Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,408 --> 00:00:02,679
Naar boven en je gebed opzeggen.
2
00:00:02,961 --> 00:00:07,727
Mag ik bidden om de kracht om
dingen op te blazen met mijn ogen ?
3
00:00:08,398 --> 00:00:11,664
Ja, waarom niet ?
- Sean, ik ben thuis.
4
00:00:12,051 --> 00:00:15,247
Hoi, waar is Sean ?
- Even naar de O'Keefes.
5
00:00:15,444 --> 00:00:18,570
Jeetje, waar is Lily ?
- Hij ging haar halen.
6
00:00:18,795 --> 00:00:19,869
God.
7
00:00:20,060 --> 00:00:23,131
Mam, volgens opa
ben ik te groot voor mijn pyjama.
8
00:00:23,331 --> 00:00:27,357
Dat ben je niet.
- Ik slaap naakt. Vind ik heerlijk.
9
00:00:28,202 --> 00:00:32,228
Echt waar.
- Jij draagt een pyjama. Naar boven.
10
00:00:33,950 --> 00:00:38,345
Ik ben vlak achter je. Geen paniek.
- Jij hebt het noodnummer gebeld.
11
00:00:38,451 --> 00:00:42,531
Jij gilde als een meisje.
- Heb je Lily gevonden ?
12
00:00:42,677 --> 00:00:45,453
En ?
- Het ziet er goed uit.
13
00:00:46,200 --> 00:00:48,285
Henry heeft geen broek aan.
14
00:00:48,898 --> 00:00:52,036
Trek je broek aan, Henry.
- Dat wil ik niet.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,355
Hij wil op de opamanier slapen.
16
00:00:59,022 --> 00:01:01,777
Ik kom.
Met jou ben ik nog niet klaar.
17
00:01:01,955 --> 00:01:05,669
Waar maakt ze zich zorgen over ?
- Nergens over. Gewoon...
18
00:01:05,915 --> 00:01:10,377
Vanmiddag waren Eddie en ik in
de apotheek voor iets persoonlijks.
19
00:01:12,483 --> 00:01:16,327
Kan ik iets voor u doen ?
- Nee, ik kijk maar wat rond.
20
00:01:16,527 --> 00:01:20,908
Zijn piemel jeukt vreselijk.
- Zo erg is het niet.
21
00:01:21,108 --> 00:01:24,703
Kom, zeg. Je krabt hem kapot.
- Gang drie, rechts.
22
00:01:24,832 --> 00:01:29,435
Zo erg is het niet.
Het is een doorsneegeval van jeuk.
23
00:01:31,013 --> 00:01:33,964
Moet je die zenuwpees zien
bij de condooms.
24
00:01:37,516 --> 00:01:40,002
Weet je nog, toen wij zo oud waren ?
25
00:01:41,793 --> 00:01:43,578
Schiet op.
26
00:01:44,810 --> 00:01:46,466
Draaien, kerel.
27
00:01:51,410 --> 00:01:57,392
Idioot, je hebt aan de verkeerde
knop gedraaid. Ik heb aspirientjes.
28
00:01:57,982 --> 00:02:02,974
Probeer deze dan.
- Ik heb geen geld en Claudia wacht.
29
00:02:04,650 --> 00:02:06,503
Zeg haar dat het de pil is.
30
00:02:10,785 --> 00:02:13,792
Wat waren wij dom in die tijd.
31
00:02:15,014 --> 00:02:17,013
Is dat je buurjongen niet ?
32
00:02:17,446 --> 00:02:18,618
Waar?
33
00:02:19,300 --> 00:02:21,861
Met de condooms.
Het is Lily haar vriendje.
34
00:02:23,927 --> 00:02:25,760
Brad O'Keefe ?
35
00:02:26,382 --> 00:02:30,086
Heeft Brad condooms gekocht ?
- Twaalf stuks.
36
00:02:31,144 --> 00:02:32,810
Hij ziet het groot.
37
00:02:34,529 --> 00:02:37,135
De brandweer staat voor de O'Keefes.
38
00:02:39,088 --> 00:02:42,545
Ze nemen die noodoproepen
wel ernstig.
39
00:02:56,113 --> 00:02:59,086
Het brandt hiernaast.
- Er is geen brand.
40
00:02:59,186 --> 00:03:02,629
Er staat 'n brandweerwagen.
- Moet je niet slapen ?
41
00:03:02,729 --> 00:03:06,212
Niet als de buurt afbrandt.
- Er is geen brand.
42
00:03:06,312 --> 00:03:10,055
Het is trouwens bedtijd.
- Maar ik ben ouder dan hij.
43
00:03:10,155 --> 00:03:14,221
Hij gaat slapen op jouw bedtijd.
- Waarom mag hij dat ?
44
00:03:14,421 --> 00:03:17,778
Omdat ik schattiger ben.
- Ok?, allebei naar boven.
45
00:03:18,509 --> 00:03:22,006
Die brandweerlui kijken boos.
Ze zouden opgelucht moeten zijn.
46
00:03:22,670 --> 00:03:27,819
Wat is dit ? We hadden 'n strategie.
- Welke strategie ?
47
00:03:28,505 --> 00:03:30,347
Clau!
Clau!
48
00:03:31,207 --> 00:03:33,938
Ik heb Brad O'Keefe
condooms zien kopen.
