All language subtitles for High.Strung.2016.LiMiTED.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,319 --> 00:01:33,709 The music is always there, burning inside me. 2 00:01:36,118 --> 00:01:38,584 I don't know where it comes from. 3 00:01:40,985 --> 00:01:43,952 I only know that if it stays trapped within... 4 00:01:45,152 --> 00:01:47,415 I will be consumed. 5 00:02:21,952 --> 00:02:24,885 I can't remember when I started dancing. 6 00:02:25,052 --> 00:02:27,951 It's always just been who I am. 7 00:02:30,118 --> 00:02:31,948 Balanchine said, 8 00:02:32,118 --> 00:02:36,108 "See the music, hear the dance." 9 00:02:38,052 --> 00:02:41,450 It's my first day in New York City. 10 00:02:41,618 --> 00:02:43,742 My eyes are wide open, 11 00:02:44,417 --> 00:02:47,217 and I am ready to listen. 12 00:03:13,584 --> 00:03:17,211 This is how you start the day, Krispy. Let's go. 13 00:03:21,718 --> 00:03:23,548 Breakfast going to be good today, Rik. 14 00:03:25,451 --> 00:03:26,645 Come on, let's go, let's go! 15 00:03:29,985 --> 00:03:31,383 Yo! What's up? 16 00:03:31,551 --> 00:03:32,643 Hey, what's up? 17 00:04:29,718 --> 00:04:31,378 Hey! 18 00:04:35,085 --> 00:04:37,313 Hey! Let's go! 19 00:04:40,318 --> 00:04:41,217 Come on, come on. 20 00:04:57,818 --> 00:04:59,580 Check out the new step, Rik. 21 00:05:09,217 --> 00:05:10,707 Don't slow up on me now. 22 00:05:12,551 --> 00:05:13,449 Hit it! 23 00:05:13,618 --> 00:05:16,779 All right. Yeah! 24 00:05:16,952 --> 00:05:18,316 Drop it. Drop it. 25 00:05:19,584 --> 00:05:20,573 Hey! 26 00:05:24,085 --> 00:05:25,244 Huh! 27 00:05:26,818 --> 00:05:29,546 Go! Let him fly. 28 00:05:32,418 --> 00:05:33,976 There it is. 29 00:05:34,152 --> 00:05:35,880 Come on. We're gonna be late. 30 00:05:36,052 --> 00:05:38,575 Oh, we're going left up here, to the dance department. 31 00:05:40,584 --> 00:05:42,744 - Can you wait just a sec? - Sure. 32 00:05:45,551 --> 00:05:47,984 So, honey, here we are. 33 00:05:48,152 --> 00:05:50,744 Everything that you've always wanted. 34 00:05:50,918 --> 00:05:52,407 Thank you for making this happen. 35 00:05:52,584 --> 00:05:54,380 You made it happen. 36 00:05:54,551 --> 00:05:59,543 Just make sure that you call me if you need anything at all, or even just to talk. 37 00:05:59,718 --> 00:06:02,241 - I will. I will. - Okay. 38 00:06:06,251 --> 00:06:08,116 Oh, Mom! 39 00:06:10,251 --> 00:06:13,117 - Call me. - I promise. 40 00:06:13,284 --> 00:06:15,615 I'll be fine. I'll be fine. 41 00:06:15,785 --> 00:06:19,309 I know you will. It's just me I'm worried about. 42 00:06:24,918 --> 00:06:27,316 I love you. That's all I'm gonna say. 43 00:06:28,985 --> 00:06:30,144 I love you too. 44 00:06:32,985 --> 00:06:34,542 Bye. 45 00:07:13,985 --> 00:07:16,645 Oh! I'm sorry. I was just... 46 00:07:17,885 --> 00:07:20,249 admiring here. 47 00:07:37,651 --> 00:07:40,311 - Ruby? - I'm sorry. 48 00:07:40,484 --> 00:07:42,314 She's beautiful. 49 00:07:43,718 --> 00:07:46,049 Alexandra Danilova. 50 00:07:46,217 --> 00:07:47,878 One of our greatest. 51 00:07:48,718 --> 00:07:52,276 So, we have placed you in division C2. 52 00:07:52,451 --> 00:07:57,044 The dress code is mandatory for all classes except contemporary. 53 00:07:57,217 --> 00:08:01,082 And we do not tolerate tardiness, ever. 54 00:08:02,952 --> 00:08:06,544 So your first class starts tomorrow at 9:00 a.m. 55 00:08:06,718 --> 00:08:08,309 Yes, ma'am. 56 00:08:09,618 --> 00:08:12,312 - Madame Markova. - Madame Markova. 57 00:08:13,384 --> 00:08:14,908 Any questions? 58 00:08:15,084 --> 00:08:18,711 If there isn't a dress code for the contemporary class, what do we wear? 59 00:08:21,985 --> 00:08:24,474 Use your imagination. 60 00:08:25,217 --> 00:08:27,980 All right, then. Good luck. 61 00:08:28,151 --> 00:08:30,084 Thank you. 62 00:08:36,551 --> 00:08:37,745 What are you doing? 63 00:08:37,918 --> 00:08:40,908 - I'm so sorry. - Forget it. 64 00:08:41,084 --> 00:08:43,711 Just watch where you're going next time. 65 00:10:26,151 --> 00:10:28,141 I love your playing. 66 00:10:29,451 --> 00:10:32,117 You're welcome. 67 00:10:36,651 --> 00:10:38,584 - Ruby? - Yep. You must be Jasmine. 68 00:10:38,751 --> 00:10:41,650 Yeah, but everyone calls me Jazzy, except my parents. 69 00:10:41,818 --> 00:10:43,375 - Okay. - Come on in. 70 00:10:44,551 --> 00:10:46,881 You know, you don't have to ring the doorbell. 71 00:10:47,017 --> 00:10:48,780 - You live here. - Oh, right. 72 00:10:48,951 --> 00:10:52,544 I figured this was my bed, so I just put my stuff on here. 73 00:10:52,685 --> 00:10:56,118 Yeah, that's perfect. You here on scholarship? 74 00:10:56,284 --> 00:10:58,148 - Yeah. - Me too. It's my second year. 75 00:10:58,318 --> 00:11:01,114 Hey, how did it go with Markova? 76 00:11:01,284 --> 00:11:02,649 Great. 77 00:11:02,818 --> 00:11:05,148 Really? Someone must have dislodged 78 00:11:05,318 --> 00:11:09,376 the broomstick up her butt, because normally she is an uptight witch. 79 00:11:09,518 --> 00:11:11,950 Actually, I'm pretty sure the broom is still there. 80 00:11:14,117 --> 00:11:16,084 This is cute. You should wear this tonight. 81 00:11:16,251 --> 00:11:18,775 - Where are we going? - We're going out. 82 00:11:18,951 --> 00:11:20,748 But we have class tomorrow morning. 83 00:11:20,917 --> 00:11:25,408 Yeah, and this is your first night living on your own in New York City! 84 00:11:25,584 --> 00:11:27,710 - We are so going out. - No, we're not. 85 00:11:27,884 --> 00:11:29,715 - Yes, we are! - No! 86 00:11:29,884 --> 00:11:31,408 Yes! 87 00:11:43,284 --> 00:11:45,910 I got the red line drafted. That's right. 88 00:11:46,584 --> 00:11:48,141 - Hey. - I'm waiting for the counter. 89 00:11:49,284 --> 00:11:52,046 Okay. Okay, I'll call you back. 90 00:11:52,217 --> 00:11:53,877 - Hey, hey, Johnnie. - Hi. 91 00:11:54,051 --> 00:11:55,450 - How you doing? - Yeah, not bad. 92 00:11:55,618 --> 00:11:57,551 - You want something to drink? - No, I'm good, mate. 93 00:11:57,718 --> 00:11:59,207 - You sure? All right. - Yeah. 94 00:12:00,284 --> 00:12:01,841 Here you go. 95 00:12:06,518 --> 00:12:08,984 - It's all there. - Great. 96 00:12:11,117 --> 00:12:13,482 So, when do you think you'll have it by? 97 00:12:13,651 --> 00:12:17,209 Soon. Don't worry. I'll file the papers as soon as I get back to the office. 98 00:12:17,384 --> 00:12:19,544 I'll call you by the end of the week. Should have an update then. 99 00:12:19,718 --> 00:12:22,583 Great. I mean, thank you for handling all this. 100 00:12:23,984 --> 00:12:25,814 I guess I'll see you. 101 00:12:30,217 --> 00:12:33,175 - I'll be waiting for your call. - You got it, kid. 102 00:12:45,817 --> 00:12:48,011 We have a right to be here. 103 00:12:48,217 --> 00:12:50,774 I want to see some ID right now. 104 00:12:53,551 --> 00:12:55,415 Yo! Wait up. 105 00:12:57,051 --> 00:12:59,143 Hey, man. 106 00:12:59,318 --> 00:13:02,251 - You live upstairs? - Yeah. Simon's place. 107 00:13:02,418 --> 00:13:04,612 Oh, that's cool. You gotta love Inwood, right? 108 00:13:04,784 --> 00:13:07,274 Neighborhood's sketchy, but the price is right. 109 00:13:07,451 --> 00:13:10,384 - Least it's Manhattan, right? - Right. 110 00:13:10,551 --> 00:13:13,779 Oh. Hayward Jones III. 111 00:13:13,951 --> 00:13:16,782 - Johnnie Blackwell. - Johnnie Blackwell. 112 00:13:16,951 --> 00:13:18,941 It's nice to meet you, Johnnie. 113 00:13:21,817 --> 00:13:24,750 Hey why don't you come meet the rest of my crew? 114 00:13:26,051 --> 00:13:28,075 - That's all right, man. - Aw, come on. 115 00:13:28,251 --> 00:13:31,377 Krispy just made some ugly alien octopus. You'll like it. 116 00:13:33,117 --> 00:13:35,050 - Okay. - All right. 