Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,076 --> 00:01:54,204
आप मजबूत महसूस करते हैं।
2
00:01:55,991 --> 00:01:58,081
आप शांत महसूस करते हैं।
3
00:01:59,745 --> 00:02:02,375
आपके दिल में कोई डर नहीं है।
4
00:02:07,878 --> 00:02:09,918
अपने भाइयों को देखो ...
5
00:02:11,673 --> 00:02:13,383
और मुझे उनकी आँखों में देखो।
6
00:02:16,428 --> 00:02:20,468
आप सब मेरे लिए बेटे की तरह हैं।
7
00:02:24,228 --> 00:02:25,938
मैं आपके साथ हूँ।
8
00:02:27,481 --> 00:02:29,071
भगवान आपके साथ है।
9
00:02:30,400 --> 00:02:32,530
स्वर्ग आपका इंतजार करता है।
10
00:02:33,070 --> 00:02:34,610
भगवान महान है।
11
00:03:03,580 --> 00:03:04,580
टैक्सी!
12
00:03:04,948 --> 00:03:05,948
टैक्सी!
13
00:03:20,231 --> 00:03:21,695
वीटी स्टेशन। सर्र से।
14
00:03:23,034 --> 00:03:24,368
कैफे लिलोपाल, त्वरित।
15
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
हां भाई।
16
00:03:25,622 --> 00:03:26,871
अब हम जा रहे हैं।
17
00:03:31,275 --> 00:03:32,840
आप ताज होटल को जानते हैं?
18
00:04:35,738 --> 00:04:36,873
ठीक है ठीक है।
19
00:04:43,680 --> 00:04:47,316
ओह! ओह यो!
20
00:04:50,987 --> 00:04:51,987
है ना?
21
00:05:09,306 --> 00:05:13,276
ओह। श, ष, श।
22
00:05:20,416 --> 00:05:22,161
तुम्हारी बहन नहीं आई फिर।
23
00:05:22,865 --> 00:05:24,447
वह फ्लू के साथ घर पर है।
24
00:05:24,449 --> 00:05:25,240
माफ़ कीजिये।
25
00:05:25,242 --> 00:05:26,283
तुम कितनी देर से हो?
26
00:05:26,285 --> 00:05:27,285
बहुत।
27
00:05:27,619 --> 00:05:29,789
थोड़ा आराम करो और
मैं तुम्हें सुबह देखूंगा।
28
00:05:35,399 --> 00:05:36,399
अलविदा।
29
00:05:38,001 --> 00:05:39,002
बाय, बूबू।
30
00:05:39,470 --> 00:05:40,735
बाबा, अलविदा।
31
00:05:40,737 --> 00:05:42,705
अलविदा! अलविदा।
32
00:05:44,595 --> 00:05:46,469
यह ठीक है मेरी जान! ठीक है।
33
00:05:46,471 --> 00:05:47,601
रो क्यों रही हो?
34
00:05:47,973 --> 00:05:48,973
रो क्यों रही हो?
35
00:06:16,506 --> 00:06:18,866
अपने चारों ओर देखो, मेरे भाई।
36
00:06:19,755 --> 00:06:21,975
देखिए उन्होंने चोरी की सभी ...
37
00:06:23,342 --> 00:06:25,012
अपने बाप से।
38
00:06:26,094 --> 00:06:27,804
अपने दादा से।
39
00:06:31,517 --> 00:06:33,477
अपने प्रशिक्षण को याद रखें।
40
00:06:34,311 --> 00:06:36,311
आकर्षित मत करो
खुद पर ध्यान दें।
41
00:06:37,147 --> 00:06:39,397
देर मत करो
अपने गंतव्यों के लिए।
42
00:06:40,234 --> 00:06:42,034
समय महत्वपूर्ण है।
43
00:06:44,029 --> 00:06:47,319
से शुरू करें
ट्रेन स्टेशन पहले।
44
00:06:47,866 --> 00:06:50,116
अन्य सभी लक्ष्य
अगले 30 मिनट के भीतर।
45
00:06:51,411 --> 00:06:54,251
याद है, पूरी
दुनिया देख रही होगी
46
00:07:16,099 --> 00:07:19,102
अधिक गर्म पानी।
इसे 48 डिग्री करें। बिल्कुल 48।
47
00:07:22,038 --> 00:07:23,838
- यह क्या है?
- क्या?
48
00:07:23,840 --> 00:07:26,441
ब्लू जंपसूट।
लड़का हुआ। नीला! नीला!
49
00:07:26,443 --> 00:07:28,209
उम, लेकिन संजय ने कहा कि यह एक लड़की है।
50
00:07:29,280 --> 00:07:30,845
440 में बच्चा। लड़का या लड़की?
51
00:07:30,847 --> 00:07:33,248
ज़हरा काशानी।
क्या उसके पास लड़का या लड़की है?
52
00:07:33,250 --> 00:07:34,318
- लड़का।
- लड़की।
53
00:07:36,252 --> 00:07:37,253
एक-एक को रखो।
54
00:07:51,000 --> 00:07:52,900
दिलीप। दिलीप!
55
00:07:52,902 --> 00:07:56,237
- मैं आज रात कहाँ हूँ?
- शमियाना। शमियाना रेस्तरां।
56
00:07:56,239 --> 00:07:59,407
हाँ ठीक है। आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
मैं फोन करता हूँ। अलविदा।
57
00:07:59,409 --> 00:08:02,176
प्रभा, हमारे पास एक और है
रास्ते में वीआईपी अतिथि।
58
00:08:02,178 --> 00:08:04,879
श्रीमती काशानी की बेटी
शीघ्र ही आ रहा है।
59
00:08:04,881 --> 00:08:06,414
ज़हरा कशानी। i>
60
00:08:06,416 --> 00:08:08,449
उसका अभी एक बच्चा था
एक अमेरिकी के साथ। i>
61
00:08:08,451 --> 00:08:10,384
- वह सिर्फ नींद में है।
- डेविड डंकन। i>
62
00:08:10,386 --> 00:08:12,521
- अरे, यार, होटल से कितनी दूर है?
- वह एक वास्तुकार है। i>
63
00:08:12,523 --> 00:08:14,955
- दो ब्लॉक के बारे में, सर।
- उत्तम। धन्यवाद।
64
00:08:14,957 --> 00:08:17,091
मुझे लगता है कि यह 45 मिनट की तरह है।
65
00:08:17,093 --> 00:08:19,893
उनका सूट तैयार है,
इसलिए मुख्य लॉबी में जाएं और उन्हें बधाई दें। i>
66
00:08:20,531 --> 00:08:22,333
उनका आगमन होना चाहिए
अब कोई भी मिनट। i>
67
00:08:26,569 --> 00:08:28,001
- नमस्ते।
- नमस्ते।
68
00:08:28,003 --> 00:08:29,537
उन्हें बच्चे को बधाई दें, i>
69
00:08:29,539 --> 00:08:31,605
लेकिन शादी का उल्लेख नहीं करते। i>
70
00:08:31,607 --> 00:08:33,307
उनकी शादी नहीं हुई है? i>
71
00:08:33,309 --> 00:08:36,077
वे हैं,
लेकिन ज़हरा पहले से ही गर्भवती थी। i>
72
00:08:36,079 --> 00:08:38,379
तो माँ ने जिद की
एक निजी समारोह में। i>
73
00:08:38,381 --> 00:08:39,647
कोई प्रचार नहीं। i>
74
00:08:39,649 --> 00:08:41,150
ओह वाह।
75
00:08:46,222 --> 00:08:47,655
- नमस्कार, कैसे हैं आप प्रभा?
- नमस्ते।
76
00:08:47,657 --> 00:08:49,357
कितना शानदार है
तुम हमारे साथ फिर से ज़हरा हो जाओ।
77
00:08:49,359 --> 00:08:51,058
- धन्यवाद।
- नमस्ते।
78
00:08:51,060 --> 00:08:52,560
और यह सैली, हमारी नानी है।
79
00:08:52,562 --> 00:08:54,195
- स्वागत हे।
- धन्यवाद।
80
00:08:54,197 --> 00:08:56,297
नमस्ते।
81
00:08:56,299 --> 00:08:58,399
बधाई हो।
82
00:08:58,401 --> 00:09:01,035
- बहुत बहुत धन्यवाद। नमस्ते।
- और स्वागत करें। नमस्ते।
83
00:09:01,037 --> 00:09:02,405
- धन्यवाद।
- यह अच्छा है।
84
00:09:03,607 --> 00:09:05,339
हम आशा करते हैं कि आपके पास अच्छा प्रवास रहेगा।
85
00:09:05,341 --> 00:09:06,608
धन्यवाद। धन्यवाद, प्रभा।
86
00:09:06,610 --> 00:09:08,344
और हां, कृपया,
अगर तुम मेरा पीछा करोगे
87
00:09:11,481 --> 00:09:13,547
सब कुछ है कि आप का आदेश दिया
रख दिया गया है,
88
00:09:13,549 --> 00:09:16,015
लेकिन अगर आपको कुछ और चाहिए
कृपया बिना किसी हिचकिचाहट के पूछें।
89
00:09:16,017 --> 00:09:18,686
- प्रभा? i>
- निशा बस अब उन्हें उठा रही है, सर।
90
00:09:18,688 --> 00:09:20,421
क्या आपने बुक किया है
उनके रात के खाने का आरक्षण? i>
91
00:09:20,423 --> 00:09:22,256
जी श्रीमान। रात 9:00 बजे।
शमियाना में।
92
00:09:22,258 --> 00:09:24,558
बस एक टेबल बुक करें
हमारे सभी रेस्तरां में उनके लिए। i>
93
00:09:24,560 --> 00:09:27,026
अगर वह अपना मन बदल लेती है
और हमारे पास कमरा नहीं है, i>
94
00:09:27,028 --> 00:09:28,562
उसकी मां मुझे मारने जा रही है। i>
95
00:09:28,564 --> 00:09:29,697
अभी कर रहे हैं, सर। i>
96
00:09:29,699 --> 00:09:30,699
इस तरफ।
97
00:09:32,535 --> 00:09:34,402
ताज में आपका स्वागत है।
98
00:09:34,404 --> 00:09:36,737
- वाह।
- हमने आपकी पसंद के अनुसार ही स्नान किया है।
99
00:09:36,739 --> 00:09:39,609
- अड़तालीस डिग्री।
- शुक्रिया, जोमन। यह बहुत दयालु है।
100
00:09:40,710 --> 00:09:42,443
- आह, वह देखो।
- मेरा छोटा लड़का कहाँ है?
101
00:09:42,445 --> 00:09:45,379
- देखना चाहते हैं मम?
- हेलो, मेरा गॉर्जियस लड़का। हाँ।
102
00:09:45,381 --> 00:09:47,016
हाँ।
103
00:09:49,118 --> 00:09:51,552
- शैंपेन को देखो।
- हे भगवान। यह कितना प्यारा है?
104
00:09:51,554 --> 00:09:53,423
मुझे अभी भी लगता है कि वह थोड़ा गर्म है।
105
00:09:54,424 --> 00:09:56,257
- ओह, आपको ऐसा लगता है?
- हाँ।
106
00:09:56,259 --> 00:09:57,992
- श, छोटा लड़का।
- अरे, बेबी, कहाँ है ...
107
00:09:57,994 --> 00:09:59,693
- कॉर्नर अलमारी।
- कॉर्नर अलमारी।
108
00:09:59,695 --> 00:10:02,730
क्या मैं डॉक्टर को बुलाऊंगा
थोड़ी सुरक्षा के लिए?
109
00:10:02,732 --> 00:10:05,265
हाँ।
सिर्फ सुरक्षित पक्ष पर होने के लिए।
110
00:10:05,267 --> 00:10:07,768
और आपका 9:00 बजे।
शमियाना में आरक्षण?
111
00:10:07,770 --> 00:10:09,503
मुझे नहीं पता। तुम क्या सोचते हो?
112
00:10:09,505 --> 00:10:12,573
- आप कमरे में सेवा प्राप्त करना चाहते हैं?
- अरे नहीं। आप दो को जाना चाहिए।
113
00:10:12,575 --> 00:10:14,742
आप हमेशा बस कर सकते हैं
जब वह यहां पहुंचता है तो वापस नपें।
114
00:10:14,744 --> 00:10:18,412
मैं आपका आरक्षण रखूंगा।
और आप अपनी सुविधानुसार आते हैं, या नहीं।
115
00:10:18,414 --> 00:10:20,349
- जैसे आपको ठीक लगे।
- शुक्रिया, जोमन।
116
00:10:22,452 --> 00:10:23,572
चलिए चलते हैं।
117
00:10:26,088 --> 00:10:28,389
चलो, मैं बदलने वाला हूँ।
डिनर पर जाते हैं।
118
00:10:28,391 --> 00:10:30,426
शरारती डैडी। नटखट।
119
00:10:32,562 --> 00:10:35,463
- यहाँ वापस एक पूरा कमरा है।
- हे भगवान। क्या चल रहा है?
120
00:10:57,157 --> 00:10:58,220
अजमल?
121
00:10:59,201 --> 00:11:01,441
- अजमल, तुम कहाँ हो?
- मैं टॉयलेट में जल्दी आता हूँ।
122
00:11:21,139 --> 00:11:22,269
अजमल?
123
00:11:22,599 --> 00:11:23,599
अ रहे है! अ रहे है!
124
00:12:18,701 --> 00:12:19,735
हाथ।
125
00:12:29,544 --> 00:12:30,579
बहुत अच्छा।
126
00:12:33,582 --> 00:12:34,582
मुड़ो।
127
00:12:36,451 --> 00:12:38,253
ठीक है अच्छा। बहुत अच्छा।
128
00:12:39,722 --> 00:12:40,722
मुझे अपने मोज़े दिखाओ।
129
00:12:42,324 --> 00:12:43,489
मिमी।
130
00:12:43,491 --> 00:12:44,559
ठीक है, आराम करो।
131
00:12:45,527 --> 00:12:48,461
आप एक साफ कटौती की जरूरत है।
इस खींच नहीं है।
132
00:12:48,463 --> 00:12:50,196
अच्छा। अच्छा लगा।
133
00:12:50,198 --> 00:12:51,767
आराम करें। अच्छा।
134
00:13:03,279 --> 00:13:04,745
क्या यह एक मजाक है?
135
00:13:04,747 --> 00:13:07,548
मुझे माफ कर दो, सर।
मैं ... मैंने अपने जूते खो दिए।
136
00:13:07,550 --> 00:13:09,585
वे मेरे बैग से गिर गए होंगे।
137
00:13:11,353 --> 00:13:12,354
घर जाओ, अर्जुन।
138
00:13:12,921 --> 00:13:14,854
बाकी सब, चलिए।
139
00:13:14,856 --> 00:13:16,456
महोदय। सर कृपया श्रेष्ट कायजन।
140
00:13:16,458 --> 00:13:17,757
कृपया क्या?
141
00:13:17,759 --> 00:13:19,559
तुम भिखारी की तरह दिखते हो।
142
00:13:19,561 --> 00:13:21,628
सर कृपया श्रेष्ट कायजन। मुझे कुछ जूते मिलेंगे।
मुझे इस पारी की जरूरत है।
143
00:13:21,630 --> 00:13:23,298
तुमहे जाना पड़ेगा।
144
00:13:23,732 --> 00:13:25,166
महोदय। सर कृपया श्रेष्ट कायजन।
145
00:13:26,234 --> 00:13:28,203
मेरी पत्नी जन्म देने वाली है
किसी भी दिन।
146
00:13:29,671 --> 00:13:30,671
कृप्या।
147
00:13:33,608 --> 00:13:35,745
जूते की एक अतिरिक्त जोड़ी है
मेरे कमरे में।
148
00:13:36,611 --> 00:13:37,611
मेज के नीचे।
149
00:13:38,681 --> 00:13:39,613
धन्यवाद महोदय।
150
00:13:39,615 --> 00:13:40,615
जल्दी करो!
151
00:13:49,792 --> 00:13:51,927
यहां
भारत का सबसे धनी शहर ... i>
152
00:13:53,496 --> 00:13:57,230
पांच सितारा
ताज महल पैलेस होटल। i>
153
00:13:57,232 --> 00:13:59,966
यह ओवर के लिए घर गया है
राजनेताओं को एक सदी i>
154
00:13:59,968 --> 00:14:02,735
और मशहूर हस्तियां
दुनिया भर से। i>
155
00:14:02,737 --> 00:14:05,507
अपने लिए अनुभव
इसके अन्य लक्जरी ... i>
156
00:14:09,544 --> 00:14:12,645
सशस्त्र बंदूकधारी
बस सीएसटी स्टेशन पर हमला किया है, i>
157
00:14:12,647 --> 00:14:14,313
मुंबई का मुख्य रेलवे टर्मिनल, i>
158
00:14:14,315 --> 00:14:17,283
अधिक से अधिक बंदूक चलाना
100 यात्री और कर्मचारी। i>
159
00:14:17,285 --> 00:14:20,520
सुरक्षा कैमरों ने छवियों को कैप्चर किया
इन दो संदिग्धों की i>
160
00:14:20,522 --> 00:14:23,023
जो घटनास्थल से भाग गया
पैदल यात्रियों पर फायरिंग ... i>
161
00:14:42,257 --> 00:14:43,746
कार के पीछे!
162
00:14:48,096 --> 00:14:49,387
हम इन कमीने को मार देंगे।
163
00:14:49,389 --> 00:14:50,389
उन सभी को!
164
00:15:01,527 --> 00:15:02,527
चलिए चलते हैं!
165
00:15:02,736 --> 00:15:04,486
कमीनों को मार डालो!
उन सब को मार दो।
166
00:15:25,955 --> 00:15:29,455
सबसे बड़ा
इस समय चिंता इस बात की है कि ... i>
167
00:15:29,457 --> 00:15:32,793
पुलिस के बीच एक डर है
जो अभी भी पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं i>
168
00:15:32,795 --> 00:15:37,362
फायरिंग का स्रोत और यदि
पुलिस की गाड़ी को अपहृत किया गया है i>
169
00:15:37,364 --> 00:15:40,066
इस बंदूक लड़ाई के अपराधियों द्वारा। i>
170
00:15:40,068 --> 00:15:43,369
यह सबसे बड़ा डर सही है
अब पुलिस के मन में i> है
171
00:15:43,371 --> 00:15:46,706
क्योंकि एक बिंदु था
जहाँ ... वहाँ एक बंदूक आया ... i>
172
00:15:52,380 --> 00:15:55,348
अच्छा, आपने देखा ...
