:21:26,450
Ne desem daha uygun olur acaba?
304
00:21:26,908 --> 00:21:28,783
Bana eziyet etme.
305
00:21:28,950 --> 00:21:30,158
Yani...
306
00:21:31,825 --> 00:21:32,950
G�r��meyelim.
307
00:21:40,907 --> 00:21:43,282
Bir �eyler i�elim mi?
308
00:21:43,366 --> 00:21:47,407
Bir yere gidip biraz daha konu�abiliriz.
309
00:21:48,741 --> 00:21:50,199
Neden?
310
00:21:51,741 --> 00:21:52,741
Ne konu�aca��z?
311
00:21:53,616 --> 00:21:58,282
Yoksa i�in yaln�z kad�n rol� yaparak
restorana m��teri �ekmek mi?
312
00:21:59,032 --> 00:21:59,866
Yeter.
313
00:22:00,157 --> 00:22:02,574
Ben senden b�yle ��phelenmedim.
314
00:22:02,574 --> 00:22:04,740
Sen de benden ��phelenme.
315
00:22:04,781 --> 00:22:08,406
Asl�nda ben bir su�luyum.
Sen de�ilsin diye korkmu�tum.
316
00:22:32,155 --> 00:22:33,280
Bu nas�l i�ki i�mek?
317
00:22:33,739 --> 00:22:36,405
Merak etme, seni �ld�rmem.
318
00:22:36,447 --> 00:22:39,197
Sen i�mene bak, durduran yok.
319
00:22:41,072 --> 00:22:43,322
Devam et.
320
00:22:46,364 --> 00:22:48,114
�lk g�r��te a�ka inan�r m�s�n?
321
00:22:48,614 --> 00:22:50,654
Seni g�r�r g�rmez a��k oldum.
322
00:22:52,738 --> 00:22:56,238
Bizimki ���nc� g�r��te a�k bile olamaz.
323
00:22:57,738 --> 00:22:58,904
�lk g�r��te a�k...
324
00:22:59,196 --> 00:23:05,029
...birini g�zlerinle g�r�p de a��k olmak
demek de�ildir. G�r�n��le ilgisi yoktur.
325
00:23:06,279 --> 00:23:07,696
Kokudur.
326
00:23:08,821 --> 00:23:16,403
As�l �ekici olan kokudur, seni b�y�ler.
Baz� insanlar birbirleri i�in yarat�lm��t�r.
327
00:23:16,403 --> 00:23:22,028
Yani iki yabanc� kar��la��p kokla��yor
ve sonra sevi�iyorlar �yle mi?
328
00:23:22,028 --> 00:23:23,612
�yle de�il.
329
00:23:23,987 --> 00:23:29,487
E�er birbiriniz i�in yarat�lm��san�z,
bu �ok uzaktan bile anla��l�r.
330
00:23:34,028 --> 00:23:35,445
Animal Planet izledin mi hi�?
331
00:23:35,445 --> 00:23:36,153
Evet.
332
00:23:37,362 --> 00:23:44,611
Kilometrelerce uzaktan bile hayvanlar
birbirlerinin kokusunu alabilir.
333
00:23:47,194 --> 00:23:48,319
�nsanlar da ayn�d�r.
334
00:23:48,819 --> 00:23:52,402
Peki sadece tek bir koku yetiyor mu?
335
00:23:52,986 --> 00:23:55,277
Hayvanlar tek e�li de�ildir.
336
00:23:55,277 --> 00:23:58,277
Bu t�re g�re de�i�ir.
337
00:23:58,652 --> 00:24:01,402
Kar��l�kl� bir durum.
338
00:24:02,568 --> 00:24:04,985
Basit bir �ekim olay� de�il...
339
00:24:04,985 --> 00:24:07,610
...a��k olmakla da alakal�.
340
00:24:10,610 --> 00:24:12,568
G�z�n ba�kas�n� g�rmez.
341
00:24:14,276 --> 00:24:17,443
Demek b�t�n bunlar�
onun i�in anlatt�n bana.
342
00:24:26,692 --> 00:24:29,359
A��ks�nd�r ama birlikte olamazs�n�z.
343
00:24:31,942 --> 00:24:34,234
Kalbinden s�kmeye �al���rs�n.
344
00:24:35,359 --> 00:24:38,525
Ama a�k ac�s� y�re�ini par�alar.
345
00:24:40,025 --> 00:24:44,734
Uyuyabilmek i�in her
gece i�meye ba�lars�n.
346
00:24:49,941 --> 00:24:51,399
O da seni seviyor.
347
00:24:53,816 --> 00:24:55,858
Ama adam evli.
348
00:24:59,774 --> 00:25:00,858
Ailen de bilmiyor.
349
00:25:01,983 --> 00:25:04,191
Kimseye s�yleyemiyorsun.
350
00:25:06,774 --> 00:25:09,566
S�yleyemem.
351
00:25:09,983 --> 00:25:12,108
O zaman neden ben?
352
00:25:15,815 --> 00:25:20,107
Daha fazla dayanamad�m.
�ok ac� �ektim.
353
00:25:21,732 --> 00:25:26,898
Hem, bir daha g�r��meyece�iz.
Hakk�mda ne d���n�rsen d���n.
354
00:25:27,232 --> 00:25:28,773
O zaman bana �deme yapmal�s�n.
355
00:25:28,982 --> 00:25:32,273
Adam t�m e�lenceyi kapm��,
bana bu peri�an kad�n kalm��.
356
00:25:32,273 --> 00:25:34,023
Ne zaman arkada� olduk ki?
357
00:25:38,606 --> 00:25:40,189
Ne kadar istersen al.
358
00:25:40,856 --> 00:25:44,481
Ama i�mezsen �demem.
359
00:25:44,647 --> 00:25:47,564
�yle g�d�m g�d�m olmaz.
360
00:25:49,397 --> 00:25:52,731
Ben i�ki i�emem, ama
bedavaya e�lik edebilirim.
361
00:25:53,731 --> 00:25:55,314
��me o zaman.
362
00:25:57,481 --> 00:26:00,814
Sana en b�y�k s�rr�m� anlatt�m.
363
00:26:00,981 --> 00:26:04,230
Sen de bana hi� kimseye
anlatamad���n bir s�rr�n� anlatmal�s�n.
364
00:26:04,230 --> 00:26:05,938
O zaman �de�iriz.
365
00:26:13,938 --> 00:26:15,605
Neden bu kadar karma��ks�n?
366
00:26:18,063 --> 00:26:22,438
Tamam, anlatma.
Sanki umurumdayd�.
367
00:26:23,980 --> 00:26:26,229
B�rak i�ini kemirsin.
368
00:26:27,145 --> 00:26:32,437
S�rf duygusal bir kad�n
arad���n� yazd���n i�in...
369
00:26:32,520 --> 00:26:35,812
...senin de �yle oldu�unu sanm��t�m.
370
00:26:57,061 --> 00:26:59,144
Bir daha birbirimizi g�rmeyecek miyiz?
371
00:26:59,436 --> 00:27:01,144
Asla.
372
00:27:23,477 --> 00:27:26,727
Neden i�ki i�miyorum biliyor musun?
373
00:27:26,727 --> 00:27:28,435
�imdi i�medin mi?
374
00:27:31,227 --> 00:27:34,893
Bir arkada��mla Amerika'da
bir seyahat �irketi kurmu�tuk.
375
00:27:34,893 --> 00:27:37,892
�inli gruplar i�in turlar d�zenliyorduk.
376
00:27:37,892 --> 00:27:41,101
Bir keresinde bir daire
ba�kan�n�n d�zenledi�i...
377
00:27:41,101 --> 00:27:44,476
...bir resmi �al��an grubu gezisi vard�.
�ok karl� bir i�ti.
378
00:27:44,601 --> 00:27:46,892
Grupta Xiao Bai diye bir kad�n vard�.
379
00:27:46,892 --> 00:27:48,267
Terc�mand�.
380
00:27:48,517 --> 00:27:51,101
G�zel ve sessiz bir kad�nd�.
381
00:27:51,101 --> 00:27:54,392
U�aktan iner inmez dikkatimi �ekmi�ti.
382
00:27:55,184 --> 00:28:00,059
Gezi s�ras�nda,
ona ilgi duymaya ba�lad�m.
383
00:28:00,517 --> 00:28:01,683
Sonra...
384
00:28:02,058 --> 00:28:03,641
...bilirsin i�te.
385
00:28:04,016 --> 00:28:05,058
Ne?
386
00:28:05,433 --> 00:28:06,766
Biz...
387
00:28:08,100 --> 00:28:09,266
...yak�nla�t�k.
388
00:28:11,391 --> 00:28:13,391
Sonra, a�lad�.
389
00:28:13,850 --> 00:28:17,225
Benden Amerika'da kalmas�na
yard�m etmemi istedi.
390
00:28:17,225 --> 00:28:20,850
Hi� d���nmeden kabul ettim.
391
00:28:20,975 --> 00:28:22,975
Ondan ger�ekten ho�lanm��t�m.
392
00:28:22,975 --> 00:28:26,557
Ayr�ca bu benim i�in �ok kolayd�.
393
00:28:26,557 --> 00:28:28,765
Ertesi g�n arkada��ma...
394
00:28:28,765 --> 00:28:30,182
...Xiao Bai ile birlikte
oldu�umuzu s�yledim.
395
00:28:30,182 --> 00:28:33,765
Onun Amerika'da kalmas� i�in
bana yard�m etmesini istedim.
396
00:28:33,765 --> 00:28:35,390
�ok korktu.
397
00:28:35,765 --> 00:28:37,349
Olmaz dedi.
398
00:28:37,682 --> 00:28:42,182
��nk� bu i�i onun siyasi
ba�lant�lar� sayesinde alm��t�k.
399
00:28:42,182 --> 00:28:44,474
E�er gruptan biri eksik d�nerse...
400
00:28:44,474 --> 00:28:47,265
...bu mutlaka fark edilecekti.
401
00:28:47,265 --> 00:28:49,014
Ona g�re bunu yapmak...
402
00:28:49,014 --> 00:28:52,098
...i�imizi tehlikeye atmak demekti.
403
00:28:53,306 --> 00:28:56,389
Arkada��m o kadar korkmu�tu ki...
404
00:28:56,389 --> 00:29:00,223
...�srar etmeye devam etseydim
beni �ld�rebilirdi.
405
00:29:01,598 --> 00:29:04,848
Yani kad�na ihanet ettin.
406
00:29:04,848 --> 00:29:06,223
Daha bitirmedim.
407
00:29:13,722 --> 00:29:16,055
Arkada��ma yalvard�m.
408
00:29:16,138 --> 00:29:18,722
Onu gitmesi i�in ikna edece�imi s�yledim.
409
00:29:18,722 --> 00:29:21,430
O da bana onu ihbar
etmeyece�ine s�z verdi.
410
00:29:21,763 --> 00:29:24,430
Grupla havaalan�nda ayr�l�rken...
411
00:29:24,430 --> 00:29:28,347
...Xiao Bai bana �yle bir bakt� ki.
412
00:29:29,597 --> 00:29:33,222
Bak��lar� han�er gibiydi.
G�zlerine i�ine bakamad�m.
413
00:29:35,847 --> 00:29:37,221
�ok utanm��t�m.
414
00:29:43,971 --> 00:29:45,512
S�rr�n bu muydu?
415
00:30:01,470 --> 00:30:02,928
Bu sene...
416
00:30:03,345 --> 00:30:06,886
...daire ba�kan� d�nd���m� duymu�,
bizi yeme�e davet etti.
417
00:30:06,886 --> 00:30:10,303
Gruptaki herkes gelmi�ti.
418
00:30:11,345 --> 00:30:14,303
Sadece Xiao Bai yoktu.
419
00:30:14,345 --> 00:30:17,303
Konuyu dola�t�r�p...
420
00:30:17,553 --> 00:30:20,511
...Xiao Bai'yi sordum.
421
00:30:20,761 --> 00:30:23,011
Bilmiyor musun, dedi.
422
00:30:23,011 --> 00:30:26,177
D�nd�kten k�sa s�re sonra, intihar etti.
423
00:30:29,385 --> 00:30:31,344
Beynim patlayacakt�.
424
00:30:33,177 --> 00:30:34,802
Ne oldu diye sordum.
425
00:31:00,759 --> 00:31:02,426
Dedi ki...
426
00:31:11,218 --> 00:31:15,925
Kocas� pisli�in tekiymi�.
Onu s�rekli d�v�yormu�.
427
00:31:20,550 --> 00:31:23,050
Ondan bo�anmaya �al���yormu�.
428
00:31:24,467 --> 00:31:29,092
O y�zden Amerika'da kalmak istemi�...
429
00:31:29,092 --> 00:31:31,800
...ama ba�aramam��.
430
00:31:32,217 --> 00:31:34,050
Bir de ihbar edilmi�.
431
00:31:34,050 --> 00:31:38,049
D�nd���nde b�t�n umutlar� y�k�lm��.
432
00:31:38,341 --> 00:31:43,549
Arkada��ma onu ihbar
edip etmedi�ini sordum.
433
00:31:43,591 --> 00:31:46,299
Evet dedi.
434
00:31:46,716 --> 00:31:48,507
Bana g�venememi�...
435
00:31:48,841 --> 00:31:51,882
...ve ihbar etmi�.
436
00:31:52,841 --> 00:31:55,132
O g�n...
437
00:31:55,674 --> 00:31:59,382
...arkada��m� �ok fena d�vd�m.
438
00:31:59,424 --> 00:32:01,965
�ok i�tim.
439
00:32:02,340 --> 00:32:06,006
En sonunda...
440
00:32:06,173 --> 00:32:07,673
...yere y���ld�m...
441
00:32:07,840 --> 00:32:10,340
...ve insanlar�n ayaklar�na
kapan�p a�lad�m.
442
00:32:11,090 --> 00:32:14,631
D�vmekle mi yetindin?
443
00:32:15,340 --> 00:32:17,840
Onu �ld�rmen gerekirdi.
444
00:32:19,965 --> 00:32:21,381
Merhametliymi�sin.
445
00:32:22,673 --> 00:32:23,797
O g�nden sonra...
446
00:32:25,005 --> 00:32:28,172
...ne zaman i�ki i�sem,
akl�ma o geliyor.
447
00:32:29,755 --> 00:32:33,672
Bu y�zden i�kiyi b�rakt�m.
448
00:32:37,089 --> 00:32:40,672
Ama �imdi sen bana i�irdin
ve i�imi d���ma ��kard�n.
449
00:32:40,672 --> 00:32:43,422
�de�tik mi?
450
00:32:45,089 --> 00:32:47,130
Art�k ��rendin.
451
00:33:06,379 --> 00:33:07,796
Gidebilirsin.
452
00:33:11,503 --> 00:33:12,337
Git!
453
00:33:37,711 --> 00:33:39,919
E�er evlenirsek...
454
00:33:40,252 --> 00:33:44,294
...ailenle mi ya�amak zorunday�m?
455
00:33:44,377 --> 00:33:45,211
Hay�r desem?
456
00:33:50,169 --> 00:33:52,252
Bilmen gereken bir �ey var.
