Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,409 --> 00:00:01,702
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,821 --> 00:00:02,995
Can you believe it?
3
00:00:03,087 --> 00:00:04,678
We're standing in our
living room right now.
4
00:00:04,680 --> 00:00:06,513
I'm gonna be looking at this view,
5
00:00:06,515 --> 00:00:08,882
- drinking my morning coffee.
- It's pretty amazing.
6
00:00:08,884 --> 00:00:10,985
You guys have gotten way
too big for your boots.
7
00:00:10,987 --> 00:00:12,786
And it's gonna come back and bite you.
8
00:00:12,788 --> 00:00:14,521
It's gonna bite you hard.
9
00:00:14,523 --> 00:00:15,889
Mount Royal University,
10
00:00:15,891 --> 00:00:18,058
turns out they are still
accepting applications.
11
00:00:18,913 --> 00:00:20,194
Mom put you up to this,
12
00:00:20,196 --> 00:00:22,396
- didn't she?
- No.
13
00:00:23,214 --> 00:00:24,898
Yes, yes of course she did.
14
00:00:24,900 --> 00:00:27,134
Why do you pretend like
your sister never existed?
15
00:00:27,136 --> 00:00:28,769
That's not true.
16
00:00:28,771 --> 00:00:30,237
Well, you never talk about her.
17
00:00:30,239 --> 00:00:32,172
Not even with your own family.
18
00:00:32,174 --> 00:00:33,674
I... why I don't get it.
19
00:00:36,678 --> 00:00:38,479
Because it was my fault.
20
00:00:38,481 --> 00:00:40,914
The reason June died was my fault.
21
00:01:34,142 --> 00:01:35,836
Where are they?
22
00:01:43,311 --> 00:01:44,778
You know, this whole "date" thing
23
00:01:44,780 --> 00:01:46,609
works better when there
is two people involved.
24
00:01:49,151 --> 00:01:50,984
I know, I know. Sorry.
25
00:01:52,555 --> 00:01:54,421
We made the right call, Ty.
26
00:01:56,045 --> 00:01:58,092
- Really?
- We did.
27
00:01:58,094 --> 00:01:59,493
It's not like it's forever.
28
00:01:59,495 --> 00:02:01,328
Telling our contractor
to stop building our home
29
00:02:01,330 --> 00:02:02,863
feels pretty final to me.
30
00:02:02,865 --> 00:02:04,865
Well, it's not. And Lee knows that.
31
00:02:04,867 --> 00:02:06,633
We just need time to
get back on our feet.
32
00:02:06,635 --> 00:02:08,502
And clients will return.
33
00:02:08,504 --> 00:02:10,304
It'll all be back to normal. You'll see.
34
00:02:10,306 --> 00:02:11,872
Amy,
there's only one reason we can't afford
35
00:02:11,874 --> 00:02:14,742
to build our home right now. It's me.
36
00:02:14,744 --> 00:02:16,343
I wanted to take Kirk on as a client.
37
00:02:16,345 --> 00:02:18,379
- I didn't listen to you.
- That's not true.
38
00:02:19,647 --> 00:02:22,182
Well, it's not not true.
39
00:02:24,386 --> 00:02:26,653
- Can I get a coffee, please?
- Sure thing.
40
00:02:27,301 --> 00:02:28,355
Thanks.
41
00:02:30,059 --> 00:02:31,692
Peter.
42
00:02:31,694 --> 00:02:33,260
Yeah. Hi.
43
00:02:36,030 --> 00:02:37,598
- Here, drink this.
- What's going on?
44
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
I need you caffeinated.
Georgie's out for a ride
45
00:02:39,602 --> 00:02:42,088
we need to talk to her
as soon as she gets back.
46
00:02:42,352 --> 00:02:43,961
It's game time.
47
00:02:44,423 --> 00:02:45,339
Right.
48
00:02:45,341 --> 00:02:47,508
Um, listen,
I know this trip is all about
49
00:02:47,510 --> 00:02:49,343
getting Georgie focused and everything,
50
00:02:49,345 --> 00:02:51,812
maybe we shouldn't ambush her, okay?
51
00:02:51,814 --> 00:02:53,947
Her college application.
52
00:02:53,949 --> 00:02:55,516
Why do you have it?
53
00:02:55,518 --> 00:02:57,484
I found it putting away
laundry in her room.
54
00:02:57,486 --> 00:02:59,520
- Shoved under her bed.
- Huh.
55
00:02:59,522 --> 00:03:01,355
Doesn't laundry usually go in drawers?
56
00:03:01,357 --> 00:03:03,223
No. Peter, the-the pages are blank.
57
00:03:03,225 --> 00:03:05,359
She hasn't even started
to fill it out yet.
58
00:03:05,361 --> 00:03:06,693
I mean, this is...
59
00:03:06,695 --> 00:03:08,562
this is her last chance to
apply anywhere for fall.
60
00:03:08,564 --> 00:03:10,063
And she is missing it.
61
00:03:10,065 --> 00:03:11,732
We have to talk to her. Now.
62
00:03:11,734 --> 00:03:13,767
Okay. Can I get dressed?
63
00:03:13,769 --> 00:03:15,736
- Yes. Yeah.
- Okay.
64
00:03:15,738 --> 00:03:17,638
- I'll wait here.
- I'm sure you will.
65
00:03:17,640 --> 00:03:19,039
- Okay.
- Okay.
66
00:03:25,213 --> 00:03:27,181
- Coffee, please?
- You got it.
67
00:03:27,183 --> 00:03:28,649
Ty. Ty, don't.
68
00:03:29,851 --> 00:03:31,652
What do you want?
69
00:03:31,654 --> 00:03:33,620
- Look, we need to talk.
- No we don't.
70
00:03:33,622 --> 00:03:35,589
Yes we do.
71
00:03:35,591 --> 00:03:37,724
I want this to stop. Okay?
72
00:03:37,726 --> 00:03:39,460
Those anonymous posts,
the negative comments?
73
00:03:39,462 --> 00:03:41,462
I know you wrote them.
You need to take them down.
74
00:03:41,464 --> 00:03:43,297
I don't need to do anything.
75
00:03:45,533 --> 00:03:47,534
Look, okay. I'm sorry.
76
00:03:47,536 --> 00:03:49,069
This has been all a
big misunderstanding.
77
00:03:49,071 --> 00:03:50,904
If you can just please take them down.
78
00:03:50,906 --> 00:03:52,739
That would be great.
I-I appreciate that.
79
00:03:52,741 --> 00:03:54,975
Oh well, since you said the magic word.
80
00:03:57,011 --> 00:03:59,813
No. I told the truth.
81
00:03:59,815 --> 00:04:02,115
And people need to know
who you two really are.
82
00:04:02,117 --> 00:04:03,550
In fact...
83
00:04:03,552 --> 00:04:05,219
- hey, listen, every one!
- Hold on!
84
00:04:05,221 --> 00:04:07,688
These two, right here?
Almost killed my horse.
85
00:04:07,690 --> 00:04:09,756
- Kirk... stop!
- And this one.
86
00:04:09,758 --> 00:04:12,192
Horse whisperer?!
More like horse killer.
87
00:04:12,194 --> 00:04:13,527
- That's enough, all right!
- Ooh! Ooh!
88
00:04:13,529 --> 00:04:15,629
Tough guy, now? Are we?
Get out of my face, okay?
89
00:04:15,631 --> 00:04:16,697
- That's enough!
- Violent, also!
90
00:04:16,699 --> 00:04:18,465
See that, folks? Hey! Time to leave.
91
00:04:18,467 --> 00:04:20,300
- Tim...
- Time to leave.
92
00:04:20,302 --> 00:04:22,002
I'm just trying to get a cup of coffee.
93
00:04:22,004 --> 00:04:24,037
That's all.
94
00:04:25,473 --> 00:04:27,641
What the hell is wrong with you? Huh?