आपने पुलिस वैन देखी, i>
173
00:15:55,350 --> 00:15:57,852
एक पुलिस टोयोटा क्वालिस, i>
174
00:15:58,586 --> 00:15:59,821
चलाया जा रहा है ... i>
175
00:16:00,688 --> 00:16:02,290
और अंधाधुंध आग। i>
176
00:16:19,108 --> 00:16:21,909
सर, ये सिंधी के लिए हैं
ओशन रूम में शादी।
177
00:16:21,911 --> 00:16:24,509
किम्चिस के लिए हैं
वसाबी में व्यापार प्रतिनिधिमंडल।
178
00:16:24,511 --> 00:16:27,013
सांसद पहले से ही हैं
हार्बर बार, काफी नशे में।
179
00:16:27,015 --> 00:16:28,015
मिमी-हम्म।
180
00:16:29,516 --> 00:16:30,516
अधिक lemongrass, सर?
181
00:16:31,418 --> 00:16:32,419
अर्जुन ...
182
00:16:33,420 --> 00:16:34,987
लंगड़ाना बंद करो।
183
00:16:34,989 --> 00:16:36,858
- हाँ, अधिक lemongrass।
- धन्यवाद।
184
00:16:38,126 --> 00:16:39,425
रूसी के बारे में क्या?
185
00:16:39,427 --> 00:16:40,660
शमियाना में बुक किया गया, सर।
186
00:16:40,662 --> 00:16:42,630
उन्होंने बाद में पार्टी की।
वह मदद चाहता है।
187
00:16:43,097 --> 00:16:44,997
ठीक है। हर कोई।
188
00:16:44,999 --> 00:16:46,632
हर कोई, कृपया में सुनो।
आ जाओ।
189
00:16:46,634 --> 00:16:49,135
इससे छोड़ो। आ जाओ।
यहाँ आओ। यहाँ आओ। हाँ।
190
00:16:49,137 --> 00:16:51,604
ठीक है। आ जाओ। आओ, जल्दी करो।
191
00:16:57,079 --> 00:16:58,079
इसलिए...
192
00:16:59,148 --> 00:17:02,682
हमारे पास एक और वीआईपी अतिथि है
आज शाम शमियाना में भोजन करना। i>
193
00:17:02,684 --> 00:17:04,117
वासिली गोर्डेत्स्की। i>
194
00:17:04,119 --> 00:17:05,886
- महोदय।
- वह मुश्किल हो सकता है। i>
195
00:17:05,888 --> 00:17:08,421
श्री गोर्देत्स्की,
आपको फिर से देखकर बहुत अच्छा लगा।
196
00:17:08,423 --> 00:17:11,458
वह जो भी कहता है,
बस मुस्कुराओ, विनम्र बनो i>
197
00:17:12,026 --> 00:17:13,027
विनम्र रहें। i>
198
00:17:13,928 --> 00:17:15,897
हमेशा याद रखें,
यहाँ ताज में,
199
00:17:16,698 --> 00:17:18,565
अतिथि भगवान है।
200
00:17:19,868 --> 00:17:22,802
आप किसी भी परिस्थिति में नहीं हैं
उसे समुद्री भोजन की सिफारिश करने के लिए। i>
201
00:17:22,804 --> 00:17:24,739
उसे इससे एलर्जी है। i>
202
00:17:26,107 --> 00:17:28,708
कभी नहीं, कभी भी उसे पीने के लिए परोसें
एक गिलास में। i>
203
00:17:28,710 --> 00:17:30,943
हमेशा एक बोतल। i>
204
00:17:30,945 --> 00:17:34,048
और सुनिश्चित करें कि आप खोलते हैं
उसके सामने बोतल, सीधे i>
205
00:17:39,220 --> 00:17:40,891
मैं एक ले जाऊँगा ...
206
00:17:41,728 --> 00:17:43,018
घुंघराले बालों के साथ।
207
00:17:43,814 --> 00:17:45,324
हाँ, वह सेक्सी है।
208
00:17:46,066 --> 00:17:47,146
तथा...
209
00:17:49,444 --> 00:17:50,454
भी ...
210
00:17:52,114 --> 00:17:53,414
लंबा है।
211
00:17:54,741 --> 00:17:56,451
उसने क्या कहा?
उसे फोन दे दो।
212
00:17:58,806 --> 00:18:02,843
लंबा है।
उसके पास बड़े निपल्स या छोटे निपल्स हैं?
213
00:18:05,046 --> 00:18:07,081
अच्छा। ठीक है, उन दोनों को भेजो।
214
00:18:08,749 --> 00:18:09,851
ऐसे कौन बोलता है?
215
00:18:12,954 --> 00:18:18,124
रात के खाने के बाद, श्री गोर्देत्स्की हैं
उनके सुइट में एक निजी पार्टी है।
216
00:18:18,126 --> 00:18:21,227
उसे वेटर की जरूरत होगी।
बेशक, बड़े सुझाव होंगे।
217
00:18:21,229 --> 00:18:23,229
सर, ओल्गा रूसी बोलती है।
218
00:18:23,231 --> 00:18:27,533
नहीं, कभी नहीं एक महिला कर्मचारी।
हमारे पास पिछली बार की पुनरावृत्ति नहीं हो सकती है।
219
00:18:27,535 --> 00:18:30,605
- सर, मुझे सेवा के लिए सम्मानित किया जाएगा ...
- नहीं शुक्रिया, अर्जुन।
220
00:18:31,606 --> 00:18:33,139
सर कृपया श्रेष्ट कायजन,
मैं यह सुनिश्चित करूंगा कि ...
221
00:18:33,141 --> 00:18:35,476
आप सुनिश्चित करेंगे कि आप पहुंचें
उचित जूते में।
222
00:18:38,012 --> 00:18:42,581
संजय, आप परोसेंगे
आज रात रूसी पार्टी।
223
00:18:42,583 --> 00:18:45,751
एलिया के पास जाओ और दो जाओ
वर्नियर डेज्यून की बोतलें।
224
00:18:45,753 --> 00:18:48,520
- वंजीदोन। धन्यवाद महोदय।
- आपने क्या कहा?
225
00:18:48,522 --> 00:18:50,091
"Wanjidon"। "वंजीदोन" क्या है?
226
00:18:51,159 --> 00:18:53,025
यह वर्नियर डेज्यून है।
227
00:18:53,027 --> 00:18:54,126
Verdijan।
228
00:18:54,128 --> 00:18:56,695
यह वर्नियर डीज्यून है। वी के साथ।
229
00:18:56,697 --> 00:18:58,230
वी। वेर ...
230
00:18:58,232 --> 00:19:00,866
- यह वी। वर्नियर डीज्यून के साथ है।
- वी। वेर ...
231
00:19:00,868 --> 00:19:03,269
- वी रिपीट न करें। बस वर्नियर डेजेने कहें।
- वी ...
232
00:19:03,271 --> 00:19:05,104
वी नहीं! वर्नियर डीज्यून!
233
00:19:05,106 --> 00:19:06,571
Wanjidon।
234
00:19:07,308 --> 00:19:09,241
वर्नियर डेजेने।
235
00:19:09,243 --> 00:19:10,276
यह एक कॉन्यैक है।
236
00:19:10,278 --> 00:19:11,844
चले जाओ!
237
00:19:11,846 --> 00:19:14,582
Werdijan। Werdijan।
धन्यवाद महोदय। Werdijan।
238
00:19:42,843 --> 00:19:45,710
आप इस तरह का विश्वास नहीं करेंगे
महिलाओं को वह आज रात आ रही है।
239
00:19:45,712 --> 00:19:46,980
रूसी आदमी, हाँ।
240
00:19:47,781 --> 00:19:50,118
हा। ऐ, वे नॉकआउट हैं।
241
00:19:50,851 --> 00:19:52,120
दस में से दस, आदमी।
242
00:19:52,753 --> 00:19:54,120
हाँ।
243
00:19:54,122 --> 00:19:56,755
एक घंटे में आओ ...। हाँ।
244
00:19:56,757 --> 00:19:58,357
Oi!
245
00:19:58,359 --> 00:19:59,990
क्या आप अंधे को चोद रहे हैं?
246
00:20:00,242 --> 00:20:02,292
तुम मुझे आते नहीं देखा ?!
तुमने नहीं देखा ?!
247
00:20:02,294 --> 00:20:04,077
कौन इस तरह से ड्राइव करता है ?!
248
00:20:04,329 --> 00:20:06,580
आप सीधे नहीं देख सकते हैं!
तुम मेरी कार के सामने कूद गए!
249
00:20:06,582 --> 00:20:08,462
तो क्या, तुम मुझे चलाओगे ?!
250
00:20:10,171 --> 00:20:11,839
तुम क्या देख रहे हो?
251
00:20:12,306 --> 00:20:13,306
चले जाओ!
252
00:20:14,742 --> 00:20:15,742
चले जाओ!
253
00:20:16,210 --> 00:20:17,800
तुम्हारी समस्या क्या है?!
254
00:20:18,212 --> 00:20:19,945
इन दोस्तों की जाँच करें।
255
00:20:19,947 --> 00:20:21,247
वह रवाना हो रहा है। देखो।
256
00:20:21,249 --> 00:20:23,048
वे पागल हो रहे हैं।
257
00:20:23,050 --> 00:20:25,250
उसे देखो।
थोड़ा गुस्से वाले बटलर को देखो।
258
00:20:25,252 --> 00:20:26,851
उसे देखो।
259
00:20:26,853 --> 00:20:28,254
- बेबे। बेबे। नमस्ते। एडी।
- उसे बाहर जाँचें।
260
00:20:28,256 --> 00:20:30,155
मैं पैसा लगा रहा हूं
छोटे बटलर आदमी पर।
261
00:20:30,157 --> 00:20:31,723
- ताज।
- ताज।
262
00:20:31,725 --> 00:20:33,124
- चलिए चलते हैं।
- हाँ चलते हैं। ठीक है।
263
00:20:33,126 --> 00:20:34,360
चलिए चलते हैं।
264
00:20:34,362 --> 00:20:36,295
हम ताज जा रहे हैं।
265
00:20:36,297 --> 00:20:38,663
- हम ताज जा रहे हैं।
- हम ताज जा रहे हैं।
266
00:20:38,665 --> 00:20:41,269
उम, लटकाओ। चलिए चलते हैं।
उह, क्षमा करें, सर।
267
00:20:43,271 --> 00:20:45,204
- नमस्ते, दोस्त।
- नमस्ते।
268
00:20:45,206 --> 00:20:47,106
मुझे लगता है कि हमें मिल गया है
यहाँ थोड़ी समस्या है
269
00:20:47,108 --> 00:20:50,244
क्योंकि, उम, हम ...
हमने इस पोर्क की चीज़ का ऑर्डर नहीं दिया।
270
00:20:51,745 --> 00:20:52,745
हाँ।
271
00:20:53,347 --> 00:20:55,848
नहीं नहीं नहीं। मुझे ऐसा नहीं लगता।
272
00:20:55,850 --> 00:20:57,890
क्योंकि अगर आप सिर्फ यहां देखें,
हम वास्तव में नहीं थे ...
273
00:21:04,058 --> 00:21:05,093
लानत है! बरी, नीचे उतरो!
274
00:22:16,464 --> 00:22:17,697
इस तरफ।
275
00:22:19,267 --> 00:22:21,935
चलो चलो! चले जाओ! चले जाओ! भागो!
276
00:22:23,170 --> 00:22:25,005
जा, बेबे! चले जाओ!
277
00:22:26,440 --> 00:22:27,739
चलो जाओ! आ जाओ!
278
00:22:27,741 --> 00:22:29,275
आ जाओ!
279
00:22:29,277 --> 00:22:31,379
- चोट तो नहीं लगी?
- मुझे नहीं पता। मुझे ऐसा नहीं लगता।
280
00:22:43,790 --> 00:22:45,291
अगर मैं, उह ...
281
00:22:45,293 --> 00:22:47,492
2003 बहुत अच्छा साल था
बोर्डो के लिए
282
00:22:47,494 --> 00:22:49,894
असाधारण के कारण
उस साल हीट वेव।
283
00:22:49,896 --> 00:22:53,231
उह, चेतो लटौर, वहाँ ...
284
00:22:53,233 --> 00:22:57,835
अद्भुत गहराई, शक्तिशाली अभी तक रेशमी,
डार्क फ्रूट, सीमलेस फिनिश।
285
00:22:57,837 --> 00:22:59,204
बहुत अच्छी शराब है।
286
00:22:59,206 --> 00:23:01,174
- एच.एम. हाँ।
- अच्छा लगता है।
287
00:23:02,876 --> 00:23:03,944
उम ...
288
00:23:05,779 --> 00:23:08,219
आपको पता है कि? तुम क्यों नहीं?
बस मुझे एक जद और आहार कोक लाओ।
289
00:23:08,516 --> 00:23:10,217
- वास्तव में?
- हाँ।
290
00:23:10,951 --> 00:23:14,152
और क्या आपको पता है? हमें एक लाओ
पुराने समय के लिए चीज़बर्गर।
291
00:23:14,154 --> 00:23:15,853
चिकन या मछली, सर?
292
00:23:15,855 --> 00:23:17,491
नहीं, बस एक नियमित बर्गर। गाय का मांस।
293
00:23:18,124 --> 00:23:20,428
ओह। उनके यहाँ गोमांस नहीं है।
294
00:23:21,061 --> 00:23:24,165
- हाँ। उन्हें यहां सब कुछ मिला।
- हनी, गाय भारत में पवित्र हैं।
295
00:23:25,899 --> 00:23:28,369
- मुझे माफ़ कीजिए। मैं पूरी तरह से फ़ैल गया। उह ...
- ठीक है।
296
00:23:29,470 --> 00:23:31,836
ठीक है, तो आप क्या सलाह देते हैं?
क्या है ...
297
00:23:31,838 --> 00:23:34,139
- मेमने कोफ्ता अमेरिकियों के साथ लोकप्रिय है।
- हाय, सैली।
298
00:23:34,141 --> 00:23:35,909
अरे, ज़हरा।
299
00:23:37,611 --> 00:23:40,891
नहीं, मैंने अभी रिसेप्शन से जांच की है।
उन्होंने कहा कि डॉक्टर अभी भी अपने रास्ते पर हैं।
300
00:23:41,581 --> 00:23:43,049
नहीं नहीं। वह ठीक से अधिक है।
301
00:23:44,384 --> 00:23:46,486
हाँ, वह एक बड़ा चारा था
और मैंने उसे नीचे रख दिया।
302
00:23:49,189 --> 00:23:50,523
ज़रूर, मैं तुम्हें तब फोन करूंगा।
303
00:23:51,391 --> 00:23:52,826
लेकिन, वास्तव में, हम सब अच्छे हैं।
304
00:23:54,461 --> 00:23:55,461
ठीक है।
305
00:23:56,396 --> 00:23:57,396
का आनंद लें।
306
00:24:03,837 --> 00:24:06,157
धन्यवाद महोदय। और कैसे होगा
आप भुगतान करना चाहते हैं?
307
00:24:09,209 --> 00:24:11,366
वहाँ है
हमला हुआ। क्या होटल सुरक्षित है ?!
308
00:24:11,368 --> 00:24:12,618
हां बिल्कुल।
309
00:24:12,620 --> 00:24:13,994
तो वहाँ सब कुछ ठीक है?
310
00:24:13,996 --> 00:24:15,786
जी श्रीमान। यहाँ सब ठीक है।
311
00:24:25,558 --> 00:24:27,392
शुभ संध्या, ताज पैलेस होटल।
312
00:24:27,394 --> 00:24:29,795
नमस्ते।
बस डॉक्टर के बारे में जाँच कर रहे हैं।
313
00:24:30,397 --> 00:24:32,330
ठीक है। तो, अगली यात्रा,
मेरे पास विचार है।
314
00:24:32,332 --> 00:24:33,900
जाने दो, बस हम दोनों।
315
00:24:34,401 --> 00:24:36,034
हाँ, मैं ऐसा चाहूँगा।
316
00:24:36,036 --> 00:24:37,971
मसीह! चले जाओ!
317
00:24:39,005 --> 00:24:40,040
आ जाओ!
318
00:24:41,007 --> 00:24:42,042
आ जाओ! चले जाओ!
319
00:24:42,575 --> 00:24:43,810
भागो!
320
00:24:47,615 --> 00:24:49,113
कृपया, कृपया, खोलें।
321
00:25:01,562 --> 00:25:03,362
दरवाजा, यार।
बस कमबख्त दरवाजा खोलो!
322
00:25:03,364 --> 00:25:05,366
मेरी प्रेमिकाएं...
यह मेरी लड़की है...
323
00:25:06,066 --> 00:25:07,535
सुरक्षा।
क्या अब हमें सुरक्षा मिल सकती है?
324
00:25:08,369 --> 00:25:09,503
दिलीप, देखो।
325
00:25:11,671 --> 00:25:12,671
एडी!
326
00:25:13,406 --> 00:25:14,873
हमें आरक्षण मिला है, दोस्त।
327
00:25:15,642 --> 00:25:18,109
उन्हें अंदर आने दो।
ठीक है। उन सभी को अंदर आने दो।
328
00:25:18,111 --> 00:25:19,845
ब्री, हम अंदर हैं।
धन्यवाद। धन्यवाद।
329
00:25:27,287 --> 00:25:28,588
ब्री, कम ऑन बेब। आ जाओ।
330
00:25:29,923 --> 00:25:31,689
माफ़ कीजियेगा।
331
00:25:31,691 --> 00:25:34,171
- एडी, चलो कहीं और चलते हैं।
- लानी, है ना?
332
00:25:44,572 --> 00:25:46,607
आह। वाह वाह।
333
00:25:47,340 --> 00:25:49,381
क्या आपने कभी ऐसी जगह देखी है?
334
00:25:49,383 --> 00:25:50,340
इमरान ...
335
00:25:50,342 --> 00:25:51,842
यह सिर्फ एक होटल है।
336
00:25:51,844 --> 00:25:54,354
यह स्वर्ग जैसा दिखता है।
337
00:26:01,812 --> 00:26:02,982
यहां अनपैक करते हैं।
338
00:26:03,897 --> 00:26:05,897
थोड़ा और पीछे।
339
00:26:06,526 --> 00:26:08,686
लड़कियां पहले से मेरे सूट में हैं?
