All language subtitles for Hotel.Mumbai.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,076 --> 00:01:54,204 आप मजबूत महसूस करते हैं। 2 00:01:55,991 --> 00:01:58,081 आप शांत महसूस करते हैं। 3 00:01:59,745 --> 00:02:02,375 आपके दिल में कोई डर नहीं है। 4 00:02:07,878 --> 00:02:09,918 अपने भाइयों को देखो ... 5 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 और मुझे उनकी आँखों में देखो। 6 00:02:16,428 --> 00:02:20,468 आप सब मेरे लिए बेटे की तरह हैं। 7 00:02:24,228 --> 00:02:25,938 मैं आपके साथ हूँ। 8 00:02:27,481 --> 00:02:29,071 भगवान आपके साथ है। 9 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 स्वर्ग आपका इंतजार करता है। 10 00:02:33,070 --> 00:02:34,610 भगवान महान है। 11 00:03:03,580 --> 00:03:04,580 टैक्सी! 12 00:03:04,948 --> 00:03:05,948 टैक्सी! 13 00:03:20,231 --> 00:03:21,695 वीटी स्टेशन। सर्र से। 14 00:03:23,034 --> 00:03:24,368 कैफे लिलोपाल, त्वरित। 15 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 हां भाई। 16 00:03:25,622 --> 00:03:26,871 अब हम जा रहे हैं। 17 00:03:31,275 --> 00:03:32,840 आप ताज होटल को जानते हैं? 18 00:04:35,738 --> 00:04:36,873 ठीक है ठीक है। 19 00:04:43,680 --> 00:04:47,316 ओह! ओह यो! 20 00:04:50,987 --> 00:04:51,987 है ना? 21 00:05:09,306 --> 00:05:13,276 ओह। श, ष, श। 22 00:05:20,416 --> 00:05:22,161 तुम्हारी बहन नहीं आई फिर। 23 00:05:22,865 --> 00:05:24,447 वह फ्लू के साथ घर पर है। 24 00:05:24,449 --> 00:05:25,240 माफ़ कीजिये। 25 00:05:25,242 --> 00:05:26,283 तुम कितनी देर से हो? 26 00:05:26,285 --> 00:05:27,285 बहुत। 27 00:05:27,619 --> 00:05:29,789 थोड़ा आराम करो और मैं तुम्हें सुबह देखूंगा। 28 00:05:35,399 --> 00:05:36,399 अलविदा। 29 00:05:38,001 --> 00:05:39,002 बाय, बूबू। 30 00:05:39,470 --> 00:05:40,735 बाबा, अलविदा। 31 00:05:40,737 --> 00:05:42,705 अलविदा! अलविदा। 32 00:05:44,595 --> 00:05:46,469 यह ठीक है मेरी जान! ठीक है। 33 00:05:46,471 --> 00:05:47,601 रो क्यों रही हो? 34 00:05:47,973 --> 00:05:48,973 रो क्यों रही हो? 35 00:06:16,506 --> 00:06:18,866 अपने चारों ओर देखो, मेरे भाई। 36 00:06:19,755 --> 00:06:21,975 देखिए उन्होंने चोरी की सभी ... 37 00:06:23,342 --> 00:06:25,012 अपने बाप से। 38 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 अपने दादा से। 39 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 अपने प्रशिक्षण को याद रखें। 40 00:06:34,311 --> 00:06:36,311 आकर्षित मत करो खुद पर ध्यान दें। 41 00:06:37,147 --> 00:06:39,397 देर मत करो अपने गंतव्यों के लिए। 42 00:06:40,234 --> 00:06:42,034 समय महत्वपूर्ण है। 43 00:06:44,029 --> 00:06:47,319 से शुरू करें ट्रेन स्टेशन पहले। 44 00:06:47,866 --> 00:06:50,116 अन्य सभी लक्ष्य अगले 30 मिनट के भीतर। 45 00:06:51,411 --> 00:06:54,251 याद है, पूरी दुनिया देख रही होगी 46 00:07:16,099 --> 00:07:19,102 अधिक गर्म पानी। इसे 48 डिग्री करें। बिल्कुल 48। 47 00:07:22,038 --> 00:07:23,838 - यह क्या है? - क्या? 48 00:07:23,840 --> 00:07:26,441 ब्लू जंपसूट। लड़का हुआ। नीला! नीला! 49 00:07:26,443 --> 00:07:28,209 उम, लेकिन संजय ने कहा कि यह एक लड़की है। 50 00:07:29,280 --> 00:07:30,845 440 में बच्चा। लड़का या लड़की? 51 00:07:30,847 --> 00:07:33,248 ज़हरा काशानी। क्या उसके पास लड़का या लड़की है? 52 00:07:33,250 --> 00:07:34,318 - लड़का। - लड़की। 53 00:07:36,252 --> 00:07:37,253 एक-एक को रखो। 54 00:07:51,000 --> 00:07:52,900 दिलीप। दिलीप! 55 00:07:52,902 --> 00:07:56,237 - मैं आज रात कहाँ हूँ? - शमियाना। शमियाना रेस्तरां। 56 00:07:56,239 --> 00:07:59,407 हाँ ठीक है। आपका बहुत बहुत धन्यवाद। मैं फोन करता हूँ। अलविदा। 57 00:07:59,409 --> 00:08:02,176 प्रभा, हमारे पास एक और है रास्ते में वीआईपी अतिथि। 58 00:08:02,178 --> 00:08:04,879 श्रीमती काशानी की बेटी शीघ्र ही आ रहा है। 59 00:08:04,881 --> 00:08:06,414 ज़हरा कशानी। 60 00:08:06,416 --> 00:08:08,449 उसका अभी एक बच्चा था एक अमेरिकी के साथ। 61 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 - वह सिर्फ नींद में है। - डेविड डंकन। 62 00:08:10,386 --> 00:08:12,521 - अरे, यार, होटल से कितनी दूर है? - वह एक वास्तुकार है। 63 00:08:12,523 --> 00:08:14,955 - दो ब्लॉक के बारे में, सर। - उत्तम। धन्यवाद। 64 00:08:14,957 --> 00:08:17,091 मुझे लगता है कि यह 45 मिनट की तरह है। 65 00:08:17,093 --> 00:08:19,893 उनका सूट तैयार है, इसलिए मुख्य लॉबी में जाएं और उन्हें बधाई दें। 66 00:08:20,531 --> 00:08:22,333 उनका आगमन होना चाहिए अब कोई भी मिनट। 67 00:08:26,569 --> 00:08:28,001 - नमस्ते। - नमस्ते। 68 00:08:28,003 --> 00:08:29,537 उन्हें बच्चे को बधाई दें, 69 00:08:29,539 --> 00:08:31,605 लेकिन शादी का उल्लेख नहीं करते। 70 00:08:31,607 --> 00:08:33,307 उनकी शादी नहीं हुई है? 71 00:08:33,309 --> 00:08:36,077 वे हैं, लेकिन ज़हरा पहले से ही गर्भवती थी। 72 00:08:36,079 --> 00:08:38,379 तो माँ ने जिद की एक निजी समारोह में। 73 00:08:38,381 --> 00:08:39,647 कोई प्रचार नहीं। 74 00:08:39,649 --> 00:08:41,150 ओह वाह। 75 00:08:46,222 --> 00:08:47,655 - नमस्कार, कैसे हैं आप प्रभा? - नमस्ते। 76 00:08:47,657 --> 00:08:49,357 कितना शानदार है तुम हमारे साथ फिर से ज़हरा हो जाओ। 77 00:08:49,359 --> 00:08:51,058 - धन्यवाद। - नमस्ते। 78 00:08:51,060 --> 00:08:52,560 और यह सैली, हमारी नानी है। 79 00:08:52,562 --> 00:08:54,195 - स्वागत हे। - धन्यवाद। 80 00:08:54,197 --> 00:08:56,297 नमस्ते। 81 00:08:56,299 --> 00:08:58,399 बधाई हो। 82 00:08:58,401 --> 00:09:01,035 - बहुत बहुत धन्यवाद। नमस्ते। - और स्वागत करें। नमस्ते। 83 00:09:01,037 --> 00:09:02,405 - धन्यवाद। - यह अच्छा है। 84 00:09:03,607 --> 00:09:05,339 हम आशा करते हैं कि आपके पास अच्छा प्रवास रहेगा। 85 00:09:05,341 --> 00:09:06,608 धन्यवाद। धन्यवाद, प्रभा। 86 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 और हां, कृपया, अगर तुम मेरा पीछा करोगे 87 00:09:11,481 --> 00:09:13,547 सब कुछ है कि आप का आदेश दिया रख दिया गया है, 88 00:09:13,549 --> 00:09:16,015 लेकिन अगर आपको कुछ और चाहिए कृपया बिना किसी हिचकिचाहट के पूछें। 89 00:09:16,017 --> 00:09:18,686 - प्रभा? - निशा बस अब उन्हें उठा रही है, सर। 90 00:09:18,688 --> 00:09:20,421 क्या आपने बुक किया है उनके रात के खाने का आरक्षण? 91 00:09:20,423 --> 00:09:22,256 जी श्रीमान। रात 9:00 बजे। शमियाना में। 92 00:09:22,258 --> 00:09:24,558 बस एक टेबल बुक करें हमारे सभी रेस्तरां में उनके लिए। 93 00:09:24,560 --> 00:09:27,026 अगर वह अपना मन बदल लेती है और हमारे पास कमरा नहीं है, 94 00:09:27,028 --> 00:09:28,562 उसकी मां मुझे मारने जा रही है। 95 00:09:28,564 --> 00:09:29,697 अभी कर रहे हैं, सर। 96 00:09:29,699 --> 00:09:30,699 इस तरफ। 97 00:09:32,535 --> 00:09:34,402 ताज में आपका स्वागत है। 98 00:09:34,404 --> 00:09:36,737 - वाह। - हमने आपकी पसंद के अनुसार ही स्नान किया है। 99 00:09:36,739 --> 00:09:39,609 - अड़तालीस डिग्री। - शुक्रिया, जोमन। यह बहुत दयालु है। 100 00:09:40,710 --> 00:09:42,443 - आह, वह देखो। - मेरा छोटा लड़का कहाँ है? 101 00:09:42,445 --> 00:09:45,379 - देखना चाहते हैं मम? - हेलो, मेरा गॉर्जियस लड़का। हाँ। 102 00:09:45,381 --> 00:09:47,016 हाँ। 103 00:09:49,118 --> 00:09:51,552 - शैंपेन को देखो। - हे भगवान। यह कितना प्यारा है? 104 00:09:51,554 --> 00:09:53,423 मुझे अभी भी लगता है कि वह थोड़ा गर्म है। 105 00:09:54,424 --> 00:09:56,257 - ओह, आपको ऐसा लगता है? - हाँ। 106 00:09:56,259 --> 00:09:57,992 - श, छोटा लड़का। - अरे, बेबी, कहाँ है ... 107 00:09:57,994 --> 00:09:59,693 - कॉर्नर अलमारी। - कॉर्नर अलमारी। 108 00:09:59,695 --> 00:10:02,730 क्या मैं डॉक्टर को बुलाऊंगा थोड़ी सुरक्षा के लिए? 109 00:10:02,732 --> 00:10:05,265 हाँ। सिर्फ सुरक्षित पक्ष पर होने के लिए। 110 00:10:05,267 --> 00:10:07,768 और आपका 9:00 बजे। शमियाना में आरक्षण? 111 00:10:07,770 --> 00:10:09,503 मुझे नहीं पता। तुम क्या सोचते हो? 112 00:10:09,505 --> 00:10:12,573 - आप कमरे में सेवा प्राप्त करना चाहते हैं? - अरे नहीं। आप दो को जाना चाहिए। 113 00:10:12,575 --> 00:10:14,742 आप हमेशा बस कर सकते हैं जब वह यहां पहुंचता है तो वापस नपें। 114 00:10:14,744 --> 00:10:18,412 मैं आपका आरक्षण रखूंगा। और आप अपनी सुविधानुसार आते हैं, या नहीं। 115 00:10:18,414 --> 00:10:20,349 - जैसे आपको ठीक लगे। - शुक्रिया, जोमन। 116 00:10:22,452 --> 00:10:23,572 चलिए चलते हैं। 117 00:10:26,088 --> 00:10:28,389 चलो, मैं बदलने वाला हूँ। डिनर पर जाते हैं। 118 00:10:28,391 --> 00:10:30,426 शरारती डैडी। नटखट। 119 00:10:32,562 --> 00:10:35,463 - यहाँ वापस एक पूरा कमरा है। - हे भगवान। क्या चल रहा है? 120 00:10:57,157 --> 00:10:58,220 अजमल? 121 00:10:59,201 --> 00:11:01,441 - अजमल, तुम कहाँ हो? - मैं टॉयलेट में जल्दी आता हूँ। 122 00:11:21,139 --> 00:11:22,269 अजमल? 123 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 अ रहे है! अ रहे है! 124 00:12:18,701 --> 00:12:19,735 हाथ। 125 00:12:29,544 --> 00:12:30,579 बहुत अच्छा। 126 00:12:33,582 --> 00:12:34,582 मुड़ो। 127 00:12:36,451 --> 00:12:38,253 ठीक है अच्छा। बहुत अच्छा। 128 00:12:39,722 --> 00:12:40,722 मुझे अपने मोज़े दिखाओ। 129 00:12:42,324 --> 00:12:43,489 मिमी। 130 00:12:43,491 --> 00:12:44,559 ठीक है, आराम करो। 131 00:12:45,527 --> 00:12:48,461 आप एक साफ कटौती की जरूरत है। इस खींच नहीं है। 132 00:12:48,463 --> 00:12:50,196 अच्छा। अच्छा लगा। 133 00:12:50,198 --> 00:12:51,767 आराम करें। अच्छा। 134 00:13:03,279 --> 00:13:04,745 क्या यह एक मजाक है? 135 00:13:04,747 --> 00:13:07,548 मुझे माफ कर दो, सर। मैं ... मैंने अपने जूते खो दिए। 136 00:13:07,550 --> 00:13:09,585 वे मेरे बैग से गिर गए होंगे। 137 00:13:11,353 --> 00:13:12,354 घर जाओ, अर्जुन। 138 00:13:12,921 --> 00:13:14,854 बाकी सब, चलिए। 139 00:13:14,856 --> 00:13:16,456 महोदय। सर कृपया श्रेष्ट कायजन। 140 00:13:16,458 --> 00:13:17,757 कृपया क्या? 141 00:13:17,759 --> 00:13:19,559 तुम भिखारी की तरह दिखते हो। 142 00:13:19,561 --> 00:13:21,628 सर कृपया श्रेष्ट कायजन। मुझे कुछ जूते मिलेंगे। मुझे इस पारी की जरूरत है। 143 00:13:21,630 --> 00:13:23,298 तुमहे जाना पड़ेगा। 144 00:13:23,732 --> 00:13:25,166 महोदय। सर कृपया श्रेष्ट कायजन। 145 00:13:26,234 --> 00:13:28,203 मेरी पत्नी जन्म देने वाली है किसी भी दिन। 146 00:13:29,671 --> 00:13:30,671 कृप्या। 147 00:13:33,608 --> 00:13:35,745 जूते की एक अतिरिक्त जोड़ी है मेरे कमरे में। 148 00:13:36,611 --> 00:13:37,611 मेज के नीचे। 149 00:13:38,681 --> 00:13:39,613 धन्यवाद महोदय। 150 00:13:39,615 --> 00:13:40,615 जल्दी करो! 151 00:13:49,792 --> 00:13:51,927 यहां भारत का सबसे धनी शहर ... 152 00:13:53,496 --> 00:13:57,230 पांच सितारा ताज महल पैलेस होटल। 153 00:13:57,232 --> 00:13:59,966 यह ओवर के लिए घर गया है राजनेताओं को एक सदी 154 00:13:59,968 --> 00:14:02,735 और मशहूर हस्तियां दुनिया भर से। 155 00:14:02,737 --> 00:14:05,507 अपने लिए अनुभव इसके अन्य लक्जरी ... 156 00:14:09,544 --> 00:14:12,645 सशस्त्र बंदूकधारी बस सीएसटी स्टेशन पर हमला किया है, 157 00:14:12,647 --> 00:14:14,313 मुंबई का मुख्य रेलवे टर्मिनल, 158 00:14:14,315 --> 00:14:17,283 अधिक से अधिक बंदूक चलाना 100 यात्री और कर्मचारी। 159 00:14:17,285 --> 00:14:20,520 सुरक्षा कैमरों ने छवियों को कैप्चर किया इन दो संदिग्धों की 160 00:14:20,522 --> 00:14:23,023 जो घटनास्थल से भाग गया पैदल यात्रियों पर फायरिंग ... 161 00:14:42,257 --> 00:14:43,746 कार के पीछे! 162 00:14:48,096 --> 00:14:49,387 हम इन कमीने को मार देंगे। 163 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 उन सभी को! 164 00:15:01,527 --> 00:15:02,527 चलिए चलते हैं! 165 00:15:02,736 --> 00:15:04,486 कमीनों को मार डालो! उन सब को मार दो। 166 00:15:25,955 --> 00:15:29,455 सबसे बड़ा इस समय चिंता इस बात की है कि ... 167 00:15:29,457 --> 00:15:32,793 पुलिस के बीच एक डर है जो अभी भी पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं 168 00:15:32,795 --> 00:15:37,362 फायरिंग का स्रोत और यदि पुलिस की गाड़ी को अपहृत किया गया है 169 00:15:37,364 --> 00:15:40,066 इस बंदूक लड़ाई के अपराधियों द्वारा। 