95
00:04:30,211 --> 00:04:32,312
Environment Canada has issued
96
00:04:32,314 --> 00:04:34,448
a severe storm watch
for the Foothills area.
97
00:04:34,450 --> 00:04:36,383
Funnel clouds have been reported
98
00:04:36,385 --> 00:04:38,118
in the Bragg Creek region.
99
00:04:38,120 --> 00:04:40,053
And potential tornado
activity could continue
100
00:04:40,055 --> 00:04:42,689
as far east as Millarville
and perhaps Hudson.
101
00:04:42,691 --> 00:04:44,791
Residents in this area shaded in red
102
00:04:44,793 --> 00:04:46,860
are advised to prepare
themselves and stay vigilant
103
00:04:46,862 --> 00:04:48,929
as this storm approaches.
104
00:04:48,931 --> 00:04:51,698
Okay.
We need to get back to Heartland. Now.
105
00:04:51,700 --> 00:04:53,267
Yeah.
106
00:05:04,180 --> 00:05:08,303
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
107
00:05:35,807 --> 00:05:37,044
So, how much time do we have?
108
00:05:37,046 --> 00:05:38,979
A few hours, it's hard to say.
109
00:05:38,981 --> 00:05:40,447
Honestly, Jack, I've looked everywhere.
110
00:05:40,449 --> 00:05:42,449
Will's horses have just disappeared.
111
00:05:42,451 --> 00:05:43,884
Well, if that's true,
112
00:05:43,886 --> 00:05:45,919
then the storm is coming
right through here.
113
00:05:45,921 --> 00:05:47,721
Horses are better than any weatherman.
114
00:05:48,796 --> 00:05:50,814
So I found all the window boards.
115
00:05:50,973 --> 00:05:52,593
Well, that's a bit extreme,
isn't it, Jack?
116
00:05:52,595 --> 00:05:55,662
When you hear "funnel cloud",
you can't be too prepared.
117
00:05:55,664 --> 00:05:57,364
Now,
I'm gonna need some help in the barn.
118
00:05:57,366 --> 00:05:59,066
- Yeah. I can do that.
- Me too.
119
00:05:59,068 --> 00:06:02,102
No. We need an extra set
of hands at the dude ranch.
120
00:06:02,104 --> 00:06:04,004
Right, Peter?
121
00:06:04,006 --> 00:06:06,206
Yeah. Yeah, you should come with us.
122
00:06:06,208 --> 00:06:08,408
Okay. That means Tim, Ty...
you're on house duty.
123
00:06:08,410 --> 00:06:09,810
Start with the windows.
124
00:06:09,812 --> 00:06:11,445
Mom, I'm coming with you guys.
125
00:06:11,447 --> 00:06:13,113
No, honey. You'll be safer at home.
126
00:06:13,115 --> 00:06:15,382
Please, the storm doesn't scare me.
127
00:06:17,752 --> 00:06:19,586
You okay, Luke?
128
00:06:19,588 --> 00:06:21,822
I'm fine. I just wanna help.
129
00:06:22,421 --> 00:06:24,024
All right.
Well, why don't you look after Lyndy
130
00:06:24,026 --> 00:06:25,392
while we prep the ranch, okay?
131
00:06:25,394 --> 00:06:26,627
- Okay.
- All right.
132
00:06:26,629 --> 00:06:28,629
Less talk. More action.
133
00:06:28,631 --> 00:06:30,464
All right. There you go.
134
00:06:30,466 --> 00:06:32,299
All right, Lyndy,
you stay here with Luke.
135
00:06:32,301 --> 00:06:34,234
Come here.
136
00:06:34,236 --> 00:06:36,136
- Hey.
- What?
137
00:06:36,138 --> 00:06:38,805
I just wanna make sure you're
still on board with our plan.
138
00:06:38,807 --> 00:06:41,508
- On board? What? What? Now?
- Yeah, of course.
139
00:06:41,510 --> 00:06:43,477
We can prep for the storm
and talk to Georgie.
140
00:06:43,479 --> 00:06:45,045
Two birds, one stone.
141
00:06:45,047 --> 00:06:46,613
No. We're not gonna coerce our daughter
142
00:06:46,615 --> 00:06:49,182
into making life choices in
the middle of a tornado, Lou.
143
00:06:49,184 --> 00:06:50,784
Peter. It is literally now or never.
144
00:06:50,786 --> 00:06:52,285
You're leaving tomorrow!
145
00:06:52,287 --> 00:06:55,653
Oh. Can we just deal with
one storm at a time here?
146
00:06:57,725 --> 00:06:59,059
Okay, fine.
147
00:06:59,061 --> 00:07:00,927
Yeah,
we can talk about it if it comes up
148
00:07:00,929 --> 00:07:02,629
in the natural course of conversation.
149
00:07:02,631 --> 00:07:04,731
It has to be organic. Don't force it.
150
00:07:04,733 --> 00:07:06,099
Organic. Yes, absolutely.
151
00:07:07,402 --> 00:07:08,935
Amy, wait.
152
00:07:08,937 --> 00:07:11,171
Listen, we need to talk about
what happened at Maggie's.
153
00:07:11,173 --> 00:07:12,773
Do we?
154
00:07:12,775 --> 00:07:14,875
Kirk shouldn't have
called us out like that.
155
00:07:14,877 --> 00:07:16,443
And you shouldn't have
let him push your buttons.
156
00:07:16,445 --> 00:07:17,978
I told you not to go over there, Ty!
157
00:07:17,980 --> 00:07:19,846
- Amy, I was defending you!
- And I appreciate that, but...
158
00:07:19,848 --> 00:07:21,848
- Did you hear what he said?!
- Yeah.
159
00:07:21,850 --> 00:07:23,650
And what were you gonna do?!
What were you thinking, huh?!
160
00:07:23,652 --> 00:07:25,185
You gonna go over there
and just start a fight
161
00:07:25,187 --> 00:07:27,154
- in the middle of the diner?
- Amy, I wasn't thinking!
162
00:07:27,156 --> 00:07:29,122
Okay? Kirk makes me crazy.
He was insulting you.
163
00:07:29,124 --> 00:07:30,824
- What did you want me to do?
- No.
164
00:07:30,826 --> 00:07:32,626
You know, I do not wanna have
this conversation right now.
165
00:07:32,628 --> 00:07:34,227
We have way too much to get done.
166
00:07:35,830 --> 00:07:38,652
Ty! Windows. Now.
167
00:07:38,866 --> 00:07:40,667
All right!
168
00:07:50,645 --> 00:07:53,213
All right, tools are packed.
169
00:07:53,215 --> 00:07:55,115
The wind's picking up
so we better get going.
170
00:07:55,117 --> 00:07:56,917
Okay. Georgie, let's go!
171
00:07:56,919 --> 00:07:58,151
Come on, girls, let's go!
172
00:07:58,153 --> 00:07:59,753
I should really be
staying with Amy and Ty
173
00:07:59,755 --> 00:08:01,722
if they're gonna be
letting the horses go.
174
00:08:01,724 --> 00:08:03,924
Let them go? Why would they do that?
175
00:08:03,926 --> 00:08:05,926
It's what you do during big storms.
176
00:08:05,928 --> 00:08:08,061
We're gonna be back in
plenty of time to help, okay?
177
00:08:08,063 --> 00:08:10,330
Let's go.
178
00:08:10,332 --> 00:08:12,733
Can you get the door?
179
00:08:12,735 --> 00:08:14,334
Thank you.
180
00:08:16,604 --> 00:08:18,071
Hey, are you okay?
181
00:08:18,073 --> 00:08:19,740
I'm fine.
182
00:08:19,742 --> 00:08:21,274
Could ask you the same thing.
183
00:08:21,276 --> 00:08:22,943
Oh, I'm all right.
184
00:08:22,945 --> 00:08:25,946
This isn't my first storm, you know.
185
00:08:25,948 --> 00:08:27,814
I meant about June, Grandpa.