457
00:33:52,252 --> 00:33:53,419
Nedir?
458
00:33:53,836 --> 00:33:56,086
Teyzemin bir haf�za sorunu var.
459
00:33:56,086 --> 00:33:57,586
Nas�l bir sorun?
460
00:33:57,836 --> 00:34:01,251
Bug�n�n olaylar�n� hat�rlayam�yor.
Yar�n her �eyi unutmu� oluyor.
461
00:34:05,251 --> 00:34:06,251
Servis!
462
00:34:08,043 --> 00:34:09,043
Evin uzakta m�?
463
00:34:11,335 --> 00:34:12,251
Evine nas�l gidilir?
464
00:34:12,376 --> 00:34:14,001
�nce u�akla Kunming'e gitmen laz�m.
465
00:34:14,001 --> 00:34:17,085
Sonra Mengzi'ye bir
g�nl�k otob�s yolculu�u.
466
00:34:17,085 --> 00:34:18,710
Sonra Pingbian'a bir otob�s daha.
467
00:34:18,710 --> 00:34:20,876
Sonra trakt�rle bir g�n.
468
00:34:20,876 --> 00:34:23,292
Bir g�n de �k�z arabas�yla
yolculuk, evdesin.
469
00:34:26,542 --> 00:34:29,875
Olaylar� hat�rlayam�yor.
Peki insanlar�?
470
00:34:29,875 --> 00:34:33,250
- Hay�r.
- �nsanlar� da m� unutuyor?
471
00:34:33,292 --> 00:34:37,959
Ama b�t�n �nemli olaylar� ve
insanlar� not defterine yazar.
472
00:34:37,959 --> 00:34:39,292
E�er evlenirseniz...
473
00:34:39,542 --> 00:34:43,125
...her g�n defterini okuyacak
ve seni hat�rlayacak.
474
00:34:43,125 --> 00:34:44,625
Qin Fen.
475
00:34:45,375 --> 00:34:46,542
Yoruldun mu?
476
00:34:46,791 --> 00:34:47,791
Devam etsene.
477
00:34:52,249 --> 00:34:55,624
E�er anla�amazsak, bo�anabilir miyiz?
478
00:34:55,666 --> 00:34:59,666
A�abeyim bacaklar�n� k�rar.
479
00:35:03,416 --> 00:35:05,166
Bunlar� hi� yazma.
480
00:35:05,458 --> 00:35:08,333
Bug�n� unutman en iyisi.
481
00:35:08,333 --> 00:35:10,748
Konu neydi?
482
00:35:32,582 --> 00:35:34,207
Haikou'yu be�endin mi?
483
00:35:34,207 --> 00:35:35,122
�ok g�zeldir.
484
00:35:35,497 --> 00:35:38,247
G�ne�li, hava kirlili�i yok.
485
00:35:38,247 --> 00:35:41,122
Ben iki y�ld�r buraday�m.
486
00:35:41,414 --> 00:35:45,289
Golf oynad�m, y�zd�m, dald�m.
Hi� bu kadar sa�l�kl� hissetmemi�tim.
487
00:35:45,289 --> 00:35:47,997
Sen de kendine dikkat etmelisin.
488
00:35:48,831 --> 00:35:50,206
Randevular nas�l gidiyor?
489
00:35:50,206 --> 00:35:51,914
Umut yok.
490
00:35:52,206 --> 00:35:54,122
Bir tane de ben ayarlayay�m m�?
491
00:35:54,122 --> 00:35:55,206
Olur.
492
00:35:55,414 --> 00:35:58,871
�yi k�zd�r. E�er evli olmasayd�m...
493
00:35:58,871 --> 00:36:01,496
...onunla ben evlenirdim.
494
00:36:01,705 --> 00:36:05,038
Dulum, kocam vefat etti.
495
00:36:05,746 --> 00:36:06,913
Ne zaman?
496
00:36:07,246 --> 00:36:09,246
Yeni say�l�r.
497
00:36:11,538 --> 00:36:15,246
Ne kadar zamand�r birlikteydiniz?
498
00:36:16,955 --> 00:36:20,246
Bunlar ger�ekten �nemli mi?
499
00:36:20,496 --> 00:36:22,829
Tabii ki.
500
00:36:23,120 --> 00:36:26,120
E�er onu �ok sevdiysen...
501
00:36:26,120 --> 00:36:29,204
Sonu�ta kocan�n k�l� bile so�umam��.
502
00:36:29,995 --> 00:36:31,120
7 veya 8 sene.
503
00:36:32,745 --> 00:36:35,329
Senin i�in zor olmal�.
504
00:36:35,329 --> 00:36:39,537
Eskisine nazaran
�imdi daha iyi say�l�r�m.
505
00:36:39,537 --> 00:36:44,829
Son be� y�l�m�zda geceleri
nerede yatt���n� bile bilmezdim.
506
00:36:44,829 --> 00:36:47,703
Ama art�k biliyorum.
507
00:36:52,744 --> 00:36:54,578
Ona bir mezar yeri mi ald�n?
508
00:36:54,619 --> 00:36:56,411
Yanchun Tepesi Mezarl���.
509
00:36:56,411 --> 00:36:58,744
Ona ne zaman ihtiyac�m olsa, orada.
510
00:36:58,744 --> 00:37:02,536
E�er ka�arsa mezara
verdi�in paray� geri iste.
511
00:37:07,036 --> 00:37:09,993
Ka� ya��ndas�n?
Elli mi?
512
00:37:09,993 --> 00:37:12,368
Hay�r.
K�rkl� bir �ey.
513
00:37:12,368 --> 00:37:14,743
Daha ya�l� g�r�n�yorum de�il mi?
514
00:37:14,743 --> 00:37:18,202
Bu hi� sorun de�il.
Ya�l� erkeklerden ho�lan�r�m.
515
00:37:18,202 --> 00:37:19,452
Sa�l���n nas�l?
516
00:37:24,160 --> 00:37:25,118
�ok iyi say�lmaz.
517
00:37:26,618 --> 00:37:28,535
Bu �ok g�zel.
518
00:37:28,743 --> 00:37:29,952
Kendini fazla yorma.
519
00:37:30,118 --> 00:37:32,118
E�er hastalan�rsan da ben sana bakar�m.
520
00:37:32,118 --> 00:37:35,076
G��l� ve sa�l�kl� olmam�
tercih etmez miydin?
521
00:37:35,076 --> 00:37:37,409
Lokum gibi yumu�ak
bir erkek mi istiyorsun?
522
00:37:37,409 --> 00:37:39,451
Lokumu �ok severim.
523
00:37:41,076 --> 00:37:43,159
Hasta ve ya�l� bir adamla evlenirsen...
524
00:37:43,159 --> 00:37:45,992
...evlili�in kalitesi hakk�nda
endi�elenmez misin?
525
00:37:47,659 --> 00:37:49,326
Gen�sin.
526
00:37:49,659 --> 00:37:55,492
A��k konu�mak gerekirse,
cinsel g�c�n�n doru�undas�n.
527
00:37:58,075 --> 00:38:02,200
A�k�n cinsellikten ibaret
oldu�unu mu d���n�yorsun?
528
00:38:02,200 --> 00:38:03,366
Tamamen de�il.
529
00:38:03,700 --> 00:38:08,241
Ama cinsellik olmadan a�k da olmaz.
Olsa olsa arkada�l�k olur.
530
00:38:08,241 --> 00:38:09,700
Kat�lm�yorum.
531
00:38:09,991 --> 00:38:13,450
Bence cinsellik olmasa da olur.
Baz� insanlar bu �ekilde ya�lan�yor.
532
00:38:15,741 --> 00:38:20,366
Elbette hi� olmamal� da demiyorum.
533
00:38:20,366 --> 00:38:21,740
Sadece...
534
00:38:22,490 --> 00:38:24,865
...�ok s�k de�il.
535
00:38:25,615 --> 00:38:27,407
S�ylesene...
536
00:38:28,074 --> 00:38:31,657
...ne kadar aral�kla olursa
�ok s�k olmam�� olur?
537
00:38:35,115 --> 00:38:36,532
En ideali...
538
00:38:36,990 --> 00:38:38,449
Evet?
539
00:38:46,114 --> 00:38:47,031
Ayda bir?
540
00:38:49,031 --> 00:38:50,448
Y�lda bir.
541
00:38:57,739 --> 00:39:00,281
E�er kabul edersen...
542
00:39:00,281 --> 00:39:02,531
...tekrar bulu�abiliriz.
543
00:39:02,531 --> 00:39:03,281
Kabul etmiyorum.
544
00:39:05,198 --> 00:39:08,448
Kocan�n neden eve gelmedi�ini anlad�m.
545
00:39:11,113 --> 00:39:14,905
E�er evlenirsek beni de
geceleri evde bulamazs�n.
546
00:39:16,863 --> 00:39:18,280
�ok yaz�k.
547
00:39:28,280 --> 00:39:31,947
Seks bu kadar ilgin� bir �ey mi?
548
00:39:33,529 --> 00:39:34,987
Kesinlikle.
549
00:39:53,862 --> 00:39:57,236
Kusura bakma, �u anda konu�amam.
550
00:39:57,278 --> 00:39:59,153
Xiao Xiao.
551
00:39:59,278 --> 00:40:01,445
L�tfen k�zma...
552
00:40:04,111 --> 00:40:07,195
Kar�m ve ben senin u�u�unda olaca��z.
553
00:40:07,195 --> 00:40:08,945
Biletini de�i�tiremez misin?
554
00:40:08,945 --> 00:40:11,736
�imdi ��rendim.
555
00:40:14,611 --> 00:40:17,236
Bileti �ok �nceden alm��.
556
00:40:17,945 --> 00:40:20,361
Senin u�u�un olmas�n� beklemiyordum.
557
00:40:20,653 --> 00:40:22,860
Seni sevdi�imi biliyorsun.
558
00:40:22,860 --> 00:40:25,360
Ama karde�imin d���n�ne gidiyoruz.
559
00:40:25,360 --> 00:40:29,444
U�akta seni g�rmesin l�tfen.
560
00:40:29,444 --> 00:40:31,277
B�ylesi daha iyi olur.
561
00:40:31,277 --> 00:40:33,235
Bunu nas�l yapabilirim?
562
00:40:33,235 --> 00:40:36,902
K���c�k kabin,
siz de birinci s�n�ftas�n�z.
563
00:40:36,902 --> 00:40:40,235
Nereye saklanay�m?
564
00:40:40,569 --> 00:40:43,402
Bana b�yle davranamazs�n.
565
00:41:03,526 --> 00:41:04,943
Grand China Air'e ho� geldiniz.
566
00:41:04,943 --> 00:41:07,068
Grand China Air'e ho� geldiniz.
567
00:41:07,109 --> 00:41:08,692
U�u� kart� l�tfen.
568
00:41:12,317 --> 00:41:13,942
Xiao Xiao Liang.
569
00:41:14,567 --> 00:41:15,817
Sensin!
570
00:41:16,192 --> 00:41:18,983
�nsano�lu ku� misali.
571
00:41:18,983 --> 00:41:22,692
L�tfen koltu�unuza ge�in
ve koridoru kapatmay�n.
572
00:41:27,275 --> 00:41:28,483
Grand China Air'e ho� geldiniz.
573
00:41:28,483 --> 00:41:29,650
Bu taraftan l�tfen.
574
00:41:31,150 --> 00:41:33,024
Grand China Air'e ho� geldiniz.
575
00:41:33,399 --> 00:41:34,857
U�u� kart� l�tfen.
576
00:41:35,524 --> 00:41:36,441
Sol taraftan.
577
00:41:36,566 --> 00:41:37,816
Te�ekk�rler.
578
00:41:38,149 --> 00:41:39,357
Grand China Air'e ho� geldiniz.
579
00:41:39,357 --> 00:41:41,066
U�u� kart� l�tfen.
580
00:41:41,274 --> 00:41:42,274
Bu taraftan efendim.
581
00:41:43,774 --> 00:41:45,107
L�tfen yerinize ge�in.
582
00:41:48,274 --> 00:41:51,232
L�tfen acele edin,
kap�lar kapanmak �zere.
583
00:41:52,566 --> 00:41:53,649
Te�ekk�rler.
584
00:41:54,524 --> 00:41:55,357
Ben imzalar�m.
585
00:42:03,398 --> 00:42:04,106
Te�ekk�rler.
586
00:42:04,690 --> 00:42:06,940
Merhaba, yard�mc� olay�m.
587
00:42:08,773 --> 00:42:10,106
L�tfen yerinize oturun.
588
00:42:23,355 --> 00:42:24,355
S�cak havlu?
589
00:42:25,564 --> 00:42:27,064
��mek i�in bir �ey ister misiniz?
590
00:42:28,064 --> 00:42:29,230
Hostes han�m?
591
00:42:29,522 --> 00:42:30,814
Hi� bo� koltuk var m� acaba?
592
00:42:30,814 --> 00:42:34,939
E�imle yan yana oturmak istiyorum.
593
00:42:37,397 --> 00:42:39,647
M�mk�n de�il.
Bug�n birinci s�n�f tamamen dolu.
594
00:42:39,647 --> 00:42:43,772
�sterseniz ekonomi s�n�f�na bakabilirim.
595
00:42:46,146 --> 00:42:50,896
U�u� kart�n� e�imle birlikte ald�k.
Neden yan yana de�iliz?
596
00:42:52,479 --> 00:42:55,396
Bir dahaki sefere daha
erken gelebilirsiniz.
597
00:42:55,396 --> 00:42:58,771
Bilgisayar sizin kar� koca
oldu�unuzu anlayamaz.
598
00:42:59,063 --> 00:42:59,896
Ben de�i�irim.
599
00:43:01,063 --> 00:43:04,021
Kimse evli bir �ifti ay�ramaz.
600
00:43:05,063 --> 00:43:05,979
Gen� bayan.
601
00:43:06,438 --> 00:43:09,853
Bu durumun sizin su�unuz
olmad���n� biliyorum.
602
00:43:09,853 --> 00:43:14,145
Ama yolcularla kar��
daha nazik olmal�s�n�z...
603
00:43:14,145 --> 00:43:16,353
...ve durumu �stlerinize bildirmelisiniz.
604
00:43:17,478 --> 00:43:22,020
M��teri hizmetlerinin esas� m��terilerden
gelen ele�tirileri dikkate almakt�r.
605
00:43:22,020 --> 00:43:23,853
L�tfen, yerime oturun.
606
00:43:27,520 --> 00:43:30,228
Sizi rahats�z etmeyelim.
U�u� �ok k�sa.
607
00:43:30,312 --> 00:43:31,852
Ve kalkmak �zereyiz.
608
00:43:33,269 --> 00:43:35,852
Koltuk de�i�tirecekseniz
l�tfen acele edin.
609
00:43:37,144 --> 00:43:37,936
Ne rahats�zl���.
610
00:43:38,477 --> 00:43:40,269
Zaten kalkt�m, l�tfen buyurun.
611
00:43:40,269 --> 00:43:41,602
L�tfen.
612
00:43:41,894 --> 00:43:42,644
Te�ekk�rler.
613
00:43:49,102 --> 00:43:50,644
- L�tfen kemerlerinizi ba�lay�n.