170 00:15:40,068 --> 00:15:43,369 यह सबसे बड़ा डर सही है अब पुलिस के मन में है 171 00:15:43,371 --> 00:15:46,706 क्योंकि एक बिंदु था जहाँ ... वहाँ एक बंदूक आया ... 172 00:15:52,380 --> 00:15:55,348 अच्छा, आपने देखा ... आपने पुलिस वैन देखी, 173 00:15:55,350 --> 00:15:57,852 एक पुलिस टोयोटा क्वालिस, 174 00:15:58,586 --> 00:15:59,821 चलाया जा रहा है ... 175 00:16:00,688 --> 00:16:02,290 और अंधाधुंध आग। 176 00:16:19,108 --> 00:16:21,909 सर, ये सिंधी के लिए हैं ओशन रूम में शादी। 177 00:16:21,911 --> 00:16:24,509 किम्चिस के लिए हैं वसाबी में व्यापार प्रतिनिधिमंडल। 178 00:16:24,511 --> 00:16:27,013 सांसद पहले से ही हैं हार्बर बार, काफी नशे में। 179 00:16:27,015 --> 00:16:28,015 मिमी-हम्म। 180 00:16:29,516 --> 00:16:30,516 अधिक lemongrass, सर? 181 00:16:31,418 --> 00:16:32,419 अर्जुन ... 182 00:16:33,420 --> 00:16:34,987 लंगड़ाना बंद करो। 183 00:16:34,989 --> 00:16:36,858 - हाँ, अधिक lemongrass। - धन्यवाद। 184 00:16:38,126 --> 00:16:39,425 रूसी के बारे में क्या? 185 00:16:39,427 --> 00:16:40,660 शमियाना में बुक किया गया, सर। 186 00:16:40,662 --> 00:16:42,630 उन्होंने बाद में पार्टी की। वह मदद चाहता है। 187 00:16:43,097 --> 00:16:44,997 ठीक है। हर कोई। 188 00:16:44,999 --> 00:16:46,632 हर कोई, कृपया में सुनो। आ जाओ। 189 00:16:46,634 --> 00:16:49,135 इससे छोड़ो। आ जाओ। यहाँ आओ। यहाँ आओ। हाँ। 190 00:16:49,137 --> 00:16:51,604 ठीक है। आ जाओ। आओ, जल्दी करो। 191 00:16:57,079 --> 00:16:58,079 इसलिए... 192 00:16:59,148 --> 00:17:02,682 हमारे पास एक और वीआईपी अतिथि है आज शाम शमियाना में भोजन करना। 193 00:17:02,684 --> 00:17:04,117 वासिली गोर्डेत्स्की। 194 00:17:04,119 --> 00:17:05,886 - महोदय। - वह मुश्किल हो सकता है। 195 00:17:05,888 --> 00:17:08,421 श्री गोर्देत्स्की, आपको फिर से देखकर बहुत अच्छा लगा। 196 00:17:08,423 --> 00:17:11,458 वह जो भी कहता है, बस मुस्कुराओ, विनम्र बनो 197 00:17:12,026 --> 00:17:13,027 विनम्र रहें। 198 00:17:13,928 --> 00:17:15,897 हमेशा याद रखें, यहाँ ताज में, 199 00:17:16,698 --> 00:17:18,565 अतिथि भगवान है। 200 00:17:19,868 --> 00:17:22,802 आप किसी भी परिस्थिति में नहीं हैं उसे समुद्री भोजन की सिफारिश करने के लिए। 201 00:17:22,804 --> 00:17:24,739 उसे इससे एलर्जी है। 202 00:17:26,107 --> 00:17:28,708 कभी नहीं, कभी भी उसे पीने के लिए परोसें एक गिलास में। 203 00:17:28,710 --> 00:17:30,943 हमेशा एक बोतल। 204 00:17:30,945 --> 00:17:34,048 और सुनिश्चित करें कि आप खोलते हैं उसके सामने बोतल, सीधे 205 00:17:39,220 --> 00:17:40,891 मैं एक ले जाऊँगा ... 206 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 घुंघराले बालों के साथ। 207 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 हाँ, वह सेक्सी है। 208 00:17:46,066 --> 00:17:47,146 तथा... 209 00:17:49,444 --> 00:17:50,454 भी ... 210 00:17:52,114 --> 00:17:53,414 लंबा है। 211 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 उसने क्या कहा? उसे फोन दे दो। 212 00:17:58,806 --> 00:18:02,843 लंबा है। उसके पास बड़े निपल्स या छोटे निपल्स हैं? 213 00:18:05,046 --> 00:18:07,081 अच्छा। ठीक है, उन दोनों को भेजो। 214 00:18:08,749 --> 00:18:09,851 ऐसे कौन बोलता है? 215 00:18:12,954 --> 00:18:18,124 रात के खाने के बाद, श्री गोर्देत्स्की हैं उनके सुइट में एक निजी पार्टी है। 216 00:18:18,126 --> 00:18:21,227 उसे वेटर की जरूरत होगी। बेशक, बड़े सुझाव होंगे। 217 00:18:21,229 --> 00:18:23,229 सर, ओल्गा रूसी बोलती है। 218 00:18:23,231 --> 00:18:27,533 नहीं, कभी नहीं एक महिला कर्मचारी। हमारे पास पिछली बार की पुनरावृत्ति नहीं हो सकती है। 219 00:18:27,535 --> 00:18:30,605 - सर, मुझे सेवा के लिए सम्मानित किया जाएगा ... - नहीं शुक्रिया, अर्जुन। 220 00:18:31,606 --> 00:18:33,139 सर कृपया श्रेष्ट कायजन, मैं यह सुनिश्चित करूंगा कि ... 221 00:18:33,141 --> 00:18:35,476 आप सुनिश्चित करेंगे कि आप पहुंचें उचित जूते में। 222 00:18:38,012 --> 00:18:42,581 संजय, आप परोसेंगे आज रात रूसी पार्टी। 223 00:18:42,583 --> 00:18:45,751 एलिया के पास जाओ और दो जाओ वर्नियर डेज्यून की बोतलें। 224 00:18:45,753 --> 00:18:48,520 - वंजीदोन। धन्यवाद महोदय। - आपने क्या कहा? 225 00:18:48,522 --> 00:18:50,091 "Wanjidon"। "वंजीदोन" क्या है? 226 00:18:51,159 --> 00:18:53,025 यह वर्नियर डेज्यून है। 227 00:18:53,027 --> 00:18:54,126 Verdijan। 228 00:18:54,128 --> 00:18:56,695 यह वर्नियर डीज्यून है। वी के साथ। 229 00:18:56,697 --> 00:18:58,230 वी। वेर ... 230 00:18:58,232 --> 00:19:00,866 - यह वी। वर्नियर डीज्यून के साथ है। - वी। वेर ... 231 00:19:00,868 --> 00:19:03,269 - वी रिपीट न करें। बस वर्नियर डेजेने कहें। - वी ... 232 00:19:03,271 --> 00:19:05,104 वी नहीं! वर्नियर डीज्यून! 233 00:19:05,106 --> 00:19:06,571 Wanjidon। 234 00:19:07,308 --> 00:19:09,241 वर्नियर डेजेने। 235 00:19:09,243 --> 00:19:10,276 यह एक कॉन्यैक है। 236 00:19:10,278 --> 00:19:11,844 चले जाओ! 237 00:19:11,846 --> 00:19:14,582 Werdijan। Werdijan। धन्यवाद महोदय। Werdijan। 238 00:19:42,843 --> 00:19:45,710 आप इस तरह का विश्वास नहीं करेंगे महिलाओं को वह आज रात आ रही है। 239 00:19:45,712 --> 00:19:46,980 रूसी आदमी, हाँ। 240 00:19:47,781 --> 00:19:50,118 हा। ऐ, वे नॉकआउट हैं। 241 00:19:50,851 --> 00:19:52,120 दस में से दस, आदमी। 242 00:19:52,753 --> 00:19:54,120 हाँ। 243 00:19:54,122 --> 00:19:56,755 एक घंटे में आओ ...। हाँ। 244 00:19:56,757 --> 00:19:58,357 Oi! 245 00:19:58,359 --> 00:19:59,990 क्या आप अंधे को चोद रहे हैं? 246 00:20:00,242 --> 00:20:02,292 तुम मुझे आते नहीं देखा ?! तुमने नहीं देखा ?! 247 00:20:02,294 --> 00:20:04,077 कौन इस तरह से ड्राइव करता है ?! 248 00:20:04,329 --> 00:20:06,580 आप सीधे नहीं देख सकते हैं! तुम मेरी कार के सामने कूद गए! 249 00:20:06,582 --> 00:20:08,462 तो क्या, तुम मुझे चलाओगे ?! 250 00:20:10,171 --> 00:20:11,839 तुम क्या देख रहे हो? 251 00:20:12,306 --> 00:20:13,306 चले जाओ! 252 00:20:14,742 --> 00:20:15,742 चले जाओ! 253 00:20:16,210 --> 00:20:17,800 तुम्हारी समस्या क्या है?! 254 00:20:18,212 --> 00:20:19,945 इन दोस्तों की जाँच करें। 255 00:20:19,947 --> 00:20:21,247 वह रवाना हो रहा है। देखो। 256 00:20:21,249 --> 00:20:23,048 वे पागल हो रहे हैं। 257 00:20:23,050 --> 00:20:25,250 उसे देखो। थोड़ा गुस्से वाले बटलर को देखो। 258 00:20:25,252 --> 00:20:26,851 उसे देखो। 259 00:20:26,853 --> 00:20:28,254 - बेबे। बेबे। नमस्ते। एडी। - उसे बाहर जाँचें। 260 00:20:28,256 --> 00:20:30,155 मैं पैसा लगा रहा हूं छोटे बटलर आदमी पर। 261 00:20:30,157 --> 00:20:31,723 - ताज। - ताज। 262 00:20:31,725 --> 00:20:33,124 - चलिए चलते हैं। - हाँ चलते हैं। ठीक है। 263 00:20:33,126 --> 00:20:34,360 चलिए चलते हैं। 264 00:20:34,362 --> 00:20:36,295 हम ताज जा रहे हैं। 265 00:20:36,297 --> 00:20:38,663 - हम ताज जा रहे हैं। - हम ताज जा रहे हैं। 266 00:20:38,665 --> 00:20:41,269 उम, लटकाओ। चलिए चलते हैं। उह, क्षमा करें, सर। 267 00:20:43,271 --> 00:20:45,204 - नमस्ते, दोस्त। - नमस्ते। 268 00:20:45,206 --> 00:20:47,106 मुझे लगता है कि हमें मिल गया है यहाँ थोड़ी समस्या है 269 00:20:47,108 --> 00:20:50,244 क्योंकि, उम, हम ... हमने इस पोर्क की चीज़ का ऑर्डर नहीं दिया। 270 00:20:51,745 --> 00:20:52,745 हाँ। 271 00:20:53,347 --> 00:20:55,848 नहीं नहीं नहीं। मुझे ऐसा नहीं लगता। 272 00:20:55,850 --> 00:20:57,890 क्योंकि अगर आप सिर्फ यहां देखें, हम वास्तव में नहीं थे ... 273 00:21:04,058 --> 00:21:05,093 लानत है! बरी, नीचे उतरो! 274 00:22:16,464 --> 00:22:17,697 इस तरफ। 275 00:22:19,267 --> 00:22:21,935 चलो चलो! चले जाओ! चले जाओ! भागो! 276 00:22:23,170 --> 00:22:25,005 जा, बेबे! चले जाओ! 277 00:22:26,440 --> 00:22:27,739 चलो जाओ! आ जाओ! 278 00:22:27,741 --> 00:22:29,275 आ जाओ! 279 00:22:29,277 --> 00:22:31,379 - चोट तो नहीं लगी? - मुझे नहीं पता। मुझे ऐसा नहीं लगता। 280 00:22:43,790 --> 00:22:45,291 अगर मैं, उह ... 281 00:22:45,293 --> 00:22:47,492 2003 बहुत अच्छा साल था बोर्डो के लिए 282 00:22:47,494 --> 00:22:49,894 असाधारण के कारण उस साल हीट वेव। 283 00:22:49,896 --> 00:22:53,231 उह, चेतो लटौर, वहाँ ... 284 00:22:53,233 --> 00:22:57,835 अद्भुत गहराई, शक्तिशाली अभी तक रेशमी, डार्क फ्रूट, सीमलेस फिनिश। 285 00:22:57,837 --> 00:22:59,204 बहुत अच्छी शराब है। 286 00:22:59,206 --> 00:23:01,174 - एच.एम. हाँ। - अच्छा लगता है। 287 00:23:02,876 --> 00:23:03,944 उम ... 288 00:23:05,779 --> 00:23:08,219 आपको पता है कि? तुम क्यों नहीं? बस मुझे एक जद और आहार कोक लाओ। 289 00:23:08,516 --> 00:23:10,217 - वास्तव में? - हाँ। 290 00:23:10,951 --> 00:23:14,152 और क्या आपको पता है? हमें एक लाओ पुराने समय के लिए चीज़बर्गर। 291 00:23:14,154 --> 00:23:15,853 चिकन या मछली, सर? 292 00:23:15,855 --> 00:23:17,491 नहीं, बस एक नियमित बर्गर। गाय का मांस। 293 00:23:18,124 --> 00:23:20,428 ओह। उनके यहाँ गोमांस नहीं है। 294 00:23:21,061 --> 00:23:24,165 - हाँ। उन्हें यहां सब कुछ मिला। - हनी, गाय भारत में पवित्र हैं। 295 00:23:25,899 --> 00:23:28,369 - मुझे माफ़ कीजिए। मैं पूरी तरह से फ़ैल गया। उह ... - ठीक है। 296 00:23:29,470 --> 00:23:31,836 ठीक है, तो आप क्या सलाह देते हैं? क्या है ... 297 00:23:31,838 --> 00:23:34,139 - मेमने कोफ्ता अमेरिकियों के साथ लोकप्रिय है। - हाय, सैली। 298 00:23:34,141 --> 00:23:35,909 अरे, ज़हरा। 299 00:23:37,611 --> 00:23:40,891 नहीं, मैंने अभी रिसेप्शन से जांच की है। उन्होंने कहा कि डॉक्टर अभी भी अपने रास्ते पर हैं। 300 00:23:41,581 --> 00:23:43,049 नहीं नहीं। वह ठीक से अधिक है। 301 00:23:44,384 --> 00:23:46,486 हाँ, वह एक बड़ा चारा था और मैंने उसे नीचे रख दिया। 302 00:23:49,189 --> 00:23:50,523 ज़रूर, मैं तुम्हें तब फोन करूंगा। 303 00:23:51,391 --> 00:23:52,826 लेकिन, वास्तव में, हम सब अच्छे हैं। 304 00:23:54,461 --> 00:23:55,461 ठीक है। 305 00:23:56,396 --> 00:23:57,396 का आनंद लें। 306 00:24:03,837 --> 00:24:06,157 धन्यवाद महोदय। और कैसे होगा आप भुगतान करना चाहते हैं? 307 00:24:09,209 --> 00:24:11,366 वहाँ है हमला हुआ। क्या होटल सुरक्षित है ?! 308 00:24:11,368 --> 00:24:12,618 हां बिल्कुल। 309 00:24:12,620 --> 00:24:13,994 तो वहाँ सब कुछ ठीक है? 310 00:24:13,996 --> 00:24:15,786 जी श्रीमान। यहाँ सब ठीक है। 311 00:24:25,558 --> 00:24:27,392 शुभ संध्या, ताज पैलेस होटल। 312 00:24:27,394 --> 00:24:29,795 नमस्ते। बस डॉक्टर के बारे में जाँच कर रहे हैं। 313 00:24:30,397 --> 00:24:32,330 ठीक है। तो, अगली यात्रा, मेरे पास विचार है। 314 00:24:32,332 --> 00:24:33,900 जाने दो, बस हम दोनों। 315 00:24:34,401 --> 00:24:36,034 हाँ, मैं ऐसा चाहूँगा। 316 00:24:36,036 --> 00:24:37,971 मसीह! चले जाओ! 317 00:24:39,005 --> 00:24:40,040 आ जाओ! 318 00:24:41,007 --> 00:24:42,042 आ जाओ! चले जाओ! 319 00:24:42,575 --> 00:24:43,810 भागो! 320 00:24:47,615 --> 00:24:49,113 कृपया, कृपया, खोलें। 321 00:25:01,562 --> 00:25:03,362 दरवाजा, यार। बस कमबख्त दरवाजा खोलो! 322 00:25:03,364 --> 00:25:05,366 मेरी प्रेमिकाएं... यह मेरी लड़की है... 323 00:25:06,066 --> 00:25:07,535 सुरक्षा। क्या अब हमें सुरक्षा मिल सकती है? 324 00:25:08,369 --> 00:25:09,503 दिलीप, देखो। 325 00:25:11,671 --> 00:25:12,671 एडी! 326 00:25:13,406 --> 00:25:14,873 हमें आरक्षण मिला है, दोस्त। 327 00:25:15,642 --> 00:25:18,109 उन्हें अंदर आने दो। ठीक है। उन सभी को अंदर आने दो। 328 00:25:18,111 --> 00:25:19,845 ब्री, हम अंदर हैं। धन्यवाद। धन्यवाद। 329 00:25:27,287 --> 00:25:28,588 ब्री, कम ऑन बेब। आ जाओ। 330 00:25:29,923 --> 00:25:31,689 माफ़ कीजियेगा। 331 00:25:31,691 --> 00:25:34,171 - एडी, चलो कहीं और चलते हैं। - लानी, है ना? 332 00:25:44,572 --> 00:25:46,607 आह। वाह वाह। 333 00:25:47,340 --> 00:25:49,381 क्या आपने कभी ऐसी जगह देखी है? 334 00:25:49,383 --> 00:25:50,340 इमरान ... 335 00:25:50,342 --> 00:25:51,842 यह सिर्फ एक होटल है। 336 00:25:51,844 --> 00:25:54,354 यह स्वर्ग जैसा दिखता है। 337 00:26:01,812 --> 00:26:02,982 यहां अनपैक करते हैं। 