186
00:08:27,816 --> 00:08:30,283
We haven't talked
about what you told me.
187
00:08:30,285 --> 00:08:32,953
You know,
I shouldn't have said anything.
188
00:08:32,955 --> 00:08:34,554
Just forget it.
189
00:08:34,556 --> 00:08:37,290
Besides,
this is definitely not the time.
190
00:08:38,392 --> 00:08:40,160
Fine.
191
00:08:54,208 --> 00:08:55,842
Yeah. We-we're fine.
192
00:08:55,844 --> 00:08:57,244
No-no-no.
193
00:08:57,246 --> 00:08:59,746
Don't cut your parents'
visit short for me.
194
00:09:01,215 --> 00:09:03,083
Yes, we'll stay safe. I promise.
195
00:09:03,085 --> 00:09:05,886
I know. I wish you could be here, too.
196
00:09:05,888 --> 00:09:07,654
- Lou! Can I have the...
- Yeah.
197
00:09:07,656 --> 00:09:09,956
Okay. I gotta go. Yeah.
198
00:09:09,958 --> 00:09:12,192
I love you. Okay, bye.
199
00:09:13,996 --> 00:09:15,896
The "I-word," huh?
200
00:09:15,898 --> 00:09:17,898
Things are good between you and Mitch,
I guess?
201
00:09:17,900 --> 00:09:19,866
Yeah. Yeah, they're really good.
202
00:09:19,868 --> 00:09:22,488
And you and Jen?
Things are good there, too?
203
00:09:22,970 --> 00:09:25,333
Uh, yeah. Amazing.
204
00:09:25,740 --> 00:09:28,275
Um, guys, what about these planters?
205
00:09:28,277 --> 00:09:30,911
They're like a million pounds.
They're fine.
206
00:09:30,913 --> 00:09:33,680
But I'm loving how
motivated you've been today.
207
00:09:33,682 --> 00:09:35,816
- Right, Peter?
- Yeah.
208
00:09:35,818 --> 00:09:37,984
And speaking of motivated...
209
00:09:37,986 --> 00:09:39,886
how's that college application coming?
210
00:09:39,888 --> 00:09:42,069
It's due soon, right?
211
00:09:42,356 --> 00:09:45,091
You know,
if you need any help hashing things out,
212
00:09:45,093 --> 00:09:46,960
Peter and I are always happy to help.
213
00:09:46,962 --> 00:09:48,428
No it's okay.
214
00:09:48,430 --> 00:09:50,564
- No help needed.
- Okay.
215
00:09:50,566 --> 00:09:52,396
Okay, hon.
216
00:09:53,968 --> 00:09:55,702
Real organic, Lou.
217
00:09:58,674 --> 00:10:00,574
Hey, Ty,
218
00:10:00,576 --> 00:10:02,142
there is still work to do out here.
219
00:10:02,144 --> 00:10:04,044
We gotta-we gotta move
those jumps out of the ring.
220
00:10:04,046 --> 00:10:05,378
I'm sorry, I can't right now.
221
00:10:05,380 --> 00:10:07,347
I gotta put this paperwork away.
222
00:10:08,516 --> 00:10:10,584
Look, I know where you were
coming from this morning.
223
00:10:10,586 --> 00:10:12,118
Trust me.
224
00:10:12,120 --> 00:10:14,855
It was all I could do not
to punch Kirk myself. But...
225
00:10:16,357 --> 00:10:18,525
- it's not how you fix this.
- I know.
226
00:10:18,527 --> 00:10:20,594
Okay. Good.
227
00:10:20,596 --> 00:10:23,496
But I hope you know it still
needs to be fixed and soon.
228
00:10:23,498 --> 00:10:25,465
It can't go on like this.
229
00:10:25,467 --> 00:10:27,400
Your business is non-existent.
230
00:10:27,402 --> 00:10:31,354
- Your house plans are cancel...
- Tim, I know. Okay?
231
00:10:31,839 --> 00:10:33,375
And I know what I gotta do.
232
00:10:33,828 --> 00:10:35,408
Well, good, do it fast.
233
00:10:35,410 --> 00:10:37,010
For Amy's sake.
234
00:10:37,012 --> 00:10:38,845
She didn't asked for any of this.
235
00:10:38,847 --> 00:10:40,881
Any of what?
236
00:10:42,984 --> 00:10:45,285
- Tim.
- Yep.
237
00:10:45,287 --> 00:10:47,053
What is going on?
238
00:10:48,222 --> 00:10:50,879
There's something I gotta do
before this storm hits, okay?
239
00:10:52,093 --> 00:10:53,727
Kirk posted another comment.
240
00:10:53,729 --> 00:10:55,896
This time using his real name.
241
00:10:55,898 --> 00:10:58,565
He's threatening to take out a
restraining order against us.
242
00:10:58,567 --> 00:11:00,300
Are you kidding me?
243
00:11:00,302 --> 00:11:01,501
Amy I gotta do something.
244
00:11:01,503 --> 00:11:03,770
I'm not gonna sit back
and let this guy bury us.
245
00:11:03,772 --> 00:11:05,372
Yeah, but what are you gonna do?
246
00:11:05,374 --> 00:11:07,374
I'm gonna go and I'm gonna talk to him.
247
00:11:07,376 --> 00:11:09,509
- Ty?
- I'm just gonna talk, okay?
248
00:11:09,511 --> 00:11:11,711
I'm gonna talk, I'm gonna clear the air.
249
00:11:11,713 --> 00:11:14,381
Make peace. Okay?
Before he posts anything more.
250
00:11:14,383 --> 00:11:16,316
I don't like this, Ty.
The storm is coming.
251
00:11:16,318 --> 00:11:18,184
There is time, okay?
252
00:11:18,186 --> 00:11:20,854
I got this.
I have to do this, all right?
253
00:11:20,856 --> 00:11:22,422
It's the only way to make him stop.
254
00:11:22,424 --> 00:11:25,091
No. We need you here. Ty?
255
00:11:27,227 --> 00:11:28,728
Amy, this is gonna break us.
256
00:11:28,730 --> 00:11:30,730
Okay?
257
00:11:30,732 --> 00:11:32,813
I need to fix this.
258
00:11:33,102 --> 00:11:34,734
Or we'll break.
259
00:11:36,370 --> 00:11:38,371
- Okay?
- Okay.
260
00:11:40,042 --> 00:11:41,808
Okay.
261
00:12:19,198 --> 00:12:20,865
Hey... Jack!
262
00:12:20,867 --> 00:12:23,057
Come on.
Give me a hand with this stuff, huh?
263
00:12:23,180 --> 00:12:24,569
Tonne of it up here.
264
00:12:26,339 --> 00:12:28,759
Hey, what's with you?
265
00:12:28,908 --> 00:12:30,442
Nothin'.
266
00:12:30,444 --> 00:12:32,644
Yeah. I don't know why
you're prepping the cellar.
267
00:12:32,646 --> 00:12:35,314
The Storm might not even be that bad.
268
00:12:36,148 --> 00:12:38,984
- Amy, where's Ty?
- He went to go see Kirk.
269
00:12:38,986 --> 00:12:41,186
What? Now?!
270
00:12:41,188 --> 00:12:43,655
Oh, that-that's not gonna turn out well.
271
00:12:49,662 --> 00:12:51,930
Jack, come on!
272
00:12:54,467 --> 00:12:56,668
Last time we were all here together...
273
00:12:56,670 --> 00:13:00,472
was when Georgie had that broken arm,
right?
274
00:13:02,675 --> 00:13:05,810
Agh! I think you're right.
275
00:13:05,812 --> 00:13:07,078
That was a long ago, huh?
276
00:13:07,080 --> 00:13:08,813
And I caught a fish...
even with my cast.
277
00:13:08,815 --> 00:13:10,949
Yeah. That was a fun day.
278
00:13:12,552 --> 00:13:15,754
You know, I think that story
says a lot about you, Georgie.