340
00:26:09,528 --> 00:26:10,528
ठीक है।
341
00:26:11,154 --> 00:26:14,204
मेरे बिना शुरू करो,
और मैं रात के खाने के बाद उठूंगा।
342
00:26:34,554 --> 00:26:36,487
महोदय,
मेरे पास आपकी बुकिंग का कोई रिकॉर्ड नहीं है।
343
00:26:36,489 --> 00:26:37,569
कृपया, अगर हम बस ...
344
00:26:39,058 --> 00:26:41,194
- सुनो, क्या तुम हमारे परिवार को बुलाओगे?
- महोदय।
345
00:27:02,682 --> 00:27:05,251
रोशनी। बत्तियां बंद कर दो।
346
00:27:05,785 --> 00:27:08,521
नीचे। नीचे। सब लोग नीचे। नीचे।
347
00:27:09,489 --> 00:27:10,956
कृपया, तालिकाओं के तहत।
348
00:27:14,727 --> 00:27:15,962
ब्री!
349
00:27:24,737 --> 00:27:27,104
टेबलों के नीचे।
नीचे, नीचे, कृपया, कृपया!
350
00:27:27,106 --> 00:27:29,207
कृपया, नीचे।
नीचे, नीचे, सर, कृपया।
351
00:27:29,209 --> 00:27:31,542
- वे कौन है? उनके पास मशीनगन हैं।
- सर, नीचे। आपको अवश्य छिपाना चाहिए।
352
00:27:31,544 --> 00:27:33,544
- सुरक्षा कहां है?
- कृपया महोदय।
353
00:27:48,661 --> 00:27:49,661
अरे।
354
00:28:04,444 --> 00:28:05,478
चले जाओ।
355
00:28:20,159 --> 00:28:22,161
ठीक है। ठीक है।
356
00:28:27,332 --> 00:28:28,735
उठाओ, सैली।
357
00:28:36,776 --> 00:28:37,776
अरे।
358
00:28:43,783 --> 00:28:45,522
एक चरण पूरा हो गया है, भाई।
359
00:28:46,101 --> 00:28:47,311
हम ऊपर जा रहे हैं।
360
00:28:47,654 --> 00:28:49,334
बहुत बढ़िया,
आपने अच्छा काम किया है
361
00:28:49,479 --> 00:28:50,479
एक बात...
362
00:28:51,064 --> 00:28:52,574
हर समय अपना फोन ऑन रखें।
363
00:28:52,816 --> 00:28:54,976
मैं उनकी बात सुनना चाहता हूं
अपने ही कानों से रोता है।
364
00:28:56,445 --> 00:28:59,446
इन जानवरों में मानवता नहीं है,
अब्दुल्ला, यह याद रखना।
365
00:28:59,448 --> 00:29:00,658
हां भाई।
366
00:29:00,991 --> 00:29:02,991
इनमें से कोई भी नहीं
अल्लाह की रहमत।
367
00:29:03,327 --> 00:29:04,907
हां भाई। भगवान महान है।
368
00:29:05,787 --> 00:29:06,787
भगवान महान है।
369
00:29:35,635 --> 00:29:37,435
नमस्ते?
370
00:29:37,437 --> 00:29:40,203
सर, सर, यह रिसेप्शन है।
371
00:29:40,205 --> 00:29:41,441
यह रिसेप्शन है।
372
00:29:42,909 --> 00:29:46,677
यहां एक सुरक्षा समस्या है। नहीं।
कृपया, अपना कमरा मत छोड़िए, सर।
373
00:29:46,679 --> 00:29:48,214
मैं संपर्क में रहूंगा, सर।
374
00:29:48,748 --> 00:29:49,782
जी श्रीमान। हाँ।
375
00:30:07,399 --> 00:30:08,665
कक्षीय सेवा।
376
00:30:08,667 --> 00:30:09,701
धोबीघर।
377
00:30:11,871 --> 00:30:12,905
धोबीघर।
378
00:30:33,660 --> 00:30:37,363
अरे, अरे। श, ष, श।
379
00:30:38,464 --> 00:30:40,865
क्या तुम ठीक हों। चलो कैमरून।
380
00:30:42,702 --> 00:30:43,736
अ रहे है।
381
00:30:47,339 --> 00:30:49,339
- अरे, डेविड।
- सैली, भगवान का शुक्र है। आप कहाँ हैं?
382
00:30:49,341 --> 00:30:51,775
- कैमरन कहाँ है? कैमरन कहाँ है? I>
- माफ करना क्या?
383
00:30:51,777 --> 00:30:53,643
- कैमरन कहाँ है?
- कैमरन कहाँ है?
384
00:30:53,645 --> 00:30:55,845
डॉक्टर के यहाँ अभी।
385
00:30:55,847 --> 00:30:57,580
बस एक पल।
386
00:30:57,582 --> 00:30:59,622
क्षमा करें, यह टूटता रहता है।
मैं आपको सुन नहीं सकता।
387
00:31:00,385 --> 00:31:01,751
दरवाजे का जवाब नहीं।
388
00:31:01,753 --> 00:31:03,388
सैली! I>
389
00:31:05,490 --> 00:31:07,259
हे भगवान।
390
00:31:09,494 --> 00:31:10,595
ज़हरा।
391
00:31:12,031 --> 00:31:13,398
ज़हरा, यह महिला बस ...
392
00:31:16,669 --> 00:31:17,935
सैली, क्या हो रहा है?
393
00:31:28,581 --> 00:31:30,583
श, ष, श।
394
00:32:12,424 --> 00:32:14,292
श, ष, श।
395
00:32:21,801 --> 00:32:23,277
वौ कहा हॆ?
396
00:32:23,861 --> 00:32:25,277
वह कहीं है।
397
00:32:25,279 --> 00:32:26,649
मैंने उसे अंदर आते देखा।
398
00:32:53,099 --> 00:32:54,800
- गृहस्वामी
- हुह?
399
00:33:00,372 --> 00:33:03,073
बाहर आओ।
400
00:33:04,010 --> 00:33:05,375
- बाहर आओ।
- इमरान
401
00:33:48,187 --> 00:33:49,527
Houssam?
402
00:33:50,531 --> 00:33:52,241
होम्स, यहाँ आओ!
इसे देखो।
403
00:33:53,158 --> 00:33:55,198
देखिए, उन्होंने ए
मशीन उनके गंदगी को फ्लश करने के लिए।
404
00:33:56,495 --> 00:33:58,415
यहां तक कि शिटिंग मजेदार है।
405
00:33:59,164 --> 00:34:00,164
इमरान?
406
00:34:01,099 --> 00:34:02,249
ओह ...
407
00:34:02,251 --> 00:34:03,416
हेल्लो ब्रोठेर।
408
00:34:03,418 --> 00:34:04,588
इमरान! क्या हो रहा है?
409
00:34:05,587 --> 00:34:07,796
मैंने अभी समाप्त किया है
एक और महिला की हत्या।
410
00:34:07,798 --> 00:34:08,798
बहुत बढ़िया।
411
00:34:09,174 --> 00:34:10,934
अब सुनो...
मैं तुम्हे कुछ बताना चाहता हूँ।
412
00:34:11,260 --> 00:34:12,260
हां भाई?
413
00:34:12,594 --> 00:34:14,514
उन्हें अंदर खड़ा करो
अगली बार एक द्वार।
414
00:34:15,556 --> 00:34:18,390
तो जब गोली से गुजरे
उनके सिर, यह बाहर चला जाता है।
415
00:34:18,392 --> 00:34:20,892
आप इसे रिकोषेट नहीं करना चाहते हैं
वापस कमरे में।
416
00:34:21,353 --> 00:34:22,352
ठीक है?
417
00:34:22,354 --> 00:34:23,562
ठीक है भाई। ठीक है।
418
00:34:23,564 --> 00:34:25,814
कुछ और है
लोग नीचे इकट्ठा हुए,
419
00:34:25,816 --> 00:34:27,686
उन पर कुछ हथगोले फेंके।
420
00:34:27,985 --> 00:34:29,901
फेंकने में कोई बुराई नहीं है
कुछ हथगोले, मेरे भाई।
421
00:34:29,903 --> 00:34:30,694
हथगोले?
422
00:34:30,696 --> 00:34:31,895
हाँ! हाँ!
423
00:34:31,897 --> 00:34:32,988
हां भाई।
424
00:34:32,990 --> 00:34:34,656
हम उन्हें सरप्राइज देंगे।
425
00:34:34,658 --> 00:34:36,066
कुछ हथगोले फेंके।
426
00:34:36,068 --> 00:34:37,289
ठीक है, ठीक है, भाई।
427
00:34:37,291 --> 00:34:38,368
उसने क्या कहा?
428
00:34:38,370 --> 00:34:40,080
उन्होंने कहा "ग्रेनेड फेंको।"
429
00:34:40,082 --> 00:34:42,422
हाँ, हमें कुछ मिला है।
चलो उन्हें फेंक देते हैं।
430
00:35:05,830 --> 00:35:08,133
श, ष, श।
431
00:35:26,885 --> 00:35:28,765
क्या हो रहा है?
कैमरन कहाँ है?
432
00:35:29,554 --> 00:35:32,622
बंदूकों वाले आदमी थे। बस लड़के हैं।
वे ... वे अंदर आए, लेकिन हम छिप गए।
433
00:35:32,624 --> 00:35:34,823
- वे कमरे में आए?
- हे भगवान। डेविड। I>
434
00:35:36,962 --> 00:35:40,029
एक महिला थी जो आई थी
में और वे ... वे सिर्फ उसे गोली मार दी ...
435
00:35:40,031 --> 00:35:42,799
ठीक है ठीक है। तुम वहीं हो जहां तुम हो।
मैं वहां आ रहा हूं।
436
00:35:42,801 --> 00:35:44,002
- मैं अभी आ रहा हूं।
- अरे!
437
00:35:45,303 --> 00:35:46,970
अपने कमबख्त मुंह को बंद करो।
438
00:35:46,972 --> 00:35:49,140
आप हम सबको मार डालेंगे।
439
00:35:52,310 --> 00:35:55,213
मुझे देखो।
मुझे आपको यहीं रहने की आवश्यकता है।
440
00:35:55,814 --> 00:35:57,749
मुझे आपको मजबूत होने की आवश्यकता है, ठीक है?
441
00:35:59,050 --> 00:36:00,685
मैं तुमसे बहुत प्यार करता हु।
442
00:36:02,821 --> 00:36:04,887
हमें पुलिस की जरूरत है,
अभी। अभी।
443
00:36:04,889 --> 00:36:07,058
हमने आपको पांच बार फोन किया है।
कृपया, किसी को भेजें।
444
00:36:08,159 --> 00:36:10,626
- सर, प्लीज, प्लीज।
- मेरा बच्चा ऊपर है।
445
00:36:10,628 --> 00:36:12,296
सर, श्रीमान, सुनो, सुनो।
446
00:36:12,298 --> 00:36:13,698
प्लीज सर।
447
00:36:14,733 --> 00:36:15,767
क्या आपका परिवार है?
448
00:36:16,701 --> 00:36:18,801
हाँ, और मुझे आशा है
जीवित रहने और उन्हें देखने के लिए।
449
00:36:18,803 --> 00:36:21,738
- मैं उस दरवाजे से बाहर जा रहा हूं।
- नहीं, नहीं, नहीं, सर ...
450
00:36:21,740 --> 00:36:23,974
- मुझे पेशाब करने की जरूरत है। मुझे पेशाब करने की जरूरत है।
- तुम नहीं हो।
451
00:36:30,048 --> 00:36:31,048
मुझे टॉयलेट जाना है।
452
00:36:31,983 --> 00:36:33,883
इसे इस्तेमाल करो। ठीक है?
453
00:36:33,885 --> 00:36:35,051
- तुम इसमें पेशाब करो। मैं जानवर नहीं हूं।
- नहीं, मैडम। कृप्या।
454
00:36:35,053 --> 00:36:36,888
कृप्या। नहीं मैडम। कृप्या।
455
00:37:16,760 --> 00:37:17,995
मैडम, इस तरह। जल्दी कीजिये।
456
00:39:19,651 --> 00:39:20,859
राशिद!
457
00:39:20,861 --> 00:39:22,110
इसे इस्तेमाल करे।
458
00:39:22,112 --> 00:39:22,944
यह क्या है?
459
00:39:22,946 --> 00:39:24,520
यह बहुत स्वादिष्ट है, इसे आज़माएँ।
460
00:39:24,522 --> 00:39:25,625
आप यह खा लिया ?!
461
00:39:26,867 --> 00:39:28,283
जाओ, कोशिश करो।
462
00:39:28,285 --> 00:39:29,415
तुम मुर्ख हो!
463
00:39:30,454 --> 00:39:32,412
यह सूअर का मांस है, इसे फेंक दो!
464
00:39:32,414 --> 00:39:33,544
थूक! थूक! थूक!
465
00:39:34,291 --> 00:39:35,501
क्या आपको पानी की आवश्यकता है?
466
00:39:38,045 --> 00:39:39,127
लो, ले लो।
467
00:39:39,129 --> 00:39:40,589
अल्लाह तुम्हें माफ करे।
468
00:39:52,226 --> 00:39:53,892
तुम गूंगा गधा, वे सब्जियां हैं।
469
00:39:53,894 --> 00:39:54,894
घड़ी।
470
00:39:56,605 --> 00:39:57,615
इसे खाएं।
471
00:39:58,941 --> 00:40:00,315
कमबख्त गधे।
472
00:40:00,317 --> 00:40:01,527
क्यों गुस्सा हो रहे हो?
473
00:40:01,529 --> 00:40:02,648
चले जाओ।
474
00:40:02,650 --> 00:40:03,944
इमरान, मैं तो मजाक कर रहा था!
475
00:40:03,946 --> 00:40:05,263
भाड़ में जाओ।
476
00:40:06,240 --> 00:40:08,114
- हमें ऊपर जाने की जरूरत है!
- मैं दूसरे छोर से जाऊंगा।
477
00:40:08,116 --> 00:40:09,576
इमरान, लौट आओ दोस्त।
478
00:40:51,942 --> 00:40:53,378
सैली।
479
00:40:59,550 --> 00:41:00,550
हे भगवान।
480
00:41:01,419 --> 00:41:03,121
भगवान का शुक्र है कि आप यहां हैं।
सुकर है।
481
00:41:15,399 --> 00:41:17,198
कैमरन कहाँ है? वह कहाँ है?
482
00:41:18,902 --> 00:41:19,902
डेविड।
483
00:41:21,271 --> 00:41:22,604
अरे।
484
00:41:22,606 --> 00:41:25,142
अरे। ठीक है।
485
00:41:26,243 --> 00:41:27,277
नमस्ते।
486
00:41:32,916 --> 00:41:34,017
ठीक है।
487
00:41:37,988 --> 00:41:40,257
धन्यवाद। धन्यवाद।
488
00:41:41,291 --> 00:41:43,260
धन्यवाद। धन्यवाद।
489
00:41:44,295 --> 00:41:45,896
ये लोग कौन हैं?
490
00:41:47,665 --> 00:41:49,132
वे हमारे साथ क्या चाहते हैं?
491
00:41:49,567 --> 00:41:51,034
अरे। श, ष।
492
00:41:51,469 --> 00:41:53,070
क्या आप मेरे लिए ज़हरा का संदेश देंगे?
493
00:41:53,538 --> 00:41:55,038
क्या आप उसे बता सकते हैं
हमने इसे ठीक किया?
494
00:41:56,607 --> 00:41:57,607
हाँ।
495
00:42:00,410 --> 00:42:01,478
ठीक है।
496
00:42:02,546 --> 00:42:05,215
ठीक है। ठीक है। श्श्श।
497
00:42:06,216 --> 00:42:07,517
यह ठीक होने वाला है।
498
00:42:14,624 --> 00:42:16,326
घेराबंदी के तहत मुंबई। i>
499
00:42:16,960 --> 00:42:19,494
अराजकता भड़क गई है
भारत की वित्तीय राजधानी i> में
500
00:42:19,496 --> 00:42:21,196
कई बम विस्फोटों के साथ i>
501
00:42:21,198 --> 00:42:23,567
और सशस्त्र बंदूकधारियों की रिपोर्ट
शहर में भले ही भगदड़ मची हो। i>
502
00:42:25,603 --> 00:42:28,298
पापा आएंगे
घर और हम एक साथ खेलेंगे।
503
00:42:28,924 --> 00:42:30,554
यह ठीक है, सेवा।
504
00:42:31,051 --> 00:42:32,261
ठीक है।
505
00:42:32,553 --> 00:42:33,885
ठीक है...
506
00:42:33,887 --> 00:42:35,276
ठीक है।
507
00:42:35,278 --> 00:42:38,347
और
लक्जरी होटल सभी हमले के अधीन हैं। i>
508
00:42:38,349 --> 00:42:40,649
स्थानीय पुलिस बस हैं
प्रशिक्षित या सुसज्जित नहीं i>
509
00:42:40,651 --> 00:42:44,353
कई सैन्य से निपटने के लिए
इस परिमाण के ग्रेड हमले। i>
510
00:42:44,355 --> 00:42:48,556
अब जो आप देख रहे हैं वह अराजकता है
प्रतिष्ठित ताज होटल के बाहर। i>
511
00:42:48,558 --> 00:42:51,493
आतंकवादियों ने घेराबंदी कर रखी है
ऐतिहासिक संपत्ति के लिए, i>
512
00:42:51,495 --> 00:42:56,233
1,000 मेहमानों के साथ और
500 से अधिक कर्मचारी अंदर फंसे। i>
513
00:42:57,567 --> 00:43:00,368
मुंबई में कोई विशेष नहीं है
अपनी खुद की इकाइयों को मजबूर करता है, i>
514
00:43:00,370 --> 00:43:05,075
सामरिक इकाइयों को भेजा जाना चाहिए
नई दिल्ली में 800 मील दूर से। i>
515
00:43:05,509 --> 00:43:08,209
वे घंटों दूर हैं
बहुत कम से कम i> पर
516
00:43:08,211 --> 00:43:11,248
और यह यहाँ बेडलाम है
ताज पर जमीन पर। i>
517
00:43:13,927 --> 00:43:15,452
उन्हें वापस ले आओ!
518
00:43:16,305 --> 00:43:18,315
अरे, कैमरे वापस! वापस जाओ!
519
00:43:19,141 --> 00:43:21,811
कैमरे वापस मिल जाते हैं! उन्हें वापस ले आओ!
अब उन्हें वापस ले आओ!