338 00:26:03,897 --> 00:26:05,897 थोड़ा और पीछे। 339 00:26:06,526 --> 00:26:08,686 लड़कियां पहले से मेरे सूट में हैं? 340 00:26:09,528 --> 00:26:10,528 ठीक है। 341 00:26:11,154 --> 00:26:14,204 मेरे बिना शुरू करो, और मैं रात के खाने के बाद उठूंगा। 342 00:26:34,554 --> 00:26:36,487 महोदय, मेरे पास आपकी बुकिंग का कोई रिकॉर्ड नहीं है। 343 00:26:36,489 --> 00:26:37,569 कृपया, अगर हम बस ... 344 00:26:39,058 --> 00:26:41,194 - सुनो, क्या तुम हमारे परिवार को बुलाओगे? - महोदय। 345 00:27:02,682 --> 00:27:05,251 रोशनी। बत्तियां बंद कर दो। 346 00:27:05,785 --> 00:27:08,521 नीचे। नीचे। सब लोग नीचे। नीचे। 347 00:27:09,489 --> 00:27:10,956 कृपया, तालिकाओं के तहत। 348 00:27:14,727 --> 00:27:15,962 ब्री! 349 00:27:24,737 --> 00:27:27,104 टेबलों के नीचे। नीचे, नीचे, कृपया, कृपया! 350 00:27:27,106 --> 00:27:29,207 कृपया, नीचे। नीचे, नीचे, सर, कृपया। 351 00:27:29,209 --> 00:27:31,542 - वे कौन है? उनके पास मशीनगन हैं। - सर, नीचे। आपको अवश्य छिपाना चाहिए। 352 00:27:31,544 --> 00:27:33,544 - सुरक्षा कहां है? - कृपया महोदय। 353 00:27:48,661 --> 00:27:49,661 अरे। 354 00:28:04,444 --> 00:28:05,478 चले जाओ। 355 00:28:20,159 --> 00:28:22,161 ठीक है। ठीक है। 356 00:28:27,332 --> 00:28:28,735 उठाओ, सैली। 357 00:28:36,776 --> 00:28:37,776 अरे। 358 00:28:43,783 --> 00:28:45,522 एक चरण पूरा हो गया है, भाई। 359 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 हम ऊपर जा रहे हैं। 360 00:28:47,654 --> 00:28:49,334 बहुत बढ़िया, आपने अच्छा काम किया है 361 00:28:49,479 --> 00:28:50,479 एक बात... 362 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 हर समय अपना फोन ऑन रखें। 363 00:28:52,816 --> 00:28:54,976 मैं उनकी बात सुनना चाहता हूं अपने ही कानों से रोता है। 364 00:28:56,445 --> 00:28:59,446 इन जानवरों में मानवता नहीं है, अब्दुल्ला, यह याद रखना। 365 00:28:59,448 --> 00:29:00,658 हां भाई। 366 00:29:00,991 --> 00:29:02,991 इनमें से कोई भी नहीं अल्लाह की रहमत। 367 00:29:03,327 --> 00:29:04,907 हां भाई। भगवान महान है। 368 00:29:05,787 --> 00:29:06,787 भगवान महान है। 369 00:29:35,635 --> 00:29:37,435 नमस्ते? 370 00:29:37,437 --> 00:29:40,203 सर, सर, यह रिसेप्शन है। 371 00:29:40,205 --> 00:29:41,441 यह रिसेप्शन है। 372 00:29:42,909 --> 00:29:46,677 यहां एक सुरक्षा समस्या है। नहीं। कृपया, अपना कमरा मत छोड़िए, सर। 373 00:29:46,679 --> 00:29:48,214 मैं संपर्क में रहूंगा, सर। 374 00:29:48,748 --> 00:29:49,782 जी श्रीमान। हाँ। 375 00:30:07,399 --> 00:30:08,665 कक्षीय सेवा। 376 00:30:08,667 --> 00:30:09,701 धोबीघर। 377 00:30:11,871 --> 00:30:12,905 धोबीघर। 378 00:30:33,660 --> 00:30:37,363 अरे, अरे। श, ष, श। 379 00:30:38,464 --> 00:30:40,865 क्या तुम ठीक हों। चलो कैमरून। 380 00:30:42,702 --> 00:30:43,736 अ रहे है। 381 00:30:47,339 --> 00:30:49,339 - अरे, डेविड। - सैली, भगवान का शुक्र है। आप कहाँ हैं? 382 00:30:49,341 --> 00:30:51,775 - कैमरन कहाँ है? कैमरन कहाँ है? - माफ करना क्या? 383 00:30:51,777 --> 00:30:53,643 - कैमरन कहाँ है? - कैमरन कहाँ है? 384 00:30:53,645 --> 00:30:55,845 डॉक्टर के यहाँ अभी। 385 00:30:55,847 --> 00:30:57,580 बस एक पल। 386 00:30:57,582 --> 00:30:59,622 क्षमा करें, यह टूटता रहता है। मैं आपको सुन नहीं सकता। 387 00:31:00,385 --> 00:31:01,751 दरवाजे का जवाब नहीं। 388 00:31:01,753 --> 00:31:03,388 सैली! 389 00:31:05,490 --> 00:31:07,259 हे भगवान। 390 00:31:09,494 --> 00:31:10,595 ज़हरा। 391 00:31:12,031 --> 00:31:13,398 ज़हरा, यह महिला बस ... 392 00:31:16,669 --> 00:31:17,935 सैली, क्या हो रहा है? 393 00:31:28,581 --> 00:31:30,583 श, ष, श। 394 00:32:12,424 --> 00:32:14,292 श, ष, श। 395 00:32:21,801 --> 00:32:23,277 वौ कहा हॆ? 396 00:32:23,861 --> 00:32:25,277 वह कहीं है। 397 00:32:25,279 --> 00:32:26,649 मैंने उसे अंदर आते देखा। 398 00:32:53,099 --> 00:32:54,800 - गृहस्वामी - हुह? 399 00:33:00,372 --> 00:33:03,073 बाहर आओ। 400 00:33:04,010 --> 00:33:05,375 - बाहर आओ। - इमरान 401 00:33:48,187 --> 00:33:49,527 Houssam? 402 00:33:50,531 --> 00:33:52,241 होम्स, यहाँ आओ! इसे देखो। 403 00:33:53,158 --> 00:33:55,198 देखिए, उन्होंने ए मशीन उनके गंदगी को फ्लश करने के लिए। 404 00:33:56,495 --> 00:33:58,415 यहां तक ​​कि शिटिंग मजेदार है। 405 00:33:59,164 --> 00:34:00,164 इमरान? 406 00:34:01,099 --> 00:34:02,249 ओह ... 407 00:34:02,251 --> 00:34:03,416 हेल्लो ब्रोठेर। 408 00:34:03,418 --> 00:34:04,588 इमरान! क्या हो रहा है? 409 00:34:05,587 --> 00:34:07,796 मैंने अभी समाप्त किया है एक और महिला की हत्या। 410 00:34:07,798 --> 00:34:08,798 बहुत बढ़िया। 411 00:34:09,174 --> 00:34:10,934 अब सुनो... मैं तुम्हे कुछ बताना चाहता हूँ। 412 00:34:11,260 --> 00:34:12,260 हां भाई? 413 00:34:12,594 --> 00:34:14,514 उन्हें अंदर खड़ा करो अगली बार एक द्वार। 414 00:34:15,556 --> 00:34:18,390 तो जब गोली से गुजरे उनके सिर, यह बाहर चला जाता है। 415 00:34:18,392 --> 00:34:20,892 आप इसे रिकोषेट नहीं करना चाहते हैं वापस कमरे में। 416 00:34:21,353 --> 00:34:22,352 ठीक है? 417 00:34:22,354 --> 00:34:23,562 ठीक है भाई। ठीक है। 418 00:34:23,564 --> 00:34:25,814 कुछ और है लोग नीचे इकट्ठा हुए, 419 00:34:25,816 --> 00:34:27,686 उन पर कुछ हथगोले फेंके। 420 00:34:27,985 --> 00:34:29,901 फेंकने में कोई बुराई नहीं है कुछ हथगोले, मेरे भाई। 421 00:34:29,903 --> 00:34:30,694 हथगोले? 422 00:34:30,696 --> 00:34:31,895 हाँ! हाँ! 423 00:34:31,897 --> 00:34:32,988 हां भाई। 424 00:34:32,990 --> 00:34:34,656 हम उन्हें सरप्राइज देंगे। 425 00:34:34,658 --> 00:34:36,066 कुछ हथगोले फेंके। 426 00:34:36,068 --> 00:34:37,289 ठीक है, ठीक है, भाई। 427 00:34:37,291 --> 00:34:38,368 उसने क्या कहा? 428 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 उन्होंने कहा "ग्रेनेड फेंको।" 429 00:34:40,082 --> 00:34:42,422 हाँ, हमें कुछ मिला है। चलो उन्हें फेंक देते हैं। 430 00:35:05,830 --> 00:35:08,133 श, ष, श। 431 00:35:26,885 --> 00:35:28,765 क्या हो रहा है? कैमरन कहाँ है? 432 00:35:29,554 --> 00:35:32,622 बंदूकों वाले आदमी थे। बस लड़के हैं। वे ... वे अंदर आए, लेकिन हम छिप गए। 433 00:35:32,624 --> 00:35:34,823 - वे कमरे में आए? - हे भगवान। डेविड। 434 00:35:36,962 --> 00:35:40,029 एक महिला थी जो आई थी में और वे ... वे सिर्फ उसे गोली मार दी ... 435 00:35:40,031 --> 00:35:42,799 ठीक है ठीक है। तुम वहीं हो जहां तुम हो। मैं वहां आ रहा हूं। 436 00:35:42,801 --> 00:35:44,002 - मैं अभी आ रहा हूं। - अरे! 437 00:35:45,303 --> 00:35:46,970 अपने कमबख्त मुंह को बंद करो। 438 00:35:46,972 --> 00:35:49,140 आप हम सबको मार डालेंगे। 439 00:35:52,310 --> 00:35:55,213 मुझे देखो। मुझे आपको यहीं रहने की आवश्यकता है। 440 00:35:55,814 --> 00:35:57,749 मुझे आपको मजबूत होने की आवश्यकता है, ठीक है? 441 00:35:59,050 --> 00:36:00,685 मैं तुमसे बहुत प्यार करता हु। 442 00:36:02,821 --> 00:36:04,887 हमें पुलिस की जरूरत है, अभी। अभी। 443 00:36:04,889 --> 00:36:07,058 हमने आपको पांच बार फोन किया है। कृपया, किसी को भेजें। 444 00:36:08,159 --> 00:36:10,626 - सर, प्लीज, प्लीज। - मेरा बच्चा ऊपर है। 445 00:36:10,628 --> 00:36:12,296 सर, श्रीमान, सुनो, सुनो। 446 00:36:12,298 --> 00:36:13,698 प्लीज सर। 447 00:36:14,733 --> 00:36:15,767 क्या आपका परिवार है? 448 00:36:16,701 --> 00:36:18,801 हाँ, और मुझे आशा है जीवित रहने और उन्हें देखने के लिए। 449 00:36:18,803 --> 00:36:21,738 - मैं उस दरवाजे से बाहर जा रहा हूं। - नहीं, नहीं, नहीं, सर ... 450 00:36:21,740 --> 00:36:23,974 - मुझे पेशाब करने की जरूरत है। मुझे पेशाब करने की जरूरत है। - तुम नहीं हो। 451 00:36:30,048 --> 00:36:31,048 मुझे टॉयलेट जाना है। 452 00:36:31,983 --> 00:36:33,883 इसे इस्तेमाल करो। ठीक है? 453 00:36:33,885 --> 00:36:35,051 - तुम इसमें पेशाब करो। मैं जानवर नहीं हूं। - नहीं, मैडम। कृप्या। 454 00:36:35,053 --> 00:36:36,888 कृप्या। नहीं मैडम। कृप्या। 455 00:37:16,760 --> 00:37:17,995 मैडम, इस तरह। जल्दी कीजिये। 456 00:39:19,651 --> 00:39:20,859 राशिद! 457 00:39:20,861 --> 00:39:22,110 इसे इस्तेमाल करे। 458 00:39:22,112 --> 00:39:22,944 यह क्या है? 459 00:39:22,946 --> 00:39:24,520 यह बहुत स्वादिष्ट है, इसे आज़माएँ। 460 00:39:24,522 --> 00:39:25,625 आप यह खा लिया ?! 461 00:39:26,867 --> 00:39:28,283 जाओ, कोशिश करो। 462 00:39:28,285 --> 00:39:29,415 तुम मुर्ख हो! 463 00:39:30,454 --> 00:39:32,412 यह सूअर का मांस है, इसे फेंक दो! 464 00:39:32,414 --> 00:39:33,544 थूक! थूक! थूक! 465 00:39:34,291 --> 00:39:35,501 क्या आपको पानी की आवश्यकता है? 466 00:39:38,045 --> 00:39:39,127 लो, ले लो। 467 00:39:39,129 --> 00:39:40,589 अल्लाह तुम्हें माफ करे। 468 00:39:52,226 --> 00:39:53,892 तुम गूंगा गधा, वे सब्जियां हैं। 469 00:39:53,894 --> 00:39:54,894 घड़ी। 470 00:39:56,605 --> 00:39:57,615 इसे खाएं। 471 00:39:58,941 --> 00:40:00,315 कमबख्त गधे। 472 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 क्यों गुस्सा हो रहे हो? 473 00:40:01,529 --> 00:40:02,648 चले जाओ। 474 00:40:02,650 --> 00:40:03,944 इमरान, मैं तो मजाक कर रहा था! 475 00:40:03,946 --> 00:40:05,263 भाड़ में जाओ। 476 00:40:06,240 --> 00:40:08,114 - हमें ऊपर जाने की जरूरत है! - मैं दूसरे छोर से जाऊंगा। 477 00:40:08,116 --> 00:40:09,576 इमरान, लौट आओ दोस्त। 478 00:40:51,942 --> 00:40:53,378 सैली। 479 00:40:59,550 --> 00:41:00,550 हे भगवान। 480 00:41:01,419 --> 00:41:03,121 भगवान का शुक्र है कि आप यहां हैं। सुकर है। 481 00:41:15,399 --> 00:41:17,198 कैमरन कहाँ है? वह कहाँ है? 482 00:41:18,902 --> 00:41:19,902 डेविड। 483 00:41:21,271 --> 00:41:22,604 अरे। 484 00:41:22,606 --> 00:41:25,142 अरे। ठीक है। 485 00:41:26,243 --> 00:41:27,277 नमस्ते। 486 00:41:32,916 --> 00:41:34,017 ठीक है। 487 00:41:37,988 --> 00:41:40,257 धन्यवाद। धन्यवाद। 488 00:41:41,291 --> 00:41:43,260 धन्यवाद। धन्यवाद। 489 00:41:44,295 --> 00:41:45,896 ये लोग कौन हैं? 490 00:41:47,665 --> 00:41:49,132 वे हमारे साथ क्या चाहते हैं? 491 00:41:49,567 --> 00:41:51,034 अरे। श, ष। 492 00:41:51,469 --> 00:41:53,070 क्या आप मेरे लिए ज़हरा का संदेश देंगे? 493 00:41:53,538 --> 00:41:55,038 क्या आप उसे बता सकते हैं हमने इसे ठीक किया? 494 00:41:56,607 --> 00:41:57,607 हाँ। 495 00:42:00,410 --> 00:42:01,478 ठीक है। 496 00:42:02,546 --> 00:42:05,215 ठीक है। ठीक है। श्श्श। 497 00:42:06,216 --> 00:42:07,517 यह ठीक होने वाला है। 498 00:42:14,624 --> 00:42:16,326 घेराबंदी के तहत मुंबई। 499 00:42:16,960 --> 00:42:19,494 अराजकता भड़क गई है भारत की वित्तीय राजधानी में 500 00:42:19,496 --> 00:42:21,196 कई बम विस्फोटों के साथ 501 00:42:21,198 --> 00:42:23,567 और सशस्त्र बंदूकधारियों की रिपोर्ट शहर में भले ही भगदड़ मची हो। 502 00:42:25,603 --> 00:42:28,298 पापा आएंगे घर और हम एक साथ खेलेंगे। 503 00:42:28,924 --> 00:42:30,554 यह ठीक है, सेवा। 504 00:42:31,051 --> 00:42:32,261 ठीक है। 505 00:42:32,553 --> 00:42:33,885 ठीक है... 506 00:42:33,887 --> 00:42:35,276 ठीक है। 507 00:42:35,278 --> 00:42:38,347 और लक्जरी होटल सभी हमले के अधीन हैं। 508 00:42:38,349 --> 00:42:40,649 स्थानीय पुलिस बस हैं प्रशिक्षित या सुसज्जित नहीं 509 00:42:40,651 --> 00:42:44,353 कई सैन्य से निपटने के लिए इस परिमाण के ग्रेड हमले। 510 00:42:44,355 --> 00:42:48,556 अब जो आप देख रहे हैं वह अराजकता है प्रतिष्ठित ताज होटल के बाहर। 511 00:42:48,558 --> 00:42:51,493 आतंकवादियों ने घेराबंदी कर रखी है ऐतिहासिक संपत्ति के लिए, 512 00:42:51,495 --> 00:42:56,233 1,000 मेहमानों के साथ और 500 से अधिक कर्मचारी अंदर फंसे। 513 00:42:57,567 --> 00:43:00,368 मुंबई में कोई विशेष नहीं है अपनी खुद की इकाइयों को मजबूर करता है, 514 00:43:00,370 --> 00:43:05,075 सामरिक इकाइयों को भेजा जाना चाहिए नई दिल्ली में 800 मील दूर से। 515 00:43:05,509 --> 00:43:08,209 वे घंटों दूर हैं बहुत कम से कम पर 516 00:43:08,211 --> 00:43:11,248 और यह यहाँ बेडलाम है ताज पर जमीन पर। 