117 00:13:35,217 --> 00:13:37,150 Yo, guys! 118 00:13:37,318 --> 00:13:38,784 Open your mind. 119 00:13:38,951 --> 00:13:41,646 - Who is this guy? - Johnnie B. Lives upstairs. 120 00:13:42,551 --> 00:13:43,915 Calamari? 121 00:13:45,084 --> 00:13:47,915 And that's a little chipotle rémoulade. It's for the dip. 122 00:13:48,084 --> 00:13:50,574 - These are my roommates Krispy and Rik. - Hey. 123 00:13:52,651 --> 00:13:55,981 Is that you playing up there like Yo-Yo Mama? 124 00:13:56,651 --> 00:13:58,117 Yo-Yo plays the cello. 125 00:13:58,284 --> 00:13:59,875 - You play violin, right? - Right. 126 00:14:00,051 --> 00:14:03,416 Oh, we know. We hear you playing all night long. 127 00:14:04,418 --> 00:14:06,044 When do you sleep? 128 00:14:06,217 --> 00:14:09,446 Would you all leave the dude alone? We're the Switch Steps crew. 129 00:14:11,084 --> 00:14:12,948 You might have heard of us. 130 00:14:13,117 --> 00:14:16,312 Well, I haven't been in the country for that long, so... 131 00:14:16,484 --> 00:14:17,745 - Aw, man! - Oh, no. 132 00:14:17,917 --> 00:14:20,282 Well, take a seat, Harry Potter, 133 00:14:21,984 --> 00:14:23,746 and we'll give you a little preview. 134 00:14:23,917 --> 00:14:26,214 - All right, guys. - Relax. 135 00:14:28,251 --> 00:14:29,309 You got this, Rik. 136 00:14:29,484 --> 00:14:31,542 Rik is our freestyle super freak. 137 00:14:33,217 --> 00:14:35,411 Let's go! 138 00:14:35,584 --> 00:14:37,414 Go, Jett! 139 00:14:37,584 --> 00:14:39,812 And that redhead you see right there? Oh, that's Jett. 140 00:14:39,984 --> 00:14:40,814 Go, Jett! 141 00:14:42,217 --> 00:14:44,411 - Let's go! - She hits harder than most the guys. 142 00:14:47,418 --> 00:14:48,612 And that's Ollie. 143 00:14:49,584 --> 00:14:51,448 All right, Ollie, let's go. 144 00:14:54,750 --> 00:14:56,808 Oh, and Poptart... she's a sweetheart. 145 00:14:58,784 --> 00:15:01,274 She's our diva. 146 00:15:04,817 --> 00:15:06,909 And Krispy... he can cook, 147 00:15:07,084 --> 00:15:09,744 groove, and he clean. 148 00:15:11,251 --> 00:15:12,240 Tiptoe! 149 00:15:12,418 --> 00:15:15,714 - And that's my bro Tiptoe. - Yeah! 150 00:15:15,884 --> 00:15:19,908 And Jaxson. Jaxson can do about everything. 151 00:15:26,551 --> 00:15:28,245 That's it. Get it! 152 00:15:38,984 --> 00:15:40,144 Yeah! 153 00:15:41,951 --> 00:15:43,384 Hit it, Rik! Let's do it! 154 00:15:44,617 --> 00:15:47,414 Blew a fuse. 155 00:15:47,583 --> 00:15:50,415 Yeah! 156 00:15:50,583 --> 00:15:51,777 Hey. 157 00:15:51,951 --> 00:15:54,043 Here we go. 158 00:16:09,984 --> 00:16:12,213 - This is so cool. - Yeah. 159 00:16:12,384 --> 00:16:14,748 All the dancers hang out here. 160 00:16:14,917 --> 00:16:17,077 - Hey, guys! - Hey! 161 00:16:17,251 --> 00:16:19,581 This is Ruby, my new roommate. 162 00:16:19,750 --> 00:16:21,240 - Hi! Nice to meet you. - Hey, what's up, man? 163 00:16:21,418 --> 00:16:23,385 It's her first year at MCA. 164 00:16:23,550 --> 00:16:24,949 Come on. Let's dance. 165 00:16:25,117 --> 00:16:26,777 - Do you want to go? - Okay. 166 00:17:03,951 --> 00:17:06,611 - Hurry! - Coming! 167 00:17:06,784 --> 00:17:09,546 - Come on! I can't be late for my first day. - Wait. 168 00:17:09,717 --> 00:17:13,116 This is the earliest I've ever left the apartment. 169 00:17:14,917 --> 00:17:16,907 I'm already exhausted. 170 00:17:17,084 --> 00:17:19,074 See, now we can relax. 171 00:17:19,251 --> 00:17:21,480 Much less stressful, don't you think? 172 00:17:21,650 --> 00:17:24,277 I'd rather live on the edge of tardiness. 173 00:17:24,451 --> 00:17:26,610 Oh, hey, you have to hear this little guy. 174 00:17:26,784 --> 00:17:29,615 Yeah, that's great. You'll hear it every day. 175 00:17:33,817 --> 00:17:35,875 - I thought you were someone else. - But she's glad you're not. 176 00:17:37,117 --> 00:17:38,414 Me, too, I guess. 177 00:17:39,583 --> 00:17:42,914 - Kyle, this is my new roommate Ruby. - Hi. 178 00:17:43,617 --> 00:17:45,141 - First day? - Yeah. 179 00:17:45,318 --> 00:17:47,114 Well, good luck. 180 00:17:47,284 --> 00:17:48,773 Thanks. 181 00:17:50,550 --> 00:17:53,211 - Bye. - See ya. 182 00:17:54,217 --> 00:17:57,706 I can tell you're dying to know, so here's his story. 183 00:17:58,784 --> 00:18:00,274 I'm not dying. 184 00:18:00,450 --> 00:18:01,940 Yes, you are. 185 00:18:02,117 --> 00:18:03,640 His name's Kyle Endicott. 186 00:18:04,483 --> 00:18:08,610 Super cute, insanely talented, and ridiculously arrogant. 187 00:18:08,784 --> 00:18:11,081 Too bad he's not my type. 188 00:18:11,251 --> 00:18:14,150 - Seemed into you, though. - Really? 189 00:18:26,717 --> 00:18:28,241 Hey, relax. 190 00:18:28,417 --> 00:18:29,941 I can't help it. 191 00:18:33,084 --> 00:18:34,778 You'll be fine. 192 00:18:36,117 --> 00:18:37,549 There's April. 193 00:18:41,483 --> 00:18:43,075 Yeah, we've met. 194 00:18:45,951 --> 00:18:47,713 She's perfect. I hate her. 195 00:18:50,884 --> 00:18:52,374 Morning. 196 00:18:52,550 --> 00:18:53,881 Good morning. 197 00:18:54,051 --> 00:18:57,643 - Is that our teacher? - Kramrovsky. 198 00:18:57,817 --> 00:18:59,807 Isn't he a little frail? 199 00:18:59,984 --> 00:19:01,746 Ask me that after class. 200 00:19:01,917 --> 00:19:04,111 Yes, more, more, more! 201 00:19:05,251 --> 00:19:08,275 Push, push, push! I want double! 202 00:19:16,817 --> 00:19:18,579 With your hands, Jazzy. 203 00:19:21,251 --> 00:19:23,979 Why are you doing single piqués, April? 204 00:19:24,717 --> 00:19:27,207 Ruby, reach! More! More! 205 00:19:27,383 --> 00:19:29,248 More! More! 206 00:19:33,617 --> 00:19:35,084 He's tough. 207 00:19:35,251 --> 00:19:37,877 They broke both his hips in a concentration camp. 208 00:19:38,051 --> 00:19:39,950 - He was just a kid. - No, that is sloppy. 209 00:19:40,117 --> 00:19:43,141 That man is as tough as they come. 210 00:19:43,318 --> 00:19:45,251 Again. Try again. 211 00:19:47,483 --> 00:19:49,246 Watch your traveling. 212 00:19:51,217 --> 00:19:53,911 Wow, Miss Thing. You are quite the trainer. 213 00:19:54,084 --> 00:19:56,142 Thanks, but I think I'm going to throw up. 214 00:19:56,318 --> 00:19:58,807 Don't do that. Wait till after contemporary. 215 00:19:58,984 --> 00:20:01,951 - Oh, God! - What? Got a cramp? 216 00:20:02,117 --> 00:20:05,243 No. I'm terrible at contemporary. 217 00:20:06,217 --> 00:20:08,877 Come on. We gotta change. 218 00:20:28,984 --> 00:20:30,144 - Oh! I'm sorry. - No. 219 00:20:30,317 --> 00:20:31,875 - I'm so sorry. - Ruby, what are you doing? 220 00:20:32,450 --> 00:20:34,213 You completely collapsed on your partner. 221 00:20:34,383 --> 00:20:35,907 You're gonna injure him like that. 222 00:20:36,084 --> 00:20:37,744 I'm sorry. I haven't had any contemporary... 223 00:20:37,917 --> 00:20:39,884 No excuses! Pull yourself together! 224 00:20:40,051 --> 00:20:43,313 Now get out there and dance! 225 00:20:49,483 --> 00:20:51,246 Are you okay? 226 00:20:51,417 --> 00:20:54,112 I can't believe I already have blisters. 227 00:20:54,283 --> 00:20:57,046 I'm gonna swing by the pharmacy to get Preparation H. 228 00:20:58,051 --> 00:21:01,246 For my feet. It numbs the toes. 229 00:21:01,417 --> 00:21:03,214 I never heard that one before. 230 00:21:03,383 --> 00:21:05,044 Girl, you have got a lot to learn. 231 00:21:05,217 --> 00:21:07,150 I'm gonna go get my student ID. 232 00:21:07,317 --> 00:21:09,307 I'll see you at the apartment. 233 00:21:11,717 --> 00:21:13,241 All right, everyone, stay together. 234 00:21:18,450 --> 00:21:20,077 Oh, sorry. 235 00:22:07,250 --> 00:22:08,081 What up? 236 00:22:15,283 --> 00:22:18,876 - Hey, look who's here. The Village People. - Yeah. 237 00:22:21,951 --> 00:22:24,281 They're on the work release. The one in the yellow hat. 238 00:22:24,450 --> 00:22:26,246 - Yo, hit it, Jay. - Gotcha. 