520
00:43:37,034 --> 00:43:38,742
मुझे चार आदमी मिले हैं।
521
00:43:38,744 --> 00:43:40,164
- केवल चार?
- हाँ।
522
00:43:40,412 --> 00:43:42,042
हमें कुछ करना है।
523
00:43:42,956 --> 00:43:44,581
विशेष बल घंटे दूर हैं,
वे अभी भी दिल्ली में हैं।
524
00:43:44,583 --> 00:43:46,503
- फिर भी दिल्ली में ?!
- हाँ।
525
00:43:47,002 --> 00:43:49,842
और हमारे पास आदेश हैं
उनके आने तक नीचे खड़े रहे।
526
00:43:50,923 --> 00:43:52,673
हमें कुछ करना है...
527
00:43:53,675 --> 00:43:55,634
सीसीटीवी रूम है
दूसरी मंजिल पर।
528
00:43:55,636 --> 00:43:56,336
इसलिए?
529
00:43:56,637 --> 00:43:57,637
इसलिए?!
530
00:43:58,013 --> 00:43:59,313
हम वहाँ जायेंगे!
531
00:43:59,806 --> 00:44:02,596
हम उनके पदों को देखेंगे!
हम यहां इंतजार नहीं कर सकते।
532
00:44:04,568 --> 00:44:07,168
मदद! मेरी मदद करो!
533
00:44:07,170 --> 00:44:08,170
मदद!
534
00:44:15,479 --> 00:44:17,746
मेरी प्रेमिका। मेरी प्रेमिका।
वह अभी भी वहाँ है।
535
00:44:17,748 --> 00:44:21,485
ब्री। ब्री! ब्री!
536
00:44:24,122 --> 00:44:26,286
यदि हम यहाँ खड़े हैं ...
537
00:44:26,288 --> 00:44:28,173
वहाँ कोई नहीं छोड़ा जाएगा।
538
00:44:30,727 --> 00:44:32,462
ठीक है। ठीक है। सीसीटीवी रूम।
539
00:44:50,847 --> 00:44:54,351
अभी शूटिंग चल रही है
नीचे और पूर्व विंग में।
540
00:44:55,285 --> 00:44:57,387
सबसे सुरक्षित होगा
चेम्बर्स लाउंज तक जाएं।
541
00:44:58,088 --> 00:44:59,222
हां, छठी मंजिल।
542
00:45:00,457 --> 00:45:01,491
ठीक है, अर्जुन।
543
00:45:02,793 --> 00:45:04,795
ठीक है। मुझे फ़ोन करो
अगर आप कुछ भी सुनते हैं।
544
00:45:10,667 --> 00:45:12,234
सेवा सीढ़ियाँ सभी स्पष्ट हैं।
545
00:45:14,470 --> 00:45:16,506
लेकिन हमारे मेहमान फंस गए हैं
होटल के माध्यम से सभी।
546
00:45:18,475 --> 00:45:20,544
मुझे लगता है कि हमें कोशिश करनी चाहिए और इकट्ठा होना चाहिए
जो भी हम कर सकते हैं ...
547
00:45:21,377 --> 00:45:25,813
और उन्हें चेम्बर्स लाउंज में ले जाएं
और पुलिस के आने का इंतजार करें।
548
00:45:25,815 --> 00:45:27,684
सर, ओल्गा ने बनाया
पीछे से बाहर निकलें।
549
00:45:28,585 --> 00:45:29,817
हम भी ऐसा ही कर सकते हैं।
550
00:45:29,819 --> 00:45:31,655
हां, लेकिन हमारे मेहमान नहीं कर सकते।
551
00:45:32,455 --> 00:45:33,455
इनमें से सभी नहीं।
552
00:45:38,395 --> 00:45:39,796
सर, मेरे घर पर चार बच्चे हैं।
553
00:45:40,764 --> 00:45:41,764
मुझे पता है, दिलीप।
554
00:45:43,266 --> 00:45:44,634
कोई भी आपको रहने के लिए मजबूर नहीं कर रहा है।
555
00:45:47,804 --> 00:45:50,607
इसलिए, जो भी कोशिश करना चाहता है
और इसे बाहर करो ...
556
00:45:52,709 --> 00:45:53,743
यह आपका समय है
557
00:45:56,646 --> 00:45:57,646
मुझे माफ करें श्रीमान।
558
00:45:58,547 --> 00:45:59,582
माफी न मांगें।
559
00:46:01,517 --> 00:46:02,517
चले जाओ।
560
00:46:16,198 --> 00:46:22,372
आप में से कई की पत्नियाँ हैं,
घर में माता-पिता, परिवार।
561
00:46:23,406 --> 00:46:25,342
छोड़ने में कोई शर्म नहीं है।
562
00:46:26,610 --> 00:46:29,746
मैं यहां 35 साल से हूं।
यह मेरा घर है।
563
00:46:32,215 --> 00:46:34,282
- मैं भी रह रहा हूं।
- मैं भी रह रहा हूं।
564
00:46:34,284 --> 00:46:35,750
- मैं आपके साथ हूं, सर।
- मैं आपके साथ हूं, सर।
565
00:46:35,752 --> 00:46:36,884
मैं भी।
566
00:46:36,886 --> 00:46:38,121
अतिथि भगवान है, सर।
567
00:46:44,194 --> 00:46:45,194
मेरे पीछे आओ।
568
00:46:53,302 --> 00:46:55,437
यहाँ।
अपने सिर के चारों ओर लपेटें।
569
00:46:56,840 --> 00:46:58,708
इसलिए उन्हें पता है
तुम उनमें से एक हो।
570
00:46:59,676 --> 00:47:00,844
मैं उनमें से नहीं हूं।
571
00:47:02,979 --> 00:47:06,681
सर, मैडम।
मैंने सिर्फ अपने बॉस से बात की।
572
00:47:06,683 --> 00:47:08,683
वह कहता है कि हमें आना चाहिए
चैंबर्स क्लब के ऊपर।
573
00:47:08,685 --> 00:47:10,185
- हम वहाँ सुरक्षित हो जाएगा।
- क्यूं कर?
574
00:47:10,654 --> 00:47:11,655
तुम कुछ जानते हो?
575
00:47:12,321 --> 00:47:14,589
कितने हैं,
वे कहां हैं?
576
00:47:14,591 --> 00:47:17,425
मुझे यकीन नहीं हो रहा है, सर। लेकिन मंडलों, सर,
होटल में सबसे सुरक्षित जगह है ...
577
00:47:17,427 --> 00:47:19,462
मुझे पता है
कमबख्त मंडलों है
578
00:47:20,530 --> 00:47:22,864
- क्या रास्ता साफ है?
- जी श्रीमान।
579
00:47:22,866 --> 00:47:26,436
हम ... हम सर्विस सीढ़ियों से जाएंगे।
हम कुछ मिनटों में छोड़ देंगे, ठीक है?
580
00:47:31,508 --> 00:47:34,307
उत्तरजीवी
बंदूकधारियों ने पश्चिमी कपड़े पहने, i>
581
00:47:34,309 --> 00:47:36,243
शांत और व्यवस्थित रूप से i>
582
00:47:36,245 --> 00:47:38,445
नीचे घास काटना
ठंडे खून में यात्रियों। i>
583
00:47:38,447 --> 00:47:40,313
यहां रक्तदान। i>
584
00:47:40,315 --> 00:47:43,483
ये पहली तस्वीरें हैं
उन खून के धब्बे। i>
585
00:47:43,485 --> 00:47:47,287
बंदूकधारियों की एक अज्ञात संख्या
अब ताज होटल को पूरी तरह से नियंत्रित करें। i>
586
00:47:47,289 --> 00:47:51,291
और इस गवाह के अनुसार,
होटल के मेहमानों को i> व्यवस्थित रूप से निष्पादित कर रहे हैं
587
00:47:51,293 --> 00:47:53,728
फर्श से फर्श और कमरे से कमरा। i>
588
00:47:53,730 --> 00:47:56,530
उनके पास बम थे।
काफी धुआं था। और वे ... i>
589
00:47:56,532 --> 00:48:00,367
श्श्श। पिताजी, आपको शांत करने की आवश्यकता है।
मै ठीक हूँ।
590
00:48:00,369 --> 00:48:02,570
शहरी युद्ध लड़ने के लिए। i>
591
00:48:02,572 --> 00:48:05,252
खैर, मुझे नहीं पता कि वे क्या कर रहे हैं
कह रहा है, लेकिन मैं तुमसे वादा करता हूँ, मैं ठीक हूँ।
592
00:48:05,508 --> 00:48:08,812
नहीं मुझे पता है। मैं सुरक्षित हूँ
और मैं होटल के कमरे में हूँ।
593
00:48:09,479 --> 00:48:12,279
वे किसी को भी चाहते थे
ब्रिटिश या अमेरिकी पासपोर्ट के साथ। i>
594
00:48:12,281 --> 00:48:15,483
देखिए, पुलिस अब यहां है, इसलिए
मुझे यकीन है कि हम यहां से किसी भी मिनट निकल जाएंगे।
595
00:48:17,754 --> 00:48:18,855
चौथी मंजिल।
596
00:48:23,592 --> 00:48:24,927
नहीं, वे यहां नहीं आए हैं।
597
00:48:27,930 --> 00:48:28,930
वे नहीं करेंगे
598
00:48:32,301 --> 00:48:33,368
मुझे जाने के लिए मिला, पिताजी।
599
00:48:34,070 --> 00:48:35,430
मैं आपको फोन करूँगा
जब हम बाहर हैं, ठीक है?
600
00:48:36,305 --> 00:48:38,705
का समावेश
चबाड घर, एक यहूदी केंद्र, i>
601
00:48:38,707 --> 00:48:41,408
लक्ष्य सूची में
दृश्य i> में विश्वसनीयता जोड़ता है
602
00:48:41,410 --> 00:48:43,813
वह मुस्लिम कट्टरपंथी
जिम्मेदार हैं। i>
603
00:48:44,613 --> 00:48:49,616
चबाड में आठ बंधकों में शामिल हैं
यहूदी अमेरिकी रब्बी, गेवरियल होल्ट्जबर्ग, i>
604
00:48:49,618 --> 00:48:52,488
और उनकी पत्नी रिवकी
जो छह महीने की गर्भवती है। i>
605
00:49:02,966 --> 00:49:05,435
यहाँ प्रतीक्षा करें।
अगर यह सुरक्षित है तो मैं संकेत दूंगा, ठीक है?
606
00:49:22,785 --> 00:49:23,785
आओ आओ।
607
00:49:28,057 --> 00:49:29,725
आओ आओ। शांत।
608
00:49:33,629 --> 00:49:34,629
आओ आओ।
609
00:49:43,840 --> 00:49:44,874
आओ आओ।
610
00:50:35,792 --> 00:50:37,894
श्री ओबेरॉय, श्रीमान। आप वहाँ हैं?
611
00:50:38,527 --> 00:50:40,562
महोदय।
612
00:50:41,164 --> 00:50:43,998
महोदय। सर, यह मैं हूँ,
शामियाना से अर्जुन।
613
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
ठीक है।
614
00:50:49,037 --> 00:50:50,706
अर्जुन।
615
00:50:52,641 --> 00:50:53,742
कृपया आइये। आओ आओ।
616
00:50:54,877 --> 00:50:56,776
डर की कोई बात नहीं। कृपया आइये।
617
00:50:56,778 --> 00:50:58,380
हाँ। कृप्या।
618
00:51:00,816 --> 00:51:01,816
नमस्ते।
619
00:51:02,618 --> 00:51:03,618
हम कैसा महसूस कर रहे हैं?
620
00:51:04,019 --> 00:51:05,020
हाँ, सब कुछ ठीक है।
621
00:51:06,121 --> 00:51:07,122
सब कुछ ठीक है।
622
00:51:13,729 --> 00:51:17,833
कृपया कृपया। इस तरफ।
बैठिये। हमारे पास पानी है ...
623
00:51:19,534 --> 00:51:21,568
- मैम, आई एम सो सॉरी।
- जोमन।
624
00:51:21,570 --> 00:51:24,638
मुझे खेद है। अब सब ठीक हो जाएगा।
आप पूरी तरह से सुरक्षित हैं।
625
00:51:24,640 --> 00:51:26,606
कहीं भी बैठो तुम्हें पसंद है, ठीक है?
626
00:51:26,608 --> 00:51:28,912
कोई बात नहीं। कृपया कृपया।
627
00:51:29,645 --> 00:51:30,645
आपका स्वागत है सर।
628
00:51:31,981 --> 00:51:34,742
- मुझे एक कॉन्यैक चाहिए। वर्नियर डेजेने।
- बेशक। बेशक साहब।
629
00:51:36,752 --> 00:51:37,853
जल्दी, जल्दी, जल्दी।
630
00:51:39,553 --> 00:51:40,553
एक सीट लो, सर।
631
00:51:55,871 --> 00:51:58,807
देवियो और सज्जनों।
मैं आपका ध्यान इस ओर लाना चाहूँगा?
632
00:51:59,242 --> 00:52:01,508
क्या आप करीब आ सकते हैं?
अर्जुन, क्या तुम सिर्फ उनकी मदद कर सकते हो?
633
00:52:01,510 --> 00:52:03,977
आगे थोड़ा। मैं नही...
मैं जोर से नहीं बोलना चाहता। कृप्या।
634
00:52:03,979 --> 00:52:06,780
क्या आप करीब आ सकते हैं, सर?
सर, मैम? कृप्या।
635
00:52:06,782 --> 00:52:09,751
सर, आप कर सकते हैं ...
क्या आप आगे आ सकते हैं, कृपया? धन्यवाद।
636
00:52:14,190 --> 00:52:15,457
देवियो और सज्जनों...
637
00:52:16,426 --> 00:52:20,462
मैं हेमंत ओबेरॉय हूं,
ताज में यहाँ सिर शेफ।
638
00:52:21,595 --> 00:52:24,933
हम सब कुछ के लिए बहुत खेद है
तुम्हें आज रात यहाँ सहना पड़ा है।
639
00:52:26,034 --> 00:52:30,538
लेकिन कृपया निश्चिंत रहें
सबसे बुरा अब हमारे पीछे है।
640
00:52:32,207 --> 00:52:36,144
चेम्बर्स एक विशेष क्लब है।
तक पहुँचना बहुत मुश्किल है।
641
00:52:37,579 --> 00:52:39,646
जैसा कि आप देख सकते हैं,
कोई आंतरिक विंडो नहीं है
642
00:52:39,648 --> 00:52:42,217
और हर प्रवेश द्वार
सुरक्षित किया गया है।
643
00:52:42,851 --> 00:52:46,920
हम यहां तक सुरक्षित रहेंगे
पुलिस आती है और हमें ले आती है।
644
00:52:46,922 --> 00:52:48,822
वह कब होगा?
645
00:52:48,824 --> 00:52:50,690
- उन्हें इतनी देर क्या लग रही है?
- मैम।
646
00:52:50,692 --> 00:52:53,595
वे अभी बाहर हैं।
कुछ ही समय की बात है।
647
00:52:55,298 --> 00:52:58,533
हाँ, क्या महत्वपूर्ण है
क्या हम शांत और शांत रहते हैं
648
00:52:59,202 --> 00:53:02,205
क्योंकि हम अपनी स्थिति चाहते हैं
एक रहस्य बनने के लिए।
649
00:53:05,108 --> 00:53:09,075
अंदर की स्थिति
होटल पूरी तरह से हताश हो रहा है। i>
650
00:53:09,077 --> 00:53:12,845
केवल इस आदमी को मजबूर किया गया फुटेज
एक रस्सी पर भागने के लिए तात्कालिक ... i>
651
00:53:12,847 --> 00:53:14,515
आ जाओ। हमें जाना चाहिए।
652
00:53:15,616 --> 00:53:17,185
जा रहे हैं? कहा पे?
653
00:53:18,686 --> 00:53:19,319
स्टाफ के हर व्यक्ति को आगे बढ़ रहा है
छठी मंजिल पर चैम्बर्स लाउंज।
654
00:53:19,321 --> 00:53:21,087
उन्होंने कहा कि यह सुरक्षित हो जाएगा।
655
00:53:21,089 --> 00:53:22,255
बिल्कुल नहीं।
656
00:53:22,257 --> 00:53:23,790
सैली। आ जाओ।
657
00:53:23,792 --> 00:53:25,526
तुम जा सकते हो।
मैं कहीं नहीं जा रहा हूँ।
658
00:53:27,362 --> 00:53:29,029
डेविड। पुरुष हैं
बंदूकों के साथ
659
00:53:29,031 --> 00:53:30,864
जो सिर्फ लोगों को मार रहे हैं
गलियारे में।
660
00:53:30,866 --> 00:53:32,906
- वहाँ कोई रास्ता नहीं है कि मैं वहाँ जा रहा हूँ।
- मुझे पता है।
661
00:53:33,602 --> 00:53:36,036
और ज़हरा वहां से निकल गई
और वह खुद से है।
662
00:53:36,038 --> 00:53:38,673
वे यहां आए।
वे कमबख्त उसे, डेविड गोली मार दी।
663
00:53:39,174 --> 00:53:41,941
एक कमबख्त खरगोश की तरह।
और अगर हम चलते हैं और अगर बच्चा उठता है,
664
00:53:41,943 --> 00:53:44,246
- वे हमें भी गोली मारने वाले हैं।
- ठीक है ठीक है। ठीक है।
665
00:53:46,349 --> 00:53:48,948
मेरा मतलब,
पुलिस पहले से ही बाहर हैं।
666
00:53:48,950 --> 00:53:51,053
क्या हम सिर्फ उनके लिए इंतजार नहीं कर सकते
आने के लिए और हमें पाने के लिए?
667
00:53:56,791 --> 00:53:58,057
हाँ।
668
00:53:58,059 --> 00:53:59,059
ठीक है।
669
00:54:46,341 --> 00:54:48,707
कानू!
670
00:54:50,077 --> 00:54:51,077
कानू!
671
00:54:52,180 --> 00:54:53,180
कानू!
672
00:54:54,416 --> 00:54:55,416
कानू!
