Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,166 --> 00:01:39,656
Game over.
2
00:01:39,734 --> 00:01:41,759
Shit!
3
00:02:08,830 --> 00:02:11,196
Fairy calling Archym.
4
00:02:14,602 --> 00:02:17,264
Archym, this is Fairy,
come in, please.
5
00:02:23,244 --> 00:02:25,474
Archym,
come in, please.
6
00:02:31,619 --> 00:02:34,213
Fairy calling Archym.
7
00:02:34,289 --> 00:02:36,883
This is Archym.
8
00:02:36,958 --> 00:02:38,653
Where's Gulybin?
9
00:02:40,161 --> 00:02:44,461
He's gone to the South Lagoon.
He'll be back in two days.
10
00:02:46,167 --> 00:02:49,159
Did you tell him
I want to speak to him?
11
00:02:51,739 --> 00:02:53,969
Yes, I did, but there was
too much interference.
12
00:02:56,211 --> 00:03:00,170
Danilov, did you give him
the radiogram?
13
00:03:02,984 --> 00:03:04,542
Yes.
14
00:03:04,619 --> 00:03:07,417
I didn't hear you.
Repeat!
15
00:03:09,390 --> 00:03:11,824
I showed him the radiogram.
16
00:03:13,928 --> 00:03:16,726
And he went out
to the Lagoon?
17
00:03:19,033 --> 00:03:21,126
There's lots of trout at this time.
18
00:03:21,202 --> 00:03:26,731
What trout, for God's sake?
Don't you get it? Gulybin's family...
19
00:03:28,243 --> 00:03:29,938
It's completely...
20
00:03:30,011 --> 00:03:33,310
- I know.
- Then why is he...
21
00:03:35,683 --> 00:03:37,446
Did you tell him like that?
22
00:03:37,519 --> 00:03:41,819
I didn't tell him anything.
I gave him the radiogram like you said.
23
00:03:43,291 --> 00:03:45,953
And then he goes off
to the Lagoon?
24
00:03:49,464 --> 00:03:53,195
Danilov, what's the matter
with Gulybin?
25
00:03:58,840 --> 00:04:00,205
Danilov...
26
00:04:02,443 --> 00:04:04,673
Just so you understand
the situation...
27
00:04:06,614 --> 00:04:11,108
the Academic is icebound
in the strait.
28
00:04:11,185 --> 00:04:13,653
It's unlikely an icebreaker
will get to it.
29
00:04:15,490 --> 00:04:20,723
So it's unlikely we'll be able to get to
you during this navigational period.
30
00:04:31,272 --> 00:04:34,799
Now what's the matter
with Gulybin?
31
00:04:38,846 --> 00:04:40,871
Are you listening?
32
00:04:49,290 --> 00:04:52,885
- Danilov!
- Yes.
33
00:04:55,363 --> 00:04:59,993
Stay with the radio. Same frequency.
And don't go anywhere.
34
00:05:00,068 --> 00:05:03,094
- Understand?
- Understood.
35
00:05:06,074 --> 00:05:08,804
Nikolai... Nikolai Petro...
36
00:07:07,028 --> 00:07:09,121
Fuck.
37
00:07:42,463 --> 00:07:46,160
Danilov, change to 8/27.
38
00:07:47,535 --> 00:07:48,797
Danilov!
39
00:07:49,937 --> 00:07:51,905
Danilov!
40
00:07:53,174 --> 00:07:55,142
Change to 8/27...
41
00:08:00,681 --> 00:08:02,342
Changed.
42
00:08:03,584 --> 00:08:08,021
We're sending out a helicopter to you.
What's the meteo?
43
00:08:09,056 --> 00:08:10,250
What?
44
00:08:11,692 --> 00:08:13,956
How's the weather over there?
45
00:08:17,598 --> 00:08:19,930
Westerly wind, about 14 m/s.
46
00:08:20,968 --> 00:08:23,436
Westerly wind, about 14 m/s!
47
00:08:23,504 --> 00:08:27,907
Lt'll be quieter by the lagoon.
Find Gulybin and wait there.
48
00:08:27,975 --> 00:08:32,571
Mark the landing site with flares.
They won't start looking for you.
49
00:08:32,647 --> 00:08:35,582
They'll be low on fuel,
the terrain is tricky. Got that?
50
00:08:35,650 --> 00:08:37,140
Yes.