517 00:43:13,927 --> 00:43:15,452 उन्हें वापस ले आओ! 518 00:43:16,305 --> 00:43:18,315 अरे, कैमरे वापस! वापस जाओ! 519 00:43:19,141 --> 00:43:21,811 कैमरे वापस मिल जाते हैं! उन्हें वापस ले आओ! अब उन्हें वापस ले आओ! 520 00:43:37,034 --> 00:43:38,742 मुझे चार आदमी मिले हैं। 521 00:43:38,744 --> 00:43:40,164 - केवल चार? - हाँ। 522 00:43:40,412 --> 00:43:42,042 हमें कुछ करना है। 523 00:43:42,956 --> 00:43:44,581 विशेष बल घंटे दूर हैं, वे अभी भी दिल्ली में हैं। 524 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 - फिर भी दिल्ली में ?! - हाँ। 525 00:43:47,002 --> 00:43:49,842 और हमारे पास आदेश हैं उनके आने तक नीचे खड़े रहे। 526 00:43:50,923 --> 00:43:52,673 हमें कुछ करना है... 527 00:43:53,675 --> 00:43:55,634 सीसीटीवी रूम है दूसरी मंजिल पर। 528 00:43:55,636 --> 00:43:56,336 इसलिए? 529 00:43:56,637 --> 00:43:57,637 इसलिए?! 530 00:43:58,013 --> 00:43:59,313 हम वहाँ जायेंगे! 531 00:43:59,806 --> 00:44:02,596 हम उनके पदों को देखेंगे! हम यहां इंतजार नहीं कर सकते। 532 00:44:04,568 --> 00:44:07,168 मदद! मेरी मदद करो! 533 00:44:07,170 --> 00:44:08,170 मदद! 534 00:44:15,479 --> 00:44:17,746 मेरी प्रेमिका। मेरी प्रेमिका। वह अभी भी वहाँ है। 535 00:44:17,748 --> 00:44:21,485 ब्री। ब्री! ब्री! 536 00:44:24,122 --> 00:44:26,286 यदि हम यहाँ खड़े हैं ... 537 00:44:26,288 --> 00:44:28,173 वहाँ कोई नहीं छोड़ा जाएगा। 538 00:44:30,727 --> 00:44:32,462 ठीक है। ठीक है। सीसीटीवी रूम। 539 00:44:50,847 --> 00:44:54,351 अभी शूटिंग चल रही है नीचे और पूर्व विंग में। 540 00:44:55,285 --> 00:44:57,387 सबसे सुरक्षित होगा चेम्बर्स लाउंज तक जाएं। 541 00:44:58,088 --> 00:44:59,222 हां, छठी मंजिल। 542 00:45:00,457 --> 00:45:01,491 ठीक है, अर्जुन। 543 00:45:02,793 --> 00:45:04,795 ठीक है। मुझे फ़ोन करो अगर आप कुछ भी सुनते हैं। 544 00:45:10,667 --> 00:45:12,234 सेवा सीढ़ियाँ सभी स्पष्ट हैं। 545 00:45:14,470 --> 00:45:16,506 लेकिन हमारे मेहमान फंस गए हैं होटल के माध्यम से सभी। 546 00:45:18,475 --> 00:45:20,544 मुझे लगता है कि हमें कोशिश करनी चाहिए और इकट्ठा होना चाहिए जो भी हम कर सकते हैं ... 547 00:45:21,377 --> 00:45:25,813 और उन्हें चेम्बर्स लाउंज में ले जाएं और पुलिस के आने का इंतजार करें। 548 00:45:25,815 --> 00:45:27,684 सर, ओल्गा ने बनाया पीछे से बाहर निकलें। 549 00:45:28,585 --> 00:45:29,817 हम भी ऐसा ही कर सकते हैं। 550 00:45:29,819 --> 00:45:31,655 हां, लेकिन हमारे मेहमान नहीं कर सकते। 551 00:45:32,455 --> 00:45:33,455 इनमें से सभी नहीं। 552 00:45:38,395 --> 00:45:39,796 सर, मेरे घर पर चार बच्चे हैं। 553 00:45:40,764 --> 00:45:41,764 मुझे पता है, दिलीप। 554 00:45:43,266 --> 00:45:44,634 कोई भी आपको रहने के लिए मजबूर नहीं कर रहा है। 555 00:45:47,804 --> 00:45:50,607 इसलिए, जो भी कोशिश करना चाहता है और इसे बाहर करो ... 556 00:45:52,709 --> 00:45:53,743 यह आपका समय है 557 00:45:56,646 --> 00:45:57,646 मुझे माफ करें श्रीमान। 558 00:45:58,547 --> 00:45:59,582 माफी न मांगें। 559 00:46:01,517 --> 00:46:02,517 चले जाओ। 560 00:46:16,198 --> 00:46:22,372 आप में से कई की पत्नियाँ हैं, घर में माता-पिता, परिवार। 561 00:46:23,406 --> 00:46:25,342 छोड़ने में कोई शर्म नहीं है। 562 00:46:26,610 --> 00:46:29,746 मैं यहां 35 साल से हूं। यह मेरा घर है। 563 00:46:32,215 --> 00:46:34,282 - मैं भी रह रहा हूं। - मैं भी रह रहा हूं। 564 00:46:34,284 --> 00:46:35,750 - मैं आपके साथ हूं, सर। - मैं आपके साथ हूं, सर। 565 00:46:35,752 --> 00:46:36,884 मैं भी। 566 00:46:36,886 --> 00:46:38,121 अतिथि भगवान है, सर। 567 00:46:44,194 --> 00:46:45,194 मेरे पीछे आओ। 568 00:46:53,302 --> 00:46:55,437 यहाँ। अपने सिर के चारों ओर लपेटें। 569 00:46:56,840 --> 00:46:58,708 इसलिए उन्हें पता है तुम उनमें से एक हो। 570 00:46:59,676 --> 00:47:00,844 मैं उनमें से नहीं हूं। 571 00:47:02,979 --> 00:47:06,681 सर, मैडम। मैंने सिर्फ अपने बॉस से बात की। 572 00:47:06,683 --> 00:47:08,683 वह कहता है कि हमें आना चाहिए चैंबर्स क्लब के ऊपर। 573 00:47:08,685 --> 00:47:10,185 - हम वहाँ सुरक्षित हो जाएगा। - क्यूं कर? 574 00:47:10,654 --> 00:47:11,655 तुम कुछ जानते हो? 575 00:47:12,321 --> 00:47:14,589 कितने हैं, वे कहां हैं? 576 00:47:14,591 --> 00:47:17,425 मुझे यकीन नहीं हो रहा है, सर। लेकिन मंडलों, सर, होटल में सबसे सुरक्षित जगह है ... 577 00:47:17,427 --> 00:47:19,462 मुझे पता है कमबख्त मंडलों है 578 00:47:20,530 --> 00:47:22,864 - क्या रास्ता साफ है? - जी श्रीमान। 579 00:47:22,866 --> 00:47:26,436 हम ... हम सर्विस सीढ़ियों से जाएंगे। हम कुछ मिनटों में छोड़ देंगे, ठीक है? 580 00:47:31,508 --> 00:47:34,307 उत्तरजीवी बंदूकधारियों ने पश्चिमी कपड़े पहने, 581 00:47:34,309 --> 00:47:36,243 शांत और व्यवस्थित रूप से 582 00:47:36,245 --> 00:47:38,445 नीचे घास काटना ठंडे खून में यात्रियों। 583 00:47:38,447 --> 00:47:40,313 यहां रक्तदान। 584 00:47:40,315 --> 00:47:43,483 ये पहली तस्वीरें हैं उन खून के धब्बे। 585 00:47:43,485 --> 00:47:47,287 बंदूकधारियों की एक अज्ञात संख्या अब ताज होटल को पूरी तरह से नियंत्रित करें। 586 00:47:47,289 --> 00:47:51,291 और इस गवाह के अनुसार, होटल के मेहमानों को व्यवस्थित रूप से निष्पादित कर रहे हैं 587 00:47:51,293 --> 00:47:53,728 फर्श से फर्श और कमरे से कमरा। 588 00:47:53,730 --> 00:47:56,530 उनके पास बम थे। काफी धुआं था। और वे ... 589 00:47:56,532 --> 00:48:00,367 श्श्श। पिताजी, आपको शांत करने की आवश्यकता है। मै ठीक हूँ। 590 00:48:00,369 --> 00:48:02,570 शहरी युद्ध लड़ने के लिए। 591 00:48:02,572 --> 00:48:05,252 खैर, मुझे नहीं पता कि वे क्या कर रहे हैं कह रहा है, लेकिन मैं तुमसे वादा करता हूँ, मैं ठीक हूँ। 592 00:48:05,508 --> 00:48:08,812 नहीं मुझे पता है। मैं सुरक्षित हूँ और मैं होटल के कमरे में हूँ। 593 00:48:09,479 --> 00:48:12,279 वे किसी को भी चाहते थे ब्रिटिश या अमेरिकी पासपोर्ट के साथ। 594 00:48:12,281 --> 00:48:15,483 देखिए, पुलिस अब यहां है, इसलिए मुझे यकीन है कि हम यहां से किसी भी मिनट निकल जाएंगे। 595 00:48:17,754 --> 00:48:18,855 चौथी मंजिल। 596 00:48:23,592 --> 00:48:24,927 नहीं, वे यहां नहीं आए हैं। 597 00:48:27,930 --> 00:48:28,930 वे नहीं करेंगे 598 00:48:32,301 --> 00:48:33,368 मुझे जाने के लिए मिला, पिताजी। 599 00:48:34,070 --> 00:48:35,430 मैं आपको फोन करूँगा जब हम बाहर हैं, ठीक है? 600 00:48:36,305 --> 00:48:38,705 का समावेश चबाड घर, एक यहूदी केंद्र, 601 00:48:38,707 --> 00:48:41,408 लक्ष्य सूची में दृश्य में विश्वसनीयता जोड़ता है 602 00:48:41,410 --> 00:48:43,813 वह मुस्लिम कट्टरपंथी जिम्मेदार हैं। 603 00:48:44,613 --> 00:48:49,616 चबाड में आठ बंधकों में शामिल हैं यहूदी अमेरिकी रब्बी, गेवरियल होल्ट्जबर्ग, 604 00:48:49,618 --> 00:48:52,488 और उनकी पत्नी रिवकी जो छह महीने की गर्भवती है। 605 00:49:02,966 --> 00:49:05,435 यहाँ प्रतीक्षा करें। अगर यह सुरक्षित है तो मैं संकेत दूंगा, ठीक है? 606 00:49:22,785 --> 00:49:23,785 आओ आओ। 607 00:49:28,057 --> 00:49:29,725 आओ आओ। शांत। 608 00:49:33,629 --> 00:49:34,629 आओ आओ। 609 00:49:43,840 --> 00:49:44,874 आओ आओ। 610 00:50:35,792 --> 00:50:37,894 श्री ओबेरॉय, श्रीमान। आप वहाँ हैं? 611 00:50:38,527 --> 00:50:40,562 महोदय। 612 00:50:41,164 --> 00:50:43,998 महोदय। सर, यह मैं हूँ, शामियाना से अर्जुन। 613 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 ठीक है। 614 00:50:49,037 --> 00:50:50,706 अर्जुन। 615 00:50:52,641 --> 00:50:53,742 कृपया आइये। आओ आओ। 616 00:50:54,877 --> 00:50:56,776 डर की कोई बात नहीं। कृपया आइये। 617 00:50:56,778 --> 00:50:58,380 हाँ। कृप्या। 618 00:51:00,816 --> 00:51:01,816 नमस्ते। 619 00:51:02,618 --> 00:51:03,618 हम कैसा महसूस कर रहे हैं? 620 00:51:04,019 --> 00:51:05,020 हाँ, सब कुछ ठीक है। 621 00:51:06,121 --> 00:51:07,122 सब कुछ ठीक है। 622 00:51:13,729 --> 00:51:17,833 कृपया कृपया। इस तरफ। बैठिये। हमारे पास पानी है ... 623 00:51:19,534 --> 00:51:21,568 - मैम, आई एम सो सॉरी। - जोमन। 624 00:51:21,570 --> 00:51:24,638 मुझे खेद है। अब सब ठीक हो जाएगा। आप पूरी तरह से सुरक्षित हैं। 625 00:51:24,640 --> 00:51:26,606 कहीं भी बैठो तुम्हें पसंद है, ठीक है? 626 00:51:26,608 --> 00:51:28,912 कोई बात नहीं। कृपया कृपया। 627 00:51:29,645 --> 00:51:30,645 आपका स्वागत है सर। 628 00:51:31,981 --> 00:51:34,742 - मुझे एक कॉन्यैक चाहिए। वर्नियर डेजेने। - बेशक। बेशक साहब। 629 00:51:36,752 --> 00:51:37,853 जल्दी, जल्दी, जल्दी। 630 00:51:39,553 --> 00:51:40,553 एक सीट लो, सर। 631 00:51:55,871 --> 00:51:58,807 देवियो और सज्जनों। मैं आपका ध्यान इस ओर लाना चाहूँगा? 632 00:51:59,242 --> 00:52:01,508 क्या आप करीब आ सकते हैं? अर्जुन, क्या तुम सिर्फ उनकी मदद कर सकते हो? 633 00:52:01,510 --> 00:52:03,977 आगे थोड़ा। मैं नही... मैं जोर से नहीं बोलना चाहता। कृप्या। 634 00:52:03,979 --> 00:52:06,780 क्या आप करीब आ सकते हैं, सर? सर, मैम? कृप्या। 635 00:52:06,782 --> 00:52:09,751 सर, आप कर सकते हैं ... क्या आप आगे आ सकते हैं, कृपया? धन्यवाद। 636 00:52:14,190 --> 00:52:15,457 देवियो और सज्जनों... 637 00:52:16,426 --> 00:52:20,462 मैं हेमंत ओबेरॉय हूं, ताज में यहाँ सिर शेफ। 638 00:52:21,595 --> 00:52:24,933 हम सब कुछ के लिए बहुत खेद है तुम्हें आज रात यहाँ सहना पड़ा है। 639 00:52:26,034 --> 00:52:30,538 लेकिन कृपया निश्चिंत रहें सबसे बुरा अब हमारे पीछे है। 640 00:52:32,207 --> 00:52:36,144 चेम्बर्स एक विशेष क्लब है। तक पहुँचना बहुत मुश्किल है। 641 00:52:37,579 --> 00:52:39,646 जैसा कि आप देख सकते हैं, कोई आंतरिक विंडो नहीं है 642 00:52:39,648 --> 00:52:42,217 और हर प्रवेश द्वार सुरक्षित किया गया है। 643 00:52:42,851 --> 00:52:46,920 हम यहां तक ​​सुरक्षित रहेंगे पुलिस आती है और हमें ले आती है। 644 00:52:46,922 --> 00:52:48,822 वह कब होगा? 645 00:52:48,824 --> 00:52:50,690 - उन्हें इतनी देर क्या लग रही है? - मैम। 646 00:52:50,692 --> 00:52:53,595 वे अभी बाहर हैं। कुछ ही समय की बात है। 647 00:52:55,298 --> 00:52:58,533 हाँ, क्या महत्वपूर्ण है क्या हम शांत और शांत रहते हैं 648 00:52:59,202 --> 00:53:02,205 क्योंकि हम अपनी स्थिति चाहते हैं एक रहस्य बनने के लिए। 649 00:53:05,108 --> 00:53:09,075 अंदर की स्थिति होटल पूरी तरह से हताश हो रहा है। 650 00:53:09,077 --> 00:53:12,845 केवल इस आदमी को मजबूर किया गया फुटेज एक रस्सी पर भागने के लिए तात्कालिक ... 651 00:53:12,847 --> 00:53:14,515 आ जाओ। हमें जाना चाहिए। 652 00:53:15,616 --> 00:53:17,185 जा रहे हैं? कहा पे? 653 00:53:18,686 --> 00:53:19,319 स्टाफ के हर व्यक्ति को आगे बढ़ रहा है छठी मंजिल पर चैम्बर्स लाउंज। 654 00:53:19,321 --> 00:53:21,087 उन्होंने कहा कि यह सुरक्षित हो जाएगा। 655 00:53:21,089 --> 00:53:22,255 बिल्कुल नहीं। 656 00:53:22,257 --> 00:53:23,790 सैली। आ जाओ। 657 00:53:23,792 --> 00:53:25,526 तुम जा सकते हो। मैं कहीं नहीं जा रहा हूँ। 658 00:53:27,362 --> 00:53:29,029 डेविड। पुरुष हैं बंदूकों के साथ 659 00:53:29,031 --> 00:53:30,864 जो सिर्फ लोगों को मार रहे हैं गलियारे में। 660 00:53:30,866 --> 00:53:32,906 - वहाँ कोई रास्ता नहीं है कि मैं वहाँ जा रहा हूँ। - मुझे पता है। 661 00:53:33,602 --> 00:53:36,036 और ज़हरा वहां से निकल गई और वह खुद से है। 662 00:53:36,038 --> 00:53:38,673 वे यहां आए। वे कमबख्त उसे, डेविड गोली मार दी। 663 00:53:39,174 --> 00:53:41,941 एक कमबख्त खरगोश की तरह। और अगर हम चलते हैं और अगर बच्चा उठता है, 664 00:53:41,943 --> 00:53:44,246 - वे हमें भी गोली मारने वाले हैं। - ठीक है ठीक है। ठीक है। 665 00:53:46,349 --> 00:53:48,948 मेरा मतलब, पुलिस पहले से ही बाहर हैं। 666 00:53:48,950 --> 00:53:51,053 क्या हम सिर्फ उनके लिए इंतजार नहीं कर सकते आने के लिए और हमें पाने के लिए? 667 00:53:56,791 --> 00:53:58,057 हाँ। 668 00:53:58,059 --> 00:53:59,059 ठीक है। 669 00:54:46,341 --> 00:54:48,707 कानू! 670 00:54:50,077 --> 00:54:51,077 कानू! 671 00:54:52,180 --> 00:54:53,180 कानू! 672 00:54:54,416 --> 00:54:55,416 कानू! 673 00:55:04,059 --> 00:55:08,027 रात हो गई है और मुंबई में बंदूक की लड़ाई की एक सुबह। 