673
00:55:04,059 --> 00:55:08,027
रात हो गई है और
मुंबई में बंदूक की लड़ाई की एक सुबह। i>
674
00:55:08,029 --> 00:55:12,465
शायद पहले कभी कोई शहर नहीं रहा
एक समन्वित अभी तक यादृच्छिक i> में हमला किया गया
675
00:55:12,467 --> 00:55:15,034
और पूरी तरह से नासमझ तरीके से। i>
676
00:55:15,036 --> 00:55:18,138
घंटे और घंटे हो गए हैं
अंधाधुंध आतंक i>
677
00:55:18,140 --> 00:55:19,806
मुंबई की सड़कों पर i>
678
00:55:19,808 --> 00:55:23,109
और हम अभी भी प्रतीत नहीं होते हैं
इसके अंत में। i>
679
00:55:23,111 --> 00:55:25,812
आइए आपको बताते हैं बड़ी सुर्खियां
मुंबई से। i>
680
00:55:25,814 --> 00:55:29,816
कम से कम 78 लोग मारे गए हैं
और लगभग 200 घायल i>
681
00:55:29,818 --> 00:55:32,152
हमलों की एक श्रृंखला में
दक्षिण मुंबई में। i>
682
00:55:32,154 --> 00:55:35,154
तीन पांच सितारा होटल,
कोलाबा में एक पेट्रोल पंप, i>
683
00:55:35,156 --> 00:55:39,660
सीएसटी स्टेशन, कामा
अस्पताल, सभी हमले के अंतर्गत आते हैं। i>
684
00:55:40,227 --> 00:55:43,896
मुंबई का राजसी ताज होटल
अभी भी जल रहा है i>
685
00:55:43,898 --> 00:55:47,799
जबकि बंदूक की लड़ाई जारी है
सुरक्षा बल और आतंकवादी। i>
686
00:55:49,337 --> 00:55:50,372
क्या आप ड्रिंक लेना चाहेंगे?
687
00:55:51,273 --> 00:55:53,373
श्री सावंत कितना लंबा है?
688
00:55:53,375 --> 00:55:55,807
आप पुलिस के प्रमुख हैं।
क्या चल रहा है?
689
00:55:55,809 --> 00:55:57,210
हमारे आतंकी दस्ते का प्रमुख i>
690
00:55:57,212 --> 00:55:59,379
बंदूक तान दी गई
अपनी कार में आज रात, श्री ओबेरॉय। i>
691
00:55:59,381 --> 00:56:01,915
और विशेष बल
दिल्ली छोड़ना अभी बाकी है। i>
692
00:56:01,917 --> 00:56:03,051
अभी भी दिल्ली में है?
693
00:56:04,419 --> 00:56:07,053
फिर किसी को यहां से भेज दो।
भगवान के लिए पुलिस बल का उपयोग करें।
694
00:56:07,055 --> 00:56:10,123
हमने एक घंटे पहले एक स्थानीय दस्ते में भेजा
लेकिन हमने एक शब्द नहीं सुना है। i>
695
00:56:10,125 --> 00:56:12,682
भगवान आपके बच्चे को देख रहा है।
696
00:56:12,706 --> 00:56:15,081
अपनी आँखें बंद करें,
चलो एक साथ प्रार्थना करते हैं।
697
00:56:15,083 --> 00:56:16,398
प्रार्थना?
698
00:56:17,294 --> 00:56:19,344
क्या अच्छी प्रार्थना है?
हमें कभी किया है, माँ?
699
00:56:19,346 --> 00:56:21,129
मैं क्या कह सकता हूँ?
700
00:56:21,131 --> 00:56:22,511
मैं तुम्हारे लिए बहुत चिंतित हूँ।
701
00:56:23,204 --> 00:56:24,238
मुझे माफ कर दो।
702
00:56:26,207 --> 00:56:27,839
मैं बस घर जाना चाहता हूं।
703
00:56:27,841 --> 00:56:30,426
मैं तुमसे प्यार करता हूँ। मैं तुम्हारे लिए प्रार्थना करूंगा।
704
00:56:31,245 --> 00:56:32,933
मैं आपको फोन करूँगा।
705
00:56:32,935 --> 00:56:34,445
ठीक है मेरे प्रिय।
706
00:56:39,153 --> 00:56:40,921
आप किसके साथ बोल रहे थे?
707
00:56:42,257 --> 00:56:43,489
क्या?
708
00:56:43,491 --> 00:56:45,291
तुम किससे बात कर रहे थे
फोन पर?
709
00:56:45,293 --> 00:56:46,461
तुमसे मतलब।
710
00:56:48,862 --> 00:56:51,097
वह उनमें से एक है।
711
00:56:51,099 --> 00:56:53,799
- तुम क्या कहना चाहते हो?
- आप उस भाषा में बात कर रहे हैं।
712
00:56:53,801 --> 00:56:55,834
क्या आप मुझे आतंकवादी कह रहे हैं?
713
00:56:55,836 --> 00:56:58,137
- तुम क्या कहना चाहते हो? मात्र यह कहें।
- आप जवाब क्यों नहीं देंगे?
714
00:56:58,139 --> 00:56:59,872
आप मुझे क्यों नहीं बताएंगे
आप कौन थे ...
715
00:56:59,874 --> 00:57:02,008
वह मेरे साथ है।
716
00:57:02,010 --> 00:57:03,576
- मुझे आपको बताने की जरूरत है। वह एक है ...
- अरे। अपना मुंह बंद करें।
717
00:57:03,578 --> 00:57:06,079
चुप रहो। चले जाना।
718
00:57:06,081 --> 00:57:07,981
आपका व्यवहार अपमानजनक है।
719
00:57:07,983 --> 00:57:09,481
- जाओ भाड़ में जाओ। चले जाना।
- श। श्श्श।
720
00:57:09,483 --> 00:57:11,550
मैडम, आइए। आइए।
यह ठीक है, सर। ठीक है।
721
00:57:11,552 --> 00:57:13,285
मैंने उसे देखा।
722
00:57:13,287 --> 00:57:14,587
सब कुछ चल रहा है,
यही वह मुझसे कहती है?
723
00:57:14,589 --> 00:57:16,021
- क्या तुम ठीक हों?
- नहीं, सचमुच में।
724
00:57:16,023 --> 00:57:17,222
चिंता मत करो। वह कुल कुतिया है।
725
00:57:17,224 --> 00:57:18,257
आओ आओ।
726
00:57:18,259 --> 00:57:19,592
उस चेहरे को देखो।
727
00:57:19,594 --> 00:57:21,762
उसकी चुदाई नहीं हुई है
दस वर्षों के लिए।
728
00:57:22,162 --> 00:57:23,162
न्यूनतम।
729
00:57:25,966 --> 00:57:27,134
- अरे।
- धन्यवाद।
730
00:57:29,169 --> 00:57:32,139
पागल स्थिति है
लेकिन हमें अभी इंतजार करना होगा।
731
00:57:32,574 --> 00:57:33,574
हम ठीक हो जाएंगे।
732
00:57:46,121 --> 00:57:47,555
अर्जुन। अर्जुन।
733
00:57:48,189 --> 00:57:49,189
माफ़ कीजिये।
734
00:57:51,926 --> 00:57:53,526
- जी श्रीमान।
- वहाँ पर अंग्रेजी महिला देखें?
735
00:57:53,528 --> 00:57:54,529
फूड स्टेशन पर?
736
00:57:57,298 --> 00:57:58,298
हा।
737
00:57:58,966 --> 00:58:00,234
उसे आपकी दाढ़ी की चिंता है।
738
00:58:01,969 --> 00:58:02,970
- मेरी दाढ़ी।
- अहां।
739
00:58:03,537 --> 00:58:05,072
साथ ही आपकी पगड़ी भी।
740
00:58:06,040 --> 00:58:08,206
रसोई में वापस लटकाओ
एक छोटे से के लिए, हुह?
741
00:58:08,208 --> 00:58:09,208
अच्छा बच्चा।
742
00:58:22,357 --> 00:58:23,922
महोदया।
743
00:58:23,924 --> 00:58:26,428
मैं आपको कुछ दिखाना चाहता हूं।
744
00:58:28,530 --> 00:58:30,130
यह मेरा परिवार हैं।
745
00:58:33,435 --> 00:58:35,470
यह मेरा है ... यह मेरा बच्चा है।
746
00:58:37,238 --> 00:58:38,238
यहाँ सेवा है।
747
00:58:39,307 --> 00:58:44,478
वह मेरी पत्नी है और वह काफी ...
काफी भयानक बहन।
748
00:58:50,317 --> 00:58:53,120
यह मेरी ... यह मेरी पगड़ी है।
749
00:58:54,355 --> 00:58:57,524
हमारे लिए सिख यह है ...
यह पवित्र है।
750
00:58:59,426 --> 00:59:05,399
यह एक है ... यह एक प्रतीक है
सम्मान और साहस का।
751
00:59:10,971 --> 00:59:15,477
चूंकि मैं एक छोटा लड़का था,
मैं इसके बिना कभी बाहर नहीं गया।
752
00:59:18,212 --> 00:59:21,148
ऐसा करने के लिए ...
यह मेरे परिवार के लिए शर्म की बात है।
753
00:59:23,318 --> 00:59:24,318
परंतु...
754
00:59:25,520 --> 00:59:28,088
जब हम इस होटल में हैं,
आप मेरे मेहमान हैं।
755
00:59:29,624 --> 00:59:31,524
और मैं आपका स्टाफ हूं।
756
00:59:31,526 --> 00:59:34,428
तो, अगर यह आपको लगता है
आराम से, मैं इसे उतार दूंगा।
757
00:59:35,596 --> 00:59:36,596
क्या तुम वह पसंद करोगी?
758
00:59:37,598 --> 00:59:38,598
नहीं।
759
00:59:39,666 --> 00:59:40,666
नहीं।
760
00:59:41,468 --> 00:59:42,903
मुझे तो डर लग रहा है।
761
00:59:43,637 --> 00:59:44,671
हम सब हैं।
762
00:59:46,507 --> 00:59:47,507
परंतु...
763
00:59:48,308 --> 00:59:49,910
इसके माध्यम से प्राप्त करने के लिए, हमें ...
764
00:59:50,577 --> 00:59:52,277
एक साथ रहना चाहिए।
765
00:59:52,279 --> 00:59:53,279
ठीक है?
766
00:59:56,083 --> 00:59:57,918
हाँ। वास्तव में।
767
00:59:58,352 --> 01:00:00,051
धन्यवाद।
768
01:00:00,053 --> 01:00:01,989
- धन्यवाद।
- मैं तुम्हारे लिए थोड़ा पानी लाऊंगा। ठीक है?
769
01:00:02,590 --> 01:00:03,590
ठीक है।
770
01:00:08,530 --> 01:00:09,729
- नमस्ते?
- नमस्ते। i>
771
01:00:09,731 --> 01:00:12,164
- श्रीमती वॉटसन
- हां, हां? i>
772
01:00:12,166 --> 01:00:15,368
- यह होटल रिसेप्शन से लानी है।
- हाँ। i>
773
01:00:15,370 --> 01:00:17,237
बचाव दल ने मै
अपनी मंजिल पर है
774
01:00:17,739 --> 01:00:19,106
- वे हैं? i>
- हाँ।
775
01:00:19,507 --> 01:00:21,740
- वे अपने रास्ते पर हैं, मैडम।
- भगवान का शुक्र है। i>
776
01:00:21,742 --> 01:00:25,777
हां, हां। मैं उन्हें सुन सकता हूं।
एलेक्स। एलेक्स, उन्हें i> में जाने दें
777
01:00:33,787 --> 01:00:35,067
409 पर कॉल करें।
778
01:00:36,845 --> 01:00:38,675
जल्दी करो और 409 पर कॉल करो!
779
01:00:50,651 --> 01:00:51,651
409 पर कॉल करें।
780
01:00:52,277 --> 01:00:54,027
409 पर कॉल करें!
781
01:00:54,029 --> 01:00:55,409
कॉल करें!
782
01:01:30,177 --> 01:01:31,645
महोदय।
783
01:01:34,181 --> 01:01:35,782
महोदय।
784
01:01:36,450 --> 01:01:37,516
सर, दरवाजा खोलो।
785
01:01:37,518 --> 01:01:39,819
अरे। तुम क्या कर रहे हो?
786
01:01:39,821 --> 01:01:41,620
- सर, खुला।
- उस दरवाजे को न खोलें। क्या, तुम पागल हो?
787
01:01:41,622 --> 01:01:43,257
- आप हमें मारने जा रहे हैं।
- शांत।
788
01:01:46,660 --> 01:01:48,393
श्री ओबेरॉय, श्रीमान। यह प्रभा है।
789
01:01:48,395 --> 01:01:51,229
- यह एक जाल हो सकता है।
- मुझे पता है कि मैं क्या कर रहा हूं, सर।
790
01:01:54,702 --> 01:01:56,333
ओह, मेरे भगवान, प्रभा।
791
01:01:56,335 --> 01:01:58,639
यह मेरा खून नहीं है। आइए।
792
01:01:59,573 --> 01:02:00,805
श्श्श।
793
01:02:00,807 --> 01:02:01,807
अर्जुन, ध्यान!
794
01:02:03,175 --> 01:02:05,242
ठीक है।
आओ आओ। कृपया आइये।
795
01:02:10,684 --> 01:02:11,684
कृप्या।
796
01:02:12,886 --> 01:02:14,286
कृपया कृपया।
797
01:02:14,288 --> 01:02:15,288
शांत रहें।
798
01:02:16,523 --> 01:02:18,790
मैडम, यह ठीक है। ठीक है।
799
01:02:20,260 --> 01:02:22,193
ठीक है।
800
01:02:22,195 --> 01:02:23,662
- क्या यहाँ कोई डॉक्टर है, कृपया?
- ठीक है।
801
01:02:23,664 --> 01:02:25,764
- एक डॉक्टर या एक नर्स?
- मैं नेत्र रोग विशेषज्ञ हूं।
802
01:02:25,766 --> 01:02:27,632
- कृपया आइये।
- मुझे यकीन नहीं है कि मैं बहुत कुछ कर सकता हूं,
803
01:02:27,634 --> 01:02:28,769
- लेकिन मैं कोशिश कर सकता हूं।
- ठीक है।
804
01:02:29,870 --> 01:02:32,105
मैं ... मुझे घाव देखने की जरूरत है।
805
01:02:34,809 --> 01:02:35,843
अरे, चुप रहिए!
806
01:02:42,182 --> 01:02:44,515
हमें इस छेद को बंद करने की जरूरत है
तब हम उसकी बांह के लिए गोफन बनाते हैं।
807
01:02:44,517 --> 01:02:48,185
- इलास्टोप्लास्ट, सेलोटेप ...
- प्राथमिक उपचार पेटी।
808
01:02:48,187 --> 01:02:50,824
आइए। इसे पकड़ें। यहाँ कस के पकड़ लो।
809
01:02:57,464 --> 01:02:58,863
अच्छी बात नहीँ हे।
810
01:02:58,865 --> 01:03:00,625
मुझे लगता है कि वह खून बह रहा है
उसकी छाती गुहा में।
811
01:03:01,468 --> 01:03:03,868
उसे बचाने का कोई तरीका नहीं है
बिना उसे अस्पताल पहुंचाए।
812
01:03:05,572 --> 01:03:07,439
- मैं उसे ले जाऊँगा।
- बहुत खतरनाक।
813
01:03:07,441 --> 01:03:09,341
अगर वह रहती है, तो वह मर जाएगी।
814
01:03:16,350 --> 01:03:17,851
सर, प्लीज मुझे उसे लेने दीजिए।
815
01:03:18,652 --> 01:03:21,286
हम पीछे की सीढ़ियों से नीचे जाते हैं
सीधे सेवा से बाहर निकलें।
816
01:03:21,288 --> 01:03:22,887
अर्जुन, यदि वे तुम्हें पा लें,
वे हमें ढूंढते हैं।
817
01:03:22,889 --> 01:03:24,957
लेकिन अगर मैं इसे बनाता हूं,
हमारे पास एक रास्ता होगा।
818
01:03:24,959 --> 01:03:26,627
श्श्श।
819
01:03:30,530 --> 01:03:32,165
हम उसे यहाँ मरने नहीं दे सकते।
820
01:03:34,533 --> 01:03:35,533
ठीक है।
821
01:03:36,402 --> 01:03:37,436
मुझे बुलाओ जब तुम बाहर निकल जाओगे।
822
01:03:41,440 --> 01:03:42,440
ठीक है।
823
01:03:44,978 --> 01:03:47,681
महोदया? महोदया? महोदया?
824
01:03:48,314 --> 01:03:49,834
मैं तुम्हें लेना आ रहा हूँ
यहाँ से, ठीक है?
825
01:03:51,685 --> 01:03:54,454
लेकिन कुछ सीढ़ियां हैं।
क्या आपको लगता है कि आप खड़े हो सकते हैं?
826
01:03:56,790 --> 01:03:59,693
हाँ? ठीक है। आ जाओ।
धीरे से। आ जाओ।
827
01:04:00,861 --> 01:04:02,396
बस।
828
01:04:04,231 --> 01:04:05,797
- मैडम, आप ठीक हो जाएंगी।
- ठीक है।
829
01:04:05,799 --> 01:04:07,768
ठीक हो जायेंगे।
अर्जुन तुम्हारे साथ है। चिंता मत करो।
830
01:04:09,603 --> 01:04:11,738
सब लोग बस जाओ।
सब कुछ ठीक हो जाएगा।
831
01:05:11,964 --> 01:05:13,733
ठीक है। ठीक है।
832
01:05:15,468 --> 01:05:17,904
ठीक है, मैडम।
ठीक है। ठीक है।
833
01:05:22,843 --> 01:05:23,843
ठीक है।
834
01:05:29,783 --> 01:05:30,783
ठीक है।
835
01:05:47,322 --> 01:05:48,502
हाथ ऊपर।
836
01:05:48,866 --> 01:05:50,026
अपने हाथों को ऊपर रखें।
837
01:05:52,105 --> 01:05:53,972
स्टाफ, स्टाफ।
होटल के कर्मचारी। कृपया कृपया...
838
01:05:53,974 --> 01:05:55,367
तुम कौन हो?
839
01:05:55,942 --> 01:05:57,619
कृपया, मेरा एक परिवार है!
840
01:05:58,667 --> 01:05:59,667
वह साफ है।
841
01:05:59,835 --> 01:06:00,876
हम पुलिस हैं।
842
01:06:00,878 --> 01:06:02,798
यह क्षेत्र सुरक्षित नहीं है, वापस जाओ।
843
01:06:03,881 --> 01:06:05,682
सीसीटीवी रूम, कहाँ है ?!
844
01:06:07,009 --> 01:06:08,299
सीसीटीवी रूम कहां है?
845
01:06:09,178 --> 01:06:10,928
सीसीटीवी रूम? मुझे बताओ!
