All language subtitles for Hark, the Herald Angels Sing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,070 --> 00:00:37,897 Hark! the herald angels sing, 2 00:00:37,922 --> 00:00:41,631 Glory to the new-born King! 3 00:00:41,656 --> 00:00:45,410 Peace on earth, and mercy mild, 4 00:00:45,435 --> 00:00:49,105 God and sinners reconciled. 5 00:00:49,130 --> 00:00:52,894 Joyful, all ye nations, rise, 6 00:00:52,919 --> 00:00:56,655 Join the triumph of the skies; 7 00:00:56,680 --> 00:01:00,431 With th' angelic host proclaim, 8 00:01:00,456 --> 00:01:04,131 Christ is born in Bethlehem. 9 00:01:04,156 --> 00:01:07,928 Hark! the herald angels sing, 10 00:01:07,953 --> 00:01:15,631 Glory to the new-born King! 11 00:01:17,253 --> 00:01:20,990 Christ, by highest heaven adored 12 00:01:21,015 --> 00:01:24,769 Christ, the everlasting Lord; 13 00:01:24,794 --> 00:01:28,490 Late in time behold him come, 14 00:01:28,515 --> 00:01:32,235 Offspring of the favoured one. 15 00:01:32,260 --> 00:01:36,001 Veiled in flesh, the Godhead see; 16 00:01:36,026 --> 00:01:39,737 Hail, th'incarnate Deity: 17 00:01:39,762 --> 00:01:43,511 Pleased, as man, with men to dwell, 18 00:01:43,536 --> 00:01:47,279 Jesus, our Emmanuel! 19 00:01:47,304 --> 00:01:51,038 Hark! the herald angels sing, 20 00:01:51,063 --> 00:01:59,063 Glory to the new-born King! 21 00:01:59,485 --> 00:02:03,212 Christ is born! 22 00:02:03,237 --> 00:02:06,967 Glory to the prince of peace 23 00:02:06,992 --> 00:02:10,748 Christ is born! 24 00:02:10,773 --> 00:02:14,454 Veiled in flesh, the Godhead see; 25 00:02:14,479 --> 00:02:22,479 Christ is born to redeem his own 26 00:02:22,742 --> 00:02:30,050 To save your lifes, is born 27 00:02:41,664 --> 00:02:45,412 Hail the heaven-born, prince of peace 28 00:02:45,437 --> 00:02:49,050 Hail the son of righteousness 29 00:02:49,075 --> 00:02:52,881 Light and life to all he brings, 30 00:02:52,906 --> 00:02:56,589 Risen with healing in his wings 31 00:02:56,614 --> 00:03:00,420 Mild he lays his glory by, 32 00:03:00,445 --> 00:03:04,146 Born that man no more may die 33 00:03:04,171 --> 00:03:07,928 Born to raise the son of earth, 34 00:03:07,953 --> 00:03:11,636 Born to give them second birth. 35 00:03:11,661 --> 00:03:15,430 Hark! the herald angels sing, 36 00:03:15,455 --> 00:03:23,420 Glory to the new-born King! 37 00:03:23,852 --> 00:03:27,556 Christ is born! 38 00:03:27,581 --> 00:03:31,283 Glory to the prince of peace 39 00:03:31,308 --> 00:03:35,072 Christ is born! 40 00:03:35,097 --> 00:03:38,853 Veiled in flesh, the Godhead see; 41 00:03:38,878 --> 00:03:46,878 Christ is born to redeem his own 42 00:03:47,328 --> 00:03:53,790 To save your lifes, is born 43 00:03:53,815 --> 00:03:57,590 Christ is born! 44 00:03:57,615 --> 00:04:01,424 Glory to the prince of peace 45 00:04:01,449 --> 00:04:05,123 Christ is born! 46 00:04:05,148 --> 00:04:08,840 Veiled in flesh, the Godhead see; 47 00:04:08,865 --> 00:04:16,865 Christ is born to redeem his own 48 00:04:17,300 --> 00:04:25,300 To save your cries is born 3191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.