- Te�ekk�rler.
614
00:43:52,102 --> 00:43:56,976
Bayanlar ve baylar, emniyetiniz
i�in kemerlerinizi ba�lay�n...
615
00:43:56,976 --> 00:44:00,726
...koltuklar�n�z� dik, masalar�n�z�
kapal� duruma getirin...
616
00:44:06,268 --> 00:44:11,893
...ve cep telefonlar�n�z� kapat�n.
617
00:44:14,018 --> 00:44:15,101
Te�ekk�r ederiz.
618
00:44:23,684 --> 00:44:26,934
Kalkmak �zereyiz.
Her neyse bekleyebilir.
619
00:44:27,600 --> 00:44:33,017
Sadece kendi g�venli�in i�in kemerini
ba�laman� hat�rlatmak istedim.
620
00:45:05,683 --> 00:45:09,140
Demek onsuz ya�ayamam dedi�in c�ce bu.
621
00:45:16,848 --> 00:45:17,932
��imi b�l�yorsun.
622
00:45:27,390 --> 00:45:29,890
Baz� �eyler olmamal�d�r.
623
00:45:29,890 --> 00:45:32,764
Birka� g�n Hangzhou'da olaca��m.
624
00:45:32,764 --> 00:45:37,181
E�er can�n s�k�l�rsa ve bir
�eyler i�mek istersen ara.
625
00:45:37,181 --> 00:45:40,806
Yine i�ki arkada��n olabilirim.
626
00:46:00,638 --> 00:46:04,388
Hangzhou denince, yabanc�lar�n
akl�na ilk olarak Bat� G�l� gelir.
627
00:46:04,388 --> 00:46:09,555
Ama bilmedikleri, Hangzhou'nun
as�l g�zelli�inin merkezden...
628
00:46:09,555 --> 00:46:13,096
...5 km uzakl�ktaki bu
do�a hazinesi oldu�udur.
629
00:46:13,096 --> 00:46:17,846
Buras� �in'in ilk dere milli park�d�r.
Xi Xi Milli Park�.
630
00:46:17,846 --> 00:46:21,762
S�rg�ne g�nderilen Song Hanedan� da
ayn� benim gibi Xixi'ye a��k olmu�...
631
00:46:21,762 --> 00:46:24,095
...ve t�m hayat� boyunca
burada ya�am��t�r.
632
00:46:24,095 --> 00:46:29,720
Xixi'de bir saray in�a etmek istemi� ama
maddi sorunlar nedeniyle ba�aramam��t�r.
633
00:46:29,720 --> 00:46:32,887
Bat� deresinden ayr�lmadan �nce
�mparator ��yle demi�:
634
00:46:32,887 --> 00:46:37,595
'Bat� deresi, sen hep burada kal.'
B�ylece buran�n ad� Xixi olmu�.
635
00:46:37,595 --> 00:46:41,137
Bug�n size g�sterece�im
ev de i�te tam burada.
636
00:46:41,137 --> 00:46:43,844
Eminim siz de burada
kalmak isteyeceksiniz.
637
00:46:44,844 --> 00:46:48,428
�mparator kalmak istemi�
ama paras� yetmemi�.
638
00:46:48,428 --> 00:46:50,261
Burada sadece s�zleri kalm��.
639
00:46:50,261 --> 00:46:52,261
Bense yan�mda nakit getirdim.
640
00:46:52,261 --> 00:46:57,428
E�er evi be�enirsem ben de t�m
hayat�m boyunca burada kal�r�m.
641
00:46:59,344 --> 00:47:00,594
Buras� giri� salonunuz.
642
00:47:00,636 --> 00:47:02,344
Buras� oturma odan�z.
643
00:47:02,386 --> 00:47:03,803
Ve ana yatak odan�z.
644
00:47:04,053 --> 00:47:07,093
Buras� da �zel g�letiniz.
645
00:47:07,427 --> 00:47:14,093
Giri� salonunuz, yatak odan�z, �zel
g�letiniz falan demeyi b�rak�n l�tfen.
646
00:47:14,093 --> 00:47:17,552
Eminim daha iyi evler g�rm��s�n�zd�r.
647
00:47:17,593 --> 00:47:21,593
Ama b�yle bir do�a harikas�n�
parayla sat�n alamazs�n�z.
648
00:47:21,593 --> 00:47:22,468
Alo?
649
00:47:23,968 --> 00:47:26,677
D�n �ok k�t� bir durumdayd�m.
650
00:47:26,677 --> 00:47:29,177
Ben de izin istedim
ve Huangzhou'da kald�m.
651
00:47:30,717 --> 00:47:33,592
Uyumak i�in yar�m �i�e �arap i�tim...
652
00:47:33,634 --> 00:47:36,217
...ve ��lene kadar uyudum.
653
00:47:36,217 --> 00:47:39,426
Uyand���mda yapacak bir �ey bulamad�m.
654
00:47:39,426 --> 00:47:41,342
E�er i�in yoksa...
655
00:47:41,592 --> 00:47:43,426
...sohbet etmek i�in bulu�abiliriz.
656
00:47:43,467 --> 00:47:48,926
Olur, ama bug�n bir de
evlilik randevum var.
657
00:47:48,926 --> 00:47:52,801
Huangzhou'ya bunun i�in mi geldin?
A��n� sa�lam atm��s�n.
658
00:47:52,801 --> 00:47:55,550
�nce eleyip s�k dokumak istiyorum.
659
00:47:55,550 --> 00:47:58,883
Alt�na bak�lmad�k ta� b�rakamam.
660
00:47:58,883 --> 00:48:00,550
Benim i�im yok.
661
00:48:00,758 --> 00:48:03,425
Ben de geleyim, sana dan��manl�k yapar�m.
662
00:48:03,425 --> 00:48:05,841
Seni nas�l tan�taca��m ki?
663
00:48:05,841 --> 00:48:09,508
Daha �nce bulu�tuk ama
beni be�enmedi mi diyeyim?
664
00:48:09,508 --> 00:48:15,091
��ki arkada�� oldu�umuzu s�yle,
ya da beni hi� tan�tma.
665
00:48:15,091 --> 00:48:19,424
Yan masan�zda oturup �ay i�er,
sonra da fikrimi s�ylerim.
666
00:48:19,424 --> 00:48:21,465
Merak etme yoluna ta� koymam.
667
00:48:24,007 --> 00:48:25,549
G�zel.
668
00:48:26,299 --> 00:48:28,799
Ama seni uyar�yorum...
669
00:48:28,799 --> 00:48:30,757
...e�er bulu�tu�umu be�enirsem...
670
00:48:30,757 --> 00:48:34,674
...yani kokusu beni �ekerse,
seni tan�mam.
671
00:48:34,715 --> 00:48:37,299
Beni iyi g�n dostu bil.
672
00:48:37,299 --> 00:48:38,882
Merak etme.
673
00:48:39,132 --> 00:48:43,006
E�er kokusunu be�enirsen
senin i�in sevinirim.
674
00:48:44,506 --> 00:48:45,714
G�r���r�z.
675
00:48:51,839 --> 00:48:53,798
Hey, bayan.
676
00:48:54,131 --> 00:48:55,506
Ka� para bu ev?
677
00:49:28,172 --> 00:49:30,046
Onunla ilgilen.
678
00:49:30,796 --> 00:49:32,629
Bural� de�ilsin san�r�m.
679
00:49:33,796 --> 00:49:34,754
Tayvanl�y�m.
680
00:49:35,004 --> 00:49:38,754
Babam�n Hangzhou'da bir fabrikas� var.
�imdilik buraday�z.
681
00:49:38,754 --> 00:49:40,921
- Hi� Pekin'e gittin mi?
- Elbette.
682
00:49:40,921 --> 00:49:44,212
Hangisini tercih edersin?
683
00:49:46,296 --> 00:49:48,754
Bu zor bir soru.
684
00:49:49,004 --> 00:49:54,753
Havas� ve ortam� i�in
kesinlikle Hangzhou derim.
685
00:49:54,753 --> 00:49:58,086
Ama Pekinlileri de severim.
686
00:49:58,086 --> 00:49:59,545
Dedem Pekinlidir.
687
00:49:59,795 --> 00:50:01,253
Aksan�n� �ok severim.
688
00:50:01,253 --> 00:50:03,128
"N'aber?"
689
00:50:05,670 --> 00:50:09,836
Aksan� son hecede vereceksin.
�lk hecede de�il.
690
00:50:09,836 --> 00:50:10,545
"N'aberrr?"
691
00:50:11,795 --> 00:50:12,670
"N'aberrr?"
692
00:50:15,920 --> 00:50:18,502
Sonra...
693
00:50:18,752 --> 00:50:23,127
�in ��k�nce dedem ulusalc�larla
birlikte Tayvan'a gitmi�.
694
00:50:23,127 --> 00:50:24,002
Dur bir dakika.
695
00:50:24,169 --> 00:50:25,835
Biz 'liberalle�ti' deriz.
696
00:50:25,835 --> 00:50:27,794
Siz '��kt�' diyorsunuz.
697
00:50:27,877 --> 00:50:29,127
Biz 'liberalle�ti' deriz.
698
00:50:29,585 --> 00:50:33,127
Liberal?
Liberalle�mek ne demek?
699
00:50:37,585 --> 00:50:38,335
�imdi anlad�m.
700
00:50:38,585 --> 00:50:42,709
Liberalle�mekle ��kmek aras�ndaki
fark sadece bak�� a��s�yla alakal�.
701
00:50:42,709 --> 00:50:45,834
Evet, bu do�ru.
Ayn� fikirde olmad���m�zda hemfikiriz.
702
00:50:45,834 --> 00:50:46,668
Kesinlikle.
703
00:50:47,001 --> 00:50:50,001
Baz� de�erler evrenseldir.
704
00:50:50,001 --> 00:50:53,668
Mesela b�t�n varl�klar�
sevmek merhamettir.
705
00:50:53,668 --> 00:50:57,209
�u son depremden sonra Tavyan
depremzedelere �ok yard�mc� oldu.
706
00:50:57,209 --> 00:51:00,376
�in halk� bundan �ok etkilendi.
707
00:51:00,376 --> 00:51:02,418
Babam da ba��� yapm��t�.
708
00:51:02,418 --> 00:51:06,583
�inli dostlar�m�z�n �yle ac�
�ekti�ini g�rmek bizi de �ok �zd�.
709
00:51:06,583 --> 00:51:10,208
Hele ailelerini kaybeden
�ocuklar, zavall�lar.
710
00:51:10,208 --> 00:51:15,292
Haberlerde, �lmek �zereyken bile �ocu�unu
emzirmeye �al��an bir anne vard�.
711
00:51:15,292 --> 00:51:17,917
�l�rken bile emziriyordu.
712
00:51:17,917 --> 00:51:20,125
Anne sevgisi s�n�r tan�maz.
713
00:51:21,250 --> 00:51:24,083
Bir anne �ocu�u i�in
her �eyini feda edebilir.
714
00:51:24,083 --> 00:51:26,042
Babalar da.
715
00:51:26,750 --> 00:51:31,249
O �ks�zlerden birini
evlat edinmek isterdim.
716
00:51:35,707 --> 00:51:38,332
�ocuklar� bu kadar m� seviyorsun?
717
00:51:39,791 --> 00:51:40,624
Evet.
718
00:51:41,041 --> 00:51:44,957
E�er sen de bir �ks�zsen,
seni de evlat edinebilirim.
719
00:51:48,624 --> 00:51:50,416
Haf�zan da ger�ekten k�t�ym��.
720
00:51:50,416 --> 00:51:54,248
Babam�n Hangzhou'da bir fabrikas�
var demi�tim, ben �ks�z de�ilim.
721
00:51:56,748 --> 00:51:57,665
Ama �z�lme.
722
00:51:57,956 --> 00:52:00,581
Karn�mda bir tane var.
723
00:52:00,665 --> 00:52:03,831
Onu evlat edinebilirsin.
724
00:52:03,956 --> 00:52:06,373
�ocu�un babas� yok mu?
725
00:52:06,498 --> 00:52:10,623
Hay�r, yok.
Sadece ben.
726
00:52:10,831 --> 00:52:11,581
�ocuk kimden?
727
00:52:15,165 --> 00:52:16,955
Bahsetmeye de�mez.
728
00:52:17,497 --> 00:52:19,705
Karn�mdaki �ocukla beni terk etti.
729
00:52:19,705 --> 00:52:22,664
�ocu�umun babas�z b�y�mesini istemiyorum.
730
00:52:23,455 --> 00:52:27,289
Yani ben asl�nda
bebe�ime bir baba ar�yorum.
731
00:52:29,830 --> 00:52:31,580
Sen de uygun bir adays�n.
732
00:52:36,080 --> 00:52:37,497
Bir bakal�m...
733
00:52:41,538 --> 00:52:42,704
Benden ho�land�n m�?
734
00:52:45,246 --> 00:52:48,413
Senden �ok ho�land�m.
735
00:52:48,413 --> 00:52:49,913
Ama...
736
00:52:50,079 --> 00:52:52,538
Bir �ks�z� evlat edinmek
istedi�ini s�ylemi�tin.
737
00:52:52,746 --> 00:52:56,204
E�er ona s�ylemezsek ve
�ocuk bir tek seni tan�rsa...
738
00:52:56,204 --> 00:52:59,038
...seni babas� bilir.
739
00:52:59,038 --> 00:53:02,621
Evlat edinmek ba�ka bir �ey.
740
00:53:02,621 --> 00:53:05,328
Ama tamamen babas� olmak...
741
00:53:05,328 --> 00:53:09,703
...Mercedes aksesuarlar�n� al�p da
bir BMW'ye monte etmek gibi olur.
742
00:53:10,870 --> 00:53:13,537
Yine de iyi bir araba olur.
743
00:53:13,537 --> 00:53:18,912
Ama bozulursa Mercedes par�alar�
uymaz, BMW de tamir edemez.
744
00:53:25,787 --> 00:53:27,120
Bu i� olmaz.
745
00:53:34,411 --> 00:53:37,161
Benden ho�lanman �ok ho�uma gitti...
746
00:53:37,161 --> 00:53:39,161
...ama ben do�ru erkek de�ilim.
747
00:53:39,161 --> 00:53:41,619
Bu ac�ya nas�l g���s gerece�im ben?
748
00:54:06,535 --> 00:54:08,285
Ne g�zel bir f�rsatt�.
749
00:54:08,285 --> 00:54:11,410
Bence �ok g�zel bir k�zd�.
Nas�l bu kadar kalpsiz olabilirsin?
750
00:54:11,410 --> 00:54:18,075
K�z hem g�zel hem zengin,
bebek de haz�r.
751
00:54:18,075 --> 00:54:19,784
Senin gibi biri i�in...
752
00:54:19,784 --> 00:54:22,159
...bu piyango gibi bir �ey olmal�.
753
00:54:22,159 --> 00:54:24,617
Normalde bele� yeme�e hay�r demem...
754
00:54:25,492 --> 00:54:30,742
...ama bir aile kurmak ba�ka bir �ey.
D�� yard�m kabul edilemez.
755
00:54:32,325 --> 00:54:37,992
San�r�m bu randevula�ma
i�i pek bana g�re de�il.