846
01:06:11,597 --> 01:06:12,723
मुझे बताओ!
847
01:06:18,731 --> 01:06:19,731
जाओ, जाओ!
848
01:06:20,689 --> 01:06:22,334
ले जाएँ। ले जाएँ। ले जाएँ।
849
01:06:27,140 --> 01:06:29,111
रुको, भाई। मैं देखता हूँ।
850
01:06:33,035 --> 01:06:34,295
चीनी लगता है।
851
01:06:34,912 --> 01:06:36,082
जापानी हो सकता है।
852
01:06:37,456 --> 01:06:39,206
लेकिन उसने कपड़े पहने हैं
एक अमेरिकी की तरह।
853
01:06:39,208 --> 01:06:42,628
अच्छा है, हम अमेरिकी चाहते हैं।
लेकिन अगली बार जीवित।
854
01:06:43,170 --> 01:06:45,460
हमें अमीर बंधकों की जरूरत है।
महत्वपूर्ण बंधक।
855
01:06:46,423 --> 01:06:48,460
कोई पासपोर्ट नहीं, कोई बटुआ नहीं। कुछ भी तो नहीं।
856
01:06:48,759 --> 01:06:50,139
उसकी ब्रा चेक करो।
857
01:06:52,304 --> 01:06:54,894
अपना हाथ अंदर डालो
उसकी ब्रा और वहाँ की जाँच करें।
858
01:07:04,566 --> 01:07:07,606
नहीं, मुझे बहुत खेद है भाई ...
859
01:07:09,071 --> 01:07:10,741
मैं उसे वहां नहीं छू सकता।
860
01:07:11,483 --> 01:07:13,783
वह एक काफिर है।
यह कोई पाप नहीं है।
861
01:07:14,368 --> 01:07:15,368
चेक।
862
01:07:22,793 --> 01:07:24,093
इमरान, अभी चेक करो।
863
01:07:25,531 --> 01:07:26,531
इमरान? I>
864
01:07:33,873 --> 01:07:35,113
जाओ जाओ जाओ।
865
01:07:38,911 --> 01:07:39,945
डेविड।
866
01:07:40,913 --> 01:07:42,815
दरवाजा खोलो। दरवाजा खोलो।
867
01:07:50,890 --> 01:07:54,061
उठ जाओ! अप!
868
01:07:54,867 --> 01:07:56,237
हाथ ऊपर! हाथ ऊपर!
869
01:07:56,577 --> 01:07:57,867
हाथ ऊपर! हाथ ऊपर!
870
01:07:59,037 --> 01:08:00,287
मुड़ो! इस तरह से मुड़ें!
871
01:08:00,289 --> 01:08:01,959
इस तरह से मुड़ें!
872
01:08:04,543 --> 01:08:05,633
जल्दी करो!
873
01:08:08,422 --> 01:08:10,762
मुझे एक गोरा लड़का मिला है।
चीनी लड़की का प्रेमी।
874
01:08:11,744 --> 01:08:14,184
अच्छा हुआ, इमरान।
उसे सुइट में ले जाएं।
875
01:08:14,803 --> 01:08:16,915
और अधिक बंधकों का पता लगाएं।
महत्वपूर्ण देख बंधक।
876
01:08:16,917 --> 01:08:18,312
इस तरह, इस तरह!
877
01:08:18,974 --> 01:08:20,524
इंशाल्लाह, भाई।
878
01:08:21,143 --> 01:08:23,603
क्या तुम बहरे हो, गधे हो?
मैं तुम्हें चोदूंगा!
879
01:09:09,650 --> 01:09:11,003
सही! सही!
880
01:09:11,443 --> 01:09:13,903
आप समझ नहीं रहे हैं
बाएँ और दाएँ?!
881
01:09:15,822 --> 01:09:17,992
हाँ मैं यहाँ हूँ। दरवाजा खोलो।
882
01:09:28,220 --> 01:09:29,423
चुप रहो।
883
01:09:32,548 --> 01:09:34,259
इस तरह, यह कमरा है।
884
01:09:36,885 --> 01:09:37,885
चले जाओ।
885
01:09:38,220 --> 01:09:39,260
चले जाओ!
886
01:10:08,293 --> 01:10:10,792
- वे सिर्फ लड़के हैं।
- नमस्ते?
887
01:10:10,794 --> 01:10:12,252
- नमस्कार महोदय।
- हां, पटेल?
888
01:10:12,254 --> 01:10:13,424
हम सीसीटीवी रूम में पहुँच गए हैं।
889
01:10:13,964 --> 01:10:15,714
हम में से केवल दो ही बचे हैं।
890
01:10:15,716 --> 01:10:16,716
और आदमी भेजो।
891
01:10:17,202 --> 01:10:20,507
मैं नहीं कर सकता
अंदर बहुत सारे VIP हैं।
892
01:10:21,138 --> 01:10:23,138
हमें ऑर्डर मिल गए हैं
विशेष बलों के लिए प्रतीक्षा करें।
893
01:10:23,675 --> 01:10:25,315
ठीक है श्रीमान।
894
01:10:26,379 --> 01:10:27,642
अरे।
895
01:10:27,644 --> 01:10:29,280
यह कमरा कहाँ है?
896
01:10:29,282 --> 01:10:31,082
- यहाँ सामने लॉबी।
- अहां।
897
01:10:31,950 --> 01:10:34,254
पश्चिमी प्रवेश द्वार
या महासागर कक्ष।
898
01:10:54,339 --> 01:10:56,641
अभी भी है
कुछ अच्छा सामान बचा है।
899
01:10:57,943 --> 01:10:59,011
एकल जौ।
900
01:11:00,245 --> 01:11:01,280
बीस साल की उम्र।
901
01:11:21,967 --> 01:11:23,066
वह क्या बकवास था?
902
01:11:25,104 --> 01:11:28,138
कोलाबा पुलिस। खुलना।
903
01:11:28,140 --> 01:11:29,242
यहीं रुकिए। निचे रहना।
904
01:11:32,043 --> 01:11:33,843
यह यहाँ अराजकता है, सर।
हम वह सब कर रहे हैं जो हम कर सकते हैं। i>
905
01:11:33,845 --> 01:11:35,212
क्या आपने आदमियों को अंदर भेजा है?
906
01:11:35,214 --> 01:11:37,347
- मुझे क्षमा करें, क्या पुरुष? i>
- बचाव दल।
907
01:11:37,349 --> 01:11:39,682
हां, श्री ओबेरॉय।
हमने एक घंटे पहले एक दस्ते में भेजा। i>
908
01:11:39,684 --> 01:11:40,818
लेकिन अधिकांश मारे गए थे। i>
909
01:11:47,724 --> 01:11:49,061
मोहित सिंह।
910
01:11:50,519 --> 01:11:52,229
कोलाबा पुलिस, खुला।
911
01:11:53,432 --> 01:11:57,234
क्या आपने किसी मोहित सिंह को भेजा है
दस्ते के हिस्से के रूप में?
912
01:11:57,236 --> 01:11:59,107
हम यहां आपको बचाने के लिए हैं।
913
01:12:01,240 --> 01:12:02,480
एक और एक है!
914
01:12:03,156 --> 01:12:04,307
मुख्य गलियारा।
915
01:12:04,309 --> 01:12:05,408
मल।
916
01:12:05,410 --> 01:12:08,449
चैंबर्स है
लाउंज, वहाँ बहुत से लोग हैं।
917
01:12:09,815 --> 01:12:12,249
हां, श्री ओबेरॉय।
मोहित सिंह दस्ते का हिस्सा थे। i>
918
01:12:12,251 --> 01:12:13,817
- हमने घंटों पहले संपर्क खो दिया था। i>
- ठीक है।
919
01:12:13,819 --> 01:12:15,539
- हमें लगा कि वह मर गया है। i>
- ठीक है धन्यवाद।
920
01:12:22,494 --> 01:12:24,461
अर्जुन, मैं नहीं कर सकता ...
921
01:12:24,463 --> 01:12:26,030
दरवाजा मत खोलो।
वो वो है!
922
01:12:43,814 --> 01:12:44,948
महोदय?
923
01:12:44,950 --> 01:12:46,751
महोदय?
924
01:12:47,452 --> 01:12:49,286
खोलो, मदरफुकर्स।
925
01:12:50,222 --> 01:12:52,055
ले जाएँ!
926
01:12:52,057 --> 01:12:53,057
बाहर!
927
01:12:53,492 --> 01:12:54,893
बाहर बाहर!
928
01:13:00,532 --> 01:13:02,297
कितने लोग वहाँ हैं ?!
929
01:13:02,299 --> 01:13:04,129
कम से कम पचास,
अब तक और हो सकता है।
930
01:13:04,968 --> 01:13:06,138
पचास लोग?
931
01:13:16,481 --> 01:13:17,938
आपके पास कितनी गोलियां हैं?
932
01:13:17,940 --> 01:13:19,064
छह।
933
01:13:19,066 --> 01:13:20,066
आप?
934
01:13:20,192 --> 01:13:21,322
वही।
935
01:13:21,324 --> 01:13:22,324
खुलना!
936
01:13:23,612 --> 01:13:25,492
खोलो, चोदो!
937
01:13:29,451 --> 01:13:31,451
आप में से किसी को भी नहीं बख्शा जाएगा!
938
01:13:34,399 --> 01:13:35,332
ठीक है।
939
01:13:35,334 --> 01:13:38,459
यहीं रुकिए
और दरवाज़ा बंद करो, ठीक है?
940
01:13:39,071 --> 01:13:40,071
धन्यवाद।
941
01:14:02,093 --> 01:14:04,360
श, ष, श। शांत, शांत।
942
01:14:04,362 --> 01:14:05,828
नीचे नीचे नीचे।
943
01:14:05,830 --> 01:14:07,798
नीचे। नीचे नीचे।
944
01:14:13,203 --> 01:14:15,583
खोलो, मादरचोद!
945
01:14:30,622 --> 01:14:33,104
यह सिर्फ एक आदमी है। तैयार हो जाओ।
946
01:14:37,102 --> 01:14:38,102
अब्दुल्ला?
947
01:14:39,229 --> 01:14:40,689
अब्दुल्ला? यह क्या है?
948
01:14:41,064 --> 01:14:42,467
दो और है!
949
01:14:44,568 --> 01:14:46,528
वहां
वहां के लोग। मैंने शोर सुना।
950
01:14:46,530 --> 01:14:47,736
हमें उन्हें शूट करना है।
951
01:14:47,738 --> 01:14:48,653
उन सब को मार दो।
952
01:14:48,655 --> 01:14:50,030
नहीं नहीं नहीं।
953
01:14:50,032 --> 01:14:51,032
गोली मार!
954
01:15:12,029 --> 01:15:14,431
- वे इस तरफ गए हैं।
- गृहस्वामी, सावधान रहें।
955
01:15:14,433 --> 01:15:15,433
Houssam?
956
01:15:16,975 --> 01:15:18,175
क्या वे हमारे पीछे हैं ?!
957
01:15:18,852 --> 01:15:20,062
मुझे नहीं पता।
958
01:15:20,305 --> 01:15:22,407
श, ष, श।
959
01:15:25,577 --> 01:15:27,177
नहीं नहीं।
960
01:15:27,179 --> 01:15:29,014
अरे, अरे। ठीक है।
961
01:15:29,948 --> 01:15:30,948
ठीक है।
962
01:15:32,991 --> 01:15:34,621
चिकित्सक? हमें एक दवा चाहिए।
963
01:15:37,621 --> 01:15:40,500
वह एक विस्फोट था।
होटल के अंदर बहुत सारी गोलीबारी हो रही है। i>
964
01:15:40,524 --> 01:15:43,292
यहां वे आते हैं।
वे ताज की सीढ़ियों से उतर रहे हैं। i>
965
01:15:43,294 --> 01:15:46,897
हम यहीं ताज पर हैं
जहां यह कार्रवाई सामने आ रही है। i>
966
01:15:53,095 --> 01:15:54,972
अरे, गृहस्वाम ...
967
01:15:56,431 --> 01:16:00,561
क्या आप मानते हैं कि बुल विल
हमारे परिवारों को पैसे दो?
968
01:16:06,066 --> 01:16:08,146
इमरान, हम अंदर हैं
अल्लाह की सेवा ...
969
01:16:08,610 --> 01:16:10,150
और कुछ मायने नहीं रखता है।
970
01:16:13,057 --> 01:16:15,625
बुल हम कहते हैं
अधिक बंधकों की जरूरत है, चलो चलते हैं।
971
01:16:15,627 --> 01:16:18,428
उनके पैर में चोट लगी है,
उसके लिए चलना मुश्किल है।
972
01:16:18,430 --> 01:16:19,753
क्या हुआ?
973
01:16:20,564 --> 01:16:22,961
यह सिर्फ एक खरोंच है।
होम्स, तुम भी जाओ।
974
01:16:23,367 --> 01:16:24,457
ध्यान रखें।
975
01:16:24,459 --> 01:16:25,629
इमरान ...
976
01:16:26,128 --> 01:16:28,338
नज़र रखना
अमेरिकी, ठीक है?
977
01:16:30,257 --> 01:16:31,377
ठीक है, अच्छा है।
978
01:17:03,957 --> 01:17:05,040
नमस्ते?
979
01:17:05,042 --> 01:17:06,611
पिता! पिता, यह इमरान है।
980
01:17:06,793 --> 01:17:09,673
इमरान? सुकर है। सुकर है।
981
01:17:10,130 --> 01:17:13,760
Jamilla!
जमीला, यह तुम्हारा भाई है।
982
01:17:15,969 --> 01:17:18,349
आपका कैसा है
प्रशिक्षण चल रहा है, इमरान?
983
01:17:19,932 --> 01:17:21,890
प्रशिक्षण अच्छा चल रहा है, पिता जी।
984
01:17:21,892 --> 01:17:24,192
पिता जी, मैंने फोन किया ...
985
01:17:24,436 --> 01:17:28,726
पिता मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ,
मै तुम सब से बहुत प्यार करता हूं...
986
01:17:29,691 --> 01:17:33,821
हम सब आपसे बहुत प्यार करते हैं।
तुम्हारी माँ तुम्हें बहुत याद करती है।
987
01:17:34,196 --> 01:17:37,316
आप हमें बना रहे हैं
गर्व है, मेरे बेटे।
988
01:17:37,824 --> 01:17:41,794
पिता, मैं पूछना चाहता था, किया
वे आपको अभी तक पैसे दे रहे हैं?
989
01:17:42,413 --> 01:17:44,663
नहीं, अभी तक मेरा बच्चा नहीं है।
990
01:17:44,665 --> 01:17:46,373
अभी तक पैसे नहीं मिले।
991
01:17:46,375 --> 01:17:49,465
लेकिन चिंता मत करो, ये
अल्लाह के बहुत नेक आदमी हैं।
992
01:17:49,878 --> 01:17:51,708
बहुत अच्छे लोग हैं।
993
01:17:52,357 --> 01:17:55,340
पिता,
सुनिश्चित करें कि आप उनसे पैसे प्राप्त करते हैं।
994
01:17:55,342 --> 01:17:58,432
उन्होंने इसे पवित्र कुरान की कसम दी।
995
01:17:58,762 --> 01:18:01,304
पिता, मेरा प्यार दो
जमिला और माँ को।
996
01:18:01,306 --> 01:18:02,556
- पिता।
- इमरान?
997
01:18:03,058 --> 01:18:06,018
- पिता ... पिता ... पिता।
- इमरान, क्या तुम वहाँ हो? इमरान?
998
01:18:06,237 --> 01:18:07,671
इमरान? I>
999
01:19:36,392 --> 01:19:37,828
"मेरे प्यारे डेविड।" i>
1000
01:19:39,496 --> 01:19:42,566
जैसा कि मैंने यह पत्र लिखा है,
मैं उम्मीद करता हूँ कि आप इसे कभी नहीं पढ़ पाएंगे। i>
1001
01:19:44,267 --> 01:19:46,737
कि मुझे बताने का मौका मिला
आप इन शब्दों को व्यक्ति में। i>
1002
01:19:49,707 --> 01:19:51,508
आपने मुझसे कहा
जब हम पहली बार मिले, i>
1003
01:19:52,309 --> 01:19:54,511
'अगर आपको डर लग रहा है,
बस कूदो। i>
1004
01:19:55,779 --> 01:19:59,650
"आप गिर सकते हैं, लेकिन आप बस उड़ सकते हैं।" " i>
1005
01:20:00,250 --> 01:20:01,285
"और आप सही थे।" i>
1006
01:20:03,187 --> 01:20:04,187
और हमने किया। i>
1007
01:20:06,223 --> 01:20:09,193
मुझे नहीं पता कि किस तरह का पागलपन है
किसमेट ने हमारी दुनिया को टक्कर दी। i>
1008
01:20:11,295 --> 01:20:15,666
लेकिन अगर हमने काम किया, तो इसकी वजह थी
आप और मेरे परिवार के साथ आपका धैर्य। i>
1009
01:20:17,668 --> 01:20:21,237
हम में आपके विश्वास ने मुझे बनाया
ऐसा लगता है कि कुछ भी संभव है। i>
1010
01:20:22,572 --> 01:20:23,573
अब भी। i>
1011
01:20:24,374 --> 01:20:25,743
इस दुःस्वप्न में भी। i>
1012
01:20:29,847 --> 01:20:32,516
मुझे पता है कि आप हमारे बेटे की परवरिश करेंगे
वह आदमी हो जो तुम हो। i>
1013
01:20:33,984 --> 01:20:36,520
कृपया कैमरन को हर दिन याद दिलाएं
मैं उससे कितना प्यार करता हूं। i>
1014
01:20:37,888 --> 01:20:39,690
और मैं उसके पिता से कितना प्यार करता हूं। i>
1015
01:20:41,525 --> 01:20:42,526
हमेशा के लिए। I>
1016
01:20:43,460 --> 01:20:44,460
"ज़हरा।" I>
1017
01:20:52,803 --> 01:20:55,470
इसे रोक। इसे बंद करो, मिस काशानी।
1018
01:20:55,472 --> 01:20:57,239
मिस कशानी, कृपया बंद करो। रूक जा।
1019
01:20:57,241 --> 01:20:59,241
- खोलो इसे।
- कृपया, यहां आकर बैठें। कृप्या।
1020
01:20:59,243 --> 01:21:01,576
मुझे अपने परिवार के साथ रहना है।
दरवाजा खोलो।
1021
01:21:01,578 --> 01:21:04,013
मुझे पता है कि यह कठिन है, लेकिन
अभी पुलिस बहुत पास है।
1022
01:21:04,015 --> 01:21:05,249
किसी का आना नहीं।
1023
01:21:06,283 --> 01:21:09,552
हम यहां छह घंटे रहे।
छह घंटे किस लिए?