674 00:55:08,029 --> 00:55:12,465 शायद पहले कभी कोई शहर नहीं रहा एक समन्वित अभी तक यादृच्छिक में हमला किया गया 675 00:55:12,467 --> 00:55:15,034 और पूरी तरह से नासमझ तरीके से। 676 00:55:15,036 --> 00:55:18,138 घंटे और घंटे हो गए हैं अंधाधुंध आतंक 677 00:55:18,140 --> 00:55:19,806 मुंबई की सड़कों पर 678 00:55:19,808 --> 00:55:23,109 और हम अभी भी प्रतीत नहीं होते हैं इसके अंत में। 679 00:55:23,111 --> 00:55:25,812 आइए आपको बताते हैं बड़ी सुर्खियां मुंबई से। 680 00:55:25,814 --> 00:55:29,816 कम से कम 78 लोग मारे गए हैं और लगभग 200 घायल 681 00:55:29,818 --> 00:55:32,152 हमलों की एक श्रृंखला में दक्षिण मुंबई में। 682 00:55:32,154 --> 00:55:35,154 तीन पांच सितारा होटल, कोलाबा में एक पेट्रोल पंप, 683 00:55:35,156 --> 00:55:39,660 सीएसटी स्टेशन, कामा अस्पताल, सभी हमले के अंतर्गत आते हैं। 684 00:55:40,227 --> 00:55:43,896 मुंबई का राजसी ताज होटल अभी भी जल रहा है 685 00:55:43,898 --> 00:55:47,799 जबकि बंदूक की लड़ाई जारी है सुरक्षा बल और आतंकवादी। 686 00:55:49,337 --> 00:55:50,372 क्या आप ड्रिंक लेना चाहेंगे? 687 00:55:51,273 --> 00:55:53,373 श्री सावंत कितना लंबा है? 688 00:55:53,375 --> 00:55:55,807 आप पुलिस के प्रमुख हैं। क्या चल रहा है? 689 00:55:55,809 --> 00:55:57,210 हमारे आतंकी दस्ते का प्रमुख 690 00:55:57,212 --> 00:55:59,379 बंदूक तान दी गई अपनी कार में आज रात, श्री ओबेरॉय। 691 00:55:59,381 --> 00:56:01,915 और विशेष बल दिल्ली छोड़ना अभी बाकी है। 692 00:56:01,917 --> 00:56:03,051 अभी भी दिल्ली में है? 693 00:56:04,419 --> 00:56:07,053 फिर किसी को यहां से भेज दो। भगवान के लिए पुलिस बल का उपयोग करें। 694 00:56:07,055 --> 00:56:10,123 हमने एक घंटे पहले एक स्थानीय दस्ते में भेजा लेकिन हमने एक शब्द नहीं सुना है। 695 00:56:10,125 --> 00:56:12,682 भगवान आपके बच्चे को देख रहा है। 696 00:56:12,706 --> 00:56:15,081 अपनी आँखें बंद करें, चलो एक साथ प्रार्थना करते हैं। 697 00:56:15,083 --> 00:56:16,398 प्रार्थना? 698 00:56:17,294 --> 00:56:19,344 क्या अच्छी प्रार्थना है? हमें कभी किया है, माँ? 699 00:56:19,346 --> 00:56:21,129 मैं क्या कह सकता हूँ? 700 00:56:21,131 --> 00:56:22,511 मैं तुम्हारे लिए बहुत चिंतित हूँ। 701 00:56:23,204 --> 00:56:24,238 मुझे माफ कर दो। 702 00:56:26,207 --> 00:56:27,839 मैं बस घर जाना चाहता हूं। 703 00:56:27,841 --> 00:56:30,426 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। मैं तुम्हारे लिए प्रार्थना करूंगा। 704 00:56:31,245 --> 00:56:32,933 मैं आपको फोन करूँगा। 705 00:56:32,935 --> 00:56:34,445 ठीक है मेरे प्रिय। 706 00:56:39,153 --> 00:56:40,921 आप किसके साथ बोल रहे थे? 707 00:56:42,257 --> 00:56:43,489 क्या? 708 00:56:43,491 --> 00:56:45,291 तुम किससे बात कर रहे थे फोन पर? 709 00:56:45,293 --> 00:56:46,461 तुमसे मतलब। 710 00:56:48,862 --> 00:56:51,097 वह उनमें से एक है। 711 00:56:51,099 --> 00:56:53,799 - तुम क्या कहना चाहते हो? - आप उस भाषा में बात कर रहे हैं। 712 00:56:53,801 --> 00:56:55,834 क्या आप मुझे आतंकवादी कह रहे हैं? 713 00:56:55,836 --> 00:56:58,137 - तुम क्या कहना चाहते हो? मात्र यह कहें। - आप जवाब क्यों नहीं देंगे? 714 00:56:58,139 --> 00:56:59,872 आप मुझे क्यों नहीं बताएंगे आप कौन थे ... 715 00:56:59,874 --> 00:57:02,008 वह मेरे साथ है। 716 00:57:02,010 --> 00:57:03,576 - मुझे आपको बताने की जरूरत है। वह एक है ... - अरे। अपना मुंह बंद करें। 717 00:57:03,578 --> 00:57:06,079 चुप रहो। चले जाना। 718 00:57:06,081 --> 00:57:07,981 आपका व्यवहार अपमानजनक है। 719 00:57:07,983 --> 00:57:09,481 - जाओ भाड़ में जाओ। चले जाना। - श। श्श्श। 720 00:57:09,483 --> 00:57:11,550 मैडम, आइए। आइए। यह ठीक है, सर। ठीक है। 721 00:57:11,552 --> 00:57:13,285 मैंने उसे देखा। 722 00:57:13,287 --> 00:57:14,587 सब कुछ चल रहा है, यही वह मुझसे कहती है? 723 00:57:14,589 --> 00:57:16,021 - क्या तुम ठीक हों? - नहीं, सचमुच में। 724 00:57:16,023 --> 00:57:17,222 चिंता मत करो। वह कुल कुतिया है। 725 00:57:17,224 --> 00:57:18,257 आओ आओ। 726 00:57:18,259 --> 00:57:19,592 उस चेहरे को देखो। 727 00:57:19,594 --> 00:57:21,762 उसकी चुदाई नहीं हुई है दस वर्षों के लिए। 728 00:57:22,162 --> 00:57:23,162 न्यूनतम। 729 00:57:25,966 --> 00:57:27,134 - अरे। - धन्यवाद। 730 00:57:29,169 --> 00:57:32,139 पागल स्थिति है लेकिन हमें अभी इंतजार करना होगा। 731 00:57:32,574 --> 00:57:33,574 हम ठीक हो जाएंगे। 732 00:57:46,121 --> 00:57:47,555 अर्जुन। अर्जुन। 733 00:57:48,189 --> 00:57:49,189 माफ़ कीजिये। 734 00:57:51,926 --> 00:57:53,526 - जी श्रीमान। - वहाँ पर अंग्रेजी महिला देखें? 735 00:57:53,528 --> 00:57:54,529 फूड स्टेशन पर? 736 00:57:57,298 --> 00:57:58,298 हा। 737 00:57:58,966 --> 00:58:00,234 उसे आपकी दाढ़ी की चिंता है। 738 00:58:01,969 --> 00:58:02,970 - मेरी दाढ़ी। - अहां। 739 00:58:03,537 --> 00:58:05,072 साथ ही आपकी पगड़ी भी। 740 00:58:06,040 --> 00:58:08,206 रसोई में वापस लटकाओ एक छोटे से के लिए, हुह? 741 00:58:08,208 --> 00:58:09,208 अच्छा बच्चा। 742 00:58:22,357 --> 00:58:23,922 महोदया। 743 00:58:23,924 --> 00:58:26,428 मैं आपको कुछ दिखाना चाहता हूं। 744 00:58:28,530 --> 00:58:30,130 यह मेरा परिवार हैं। 745 00:58:33,435 --> 00:58:35,470 यह मेरा है ... यह मेरा बच्चा है। 746 00:58:37,238 --> 00:58:38,238 यहाँ सेवा है। 747 00:58:39,307 --> 00:58:44,478 वह मेरी पत्नी है और वह काफी ... काफी भयानक बहन। 748 00:58:50,317 --> 00:58:53,120 यह मेरी ... यह मेरी पगड़ी है। 749 00:58:54,355 --> 00:58:57,524 हमारे लिए सिख यह है ... यह पवित्र है। 750 00:58:59,426 --> 00:59:05,399 यह एक है ... यह एक प्रतीक है सम्मान और साहस का। 751 00:59:10,971 --> 00:59:15,477 चूंकि मैं एक छोटा लड़का था, मैं इसके बिना कभी बाहर नहीं गया। 752 00:59:18,212 --> 00:59:21,148 ऐसा करने के लिए ... यह मेरे परिवार के लिए शर्म की बात है। 753 00:59:23,318 --> 00:59:24,318 परंतु... 754 00:59:25,520 --> 00:59:28,088 जब हम इस होटल में हैं, आप मेरे मेहमान हैं। 755 00:59:29,624 --> 00:59:31,524 और मैं आपका स्टाफ हूं। 756 00:59:31,526 --> 00:59:34,428 तो, अगर यह आपको लगता है आराम से, मैं इसे उतार दूंगा। 757 00:59:35,596 --> 00:59:36,596 क्या तुम वह पसंद करोगी? 758 00:59:37,598 --> 00:59:38,598 नहीं। 759 00:59:39,666 --> 00:59:40,666 नहीं। 760 00:59:41,468 --> 00:59:42,903 मुझे तो डर लग रहा है। 761 00:59:43,637 --> 00:59:44,671 हम सब हैं। 762 00:59:46,507 --> 00:59:47,507 परंतु... 763 00:59:48,308 --> 00:59:49,910 इसके माध्यम से प्राप्त करने के लिए, हमें ... 764 00:59:50,577 --> 00:59:52,277 एक साथ रहना चाहिए। 765 00:59:52,279 --> 00:59:53,279 ठीक है? 766 00:59:56,083 --> 00:59:57,918 हाँ। वास्तव में। 767 00:59:58,352 --> 01:00:00,051 धन्यवाद। 768 01:00:00,053 --> 01:00:01,989 - धन्यवाद। - मैं तुम्हारे लिए थोड़ा पानी लाऊंगा। ठीक है? 769 01:00:02,590 --> 01:00:03,590 ठीक है। 770 01:00:08,530 --> 01:00:09,729 - नमस्ते? - नमस्ते। 771 01:00:09,731 --> 01:00:12,164 - श्रीमती वॉटसन - हां, हां? 772 01:00:12,166 --> 01:00:15,368 - यह होटल रिसेप्शन से लानी है। - हाँ। 773 01:00:15,370 --> 01:00:17,237 बचाव दल ने मै अपनी मंजिल पर है 774 01:00:17,739 --> 01:00:19,106 - वे हैं? - हाँ। 775 01:00:19,507 --> 01:00:21,740 - वे अपने रास्ते पर हैं, मैडम। - भगवान का शुक्र है। 776 01:00:21,742 --> 01:00:25,777 हां, हां। मैं उन्हें सुन सकता हूं। एलेक्स। एलेक्स, उन्हें में जाने दें 777 01:00:33,787 --> 01:00:35,067 409 पर कॉल करें। 778 01:00:36,845 --> 01:00:38,675 जल्दी करो और 409 पर कॉल करो! 779 01:00:50,651 --> 01:00:51,651 409 पर कॉल करें। 780 01:00:52,277 --> 01:00:54,027 409 पर कॉल करें! 781 01:00:54,029 --> 01:00:55,409 कॉल करें! 782 01:01:30,177 --> 01:01:31,645 महोदय। 783 01:01:34,181 --> 01:01:35,782 महोदय। 784 01:01:36,450 --> 01:01:37,516 सर, दरवाजा खोलो। 785 01:01:37,518 --> 01:01:39,819 अरे। तुम क्या कर रहे हो? 786 01:01:39,821 --> 01:01:41,620 - सर, खुला। - उस दरवाजे को न खोलें। क्या, तुम पागल हो? 787 01:01:41,622 --> 01:01:43,257 - आप हमें मारने जा रहे हैं। - शांत। 788 01:01:46,660 --> 01:01:48,393 श्री ओबेरॉय, श्रीमान। यह प्रभा है। 789 01:01:48,395 --> 01:01:51,229 - यह एक जाल हो सकता है। - मुझे पता है कि मैं क्या कर रहा हूं, सर। 790 01:01:54,702 --> 01:01:56,333 ओह, मेरे भगवान, प्रभा। 791 01:01:56,335 --> 01:01:58,639 यह मेरा खून नहीं है। आइए। 792 01:01:59,573 --> 01:02:00,805 श्श्श। 793 01:02:00,807 --> 01:02:01,807 अर्जुन, ध्यान! 794 01:02:03,175 --> 01:02:05,242 ठीक है। आओ आओ। कृपया आइये। 795 01:02:10,684 --> 01:02:11,684 कृप्या। 796 01:02:12,886 --> 01:02:14,286 कृपया कृपया। 797 01:02:14,288 --> 01:02:15,288 शांत रहें। 798 01:02:16,523 --> 01:02:18,790 मैडम, यह ठीक है। ठीक है। 799 01:02:20,260 --> 01:02:22,193 ठीक है। 800 01:02:22,195 --> 01:02:23,662 - क्या यहाँ कोई डॉक्टर है, कृपया? - ठीक है। 801 01:02:23,664 --> 01:02:25,764 - एक डॉक्टर या एक नर्स? - मैं नेत्र रोग विशेषज्ञ हूं। 802 01:02:25,766 --> 01:02:27,632 - कृपया आइये। - मुझे यकीन नहीं है कि मैं बहुत कुछ कर सकता हूं, 803 01:02:27,634 --> 01:02:28,769 - लेकिन मैं कोशिश कर सकता हूं। - ठीक है। 804 01:02:29,870 --> 01:02:32,105 मैं ... मुझे घाव देखने की जरूरत है। 805 01:02:34,809 --> 01:02:35,843 अरे, चुप रहिए! 806 01:02:42,182 --> 01:02:44,515 हमें इस छेद को बंद करने की जरूरत है तब हम उसकी बांह के लिए गोफन बनाते हैं। 807 01:02:44,517 --> 01:02:48,185 - इलास्टोप्लास्ट, सेलोटेप ... - प्राथमिक उपचार पेटी। 808 01:02:48,187 --> 01:02:50,824 आइए। इसे पकड़ें। यहाँ कस के पकड़ लो। 809 01:02:57,464 --> 01:02:58,863 अच्छी बात नहीँ हे। 810 01:02:58,865 --> 01:03:00,625 मुझे लगता है कि वह खून बह रहा है उसकी छाती गुहा में। 811 01:03:01,468 --> 01:03:03,868 उसे बचाने का कोई तरीका नहीं है बिना उसे अस्पताल पहुंचाए। 812 01:03:05,572 --> 01:03:07,439 - मैं उसे ले जाऊँगा। - बहुत खतरनाक। 813 01:03:07,441 --> 01:03:09,341 अगर वह रहती है, तो वह मर जाएगी। 814 01:03:16,350 --> 01:03:17,851 सर, प्लीज मुझे उसे लेने दीजिए। 815 01:03:18,652 --> 01:03:21,286 हम पीछे की सीढ़ियों से नीचे जाते हैं सीधे सेवा से बाहर निकलें। 816 01:03:21,288 --> 01:03:22,887 अर्जुन, यदि वे तुम्हें पा लें, वे हमें ढूंढते हैं। 817 01:03:22,889 --> 01:03:24,957 लेकिन अगर मैं इसे बनाता हूं, हमारे पास एक रास्ता होगा। 818 01:03:24,959 --> 01:03:26,627 श्श्श। 819 01:03:30,530 --> 01:03:32,165 हम उसे यहाँ मरने नहीं दे सकते। 820 01:03:34,533 --> 01:03:35,533 ठीक है। 821 01:03:36,402 --> 01:03:37,436 मुझे बुलाओ जब तुम बाहर निकल जाओगे। 822 01:03:41,440 --> 01:03:42,440 ठीक है। 823 01:03:44,978 --> 01:03:47,681 महोदया? महोदया? महोदया? 824 01:03:48,314 --> 01:03:49,834 मैं तुम्हें लेना आ रहा हूँ यहाँ से, ठीक है? 825 01:03:51,685 --> 01:03:54,454 लेकिन कुछ सीढ़ियां हैं। क्या आपको लगता है कि आप खड़े हो सकते हैं? 826 01:03:56,790 --> 01:03:59,693 हाँ? ठीक है। आ जाओ। धीरे से। आ जाओ। 827 01:04:00,861 --> 01:04:02,396 बस। 828 01:04:04,231 --> 01:04:05,797 - मैडम, आप ठीक हो जाएंगी। - ठीक है। 829 01:04:05,799 --> 01:04:07,768 ठीक हो जायेंगे। अर्जुन तुम्हारे साथ है। चिंता मत करो। 830 01:04:09,603 --> 01:04:11,738 सब लोग बस जाओ। सब कुछ ठीक हो जाएगा। 831 01:05:11,964 --> 01:05:13,733 ठीक है। ठीक है। 832 01:05:15,468 --> 01:05:17,904 ठीक है, मैडम। ठीक है। ठीक है। 833 01:05:22,843 --> 01:05:23,843 ठीक है। 834 01:05:29,783 --> 01:05:30,783 ठीक है। 835 01:05:47,322 --> 01:05:48,502 हाथ ऊपर। 836 01:05:48,866 --> 01:05:50,026 अपने हाथों को ऊपर रखें। 837 01:05:52,105 --> 01:05:53,972 स्टाफ, स्टाफ। होटल के कर्मचारी। कृपया कृपया... 838 01:05:53,974 --> 01:05:55,367 तुम कौन हो? 839 01:05:55,942 --> 01:05:57,619 कृपया, मेरा एक परिवार है! 840 01:05:58,667 --> 01:05:59,667 वह साफ है। 841 01:05:59,835 --> 01:06:00,876 हम पुलिस हैं। 842 01:06:00,878 --> 01:06:02,798 यह क्षेत्र सुरक्षित नहीं है, वापस जाओ। 843 01:06:03,881 --> 01:06:05,682 सीसीटीवी रूम, कहाँ है ?! 844 01:06:07,009 --> 01:06:08,299 सीसीटीवी रूम कहां है? 