756
00:54:39,200 --> 00:54:41,741
Kar��ma hep �irkin �rdek yavrular� ��k�yor.
757
00:54:41,741 --> 00:54:44,866
G�zel olanlar ise ya bir �ey sakl�yor...
758
00:54:44,866 --> 00:54:47,574
...ya da so�uk nevale ��k�yor.
759
00:54:47,574 --> 00:54:53,199
Basit, akl� ba��nda kad�nlar nerede?
Neden �yle biri ��km�yor ki kar��ma?
760
00:54:53,199 --> 00:54:55,074
Beni neden saym�yorsun?
761
00:54:55,074 --> 00:54:58,283
Sen �ok mu ak�ll�s�n ya da hi�
karma��k olmad���n� m� san�yorsun?
762
00:54:58,283 --> 00:55:00,116
Sen say�lmazs�n, �ok g�zelsin.
763
00:55:06,198 --> 00:55:08,657
Hatta sana g�zel demek hakaret olur.
764
00:55:09,448 --> 00:55:11,657
Sen bir meleksin.
765
00:55:11,865 --> 00:55:13,698
Ula��lmaz nadide bir �i�eksin.
766
00:55:13,698 --> 00:55:16,782
E�er bir prenses olsayd�n, kimse
Diana'n�n y�z�ne bakmazd�.
767
00:55:19,448 --> 00:55:22,198
Herkesin g�zellik anlay��� farkl�d�r.
768
00:55:22,198 --> 00:55:23,698
Ama abartm�yorum...
769
00:55:23,907 --> 00:55:26,198
...sana g�zel demeyen insan olamaz!
770
00:55:28,989 --> 00:55:30,156
Kendini tutma, g�l.
771
00:55:35,906 --> 00:55:38,364
Sana bir �ey sorabilir miyim?
772
00:55:39,156 --> 00:55:43,614
Ben senin randevuna geldim,
sen de benimkine gelir misin?
773
00:55:43,614 --> 00:55:46,739
Sana ben gel demedim ki.
Sen kendi kendini davet ettin.
774
00:55:47,781 --> 00:55:49,864
Gelecek misin gelmeyecek misin?
775
00:55:49,864 --> 00:55:50,447
Gelmeyece�im.
776
00:55:50,822 --> 00:55:52,988
Bir kere daha soruyorum,
gelecek misin gelmeyecek misin?
777
00:55:52,988 --> 00:55:53,821
Gelmeyece�im.
778
00:55:56,530 --> 00:55:57,321
Tamam.
779
00:55:57,613 --> 00:55:58,155
G�le g�le.
780
00:56:36,820 --> 00:56:37,695
Bu Bay Qin.
781
00:56:38,070 --> 00:56:40,236
U�akta tan��m��t�n�z.
782
00:56:41,653 --> 00:56:42,528
Memnun oldum.
783
00:56:44,403 --> 00:56:45,528
Oturun l�tfen.
784
00:56:47,736 --> 00:56:48,319
B�yle otur.
785
00:56:56,653 --> 00:56:59,444
Affedersiniz, bizi biraz
yaln�z b�rakabilir misiniz?
786
00:57:01,111 --> 00:57:01,944
Te�ekk�rler.
787
00:57:09,902 --> 00:57:13,943
Bay Qin ve ben daha
�nceden de tan���yorduk.
788
00:57:13,943 --> 00:57:17,693
Ama o g�n u�akta kar��la��nca...
789
00:57:17,693 --> 00:57:19,818
...aram�zda bir �eyler ba�lad�.
790
00:57:21,152 --> 00:57:23,360
'�kinci g�r��te a�k' gibi.
791
00:57:24,235 --> 00:57:28,276
U�u�tan sonra Bay Qin beni arad� ve...
792
00:57:28,276 --> 00:57:31,067
...birbirimizi daha iyi tan�mam�z i�in...
793
00:57:31,067 --> 00:57:33,192
...birka� g�n daha kalmam� rica etti.
794
00:57:35,234 --> 00:57:37,776
�ki g�nd�r birlikteyiz.
795
00:57:41,317 --> 00:57:44,817
Tekrar kar��la�t���m�z i�in
kendimizi �ansl� say�yoruz.
796
00:57:47,651 --> 00:57:53,066
Bana en yak�n insan sen oldu�undan,
onu seninle tan��t�rmak istedim.
797
00:57:53,566 --> 00:57:56,816
Bilmen iyi olur diye d���nd�m.
798
00:58:03,275 --> 00:58:05,816
Bize mutluluklar dilemeyecek misin?
799
00:58:05,816 --> 00:58:09,816
Her zaman benim mutlu olmam� isterdin.
800
00:58:13,775 --> 00:58:16,357
Xiao Xiao sizden �ok bahsetti.
801
00:58:16,440 --> 00:58:18,315
Ona �ok iyi davranm��s�n�z.
802
00:58:18,357 --> 00:58:23,190
U�akta kar��la�mam�z b�y�k tesad�f.
803
00:58:30,315 --> 00:58:32,065
Karar�n� verdin mi?
804
00:58:43,231 --> 00:58:44,064
Bay Qin.
805
00:58:48,648 --> 00:58:50,356
Belki biliyorsunuz...
806
00:58:50,356 --> 00:58:52,273
...Xiao Xiao ve ben...
807
00:58:55,023 --> 00:58:57,356
Ben sizin kadar �ansl� de�ilim.
808
00:58:57,356 --> 00:59:02,231
Onu size emanet ediyorum.
L�tfen ona iyi bak�n.
809
00:59:04,563 --> 00:59:07,605
Biraz dik ba�l�d�r.
Ben ba� edemedim.
810
00:59:08,605 --> 00:59:10,855
Ama siz sabredin.
811
00:59:13,355 --> 00:59:15,605
E�er o mutsuz olursa...
812
00:59:17,938 --> 00:59:20,105
...ben de mutsuz olurum.
813
00:59:27,562 --> 00:59:30,021
Tamam, bu kadar oyun yeter.
814
00:59:31,771 --> 00:59:33,437
Ben gidiyorum.
815
00:59:33,771 --> 00:59:35,854
Bir araya gelmenizin
zor oldu�unu biliyorum.
816
00:59:36,854 --> 00:59:39,854
Xiao Xiao ve ben sadece arkada��z.
817
00:59:39,854 --> 00:59:43,187
Onun tek sevdi�i sizsiniz.
818
00:59:45,937 --> 00:59:49,146
�ansl� olan da sizsiniz.
819
00:59:49,396 --> 00:59:51,561
Sizin y�z�n�zden her g�n i�iyor.
820
00:59:51,603 --> 00:59:54,936
E�er b�yle devam
ederse kendini �ld�recek.
821
01:00:16,310 --> 01:00:18,185
B�yle devam edemem.
822
01:00:23,394 --> 01:00:26,435
Zay�f olan benim ve bundan utan�yorum.
823
01:00:29,185 --> 01:00:31,977
Seni �zmek i�in...
824
01:00:32,269 --> 01:00:33,769
...bir �eyler yapmak istedim...
825
01:00:33,769 --> 01:00:37,060
...akl�ma bu oyun geldi.
826
01:00:44,518 --> 01:00:46,184
��me art�k.
827
01:00:56,976 --> 01:00:58,143
Xiao Xiao.
828
01:01:33,599 --> 01:01:35,266
Sana ihanet etmedim.
829
01:01:36,766 --> 01:01:39,266
Neden beni cezaland�r�yorsun?
830
01:01:41,516 --> 01:01:44,349
�� y�l bekle demi�tin.
831
01:01:45,557 --> 01:01:48,141
Bekledim.
832
01:01:52,598 --> 01:01:54,306
Beni art�k istemiyor musun?
833
01:01:57,515 --> 01:02:02,931
Ama ben anla�t���m�z g�ne
kadar seni bekleyece�im.
834
01:02:07,140 --> 01:02:09,848
Seni t�m hayat�m boyunca
sevece�imi san�yordum.
835
01:02:11,556 --> 01:02:13,722
A�k�m�z�n bir g�n bitebilece�ini...
836
01:02:15,139 --> 01:02:16,930
...hi� d���nmemi�tim.
837
01:02:28,722 --> 01:02:29,555
Bir, iki, ��...
838
01:02:29,764 --> 01:02:31,014
Bir, iki, ��...
839
01:02:32,139 --> 01:02:34,555
Bir, iki, ��...
840
01:02:34,889 --> 01:02:36,097
Bir, iki, ��...
841
01:02:55,096 --> 01:02:58,763
Beni merak etme, i�kiyi b�rakt�m.
842
01:03:02,220 --> 01:03:04,012
Soyad�m Qin.
843
01:03:04,303 --> 01:03:06,678
Qin Hanedanl���ndaki gibi.
844
01:03:06,720 --> 01:03:07,678
Ad�m da Fen.
845
01:03:11,803 --> 01:03:12,803
Xiao Xiao.
846
01:03:13,428 --> 01:03:14,845
Mesaj�n� ald�m.
847
01:03:16,762 --> 01:03:17,762
Xiao, kahkaha gibi.
848
01:03:18,637 --> 01:03:20,845
Do�ru.
849
01:03:23,095 --> 01:03:26,594
�ki kere arad�m ama cevap vermedin.
850
01:03:26,594 --> 01:03:28,719
Beni ara.
851
01:03:34,677 --> 01:03:35,802
Evet.
852
01:03:36,219 --> 01:03:38,844
�lk bulu�tu�umuz yerde.
853
01:03:39,636 --> 01:03:43,344
Sekiz kere s�yledim, saat be�te.
854
01:03:43,344 --> 01:03:44,844
Evet, tamam.
855
01:03:45,094 --> 01:03:47,219
Gelmeyen e�ek olsun mu?
856
01:03:49,968 --> 01:03:51,843
Kusura bakma, iki randevum vard�.
857
01:03:51,843 --> 01:03:54,551
Zaman�m� verimli kullanmaya �al���yorum.
858
01:03:54,676 --> 01:03:55,885
Sorun de�il.
859
01:03:56,260 --> 01:03:58,510
Ben de borsac�y�m.
860
01:03:58,885 --> 01:04:01,843
Borsada fiyatlar d��me e�iliminde.
Ben de bo� zamanlar�mda...
861
01:04:01,843 --> 01:04:03,926
...kendime koca ar�yorum.
862
01:04:03,926 --> 01:04:07,051
Piyasalar d�zeldi�inde
hi� bo� vaktim olmayacak.
863
01:04:08,010 --> 01:04:11,260
- Borsa oynar m�s�n?
- Hay�r. Anlamam da.
864
01:04:11,260 --> 01:04:16,175
Evlenece�in ki�iyi b�yle
aramak da borsaya benziyor.
865
01:04:16,175 --> 01:04:24,050
Karar�n� rasyonel analizlere g�re
dikkatli bir �ekilde vermen gerekiyor.
866
01:04:24,050 --> 01:04:27,550
Mesela aday�n boyuna, v�cut �l��lerine...
867
01:04:27,550 --> 01:04:30,800
...ya da ki�ili�ine ya da e�itimine g�re.
868
01:04:30,800 --> 01:04:34,009
Ya da maddi durumuna ve ailesine g�re.
869
01:04:34,009 --> 01:04:35,175
Hatta...
870
01:04:35,384 --> 01:04:40,008
Peki, ben bir hisse senedi olsayd�m,
bana ne de�er bi�erdin?
871
01:04:40,008 --> 01:04:41,966
Ya��na ve g�r�n���ne g�re...
872
01:04:41,966 --> 01:04:44,841
...arz fiyat�n hayli d���k olurdu.
873
01:04:44,841 --> 01:04:47,716
Yani i�lem s�ram �oktan kapand� m�?
874
01:04:47,716 --> 01:04:49,383
Pek say�lmaz.
875
01:04:49,633 --> 01:04:52,466
Tecr�besiz yat�r�mc�lar�n
ilgisini �ekebilirsin.
876
01:04:52,466 --> 01:04:54,174
Ama bu �ok riskli olur.
877
01:04:54,174 --> 01:04:56,924
Aldanmak �ok kolayd�r.
878
01:04:56,924 --> 01:04:59,424
Daha tecr�beli yat�r�mc�lar
bu riski almaz.
879
01:04:59,424 --> 01:05:03,798
Senin gibi k�t� performans g�steren
bir hisse senedine yana�mazlar.
880
01:05:03,798 --> 01:05:05,090
Yine de baz�lar� ilgilenebilir.
881
01:05:05,090 --> 01:05:07,632
Yani asl�nda pek riskin yok.
882
01:05:07,632 --> 01:05:09,465
��nk� zaten dibe vurmu�sun.
883
01:05:09,465 --> 01:05:11,215
Bundan k�t� olamazs�n.
884
01:05:13,423 --> 01:05:17,507
Benim gibi bir hisse senedine
uzun vadeli yat�r�m m� yapmal�...
885
01:05:17,507 --> 01:05:19,757
...yoksa �iririp d���rmeli mi?
886
01:05:20,757 --> 01:05:22,673
�iririp d���rmek mi?
887
01:05:22,965 --> 01:05:24,881
Patlama potansiyelin mi var?
888
01:05:24,881 --> 01:05:28,214
Ben uzun vadeli al�p unuturdum.
889
01:05:28,214 --> 01:05:30,256
Peki ya uzun vadeli
al�m yapt�ktan sonra...
890
01:05:30,256 --> 01:05:33,089
...performans eksikli�i ba� g�sterirse?
891
01:05:33,089 --> 01:05:33,922
Endi�elenme.
892
01:05:34,214 --> 01:05:37,339
Aptal de�ilim, de�i�tiririm.
893
01:05:37,339 --> 01:05:39,797
Hem hepsinin performans�
da d���k olamaz de�il mi?
894
01:05:39,797 --> 01:05:41,506
Kimse o kadar talihsiz olamaz.
895
01:05:41,506 --> 01:05:42,297
Alo?
896
01:05:42,631 --> 01:05:43,381
Geldin mi?
897
01:05:46,256 --> 01:05:47,714
Buraday�m.
898
01:05:47,881 --> 01:05:48,880
G�rd�m.
899
01:05:49,171 --> 01:05:50,630
Bekle beni.
900
01:05:50,880 --> 01:05:52,921
Ne istersen s�yle, bug�n bendensin.
901
01:05:57,921 --> 01:06:03,046
Seni uyarmal�y�m, ben �ok riskliyimdir,
en iyisi benden uzak dur.
902
01:06:03,046 --> 01:06:05,421
E�er bana yat�r�m yaparsan...
903
01:06:05,421 --> 01:06:07,046
...k�t� s�rprizlerle kar��la�abilirsin.
904
01:06:07,046 --> 01:06:09,796
Hatta benden
kurtulmak bile isteyebilirsin.
905
01:06:11,838 --> 01:06:15,837
Ben olsam olsam y�ksek
faizli bir kredi olurum.
906
01:06:15,837 --> 01:06:19,670
Beni ancak bir tefeci verir.
907
01:06:20,962 --> 01:06:23,712
Bug�nl�k bu kadar borsa yeter.
908
01:06:24,670 --> 01:06:27,754
Benim de saat 6'da bir randevum vard�.