239 00:22:30,750 --> 00:22:31,944 Come, on. Let's go! 240 00:24:56,750 --> 00:24:58,944 Hey, yo, yo, yo, check this out. Check this out. 241 00:25:00,083 --> 00:25:01,641 The Werk Crew are battling the Reapers. 242 00:25:01,817 --> 00:25:03,807 His head's in his butt. 243 00:25:16,150 --> 00:25:17,048 Hey! 244 00:25:28,917 --> 00:25:30,543 Get off! 245 00:25:31,583 --> 00:25:32,982 - Are you okay? - Yes. 246 00:25:46,450 --> 00:25:48,883 - Watch your bag. - Thank you. 247 00:25:50,951 --> 00:25:52,542 No. No. 248 00:25:52,717 --> 00:25:53,911 Your violin. 249 00:25:55,550 --> 00:25:58,142 - Hey, on your feet! - There's a cop. He can help you. 250 00:25:58,317 --> 00:25:59,807 Wait! 251 00:26:05,951 --> 00:26:07,974 - Why are you following me? - Because I want to help you. 252 00:26:08,150 --> 00:26:09,879 Thanks, but I think you've done enough. 253 00:26:10,050 --> 00:26:11,540 Why won't you just go to the police? 254 00:26:11,717 --> 00:26:14,707 - Could you say that a little louder? - I'm sorry. 255 00:26:14,884 --> 00:26:17,975 - I don't know what your story is. - I'm screwed, that's my story. 256 00:26:18,150 --> 00:26:21,379 Wait. I think we should just stop for a second and make a plan. 257 00:26:21,550 --> 00:26:23,982 Listen, we are not a team here. 258 00:26:25,483 --> 00:26:29,650 - Where's the closest place to hock a violin? - I have no idea. 259 00:26:33,283 --> 00:26:35,716 Come on. I think it's a pawn shop. 260 00:26:35,884 --> 00:26:39,248 This is no pawn shop, lady. It's a consignment store. 261 00:26:40,216 --> 00:26:42,445 I'm sorry. 262 00:26:42,617 --> 00:26:44,607 We're looking for a violin. 263 00:26:44,784 --> 00:26:46,717 No, it's a Luigi Mingazzi. 264 00:26:46,884 --> 00:26:49,043 It would have been brought in no more than 15 minutes ago. 265 00:26:49,216 --> 00:26:50,615 - By who? - A thief. 266 00:26:50,784 --> 00:26:53,046 You insinuating that I buy hot property in here? 267 00:26:53,216 --> 00:26:55,149 - No, not at all. - I think she just did. 268 00:26:55,317 --> 00:26:56,784 She didn't mean to. 269 00:26:56,950 --> 00:26:59,974 Why don't you two clowns clear out of here? 270 00:27:00,950 --> 00:27:04,645 Wait. Can we leave our number, just in case someone brings it in? 271 00:27:05,417 --> 00:27:08,941 You're wasting your time with this guy. He isn't gonna help us. 272 00:27:09,116 --> 00:27:11,912 Sometimes, people can surprise you. 273 00:27:13,283 --> 00:27:16,079 - Thank you. - Yeah, I'm full of surprises. 274 00:27:18,150 --> 00:27:20,583 It's a really special violin, isn't it? 275 00:27:22,083 --> 00:27:24,573 My grandfather gave it to me. 276 00:27:24,750 --> 00:27:26,774 Why are you peddling down in the subway? 277 00:27:26,950 --> 00:27:28,383 - Busking. - Busking. 278 00:27:28,550 --> 00:27:31,142 Well, I can only work for cash. 279 00:27:32,450 --> 00:27:34,417 Are you a tax evader? 280 00:27:34,583 --> 00:27:36,209 No. 281 00:27:36,383 --> 00:27:39,578 I am British, and I don't have a visa to stay here. 282 00:27:39,750 --> 00:27:43,274 - Well, that's a relief. - Not for me. 283 00:27:43,450 --> 00:27:45,747 I thought... I don't know... 284 00:27:45,916 --> 00:27:48,440 maybe you were some hardened criminal. 285 00:27:48,617 --> 00:27:53,812 No, it's just there isn't really anything for me back in England. 286 00:27:53,983 --> 00:27:55,382 What about your family? 287 00:27:58,883 --> 00:28:01,975 Like I said, it's nothing. 288 00:28:04,916 --> 00:28:06,974 Can I buy you a piece of pizza? 289 00:28:07,150 --> 00:28:09,777 - What's your name? - Ruby. 290 00:28:09,950 --> 00:28:12,917 - That's pretty. - Thanks. 291 00:28:13,083 --> 00:28:16,380 My mom named me after the Balanchine Ballet. 292 00:28:16,550 --> 00:28:19,745 So, you're a dancer? 293 00:28:19,916 --> 00:28:21,247 Yep. 294 00:28:23,250 --> 00:28:25,080 I'm Johnnie. 295 00:28:25,250 --> 00:28:27,308 Nice to meet you. 296 00:28:37,816 --> 00:28:38,908 I'm home! 297 00:28:39,083 --> 00:28:40,982 Is that my delinquent roommate? 298 00:28:41,150 --> 00:28:42,117 Yes. 299 00:28:43,450 --> 00:28:44,973 What is that smell? 300 00:28:45,150 --> 00:28:47,617 Oh, I cremated my pointe shoes. 301 00:28:49,550 --> 00:28:50,982 I see. 302 00:28:53,650 --> 00:28:55,742 It worked. They're as hard as a rock. 303 00:28:55,916 --> 00:28:57,474 Where have you been? 304 00:28:59,717 --> 00:29:02,115 - I had a bit of an adventure. - Without me? 305 00:29:02,283 --> 00:29:04,977 Sit. I want details. 306 00:29:08,617 --> 00:29:10,879 I met this guy 307 00:29:11,050 --> 00:29:13,881 in a weird, weird incident. 308 00:29:14,883 --> 00:29:17,043 And he's moody 309 00:29:17,216 --> 00:29:20,808 and edgy and eccentric. 310 00:29:20,983 --> 00:29:23,814 What does he look like? 311 00:29:23,983 --> 00:29:26,041 I don't know how to describe him, actually. 312 00:29:26,216 --> 00:29:27,876 Well, is he cute? 313 00:29:30,617 --> 00:29:32,379 He's more like fierce sexy. 314 00:29:34,650 --> 00:29:35,980 I love the sound of that. 315 00:29:36,150 --> 00:29:37,776 - Did you get his number? - Yeah. 316 00:29:37,950 --> 00:29:40,315 - Where does he live? - Uptown. 317 00:29:40,483 --> 00:29:42,541 I think he said Inwood. 318 00:29:45,150 --> 00:29:48,140 Ruby, that's atrocious. 319 00:29:48,317 --> 00:29:50,716 Jason, wait till you're behind the music. 320 00:29:54,749 --> 00:29:57,444 - How are you doing? - I've never had anything like this before. 321 00:29:57,617 --> 00:29:59,776 - It's like G.I. Joe Jazz. - Hang in there. 322 00:29:59,950 --> 00:30:02,577 Next. 323 00:30:02,749 --> 00:30:05,615 Shaun, what's going on back there? You're late. 324 00:30:07,783 --> 00:30:09,216 Good, April. 325 00:30:11,550 --> 00:30:13,642 That slide needs to be bigger. 326 00:30:15,483 --> 00:30:16,915 And up! 327 00:30:19,716 --> 00:30:23,979 Great roll. I like this. Hit that line, ladies! 328 00:30:26,083 --> 00:30:28,312 That'll do. Next. 329 00:30:30,450 --> 00:30:32,542 How do you pick up those combinations so fast? 330 00:30:32,716 --> 00:30:34,047 I know. 331 00:30:34,216 --> 00:30:36,149 Ruby, can I see you, please? 332 00:30:39,116 --> 00:30:41,276 I know you're trying to get a handle on my style. 333 00:30:41,450 --> 00:30:43,417 But without contemporary, you can't be competitive 334 00:30:43,583 --> 00:30:45,776 in the professional world, and that just won't fly with this school. 335 00:30:45,950 --> 00:30:49,980 I understand that, and believe me, I am willing to do whatever it takes to catch up. 336 00:30:50,150 --> 00:30:53,208 - I promise. - Well, I want to see it next class. 337 00:30:56,583 --> 00:30:59,049 A bit tough on Ruby, don't you think? 338 00:30:59,216 --> 00:31:02,979 - It's because she's so talented. - Interesting technique. 339 00:31:03,150 --> 00:31:06,481 Well, don't you have 32 fouettés to unleash on your next class? 340 00:31:11,383 --> 00:31:14,214 Hey, Neil, it's Johnnie Blackwell here. 341 00:31:14,383 --> 00:31:17,781 I've left you a ton of messages, and I haven't heard anything back from you. 342 00:31:17,950 --> 00:31:21,543 Got my cash, and I really need that green card. 343 00:31:22,317 --> 00:31:24,307 Call me, please. 344 00:31:50,050 --> 00:31:52,710 - Hey. Whoa. What are you doing? - Going to see my lawyer. 345 00:31:52,883 --> 00:31:54,975 You gotta sign in here first. 346 00:31:55,150 --> 00:31:56,549 Who do you want to see? 347 00:31:56,716 --> 00:31:59,615 Neil Tamlen. From Tamlen and Ginsburg Law Firm. 348 00:31:59,783 --> 00:32:02,216 - You got the wrong building, buddy. - I don't think so. 349 00:32:06,383 --> 00:32:10,278 That's our address, but there's never been a Ginsburg and Tamlen in this building. 350 00:32:10,450 --> 00:32:12,212 At least not for the last 15 years I've worked here. 351 00:32:12,383 --> 00:32:15,407 That's impossible. It's an immigration law firm. 352 00:32:15,583 --> 00:32:17,140 I've been a client of Neil's for the last three months. 