845 01:06:09,178 --> 01:06:10,928 सीसीटीवी रूम? मुझे बताओ! 846 01:06:11,597 --> 01:06:12,723 मुझे बताओ! 847 01:06:18,731 --> 01:06:19,731 जाओ, जाओ! 848 01:06:20,689 --> 01:06:22,334 ले जाएँ। ले जाएँ। ले जाएँ। 849 01:06:27,140 --> 01:06:29,111 रुको, भाई। मैं देखता हूँ। 850 01:06:33,035 --> 01:06:34,295 चीनी लगता है। 851 01:06:34,912 --> 01:06:36,082 जापानी हो सकता है। 852 01:06:37,456 --> 01:06:39,206 लेकिन उसने कपड़े पहने हैं एक अमेरिकी की तरह। 853 01:06:39,208 --> 01:06:42,628 अच्छा है, हम अमेरिकी चाहते हैं। लेकिन अगली बार जीवित। 854 01:06:43,170 --> 01:06:45,460 हमें अमीर बंधकों की जरूरत है। महत्वपूर्ण बंधक। 855 01:06:46,423 --> 01:06:48,460 कोई पासपोर्ट नहीं, कोई बटुआ नहीं। कुछ भी तो नहीं। 856 01:06:48,759 --> 01:06:50,139 उसकी ब्रा चेक करो। 857 01:06:52,304 --> 01:06:54,894 अपना हाथ अंदर डालो उसकी ब्रा और वहाँ की जाँच करें। 858 01:07:04,566 --> 01:07:07,606 नहीं, मुझे बहुत खेद है भाई ... 859 01:07:09,071 --> 01:07:10,741 मैं उसे वहां नहीं छू सकता। 860 01:07:11,483 --> 01:07:13,783 वह एक काफिर है। यह कोई पाप नहीं है। 861 01:07:14,368 --> 01:07:15,368 चेक। 862 01:07:22,793 --> 01:07:24,093 इमरान, अभी चेक करो। 863 01:07:25,531 --> 01:07:26,531 इमरान? 864 01:07:33,873 --> 01:07:35,113 जाओ जाओ जाओ। 865 01:07:38,911 --> 01:07:39,945 डेविड। 866 01:07:40,913 --> 01:07:42,815 दरवाजा खोलो। दरवाजा खोलो। 867 01:07:50,890 --> 01:07:54,061 उठ जाओ! अप! 868 01:07:54,867 --> 01:07:56,237 हाथ ऊपर! हाथ ऊपर! 869 01:07:56,577 --> 01:07:57,867 हाथ ऊपर! हाथ ऊपर! 870 01:07:59,037 --> 01:08:00,287 मुड़ो! इस तरह से मुड़ें! 871 01:08:00,289 --> 01:08:01,959 इस तरह से मुड़ें! 872 01:08:04,543 --> 01:08:05,633 जल्दी करो! 873 01:08:08,422 --> 01:08:10,762 मुझे एक गोरा लड़का मिला है। चीनी लड़की का प्रेमी। 874 01:08:11,744 --> 01:08:14,184 अच्छा हुआ, इमरान। उसे सुइट में ले जाएं। 875 01:08:14,803 --> 01:08:16,915 और अधिक बंधकों का पता लगाएं। महत्वपूर्ण देख बंधक। 876 01:08:16,917 --> 01:08:18,312 इस तरह, इस तरह! 877 01:08:18,974 --> 01:08:20,524 इंशाल्लाह, भाई। 878 01:08:21,143 --> 01:08:23,603 क्या तुम बहरे हो, गधे हो? मैं तुम्हें चोदूंगा! 879 01:09:09,650 --> 01:09:11,003 सही! सही! 880 01:09:11,443 --> 01:09:13,903 आप समझ नहीं रहे हैं बाएँ और दाएँ?! 881 01:09:15,822 --> 01:09:17,992 हाँ मैं यहाँ हूँ। दरवाजा खोलो। 882 01:09:28,220 --> 01:09:29,423 चुप रहो। 883 01:09:32,548 --> 01:09:34,259 इस तरह, यह कमरा है। 884 01:09:36,885 --> 01:09:37,885 चले जाओ। 885 01:09:38,220 --> 01:09:39,260 चले जाओ! 886 01:10:08,293 --> 01:10:10,792 - वे सिर्फ लड़के हैं। - नमस्ते? 887 01:10:10,794 --> 01:10:12,252 - नमस्कार महोदय। - हां, पटेल? 888 01:10:12,254 --> 01:10:13,424 हम सीसीटीवी रूम में पहुँच गए हैं। 889 01:10:13,964 --> 01:10:15,714 हम में से केवल दो ही बचे हैं। 890 01:10:15,716 --> 01:10:16,716 और आदमी भेजो। 891 01:10:17,202 --> 01:10:20,507 मैं नहीं कर सकता अंदर बहुत सारे VIP हैं। 892 01:10:21,138 --> 01:10:23,138 हमें ऑर्डर मिल गए हैं विशेष बलों के लिए प्रतीक्षा करें। 893 01:10:23,675 --> 01:10:25,315 ठीक है श्रीमान। 894 01:10:26,379 --> 01:10:27,642 अरे। 895 01:10:27,644 --> 01:10:29,280 यह कमरा कहाँ है? 896 01:10:29,282 --> 01:10:31,082 - यहाँ सामने लॉबी। - अहां। 897 01:10:31,950 --> 01:10:34,254 पश्चिमी प्रवेश द्वार या महासागर कक्ष। 898 01:10:54,339 --> 01:10:56,641 अभी भी है कुछ अच्छा सामान बचा है। 899 01:10:57,943 --> 01:10:59,011 एकल जौ। 900 01:11:00,245 --> 01:11:01,280 बीस साल की उम्र। 901 01:11:21,967 --> 01:11:23,066 वह क्या बकवास था? 902 01:11:25,104 --> 01:11:28,138 कोलाबा पुलिस। खुलना। 903 01:11:28,140 --> 01:11:29,242 यहीं रुकिए। निचे रहना। 904 01:11:32,043 --> 01:11:33,843 यह यहाँ अराजकता है, सर। हम वह सब कर रहे हैं जो हम कर सकते हैं। 905 01:11:33,845 --> 01:11:35,212 क्या आपने आदमियों को अंदर भेजा है? 906 01:11:35,214 --> 01:11:37,347 - मुझे क्षमा करें, क्या पुरुष? - बचाव दल। 907 01:11:37,349 --> 01:11:39,682 हां, श्री ओबेरॉय। हमने एक घंटे पहले एक दस्ते में भेजा। 908 01:11:39,684 --> 01:11:40,818 लेकिन अधिकांश मारे गए थे। 909 01:11:47,724 --> 01:11:49,061 मोहित सिंह। 910 01:11:50,519 --> 01:11:52,229 कोलाबा पुलिस, खुला। 911 01:11:53,432 --> 01:11:57,234 क्या आपने किसी मोहित सिंह को भेजा है दस्ते के हिस्से के रूप में? 912 01:11:57,236 --> 01:11:59,107 हम यहां आपको बचाने के लिए हैं। 913 01:12:01,240 --> 01:12:02,480 एक और एक है! 914 01:12:03,156 --> 01:12:04,307 मुख्य गलियारा। 915 01:12:04,309 --> 01:12:05,408 मल। 916 01:12:05,410 --> 01:12:08,449 चैंबर्स है लाउंज, वहाँ बहुत से लोग हैं। 917 01:12:09,815 --> 01:12:12,249 हां, श्री ओबेरॉय। मोहित सिंह दस्ते का हिस्सा थे। 918 01:12:12,251 --> 01:12:13,817 - हमने घंटों पहले संपर्क खो दिया था। - ठीक है। 919 01:12:13,819 --> 01:12:15,539 - हमें लगा कि वह मर गया है। - ठीक है धन्यवाद। 920 01:12:22,494 --> 01:12:24,461 अर्जुन, मैं नहीं कर सकता ... 921 01:12:24,463 --> 01:12:26,030 दरवाजा मत खोलो। वो वो है! 922 01:12:43,814 --> 01:12:44,948 महोदय? 923 01:12:44,950 --> 01:12:46,751 महोदय? 924 01:12:47,452 --> 01:12:49,286 खोलो, मदरफुकर्स। 925 01:12:50,222 --> 01:12:52,055 ले जाएँ! 926 01:12:52,057 --> 01:12:53,057 बाहर! 927 01:12:53,492 --> 01:12:54,893 बाहर बाहर! 928 01:13:00,532 --> 01:13:02,297 कितने लोग वहाँ हैं ?! 929 01:13:02,299 --> 01:13:04,129 कम से कम पचास, अब तक और हो सकता है। 930 01:13:04,968 --> 01:13:06,138 पचास लोग? 931 01:13:16,481 --> 01:13:17,938 आपके पास कितनी गोलियां हैं? 932 01:13:17,940 --> 01:13:19,064 छह। 933 01:13:19,066 --> 01:13:20,066 आप? 934 01:13:20,192 --> 01:13:21,322 वही। 935 01:13:21,324 --> 01:13:22,324 खुलना! 936 01:13:23,612 --> 01:13:25,492 खोलो, चोदो! 937 01:13:29,451 --> 01:13:31,451 आप में से किसी को भी नहीं बख्शा जाएगा! 938 01:13:34,399 --> 01:13:35,332 ठीक है। 939 01:13:35,334 --> 01:13:38,459 यहीं रुकिए और दरवाज़ा बंद करो, ठीक है? 940 01:13:39,071 --> 01:13:40,071 धन्यवाद। 941 01:14:02,093 --> 01:14:04,360 श, ष, श। शांत, शांत। 942 01:14:04,362 --> 01:14:05,828 नीचे नीचे नीचे। 943 01:14:05,830 --> 01:14:07,798 नीचे। नीचे नीचे। 944 01:14:13,203 --> 01:14:15,583 खोलो, मादरचोद! 945 01:14:30,622 --> 01:14:33,104 यह सिर्फ एक आदमी है। तैयार हो जाओ। 946 01:14:37,102 --> 01:14:38,102 अब्दुल्ला? 947 01:14:39,229 --> 01:14:40,689 अब्दुल्ला? यह क्या है? 948 01:14:41,064 --> 01:14:42,467 दो और है! 949 01:14:44,568 --> 01:14:46,528 वहां वहां के लोग। मैंने शोर सुना। 950 01:14:46,530 --> 01:14:47,736 हमें उन्हें शूट करना है। 951 01:14:47,738 --> 01:14:48,653 उन सब को मार दो। 952 01:14:48,655 --> 01:14:50,030 नहीं नहीं नहीं। 953 01:14:50,032 --> 01:14:51,032 गोली मार! 954 01:15:12,029 --> 01:15:14,431 - वे इस तरफ गए हैं। - गृहस्वामी, सावधान रहें। 955 01:15:14,433 --> 01:15:15,433 Houssam? 956 01:15:16,975 --> 01:15:18,175 क्या वे हमारे पीछे हैं ?! 957 01:15:18,852 --> 01:15:20,062 मुझे नहीं पता। 958 01:15:20,305 --> 01:15:22,407 श, ष, श। 959 01:15:25,577 --> 01:15:27,177 नहीं नहीं। 960 01:15:27,179 --> 01:15:29,014 अरे, अरे। ठीक है। 961 01:15:29,948 --> 01:15:30,948 ठीक है। 962 01:15:32,991 --> 01:15:34,621 चिकित्सक? हमें एक दवा चाहिए। 963 01:15:37,621 --> 01:15:40,500 वह एक विस्फोट था। होटल के अंदर बहुत सारी गोलीबारी हो रही है। 964 01:15:40,524 --> 01:15:43,292 यहां वे आते हैं। वे ताज की सीढ़ियों से उतर रहे हैं। 965 01:15:43,294 --> 01:15:46,897 हम यहीं ताज पर हैं जहां यह कार्रवाई सामने आ रही है। 966 01:15:53,095 --> 01:15:54,972 अरे, गृहस्वाम ... 967 01:15:56,431 --> 01:16:00,561 क्या आप मानते हैं कि बुल विल हमारे परिवारों को पैसे दो? 968 01:16:06,066 --> 01:16:08,146 इमरान, हम अंदर हैं अल्लाह की सेवा ... 969 01:16:08,610 --> 01:16:10,150 और कुछ मायने नहीं रखता है। 970 01:16:13,057 --> 01:16:15,625 बुल हम कहते हैं अधिक बंधकों की जरूरत है, चलो चलते हैं। 971 01:16:15,627 --> 01:16:18,428 उनके पैर में चोट लगी है, उसके लिए चलना मुश्किल है। 972 01:16:18,430 --> 01:16:19,753 क्या हुआ? 973 01:16:20,564 --> 01:16:22,961 यह सिर्फ एक खरोंच है। होम्स, तुम भी जाओ। 974 01:16:23,367 --> 01:16:24,457 ध्यान रखें। 975 01:16:24,459 --> 01:16:25,629 इमरान ... 976 01:16:26,128 --> 01:16:28,338 नज़र रखना अमेरिकी, ठीक है? 977 01:16:30,257 --> 01:16:31,377 ठीक है, अच्छा है। 978 01:17:03,957 --> 01:17:05,040 नमस्ते? 979 01:17:05,042 --> 01:17:06,611 पिता! पिता, यह इमरान है। 980 01:17:06,793 --> 01:17:09,673 इमरान? सुकर है। सुकर है। 981 01:17:10,130 --> 01:17:13,760 Jamilla! जमीला, यह तुम्हारा भाई है। 982 01:17:15,969 --> 01:17:18,349 आपका कैसा है प्रशिक्षण चल रहा है, इमरान? 983 01:17:19,932 --> 01:17:21,890 प्रशिक्षण अच्छा चल रहा है, पिता जी। 984 01:17:21,892 --> 01:17:24,192 पिता जी, मैंने फोन किया ... 985 01:17:24,436 --> 01:17:28,726 पिता मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ, मै तुम सब से बहुत प्यार करता हूं... 986 01:17:29,691 --> 01:17:33,821 हम सब आपसे बहुत प्यार करते हैं। तुम्हारी माँ तुम्हें बहुत याद करती है। 987 01:17:34,196 --> 01:17:37,316 आप हमें बना रहे हैं गर्व है, मेरे बेटे। 988 01:17:37,824 --> 01:17:41,794 पिता, मैं पूछना चाहता था, किया वे आपको अभी तक पैसे दे रहे हैं? 989 01:17:42,413 --> 01:17:44,663 नहीं, अभी तक मेरा बच्चा नहीं है। 990 01:17:44,665 --> 01:17:46,373 अभी तक पैसे नहीं मिले। 991 01:17:46,375 --> 01:17:49,465 लेकिन चिंता मत करो, ये अल्लाह के बहुत नेक आदमी हैं। 992 01:17:49,878 --> 01:17:51,708 बहुत अच्छे लोग हैं। 993 01:17:52,357 --> 01:17:55,340 पिता, सुनिश्चित करें कि आप उनसे पैसे प्राप्त करते हैं। 994 01:17:55,342 --> 01:17:58,432 उन्होंने इसे पवित्र कुरान की कसम दी। 995 01:17:58,762 --> 01:18:01,304 पिता, मेरा प्यार दो जमिला और माँ को। 996 01:18:01,306 --> 01:18:02,556 - पिता। - इमरान? 997 01:18:03,058 --> 01:18:06,018 - पिता ... पिता ... पिता। - इमरान, क्या तुम वहाँ हो? इमरान? 998 01:18:06,237 --> 01:18:07,671 इमरान? 999 01:19:36,392 --> 01:19:37,828 "मेरे प्यारे डेविड।" 1000 01:19:39,496 --> 01:19:42,566 जैसा कि मैंने यह पत्र लिखा है, मैं उम्मीद करता हूँ कि आप इसे कभी नहीं पढ़ पाएंगे। 1001 01:19:44,267 --> 01:19:46,737 कि मुझे बताने का मौका मिला आप इन शब्दों को व्यक्ति में। 1002 01:19:49,707 --> 01:19:51,508 आपने मुझसे कहा जब हम पहली बार मिले, 1003 01:19:52,309 --> 01:19:54,511 'अगर आपको डर लग रहा है, बस कूदो। 1004 01:19:55,779 --> 01:19:59,650 "आप गिर सकते हैं, लेकिन आप बस उड़ सकते हैं।" " 1005 01:20:00,250 --> 01:20:01,285 "और आप सही थे।" 1006 01:20:03,187 --> 01:20:04,187 और हमने किया। 1007 01:20:06,223 --> 01:20:09,193 मुझे नहीं पता कि किस तरह का पागलपन है किसमेट ने हमारी दुनिया को टक्कर दी। 1008 01:20:11,295 --> 01:20:15,666 लेकिन अगर हमने काम किया, तो इसकी वजह थी आप और मेरे परिवार के साथ आपका धैर्य। 1009 01:20:17,668 --> 01:20:21,237 हम में आपके विश्वास ने मुझे बनाया ऐसा लगता है कि कुछ भी संभव है। 1010 01:20:22,572 --> 01:20:23,573 अब भी। 1011 01:20:24,374 --> 01:20:25,743 इस दुःस्वप्न में भी। 1012 01:20:29,847 --> 01:20:32,516 मुझे पता है कि आप हमारे बेटे की परवरिश करेंगे वह आदमी हो जो तुम हो। 1013 01:20:33,984 --> 01:20:36,520 कृपया कैमरन को हर दिन याद दिलाएं मैं उससे कितना प्यार करता हूं। 1014 01:20:37,888 --> 01:20:39,690 और मैं उसके पिता से कितना प्यार करता हूं। 1015 01:20:41,525 --> 01:20:42,526 हमेशा के लिए। 1016 01:20:43,460 --> 01:20:44,460 "ज़हरा।" 1017 01:20:52,803 --> 01:20:55,470 इसे रोक। इसे बंद करो, मिस काशानी। 1018 01:20:55,472 --> 01:20:57,239 मिस कशानी, कृपया बंद करो। रूक जा। 1019 01:20:57,241 --> 01:20:59,241 - खोलो इसे। - कृपया, यहां आकर बैठें। कृप्या। 1020 01:20:59,243 --> 01:21:01,576 मुझे अपने परिवार के साथ रहना है। दरवाजा खोलो। 