909
01:06:27,754 --> 01:06:29,170
Sana iyi �anslar.
910
01:06:33,129 --> 01:06:37,378
Bu aralar piyasa iyi de�il,
sak�n k�r dal��� yapma.
911
01:06:37,378 --> 01:06:40,003
Acelem yok, bekleyip g�relim.
912
01:06:54,086 --> 01:06:55,628
Bir �eye engel olmad�m ya?
913
01:06:55,628 --> 01:06:58,044
Benimle ilgilenmedi.
914
01:06:58,378 --> 01:07:01,418
Riskli bir yat�r�m olurmu�um.
915
01:07:02,793 --> 01:07:04,043
Zavall�c�k.
916
01:07:04,210 --> 01:07:08,002
Evlilik piyasas�na ��kan
ya�l� adam�n gururu incinmi�.
917
01:07:08,002 --> 01:07:10,168
Timsah g�zya�lar� d�kme benim i�in.
918
01:07:10,168 --> 01:07:11,543
Sen nas�ls�n?
919
01:07:13,252 --> 01:07:17,460
Ben senin sevgilin olmak istiyorum.
920
01:07:18,502 --> 01:07:19,585
Ne t�r bir sevgili?
921
01:07:21,168 --> 01:07:23,043
Evlenece�in t�rden.
922
01:07:38,209 --> 01:07:39,584
Neden?
923
01:07:40,501 --> 01:07:42,459
Sen de mi dibe vurdun?
924
01:07:42,459 --> 01:07:45,167
�akan�n s�ras� de�il.
925
01:07:46,876 --> 01:07:47,542
Tek bir �art�m var.
926
01:07:48,375 --> 01:07:49,375
Nedir?
927
01:07:52,291 --> 01:07:55,000
Birlikteyken, hatta evlendi�imizde bile...
928
01:07:55,000 --> 01:07:58,583
...bir e� olarak g�revlerimi
yerine getirece�im.
929
01:08:00,208 --> 01:08:03,500
Ama kalbimde ba�ka birinin de
olmas�na izin vereceksin.
930
01:08:05,625 --> 01:08:07,791
Hi�bir �ey yapmayaca��m.
931
01:08:07,791 --> 01:08:12,249
Sadece kalbimde ona bir yer olacak.
932
01:08:12,249 --> 01:08:15,582
Bazen onu �zleyebilirim.
933
01:08:15,582 --> 01:08:18,582
Ama bundan ba�ka bir �ey olmayacak.
934
01:08:18,624 --> 01:08:23,999
Onu asla aramayaca��m.
Bunu kabul edebilir misin?
935
01:08:26,665 --> 01:08:30,374
Bedenine sahip olabilirim,
ama ruhuna asla.
936
01:08:31,165 --> 01:08:34,999
Pek adil de�il biliyorum.
�stersen kabul etmeyebilirsin.
937
01:08:35,415 --> 01:08:37,164
O zaman senin i�in de...
938
01:08:37,164 --> 01:08:39,998
...kalbimin sana ait olmas�...
939
01:08:39,998 --> 01:08:42,581
...ama bedenimin daldan dala
konmas� sorun olmaz.
940
01:08:42,581 --> 01:08:44,081
Olmaz.
941
01:08:47,164 --> 01:08:53,581
Madem kalbinde ba�kas� da olacak, ben de
kalbimde ba�kas�na yer verebilir miyim?
942
01:08:54,081 --> 01:08:58,789
Kabul, ama bedenlerimiz
birbirine sad�k kalacak.
943
01:09:00,872 --> 01:09:02,080
Gelsene.
944
01:09:04,455 --> 01:09:09,330
O zaman benim de acilen
birisini bulmam gerekiyor.
945
01:09:09,330 --> 01:09:13,997
Senin sevgilin olur da benim
olmazsa bu haks�zl�k olur.
946
01:09:15,372 --> 01:09:16,705
Kabul ediyor musun?
947
01:09:21,538 --> 01:09:22,788
Ediyorum.
948
01:09:24,787 --> 01:09:28,496
Benimle Hokkaido adas�na gelir misin?
949
01:09:28,496 --> 01:09:32,496
Her �ey orada ba�lam��t�,
orada bitsin istiyorum.
950
01:09:34,454 --> 01:09:36,871
Bak�yorum a�z�n kulaklar�nda.
951
01:10:07,411 --> 01:10:08,286
Wu Sang!
952
01:10:12,077 --> 01:10:14,869
On y�lda hi� de�i�memi�sin.
953
01:10:16,869 --> 01:10:19,577
Tam bir Hokkaidolu gibi g�r�n�yorsun.
954
01:10:19,577 --> 01:10:22,702
Ama beni kand�ramazs�n.
955
01:10:24,285 --> 01:10:25,535
Bu Xiao Xiao.
956
01:10:25,910 --> 01:10:27,494
Bu da bahsetti�im arkada��m Wu Sang.
957
01:10:27,494 --> 01:10:30,202
Hokkaidolu bir k�zla
evlendi ve burada kald�.
958
01:10:30,202 --> 01:10:32,077
Tan��t���m�za memnun oldum Bayan Liang.
959
01:10:32,077 --> 01:10:33,660
Te�ekk�r ederim.
960
01:10:33,994 --> 01:10:35,326
Alay�m.
961
01:10:37,368 --> 01:10:38,909
Bu taraftan.
962
01:11:09,033 --> 01:11:10,075
Wu Sang!
963
01:11:10,242 --> 01:11:11,575
Bu oklar ne anlama geliyor?
964
01:11:11,575 --> 01:11:16,450
Bayan Liang, daha �nce buraya
gelmi�siniz. Siz s�yleyin.
965
01:11:21,992 --> 01:11:22,657
Hey.
966
01:11:23,866 --> 01:11:25,074
Hey!
967
01:11:25,657 --> 01:11:26,782
Sana bir soru sordu.
968
01:11:27,907 --> 01:11:28,699
Ne?
969
01:11:29,407 --> 01:11:33,574
A�a�� g�steren oklar
ne anlama geliyor?
970
01:11:33,574 --> 01:11:35,907
K���n Hokkaido'da �ok kar ya�ar.
971
01:11:35,907 --> 01:11:41,699
Oklar yolun s�n�rlar�n� g�sterir.
B�ylece s�r�c�ler kald�r�mlara �arpmaz.
972
01:11:43,782 --> 01:11:46,157
�imdi anlad�m.
973
01:11:46,531 --> 01:11:47,573
Do�ru mu s�yledi?
974
01:11:47,781 --> 01:11:48,906
Evet.
975
01:11:50,073 --> 01:11:53,031
Bunu sana o mu ��retti?
976
01:11:55,823 --> 01:11:57,948
Keyfimizi bozmayal�m.
977
01:11:57,948 --> 01:12:00,490
Art�k benim sevgilim sensin.
978
01:12:00,490 --> 01:12:03,531
Ondan bahsetmeyelim, tamam m�?
979
01:12:03,531 --> 01:12:04,990
Ben daha al��amad�m.
980
01:12:05,240 --> 01:12:09,198
Sanki cebim para dolu
ama hepsini bor� alm���m.
981
01:12:09,240 --> 01:12:11,197
Cebimdeki kendi param de�il.
982
01:12:11,239 --> 01:12:13,614
Hey, Wu Sang. Dursana!
983
01:12:24,655 --> 01:12:25,572
Tap�nmam gerek.
984
01:12:36,113 --> 01:12:38,738
Ne diyor, anlam�yorum.
985
01:12:52,238 --> 01:12:54,363
- Bug�n olmazm��.
- Neden?
986
01:12:54,363 --> 01:12:58,195
Tap�nak bug�n halka kapal�ym��.
Tap�namazs�n.
987
01:12:58,195 --> 01:12:59,987
Israr etsene.
988
01:13:00,278 --> 01:13:02,862
Bir g�nl���ne �in'den geldi�imizi s�yle.
989
01:13:02,862 --> 01:13:05,695
K�t� bir �ey mi yapt�n sen?
990
01:13:05,695 --> 01:13:07,820
Seni ateist bilirdim.
991
01:13:07,820 --> 01:13:10,237
Birdenbire dindar m� oldun?
992
01:13:10,237 --> 01:13:11,820
Ben dinimi buldum.
993
01:13:12,070 --> 01:13:15,153
Tanr� bana b�yle g�zel bir e� g�nderdi.
�ki t�ts� yakmazsam ay�p olur.
994
01:13:15,153 --> 01:13:18,278
Hey, daha evlenmedik.
995
01:13:18,778 --> 01:13:20,987
Hem Japonlar�n Buda's�
sana yard�m edemez.
996
01:13:20,987 --> 01:13:22,361
Do�ru konu�.
997
01:13:22,652 --> 01:13:24,611
Buda'n�n milliyeti yoktur.
998
01:13:24,611 --> 01:13:26,319
Hokkaido bana u�urlu geldi.
999
01:13:26,319 --> 01:13:28,694
G�rd���m her Buda'ya tapaca��m.
1000
01:13:28,861 --> 01:13:29,944
Konu�sana!
1001
01:13:30,236 --> 01:13:31,319
Tamam, tamam.
1002
01:13:31,944 --> 01:13:35,694
Bayan Liang ile birlikteli�inizin size
�ans getirmesi i�in konu�aca��m.
1003
01:14:07,401 --> 01:14:09,318
Neden �st�m�z aran�yor?
1004
01:14:09,610 --> 01:14:12,525
�ok n�fuzlu bir ailenin cenazesiymi�.
1005
01:14:15,109 --> 01:14:16,900
O zaman gidelim.
1006
01:14:16,942 --> 01:14:18,150
Dalga m� ge�iyorsun?
1007
01:14:18,400 --> 01:14:19,484
Art�k gidemeyiz.
1008
01:14:36,441 --> 01:14:39,691
Bak�p durma �yle.
�zg�n g�r�n biraz.
1009
01:14:56,108 --> 01:14:58,315
Ger�ekten a�lad�n m�?
1010
01:15:02,982 --> 01:15:03,898
G�lme.
1011
01:15:04,607 --> 01:15:07,648
Sen de a�lamad�n m�?
G�rd�m, sen de a�lad�n.
1012
01:15:10,482 --> 01:15:14,982
G�zya�lar�m� i�ime ak�tmaya
�al��t�m ama dayanamad�m.
1013
01:15:15,148 --> 01:15:18,815
Japonlar, �inlilerin ne kadar vefal�
dostlar oldu�unu d���nm�� olmal�lar.
1014
01:15:18,815 --> 01:15:25,022
Aileden bile de�iliz ama o kadar yoldan
geldik, bir de h�ng�r h�ng�r a�lad�k.
1015
01:15:25,022 --> 01:15:27,522
�kiniz de tepemi att�rmay�n.
1016
01:15:27,522 --> 01:15:30,106
Art�k ben de mafya say�l�r�m.
1017
01:15:30,606 --> 01:15:33,064
Orada cenaze oldu�unu biliyordun.
1018
01:15:33,064 --> 01:15:34,481
Neden �ikayet ediyorsun?
1019
01:15:34,481 --> 01:15:37,189
O kadar �srar eden sendin.
1020
01:15:38,064 --> 01:15:41,314
�ok sevimlisin.
1021
01:16:21,312 --> 01:16:23,562
Affedersiniz, bir �ey sorabilir miyim?
1022
01:16:23,562 --> 01:16:26,062
Hinanoza Otel'e nas�l gidilir?
1023
01:16:26,354 --> 01:16:27,937
D�md�z gidin...
1024
01:16:28,270 --> 01:16:30,020
Sa�a d�n�nce g�receksiniz.
1025
01:16:30,020 --> 01:16:31,229
Te�ekk�r ederim.
1026
01:16:31,437 --> 01:16:32,978
�ok kolay yerde.
1027
01:16:35,186 --> 01:16:36,603
Do�ru yoldaym���z.
1028
01:16:38,686 --> 01:16:40,644
�urada d�rt k�zkarde� ne yaz�yor?
1029
01:16:40,686 --> 01:16:42,936
D�rt K�zkarde� Bar�.
1030
01:17:06,352 --> 01:17:09,560
Nas�l uyuyaca��z?
Siz bir odada m� kalacaks�n�z?
1031
01:17:09,560 --> 01:17:11,977
�kimiz ayn� odada kal�r
eski g�nleri yad ederiz.
1032
01:17:11,977 --> 01:17:13,685
Numara yapma.
1033
01:17:13,893 --> 01:17:16,977
B�yle bir g�zellik varken
beni mi se�iyorsun?
1034
01:17:17,810 --> 01:17:20,767
Numara yapm�yorum.
Daha o kadar yak�nla�mad�k.
1035
01:17:20,767 --> 01:17:22,059
As�l sevdi�i ben de�ilim.
1036
01:17:44,017 --> 01:17:46,350
�yi istirahatlar dileriz.
1037
01:17:47,058 --> 01:17:48,558
Te�ekk�rler.
1038
01:18:22,974 --> 01:18:24,432
�unu dene.
1039
01:18:33,514 --> 01:18:34,264
Garip.
1040
01:18:35,348 --> 01:18:36,431
Keskin.
1041
01:18:37,639 --> 01:18:38,556
Uyar�c�.
1042
01:18:39,723 --> 01:18:41,139
Dene.
1043
01:18:41,348 --> 01:18:43,348
Yeterince uyar�lm�� durumday�m.
1044
01:18:44,889 --> 01:18:48,389
�u anda hissizle�mek istiyorum.
1045
01:18:49,014 --> 01:18:53,514
��menin en g�zel yan� da bu,
insan� hissizle�tiriyor.
1046
01:18:53,514 --> 01:18:54,514
Bo� mideyle i�ilmez.
1047
01:18:54,889 --> 01:18:55,723
�stiridye ye.
1048
01:18:59,805 --> 01:19:02,430
Ben de hissizle�mek istiyorum.
1049
01:19:03,138 --> 01:19:05,555
E�er hayallerin y�k�lmam�� olsayd�...
1050
01:19:05,555 --> 01:19:08,263
...seninle �u anda birlikte olamazd�k.
1051
01:19:09,263 --> 01:19:11,722
Benim hayat�m da
seninkinden kolay say�lmaz.
1052
01:19:18,013 --> 01:19:24,762
Nas�l oluyor da sevgilinin bir
ba�kas�n� sevmesine g�z yumabiliyorsun?
1053
01:19:24,762 --> 01:19:27,762
Benden neden ho�lan�yorsun?
1054
01:19:28,429 --> 01:19:30,137
Senden ho�land���m� kim s�yledi?
1055
01:19:30,137 --> 01:19:32,721
D�r�st ol.
1056
01:19:32,887 --> 01:19:35,262
Bu gelecekteki birlikteli�imizin
temeli olacak.
1057
01:19:37,096 --> 01:19:39,346
Seninle evlenmek istememin sebebi..
1058
01:19:39,346 --> 01:19:41,971
...senden daha aptal
birini bulamam�� olmamd�r.
1059
01:19:44,386 --> 01:19:47,636
Bir daha asla o kadar aptal olmayaca��m.
1060
01:19:48,928 --> 01:19:54,428
Kalbini iki par�aya
ay�rabilece�ini hi� sanm�yorum.