353 00:32:17,317 --> 00:32:19,307 And you've been up to this guy's office, in this building? 354 00:32:19,483 --> 00:32:22,450 No. I always met him outside the office. 355 00:32:23,816 --> 00:32:26,942 Sorry, kid. Card's a fake. 356 00:32:54,916 --> 00:32:57,440 Fat free. Sugar. Carbs. 357 00:32:57,616 --> 00:32:59,776 Fat free. Fat free. 358 00:33:01,216 --> 00:33:04,308 Look, there's chocolate with peanut butter. 359 00:33:04,483 --> 00:33:07,972 Are you going to buy something or just talk to the machine? 360 00:33:08,150 --> 00:33:10,140 Oh, I'm sorry. Go ahead. 361 00:33:10,317 --> 00:33:11,943 Thank you. 362 00:33:16,916 --> 00:33:19,042 Fat free. Always. 363 00:33:20,582 --> 00:33:23,209 - Hey, pretty girl. - Hey, Kyle. 364 00:33:26,616 --> 00:33:29,482 There you go. One loaner violin bow. 365 00:33:29,649 --> 00:33:32,980 - You break it, you buy it. - This the best you've got? 366 00:33:36,549 --> 00:33:38,573 Hey. Ruby, right? 367 00:33:38,749 --> 00:33:40,648 - Yeah. - How's first week going? 368 00:33:40,816 --> 00:33:43,409 Good. Well, challenging, actually. 369 00:33:43,582 --> 00:33:44,947 Yeah, mine too. 370 00:33:45,116 --> 00:33:47,878 I broke my bow playing Bartok. 371 00:33:48,050 --> 00:33:49,710 - Sounds painful. - Yeah, it is. 372 00:33:49,883 --> 00:33:53,611 I have to use this lame loaner till I can get to the music store. 373 00:33:53,783 --> 00:33:55,750 - They loan instruments here? - Yeah. Just... 374 00:33:57,450 --> 00:33:58,439 Hey, I'm off to practice. 375 00:33:58,616 --> 00:34:00,549 - But I'll see you around? - Okay, yeah. 376 00:34:00,716 --> 00:34:02,149 Bye. 377 00:34:06,983 --> 00:34:07,972 Hi. 378 00:34:09,417 --> 00:34:10,474 Yes? 379 00:34:10,649 --> 00:34:13,639 Yeah. Can I borrow that violin, please? 380 00:34:13,816 --> 00:34:15,942 This is a viola. 381 00:34:16,116 --> 00:34:19,242 I meant the other violin. 382 00:34:19,417 --> 00:34:21,441 - To the right. - To the... 383 00:34:21,616 --> 00:34:23,583 Okay. 384 00:34:25,283 --> 00:34:27,409 - Are you a student here? - Yes, sir, I am. 385 00:34:27,582 --> 00:34:29,311 Can I see some ID, please? 386 00:34:29,482 --> 00:34:31,040 I have it right here. 387 00:34:33,383 --> 00:34:34,974 Okay. 388 00:34:39,582 --> 00:34:41,277 One violin. 389 00:34:43,716 --> 00:34:46,706 - Need a bow, too? - Oh, yes, please. 390 00:34:46,883 --> 00:34:48,713 Of course. 391 00:34:53,383 --> 00:34:55,713 So, are you entering the competition? 392 00:34:55,883 --> 00:34:59,441 - What competition? - That competition. 393 00:35:00,749 --> 00:35:02,716 There you go. 394 00:35:11,616 --> 00:35:14,277 Hey, Simon. 395 00:35:14,449 --> 00:35:17,541 - How's London? - What do you think? It's cold and it's wet. 396 00:35:17,716 --> 00:35:19,876 Where's my rent money? 397 00:35:20,050 --> 00:35:22,210 I'm sorry. It's late. 398 00:35:22,383 --> 00:35:26,713 You know, I had an unexpected setback, but I'm working on it. 399 00:35:26,883 --> 00:35:29,782 Oh, well, you better work quickly, or you're out on the street. 400 00:35:29,950 --> 00:35:32,781 Listen, Johnnie, I'm not messing around here. 401 00:35:32,950 --> 00:35:34,541 - You hearing me? - I hear you. 402 00:35:57,950 --> 00:36:00,382 Hey, what's going on, baby? 403 00:36:11,549 --> 00:36:13,539 Oh, I love your place. 404 00:36:13,716 --> 00:36:16,309 Yeah, thanks. It's not mine. 405 00:36:16,482 --> 00:36:19,415 - You okay? - Yeah, fine. 406 00:36:19,582 --> 00:36:21,072 What's that? 407 00:36:21,250 --> 00:36:23,580 It's a loaner violin from my school. 408 00:36:24,649 --> 00:36:25,707 Crazy idea. 409 00:36:25,883 --> 00:36:29,372 You can enter into this contest for the Peterson Foundation. 410 00:36:29,549 --> 00:36:32,107 Winner gets $25,000. 411 00:36:32,283 --> 00:36:35,079 So you could buy a new violin. And you get a full scholarship 412 00:36:35,250 --> 00:36:37,546 to the Manhattan Conservatory of the Arts, 413 00:36:37,716 --> 00:36:41,945 which would qualify you for a student visa. 414 00:36:50,549 --> 00:36:54,312 I don't need a handout from any conservatory. 415 00:36:54,482 --> 00:36:56,312 What's wrong with conservatories? 416 00:36:56,482 --> 00:36:58,574 Oh, nothing, if you're a spoiled rich kid 417 00:36:58,749 --> 00:37:01,375 willing to conform to the rules and politics of an elitist school 418 00:37:01,549 --> 00:37:03,573 promoting success over arts. 419 00:37:03,749 --> 00:37:05,046 I see. 420 00:37:05,216 --> 00:37:07,115 And you're above all that, down in the subway, 421 00:37:07,283 --> 00:37:09,045 where you're really nurturing your art. 422 00:37:09,216 --> 00:37:11,705 I play what I want, when I want. 423 00:37:12,616 --> 00:37:14,913 I don't get you. 424 00:37:15,083 --> 00:37:18,413 You've been given a gift, but you play with so much anger. 425 00:37:18,582 --> 00:37:21,310 I'm surprised anyone is brave enough to listen to you. 426 00:37:21,482 --> 00:37:22,972 Yeah, well, I'm not playing for them. 427 00:37:23,150 --> 00:37:25,083 Well, who are you playing for, yourself? 428 00:37:26,716 --> 00:37:29,808 You know, music is like dance. 429 00:37:29,983 --> 00:37:32,041 It's a link to the soul. 430 00:37:32,216 --> 00:37:34,808 It can make people laugh. It can make people cry. 431 00:37:34,983 --> 00:37:37,041 It can inspire. 432 00:37:39,150 --> 00:37:41,117 With a power like that, 433 00:37:41,282 --> 00:37:44,443 why wouldn't you want to share it with the world? 434 00:37:44,616 --> 00:37:46,947 I guess I'm not like you, then. 435 00:38:26,950 --> 00:38:28,042 Ruby! 436 00:38:41,482 --> 00:38:43,745 - Hi, Jazzy. - Hey, Ruby. 437 00:38:43,916 --> 00:38:47,280 A bunch of us are at Killarney's Pub. Come meet us. 438 00:38:48,883 --> 00:38:51,440 Johnnie! What's up, man? 439 00:38:52,616 --> 00:38:54,106 You doing all right, man? 440 00:38:54,282 --> 00:38:56,476 - Yeah. - Really? 441 00:38:56,649 --> 00:38:58,275 You sure don't look too good to me, man. 442 00:38:59,282 --> 00:39:00,579 Yeah, we haven't heard you playing your violin. 443 00:39:00,749 --> 00:39:02,114 Got stolen. 444 00:39:02,282 --> 00:39:05,148 Now, that's going to put a dent in your pocket. 445 00:39:05,316 --> 00:39:06,806 Don't worry, bro man. 446 00:39:06,983 --> 00:39:08,643 We got your back. You can work with us. 447 00:39:08,816 --> 00:39:11,977 Thanks, guys, but I can't dance like you. 448 00:39:12,150 --> 00:39:14,412 Who said anything about dancing? 449 00:39:16,282 --> 00:39:18,272 All right, so, I'm up on stage. We're doing that. 450 00:39:18,449 --> 00:39:20,575 Okay, so I'm doing all this... 451 00:39:20,749 --> 00:39:22,648 Hey, watch it, man! 452 00:39:22,816 --> 00:39:24,044 - What the... - So sorry. 453 00:39:25,150 --> 00:39:26,048 Come on. 454 00:39:26,215 --> 00:39:28,944 - It was not his fault. - Well, he should look where he's going. 455 00:39:29,116 --> 00:39:31,083 - He needs to grow a brain. - You're such a snob. 456 00:39:32,282 --> 00:39:34,374 Ruby! Hey. 457 00:39:34,549 --> 00:39:38,380 - How was your mystery man? - Disappointing. 458 00:39:39,816 --> 00:39:42,373 Bummer. Come on. 459 00:39:42,549 --> 00:39:45,107 We're eating fried food. Should make you feel better. 460 00:39:45,282 --> 00:39:46,476 Hey. 461 00:39:46,649 --> 00:39:48,912 - Hi. - Take a seat. 462 00:39:56,316 --> 00:39:58,045 Yeah! 463 00:39:58,215 --> 00:40:01,081 - He sounds pretty good. - Yeah, he's okay. 464 00:40:02,716 --> 00:40:03,978 - I bet you could smoke him. - Absolutely. 465 00:40:04,149 --> 00:40:06,548 I'm playing at a fundraiser tomorrow night. 