279
00:13:15,756 --> 00:13:18,356
And just how determined
you've always been.
280
00:13:18,358 --> 00:13:20,158
And I know that you're gonna
take that determination
281
00:13:20,160 --> 00:13:22,027
with you when you do...
282
00:13:22,029 --> 00:13:24,429
whatever it is you do next.
283
00:13:25,831 --> 00:13:27,365
Thanks, Mom.
284
00:13:42,316 --> 00:13:43,948
Hey!
What the hell do you think you're doing
285
00:13:43,950 --> 00:13:45,984
- on my property?
- Look, I don't wanna fight, Kirk.
286
00:13:45,986 --> 00:13:47,519
I just wanna talk. I wasn't joking
287
00:13:47,521 --> 00:13:49,387
about that restraining order.
I won't be harassed.
288
00:13:49,389 --> 00:13:52,090
I'm not trying to harass you, okay?
I just wanna solve this.
289
00:13:52,092 --> 00:13:54,259
There's gotta be something I can do.
290
00:13:54,261 --> 00:13:56,995
There isn't. So go.
291
00:13:58,097 --> 00:14:00,765
I've gotta deal with my
horses before this storm hits.
292
00:14:00,767 --> 00:14:03,401
How is Sarge?
Our horse has made a full recovery.
293
00:14:03,403 --> 00:14:05,070
It would set my mind at ease
294
00:14:05,072 --> 00:14:06,671
if I could just take a look at him.
295
00:14:06,673 --> 00:14:08,440
You know, make sure he's all right.
296
00:14:08,442 --> 00:14:09,941
Do you really think I give a damn
297
00:14:09,943 --> 00:14:11,976
about the state of your mind? Huh?!
298
00:14:11,978 --> 00:14:14,245
All I care about is seeing you gone.
Now!
299
00:14:14,247 --> 00:14:16,114
- All right.
- Go!
300
00:14:33,333 --> 00:14:35,567
and a revised extreme weather alert
301
00:14:35,569 --> 00:14:36,968
is being issued for the area.
302
00:14:36,970 --> 00:14:39,037
Funnel clouds have touched down...
303
00:14:39,039 --> 00:14:41,005
- It's getting worse out there.
- Yeah. Listen to this.
304
00:14:41,007 --> 00:14:44,442
Residents are now urged to
take shelter immediately.
305
00:14:44,444 --> 00:14:46,911
Your local community
centers are open to...
306
00:14:46,913 --> 00:14:47,912
Lou. Yeah.
307
00:14:47,914 --> 00:14:50,248
No. You guys just... No, stay there.
308
00:14:50,250 --> 00:14:52,984
Get in a cabin. I have to call Ty.
309
00:14:52,986 --> 00:14:55,387
Amy, we need to turn those horses out.
310
00:14:55,389 --> 00:14:57,655
And we don't have much time.
311
00:15:00,994 --> 00:15:02,994
Come on!
312
00:15:04,830 --> 00:15:07,198
Go! Go! Ha!
313
00:15:09,469 --> 00:15:10,969
No! Jack, stop!
314
00:15:10,971 --> 00:15:12,504
Get back! Stay back!
315
00:15:12,506 --> 00:15:15,874
No! Don't let him go! Please? Don't!
316
00:15:15,876 --> 00:15:17,876
Get up! Get up! Get out of here!
317
00:15:17,878 --> 00:15:19,711
Luke, it's okay.
318
00:15:19,713 --> 00:15:22,213
No, isn't!
319
00:15:22,215 --> 00:15:24,716
Ty told me that horses
320
00:15:24,718 --> 00:15:27,085
can't survive on their own.
321
00:15:27,087 --> 00:15:29,721
It's okay,
they are much safer outside in a storm
322
00:15:29,723 --> 00:15:32,023
- than in the barn... I promise.
- Luke, listen!
323
00:15:32,025 --> 00:15:35,093
If anything happens to Boots,
I'll never forgive you.
324
00:15:35,095 --> 00:15:36,428
Ever!
325
00:15:41,334 --> 00:15:43,334
Come on!
326
00:15:48,575 --> 00:15:50,442
Hey, Amy.
327
00:15:50,444 --> 00:15:52,377
I saw I missed your call.
328
00:15:53,412 --> 00:15:55,647
I'm heading home now, okay?
329
00:15:56,849 --> 00:15:58,850
Listen, this was a mistake.
330
00:15:59,852 --> 00:16:03,354
I shouldn't have come I...
331
00:16:05,791 --> 00:16:08,126
This is an Alberta emergency alert!
332
00:16:08,128 --> 00:16:10,595
Environment Canada has
updated the tornado alert.
333
00:16:10,597 --> 00:16:12,063
Come on! Move.
334
00:16:12,065 --> 00:16:13,665
Safety warning in full effect.
335
00:16:13,667 --> 00:16:16,534
Residents are advised to
seek shelter immediately.
336
00:16:16,536 --> 00:16:19,404
Come on now!
337
00:16:19,406 --> 00:16:22,440
Damn you, move! Move!
338
00:16:22,442 --> 00:16:24,242
Kirk!
339
00:16:28,048 --> 00:16:29,814
- Kirk! You okay?
- Yeah.
340
00:16:32,384 --> 00:16:34,018
Come on! Let's go! Let's go!
341
00:16:34,020 --> 00:16:36,221
Gotta take shelter! Let's go!
342
00:16:36,223 --> 00:16:38,790
- Luke! Wait!
- Ty left a message.
343
00:16:38,792 --> 00:16:41,826
- Luke!
- He's on his way.
344
00:16:43,462 --> 00:16:44,829
Luke!
345
00:16:44,831 --> 00:16:47,031
Grandpa,
there is no cell service down there.
346
00:16:47,033 --> 00:16:49,567
I gotta tell Ty where we are.
This isn't a game!
347
00:16:49,569 --> 00:16:51,169
- We have to get down here.
- No!
348
00:16:51,171 --> 00:16:52,837
- Luke, get back here!
- Boots!
349
00:16:52,839 --> 00:16:55,039
Jack!
- It's okay. No, it's okay.
350
00:16:55,041 --> 00:16:57,108
I can't.
Grandpa I can't get a hold of Ty.
351
00:16:57,110 --> 00:16:58,409
Amy, we have to go.
352
00:16:58,411 --> 00:16:59,811
But he doesn't know where we are.
353
00:16:59,813 --> 00:17:02,180
These kids need you strong... right now.
354
00:17:04,651 --> 00:17:06,317
- Give her to me!
- Luke!
355
00:17:06,319 --> 00:17:07,652
- Boots!
- Luke!
356
00:17:07,654 --> 00:17:09,387
Hey! I know you're scared, okay?
357
00:17:09,389 --> 00:17:11,289
But we have to be brave. Come on!
358
00:17:13,759 --> 00:17:15,927
You need to be strong.
359
00:17:15,929 --> 00:17:18,162
Remi, come on, let's go! Let's go.
360
00:17:18,164 --> 00:17:20,632
Remi!
361
00:17:22,067 --> 00:17:23,768
Come on! Remi come!
362
00:17:23,770 --> 00:17:26,304
Come on!
363
00:17:26,306 --> 00:17:28,072
Come on. Let's go!
364
00:17:35,267 --> 00:17:37,133
Please, Amy. I gotta go find Boots.
365
00:17:37,384 --> 00:17:38,538
- No!
- He's all alone out there.
366
00:17:38,642 --> 00:17:40,703
No, it is too dangerous, okay?
He'll be fine.
367
00:17:41,607 --> 00:17:45,052
Jack, you never told me you
had a home office down here.
368
00:17:46,078 --> 00:17:48,346
This where you've been
writing your memoirs?
369
00:18:03,196 --> 00:18:05,530
Jack! Get out, Jack! It's private!
370
00:18:05,532 --> 00:18:07,799
Oh, come on! You don't have any secrets!