51
00:08:37,218 --> 00:08:40,949
You've got 24 hours.
After that the forecast gets nasty.
52
00:08:42,590 --> 00:08:44,558
Go on, get going.
53
00:13:45,526 --> 00:13:47,289
Over here!
54
00:13:56,370 --> 00:13:58,338
Over here!
55
00:14:05,913 --> 00:14:07,676
Stop!
56
00:14:08,883 --> 00:14:10,851
Hey!
57
00:14:17,958 --> 00:14:19,391
Shit!
58
00:20:09,343 --> 00:20:11,311
Do you feel sick?
59
00:20:18,819 --> 00:20:21,686
Put a fish to your head.
It's cold.
60
00:21:23,984 --> 00:21:25,952
Sergei Vitalievich!
61
00:21:26,019 --> 00:21:29,147
We have to go
to the South Lagoon.
62
00:21:30,357 --> 00:21:31,688
Why?
63
00:21:33,226 --> 00:21:35,251
A helicopter's waiting there.
64
00:21:39,066 --> 00:21:43,435
By order of Safronov.
65
00:21:57,684 --> 00:21:59,652
Sergei Vitalievich!
66
00:22:01,154 --> 00:22:02,917
Wait!
67
00:22:04,858 --> 00:22:09,022
I have to...
tell you something.
68
00:22:11,431 --> 00:22:13,524
Well...
69
00:22:17,838 --> 00:22:18,827
Sergei Vitalievich!
70
00:22:21,608 --> 00:22:23,473
I never got the chance.
71
00:22:24,511 --> 00:22:25,671
Sergei Vitalievich!
72
00:22:26,780 --> 00:22:28,873
It's all because
of your fucking trout!
73
00:22:32,252 --> 00:22:35,551
Sergei Vitalievich,
your family is dead!
74
00:22:51,004 --> 00:22:52,995
What?
75
00:22:55,409 --> 00:22:56,535
Stay back, please.
76
00:22:58,311 --> 00:23:00,279
Sergei Vitalievich, please...
77
00:31:16,442 --> 00:31:17,875
Pasha!
78
00:31:21,614 --> 00:31:23,844
Pasha, we have to talk.
79
00:31:31,691 --> 00:31:33,386
Pasha, are you there?
80
00:31:41,834 --> 00:31:43,028
Pasha?
81
00:32:22,475 --> 00:32:23,942
Pasha!
82
00:38:50,963 --> 00:38:52,590
Fuck!
83
00:40:06,505 --> 00:40:08,530
Fairy, come in.
84
00:40:12,311 --> 00:40:14,176
Fairy, come in.
85
00:40:21,253 --> 00:40:23,187
Fairy, come in.
86
00:41:05,898 --> 00:41:07,695
Fairy! Fairy!
87
00:43:50,596 --> 00:43:54,293
Asshole! You asshole!
88
00:43:54,366 --> 00:43:56,129
You're such an asshole!
89
00:44:21,860 --> 00:44:23,828
Asshole...
90
00:50:53,185 --> 00:50:55,050
Sit down.
91
00:51:21,380 --> 00:51:23,371
The Academic made it.
92
00:51:24,449 --> 00:51:27,179
It'll be here in three days.
93
00:51:32,357 --> 00:51:34,484
Go on, eat.
94
00:51:44,202 --> 00:51:46,534
Can't eat the fish.
95
00:51:54,112 --> 00:51:56,410
I contaminated it.
96
00:52:00,786 --> 00:52:02,617
In the isotope beacon.
97
00:54:10,815 --> 00:54:13,750
No need to tell anyone.
98
00:56:58,149 --> 00:57:00,413
We still have to sign it.
99
00:57:11,696 --> 00:57:13,459
Take care.
100
00:57:14,733 --> 00:57:16,701
I'm not leaving.
101
00:57:19,237 --> 00:57:21,034
Go on, don't be a fool.
102
00:57:21,106 --> 00:57:22,869
You have to go back
to the mainland too.
103
00:57:27,312 --> 00:57:29,405
For a medical checkup.
104
00:57:33,985 --> 00:57:36,453
I will tell them everything!
105
00:57:43,561 --> 00:57:45,722
Don't you get it?
106
00:57:45,797 --> 00:57:48,925
I have to stay here.
107
00:57:49,000 --> 00:57:51,298
Alone!6792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.