466 00:40:06,716 --> 00:40:09,774 - Why don't you come see for yourself? - All right. Sounds fun. 467 00:40:11,249 --> 00:40:14,273 - Hey. - Hey. Do you mind? 468 00:40:30,050 --> 00:40:31,949 - That's it. Let's go, girls! - Okay. What? 469 00:40:32,115 --> 00:40:35,378 We're getting up there. Let's go! 470 00:40:38,616 --> 00:40:41,082 - I can't believe we're gonna do this. - You're going down. 471 00:40:43,215 --> 00:40:45,307 Come on, girls. Let's show them what we got. 472 00:42:03,215 --> 00:42:05,648 Watch out, gorgeous. 473 00:42:05,816 --> 00:42:08,373 - What's your name? - I'm Jazzy. 474 00:42:08,549 --> 00:42:10,539 Of course you are. 475 00:43:25,215 --> 00:43:27,273 - Morning. - Good morning. 476 00:43:33,649 --> 00:43:34,945 Jasmine! 477 00:43:40,549 --> 00:43:41,572 Let's begin. 478 00:43:48,249 --> 00:43:50,079 Why didn't you wake me? 479 00:43:50,249 --> 00:43:53,080 Are you kidding? You wouldn't budge. 480 00:43:53,249 --> 00:43:54,977 Breathe through. 481 00:43:57,149 --> 00:43:58,741 What time did you get in last night? 482 00:44:00,649 --> 00:44:02,877 You mean this morning. 483 00:44:06,382 --> 00:44:08,440 Were you with that guy from the pub? 484 00:44:08,616 --> 00:44:10,708 His name's Paolo. 485 00:44:14,416 --> 00:44:16,781 He is so hot. 486 00:44:18,915 --> 00:44:21,382 He seemed crazy. 487 00:44:21,549 --> 00:44:23,812 And possibly chemically altered. 488 00:44:23,982 --> 00:44:27,746 Yeah. But did you see his sexy bike? 489 00:44:27,915 --> 00:44:29,746 Will you stop talking there? 490 00:44:34,416 --> 00:44:37,076 Stretch. More! More! 491 00:44:37,249 --> 00:44:39,875 Don't you have that thing tonight with Kyle? 492 00:44:40,049 --> 00:44:43,539 Yes. Now, would you be quiet? 493 00:44:43,716 --> 00:44:46,239 - What are you going to wear? - I'll show you when we get home. 494 00:44:50,149 --> 00:44:51,411 Absolutely not. 495 00:44:51,582 --> 00:44:54,912 - My wardrobe sucks. - I agree. 496 00:44:55,082 --> 00:44:57,208 Don't you have a sexy little dress? 497 00:44:58,616 --> 00:45:00,810 - That's black. - What's wrong with black? 498 00:45:00,982 --> 00:45:03,279 Everyone's gonna be in black. You want to stand out. 499 00:45:03,449 --> 00:45:07,439 No, I didn't want to be flashy. I don't even know if this is a date. 500 00:45:07,616 --> 00:45:09,980 But the right dress could make it a date. 501 00:45:10,982 --> 00:45:12,711 Okay, nothing in here. Come on. 502 00:45:12,882 --> 00:45:14,616 We're gonna have to go with my slam dunk. 503 00:45:31,249 --> 00:45:34,648 I'm sorry. It's just not a challenging piece of music. 504 00:45:34,815 --> 00:45:36,907 - Well, not for you. - Well, yeah... 505 00:45:39,749 --> 00:45:41,238 Wait a second. I'll be right back. 506 00:45:41,416 --> 00:45:43,780 I thought you were going solo tonight? 507 00:45:43,949 --> 00:45:46,882 Yeah, we'll see. I like to keep my options open. 508 00:45:47,049 --> 00:45:48,482 You're such a player. 509 00:45:50,115 --> 00:45:51,241 - Hi. - Hi. 510 00:45:52,815 --> 00:45:54,043 This is really nice. 511 00:45:54,215 --> 00:45:57,580 Yeah, well, my sponsor's putting it on. 512 00:45:57,749 --> 00:46:01,079 Some sort of obligation to the whole dog and pony show. 513 00:46:03,449 --> 00:46:05,279 Good evening, ladies and gentlemen. 514 00:46:05,449 --> 00:46:09,109 Oh! They're gonna call me up to play in a second, so... 515 00:46:09,282 --> 00:46:11,374 - Oh, okay. - Yeah, I'll see you in a bit. 516 00:46:11,549 --> 00:46:13,981 - But you know, mingle. Have fun. - Okay. 517 00:46:14,149 --> 00:46:15,877 I'd like to thank our board members for arranging 518 00:46:16,049 --> 00:46:18,948 such a fabulous silent auction for us tonight. 519 00:46:20,416 --> 00:46:24,281 Make sure you all place your generous bids. 520 00:46:24,449 --> 00:46:26,745 It's all for a good cause. 521 00:46:27,582 --> 00:46:29,310 Let me help you with that. 522 00:46:29,482 --> 00:46:32,812 Oh, it's you. 523 00:46:33,915 --> 00:46:36,246 I take it you're not pleased to see me? 524 00:46:36,416 --> 00:46:38,610 Sorry. I'm just surprised. 525 00:46:38,782 --> 00:46:42,307 I didn't think you were the tux type. 526 00:46:42,482 --> 00:46:45,574 Me neither. You look stunning. 527 00:46:46,815 --> 00:46:47,747 Thank you. 528 00:46:47,915 --> 00:46:50,246 So, what are you doing here? 529 00:46:51,449 --> 00:46:53,813 I was invited by a friend from school. 530 00:46:53,982 --> 00:46:55,449 How about you? 531 00:46:55,616 --> 00:46:56,912 They could use a lap around the room. 532 00:46:57,082 --> 00:47:00,049 We've ran out of smoked salmon. 533 00:47:00,215 --> 00:47:01,147 Hello. 534 00:47:01,316 --> 00:47:03,374 Hayward, this is Ruby. 535 00:47:03,949 --> 00:47:06,916 - Ruby. Nice to meet you. - You too. 536 00:47:08,982 --> 00:47:11,142 - ...conservatory's most... - Excuse me. 537 00:47:11,316 --> 00:47:13,476 ...promising students... 538 00:47:13,649 --> 00:47:16,206 Kyle Endicott. 539 00:47:18,482 --> 00:47:20,608 So, is he your date? 540 00:47:21,582 --> 00:47:24,481 Oh, I don't think so. 541 00:47:24,649 --> 00:47:26,616 You look like a young man 542 00:47:26,782 --> 00:47:27,908 who knows how to dance. 543 00:47:28,082 --> 00:47:29,606 I'm just a server. 544 00:47:29,782 --> 00:47:31,545 Well, you're on break now. 545 00:47:31,715 --> 00:47:33,444 Be a doll, please. Come on. 546 00:47:37,882 --> 00:47:38,814 Hi. 547 00:47:44,915 --> 00:47:47,711 - You want dance with me? - Oh, please... 548 00:47:55,648 --> 00:47:57,309 Oh, sorry. 549 00:47:59,049 --> 00:48:01,539 - My goodness, you're an agile one. - Thank you. 550 00:48:02,915 --> 00:48:04,405 I try. 551 00:48:04,582 --> 00:48:05,276 Oh, no. 552 00:48:05,449 --> 00:48:07,642 I better save that poor girl from my blundering husband. 553 00:48:07,815 --> 00:48:10,714 - Do you mind? - Not at all. 554 00:48:12,049 --> 00:48:13,243 Thank you. 555 00:48:17,215 --> 00:48:18,477 Shall we? 556 00:48:34,449 --> 00:48:37,041 - Where did you learn to tango? - My grandmother. 557 00:48:37,215 --> 00:48:39,613 - She must have been a good dancer. - She was. 558 00:48:40,282 --> 00:48:43,737 - The boy can move. - So can his girl. 559 00:48:43,915 --> 00:48:45,405 So you have a new job? 560 00:48:45,582 --> 00:48:48,208 Yes. I've been humbled since our last meeting, 561 00:48:48,382 --> 00:48:49,973 which I want to apologize for. 562 00:48:52,815 --> 00:48:55,941 You don't have to do that. I was being pushy. 563 00:48:56,115 --> 00:48:59,105 I mean, I don't even know you. 564 00:49:00,815 --> 00:49:02,112 Do you want to? 565 00:49:32,149 --> 00:49:36,105 Excuse me. I think there are some dishes in the kitchen that need your attention. 566 00:49:36,282 --> 00:49:37,442 Come on, Ruby. You don't have to dance with the help. 567 00:49:37,615 --> 00:49:38,912 Let go, Kyle. Let go. 568 00:49:39,082 --> 00:49:41,208 - You heard her. - What did you say? 569 00:49:41,382 --> 00:49:42,871 - Please don't. - Wait, wait, wait. 570 00:49:43,049 --> 00:49:44,811 Wait a minute. I know you. 571 00:49:44,982 --> 00:49:50,109 You're the guy who plays for money on the subway, right? 572 00:49:50,282 --> 00:49:52,306 That's right. Now back off. 573 00:49:54,249 --> 00:49:56,443 What, you want to settle this outside? 574 00:49:56,615 --> 00:49:58,809 I'm fine to settle it right here. 575 00:50:05,449 --> 00:50:06,574 May I? 576 00:50:09,715 --> 00:50:12,308 What are you gonna do, pass around a hat? 577 00:51:59,249 --> 00:52:01,943 - Excuse me. Could I borrow this? - Sure. 578 00:52:23,548 --> 00:52:24,947 - What about this, Johnnie? - What? 579 00:53:00,149 --> 00:53:01,376 Bring it. 580 00:53:32,481 --> 00:53:34,607 - Take that, street hack. - What? 581 00:53:34,782 --> 00:53:36,874 - You think you're so tough? - Calm down! Hey, that's enough! 