371
00:18:07,801 --> 00:18:09,801
Oh, is that what you think?
Oh Jack! Jack... No! No-no!
372
00:18:09,803 --> 00:18:12,737
No! No! No! Give it back!
373
00:18:12,739 --> 00:18:14,439
Jack!
374
00:18:14,441 --> 00:18:16,441
Jack!
375
00:18:16,443 --> 00:18:18,142
Okay.
376
00:18:23,315 --> 00:18:25,250
Hey, get off! I'm fine!
377
00:18:25,252 --> 00:18:27,619
We need to get the horses
out of the barn now!
378
00:18:27,621 --> 00:18:29,087
Would you just go!
379
00:18:29,089 --> 00:18:30,955
You're not gonna be able
to handle them alone, Kirk.
380
00:18:30,957 --> 00:18:33,224
Okay? Especially Sarge. I can help.
381
00:18:33,226 --> 00:18:35,793
I don't need your damn help!
382
00:18:35,795 --> 00:18:37,749
We need to move.
383
00:18:47,507 --> 00:18:49,807
Whoa-ho-ho-ho! Wow!
384
00:18:52,111 --> 00:18:54,646
Hey, you know what? Katie is right.
385
00:18:54,648 --> 00:18:57,315
It's been a long time since
we've all been here together.
386
00:18:57,317 --> 00:18:59,517
We should make the best of it, right?
387
00:18:59,519 --> 00:19:01,185
Isn't there board games here somewhere?
388
00:19:01,187 --> 00:19:02,620
Yeah.
389
00:19:02,622 --> 00:19:05,523
Georgie and I are
gonna sit this one out.
390
00:19:05,525 --> 00:19:08,393
'Cause we have some stuff to talk about.
391
00:19:08,395 --> 00:19:09,961
That's actually a great idea.
392
00:19:09,963 --> 00:19:11,062
What kind of board games you got?
393
00:19:11,064 --> 00:19:13,665
Let's hope it's "The Game of Life".
394
00:19:13,667 --> 00:19:15,733
Okay! Seriously, Mom.
395
00:19:15,735 --> 00:19:17,502
Can we cool it with the college talk?
396
00:19:17,504 --> 00:19:19,837
- What college talk?
- You're not subtle.
397
00:19:19,839 --> 00:19:21,506
Can't you just give me time
398
00:19:21,508 --> 00:19:23,274
to make my own decisions
about my own life?
399
00:19:23,276 --> 00:19:25,410
No. Georgie, because time is up, okay?
400
00:19:25,412 --> 00:19:27,645
Dad hasn't hounded me
once since being home!
401
00:19:27,647 --> 00:19:30,281
Because he actually believes
that I know what I'm doing.
402
00:19:30,283 --> 00:19:32,483
Georgie, your dad isn't
just here just to have fun
403
00:19:32,485 --> 00:19:34,285
vacation with the family, okay?
404
00:19:34,287 --> 00:19:36,521
He's here to help me
stage an intervention.
405
00:19:36,523 --> 00:19:38,489
An intervention!?
406
00:19:38,491 --> 00:19:40,224
Okay, that's a pretty strong word but...
407
00:19:40,226 --> 00:19:41,993
I don't believe this.
408
00:19:41,995 --> 00:19:43,528
Ever since coming home from Europe
409
00:19:43,530 --> 00:19:45,563
you have been floundering, okay?
410
00:19:45,565 --> 00:19:47,765
You used to have so much
purpose and direction.
411
00:19:47,767 --> 00:19:50,435
And then Phoenix got sick
and Kim walked away...
412
00:19:50,437 --> 00:19:52,303
Kim did not walk away. I did.
413
00:19:52,305 --> 00:19:54,038
Fine. But ever since then
414
00:19:54,040 --> 00:19:55,873
it's like you've stopped caring.
415
00:19:55,875 --> 00:19:58,209
About show jumping or
college or anything.
416
00:19:58,211 --> 00:19:59,978
That's not fair.
417
00:19:59,980 --> 00:20:02,013
Sweetheart,
we're just- we're just concerned.
418
00:20:02,015 --> 00:20:03,982
Yes. Especially since
you didn't handed in
419
00:20:03,984 --> 00:20:05,783
your college application.
420
00:20:05,785 --> 00:20:08,353
How do you know I didn't handed it in?
421
00:20:14,026 --> 00:20:15,593
Daddy coming?
422
00:20:15,595 --> 00:20:17,061
Daddy should be here soon, Sweetheart.
423
00:20:17,063 --> 00:20:18,796
I hope not.
424
00:20:18,798 --> 00:20:21,599
He'd be taking his life in
his hands driving right now.
425
00:20:29,375 --> 00:20:32,443
- I have to get Boots!
- Hey! Luke!
426
00:20:32,445 --> 00:20:34,278
You've gotta stop! You've gotta stop!
427
00:20:34,280 --> 00:20:36,781
- Let go of me!
- Listen! Listen to me!
428
00:20:36,783 --> 00:20:39,050
You cannot go out there!
Do you understand?!
429
00:20:39,052 --> 00:20:40,618
You'll get hurt or even worse.
430
00:20:40,620 --> 00:20:42,587
What do you care?
You don't even like me anymore.
431
00:20:42,589 --> 00:20:44,889
Not since I found that stupid box.
432
00:20:44,891 --> 00:20:46,557
Get away from that!
433
00:20:54,567 --> 00:20:56,501
Easy boy! Easy!
434
00:20:58,371 --> 00:21:00,505
- Here!
- I got it! I got it!
435
00:21:00,507 --> 00:21:02,473
Don't let yours get away from you!
436
00:21:02,475 --> 00:21:04,409
Come on!
437
00:21:05,744 --> 00:21:07,378
Come on, pull 'em out!
438
00:21:07,380 --> 00:21:09,147
Come on, horse!
439
00:21:09,149 --> 00:21:11,149
Stay away! Stay away!
440
00:21:11,151 --> 00:21:13,918
Come on!
441
00:21:13,920 --> 00:21:15,620
Sarge! Here we go!
442
00:21:15,622 --> 00:21:17,455
Let's go!
443
00:21:25,531 --> 00:21:27,065
Grandpa.
444
00:21:32,471 --> 00:21:34,305
You need to know...
445
00:21:34,307 --> 00:21:36,207
that I loved my sister very much.
446
00:21:42,848 --> 00:21:44,649
Growing up,
447
00:21:46,185 --> 00:21:48,553
it always felt like...
448
00:21:48,555 --> 00:21:50,988
me and June against the world.
449
00:21:53,125 --> 00:21:54,826
Especially against our father.
450
00:21:56,895 --> 00:21:58,463
He was tough.
451
00:22:00,232 --> 00:22:03,868
He was... he was a tough man.
452
00:22:03,870 --> 00:22:06,037
Real old school when
it came to discipline.
453
00:22:06,039 --> 00:22:07,972
I tell you that.
454
00:22:12,311 --> 00:22:14,645
He drank a fair bit.
455
00:22:15,781 --> 00:22:18,583
And that's when you really
wanted to steer clear.
456
00:22:20,519 --> 00:22:21,919
June and I we...
457
00:22:23,188 --> 00:22:25,189
we tried to avoid him as best we could.
458
00:22:25,191 --> 00:22:27,125
I got into rodeo. And...
459
00:22:29,528 --> 00:22:31,195
she came down here.
460
00:22:33,899 --> 00:22:36,467
I set up that desk for her.
461
00:22:36,469 --> 00:22:38,269
So she could get some peace...
462
00:22:38,271 --> 00:22:40,138
away from Dad.
463
00:22:42,174 --> 00:22:45,009
Writing and drawing that...
464
00:22:45,011 --> 00:22:46,944
that was her passion.
465
00:22:50,616 --> 00:22:52,717
But she also loved horses.
466
00:22:54,686 --> 00:22:56,687
She had a way with them.