1061
01:19:54,428 --> 01:19:58,053
Duygular�n y�z�nden okunuyor,
hi� rol yapam�yorsun.
1062
01:19:59,345 --> 01:20:03,845
Bence hala onu unutamad�m.
1063
01:20:03,845 --> 01:20:07,678
Onu unuttu�un zaman kalbin
yeniden tek par�a olacak.
1064
01:20:07,678 --> 01:20:11,885
��te bu y�zden �u anki
aptall���na sabrediyorum.
1065
01:20:11,885 --> 01:20:15,135
Sen aptals�n, ama ben de�ilim.
1066
01:20:18,885 --> 01:20:22,094
Peki ya dersimi al�r da ak�llan�rsam?
1067
01:20:22,510 --> 01:20:25,427
O zaman g�zelim plan�n alt�st m� olacak?
1068
01:20:29,052 --> 01:20:30,010
O zaman...
1069
01:20:31,676 --> 01:20:36,093
...seni bir kabileye satar�m.
1070
01:20:36,093 --> 01:20:39,468
Hayat�n boyunca avlanmak ve
bal�k tutmak zorunda kal�rs�n.
1071
01:20:39,468 --> 01:20:41,051
S�rekli hamile kal�rs�n.
1072
01:20:41,051 --> 01:20:45,468
�st�n ba��n y�rt�k p�rt�k,
karn�n yar� a� gezersin.
1073
01:20:45,468 --> 01:20:47,718
G�ne� tenini yakar,
ya�mur iliklerine i�ler.
1074
01:20:47,718 --> 01:20:50,718
E�er ka�maya kalkarsan
seni yakalay�p d�verler.
1075
01:20:50,718 --> 01:20:52,343
�ok de�il 3 y�l sonra...
1076
01:20:52,343 --> 01:20:56,133
...�irkin, sevimsiz ve p�rs�m��
bir kocakar�ya d�nersin.
1077
01:21:04,342 --> 01:21:07,217
Daha yeni ba�lam��t�m.
Devam edeyim mi?
1078
01:21:11,133 --> 01:21:13,925
Seninle sadece �ok g�zel
oldu�un i�in birlikteyim.
1079
01:21:13,925 --> 01:21:15,383
Bunu kabul edebilir misin?
1080
01:21:16,633 --> 01:21:17,592
Sana uyar m�?
1081
01:21:18,342 --> 01:21:21,632
Bu duygusal yapmac�kl�k oyununda
benimle a��k atabilece�ini sanma.
1082
01:21:21,632 --> 01:21:27,549
Bahse girerim ki kalbimde sekiz
kad�n bile olsa bunu anlayamazs�n.
1083
01:21:28,716 --> 01:21:31,132
Sen asl�nda beni umursam�yorsun.
1084
01:21:31,257 --> 01:21:36,466
Benim kaybedecek bir �eyim yok.
Yani bana ne verirsen onunla yetinirim.
1085
01:21:41,757 --> 01:21:44,006
Sizin neyiniz var b�yle?
1086
01:21:46,715 --> 01:21:47,631
Rol�m� oynuyorum.
1087
01:21:47,840 --> 01:21:50,631
E�er i�ren� bir �eyler
s�ylemeseydim, duraca�� yoktu.
1088
01:21:52,006 --> 01:21:52,923
Hi� �akan yok.
1089
01:22:10,255 --> 01:22:13,339
Otur.
B�rak gitsin.
1090
01:22:59,503 --> 01:23:01,128
Bu �ok iyi bir f�rsat.
1091
01:23:01,920 --> 01:23:05,837
Burada iki tek att�ktan sonra
Xiao Xiao'yu kapl�caya davet et.
1092
01:23:05,837 --> 01:23:08,420
Seni burada b�rak�p
gitmek arkada�l��a s��maz.
1093
01:23:08,420 --> 01:23:09,378
Beni bo� ver.
1094
01:23:09,628 --> 01:23:14,378
Onunla evlenmek konusunda ciddiyim.
Dikkatli davranmal�y�m.
1095
01:23:14,378 --> 01:23:18,836
Bana kalbinden �nce
v�cudunu versin istemiyorum.
1096
01:23:18,836 --> 01:23:24,127
E�er kalbini verirse, v�cutlar�m�z zaten
�m�r boyu birbirine mahkum olacak.
1097
01:23:24,127 --> 01:23:28,044
Ama o zamana kadar �zg�rl���n
tad�n� ��karmak istiyorum.
1098
01:23:28,044 --> 01:23:29,544
Onun nesini seviyorsun?
1099
01:23:29,544 --> 01:23:31,044
�z�nde iyi bir insan.
1100
01:23:31,044 --> 01:23:31,877
Yapma.
1101
01:23:32,252 --> 01:23:33,961
G�zel oldu�u i�in de�il mi?
1102
01:23:33,961 --> 01:23:36,294
Bunun nesi yanl��?
1103
01:23:36,711 --> 01:23:39,461
�ocuklar�m�n da g�zel olmas�n� istiyorum.
1104
01:23:39,461 --> 01:23:44,293
�irkin biriyle mi evleneyim?
Sonra hayat�m boyunca ka�maya �al���r�m.
1105
01:23:47,793 --> 01:23:50,626
Bu d�rd�nden en g�zeli hangisi?
1106
01:23:50,626 --> 01:23:52,876
Hepsi birbirinden g�zel.
1107
01:23:52,876 --> 01:23:55,168
Bence Natsuyo en g�zeli.
1108
01:23:55,168 --> 01:23:56,085
Bence Haruko.
1109
01:23:57,960 --> 01:24:00,418
Merhaba?
Girebilir miyiz?
1110
01:24:00,418 --> 01:24:02,126
Ho� geldiniz!
1111
01:24:02,418 --> 01:24:03,001
L�tfen, girin.
1112
01:24:03,251 --> 01:24:05,793
- �ok az m��teri var.
- Hen�z �ok erken.
1113
01:24:05,793 --> 01:24:08,500
L�tfen, oturun.
1114
01:24:10,292 --> 01:24:14,042
Natsuyo ve Haruko bizimle i�ki i�er mi?
1115
01:24:14,125 --> 01:24:15,625
Natsuyo benim.
1116
01:24:15,959 --> 01:24:17,459
O da Haruko.
1117
01:24:18,334 --> 01:24:19,334
Bu Akimi.
1118
01:24:21,292 --> 01:24:23,750
Akimi benim.
1119
01:24:25,375 --> 01:24:26,459
Ve Yuki...
1120
01:24:27,334 --> 01:24:30,541
Peki d��ar�daki foto�raf?
1121
01:24:30,791 --> 01:24:33,916
O foto�raf 40 y�l�k.
1122
01:24:34,124 --> 01:24:35,083
Ger�ekten mi?
1123
01:24:36,333 --> 01:24:39,999
Tokyo'da "D�rt Mevsim"
grubu olarak �ok �nl�yd�k.
1124
01:24:40,041 --> 01:24:41,708
Tongaya bast�n�z!
1125
01:24:42,666 --> 01:24:45,249
O zamanlardan beri bir araday�z.
1126
01:24:45,291 --> 01:24:46,333
G�zelmi�iz de�il mi?
1127
01:24:46,708 --> 01:24:47,499
�ok g�zel.
1128
01:24:50,624 --> 01:24:52,583
- Olay� anlad�m.
- Ne?
1129
01:24:52,624 --> 01:24:54,582
Foto�raftaki k�zlar nerede?
1130
01:24:54,623 --> 01:24:55,498
Hepsi burada.
1131
01:24:55,998 --> 01:24:57,207
�u Natsuyo.
1132
01:25:01,165 --> 01:25:04,040
Senin be�endi�in Haruko
�u anda �ark� s�yleyen.
1133
01:25:08,915 --> 01:25:09,998
Hepsi ya�lanm�� m�?
1134
01:25:10,707 --> 01:25:13,957
O foto�raf� 40 y�l �nce �ektirmi�ler.
1135
01:25:18,247 --> 01:25:20,706
Eskiden �nl�ym��ler.
1136
01:25:20,914 --> 01:25:22,706
Emekli olmu�lar...
1137
01:25:22,831 --> 01:25:23,997
...ve buray� a�m��lar.
1138
01:25:23,997 --> 01:25:25,331
O zaman gidelim buradan.
1139
01:25:25,331 --> 01:25:26,164
Olmaz!
1140
01:25:26,372 --> 01:25:27,789
Hemen kalkamay�z.
1141
01:25:28,081 --> 01:25:28,956
Kabal�k olur.
1142
01:25:29,414 --> 01:25:32,872
Ne kadar canayak�nlar baksana.
Bir i�ki i�elim.
1143
01:25:35,081 --> 01:25:35,706
Ne i�ersin?
1144
01:25:39,164 --> 01:25:41,581
Sake istemem.
Viski olsun.
1145
01:25:41,581 --> 01:25:42,788
Windsor viskisine ne dersin?
1146
01:25:42,788 --> 01:25:46,121
- Bir �i�e viski l�tfen.
- Hemen geliyor.
1147
01:25:47,746 --> 01:25:49,538
Buzlu ve ye�il �ays�z olsun.
1148
01:26:37,994 --> 01:26:41,411
Bizi 40 y�ll�k foto�rafla kand�rd�n�z.
1149
01:26:41,411 --> 01:26:42,953
�ok komik!
1150
01:26:58,827 --> 01:27:00,827
��te g�zel kad�n budur!
1151
01:27:01,660 --> 01:27:02,493
�erefe!
1152
01:27:45,408 --> 01:27:47,366
Bu �ok ne�eli bir �ark�.
1153
01:27:47,366 --> 01:27:49,950
Neden bu kadar bezgin s�yl�yorsun?
1154
01:27:54,116 --> 01:27:55,950
�u d�rt k�zkarde�...
1155
01:27:57,033 --> 01:28:01,241
...hepsi y�z ya��nda gibi
g�r�n�yordu, nas�l �z�lmeyeyim.
1156
01:28:06,865 --> 01:28:11,199
Sevgilinle tatile ��k�yorsun.
Ama ka��p i�meye gidiyorsun...
1157
01:28:11,199 --> 01:28:12,032
...ve d�nm�yorsun.
1158
01:28:12,324 --> 01:28:15,032
Bu nas�l bir romantizm anlay���?
1159
01:28:15,115 --> 01:28:16,907
Sen buna sadakat mi diyorsun?
1160
01:28:16,907 --> 01:28:20,532
Ne ekersen onu bi�ersin.
1161
01:28:20,865 --> 01:28:24,157
Senin kalbinde ba�ka bir erkek var...
1162
01:28:24,157 --> 01:28:27,657
...ama benim bedenim k���k bir
ka�amak yapam�yor �yle mi?
1163
01:28:27,657 --> 01:28:28,907
Y�zs�z.
1164
01:28:30,989 --> 01:28:33,864
E�er ge�mi�ini unutup
tamamen benim olursan...
1165
01:28:33,864 --> 01:28:36,114
Yemin ederim;
1166
01:28:36,448 --> 01:28:39,656
Maggie Cheung bile gelse...
1167
01:28:40,656 --> 01:28:43,323
...art�, Angelina Jolie...
1168
01:28:43,323 --> 01:28:48,364
...art� Sophie Marceau
ve de Chi-Ling Lin de gelse...
1169
01:28:48,364 --> 01:28:50,073
...onlarla bir kadeh bile i�mem.
1170
01:28:50,698 --> 01:28:52,281
Tabii tabii.
1171
01:28:52,614 --> 01:28:54,655
Bence b�t�n bar� i�erdin.
1172
01:28:54,697 --> 01:28:59,030
Bak bakal�m ate�i mi ��km��.
Kendinde de�il gibi konu�uyor.
1173
01:28:59,405 --> 01:29:00,572
Aman Tanr�m!
1174
01:29:01,072 --> 01:29:02,280
Zavall�c�k.
1175
01:29:02,697 --> 01:29:06,905
Ger�ekler beklentilerinden �ok mu uzak?
1176
01:29:06,905 --> 01:29:09,530
Sana bir psikolog bulal�m m�?
1177
01:29:09,530 --> 01:29:13,780
Yaral� kalbimi hi�bir ila� tedavi edemez.
1178
01:29:15,863 --> 01:29:19,446
Benim tek ilac�m sensin.
1179
01:29:22,821 --> 01:29:24,321
Ya zehirsem?
1180
01:29:25,529 --> 01:29:28,237
Zehir olsan bile i�erdim seni.
1181
01:29:28,612 --> 01:29:31,487
Ben birine ac� verdim.
1182
01:29:31,612 --> 01:29:34,779
�imdi de sen bana eziyet ediyorsun.
1183
01:29:35,029 --> 01:29:39,279
Bana kaderin bir oyunu bu.
1184
01:29:40,654 --> 01:29:43,778
K�t� karma.
1185
01:30:06,194 --> 01:30:07,152
Hey.
1186
01:30:08,485 --> 01:30:11,444
Buran�n �n�nden �ok
ge�tik, merak ettim de...
1187
01:30:11,527 --> 01:30:13,860
...bu kilise neden bu kadar k���k?
1188
01:30:13,860 --> 01:30:15,610
Buras� sadece g�nah ��karmak i�in.
1189
01:30:15,610 --> 01:30:16,610
G�nah ��karmak m�?
1190
01:30:16,944 --> 01:30:20,235
�ehirliler yapt�klar� k�t� �eyler
y�z�nden su�luluk duyunca...
1191
01:30:20,235 --> 01:30:23,360
...buraya Hokkiado'ya
gelip g�nah ��kar�rlar.
1192
01:30:23,360 --> 01:30:24,985
Su�luluklar�ndan kurtulurlar...
1193
01:30:24,985 --> 01:30:27,235
...ve ba���lanma umarlar.
1194
01:30:27,277 --> 01:30:29,359
Senin de bir s�r� g�nah�n olmal�.
1195
01:30:29,359 --> 01:30:33,776
Sen de g�nah ��kararak vicdan�n�
temizleyip yeni bir ba�lang�� yapabilirsin.
1196
01:30:34,359 --> 01:30:37,609
Git hadi.
Papaz �ince bilmiyordur zaten.
1197
01:30:37,609 --> 01:30:40,568
B�t�n kirli �ama��rlar�n� d�kebilirsin.
1198
01:30:40,568 --> 01:30:42,734
��ine at�p kabuslar g�rmekten iyidir.
1199
01:30:44,318 --> 01:30:45,609
Gitsene.
1200
01:30:45,943 --> 01:30:47,776
Tanr� polisten daha affedicidir.
1201
01:30:49,901 --> 01:30:52,733
Biz dinlemeyiz.
Burada bekleriz.
1202
01:30:57,483 --> 01:30:59,733
Arkada��m size emanet.
1203
01:31:06,233 --> 01:31:07,317
Wu Sang!
1204
01:31:08,025 --> 01:31:10,692
�ince bilmedi�inden emin misin?
1205
01:31:10,692 --> 01:31:14,233
Merak etme, bilse bile
gidip herkese anlatmaz.
1206
01:31:31,691 --> 01:31:33,232
L�tfen ba�lay�n.