582 00:53:37,049 --> 00:53:38,811 - Please call security. - I got it! 583 00:53:39,915 --> 00:53:42,780 Back off. Go back to the subway before I mop the floor with your face. 584 00:53:42,949 --> 00:53:44,643 - Security's here. - Yeah, you better get out of here. 585 00:53:44,815 --> 00:53:46,577 - What about you guys? - Don't worry. We're street dancers. 586 00:53:46,748 --> 00:53:49,272 - We always piss someone off. - Over here. Right now. 587 00:53:49,581 --> 00:53:51,208 - Let's go. - You better run. 588 00:53:51,381 --> 00:53:52,780 I'm going this way. 589 00:53:52,949 --> 00:53:56,448 - Who are these people? - We're the Switch Steps. 590 00:53:57,615 --> 00:53:59,207 And reach. 591 00:54:00,149 --> 00:54:01,308 Yes. 592 00:54:01,481 --> 00:54:03,641 Toe. Up! 593 00:54:04,715 --> 00:54:06,944 Whoa. Turn. 594 00:54:08,149 --> 00:54:09,809 Up, stand. 595 00:54:09,982 --> 00:54:11,573 Turn. 596 00:54:11,748 --> 00:54:12,771 And dip. 597 00:54:12,949 --> 00:54:14,609 And yes. 598 00:54:16,782 --> 00:54:20,408 And up. Yes. Bravo. 599 00:54:21,648 --> 00:54:24,138 Good work, everyone. 600 00:54:26,782 --> 00:54:29,647 And you too. Very good. 601 00:54:30,748 --> 00:54:32,408 - I'll see you later. - Okay. 602 00:54:41,448 --> 00:54:42,710 Ruby. 603 00:54:42,882 --> 00:54:44,906 - Is everything all right? - Yes. 604 00:54:45,082 --> 00:54:46,878 I just want a little more time. 605 00:54:47,049 --> 00:54:49,141 You danced it beautifully. 606 00:54:49,315 --> 00:54:52,407 - I can do it better. - You're too hard on yourself. 607 00:54:53,748 --> 00:54:55,738 I just want to be perfect. 608 00:54:55,915 --> 00:54:58,381 And what happens when you've achieved perfection? 609 00:54:58,548 --> 00:55:00,538 You stop then? 610 00:55:00,715 --> 00:55:05,541 It's imperfections that keep us alive, motivating us to push further and further. 611 00:55:05,715 --> 00:55:08,876 Come, let's try from the developpé. Music. 612 00:55:17,214 --> 00:55:18,079 No. Too square. 613 00:55:18,248 --> 00:55:20,306 Don't worry about technique now. 614 00:55:20,481 --> 00:55:22,641 Developpé and plié. 615 00:55:26,481 --> 00:55:27,709 This is the problem. 616 00:55:27,882 --> 00:55:30,212 Stop trying to dance. 617 00:55:30,381 --> 00:55:31,939 But I'm a dancer. 618 00:55:32,115 --> 00:55:34,082 No, no, you're not a dancer in this variation. 619 00:55:34,248 --> 00:55:36,738 You're a gypsy. Proud, upright. 620 00:55:37,581 --> 00:55:39,946 You understand? Again. 621 00:57:11,615 --> 00:57:15,548 It's good now. Very good. 622 00:57:16,949 --> 00:57:18,540 Thank you. 623 00:57:18,715 --> 00:57:23,307 Ruby, each time you conquer a step, 624 00:57:23,481 --> 00:57:26,209 there will always be another challenge waiting. 625 00:57:26,381 --> 00:57:28,473 It's a long road. It never ends. 626 00:57:29,049 --> 00:57:31,641 As dancers, this is our journey. 627 00:57:50,915 --> 00:57:53,438 - Hi. - Hey. 628 00:57:57,315 --> 00:57:58,907 What are you doing here? 629 00:57:59,081 --> 00:58:03,447 Well, it appears I've made an ass of myself for a second time. 630 00:58:04,248 --> 00:58:06,909 So, instead of saying "sorry"... 631 00:58:08,081 --> 00:58:10,071 again... 632 00:58:10,248 --> 00:58:11,715 I've come to ask for a favor. 633 00:58:12,815 --> 00:58:14,475 Are you kidding me? 634 00:58:14,648 --> 00:58:16,877 No. 635 00:58:17,048 --> 00:58:21,539 I'd like to take you up on that very generous offer of that loaner violin, 636 00:58:21,715 --> 00:58:25,273 so maybe I can enter the Peterson competition. 637 00:58:28,081 --> 00:58:31,276 You know, I don't think you have enough discipline to make that happen. 638 00:58:31,982 --> 00:58:33,107 Let me prove it to you. 639 00:58:35,415 --> 00:58:36,911 What do you say? 640 00:58:37,114 --> 00:58:40,639 You know, that was a really idiotic, macho stunt you pulled with Kyle. 641 00:58:42,481 --> 00:58:44,471 Yeah, I think he won that battle. 642 00:58:46,281 --> 00:58:50,647 Of course, I could make it up to you with an apology dinner? 643 00:58:54,548 --> 00:58:57,037 Do I have to change? 644 00:58:57,214 --> 00:58:58,738 I'll take you however I can get you. 645 00:59:00,949 --> 00:59:02,575 8:00, my place? 646 00:59:07,114 --> 00:59:08,945 I'll see you then. 647 00:59:14,214 --> 00:59:16,147 - Hey. - Hi. 648 00:59:19,615 --> 00:59:22,582 - Is that Johnnie? - Yeah. 649 00:59:23,882 --> 00:59:25,542 Definitely sexy fierce. 650 00:59:54,648 --> 00:59:55,637 Hello. 651 00:59:57,981 --> 00:59:59,209 Hi. 652 01:00:01,248 --> 01:00:04,272 So, this is your apology? 653 01:00:04,448 --> 01:00:06,312 Yeah. 654 01:00:09,581 --> 01:00:10,548 It's working. 655 01:00:13,815 --> 01:00:17,611 - Did you cook? - No, my man Krispy did. 656 01:00:19,281 --> 01:00:20,873 Thank you for coming. 657 01:00:23,048 --> 01:00:24,811 You're welcome. 658 01:00:27,315 --> 01:00:30,373 So, I saw you dancing for the first time today. 659 01:00:31,914 --> 01:00:33,711 Didn't know dance could be like that. 660 01:00:35,782 --> 01:00:37,544 So beautiful. 661 01:00:41,481 --> 01:00:45,312 I have this problem letting go. 662 01:00:46,581 --> 01:00:48,979 Something you do really well. 663 01:00:49,815 --> 01:00:53,077 - Apparently a little too well. - Sometimes. 664 01:00:55,914 --> 01:00:57,313 I brought you the violin. 665 01:01:00,214 --> 01:01:02,238 Thank you. 666 01:01:06,748 --> 01:01:08,772 You're a very generous person, you know that? 667 01:01:11,415 --> 01:01:12,746 Crazy idea. 668 01:01:13,114 --> 01:01:17,877 But there's this competition. And I need a dancer. 669 01:01:19,648 --> 01:01:23,445 - Will you compete with me? - Of course I will. 670 01:01:23,615 --> 01:01:27,639 Good. Shall we give it a go? 671 01:02:00,615 --> 01:02:02,445 That was beautiful. 672 01:02:05,281 --> 01:02:07,441 I like playing for you. 673 01:02:56,381 --> 01:02:58,143 - Hi. - See you later. 674 01:03:03,948 --> 01:03:06,415 - Hey... - Hey! 675 01:03:06,581 --> 01:03:08,070 Where have you been? 676 01:03:08,248 --> 01:03:10,613 I covered for you in class this morning. 677 01:03:11,481 --> 01:03:14,107 Thanks. I had a slow start. 678 01:03:20,781 --> 01:03:23,078 You look way too happy to be sewing that pointe shoe. 679 01:03:23,248 --> 01:03:24,476 What? 680 01:03:24,648 --> 01:03:26,581 You're glowing. 681 01:03:26,747 --> 01:03:29,078 - It's blinding me. - Stop it. 682 01:03:29,881 --> 01:03:31,644 Must have been some dinner you had. 683 01:03:33,048 --> 01:03:34,878 Okay, fine. 684 01:03:35,048 --> 01:03:37,140 If you're not going to tell me anything, I'm gonna go get coffee. 685 01:03:50,114 --> 01:03:51,638 - Hey. - Hi. 686 01:03:52,648 --> 01:03:55,308 Haven't really talked to you since the benefit. 687 01:03:55,481 --> 01:03:58,471 Your friend is quite a piece of work. 688 01:03:58,648 --> 01:04:00,807 I can't believe he challenged me like that. 689 01:04:00,981 --> 01:04:04,278 - Well, it takes two to tango. - Funny. 690 01:04:05,948 --> 01:04:09,109 So, I heard you entered the String & Dance Competition with him. 691 01:04:10,481 --> 01:04:12,913 You do know he doesn't know squat about playing classical violin, right? 692 01:04:13,081 --> 01:04:15,071 Well, you're entitled to your opinion. 693 01:04:15,248 --> 01:04:17,306 And you should come dance on my team, in fact. 694 01:04:17,481 --> 01:04:20,414 That's sneaky, Kyle. Poaching other people's dancers. 695 01:04:20,581 --> 01:04:23,480 What can I say? I'm a competitive guy. 696 01:04:23,648 --> 01:04:26,479 Plus, you know, all the major dance companies will be at the performance. 697 01:04:26,648 --> 01:04:29,808 So it really is in your best interest. 698 01:04:29,981 --> 01:04:32,278 That's pretty cold. 699 01:04:35,747 --> 01:04:37,771 Okay, then. 700 01:04:37,948 --> 01:04:39,142 I will take that as a no. 701 01:04:41,481 --> 01:04:43,539 Too bad. 702 01:04:43,714 --> 01:04:47,045 I guess April and I will just have to annihilate you both. 703 01:04:47,214 --> 01:04:49,874 Take all the money, glory. 