1024
01:21:10,420 --> 01:21:11,621
हमारे लिए कोई नहीं आ रहा है।
1025
01:21:13,556 --> 01:21:15,659
मेरी बच्ची वहीं है।
कृपया दरवाज़ा खोलें।
1026
01:21:16,894 --> 01:21:17,961
वह ठीक कह रही है।
1027
01:21:18,862 --> 01:21:19,795
दरवाजा खोलो।
1028
01:21:19,797 --> 01:21:20,862
मुझे जाना है।
1029
01:21:20,864 --> 01:21:22,531
- मैं भी।
- कृपया कृपया।
1030
01:21:22,533 --> 01:21:24,432
हम सभी को खाली नहीं कर सकते
पता किए बिना।
1031
01:21:24,434 --> 01:21:25,734
यह हर कोई नहीं है।
1032
01:21:25,736 --> 01:21:27,905
छह लोग हैं।
बस इतना ही।
1033
01:21:28,839 --> 01:21:30,371
जा रहे थे। दरवाजा खोलो।
1034
01:21:30,373 --> 01:21:34,745
सर, अगर वे हमें जाते हुए सुनें,
हम सब मर जाएंगे।
1035
01:21:35,579 --> 01:21:37,512
उन्हें पता है कि हम यहां हैं।
1036
01:21:37,514 --> 01:21:40,382
अगर वे वापस आते हैं, तो हम सभी मर जाते हैं।
अगर वे इमारत पर बम गिराते हैं, तो हम मर जाते हैं।
1037
01:21:40,384 --> 01:21:42,720
अगर हम छोड़ देते हैं, तो शायद हम मर जाते हैं।
हम अपना चांस लेते हैं।
1038
01:21:44,455 --> 01:21:45,656
कमबख्त दरवाजा खोलो।
1039
01:21:46,356 --> 01:21:47,356
अभी व।
1040
01:21:58,401 --> 01:21:59,401
बहुत अच्छा, सर।
1041
01:22:10,013 --> 01:22:12,814
- हम आपके लिए प्रार्थना करेंगे सर।
- हाँ, अपनी प्रार्थनाओं को चोदो।
1042
01:22:12,816 --> 01:22:14,450
यही इस बकवास शुरू कर दिया।
1043
01:22:32,536 --> 01:22:33,536
चलिए चलते हैं।
1044
01:23:01,999 --> 01:23:02,999
ज़हरा!
1045
01:23:09,773 --> 01:23:11,505
अरे। यह बेवकूफी है।
1046
01:23:11,507 --> 01:23:13,442
- आइए। चलिए चलते हैं।
- मैं अपना बच्चा पा रही हूं।
1047
01:23:17,380 --> 01:23:18,380
चलाएँ।
1048
01:23:19,950 --> 01:23:20,950
अरे!
1049
01:23:23,378 --> 01:23:24,621
उस रास्ते जाओ।
1050
01:23:25,088 --> 01:23:26,088
उस रास्ते जाओ!
1051
01:23:27,549 --> 01:23:28,549
उस रास्ते जाओ!
1052
01:23:29,718 --> 01:23:30,718
वापस जाओ!
1053
01:23:33,563 --> 01:23:34,563
ठीक है।
1054
01:23:36,399 --> 01:23:39,167
वे हमें नहीं मारेंगे।
वे हमें जीवित चाहते हैं। ठीक है।
1055
01:23:39,169 --> 01:23:40,308
अरे!
1056
01:23:41,021 --> 01:23:42,021
चुप रहो और आगे बढ़ो।
1057
01:23:45,942 --> 01:23:47,688
रशीद, क्या हो रहा है?
1058
01:23:48,070 --> 01:23:50,450
मुझे दो और मिले, भाई।
ऊंचे रोलर्स।
1059
01:23:51,148 --> 01:23:53,993
अच्छा। उन्हें दूसरों के साथ रखो।
1060
01:23:54,743 --> 01:23:57,703
बाद में, आप लाइन देंगे
खिड़कियों से उन्हें।
1061
01:23:58,539 --> 01:24:01,289
और उनके दिमाग को बाहर उड़ा दें
नीचे सभी कैमरों के लिए।
1062
01:24:17,307 --> 01:24:18,307
चले जाओ!
1063
01:24:18,725 --> 01:24:19,840
निचे उतरो!
1064
01:24:22,020 --> 01:24:23,144
निचे उतरो!
1065
01:24:23,146 --> 01:24:24,436
रुकें! निचे उतरो!
1066
01:24:24,898 --> 01:24:25,898
निचे उतरो!
1067
01:24:32,322 --> 01:24:33,572
उसे बाँध दो।
1068
01:24:37,160 --> 01:24:38,494
कैमरन कहाँ है?
1069
01:24:39,695 --> 01:24:41,999
तुम मुझे नहीं जानते
1070
01:24:45,794 --> 01:24:47,304
हाथ आपकी पीठ के पीछे।
1071
01:24:48,171 --> 01:24:50,906
Whoah। धीरे से, धीरे से।
बस उसके हाथ ...
1072
01:25:00,267 --> 01:25:01,597
वह स्थानीय दिखती है?
1073
01:25:02,819 --> 01:25:04,855
भारतीय? है ना?
1074
01:25:07,657 --> 01:25:08,657
जानवरों।
1075
01:25:13,162 --> 01:25:14,697
नहीं नहीं! नहीं!
1076
01:25:34,650 --> 01:25:36,952
ये चित्र
TAKEN AROUND 4:00 a.m। I>
1077
01:25:36,954 --> 01:25:38,819
पल सुरक्षा बलों को दिखाएं i>
1078
01:25:38,821 --> 01:25:41,923
और नाराज नागरिक
दो बंदूकधारियों से भिड़ गए, i>
1079
01:25:41,925 --> 01:25:43,557
उन्हें लाठी से पीटा जा रहा है। i>
1080
01:25:43,559 --> 01:25:46,161
बंदूकधारियों ने पहले अपहरण किया था
एक पुलिस वैन i>
1081
01:25:46,163 --> 01:25:49,665
और माना जाता है
सीएसटी स्टेशन हमले के पीछे। i>
1082
01:25:50,133 --> 01:25:53,868
दोनों पुरुषों को कई गोली लगी
घाव जिससे एक की मौत हो गई। i>
1083
01:25:53,870 --> 01:25:57,039
जबकि दूसरे,
अजमल कसाब, अब हिरासत में है। i>
1084
01:25:58,841 --> 01:26:00,401
भाई बुल कौन है?
1085
01:26:02,144 --> 01:26:04,159
तुम कर सकते हो
तुम जो भी मुझसे चाहते हो।
1086
01:26:04,665 --> 01:26:06,215
मुझे नहीं पता।
1087
01:26:07,835 --> 01:26:09,215
भाई बुल ...
1088
01:26:09,628 --> 01:26:11,548
उसने आपसे क्या करने के लिए कहा?
1089
01:26:13,423 --> 01:26:14,593
उसने कहा...
1090
01:26:15,259 --> 01:26:16,799
"आप मुसलमान हैं।"
1091
01:26:17,886 --> 01:26:19,716
"काफिरों ने तुम्हें ठग लिया।"
1092
01:26:20,055 --> 01:26:21,925
"उन्होंने तुम्हें गरीबी में छोड़ दिया।"
1093
01:26:23,141 --> 01:26:25,481
"उन्होंने आपको पीछे छोड़ दिया,
जैसे-जैसे वे आगे बढ़ते गए। "
1094
01:26:26,478 --> 01:26:27,478
"चले जाओ।"
1095
01:26:28,313 --> 01:26:29,563
"दो जिहाद।"
1096
01:26:30,357 --> 01:26:31,777
"जाओ और जिहाद करो।"
1097
01:26:38,681 --> 01:26:42,150
फिलहाल, वहाँ हैं
मुंबई में अभी भी आतंकवादी ढीले हैं। i>
1098
01:26:42,152 --> 01:26:45,319
सेना को लगता था
काम किया कि वे ... i> हैं
1099
01:26:53,062 --> 01:26:54,758
उसे फिर से बुलाओ।
1100
01:27:39,009 --> 01:27:41,469
आपकी योजना क्या थी?
आप आगे कहाँ जा रहे थे?
1101
01:27:41,803 --> 01:27:43,563
हम मरने वाले थे।
1102
01:27:57,945 --> 01:27:59,825
उसका फोन बंद है।
1103
01:28:13,709 --> 01:28:16,509
हससम और
मैं अभी बाहर ही था। अब हम यहां हैं।
1104
01:28:17,089 --> 01:28:18,469
हां, हमने पहले ही आग जला ली थी।
1105
01:28:19,675 --> 01:28:21,015
ठीक है, मैं पूछता हूँ।
1106
01:28:23,319 --> 01:28:24,511
Oi।
1107
01:28:24,513 --> 01:28:25,813
तुम्हारा नाम क्या है?
1108
01:28:26,056 --> 01:28:27,266
तुम्हारा नाम क्या है?
1109
01:28:29,852 --> 01:28:31,312
क्या? तुम्हारा नाम क्या है?
1110
01:28:31,562 --> 01:28:33,060
मुझे बताओ! बोले!
1111
01:28:33,062 --> 01:28:34,928
- तुम्हारा नाम क्या है?
- मुझे समझ नहीं आता।
1112
01:28:34,930 --> 01:28:36,320
क्या, गधे? क्या?
1113
01:28:36,322 --> 01:28:37,190
अब्दुल्ला ...
1114
01:28:37,192 --> 01:28:38,108
हाँ?
1115
01:28:38,110 --> 01:28:39,270
उससे अंग्रेजी में पूछें।
1116
01:28:39,903 --> 01:28:41,743
उससे पूछो। "तुम्हारा नाम क्या हे?"
1117
01:28:43,156 --> 01:28:44,171
क्या?
1118
01:28:44,173 --> 01:28:46,039
- क्या ... i>
- क्या...
1119
01:28:46,041 --> 01:28:47,207
- है ... i>
- है...
1120
01:28:47,209 --> 01:28:48,408
- आपका ... i>
- तुंहारे...
1121
01:28:48,410 --> 01:28:50,410
- नाम? i>
- नाम?
1122
01:28:50,412 --> 01:28:51,412
उसे बताओ।
1123
01:28:52,181 --> 01:28:55,684
मैं कोई नहीं हु।
मैं सेल्समैन हूं। मेरा नाम पीटर है।
1124
01:28:56,453 --> 01:28:57,653
मै कोई नहीं हु।
1125
01:28:59,173 --> 01:29:00,413
गधे।
1126
01:29:00,924 --> 01:29:04,514
मुझे माफ करना भाई, मैं नहीं
समझना। यह एक लंबा नाम है।
1127
01:29:05,179 --> 01:29:07,929
यह ठीक है, अब्दुल्ला। चेक
उसकी जेब, उसके बटुए की जाँच करें।
1128
01:29:08,765 --> 01:29:11,057
हर जगह की जाँच करें,
आपको कुछ मिलेगा।
1129
01:29:11,059 --> 01:29:12,059
ठीक है भाई।
1130
01:29:12,144 --> 01:29:13,144
इसे पकड़ें।
1131
01:29:13,770 --> 01:29:14,900
उसकी जेब की जांच करें।
1132
01:29:23,030 --> 01:29:24,110
यह सब क्या है?
1133
01:29:26,950 --> 01:29:28,448
हाँ साहब, यह होसम है।
1134
01:29:28,450 --> 01:29:29,383
हाँ गृहस्वामी?
1135
01:29:29,385 --> 01:29:31,791
हमें उसका पता चला
बटुआ और पासपोर्ट।
1136
01:29:32,121 --> 01:29:34,080
इसकी एक फोटो मुझे भेज दो।
1137
01:29:34,082 --> 01:29:35,222
बस एक पल।
1138
01:29:35,224 --> 01:29:37,459
अच्छा,
हम उस पर एक जांच चलाएंगे।
1139
01:29:37,461 --> 01:29:38,551
अभी भेज रहा हूं।
1140
01:29:41,089 --> 01:29:42,329
इसे मत छुओ।
1141
01:29:44,384 --> 01:29:45,384
भाड़ में जाओ!
1142
01:29:46,762 --> 01:29:48,202
कमबख्त किसान।
1143
01:29:56,688 --> 01:29:57,562
आप कुत्ते!
1144
01:29:57,564 --> 01:29:58,563
लानत है मुझ पे!
1145
01:29:58,565 --> 01:29:59,565
लानत है मुझ पे!
1146
01:29:59,733 --> 01:30:01,113
बस कोशिश करो, तुम कुत्ते!
1147
01:30:01,693 --> 01:30:02,693
लानत है मुझ पे!
1148
01:30:02,903 --> 01:30:03,903
लानत है मुझ पे!
1149
01:30:05,072 --> 01:30:06,453
तुम, नीचे रहो!
1150
01:30:09,535 --> 01:30:11,545
सर निचे करो! सर निचे करो!
1151
01:30:14,029 --> 01:30:15,539
- हससम?
- हाँ?
1152
01:30:15,958 --> 01:30:17,538
यह शोर कैसा है,
क्या हो रहा है?
1153
01:30:18,085 --> 01:30:21,055
अब्दुल्ला, वह पागल हो गया है!
उसने रूसी की पसलियों को तोड़ दिया!
1154
01:30:22,047 --> 01:30:24,007
- रूसी लगाएं।
- ठीक है ठीक है।
1155
01:30:25,341 --> 01:30:27,743
अरे! अरे!
1156
01:30:27,928 --> 01:30:28,968
उससे बात करें।
1157
01:30:30,346 --> 01:30:32,212
वासिली गोर्देत्स्की? i>
1158
01:30:33,515 --> 01:30:35,349
तुम जानते हो मैं कौन हूँ।
1159
01:30:35,351 --> 01:30:37,186
- वासिली गोर्डेत्स्की? i>
- क्या?
1160
01:30:38,988 --> 01:30:41,955
अध्यक्ष और सह-संस्थापक
एनवी कैपिटल का। i>
1161
01:30:41,957 --> 01:30:44,359
पूर्व अधिकारी
सोवियत स्पेशल फोर्सेस में। i>
1162
01:30:46,294 --> 01:30:47,895
तो क्या कमबख्त?
1163
01:30:49,465 --> 01:30:51,099
आपको पैसा चाहिए? हम्म?
1164
01:30:51,833 --> 01:30:53,201
मैं आपको पैसे दिलवा सकता हूँ।
1165
01:30:54,403 --> 01:30:56,869
आपका पैसा
यहां आपको नहीं बचाया जाएगा। i>
1166
01:30:56,871 --> 01:30:58,838
आपने जो किया उसके लिए आप मर जाएंगे
अफगानिस्तान में। i>
1167
01:30:58,840 --> 01:31:00,908
ओह, भगवान के लिए।
1168
01:31:01,410 --> 01:31:04,346
आपको पता है कि
मैंने अफगानिस्तान में किया था?
1169
01:31:06,482 --> 01:31:08,315
मैंने तेरी माँ की चुदाई की!
1170
01:31:08,317 --> 01:31:10,883
मैं तुम्हारी बहन को चोदता हूँ,
आपने चुभाया! अगर आप...
1171
01:31:15,457 --> 01:31:16,937
अब्दुल्ला को लगाओ।
1172
01:31:20,063 --> 01:31:20,937
हां भाई?
1173
01:31:20,939 --> 01:31:21,897
तुम क्या कर रहे हो?!
1174
01:31:21,899 --> 01:31:23,690
उसने मेरे चेहरे पर थूक दिया, ठीक है?
1175
01:31:23,692 --> 01:31:25,322
अब्दुल्ला, शांत हो जाओ।
1176
01:31:25,944 --> 01:31:27,744
यह नहीं है
गुस्सा होने का समय।
1177
01:31:28,530 --> 01:31:30,530
ये लोग हैं
अब महत्वपूर्ण नहीं है।
1178
01:31:32,117 --> 01:31:35,787
सीएनएन ने केवल यह दिखाया कि स्पेशल
मुंबई में फोर्स उतर गई है।
1179
01:31:36,330 --> 01:31:39,540
आपको स्पष्टवादी होना चाहिए
आगे क्या करना है।
1180
01:31:40,292 --> 01:31:41,752
- समझना?
- हाँ ...
1181
01:31:42,419 --> 01:31:44,419
- हां भाई!
- हाँ! हां, भाई बुल।
1182
01:31:45,589 --> 01:31:46,589
अब्दुल्ला ...
1183
01:31:47,132 --> 01:31:48,382
यह समय है।
1184
01:31:48,967 --> 01:31:51,967
मुंबई से वाशिंगटन तक,
उन्हें उनकी चीखें सुनने दें ...
1185
01:31:52,471 --> 01:31:54,596
जैसा हमने सुना है
हमारे मुस्लिम भाई चिल्लाते हैं।
1186
01:31:54,598 --> 01:31:55,928
ईश्वर महान है, भाई।
1187
01:31:58,143 --> 01:31:59,142
बात सुनो।
1188
01:31:59,144 --> 01:32:01,354
भाई कह रहा है, यह समय है।
1189
01:32:01,670 --> 01:32:03,023
सभी अल्लाह की प्रशंसा करते हैं!
1190
01:32:05,107 --> 01:32:07,234
इमरान, तुम यहीं रहो।
1191
01:32:07,236 --> 01:32:09,486
उन पर नजर रखें।
अगर किसी ने चाल ...
1192
01:32:10,531 --> 01:32:12,991
कोई भी चलता है,
तुम उन्हें गोली मार दो। ठीक है?
1193
01:32:20,488 --> 01:32:21,621
निचे रहना!
1194
01:32:22,417 --> 01:32:23,417
निचे रहना!
1195
01:32:24,962 --> 01:32:27,262
क्या आपको समझ नहीं आया ?!
नीचे उतरो या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा!
1196
01:32:58,260 --> 01:33:00,262
कृप्या। अरे नहीं।
1197
01:33:14,375 --> 01:33:19,395
भाई कहता है हमें चाहिए
होटल के हर कोने को रोशन करें।
1198
01:33:20,749 --> 01:33:23,482
रुकें! रुकें! कृपया कृपया! रुकें!