1021 01:21:01,578 --> 01:21:04,013 मुझे पता है कि यह कठिन है, लेकिन अभी पुलिस बहुत पास है। 1022 01:21:04,015 --> 01:21:05,249 किसी का आना नहीं। 1023 01:21:06,283 --> 01:21:09,552 हम यहां छह घंटे रहे। छह घंटे किस लिए? 1024 01:21:10,420 --> 01:21:11,621 हमारे लिए कोई नहीं आ रहा है। 1025 01:21:13,556 --> 01:21:15,659 मेरी बच्ची वहीं है। कृपया दरवाज़ा खोलें। 1026 01:21:16,894 --> 01:21:17,961 वह ठीक कह रही है। 1027 01:21:18,862 --> 01:21:19,795 दरवाजा खोलो। 1028 01:21:19,797 --> 01:21:20,862 मुझे जाना है। 1029 01:21:20,864 --> 01:21:22,531 - मैं भी। - कृपया कृपया। 1030 01:21:22,533 --> 01:21:24,432 हम सभी को खाली नहीं कर सकते पता किए बिना। 1031 01:21:24,434 --> 01:21:25,734 यह हर कोई नहीं है। 1032 01:21:25,736 --> 01:21:27,905 छह लोग हैं। बस इतना ही। 1033 01:21:28,839 --> 01:21:30,371 जा रहे थे। दरवाजा खोलो। 1034 01:21:30,373 --> 01:21:34,745 सर, अगर वे हमें जाते हुए सुनें, हम सब मर जाएंगे। 1035 01:21:35,579 --> 01:21:37,512 उन्हें पता है कि हम यहां हैं। 1036 01:21:37,514 --> 01:21:40,382 अगर वे वापस आते हैं, तो हम सभी मर जाते हैं। अगर वे इमारत पर बम गिराते हैं, तो हम मर जाते हैं। 1037 01:21:40,384 --> 01:21:42,720 अगर हम छोड़ देते हैं, तो शायद हम मर जाते हैं। हम अपना चांस लेते हैं। 1038 01:21:44,455 --> 01:21:45,656 कमबख्त दरवाजा खोलो। 1039 01:21:46,356 --> 01:21:47,356 अभी व। 1040 01:21:58,401 --> 01:21:59,401 बहुत अच्छा, सर। 1041 01:22:10,013 --> 01:22:12,814 - हम आपके लिए प्रार्थना करेंगे सर। - हाँ, अपनी प्रार्थनाओं को चोदो। 1042 01:22:12,816 --> 01:22:14,450 यही इस बकवास शुरू कर दिया। 1043 01:22:32,536 --> 01:22:33,536 चलिए चलते हैं। 1044 01:23:01,999 --> 01:23:02,999 ज़हरा! 1045 01:23:09,773 --> 01:23:11,505 अरे। यह बेवकूफी है। 1046 01:23:11,507 --> 01:23:13,442 - आइए। चलिए चलते हैं। - मैं अपना बच्चा पा रही हूं। 1047 01:23:17,380 --> 01:23:18,380 चलाएँ। 1048 01:23:19,950 --> 01:23:20,950 अरे! 1049 01:23:23,378 --> 01:23:24,621 उस रास्ते जाओ। 1050 01:23:25,088 --> 01:23:26,088 उस रास्ते जाओ! 1051 01:23:27,549 --> 01:23:28,549 उस रास्ते जाओ! 1052 01:23:29,718 --> 01:23:30,718 वापस जाओ! 1053 01:23:33,563 --> 01:23:34,563 ठीक है। 1054 01:23:36,399 --> 01:23:39,167 वे हमें नहीं मारेंगे। वे हमें जीवित चाहते हैं। ठीक है। 1055 01:23:39,169 --> 01:23:40,308 अरे! 1056 01:23:41,021 --> 01:23:42,021 चुप रहो और आगे बढ़ो। 1057 01:23:45,942 --> 01:23:47,688 रशीद, क्या हो रहा है? 1058 01:23:48,070 --> 01:23:50,450 मुझे दो और मिले, भाई। ऊंचे रोलर्स। 1059 01:23:51,148 --> 01:23:53,993 अच्छा। उन्हें दूसरों के साथ रखो। 1060 01:23:54,743 --> 01:23:57,703 बाद में, आप लाइन देंगे खिड़कियों से उन्हें। 1061 01:23:58,539 --> 01:24:01,289 और उनके दिमाग को बाहर उड़ा दें नीचे सभी कैमरों के लिए। 1062 01:24:17,307 --> 01:24:18,307 चले जाओ! 1063 01:24:18,725 --> 01:24:19,840 निचे उतरो! 1064 01:24:22,020 --> 01:24:23,144 निचे उतरो! 1065 01:24:23,146 --> 01:24:24,436 रुकें! निचे उतरो! 1066 01:24:24,898 --> 01:24:25,898 निचे उतरो! 1067 01:24:32,322 --> 01:24:33,572 उसे बाँध दो। 1068 01:24:37,160 --> 01:24:38,494 कैमरन कहाँ है? 1069 01:24:39,695 --> 01:24:41,999 तुम मुझे नहीं जानते 1070 01:24:45,794 --> 01:24:47,304 हाथ आपकी पीठ के पीछे। 1071 01:24:48,171 --> 01:24:50,906 Whoah। धीरे से, धीरे से। बस उसके हाथ ... 1072 01:25:00,267 --> 01:25:01,597 वह स्थानीय दिखती है? 1073 01:25:02,819 --> 01:25:04,855 भारतीय? है ना? 1074 01:25:07,657 --> 01:25:08,657 जानवरों। 1075 01:25:13,162 --> 01:25:14,697 नहीं नहीं! नहीं! 1076 01:25:34,650 --> 01:25:36,952 ये चित्र TAKEN AROUND 4:00 a.m। 1077 01:25:36,954 --> 01:25:38,819 पल सुरक्षा बलों को दिखाएं 1078 01:25:38,821 --> 01:25:41,923 और नाराज नागरिक दो बंदूकधारियों से भिड़ गए, 1079 01:25:41,925 --> 01:25:43,557 उन्हें लाठी से पीटा जा रहा है। 1080 01:25:43,559 --> 01:25:46,161 बंदूकधारियों ने पहले अपहरण किया था एक पुलिस वैन 1081 01:25:46,163 --> 01:25:49,665 और माना जाता है सीएसटी स्टेशन हमले के पीछे। 1082 01:25:50,133 --> 01:25:53,868 दोनों पुरुषों को कई गोली लगी घाव जिससे एक की मौत हो गई। 1083 01:25:53,870 --> 01:25:57,039 जबकि दूसरे, अजमल कसाब, अब हिरासत में है। 1084 01:25:58,841 --> 01:26:00,401 भाई बुल कौन है? 1085 01:26:02,144 --> 01:26:04,159 तुम कर सकते हो तुम जो भी मुझसे चाहते हो। 1086 01:26:04,665 --> 01:26:06,215 मुझे नहीं पता। 1087 01:26:07,835 --> 01:26:09,215 भाई बुल ... 1088 01:26:09,628 --> 01:26:11,548 उसने आपसे क्या करने के लिए कहा? 1089 01:26:13,423 --> 01:26:14,593 उसने कहा... 1090 01:26:15,259 --> 01:26:16,799 "आप मुसलमान हैं।" 1091 01:26:17,886 --> 01:26:19,716 "काफिरों ने तुम्हें ठग लिया।" 1092 01:26:20,055 --> 01:26:21,925 "उन्होंने तुम्हें गरीबी में छोड़ दिया।" 1093 01:26:23,141 --> 01:26:25,481 "उन्होंने आपको पीछे छोड़ दिया, जैसे-जैसे वे आगे बढ़ते गए। " 1094 01:26:26,478 --> 01:26:27,478 "चले जाओ।" 1095 01:26:28,313 --> 01:26:29,563 "दो जिहाद।" 1096 01:26:30,357 --> 01:26:31,777 "जाओ और जिहाद करो।" 1097 01:26:38,681 --> 01:26:42,150 फिलहाल, वहाँ हैं मुंबई में अभी भी आतंकवादी ढीले हैं। 1098 01:26:42,152 --> 01:26:45,319 सेना को लगता था काम किया कि वे ... हैं 1099 01:26:53,062 --> 01:26:54,758 उसे फिर से बुलाओ। 1100 01:27:39,009 --> 01:27:41,469 आपकी योजना क्या थी? आप आगे कहाँ जा रहे थे? 1101 01:27:41,803 --> 01:27:43,563 हम मरने वाले थे। 1102 01:27:57,945 --> 01:27:59,825 उसका फोन बंद है। 1103 01:28:13,709 --> 01:28:16,509 हससम और मैं अभी बाहर ही था। अब हम यहां हैं। 1104 01:28:17,089 --> 01:28:18,469 हां, हमने पहले ही आग जला ली थी। 1105 01:28:19,675 --> 01:28:21,015 ठीक है, मैं पूछता हूँ। 1106 01:28:23,319 --> 01:28:24,511 Oi। 1107 01:28:24,513 --> 01:28:25,813 तुम्हारा नाम क्या है? 1108 01:28:26,056 --> 01:28:27,266 तुम्हारा नाम क्या है? 1109 01:28:29,852 --> 01:28:31,312 क्या? तुम्हारा नाम क्या है? 1110 01:28:31,562 --> 01:28:33,060 मुझे बताओ! बोले! 1111 01:28:33,062 --> 01:28:34,928 - तुम्हारा नाम क्या है? - मुझे समझ नहीं आता। 1112 01:28:34,930 --> 01:28:36,320 क्या, गधे? क्या? 1113 01:28:36,322 --> 01:28:37,190 अब्दुल्ला ... 1114 01:28:37,192 --> 01:28:38,108 हाँ? 1115 01:28:38,110 --> 01:28:39,270 उससे अंग्रेजी में पूछें। 1116 01:28:39,903 --> 01:28:41,743 उससे पूछो। "तुम्हारा नाम क्या हे?" 1117 01:28:43,156 --> 01:28:44,171 क्या? 1118 01:28:44,173 --> 01:28:46,039 - क्या ... - क्या... 1119 01:28:46,041 --> 01:28:47,207 - है ... - है... 1120 01:28:47,209 --> 01:28:48,408 - आपका ... - तुंहारे... 1121 01:28:48,410 --> 01:28:50,410 - नाम? - नाम? 1122 01:28:50,412 --> 01:28:51,412 उसे बताओ। 1123 01:28:52,181 --> 01:28:55,684 मैं कोई नहीं हु। मैं सेल्समैन हूं। मेरा नाम पीटर है। 1124 01:28:56,453 --> 01:28:57,653 मै कोई नहीं हु। 1125 01:28:59,173 --> 01:29:00,413 गधे। 1126 01:29:00,924 --> 01:29:04,514 मुझे माफ करना भाई, मैं नहीं समझना। यह एक लंबा नाम है। 1127 01:29:05,179 --> 01:29:07,929 यह ठीक है, अब्दुल्ला। चेक उसकी जेब, उसके बटुए की जाँच करें। 1128 01:29:08,765 --> 01:29:11,057 हर जगह की जाँच करें, आपको कुछ मिलेगा। 1129 01:29:11,059 --> 01:29:12,059 ठीक है भाई। 1130 01:29:12,144 --> 01:29:13,144 इसे पकड़ें। 1131 01:29:13,770 --> 01:29:14,900 उसकी जेब की जांच करें। 1132 01:29:23,030 --> 01:29:24,110 यह सब क्या है? 1133 01:29:26,950 --> 01:29:28,448 हाँ साहब, यह होसम है। 1134 01:29:28,450 --> 01:29:29,383 हाँ गृहस्वामी? 1135 01:29:29,385 --> 01:29:31,791 हमें उसका पता चला बटुआ और पासपोर्ट। 1136 01:29:32,121 --> 01:29:34,080 इसकी एक फोटो मुझे भेज दो। 1137 01:29:34,082 --> 01:29:35,222 बस एक पल। 1138 01:29:35,224 --> 01:29:37,459 अच्छा, हम उस पर एक जांच चलाएंगे। 1139 01:29:37,461 --> 01:29:38,551 अभी भेज रहा हूं। 1140 01:29:41,089 --> 01:29:42,329 इसे मत छुओ। 1141 01:29:44,384 --> 01:29:45,384 भाड़ में जाओ! 1142 01:29:46,762 --> 01:29:48,202 कमबख्त किसान। 1143 01:29:56,688 --> 01:29:57,562 आप कुत्ते! 1144 01:29:57,564 --> 01:29:58,563 लानत है मुझ पे! 1145 01:29:58,565 --> 01:29:59,565 लानत है मुझ पे! 1146 01:29:59,733 --> 01:30:01,113 बस कोशिश करो, तुम कुत्ते! 1147 01:30:01,693 --> 01:30:02,693 लानत है मुझ पे! 1148 01:30:02,903 --> 01:30:03,903 लानत है मुझ पे! 1149 01:30:05,072 --> 01:30:06,453 तुम, नीचे रहो! 1150 01:30:09,535 --> 01:30:11,545 सर निचे करो! सर निचे करो! 1151 01:30:14,029 --> 01:30:15,539 - हससम? - हाँ? 1152 01:30:15,958 --> 01:30:17,538 यह शोर कैसा है, क्या हो रहा है? 1153 01:30:18,085 --> 01:30:21,055 अब्दुल्ला, वह पागल हो गया है! उसने रूसी की पसलियों को तोड़ दिया! 1154 01:30:22,047 --> 01:30:24,007 - रूसी लगाएं। - ठीक है ठीक है। 1155 01:30:25,341 --> 01:30:27,743 अरे! अरे! 1156 01:30:27,928 --> 01:30:28,968 उससे बात करें। 1157 01:30:30,346 --> 01:30:32,212 वासिली गोर्देत्स्की? 1158 01:30:33,515 --> 01:30:35,349 तुम जानते हो मैं कौन हूँ। 1159 01:30:35,351 --> 01:30:37,186 - वासिली गोर्डेत्स्की? - क्या? 1160 01:30:38,988 --> 01:30:41,955 अध्यक्ष और सह-संस्थापक एनवी कैपिटल का। 1161 01:30:41,957 --> 01:30:44,359 पूर्व अधिकारी सोवियत स्पेशल फोर्सेस में। 1162 01:30:46,294 --> 01:30:47,895 तो क्या कमबख्त? 1163 01:30:49,465 --> 01:30:51,099 आपको पैसा चाहिए? हम्म? 1164 01:30:51,833 --> 01:30:53,201 मैं आपको पैसे दिलवा सकता हूँ। 1165 01:30:54,403 --> 01:30:56,869 आपका पैसा यहां आपको नहीं बचाया जाएगा। 1166 01:30:56,871 --> 01:30:58,838 आपने जो किया उसके लिए आप मर जाएंगे अफगानिस्तान में। 1167 01:30:58,840 --> 01:31:00,908 ओह, भगवान के लिए। 1168 01:31:01,410 --> 01:31:04,346 आपको पता है कि मैंने अफगानिस्तान में किया था? 1169 01:31:06,482 --> 01:31:08,315 मैंने तेरी माँ की चुदाई की! 1170 01:31:08,317 --> 01:31:10,883 मैं तुम्हारी बहन को चोदता हूँ, आपने चुभाया! अगर आप... 1171 01:31:15,457 --> 01:31:16,937 अब्दुल्ला को लगाओ। 1172 01:31:20,063 --> 01:31:20,937 हां भाई? 1173 01:31:20,939 --> 01:31:21,897 तुम क्या कर रहे हो?! 1174 01:31:21,899 --> 01:31:23,690 उसने मेरे चेहरे पर थूक दिया, ठीक है? 1175 01:31:23,692 --> 01:31:25,322 अब्दुल्ला, शांत हो जाओ। 1176 01:31:25,944 --> 01:31:27,744 यह नहीं है गुस्सा होने का समय। 1177 01:31:28,530 --> 01:31:30,530 ये लोग हैं अब महत्वपूर्ण नहीं है। 1178 01:31:32,117 --> 01:31:35,787 सीएनएन ने केवल यह दिखाया कि स्पेशल मुंबई में फोर्स उतर गई है। 1179 01:31:36,330 --> 01:31:39,540 आपको स्पष्टवादी होना चाहिए आगे क्या करना है। 1180 01:31:40,292 --> 01:31:41,752 - समझना? - हाँ ... 1181 01:31:42,419 --> 01:31:44,419 - हां भाई! - हाँ! हां, भाई बुल। 1182 01:31:45,589 --> 01:31:46,589 अब्दुल्ला ... 1183 01:31:47,132 --> 01:31:48,382 यह समय है। 1184 01:31:48,967 --> 01:31:51,967 मुंबई से वाशिंगटन तक, उन्हें उनकी चीखें सुनने दें ... 1185 01:31:52,471 --> 01:31:54,596 जैसा हमने सुना है हमारे मुस्लिम भाई चिल्लाते हैं। 1186 01:31:54,598 --> 01:31:55,928 ईश्वर महान है, भाई। 1187 01:31:58,143 --> 01:31:59,142 बात सुनो। 1188 01:31:59,144 --> 01:32:01,354 भाई कह रहा है, यह समय है। 1189 01:32:01,670 --> 01:32:03,023 सभी अल्लाह की प्रशंसा करते हैं! 1190 01:32:05,107 --> 01:32:07,234 इमरान, तुम यहीं रहो। 1191 01:32:07,236 --> 01:32:09,486 उन पर नजर रखें। अगर किसी ने चाल ... 1192 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 कोई भी चलता है, तुम उन्हें गोली मार दो। ठीक है? 1193 01:32:20,488 --> 01:32:21,621 निचे रहना! 1194 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 निचे रहना! 1195 01:32:24,962 --> 01:32:27,262 क्या आपको समझ नहीं आया ?! नीचे उतरो या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा! 1196 01:32:58,260 --> 01:33:00,262 कृप्या। अरे नहीं। 1197 01:33:14,375 --> 01:33:19,395 भाई कहता है हमें चाहिए होटल के हर कोने को रोशन करें। 1198 01:33:20,749 --> 01:33:23,482 रुकें! रुकें! कृपया कृपया! रुकें! 