467
00:22:56,689 --> 00:22:58,890
I saw so much of her in Marion
468
00:22:58,892 --> 00:23:00,691
and now in you.
469
00:23:03,028 --> 00:23:04,829
I got a chance to rodeo in the states.
470
00:23:04,831 --> 00:23:06,697
Nashville, Tennessee.
471
00:23:11,370 --> 00:23:13,771
But she knew that me leaving
472
00:23:13,773 --> 00:23:15,907
meant she had to stay,
473
00:23:15,909 --> 00:23:17,375
help Dad on the ranch.
474
00:23:19,378 --> 00:23:20,978
But she wanted me to go.
475
00:23:20,980 --> 00:23:24,081
She...
she was so sure I would win it all.
476
00:23:27,619 --> 00:23:29,387
I...
477
00:23:29,389 --> 00:23:31,722
I just didn't realise that...
478
00:23:32,858 --> 00:23:34,859
that would mean losing her.
479
00:23:43,535 --> 00:23:45,736
I still can't believe you
guys went through my things.
480
00:23:46,939 --> 00:23:48,606
That's your take away from this?
481
00:23:48,608 --> 00:23:50,608
For all you know I
could've submitted online!
482
00:23:50,610 --> 00:23:52,210
- Well, did you?
- No...
483
00:23:52,212 --> 00:23:53,878
Sweetheart,
we're just worried about you, okay?
484
00:23:53,880 --> 00:23:55,613
You've always been so goal orientated.
Now we feel like
485
00:23:55,615 --> 00:23:57,481
maybe you don't know
what you want anymore.
486
00:23:57,483 --> 00:23:59,450
We just wanna make sure that
you're on the right path.
487
00:23:59,452 --> 00:24:01,219
I can't win with you guys!
488
00:24:01,221 --> 00:24:02,553
What is that supposed to mean?
489
00:24:02,555 --> 00:24:04,822
When I'm driven and motivated,
you say I'm too intense.
490
00:24:04,824 --> 00:24:06,924
And now, that I'm taking a break,
I'm not intense enough!
491
00:24:06,926 --> 00:24:08,359
There's a difference
between taking a break,
492
00:24:08,361 --> 00:24:10,127
and getting completely left behind.
493
00:24:10,129 --> 00:24:12,096
- I won't get left behind!
- If you don't hand in
494
00:24:12,098 --> 00:24:13,898
that application,
you won't eligible for late admission.
495
00:24:13,900 --> 00:24:15,666
- And what happens then?
- I don't know, okay?!
496
00:24:15,668 --> 00:24:17,468
- Okay, calm down...
- No.
497
00:24:17,470 --> 00:24:19,704
I don't have all the answers.
But is that so bad?
498
00:24:19,706 --> 00:24:21,239
Can you guys really tell me,
499
00:24:21,241 --> 00:24:23,140
that you've always stayed on
"the right path"?
500
00:24:23,142 --> 00:24:24,909
- This isn't about us...
- No!
501
00:24:24,911 --> 00:24:26,978
You can't sit there and tell me
502
00:24:26,980 --> 00:24:28,846
that you haven't questioned
what you wanted in life.
503
00:24:28,848 --> 00:24:30,681
Because last time I checked,
you two are divorced,
504
00:24:30,683 --> 00:24:32,516
so you've been known
to change your minds.
505
00:24:38,657 --> 00:24:40,825
- It's a good point.
- Yeah. It's true.
506
00:24:40,827 --> 00:24:42,460
Well-played.
507
00:24:48,066 --> 00:24:50,735
Grandpa, how did June die?
508
00:24:52,537 --> 00:24:54,672
She was helping our dad
pick rocks from the field.
509
00:24:54,674 --> 00:24:57,375
We used this old homemade stone boat,
510
00:24:57,377 --> 00:24:59,844
it was pulled by a team of horses.
511
00:24:59,846 --> 00:25:03,080
That day, June was driving.
It was her first time.
512
00:25:04,751 --> 00:25:06,550
Team got away on her. She was dragged.
513
00:25:10,555 --> 00:25:12,290
I'm so sorry.
514
00:25:15,327 --> 00:25:17,862
With June gone,
Dad's drinking got worse.
515
00:25:20,966 --> 00:25:22,633
Until he was pretty much addicted,
516
00:25:22,635 --> 00:25:24,435
and almost cost us this ranch.
517
00:25:26,571 --> 00:25:29,206
You know, I didn't ask to be a rancher.
518
00:25:30,709 --> 00:25:33,344
But it was on me to
keep Heartland running.
519
00:25:33,346 --> 00:25:35,513
I didn't have a choice.
520
00:25:36,882 --> 00:25:39,850
Besides, I owed it to June.
521
00:25:39,852 --> 00:25:41,852
She loved this place so much.
522
00:25:41,854 --> 00:25:43,788
- And you didn't?
- No.
523
00:25:46,258 --> 00:25:48,059
Up until then, I wanted out.
524
00:25:50,862 --> 00:25:52,763
Took a little time but...
525
00:25:52,765 --> 00:25:56,033
I eventually realized that
526
00:25:56,035 --> 00:25:57,735
even in death,
527
00:25:57,737 --> 00:25:59,470
June had given me a gift.
528
00:26:01,473 --> 00:26:03,107
She gave me this ranch,
529
00:26:04,343 --> 00:26:05,935
this family,
530
00:26:06,712 --> 00:26:08,346
this life.
531
00:26:12,884 --> 00:26:14,819
She made me who I am.
532
00:26:17,289 --> 00:26:19,423
I don't know how you can
blame yourself for her death,
533
00:26:19,425 --> 00:26:21,492
you weren't even here.
534
00:26:25,764 --> 00:26:28,099
Driving the stone boat was my job.
I was gone.
535
00:26:28,101 --> 00:26:29,900
She took my place.
And it got her killed.
536
00:26:32,437 --> 00:26:34,505
C'mon, Jack...
537
00:26:34,507 --> 00:26:37,441
that doesn't mean it's your fault.
538
00:26:40,479 --> 00:26:43,614
If I hadn't left, she would be alive.
539
00:26:52,991 --> 00:26:54,658
And that...
540
00:26:55,961 --> 00:26:59,730
is something I have had to live with
541
00:27:00,766 --> 00:27:02,666
for a long time.
542
00:27:09,274 --> 00:27:11,142
Switch him around!
543
00:27:11,144 --> 00:27:12,443
- I've got him!
- Come on!
544
00:27:12,445 --> 00:27:14,512
I got him! I got him! C'mon, Sarge!
545
00:27:14,514 --> 00:27:16,447
Let's go, come on!
546
00:27:16,449 --> 00:27:18,215
Come on, boy! Move!
547
00:27:18,217 --> 00:27:20,418
Come on, Sarage! Come on.
548
00:27:21,620 --> 00:27:23,554
Come on, Sarage!
549
00:27:23,556 --> 00:27:25,322
Come on! Let's go!
550
00:27:28,126 --> 00:27:30,294
We gotta get out of here now.
551
00:27:30,296 --> 00:27:32,163
I'm not leaving without Sarge!
552
00:27:32,165 --> 00:27:34,632
Come on, Sarge! Do it for Carla!
553
00:27:34,634 --> 00:27:36,834
Do it for Carla.
554
00:27:38,905 --> 00:27:40,905
Come on!
555
00:27:42,541 --> 00:27:45,209
Oh! Oof!
556
00:28:05,618 --> 00:28:07,486
There she is.
557
00:28:25,672 --> 00:28:27,406
What's this, Grandpa?
558
00:28:29,275 --> 00:28:30,776
June's journal.
559
00:28:33,413 --> 00:28:35,747
She took this with her everywhere.
560
00:28:37,550 --> 00:28:41,449
She was always real secretive
about what she put in there.
561
00:28:42,655 --> 00:28:45,090
But one day she did show me this.
562
00:28:53,466 --> 00:28:56,702
I decided to make that
the symbol for Heartland.