1207
01:31:36,274 --> 01:31:39,232
Kiliseye ba��� yapmak
istiyorum, ister misiniz?
1208
01:31:39,232 --> 01:31:42,023
�ngilizce biliyor musunuz?
1209
01:31:42,315 --> 01:31:44,606
�ok y�kl� bir ba��� yapmak istiyorum.
1210
01:31:45,190 --> 01:31:46,648
�ngilizce bilmiyorsunuz.
1211
01:31:46,648 --> 01:31:49,065
Para istemiyor musun?
1212
01:31:49,481 --> 01:31:51,731
Ger�ekten beni anlam�yorsun.
1213
01:31:51,731 --> 01:31:52,440
��im rahatlad�.
1214
01:31:53,981 --> 01:31:59,690
O halde anaokulunda yapt���m
k�t� �eylerden ba�layay�m.
1215
01:32:10,355 --> 01:32:12,855
�ok e�lenceli biridir.
1216
01:32:13,855 --> 01:32:16,564
Y�llar onu hi� de�i�tirmemi�.
1217
01:32:16,564 --> 01:32:18,189
Ayn� eskisi gibi.
1218
01:32:18,772 --> 01:32:23,897
�u iki g�n bana eski
g�nlerimizi hat�rlatt�.
1219
01:32:24,980 --> 01:32:26,605
O iyi biri.
1220
01:32:27,022 --> 01:32:28,688
Romantiktir de.
1221
01:32:29,021 --> 01:32:32,979
Kafas�nda bir s�r�
imkans�z fikir dola��r.
1222
01:32:32,979 --> 01:32:37,229
Ayr�ca �ok idealisttir.
1223
01:32:38,396 --> 01:32:41,896
�u ya��na kadar bu y�zden evlenemedi.
1224
01:32:46,479 --> 01:32:47,813
Evlilik k�smet i�i.
1225
01:32:48,521 --> 01:32:50,771
Bazen olmay�nca olmaz.
1226
01:32:50,771 --> 01:32:52,145
Kader.
1227
01:32:52,478 --> 01:32:55,062
Senden ger�ekten ho�lan�yor.
1228
01:32:55,062 --> 01:32:59,478
Kad�nlar genelde onu anlamaz.
1229
01:32:59,478 --> 01:33:01,895
Bence sen anl�yorsun.
1230
01:33:03,228 --> 01:33:05,228
Umar�m birlikte mutlu olursunuz.
1231
01:33:13,437 --> 01:33:16,602
Sana yapt��� icattan bahsetti mi?
1232
01:33:17,852 --> 01:33:20,686
�lgin� bir �ey.
Ona �ok para kazand�rd�.
1233
01:33:22,977 --> 01:33:27,269
Onu �ok iyi tan�m�yorum ama
�ok eski birer arkada� gibiyiz.
1234
01:33:29,394 --> 01:33:32,686
Sezgilerime g�re o
g�venebilece�im bir erkek.
1235
01:33:34,269 --> 01:33:36,686
E�er evleneceksem ve...
1236
01:33:37,477 --> 01:33:40,435
...bu sevdi�im adam olmayacaksa...
1237
01:33:40,435 --> 01:33:43,810
...en az�ndan dostum olsun.
1238
01:33:50,268 --> 01:33:55,393
E�er tek sebebi buysa onu b�rakman�
tavsiye ederim. Bu hi� adil de�il.
1239
01:33:57,060 --> 01:33:59,935
Ona yalan s�ylemedim.
Bunu kabul ediyor.
1240
01:34:00,810 --> 01:34:01,935
Xiao Xiao.
1241
01:34:02,810 --> 01:34:05,934
A��k oldu�un adam� tan�m�yorum ama...
1242
01:34:05,934 --> 01:34:08,725
...Qin Fen'den fazlas�n� m� hak ediyor?
1243
01:34:10,767 --> 01:34:15,059
Bence bu yapt���n bencillik. Onun
duygular�n� istismar etmemelisin.
1244
01:34:15,642 --> 01:34:17,850
�ok a��k konu�mad�m umar�m.
1245
01:34:19,184 --> 01:34:19,934
Sorun de�il.
1246
01:34:20,350 --> 01:34:22,392
A��k s�zl� insanlar� severim.
1247
01:34:26,850 --> 01:34:29,308
Bir g�n a�a�tan erik �almaya gitmi�tik.
1248
01:34:29,308 --> 01:34:36,099
Bah�enin iki kap�s� vard�
ama biz duvardan atlad�k.
1249
01:34:36,099 --> 01:34:39,516
Birbirimizin omuzlar�na ��kt�k.
1250
01:34:39,933 --> 01:34:41,558
Sonra...
1251
01:34:41,683 --> 01:34:43,599
...dallara yeti�emedik.
1252
01:34:43,599 --> 01:34:47,099
Sonra birden bir adam ba��rd�.
1253
01:34:54,307 --> 01:34:55,848
Bir keresinde...
1254
01:34:56,140 --> 01:34:57,723
...tarlada �al���yorduk.
1255
01:34:57,723 --> 01:34:59,973
Hepimiz ayn� odada kal�yorduk.
1256
01:34:59,973 --> 01:35:05,015
Ben, Wen, Zhang Kui, Lu Dewei.
1257
01:35:05,015 --> 01:35:06,182
Bir de...
1258
01:35:06,432 --> 01:35:08,598
Neyse, sekiz veya dokuz �ocuktuk.
1259
01:35:08,598 --> 01:35:11,098
Sonra bir gece...
1260
01:35:11,390 --> 01:35:14,223
...benim akl�ma bir fikir geldi.
1261
01:35:14,223 --> 01:35:19,431
Ayaklar�na merhem s�rd�k
sonra da �st�ne vantilat�r tuttuk.
1262
01:35:19,431 --> 01:35:22,764
Zhang Kui alt�na i�edi.
1263
01:35:22,764 --> 01:35:25,556
Battaniyesi, �ar�aflar� s�r�ls�klam oldu.
1264
01:35:25,556 --> 01:35:28,764
G�lmekten yar�lm��t�k.
1265
01:35:28,764 --> 01:35:30,139
Ama onu uyand�rmad�k.
1266
01:35:30,139 --> 01:35:32,514
Ertesi sabah uyand���nda...
1267
01:35:32,514 --> 01:35:36,889
...yata��n�n s�r�ls�klam oldu�unu g�rd�.
�ar�aflar�n� y�kad�ktan sonra...
1268
01:35:36,889 --> 01:35:38,306
...asmaya utanm��t�.
1269
01:35:38,722 --> 01:35:41,305
S�rekli 'nas�l alt�ma i�edim ben' diyordu.
1270
01:35:41,305 --> 01:35:42,805
Kimse bir �ey s�ylemedi.
1271
01:35:42,805 --> 01:35:47,638
Sonra biri beni satt�.
Benim yapt���m� s�yledi.
1272
01:35:47,638 --> 01:35:49,430
Ben hi� �yle �ey yapar m�y�m dedim.
1273
01:35:49,430 --> 01:35:52,930
Affedersiniz.
Vakit...
1274
01:35:52,930 --> 01:35:54,221
Daha yeni ba�l�yorum.
1275
01:35:54,221 --> 01:35:56,555
Orta okuldan sonraki
k�y maceralar�m var daha.
1276
01:35:56,555 --> 01:35:59,180
Sonra i� ve a�k hayat�m.
1277
01:35:59,180 --> 01:36:00,805
Anlatmaya yeni ba�lad�m.
1278
01:36:00,805 --> 01:36:04,554
Sonra ben hi� �yle �ey yapar m�y�m,
ben �yle bir insan de�ilim dedim.
1279
01:36:04,554 --> 01:36:08,012
Ona benim yapt���m� Wen s�ylemi�.
1280
01:36:08,012 --> 01:36:10,929
Bana sen yapm��s�n dedi.
1281
01:36:10,929 --> 01:36:15,220
Olur mu hi� �yle �ey dedim,
ben �yle �ey yapmam.
1282
01:36:15,220 --> 01:36:20,595
Lu Dewei ve di�erleri yapt�.
1283
01:36:20,595 --> 01:36:26,304
Ben sana hi� b�yle bir �ey yapar
m�y�m, akl�mdan bile ge�medi dedim.
1284
01:36:50,760 --> 01:36:53,135
Han�mefendi!
Affedersiniz.
1285
01:36:53,135 --> 01:36:54,093
Ne oldu?
1286
01:36:55,718 --> 01:36:56,218
Bir �ey mi oldu?
1287
01:36:56,510 --> 01:36:58,927
Arkada��n�z �ok dini b�t�n bir insan.
1288
01:36:58,927 --> 01:37:01,010
Ama �ok g�nah� var.
1289
01:37:01,218 --> 01:37:04,552
Buras� k���k bir kilise.
1290
01:37:04,552 --> 01:37:08,968
K���k kilisemiz bu kadar
g�nah� kald�ramaz.
1291
01:37:08,968 --> 01:37:12,385
Yak�nlarda daha b�y�k bir kilise var.
1292
01:37:12,427 --> 01:37:15,342
L�tfen arkada��n�z� g�nah
��kartmaya oraya g�t�r�n.
1293
01:37:15,342 --> 01:37:15,801
�ok �z�r dilerim!
1294
01:37:15,926 --> 01:37:17,592
Onu hemen g�t�r�yorum!
1295
01:37:21,342 --> 01:37:22,342
Tanr�m...
1296
01:37:22,551 --> 01:37:25,217
...l�tfen onun g�nahlar�n� ba���la.
1297
01:37:27,301 --> 01:37:30,301
�ok gen�tim, ama sonradan
aldatman�n yanl�� oldu�unu anlad�m...
1298
01:37:30,301 --> 01:37:31,926
�imdi d���nd���mde...
1299
01:37:31,926 --> 01:37:34,217
Bu kadar yeter! Gidiyoruz!
1300
01:37:34,217 --> 01:37:38,051
Sonra kar��la�t���m�zda
bana selam bile vermedi.
1301
01:37:47,883 --> 01:37:48,966
Hey, Qin Fen.
1302
01:37:49,133 --> 01:37:50,800
Ne kadar �ok g�nah�n varm��.
1303
01:37:50,800 --> 01:37:53,550
Cehennem bile seni kabul etmeyecek.
1304
01:37:54,800 --> 01:37:58,050
Su... su verin bana.
1305
01:38:01,883 --> 01:38:02,632
Tanr�m...
1306
01:38:03,090 --> 01:38:07,215
...l�tfen onun k�t�l�klerini affet.
1307
01:38:09,340 --> 01:38:19,382
Ruhumu kurtar�p beni cehennemden
azat etmen i�in Tanr� seni g�revlendirdi.
1308
01:38:19,674 --> 01:38:24,049
Bu g�revi ba�armal�s�n.
1309
01:38:24,049 --> 01:38:28,298
Benim ruhum da hala ac� �ekiyor.
Beni bu ac�dan kim kurtaracak?
1310
01:38:28,298 --> 01:38:29,298
Tanr�.
1311
01:39:03,213 --> 01:39:04,005
�ok s�cak.
1312
01:39:04,172 --> 01:39:06,672
Burada bir s�r� ay� oldu�unu duydum.
1313
01:39:06,672 --> 01:39:07,088
Do�ru.
1314
01:39:07,380 --> 01:39:09,255
- Yaralanan olmu� mu?
- Evet.
1315
01:39:09,255 --> 01:39:13,047
Ay�lar hantal g�r�n�r
ama �ok h�zl� sald�r�rlar.
1316
01:39:13,047 --> 01:39:14,046
Geyikten bile h�zl�.
1317
01:39:21,046 --> 01:39:21,712
Xiao Xiao.
1318
01:39:23,171 --> 01:39:26,921
Xiao Xiao, buraya gel.
1319
01:39:26,962 --> 01:39:29,212
Ay�lara dikkat et!
1320
01:39:33,046 --> 01:39:34,629
Ay� g�r�rsen kendini �ansl� say.
1321
01:39:34,629 --> 01:39:36,962
As�l ay� beni g�rd���
i�in kendini �ans� says�n.
1322
01:39:37,004 --> 01:39:38,461
G�rd�n m�? Nerede?
1323
01:39:38,878 --> 01:39:40,045
Gel, gidelim.
1324
01:39:43,586 --> 01:39:45,961
Ger�ekten endi�elendin mi?
1325
01:39:46,128 --> 01:39:48,586
Sana bir �ey olsa ne derdim?
1326
01:39:48,586 --> 01:39:49,628
Kime?
1327
01:39:51,086 --> 01:39:53,461
Beni merak eden kimse yok.
1328
01:39:53,920 --> 01:39:54,711
Ben var�m.
1329
01:40:00,420 --> 01:40:01,086
Wu Sang!
1330
01:40:01,377 --> 01:40:03,419
Sorsana hi� ay� g�rm��ler mi?
1331
01:40:03,794 --> 01:40:04,752
Merhaba.
1332
01:40:05,002 --> 01:40:05,752
Selam.
1333
01:40:06,669 --> 01:40:10,127
Hi� ay� g�rd�n�z m�?
1334
01:40:10,127 --> 01:40:12,544
- Ay� m�?
- Evet.
1335
01:40:15,044 --> 01:40:18,210
Yola ��kt���m�zda d�rt ki�iydik.
1336
01:40:18,294 --> 01:40:21,210
Ama iki ki�i kald�k.
1337
01:40:21,210 --> 01:40:22,169
Ne dedi?
1338
01:40:22,585 --> 01:40:27,168
Ba�ta d�rt ki�iymi�ler.
�imdi iki ki�i kalm��lar.
1339
01:40:27,168 --> 01:40:27,501
Ne?
1340
01:40:32,709 --> 01:40:35,251
Burada ay�n�n ne i�i var?
1341
01:40:35,293 --> 01:40:36,043
Dalga ge�tik.
1342
01:40:36,418 --> 01:40:38,043
Ger�ekten inand�n�z m�?
1343
01:40:38,043 --> 01:40:40,043
Kim demi� Japonlar
ciddi insanlard�r diye.
1344
01:40:40,043 --> 01:40:41,876
Sizi �akac�lar.
1345
01:40:42,418 --> 01:40:44,709
Ay� var! Ay� var!
1346
01:40:45,876 --> 01:40:49,208
Kafan�z� ve kalbinizi koruyun!
1347
01:40:51,542 --> 01:40:54,042
E�er ay� size yakla��rsa...
1348
01:40:54,083 --> 01:40:56,542
...hareketsiz ve sessiz kal�n.
1349
01:41:23,624 --> 01:41:25,166
Pek de sevimliymi�.
1350
01:41:25,832 --> 01:41:28,124
Bunu yersem yaz�k olur.
1351
01:41:28,499 --> 01:41:31,374
En iyisi oynamak i�in canl� b�rakmal�.
1352
01:41:31,791 --> 01:41:34,874
- Hi� ay� gibi bakam�yorsun.
- Ne gibi bak�yorum?
1353
01:41:34,957 --> 01:41:36,499
Kurt gibi.
1354
01:41:37,290 --> 01:41:38,165
Pi�man m�s�n?
1355
01:41:38,623 --> 01:41:41,415
Tam tersi. Mutluyum.