1199 01:33:23,484 --> 01:33:25,719 मैं यहाँ काम करता हूँ। कृपया इस तरह से नीचे जाएं। 1200 01:33:25,721 --> 01:33:29,023 सर, प्लीज, वे आपको गोली मार देंगे। महोदय। वे तुम्हें गोली मार देंगे। कृप्या। इस तरफ। 1201 01:33:29,725 --> 01:33:32,759 मेरे पीछे आओ। मेरे पीछे आओ। कृप्या। मेरे पीछे आओ, सर। कृप्या मेरा पीछा करें। 1202 01:33:32,761 --> 01:33:33,928 कृप्या मेरा पीछा करें। 1203 01:33:52,013 --> 01:33:53,013 आइए। 1204 01:33:55,149 --> 01:33:56,250 श, ष। 1205 01:34:29,685 --> 01:34:31,283 महोदय। 1206 01:34:31,285 --> 01:34:32,521 सर, दरवाजा खोलो। 1207 01:34:34,255 --> 01:34:35,655 महोदय। सर, यह अर्जुन है। 1208 01:34:35,657 --> 01:34:37,124 यह अर्जुन है। दरवाजा खोलो। 1209 01:34:39,795 --> 01:34:41,028 हे भगवान। 1210 01:34:42,129 --> 01:34:43,729 कृपया आइये। कृपया इस तरफ आएं। आओ आओ आओ। 1211 01:34:43,731 --> 01:34:45,464 इस तरह, सर। 1212 01:34:45,466 --> 01:34:47,346 प्लीज आओ, मैडम। हां मैम। 1213 01:34:47,735 --> 01:34:49,468 आइए। आइए। ठीक है। कृपया आइये। 1214 01:34:49,470 --> 01:34:51,405 ज़हरा? ज़हरा? 1215 01:34:52,473 --> 01:34:53,608 कृपया चिंता न करें। 1216 01:34:59,814 --> 01:35:03,482 क्षमा करें श्रीमान। कहीं और जाना नहीं था। उन्होंने होटल में आग लगा दी। 1217 01:35:03,484 --> 01:35:05,353 यह एक बच्चा है। तुम मुझ से क्या करवाना चाहते हो? 1218 01:35:30,177 --> 01:35:31,646 सैली के पास कैमरून है। 1219 01:35:32,547 --> 01:35:37,318 वे एक उपयोगिता कोठरी में हैं कमरे के बगल में 415। 1220 01:35:38,486 --> 01:35:40,755 चार-एक-पाँच। 1221 01:35:42,390 --> 01:35:43,390 नहीं। 1222 01:35:45,793 --> 01:35:46,793 डेविड। 1223 01:35:47,428 --> 01:35:48,428 डेविड। 1224 01:35:54,546 --> 01:35:55,462 शांत! 1225 01:35:55,464 --> 01:35:56,546 शांत! 1226 01:35:56,548 --> 01:35:57,548 शांत! 1227 01:36:02,387 --> 01:36:03,637 चुप रहो, या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा! 1228 01:36:03,639 --> 01:36:04,639 शांत! 1229 01:36:07,783 --> 01:36:09,716 - कृपया सुनो। कृपया सुनो। - उस बच्चे को चुप कराओ। 1230 01:36:09,718 --> 01:36:12,217 - वे हमें मारने के लिए जा रहे हैं, ओबेरॉय। - कृपया सुनो, सर। 1231 01:36:12,219 --> 01:36:14,188 होटल का मध्य भाग जल रहा है। 1232 01:36:14,823 --> 01:36:17,824 सुरक्षा बल यहां समय पर नहीं पहुंचेंगे। 1233 01:36:17,826 --> 01:36:20,759 हमें सुरक्षा सीढ़ियों द्वारा छोड़ना चाहिए और रसोई के माध्यम से बाहर। 1234 01:36:20,761 --> 01:36:22,595 वे हमें खोज लेंगे, फिर हमें गोली मारकर हमें मार डालो। 1235 01:36:22,597 --> 01:36:23,597 महोदय... 1236 01:36:24,532 --> 01:36:27,833 सर, होटल जल रहा है। यह हमारी एकमात्र पसंद है। 1237 01:36:27,835 --> 01:36:29,802 और हर किसी ने आप पर भरोसा किया। 1238 01:36:29,804 --> 01:36:32,182 - कृपया रखें ... सर, कृपया चुप रहें। - हम अब सुरक्षित नहीं हैं। 1239 01:36:32,206 --> 01:36:34,907 महोदय। तो, कृपया बंद करें आपके मोबाइल फोन 1240 01:36:34,909 --> 01:36:36,775 और जितना संभव हो उतना शांत रहें। 1241 01:36:36,777 --> 01:36:38,911 अगर हम साथ हैं, हम ठीक हो जाएंगे। 1242 01:36:38,913 --> 01:36:41,747 मोबाइल फोन बंद, कृपया। 1243 01:36:41,749 --> 01:36:43,882 अपने मोबाइल फोन स्विच ऑफ करें और चुप रहो। 1244 01:36:43,884 --> 01:36:45,119 मोबाइल फोन बंद। 1245 01:36:45,753 --> 01:36:46,885 मोबाइल फोन बंद। 1246 01:36:46,887 --> 01:36:48,454 महोदय। महोदय! 1247 01:36:48,456 --> 01:36:50,322 लड़ाई अभी भी जारी है। 1248 01:36:50,324 --> 01:36:52,959 प्रणव साहनी से बात करते हैं जो ताज में जमीन पर है। 1249 01:36:52,961 --> 01:36:55,194 प्रणव? 1250 01:36:55,196 --> 01:36:56,328 हमारे पास एक फंस गया है लाइन पर मेहमान, 1251 01:36:56,330 --> 01:36:58,232 आरएक्स कैपिटल के श्री विजय गोस्वामी। 1252 01:36:59,266 --> 01:37:00,468 आपसे सुनने में अच्छा है, सर। 1253 01:37:01,602 --> 01:37:03,235 मेरी बात सुनो। कोई नहीं जानता यहाँ क्या चल रहा है, ठीक है? 1254 01:37:03,237 --> 01:37:05,605 हम चैंबर्स लाउंज, उत्तर विंग में हैं। यहां कई महत्वपूर्ण लोग हैं ... 1255 01:37:05,607 --> 01:37:07,438 - तुम क्या कर रहे हो? - हमारे यहां एक गंभीर समस्या है। 1256 01:37:07,440 --> 01:37:08,907 हमें तुरंत मदद चाहिए। 1257 01:37:08,909 --> 01:37:11,275 तुम क्या कर रहे हो? मैं मदद पाने की कोशिश कर रहा था! 1258 01:37:11,277 --> 01:37:13,712 - वे हमारी लोकेशन ढूंढ लेंगे। - तुम मेरी तरफ होना चाहिए! अरे! 1259 01:37:13,714 --> 01:37:15,714 हम अभी-अभी आए हैं एक भागने की सूचना 1260 01:37:15,716 --> 01:37:17,616 अब ताज में चल रहा है। 1261 01:37:17,618 --> 01:37:19,217 अधिकतम 100 मेहमानों की रिपोर्ट के साथ 1262 01:37:19,219 --> 01:37:21,687 एक्सक्लूसिव से ब्रेकिंग चेम्बर्स लाउंज 1263 01:37:21,689 --> 01:37:24,757 गहरे अंदर स्थित है जलती हुई होटल। 1264 01:37:24,759 --> 01:37:26,467 चेम्बर्स लाउंज में जाओ! 1265 01:37:26,763 --> 01:37:28,388 बहुत सारे लोग बच रहे हैं! 1266 01:37:28,390 --> 01:37:29,890 बहनों, सूअरों के बेटे। 1267 01:37:29,892 --> 01:37:30,807 जल्दी करो, अब जाओ! 1268 01:37:30,809 --> 01:37:32,309 हां भाई! हाँ! 1269 01:37:32,686 --> 01:37:35,601 ऊपर जाओ! लोग बच रहे हैं! 1270 01:37:36,899 --> 01:37:37,899 हां भाई। 1271 01:37:38,442 --> 01:37:40,272 हां, समझा। मैं अब जा रहा हूँ। 1272 01:37:47,826 --> 01:37:49,446 - हेल्लो ब्रोठेर। - इमरान 1273 01:37:49,745 --> 01:37:51,369 कई लोग बच रहे हैं चेम्बर्स लाउंज से। 1274 01:37:51,371 --> 01:37:52,371 क्या? 1275 01:37:52,623 --> 01:37:54,103 चेम्बरों के पास जाओ मौज, अभी। 1276 01:37:55,083 --> 01:37:56,416 चैंबर लाउंज ... 1277 01:37:56,418 --> 01:37:58,251 ठीक है, बंधकों के बारे में क्या? 1278 01:37:58,253 --> 01:37:59,673 उन सब को मार दो। 1279 01:38:00,714 --> 01:38:01,714 ठीक है भाई। 1280 01:38:28,489 --> 01:38:30,923 नहीं! प्लीज, सर, नहीं। 1281 01:38:30,925 --> 01:38:33,360 मेरे पास ऐसे बच्चे हैं जिनकी मुझे जरूरत है। 1282 01:38:44,905 --> 01:38:46,571 कृपया नहीं! 1283 01:38:46,573 --> 01:38:47,672 नहीं, कृपया नहीं! 1284 01:39:21,075 --> 01:39:22,075 नहीं। 1285 01:39:23,778 --> 01:39:25,377 आई लव यू, जेड ... 1286 01:39:29,950 --> 01:39:33,515 कोई भगवान नहीं है सिर्फ अल्लाह... 1287 01:39:34,183 --> 01:39:36,813 अल्लाह दयालु, अल्लाह कोमल ... 1288 01:39:37,394 --> 01:39:38,424 अरे डायन! 1289 01:39:38,687 --> 01:39:40,227 आप इस कविता को कैसे जानते हैं ?! 1290 01:39:40,460 --> 01:39:43,320 कोई भगवान नहीं है सिर्फ अल्लाह... 1291 01:39:47,905 --> 01:39:49,455 चुप हो जाओ चुप हो जाओ... 1292 01:39:49,698 --> 01:39:51,072 चुप रहो। 1293 01:39:51,074 --> 01:39:52,905 चुप रहो या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा! 1294 01:39:56,409 --> 01:39:58,330 आप इस कविता को कैसे जानते हैं ?! 1295 01:39:58,332 --> 01:39:59,962 तुम्हे कैसे पता?! 1296 01:40:02,044 --> 01:40:03,344 चुप रहो! चुप रहो! 1297 01:40:08,155 --> 01:40:09,377 चुप रहो! 1298 01:40:09,718 --> 01:40:11,758 चुप रहो या मैं तुम्हें गोली मार दूंगा! मैं तुम्हें गोली मार दूँगा! 1299 01:40:12,179 --> 01:40:13,459 मैं तुम्हें गोली मार दूंगा, मैं तुम्हें गोली मार दूंगा ... 1300 01:40:13,828 --> 01:40:15,639 इमरान, मुझसे बात करो। 1301 01:40:15,641 --> 01:40:17,629 यह हो गया? क्या आपने उन्हें मार दिया है? 1302 01:40:17,631 --> 01:40:20,060 नहीं भाई... उनमें से एक मुस्लिम है। 1303 01:40:20,062 --> 01:40:21,632 उनमें से एक मुस्लिम है। 1304 01:40:21,634 --> 01:40:23,188 अगर वह मुस्लिम है तो ठीक है। 1305 01:40:23,607 --> 01:40:24,769 उसे खत्म करो। 1306 01:40:26,439 --> 01:40:28,575 अपने मिशन पर ध्यान दें। उसे खत्म करो। 1307 01:40:30,072 --> 01:40:33,573 यह एक महिला है, वह प्रदर्शन कर रही है सालाह। वह साला प्रदर्शन कर रहा है! 1308 01:40:33,575 --> 01:40:35,485 आँखें नीचे! आँखें नीचे! 1309 01:40:38,152 --> 01:40:40,250 उसे, इमरान को गोली मारो। उसे गोली मारों! 1310 01:40:42,042 --> 01:40:44,382 भगवान यह भी तैयार है अच्छा काम। बस उसे गोली मार दो। 1311 01:40:45,170 --> 01:40:46,758 इमरान, उसे गोली मार दो! 1312 01:40:51,260 --> 01:40:53,051 अपनी आँखें बंद करें! मैं तुम्हें मार दूँगा! 1313 01:40:53,053 --> 01:40:54,594 मैं तुम्हें मार दूँगा! अपनी आँखें बंद करें! 1314 01:40:54,596 --> 01:40:55,595 आँखें नीचे! 1315 01:40:55,597 --> 01:40:56,597 आँखें नीचे! 1316 01:40:59,560 --> 01:41:00,560 इमरान !? 1317 01:41:01,562 --> 01:41:02,562 इमरान? 1318 01:41:15,488 --> 01:41:16,522 डेविड। 1319 01:41:28,903 --> 01:41:29,903 डेविड। 1320 01:41:40,580 --> 01:41:42,883 माफ़ कीजियेगा। मुझे माफ कर दो। मुझे माफ कर दो। माफ़ कीजिये। 1321 01:41:43,851 --> 01:41:44,919 मुझे माफ करें श्रीमान। 1322 01:41:58,965 --> 01:42:00,131 कृपया आइये। 1323 01:42:00,133 --> 01:42:02,835 आइए। 1324 01:42:12,578 --> 01:42:14,514 श, ष। हे प्रिये। 1325 01:42:50,016 --> 01:42:51,016 आइए। 1326 01:43:00,960 --> 01:43:03,388 यह अवरुद्ध है। चलिए और आगे बढ़ते हैं। 1327 01:43:51,978 --> 01:43:54,027 यह बात है। यह बात है। 1328 01:43:55,903 --> 01:43:56,943 अब्दुल्ला! 1329 01:43:56,945 --> 01:43:58,565 पीछे हटो। मैं उन्हें सिखाऊंगा ... 1330 01:43:59,619 --> 01:44:00,653 Oi! 1331 01:44:04,391 --> 01:44:06,724 चले जाओ! चले जाओ! 1332 01:44:17,304 --> 01:44:18,971 ले जाएँ! ले जाएँ! 1333 01:44:31,017 --> 01:44:33,619 चले जाओ! चले जाओ! ले जाएँ! आ जाओ! 1334 01:44:36,235 --> 01:44:37,235 भाई बंधु! 1335 01:44:42,695 --> 01:44:43,863 चले जाओ! चले जाओ! 1336 01:44:58,632 --> 01:45:00,382 - रशीद, वापस जाओ! - वे इस तरह से चले गए हैं! 1337 01:45:39,419 --> 01:45:41,719 महोदय! 1338 01:45:41,721 --> 01:45:43,189 महोदय। कृप्या। 1339 01:45:43,990 --> 01:45:44,990 महोदय! 1340 01:45:45,825 --> 01:45:47,760 सर, प्लीज! चले जाओ। कृपया जाएँ! 1341 01:45:48,161 --> 01:45:50,062 महोदय! आओ आओ! भागो! 1342 01:46:00,306 --> 01:46:01,340 भागो! 1343 01:46:11,050 --> 01:46:12,151 भागो! भागो! 1344 01:46:38,110 --> 01:46:39,444 ले जाएँ! 1345 01:46:39,446 --> 01:46:40,947 ले जाएँ! चले जाओ! 1346 01:46:42,481 --> 01:46:43,913 चले जाओ! ले जाएँ! 1347 01:48:05,598 --> 01:48:07,199 मदद! 1348 01:48:08,100 --> 01:48:09,135 मदद! 1349 01:48:42,401 --> 01:48:43,401 धन्यवाद। 1350 01:49:09,094 --> 01:49:10,094 ऊपर ऊपर। 1351 01:49:10,962 --> 01:49:12,931 ठीक है, मैडम। ठीक है। 1352 01:49:30,649 --> 01:49:31,649 रूक जा। 1353 01:49:33,156 --> 01:49:34,616 बंद करो, या हम तुम्हें गोली मार देंगे! 1354 01:50:15,494 --> 01:50:17,824 अल्लाह आपका इंतजार करता है। 1355 01:50:17,826 --> 01:50:20,616 अल्लाह की खातिर, आपको पीछे नहीं हटना चाहिए। 1356 01:50:35,781 --> 01:50:36,801 Houssam ?! 1357 01:50:36,803 --> 01:50:37,803 मुझे एक पत्रिका दो! 1358 01:50:38,388 --> 01:50:40,083 मैं बाहर हूँ। मैं बाहर हूँ। 1359 01:50:51,797 --> 01:50:53,902 बहादुर बनो, मेरे शेर। 1360 01:50:53,904 --> 01:50:56,071 पूरी दुनिया आपको देख रही है। 1361 01:50:56,073 --> 01:50:58,373 अल्लाह आपको जन्नत में इंतजार करता है। 1362 01:50:59,117 --> 01:51:01,326 अपने फ़ोन को चालू रखें ... 1363 01:51:01,328 --> 01:51:04,618 इसलिए पूरा दुनिया आपको दहाड़ सकती है। 1364 01:51:19,012 --> 01:51:20,470 अल्लाह की जय! 1365 01:51:20,472 --> 01:51:21,472 भगवान महान है! 1366 01:52:02,100 --> 01:52:03,860 सैली? 1367 01:52:05,103 --> 01:52:06,103 सैली? 1368 01:52:08,340 --> 01:52:09,640 सैली? 1369 01:52:09,642 --> 01:52:10,841 सैली? 1370 01:52:10,843 --> 01:52:11,843 सैली? 1371 01:52:14,346 --> 01:52:15,346 ज़हरा! 1372 01:52:16,782 --> 01:52:18,416 - सैली! - ज़हरा! 1373 01:52:19,651 --> 01:52:21,217 - सैली! - ज़हरा! 1374 01:52:21,219 --> 01:52:22,351 ज़हरा! 1375 01:52:22,353 --> 01:52:24,222 अरे मेरा... 1376 01:52:28,860 --> 01:52:29,860 धन्यवाद। 1377 01:52:31,329 --> 01:52:33,331 धन्यवाद, सैली। धन्यवाद। 1378 01:55:23,668 --> 01:55:25,634 एक दो तीन! 1379 01:55:29,406 --> 01:55:31,073 एक दो तीन! 1380 01:55:34,411 --> 01:55:36,377 एक दो तीन! 157839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.