563
00:28:59,439 --> 00:29:01,373
Guess it was my way of...
564
00:29:02,709 --> 00:29:05,010
keeping her here with me.
565
00:29:35,074 --> 00:29:36,742
Kirk!
566
00:29:38,679 --> 00:29:41,012
Hey! Hey!
567
00:29:42,482 --> 00:29:45,050
Kirk, wake up!
568
00:29:52,192 --> 00:29:54,893
Whoa! Wow!
569
00:29:54,895 --> 00:29:56,728
We're gonna blow away!
570
00:29:56,730 --> 00:29:58,530
No we're not.
571
00:29:58,532 --> 00:30:00,766
They did in "The Wizard of Oz."
572
00:30:00,768 --> 00:30:02,634
Aw... we're okay, honey.
573
00:30:04,437 --> 00:30:06,838
It's nice, you know.
574
00:30:06,840 --> 00:30:08,907
Being together.
575
00:30:12,378 --> 00:30:15,647
Relax. I'm not asking you guys
to get remarried or whatever.
576
00:30:17,184 --> 00:30:19,918
I just miss being a family
like this sometimes.
577
00:30:21,988 --> 00:30:23,955
You'll go back to Vancouver.
578
00:30:23,957 --> 00:30:26,191
- Georgie will go to college...
- Or not...
579
00:30:26,193 --> 00:30:29,528
which is fine... could be fine.
580
00:30:31,731 --> 00:30:33,799
I wanna go to college, Mom.
581
00:30:33,801 --> 00:30:36,234
Then what's holding you back?
582
00:30:37,670 --> 00:30:39,465
I don't know.
583
00:30:40,372 --> 00:30:43,441
Maybe I'm sad like Katie
that things changing.
584
00:30:46,144 --> 00:30:49,298
College just seems really... final.
585
00:30:50,283 --> 00:30:52,150
Why?
586
00:30:53,653 --> 00:30:55,687
Saying I wanna go to college means
587
00:30:55,689 --> 00:30:57,422
saying goodbye to competing.
588
00:30:57,424 --> 00:30:59,558
What? No it doesn't have to.
589
00:30:59,560 --> 00:31:01,226
It does if I wanna compete at the level
590
00:31:01,228 --> 00:31:02,761
that I reached at Euro-camp.
591
00:31:04,497 --> 00:31:06,298
Europe was amazing.
592
00:31:06,300 --> 00:31:08,366
I thought it would take
me to the Olympics.
593
00:31:08,368 --> 00:31:09,701
But...
594
00:31:10,837 --> 00:31:14,124
when I got back,
everything kinda fell apart.
595
00:31:15,041 --> 00:31:18,459
It made me realise that
that dream was silly.
596
00:31:19,045 --> 00:31:22,581
And college isn't silly.
College is real.
597
00:31:23,149 --> 00:31:26,952
Georgie,
you don't have choose one or the other.
598
00:31:27,286 --> 00:31:29,621
If anyone can juggle show
jumping and freshman year,
599
00:31:29,623 --> 00:31:31,289
you can.
600
00:31:32,725 --> 00:31:34,860
Your mom's right, sweetheart.
601
00:31:34,862 --> 00:31:36,461
You can handle anything.
602
00:31:36,463 --> 00:31:38,663
From psych 101 to competing...
603
00:31:38,665 --> 00:31:40,932
to meddling parents...
604
00:31:52,512 --> 00:31:55,046
Kirk, wake up!
605
00:31:55,048 --> 00:31:57,048
Kirk, wake up!
606
00:31:57,050 --> 00:31:58,717
Hey!
607
00:31:58,719 --> 00:32:01,219
- Hey! Wake up!
- What?!
608
00:32:01,221 --> 00:32:03,154
Come on, I can't move!
609
00:32:03,156 --> 00:32:05,991
I know. I need your help to
get this off of us, okay?
610
00:32:07,760 --> 00:32:09,494
We gotta push on three!
611
00:32:09,496 --> 00:32:11,096
- Okay?
- Okay!
612
00:32:11,098 --> 00:32:13,832
One, two, three...
613
00:32:15,869 --> 00:32:17,969
- I can't.
- Come on! Push harder!
614
00:32:19,171 --> 00:32:20,772
One, two, three...
615
00:32:26,512 --> 00:32:28,546
Ty!
616
00:32:31,919 --> 00:32:35,320
Come on! Come on!
617
00:32:46,465 --> 00:32:47,799
Come on!
618
00:32:48,868 --> 00:32:50,402
Go!
619
00:32:52,673 --> 00:32:54,139
Come on! Inside!
620
00:33:05,718 --> 00:33:07,285
What?
621
00:33:07,885 --> 00:33:09,788
Jack, what is it?
622
00:33:09,790 --> 00:33:12,524
It's June's last entry.
623
00:33:13,726 --> 00:33:16,193
She wrote it on the day she died.
624
00:33:19,231 --> 00:33:21,433
"Dad's letting me help.
625
00:33:23,402 --> 00:33:25,887
I'll be out in the fields today.
626
00:33:26,939 --> 00:33:29,247
Just like Jack!
627
00:33:31,043 --> 00:33:34,479
He's down in Nashville
and I know he'll win big
628
00:33:35,848 --> 00:33:39,751
because this is Jack's chance...
629
00:33:39,753 --> 00:33:41,720
to shine."
630
00:33:49,262 --> 00:33:51,963
I can't... I can't do it.
631
00:33:51,965 --> 00:33:53,531
I'm sorry.
632
00:34:06,545 --> 00:34:09,547
"I was proud to help
Jack in my own small way,
633
00:34:09,549 --> 00:34:12,350
working with his horse before they left.
634
00:34:12,352 --> 00:34:14,983
Someday I'm gonna help other horses,
too...
635
00:34:15,888 --> 00:34:18,223
when I run Heartland.
636
00:34:18,225 --> 00:34:20,458
Jack wants rodeos and travel,
637
00:34:20,460 --> 00:34:22,160
but I want this place.
638
00:34:22,162 --> 00:34:23,862
That's my dream.
639
00:34:23,864 --> 00:34:26,197
The secret I whisper
in the dark at night.
640
00:34:26,199 --> 00:34:28,633
The secret I haven't told anyone.
641
00:34:28,635 --> 00:34:31,870
They'd say "impossible"!
A woman rancher!
642
00:34:31,872 --> 00:34:35,206
But now I have a chance
to show Dad and Jack.
643
00:34:35,208 --> 00:34:38,109
Prove I can be as good as both of them.
644
00:34:39,678 --> 00:34:41,913
I was sad to see Jack go,
645
00:34:42,982 --> 00:34:45,216
but he's given me such
a gift in leaving."
646
00:34:46,218 --> 00:34:48,486
Jack... go!
647
00:34:51,057 --> 00:34:53,024
Don't you see, Grandpa?
648
00:34:53,026 --> 00:34:56,733
Following your dream
allowed June to follow hers.
649
00:34:57,696 --> 00:35:00,498
You gave June her big chance.
650
00:35:04,070 --> 00:35:05,970
Big chance for what?
651
00:35:07,540 --> 00:35:09,507
Well, Jack,
652
00:35:09,509 --> 00:35:13,478
June died doing what she loved to do.
653
00:35:16,048 --> 00:35:19,818
Wouldn't we all choose to
go that way if we could?
654
00:35:19,820 --> 00:35:22,754
She didn't resent you for leaving,
Grandpa.
655
00:35:22,756 --> 00:35:24,422
She was happy.
656
00:35:25,591 --> 00:35:28,393
And I think somehow,
657
00:35:28,395 --> 00:35:30,728
she wanted you to know that.
658
00:35:57,448 --> 00:35:59,082
Oh...
659
00:36:04,309 --> 00:36:05,749
Why is it every time you're around,
660
00:36:05,893 --> 00:36:08,902
something horrible happens to me?