1356
01:41:48,956 --> 01:41:51,498
E�er benimle evlenirsen...
1357
01:41:51,498 --> 01:41:56,540
...her g�n�m�z bal kadar tatl� olur.
1358
01:42:00,914 --> 01:42:02,539
Benimle ger�ekten evlenecek misin?
1359
01:42:03,539 --> 01:42:04,789
E�er istersen...
1360
01:42:05,080 --> 01:42:08,830
...bu gece bile evlenebiliriz.
1361
01:42:11,830 --> 01:42:13,455
Seni koca ay�.
1362
01:42:13,580 --> 01:42:14,747
Ay�yla konu�ma!
1363
01:42:14,955 --> 01:42:16,997
Yoksa seni par�a par�a eder.
1364
01:42:16,997 --> 01:42:20,122
Ay�yla konu�ma yoksa seni par�alar dedi.
1365
01:42:23,414 --> 01:42:25,704
Ben �oktan par�aland�m.
1366
01:42:37,538 --> 01:42:38,496
���d�n m�?
1367
01:42:40,663 --> 01:42:41,621
D�nelim istersen.
1368
01:43:08,078 --> 01:43:09,120
Ben yakay�m.
1369
01:43:11,578 --> 01:43:13,202
Ben yakmak istiyorum.
1370
01:43:54,368 --> 01:43:55,868
Beni istiyor musun?
1371
01:43:59,868 --> 01:44:01,367
Evet.
1372
01:44:04,909 --> 01:44:07,242
Bu gece seninim.
1373
01:44:11,159 --> 01:44:12,450
Sadece bu gece mi?
1374
01:44:14,075 --> 01:44:15,075
Evet.
1375
01:44:19,450 --> 01:44:21,784
O zaman hi� olma daha iyi.
1376
01:44:24,699 --> 01:44:25,908
Neden?
1377
01:44:34,033 --> 01:44:38,491
Beni g�zel bulmuyor musun?
�yiliklerine kar��l�k vermek istiyorum.
1378
01:44:39,824 --> 01:44:42,699
Geri �deyemeyece�im bir bor�
alt�na girmek istemem.
1379
01:44:42,783 --> 01:44:46,574
Bor� olmayacak
Bunu hak ediyorsun.
1380
01:44:52,532 --> 01:44:55,073
�zin ver bu sefer aptal ben olay�m.
1381
01:44:59,407 --> 01:45:01,032
Seni seviyorum.
1382
01:45:17,197 --> 01:45:19,156
Benimle evlenir misin?
1383
01:45:26,739 --> 01:45:28,489
�yle cevap verme.
1384
01:45:29,031 --> 01:45:32,614
Evet veya hay�r demeni istiyorum.
1385
01:45:43,196 --> 01:45:44,821
Evet.
1386
01:45:46,863 --> 01:45:48,571
Ne zaman?
1387
01:45:55,988 --> 01:45:58,071
Zamana ihtiyac�m var.
1388
01:45:59,071 --> 01:46:00,362
Ne kadar?
1389
01:46:30,028 --> 01:46:31,944
Qin Fen.
1390
01:46:33,361 --> 01:46:36,986
Son birka� g�nde kendime
Wu Sang'�n g�zlerinden bakt�m.
1391
01:46:36,986 --> 01:46:40,361
Ben ger�ekten tuhaf bir kad�n�m.
1392
01:46:40,653 --> 01:46:43,236
Seninle bunca yolu geldim...
1393
01:46:43,236 --> 01:46:45,861
...ama seni hep kendimden uzakla�t�rd�m.
1394
01:46:46,903 --> 01:46:50,610
Yine de sen benim ne durumda
oldu�umu iyi biliyorsun.
1395
01:46:51,068 --> 01:46:56,943
Bu �aresizlik cehenneminden
kurtulmaya �al���yordum.
1396
01:46:57,068 --> 01:47:01,235
Senin ve hi� de�i�memi�
Hokkaido sayesinde...
1397
01:47:01,235 --> 01:47:03,943
...hayat�n g�zelliklerini
yeniden ke�fetmek istedim...
1398
01:47:04,277 --> 01:47:06,652
...ama bu sadece bencilce bir umutmu�.
1399
01:47:06,943 --> 01:47:11,276
Bu �mitsiz a�k beni �oktan bitirmi�.
1400
01:47:11,276 --> 01:47:16,276
Ne kadar ��rp�n�rsam an�lar
beni o kadar i�ine �ekiyor.
1401
01:47:17,192 --> 01:47:18,984
Bu ak�am...
1402
01:47:19,151 --> 01:47:22,442
...hayat�m�n son g�n bat�m�nda...
1403
01:47:22,442 --> 01:47:29,692
...senin sevgi dolu y�z�n� ve
kendi �aresizli�imi g�rd�m.
1404
01:47:30,651 --> 01:47:32,442
Sen ideal bir e�sin.
1405
01:47:33,192 --> 01:47:36,400
Ke�ke seninle y�llar �nce kar��la�sayd�m.
1406
01:47:41,483 --> 01:47:44,441
Seni kendimden uzakla�t�rd���m
i�in ger�ekten bir aptal�m.
1407
01:47:45,025 --> 01:47:47,358
Bu da bana Tanr�'n�n verdi�i bir ceza.
1408
01:47:48,650 --> 01:47:51,150
Elveda Qin Fen.
1409
01:47:52,150 --> 01:47:53,941
Beni arama.
1410
01:47:54,358 --> 01:47:56,608
L�tfen beni unut.
1411
01:50:36,101 --> 01:50:37,809
Xiao Xiao atlad�ktan sonra...
1412
01:50:37,809 --> 01:50:40,809
...onu bal�k��lar bulmu�.
Kurtulmu�.
1413
01:50:41,768 --> 01:50:43,851
�u anda ameliyatta.
1414
01:51:00,308 --> 01:51:02,183
Seni aptal.
1415
01:51:05,600 --> 01:51:07,892
Ne olursa olsun yan�nda olmal�y�m.
1416
01:51:41,348 --> 01:51:43,431
Ger�ekten �ok yaramazs�n.
1417
01:51:43,890 --> 01:51:45,931
Ben kendimi �yle san�rd�m...
1418
01:51:45,931 --> 01:51:48,390
...ama sen benden beter ��kt�n.
1419
01:52:02,930 --> 01:52:06,514
��te a�abeyin yan�nda.
1420
01:52:06,514 --> 01:52:09,472
Benimle birlikteyken...
1421
01:52:09,472 --> 01:52:11,472
...her g��l��� atlatabilirsin.
1422
01:52:26,096 --> 01:52:28,388
Ben art�k gideyim.
1423
01:52:29,513 --> 01:52:30,346
Tamam.
1424
01:52:30,721 --> 01:52:32,554
Yoksa i�inden kovulacaks�n.
1425
01:52:34,971 --> 01:52:36,846
Ona iyi bak.
1426
01:52:38,346 --> 01:52:41,138
Kalbi temiz, iyi bir k�z.
1427
01:52:41,804 --> 01:52:46,678
Bir kere �ld� say�l�r.
O adama olan a�k� da �lm��t�r.
1428
01:52:52,220 --> 01:52:54,012
Bu e�in ve �ocuklar�n i�in.
1429
01:52:56,095 --> 01:52:58,220
En son 10 y�l �nce g�r��m��t�k.
1430
01:52:58,220 --> 01:53:00,595
Kimbilir bir daha ne zaman g�r��ece�iz.
1431
01:53:00,595 --> 01:53:03,428
�ek �u kibarl��� g�z�m�n �n�nden.
1432
01:53:03,428 --> 01:53:06,387
Onun i�in paraya ihtiyac�n olacak.
1433
01:53:08,137 --> 01:53:10,552
Para benim i�in �nemli de�il.
1434
01:53:11,886 --> 01:53:13,344
Bana arkada� gerek.
1435
01:53:20,969 --> 01:53:23,886
Arkada�lar�m�n hepsi farkl� yerlerde.
1436
01:53:26,844 --> 01:53:29,511
Bazen sizleri �ok �zl�yorum.
1437
01:53:32,011 --> 01:53:35,676
�ok yaln�z hissediyorum.
1438
01:53:39,468 --> 01:53:41,176
Kendine iyi bak.
1439
01:56:32,878 --> 01:56:34,211
Neredeyse bir y�l oldu.
1440
01:56:34,211 --> 01:56:38,086
�l�m� yendin.
Dile benden ne dilersen.
1441
01:56:38,086 --> 01:56:40,544
Telefonunu ver.
1442
01:56:52,460 --> 01:56:54,877
Alo, benim.
1443
01:56:55,168 --> 01:56:57,210
Uzun zaman oldu.
1444
01:56:59,335 --> 01:57:02,377
Sadece sana te�ekk�r etmek istedim.
1445
01:57:02,377 --> 01:57:05,335
Bir zamanlar beni sevdi�in
i�in te�ekk�r ederim.
1446
01:57:05,335 --> 01:57:08,042
�u anda �ok mutluyum.
1447
01:57:08,042 --> 01:57:12,084
��nk� hayat�m�n geri kalan�n�
payla�mak istedi�im insan� buldum.
1448
01:57:13,251 --> 01:57:14,626
Kar�na iyi davran.
1449
01:57:14,917 --> 01:57:16,959
Mutlu olman�z� dilerim.
1450
01:57:16,959 --> 01:57:19,042
Elveda.
1451
01:57:26,542 --> 01:57:27,667
Telefon benimdi.
1452
01:57:27,959 --> 01:57:30,292
Bal�klara yem oldu.
1453
01:57:30,501 --> 01:57:32,875
Kimseyi aramana gerek yok.
1454
01:57:35,791 --> 01:57:37,875
Anla��ld�.
1455
01:57:41,666 --> 01:57:44,458
D�nyadaki sonu gelmeyen sava�lar�n...
1456
01:57:44,500 --> 01:57:46,083
...ve artan �at��malar�n k�k�nde...
1457
01:57:46,083 --> 01:57:50,916
...sorunlar� tarafs�zca ��zmekteki
yeteneksizli�imiz yatmaktad�r.
1458
01:57:51,041 --> 01:57:54,083
�at��ma ��z�mleme Terminali.
1459
01:57:54,291 --> 01:57:57,040
�ki eli de saklar.
1460
01:57:58,124 --> 01:58:00,665
L�tfen ellerinizi i�ine sokun.
1461
01:58:00,915 --> 01:58:02,124
Tamam.
1462
01:58:02,540 --> 01:58:04,124
�imdi, �u kolu tutun.
1463
01:58:04,124 --> 01:58:07,915
Ta�, ka��t, makas!
1464
01:58:08,290 --> 01:58:11,040
�� deyince, ikimiz de kolu �ekece�iz.
1465
01:58:11,874 --> 01:58:12,582
Bir.
1466
01:58:12,790 --> 01:58:13,207
�ki.
1467
01:58:13,374 --> 01:58:14,124
��.
1468
01:58:14,915 --> 01:58:16,332
�lgin�.
1469
01:58:17,665 --> 01:58:19,374
Bunu ona sen mi satm��t�n?
1470
01:58:19,956 --> 01:58:21,539
Senin icad�n de�il miydi?
1471
01:58:23,081 --> 01:58:26,998
�kiniz birer risk sermayedar�s�n�z.
1472
01:58:27,039 --> 01:58:31,831
Benim na�iz fikrime g�re yat�r�m
yapman�n mant��� risk almakt�r.
1473
01:58:31,831 --> 01:58:36,956
Risk ne kadar b�y�k olursa,
kar da o kadar b�y�k olur.
1474
01:58:36,956 --> 01:58:40,748
Risk yoksa, buna yat�r�m bile denemez.
1475
01:58:40,956 --> 01:58:45,622
Kendi itibar�m� ortaya koyarak
s�yleyebilirim ki bu yat�r�m...
1476
01:58:45,622 --> 01:58:47,913
...ger�ekten �ok riskli.
1477
01:58:48,580 --> 01:58:51,872
Tam sizin gibi risk
sermayedarlar�na g�re.
1478
01:58:52,580 --> 01:58:55,288
Bu, teknoloji d�nyas�nda
����r a�acak bir �r�n.
1479
01:58:55,288 --> 01:58:58,205
Arz� muhte�em olacak.
1480
01:58:58,205 --> 01:58:59,830
Bir kere oynayal�m.
1481
01:59:00,163 --> 01:59:01,580
E�er ben kazan�rsam...
1482
01:59:01,580 --> 01:59:04,497
...bu aleti okyanusa
atacaks�n�z, olur mu?
1483
01:59:24,537 --> 01:59:25,954
Siz misiniz?
1484
01:59:31,911 --> 01:59:34,286
Ba�ka kim olabilirdim?
1485
01:59:35,411 --> 01:59:37,536
Sa�lar�n�z beyazlam��.
1486
01:59:39,411 --> 01:59:44,203
Bu y�l ekonomi ger�ekten �ok �alkant�l�.
1487
01:59:45,120 --> 01:59:49,495
Yapt���m yat�r�mlardan hep zarar ettim.
1488
01:59:51,495 --> 01:59:54,994
Be� yat�r�m�mdan ��� tamamen batt�.
1489
01:59:54,994 --> 01:59:58,119
B�t�n emeklerim bo�a gitti.
1490
01:59:58,744 --> 02:00:00,452
A�lamay�n.
1491
02:00:05,869 --> 02:00:06,660
Beni dinleyin.
1492
02:00:07,744 --> 02:00:10,535
Bu size satt���m terminal de�il mi?
1493
02:00:10,535 --> 02:00:12,452
- Evet.
- O de�il mi?
1494
02:00:12,452 --> 02:00:12,952
Evet.
1495
02:00:13,494 --> 02:00:17,369
Geri al�r�m.
Fiyat�n� s�yleyin.
1496
02:00:17,494 --> 02:00:18,202
�ki milyon.
1497
02:00:19,618 --> 02:00:21,909
Atmak �zereydiniz.
Bir milyon.
1498
02:00:21,909 --> 02:00:22,784
�ki milyon.
1499
02:00:22,909 --> 02:00:23,493
Bir milyon.
1500
02:00:24,243 --> 02:00:27,284
Pazarl��a gerek yok, bir milyon olsun.
1501
02:00:27,284 --> 02:00:28,118
Anla�t�k.
1502
02:00:28,326 --> 02:00:29,451
Ama �ngiliz sterlini.
1503
02:00:29,451 --> 02:00:31,409
Hadi oradan! Japon yeni!
1504
02:00:32,409 --> 02:00:34,909
- Japon yeni mi?
- Evet.
1505
02:00:37,493 --> 02:00:39,201
Bunu bir kay�p olarak d���nmeyin.
1506
02:00:39,201 --> 02:00:41,826
�n�m�zdeki y�l ekonomi d�zelince...
1507
02:00:42,159 --> 02:00:46,992
...bunu daha y�ksek bir karla
sat�p kar�m� sizinle payla�aca��m.
1508
02:00:47,408 --> 02:00:49,825
Nereye bak�yorsun,
ben de bakabilir miyim?
1509
02:00:49,825 --> 02:00:51,533
Gelece�e!
1510
02:00:54,533 --> 02:01:01,033
�eviri: terbet, 18.03.2009
113605