1199
01:33:23,484 --> 01:33:25,719
मैं यहाँ काम करता हूँ।
कृपया इस तरह से नीचे जाएं।
1200
01:33:25,721 --> 01:33:29,023
सर, प्लीज, वे आपको गोली मार देंगे। महोदय।
वे तुम्हें गोली मार देंगे। कृप्या। इस तरफ।
1201
01:33:29,725 --> 01:33:32,759
मेरे पीछे आओ। मेरे पीछे आओ। कृप्या।
मेरे पीछे आओ, सर। कृप्या मेरा पीछा करें।
1202
01:33:32,761 --> 01:33:33,928
कृप्या मेरा पीछा करें।
1203
01:33:52,013 --> 01:33:53,013
आइए।
1204
01:33:55,149 --> 01:33:56,250
श, ष।
1205
01:34:29,685 --> 01:34:31,283
महोदय।
1206
01:34:31,285 --> 01:34:32,521
सर, दरवाजा खोलो।
1207
01:34:34,255 --> 01:34:35,655
महोदय। सर, यह अर्जुन है।
1208
01:34:35,657 --> 01:34:37,124
यह अर्जुन है। दरवाजा खोलो।
1209
01:34:39,795 --> 01:34:41,028
हे भगवान।
1210
01:34:42,129 --> 01:34:43,729
कृपया आइये। कृपया इस तरफ आएं।
आओ आओ आओ।
1211
01:34:43,731 --> 01:34:45,464
इस तरह, सर।
1212
01:34:45,466 --> 01:34:47,346
प्लीज आओ, मैडम। हां मैम।
1213
01:34:47,735 --> 01:34:49,468
आइए। आइए। ठीक है।
कृपया आइये।
1214
01:34:49,470 --> 01:34:51,405
ज़हरा? ज़हरा?
1215
01:34:52,473 --> 01:34:53,608
कृपया चिंता न करें।
1216
01:34:59,814 --> 01:35:03,482
क्षमा करें श्रीमान। कहीं और जाना नहीं था।
उन्होंने होटल में आग लगा दी।
1217
01:35:03,484 --> 01:35:05,353
यह एक बच्चा है।
तुम मुझ से क्या करवाना चाहते हो?
1218
01:35:30,177 --> 01:35:31,646
सैली के पास कैमरून है।
1219
01:35:32,547 --> 01:35:37,318
वे एक उपयोगिता कोठरी में हैं
कमरे के बगल में 415।
1220
01:35:38,486 --> 01:35:40,755
चार-एक-पाँच।
1221
01:35:42,390 --> 01:35:43,390
नहीं।
1222
01:35:45,793 --> 01:35:46,793
डेविड।
1223
01:35:47,428 --> 01:35:48,428
डेविड।
1224
01:35:54,546 --> 01:35:55,462
शांत!
1225
01:35:55,464 --> 01:35:56,546
शांत!
1226
01:35:56,548 --> 01:35:57,548
शांत!
1227
01:36:02,387 --> 01:36:03,637
चुप रहो, या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा!
1228
01:36:03,639 --> 01:36:04,639
शांत!
1229
01:36:07,783 --> 01:36:09,716
- कृपया सुनो। कृपया सुनो।
- उस बच्चे को चुप कराओ।
1230
01:36:09,718 --> 01:36:12,217
- वे हमें मारने के लिए जा रहे हैं, ओबेरॉय।
- कृपया सुनो, सर।
1231
01:36:12,219 --> 01:36:14,188
होटल का मध्य भाग
जल रहा है।
1232
01:36:14,823 --> 01:36:17,824
सुरक्षा बल यहां समय पर नहीं पहुंचेंगे।
1233
01:36:17,826 --> 01:36:20,759
हमें सुरक्षा सीढ़ियों द्वारा छोड़ना चाहिए
और रसोई के माध्यम से बाहर।
1234
01:36:20,761 --> 01:36:22,595
वे हमें खोज लेंगे,
फिर हमें गोली मारकर हमें मार डालो।
1235
01:36:22,597 --> 01:36:23,597
महोदय...
1236
01:36:24,532 --> 01:36:27,833
सर, होटल जल रहा है।
यह हमारी एकमात्र पसंद है।
1237
01:36:27,835 --> 01:36:29,802
और हर किसी ने आप पर भरोसा किया।
1238
01:36:29,804 --> 01:36:32,182
- कृपया रखें ... सर, कृपया चुप रहें।
- हम अब सुरक्षित नहीं हैं।
1239
01:36:32,206 --> 01:36:34,907
महोदय। तो, कृपया बंद करें
आपके मोबाइल फोन
1240
01:36:34,909 --> 01:36:36,775
और जितना संभव हो उतना शांत रहें।
1241
01:36:36,777 --> 01:36:38,911
अगर हम साथ हैं,
हम ठीक हो जाएंगे।
1242
01:36:38,913 --> 01:36:41,747
मोबाइल फोन बंद, कृपया।
1243
01:36:41,749 --> 01:36:43,882
अपने मोबाइल फोन स्विच ऑफ करें
और चुप रहो।
1244
01:36:43,884 --> 01:36:45,119
मोबाइल फोन बंद।
1245
01:36:45,753 --> 01:36:46,885
मोबाइल फोन बंद।
1246
01:36:46,887 --> 01:36:48,454
महोदय। महोदय!
1247
01:36:48,456 --> 01:36:50,322
लड़ाई अभी भी जारी है। i>
1248
01:36:50,324 --> 01:36:52,959
प्रणव साहनी से बात करते हैं
जो ताज में जमीन पर है। i>
1249
01:36:52,961 --> 01:36:55,194
प्रणव? I>
1250
01:36:55,196 --> 01:36:56,328
हमारे पास एक फंस गया है
लाइन पर मेहमान, i>
1251
01:36:56,330 --> 01:36:58,232
आरएक्स कैपिटल के श्री विजय गोस्वामी। i>
1252
01:36:59,266 --> 01:37:00,468
आपसे सुनने में अच्छा है, सर। i>
1253
01:37:01,602 --> 01:37:03,235
मेरी बात सुनो। कोई नहीं जानता
यहाँ क्या चल रहा है, ठीक है?
1254
01:37:03,237 --> 01:37:05,605
हम चैंबर्स लाउंज, उत्तर विंग में हैं।
यहां कई महत्वपूर्ण लोग हैं ...
1255
01:37:05,607 --> 01:37:07,438
- तुम क्या कर रहे हो?
- हमारे यहां एक गंभीर समस्या है।
1256
01:37:07,440 --> 01:37:08,907
हमें तुरंत मदद चाहिए।
1257
01:37:08,909 --> 01:37:11,275
तुम क्या कर रहे हो?
मैं मदद पाने की कोशिश कर रहा था!
1258
01:37:11,277 --> 01:37:13,712
- वे हमारी लोकेशन ढूंढ लेंगे।
- तुम मेरी तरफ होना चाहिए! अरे!
1259
01:37:13,714 --> 01:37:15,714
हम अभी-अभी आए हैं
एक भागने की सूचना i>
1260
01:37:15,716 --> 01:37:17,616
अब ताज में चल रहा है। i>
1261
01:37:17,618 --> 01:37:19,217
अधिकतम 100 मेहमानों की रिपोर्ट के साथ i>
1262
01:37:19,219 --> 01:37:21,687
एक्सक्लूसिव से ब्रेकिंग
चेम्बर्स लाउंज i>
1263
01:37:21,689 --> 01:37:24,757
गहरे अंदर स्थित है
जलती हुई होटल। i>
1264
01:37:24,759 --> 01:37:26,467
चेम्बर्स लाउंज में जाओ!
1265
01:37:26,763 --> 01:37:28,388
बहुत सारे लोग बच रहे हैं!
1266
01:37:28,390 --> 01:37:29,890
बहनों, सूअरों के बेटे।
1267
01:37:29,892 --> 01:37:30,807
जल्दी करो, अब जाओ!
1268
01:37:30,809 --> 01:37:32,309
हां भाई! हाँ!
1269
01:37:32,686 --> 01:37:35,601
ऊपर जाओ!
लोग बच रहे हैं!
1270
01:37:36,899 --> 01:37:37,899
हां भाई।
1271
01:37:38,442 --> 01:37:40,272
हां, समझा। मैं अब जा रहा हूँ।
1272
01:37:47,826 --> 01:37:49,446
- हेल्लो ब्रोठेर।
- इमरान
1273
01:37:49,745 --> 01:37:51,369
कई लोग बच रहे हैं
चेम्बर्स लाउंज से।
1274
01:37:51,371 --> 01:37:52,371
क्या?
1275
01:37:52,623 --> 01:37:54,103
चेम्बरों के पास जाओ
मौज, अभी।
1276
01:37:55,083 --> 01:37:56,416
चैंबर लाउंज ...
1277
01:37:56,418 --> 01:37:58,251
ठीक है, बंधकों के बारे में क्या?
1278
01:37:58,253 --> 01:37:59,673
उन सब को मार दो।
1279
01:38:00,714 --> 01:38:01,714
ठीक है भाई।
1280
01:38:28,489 --> 01:38:30,923
नहीं! प्लीज, सर, नहीं।
1281
01:38:30,925 --> 01:38:33,360
मेरे पास ऐसे बच्चे हैं जिनकी मुझे जरूरत है।
1282
01:38:44,905 --> 01:38:46,571
कृपया नहीं!
1283
01:38:46,573 --> 01:38:47,672
नहीं, कृपया नहीं!
1284
01:39:21,075 --> 01:39:22,075
नहीं।
1285
01:39:23,778 --> 01:39:25,377
आई लव यू, जेड ...
1286
01:39:29,950 --> 01:39:33,515
कोई भगवान नहीं है सिर्फ अल्लाह...
1287
01:39:34,183 --> 01:39:36,813
अल्लाह दयालु,
अल्लाह कोमल ...
1288
01:39:37,394 --> 01:39:38,424
अरे डायन!
1289
01:39:38,687 --> 01:39:40,227
आप इस कविता को कैसे जानते हैं ?!
1290
01:39:40,460 --> 01:39:43,320
कोई भगवान नहीं है सिर्फ अल्लाह...
1291
01:39:47,905 --> 01:39:49,455
चुप हो जाओ चुप हो जाओ...
1292
01:39:49,698 --> 01:39:51,072
चुप रहो।
1293
01:39:51,074 --> 01:39:52,905
चुप रहो या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा!
1294
01:39:56,409 --> 01:39:58,330
आप इस कविता को कैसे जानते हैं ?!
1295
01:39:58,332 --> 01:39:59,962
तुम्हे कैसे पता?!
1296
01:40:02,044 --> 01:40:03,344
चुप रहो! चुप रहो!
1297
01:40:08,155 --> 01:40:09,377
चुप रहो!
1298
01:40:09,718 --> 01:40:11,758
चुप रहो या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा!
मैं तुम्हें गोली मार दूँगा!
1299
01:40:12,179 --> 01:40:13,459
मैं तुम्हें गोली मार दूंगा,
मैं तुम्हें गोली मार दूंगा ...
1300
01:40:13,828 --> 01:40:15,639
इमरान, मुझसे बात करो।
1301
01:40:15,641 --> 01:40:17,629
यह हो गया?
क्या आपने उन्हें मार दिया है?
1302
01:40:17,631 --> 01:40:20,060
नहीं भाई...
उनमें से एक मुस्लिम है।
1303
01:40:20,062 --> 01:40:21,632
उनमें से एक मुस्लिम है।
1304
01:40:21,634 --> 01:40:23,188
अगर वह मुस्लिम है तो ठीक है।
1305
01:40:23,607 --> 01:40:24,769
उसे खत्म करो।
1306
01:40:26,439 --> 01:40:28,575
अपने मिशन पर ध्यान दें।
उसे खत्म करो।
1307
01:40:30,072 --> 01:40:33,573
यह एक महिला है, वह प्रदर्शन कर रही है
सालाह। वह साला प्रदर्शन कर रहा है!
1308
01:40:33,575 --> 01:40:35,485
आँखें नीचे! आँखें नीचे!
1309
01:40:38,152 --> 01:40:40,250
उसे, इमरान को गोली मारो। उसे गोली मारों!
1310
01:40:42,042 --> 01:40:44,382
भगवान यह भी तैयार है
अच्छा काम। बस उसे गोली मार दो।
1311
01:40:45,170 --> 01:40:46,758
इमरान, उसे गोली मार दो!
1312
01:40:51,260 --> 01:40:53,051
अपनी आँखें बंद करें! मैं तुम्हें मार दूँगा!
1313
01:40:53,053 --> 01:40:54,594
मैं तुम्हें मार दूँगा! अपनी आँखें बंद करें!
1314
01:40:54,596 --> 01:40:55,595
आँखें नीचे!
1315
01:40:55,597 --> 01:40:56,597
आँखें नीचे!
1316
01:40:59,560 --> 01:41:00,560
इमरान !?
1317
01:41:01,562 --> 01:41:02,562
इमरान?
1318
01:41:15,488 --> 01:41:16,522
डेविड।
1319
01:41:28,903 --> 01:41:29,903
डेविड।
1320
01:41:40,580 --> 01:41:42,883
माफ़ कीजियेगा।
मुझे माफ कर दो। मुझे माफ कर दो। माफ़ कीजिये।
1321
01:41:43,851 --> 01:41:44,919
मुझे माफ करें श्रीमान।
1322
01:41:58,965 --> 01:42:00,131
कृपया आइये।
1323
01:42:00,133 --> 01:42:02,835
आइए।
1324
01:42:12,578 --> 01:42:14,514
श, ष। हे प्रिये।
1325
01:42:50,016 --> 01:42:51,016
आइए।
1326
01:43:00,960 --> 01:43:03,388
यह अवरुद्ध है।
चलिए और आगे बढ़ते हैं।
1327
01:43:51,978 --> 01:43:54,027
यह बात है। यह बात है।
1328
01:43:55,903 --> 01:43:56,943
अब्दुल्ला!
1329
01:43:56,945 --> 01:43:58,565
पीछे हटो। मैं उन्हें सिखाऊंगा ...
1330
01:43:59,619 --> 01:44:00,653
Oi!
1331
01:44:04,391 --> 01:44:06,724
चले जाओ! चले जाओ!
1332
01:44:17,304 --> 01:44:18,971
ले जाएँ! ले जाएँ!
1333
01:44:31,017 --> 01:44:33,619
चले जाओ! चले जाओ! ले जाएँ! आ जाओ!
1334
01:44:36,235 --> 01:44:37,235
भाई बंधु!
1335
01:44:42,695 --> 01:44:43,863
चले जाओ! चले जाओ!
1336
01:44:58,632 --> 01:45:00,382
- रशीद, वापस जाओ!
- वे इस तरह से चले गए हैं!
1337
01:45:39,419 --> 01:45:41,719
महोदय!
1338
01:45:41,721 --> 01:45:43,189
महोदय। कृप्या।
1339
01:45:43,990 --> 01:45:44,990
महोदय!
1340
01:45:45,825 --> 01:45:47,760
सर, प्लीज! चले जाओ। कृपया जाएँ!
1341
01:45:48,161 --> 01:45:50,062
महोदय! आओ आओ! भागो!
1342
01:46:00,306 --> 01:46:01,340
भागो!
1343
01:46:11,050 --> 01:46:12,151
भागो! भागो!
1344
01:46:38,110 --> 01:46:39,444
ले जाएँ!
1345
01:46:39,446 --> 01:46:40,947
ले जाएँ! चले जाओ!
1346
01:46:42,481 --> 01:46:43,913
चले जाओ! ले जाएँ!
1347
01:48:05,598 --> 01:48:07,199
मदद!
1348
01:48:08,100 --> 01:48:09,135
मदद!
1349
01:48:42,401 --> 01:48:43,401
धन्यवाद।
1350
01:49:09,094 --> 01:49:10,094
ऊपर ऊपर।
1351
01:49:10,962 --> 01:49:12,931
ठीक है, मैडम। ठीक है।
1352
01:49:30,649 --> 01:49:31,649
रूक जा।
1353
01:49:33,156 --> 01:49:34,616
बंद करो, या हम तुम्हें गोली मार देंगे!
1354
01:50:15,494 --> 01:50:17,824
अल्लाह आपका इंतजार करता है।
1355
01:50:17,826 --> 01:50:20,616
अल्लाह की खातिर,
आपको पीछे नहीं हटना चाहिए।
1356
01:50:35,781 --> 01:50:36,801
Houssam ?!
1357
01:50:36,803 --> 01:50:37,803
मुझे एक पत्रिका दो!
1358
01:50:38,388 --> 01:50:40,083
मैं बाहर हूँ। मैं बाहर हूँ।
1359
01:50:51,797 --> 01:50:53,902
बहादुर बनो, मेरे शेर।
1360
01:50:53,904 --> 01:50:56,071
पूरी दुनिया आपको देख रही है।
1361
01:50:56,073 --> 01:50:58,373
अल्लाह आपको जन्नत में इंतजार करता है।
1362
01:50:59,117 --> 01:51:01,326
अपने फ़ोन को चालू रखें ...
1363
01:51:01,328 --> 01:51:04,618
इसलिए पूरा
दुनिया आपको दहाड़ सकती है।
1364
01:51:19,012 --> 01:51:20,470
अल्लाह की जय!
1365
01:51:20,472 --> 01:51:21,472
भगवान महान है!
1366
01:52:02,100 --> 01:52:03,860
सैली?
1367
01:52:05,103 --> 01:52:06,103
सैली?
1368
01:52:08,340 --> 01:52:09,640
सैली?
1369
01:52:09,642 --> 01:52:10,841
सैली?
1370
01:52:10,843 --> 01:52:11,843
सैली?
1371
01:52:14,346 --> 01:52:15,346
ज़हरा!
1372
01:52:16,782 --> 01:52:18,416
- सैली!
- ज़हरा!
1373
01:52:19,651 --> 01:52:21,217
- सैली!
- ज़हरा!
1374
01:52:21,219 --> 01:52:22,351
ज़हरा!
1375
01:52:22,353 --> 01:52:24,222
अरे मेरा...
1376
01:52:28,860 --> 01:52:29,860
धन्यवाद।
1377
01:52:31,329 --> 01:52:33,331
धन्यवाद, सैली। धन्यवाद।
1378
01:55:23,668 --> 01:55:25,634
एक दो तीन!
1379
01:55:29,406 --> 01:55:31,073
एक दो तीन!
1380
01:55:34,411 --> 01:55:36,377
एक दो तीन!
157839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.