661
00:36:14,757 --> 00:36:15,952
Look at this.
662
00:36:16,034 --> 00:36:18,567
Hey Kirk... you...
663
00:36:18,569 --> 00:36:21,333
you mentioned a name in the barn.
664
00:36:21,738 --> 00:36:23,706
Carla?
665
00:36:24,322 --> 00:36:26,228
Who is that?
666
00:36:28,145 --> 00:36:29,679
My wife.
667
00:36:31,148 --> 00:36:34,288
Sarge... he was her horse.
668
00:36:34,518 --> 00:36:37,086
She died.
669
00:36:37,648 --> 00:36:39,021
Last winter.
670
00:36:42,225 --> 00:36:44,093
I'm-I'm sorry to hear that.
671
00:36:45,629 --> 00:36:47,496
That damn horse.
672
00:36:49,756 --> 00:36:52,106
Every time I look at him, I see her.
673
00:36:55,439 --> 00:36:57,073
That's why I wanted to sell him.
674
00:36:59,976 --> 00:37:01,844
Get rid of him.
675
00:37:05,315 --> 00:37:06,982
But you saved him, Kirk.
676
00:37:10,087 --> 00:37:11,854
Yeah, I did, didn't I?
677
00:37:14,424 --> 00:37:16,992
Funny, huh?
678
00:37:19,463 --> 00:37:21,230
Hey.
679
00:37:24,000 --> 00:37:25,568
Ty...
680
00:37:28,338 --> 00:37:30,339
you saved him, too.
681
00:37:31,475 --> 00:37:33,576
You saved them all... including me.
682
00:37:37,147 --> 00:37:39,215
You were the hero today. I know that.
683
00:37:45,222 --> 00:37:47,556
I'm gonna make sure everyone else does,
too.
684
00:38:18,455 --> 00:38:21,217
Well, looks like the
house weathered the storm.
685
00:38:23,160 --> 00:38:24,827
I can say the same for you.
686
00:38:24,829 --> 00:38:26,595
Very funny. I'm fine.
687
00:38:28,799 --> 00:38:31,200
Hey, Luke, you better go find Boots.
688
00:38:33,937 --> 00:38:35,704
Well, if that horse has blown away,
689
00:38:35,706 --> 00:38:37,373
- it's on you.
- Boots!
690
00:38:39,976 --> 00:38:41,477
Grandpa.
691
00:38:43,346 --> 00:38:45,514
C'mon, missy.
Let's get a little fresh air.
692
00:38:49,052 --> 00:38:51,287
Grandpa I... I'm sorry
693
00:38:51,289 --> 00:38:54,056
I didn't mean to push
down there about June.
694
00:38:59,563 --> 00:39:02,398
June's words
695
00:39:02,400 --> 00:39:05,501
were something I've wanted
to hear my entire life...
696
00:39:07,370 --> 00:39:09,672
and I can't thank you enough.
697
00:39:15,580 --> 00:39:17,346
Ty... I'm sorry.
698
00:39:17,348 --> 00:39:19,849
You better talk to him.
699
00:39:19,851 --> 00:39:22,084
Ty, are you all right! Yeah!
700
00:39:22,086 --> 00:39:24,086
Yeah, we're okay.
701
00:39:24,088 --> 00:39:25,721
Yeah, we're fine.
702
00:39:49,746 --> 00:39:53,716
- What a mess.
- Yeah. I'll clean it up.
703
00:39:53,718 --> 00:39:56,218
Mom! Dad! Let's go!
704
00:39:56,220 --> 00:39:57,887
Yeah, We're coming!
705
00:39:57,889 --> 00:40:00,256
Hey listen,
thank you so much for helping me
706
00:40:00,258 --> 00:40:02,558
navigate everything
with the girls today.
707
00:40:02,560 --> 00:40:04,560
No, you were great.
708
00:40:04,562 --> 00:40:06,161
So were you.
709
00:40:06,163 --> 00:40:08,130
It's hard to believe
last time we were here,
710
00:40:08,132 --> 00:40:10,766
we were about to break up.
711
00:40:12,168 --> 00:40:14,370
But we put on a brave face for the kids,
right?
712
00:40:14,372 --> 00:40:16,639
I think we still do.
713
00:40:16,641 --> 00:40:18,960
I agree. Yeah.
714
00:40:19,476 --> 00:40:20,976
I'm proud of us.
715
00:40:20,978 --> 00:40:23,479
You know, I mean it's not
the most conventional set up,
716
00:40:23,481 --> 00:40:26,715
but somehow, we make it work, right?
717
00:40:26,717 --> 00:40:28,851
I think so. Yeah.
718
00:40:31,488 --> 00:40:33,322
I really love you, you know.
719
00:40:34,724 --> 00:40:36,492
I love you, too.
720
00:40:39,429 --> 00:40:41,430
- I should take this.
- Yeah.
721
00:40:41,432 --> 00:40:43,732
Mitch! Hi!
722
00:40:43,734 --> 00:40:46,201
Yeah. I know. It's a-it's a disaster.
723
00:40:46,203 --> 00:40:47,870
It's still super windy here, but...
724
00:40:55,646 --> 00:40:57,313
Look! Jack!
725
00:40:57,315 --> 00:40:59,148
I found Boots!
726
00:40:59,150 --> 00:41:01,550
Yeah, I knew he wouldn't be far.
727
00:41:01,552 --> 00:41:04,019
You are one lucky guy.
728
00:41:04,021 --> 00:41:05,888
Ty!
729
00:41:10,994 --> 00:41:12,761
Hey! You're hurt!
730
00:41:12,763 --> 00:41:14,430
Did you fight?
731
00:41:14,432 --> 00:41:15,798
No. We didn't fight.
732
00:41:15,800 --> 00:41:17,232
Okay. Are you okay?
733
00:41:17,234 --> 00:41:19,368
I'm fine. I'm fine.
734
00:41:19,370 --> 00:41:20,869
In fact...
735
00:41:20,871 --> 00:41:23,906
I have a feeling we're both
gonna be fine from now on.
736
00:42:01,278 --> 00:42:03,145
How are things looking up here?
737
00:42:03,147 --> 00:42:05,347
Not too much damage, really?
738
00:42:05,349 --> 00:42:08,083
Of course, I guess,
there wasn't that much to ruin.
739
00:42:10,854 --> 00:42:13,055
Jack.
740
00:42:13,057 --> 00:42:15,090
Those things you said about your dad.
741
00:42:15,092 --> 00:42:16,859
I had no idea.
742
00:42:18,028 --> 00:42:20,262
That his drinking could've
cost you the ranch.
743
00:42:20,264 --> 00:42:22,364
That you were,
you were dealing with that.
744
00:42:22,366 --> 00:42:24,266
Marion never said.
745
00:42:24,268 --> 00:42:27,557
Well,
she didn't' say because she didn't know.
746
00:42:28,605 --> 00:42:30,649
What's it to you, anyway?
747
00:42:32,607 --> 00:42:34,643
I don't know.
748
00:42:34,645 --> 00:42:36,445
Guess maybe it just sheds a little light
749
00:42:36,447 --> 00:42:39,214
on why you took such a hard
line on me and my addictions
750
00:42:39,216 --> 00:42:41,182
all those years ago.
751
00:42:43,420 --> 00:42:46,727
Why you wanted Marion to cut me
out of her life so completely.
752
00:42:49,559 --> 00:42:52,194
I guess...
maybe I just understand you a bit more.
753
00:42:52,196 --> 00:42:54,263
Yeah, you think so?
754
00:42:59,469 --> 00:43:01,236
Yeah.
755
00:43:02,572 --> 00:43:03,772
Yeah, who knows?
756
00:43:03,774 --> 00:43:05,808
One day I might
understand you completely.
757
00:43:07,578 --> 00:43:09,878
Well, be careful what you wish for.
758
00:43:39,025 --> 00:43:45,085
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
53139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.