704 01:04:58,615 --> 01:05:00,877 - Hi! - Hey, Ruby. 705 01:05:02,647 --> 01:05:03,478 Right on time. 706 01:05:06,315 --> 01:05:08,747 - You okay? - Yeah. 707 01:05:08,914 --> 01:05:13,075 We're up against Kyle and April. One of MCA's best dancers. 708 01:05:13,981 --> 01:05:17,641 It's all right. I've got a plan. 709 01:05:24,148 --> 01:05:26,047 What? 710 01:05:26,214 --> 01:05:29,113 So, you want us to dance with you in a classical shindig? 711 01:05:29,281 --> 01:05:30,747 Yes. 712 01:05:32,481 --> 01:05:33,573 Hell, yeah! 713 01:05:39,114 --> 01:05:40,376 - Let's do this. - They're gonna love this show. 714 01:05:40,548 --> 01:05:42,481 Thank you, man. Thanks for this opportunity. 715 01:05:51,881 --> 01:05:54,542 - Point your toes! - Here. Okay. 716 01:06:02,214 --> 01:06:03,044 Do it again! 717 01:06:05,281 --> 01:06:07,043 And we can have a beefy bass drum. 718 01:06:08,048 --> 01:06:09,071 That's it. 719 01:06:14,781 --> 01:06:16,748 Girl, you so tight. That's not it. 720 01:06:16,914 --> 01:06:18,904 You're all up. You gotta sink in that hip. 721 01:06:20,448 --> 01:06:22,880 - How much is this? - It's $125,000. 722 01:06:24,481 --> 01:06:26,243 - Is it really that much? - I don't know. 723 01:06:27,248 --> 01:06:28,146 Yes! 724 01:06:31,981 --> 01:06:35,278 - No Mingazzi violin. - Thanks anyway. 725 01:06:38,781 --> 01:06:40,305 Look at that. You're such a show-off. 726 01:06:40,481 --> 01:06:42,311 I'm telling you, it's perfect. 727 01:06:59,381 --> 01:07:01,143 Harder. Sharper. 728 01:07:02,114 --> 01:07:03,978 Don't just dance through it! Feel it! 729 01:07:25,914 --> 01:07:27,279 - Hey. - Hi, there. 730 01:07:30,647 --> 01:07:32,239 - Are you ready? - Yeah! 731 01:07:33,714 --> 01:07:34,942 Hello. 732 01:07:35,114 --> 01:07:36,411 Hi. 733 01:07:40,781 --> 01:07:41,941 Don't wait up. 734 01:07:43,714 --> 01:07:46,704 Hey. You're too stiff. 735 01:07:48,981 --> 01:07:50,380 What's up with your roommate? 736 01:07:50,547 --> 01:07:53,981 Oh, she doesn't even know how to have fun. 737 01:07:54,148 --> 01:07:56,478 But you know, I do. 738 01:07:58,114 --> 01:08:00,637 - So where are we going? - Don't worry. 739 01:08:00,814 --> 01:08:04,043 You're gonna love it. 740 01:08:14,547 --> 01:08:17,480 Move those hips! Show of hands, Eva. 741 01:08:18,480 --> 01:08:20,470 Jasmine, I see you. 742 01:08:26,914 --> 01:08:28,881 Five, six, back up. 743 01:08:30,547 --> 01:08:32,810 Ruby, what are you doing? This is not ballet. 744 01:08:32,981 --> 01:08:34,413 Very good, April. 745 01:08:35,948 --> 01:08:37,313 Up! 746 01:08:37,480 --> 01:08:39,380 Jasmine, come here. 747 01:08:41,048 --> 01:08:43,208 You're late. You know the rules. 748 01:08:43,381 --> 01:08:45,745 Sit. And see Markova after class. 749 01:08:45,914 --> 01:08:47,471 You, too, Ruby. 750 01:08:47,647 --> 01:08:49,773 All right, everyone else, I want to do it again! 751 01:08:51,948 --> 01:08:54,074 Yes! Hit it! 752 01:08:57,614 --> 01:09:00,547 Ruby, short lines. Move it! 753 01:09:02,214 --> 01:09:03,737 What is going on with you two? 754 01:09:07,148 --> 01:09:09,944 Mm? What is going on with you two? 755 01:09:10,948 --> 01:09:14,938 You know that you are under more scrutiny than the dancers that pay full tuition. 756 01:09:15,114 --> 01:09:16,944 I understand that. 757 01:09:17,114 --> 01:09:19,580 I can't tell you how much this scholarship means to me. 758 01:09:19,747 --> 01:09:20,805 Me too. 759 01:09:20,981 --> 01:09:24,278 Ruby, there is no denying your dedication, 760 01:09:24,447 --> 01:09:28,904 but we were hoping to see you making more progress in your contemporary class. 761 01:09:29,081 --> 01:09:31,741 Unfortunately, it's not happening. 762 01:09:31,914 --> 01:09:33,778 So, we are placing you under review. 763 01:09:36,747 --> 01:09:39,407 As for you, Jasmine, I don't know what to say. 764 01:09:39,580 --> 01:09:42,775 You are one of our most talented dancers. 765 01:09:42,948 --> 01:09:44,642 And you work the least. 766 01:09:44,814 --> 01:09:46,371 Jasmine, this is your last warning. 767 01:09:48,781 --> 01:09:52,646 Next time you are late for a class, you will be expelled. 768 01:09:56,315 --> 01:09:57,906 That's all. 769 01:10:19,881 --> 01:10:21,871 What does it mean? 770 01:10:22,048 --> 01:10:24,605 "To strike a note emphatically." 771 01:10:27,414 --> 01:10:30,381 And... 772 01:10:30,547 --> 01:10:32,105 this one? 773 01:10:34,314 --> 01:10:36,804 That was the date my grandfather died. 774 01:10:40,248 --> 01:10:41,714 I'm sorry. 775 01:10:44,514 --> 01:10:46,981 Don't worry. Everything's gonna be okay. 776 01:10:48,547 --> 01:10:50,980 This competition is going to change everything. 777 01:11:18,948 --> 01:11:20,312 Hello? 778 01:11:20,480 --> 01:11:23,538 - Hi, honey, it's me. - Hi, Mom. 779 01:11:23,714 --> 01:11:26,204 - Is something the matter? - No. 780 01:11:26,380 --> 01:11:28,313 Nothing, nothing. I'm good. 781 01:11:28,480 --> 01:11:31,276 Listen, I fixed it with work, and they let me off. 782 01:11:31,447 --> 01:11:32,971 - You're coming? - Yes. 783 01:11:33,881 --> 01:11:35,711 - To the competition? - Yes. 784 01:11:35,881 --> 01:11:39,279 - They gave me the whole weekend. - Oh, Mom, I am so excited. 785 01:11:39,447 --> 01:11:41,744 Yeah, me too. 786 01:11:41,914 --> 01:11:43,881 - Whoa. I'm late. - Oh. 787 01:11:44,048 --> 01:11:46,072 - Mom, I'll call you back, okay? - Okay. Bye. 788 01:11:46,247 --> 01:11:48,044 Jazz, we got to get up. 789 01:11:49,547 --> 01:11:52,571 - Come on. It's after 8:00. - Stop it. 790 01:11:52,881 --> 01:11:54,814 - Leave me alone. - Come on, we have class. 791 01:11:54,981 --> 01:11:57,914 I don't know about you, but I'm planning on keeping my scholarship. 792 01:11:58,081 --> 01:12:00,912 I'm sleeping! 793 01:12:01,081 --> 01:12:03,206 Get off my bed, you bitch! 794 01:12:10,447 --> 01:12:14,403 I'm sorry. I'm just so tired. 795 01:12:15,414 --> 01:12:18,711 Because you've been going to bed at 4:00 in the morning. 796 01:12:19,714 --> 01:12:22,374 I can't dance today. 797 01:12:22,547 --> 01:12:24,139 I don't feel well. 798 01:12:24,314 --> 01:12:26,145 What are you doing, Jazzy? 799 01:12:26,981 --> 01:12:29,311 I can't believe you're just going to throw everything away 800 01:12:29,480 --> 01:12:31,413 so you can party with this guy. 801 01:12:31,580 --> 01:12:33,547 Yeah, I like him! 802 01:12:33,714 --> 01:12:35,806 What about your dreams and everything? 803 01:12:35,981 --> 01:12:38,107 Everything that you've worked for? 804 01:12:39,380 --> 01:12:42,643 Have you completely forgotten who you are? 805 01:12:44,480 --> 01:12:46,606 I'm a dancer. 806 01:12:46,781 --> 01:12:49,304 Then start acting like one. 807 01:12:50,580 --> 01:12:52,376 And get your butt out of bed. 808 01:12:53,580 --> 01:12:56,877 Dancers dance, no matter what. 809 01:13:17,847 --> 01:13:18,779 Hey, there's Jazzy. 810 01:13:27,113 --> 01:13:31,570 - Oh, look who decided to show up. - That's right, April. 811 01:13:31,747 --> 01:13:35,044 You better watch your back, because I'm going to sweat all over it. 812 01:13:35,213 --> 01:13:37,646 That's just gross. 813 01:13:38,781 --> 01:13:42,477 You are coming to watch me and Kyle in the String & Dance Competition tomorrow, right? 814 01:13:42,647 --> 01:13:45,239 - Right. - Of course we're going. 815 01:13:45,414 --> 01:13:47,404 - Have you seen Kyle and April's number? - No. 816 01:13:47,948 --> 01:13:50,312 I heard they have some Joffrey dancers on their team. 817 01:14:09,147 --> 01:14:10,637 Excited? 818 01:14:10,814 --> 01:14:14,269 Yeah. And a little nervous. 819 01:14:14,447 --> 01:14:18,040 - You guys are going to be great. - Thanks. 820 01:14:18,213 --> 01:14:19,771 I wish you were dancing with us. 821 01:14:19,948 --> 01:14:22,414 Well, I should have said yes when you asked. 822 01:14:22,580 --> 01:14:23,569 I was an idiot. 823 01:14:23,747 --> 01:14:26,373 - Next year. - Yes. 824 01:14:30,213 --> 01:14:32,442 - Hello? - Hello. Ms. Adams? 825 01:14:32,614 --> 01:14:35,206 - This is Ruby. - Lenny here. The consignment store. 826 01:14:35,380 --> 01:14:37,244 - Listen, I got a surprise for you. - What? 827 01:14:37,414 --> 01:14:40,404 I got your boyfriend's fancy violin. 828 01:14:40,580 --> 01:14:41,911 You're kidding me! 829 01:14:42,080 --> 01:14:43,604 If you want it, you better come over and pick it up 830 01:14:43,781 --> 01:14:45,441 because I don't do home delivery, all right? 831 01:14:45,614 --> 01:14:48,240 Okay, I'll be right there. 832 01:14:48,981 --> 01:14:50,242 What is it? What happened? 833 01:14:51,914 --> 01:14:54,745 They found Johnnie's violin. 834 01:14:54,914 --> 01:14:58,745 Johnnie! 835 01:14:58,914 --> 01:15:00,244 What's up, man? 836 01:15:00,414 --> 01:15:02,108 Yo, we're heading out to pick up the rest of the crew. 837 01:15:02,280 --> 01:15:05,042 - Yeah, see you at the theater? - Yeah. At 6:30. Don't be late. 838 01:15:05,213 --> 01:15:08,374 Yeah, right. We're about to kill it! 839 01:15:08,547 --> 01:15:11,070 Get out. 840 01:15:18,314 --> 01:15:20,577 Wish me luck. 841 01:15:32,981 --> 01:15:35,243 Hold on a second. I got eyes on him. 842 01:15:39,980 --> 01:15:41,447 Johnnie Blackwell? 843 01:15:42,814 --> 01:15:44,007 Yeah. 844 01:15:44,213 --> 01:15:45,612 This way, sir. 845 01:15:56,414 --> 01:16:00,609 - This is so thrilling. - Yeah. Pretty cool. 846 01:16:04,380 --> 01:16:06,142 - This theater is beautiful. - Yeah. 847 01:16:10,814 --> 01:16:12,474 - And then, G8... - Excuse me. 848 01:16:12,647 --> 01:16:14,477 Has Johnnie Blackwell checked in? 849 01:16:14,647 --> 01:16:15,739 - Blackwell? - Uh-huh. 850 01:16:15,914 --> 01:16:17,540 Go to the Bs here. 851 01:16:17,714 --> 01:16:19,442 - No. Sorry. - Nah, I don't see him. 852 01:16:19,614 --> 01:16:21,046 Thanks. 853 01:16:36,814 --> 01:16:38,474 No Johnnie? 854 01:16:39,547 --> 01:16:41,776 I don't get it. 855 01:16:41,947 --> 01:16:43,971 What did he say to you when you saw him? 856 01:16:44,714 --> 01:16:46,704 Just that he'll meet us here at 6:30. 857 01:16:48,580 --> 01:16:52,013 - This isn't like Johnnie. - Let's try him again. 858 01:17:00,614 --> 01:17:04,103 Did you see that? Man, you pushed me! 859 01:17:04,280 --> 01:17:06,770 I have witnesses. I want my lawyer. 860 01:17:07,447 --> 01:17:09,437 How long have you been in the US? 861 01:17:09,614 --> 01:17:11,581 I'm not sure. 862 01:17:11,747 --> 01:17:13,441 Let me help you. 863 01:17:18,647 --> 01:17:20,739 You seem nervous. 864 01:17:20,913 --> 01:17:21,902 Ladies and gentlemen, 865 01:17:22,080 --> 01:17:27,241 welcome to the Peterson Foundation's String & Dance Competition. 866 01:18:01,980 --> 01:18:05,106 Five-minute warning for Kyle and April. Five minutes. 867 01:18:16,980 --> 01:18:20,879 Listen, kid, this isn't about you. How well do you know this guy? 868 01:18:23,747 --> 01:18:25,737 Love to know. He scammed me out of five grand. 869 01:18:25,913 --> 01:18:27,403 Where can I get ahold of him? 870 01:18:27,580 --> 01:18:28,808 I don't know. 871 01:18:28,980 --> 01:18:30,208 Will you help us find him? 872 01:18:31,380 --> 01:18:35,108 Yes, but there's somewhere I really need to be right now. 873 01:18:56,614 --> 01:18:57,774 - Beautiful. - Impressive. 874 01:18:59,447 --> 01:19:01,107 So, what do we do now? 875 01:19:01,280 --> 01:19:02,906 That means we have to withdraw. 876 01:19:03,080 --> 01:19:04,808 Nah, it doesn't feel right. 877 01:19:04,980 --> 01:19:06,913 Johnnie wouldn't bail on us. 878 01:19:26,614 --> 01:19:29,012 Nice. 879 01:19:39,180 --> 01:19:42,204 Okay, we are ready for you guys. 880 01:19:43,414 --> 01:19:44,711 Let's go. Upstairs. 881 01:19:44,880 --> 01:19:46,643 We still have a few minutes. 882 01:19:47,447 --> 01:19:49,913 Let's go ahead and get ready, just in case. 883 01:19:50,080 --> 01:19:51,604 - Yeah, she's right. Come on. - Come on, guys. 884 01:19:51,780 --> 01:19:54,043 Let's go. 885 01:19:57,147 --> 01:19:58,738 Hayward? 886 01:19:58,913 --> 01:20:03,710 I really hope this audience gets a chance to see you guys dance. 887 01:20:03,846 --> 01:20:06,609 It's like you said, it ain't over yet. 888 01:20:41,080 --> 01:20:44,445 Okay, this group is up next. Hey, you guys ready? 889 01:20:48,480 --> 01:20:51,276 - Johnnie, you made it! - Yeah, we're ready. 890 01:20:52,480 --> 01:20:55,140 - I'm so sorry. - So close. 891 01:20:55,314 --> 01:20:56,940 - So close. - All right, we're ready now. 892 01:21:19,247 --> 01:21:21,305 Bravo. 893 01:21:36,480 --> 01:21:38,470 All right, let's rearrange the stands and chairs. 894 01:21:42,614 --> 01:21:43,944 Next, get ready for the lighting cue. 895 01:21:44,113 --> 01:21:45,478 Good luck beating that. 896 01:21:47,514 --> 01:21:49,742 Aha! Finally. 897 01:21:49,913 --> 01:21:51,777 Here we go. Let's do it, man. 898 01:21:51,947 --> 01:21:54,278 - You ready? - Absolutely. 899 01:21:54,980 --> 01:21:58,072 I think this might help. 900 01:21:59,380 --> 01:22:00,846 Where did you find it? 901 01:22:01,846 --> 01:22:04,813 Sometimes people can surprise you. 902 01:22:06,414 --> 01:22:07,744 Thank you. 903 01:22:08,746 --> 01:22:11,475 Our next contestant, playing his original composition 904 01:22:11,646 --> 01:22:15,444 titled Fortando, violinist Johnnie Blackwell, 905 01:22:15,613 --> 01:22:18,774 with dancers Ruby Adams and the Switch Steps. 906 01:22:31,380 --> 01:22:34,370 - Where's the violinist? - Where are the dancers? 907 01:27:43,546 --> 01:27:45,036 Completely indulgent. 908 01:27:45,213 --> 01:27:46,941 I disagree. 909 01:27:47,113 --> 01:27:50,205 Don't we want to evolve? Don't we want to progress? 910 01:28:50,746 --> 01:28:53,212 She's like a completely different dancer. 911 01:28:53,379 --> 01:28:57,403 She's not dancer. She's gypsy. 912 01:29:03,780 --> 01:29:05,371 Bravo! 913 01:29:15,047 --> 01:29:17,570 All right, we need all the contestants on stage, please. 914 01:29:18,780 --> 01:29:22,372 Ladies and gentlemen, thank you for your patronage and support 915 01:29:22,546 --> 01:29:24,945 of this outstanding group of performers. 916 01:29:25,113 --> 01:29:29,204 After a heated deliberation, we have made a decision. 917 01:29:33,947 --> 01:29:36,573 The winner of the Peterson Foundation 918 01:29:36,746 --> 01:29:40,077 String & Dance Competition is... 919 01:29:44,313 --> 01:29:47,872 Johnnie Blackwell and his dancer, Ruby Adams, 920 01:29:48,047 --> 01:29:52,412 and the Switch Steps... 921 01:29:57,080 --> 01:29:58,410 Congratulations, young man. 922 01:29:59,279 --> 01:30:02,872 You are the recipient of the $25,000 prize, 923 01:30:03,047 --> 01:30:07,138 and a full scholarship to the Manhattan Conservatory of the Arts. 924 01:30:07,313 --> 01:30:09,076 Would you like to say a few words? 925 01:30:11,379 --> 01:30:13,107 Thank you so much. 926 01:30:13,279 --> 01:30:15,076 This means more to me than you know. 927 01:30:15,246 --> 01:30:17,577 I'd like to share the money with my brilliant crew, 928 01:30:17,746 --> 01:30:19,872 who I could not have done this without. 929 01:30:21,279 --> 01:30:22,644 Thank you for believing in me. 930 01:30:33,579 --> 01:30:35,136 Touché. 931 01:30:58,980 --> 01:31:02,743 Music will always be there burning inside me. 932 01:31:03,546 --> 01:31:07,377 The difference is, now I understand where it comes from, 933 01:31:07,980 --> 01:31:09,776 and I'm ready to share it. 934 01:32:52,546 --> 01:32:53,774 What's up? 67180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.