49
00:03:34,647 --> 00:03:38,593
Brad heeft condooms gekocht.
- Ik kan niet gaan werken.
50
00:03:38,795 --> 00:03:42,620
Ik moet wel. Ik val in voor Rebecca.
Grote goedheid.
51
00:03:42,820 --> 00:03:46,155
Weet je wat ? Ik los het wel op.
Reken maar op mij.
52
00:03:46,404 --> 00:03:50,469
Maar goeie raad is welkom.
- Ok?, blijf vooral rustig.
53
00:03:50,669 --> 00:03:53,957
Ok?, rustig.
- Hou haar in de buurt van het huis.
54
00:03:54,151 --> 00:03:59,223
Doe niet betuttelend. Wees open.
Volg gewoon je natuurlijke instinct.
55
00:04:00,514 --> 00:04:04,183
Nee, wacht.
Volg je instinct in geen geval.
56
00:04:04,323 --> 00:04:08,024
Juist, ja. Weet je, ik zeg
haar gewoon waar het op staat.
57
00:04:08,224 --> 00:04:10,358
Nee, dat is je instinct volgen.
58
00:04:11,202 --> 00:04:15,028
Als je haar iets verbiedt,
doet ze het zeker.
59
00:04:15,871 --> 00:04:19,737
Nee, luister. Blijf uit haar buurt
tot ik thuis ben.
60
00:04:19,944 --> 00:04:24,855
Ik blijf bij haar uit de buurt
tot jij thuis bent. Thuis. Ok?.
61
00:04:27,855 --> 00:04:32,566
Wacht, je kunt niet uit haar buurt
blijven. Je moet op haar letten.
62
00:04:32,813 --> 00:04:37,062
Blijf in haar buurt, maar zeg niks.
- Ok?. Kusje.
63
00:04:42,577 --> 00:04:46,677
Wacht. Je moet met haar praten
of ze vermoedt iets.
64
00:04:46,816 --> 00:04:50,159
Doe gewoon zoals anders.
- Zoals anders.
65
00:04:51,877 --> 00:04:53,887
Het was goed advies.
- Waar ?
66
00:04:54,080 --> 00:04:57,620
Geen idee.
- Waarom maken jullie je zorgen ?
67
00:04:57,720 --> 00:05:03,617
Die jongen is een zacht ei.
- Kan zijn, maar ze vindt hem leuk.
68
00:05:08,309 --> 00:05:11,911
Gaan we naar de film ?
- Ik heb andere plannen.
69
00:05:13,635 --> 00:05:17,556
Ok?, als het zo belangerijk
voor je is, ga ik wel naar de film.
70
00:05:17,657 --> 00:05:22,122
En je andere plannen dan ?
- Die heb ik niet.
71
00:05:22,569 --> 00:05:24,833
Wat rot voor je.
72
00:05:29,616 --> 00:05:33,236
Hij is haar voetveeg.
- Je spreekt geen tienertaal.
73
00:05:33,436 --> 00:05:39,302
Voetveeg betekent 'ik vind je leuk'.
- Waarom zegt ze dat dan niet ?
74
00:05:39,738 --> 00:05:42,720
Dat zegt ze alleen
als ze hem wil wegjagen.
75
00:05:42,920 --> 00:05:46,025
Gelukkig had ik jongens.
- Bedankt, pap.
76
00:05:46,225 --> 00:05:47,916
Ik had het niet over jou.
77
00:05:48,566 --> 00:05:53,683
Ik wist dat ze Brad leuk vond
en ik wou hem niet zien lijden.
78
00:05:53,914 --> 00:05:56,511
Ik heb hem wat opgepept.
79
00:05:58,117 --> 00:06:01,059
Vindt ze me leuk ?
- Absoluut.
80
00:06:01,259 --> 00:06:04,609
Daarom doet ze
alsof ze een hekel aan me heeft ?
81
00:06:04,839 --> 00:06:10,147
Vrouwen menen niet altijd wat ze
zeggen. De signalen zijn verwarrend.
82
00:06:10,347 --> 00:06:12,078
Je kent m'n vrouw.
83
00:06:13,586 --> 00:06:18,280
Rustig. Ooit dacht ik
dat Claudia mij niet leuk vond.
84
00:06:21,192 --> 00:06:24,942
Hoi, Claudia Bustamante.
- Wat wil je, Finnerty ?
85
00:06:25,142 --> 00:06:28,120
Ik heb nieuwe luidsprekers.
Moet je horen.
86
00:06:33,674 --> 00:06:36,118
Wat vind je ? Klinkt geweldig, h? ?
87
00:06:43,220 --> 00:06:45,256
Niks aan de hand.
88
00:06:47,351 --> 00:06:50,614
Hoe is het afgelopen ?
- Brad, we zijn getrouwd.
89
00:06:51,017 --> 00:06:54,468
Dat is cool.
- Ontspan je dus. Heb vertrouwen.
90
00:06:54,668 --> 00:07:00,648
Dan ben je de voetveeg van Lily niet
meer. Laat zien dat je cool bent.
91
00:07:00,848 --> 00:07:04,624
Spijbel.
Begin een bandje. Geef een feestje.
92
00:07:05,426 --> 00:07:09,483
Een 'ik kom uit de kast
als coole kerel'-feestje.
93
00:07:09,897 --> 00:07:11,802
Noem het wel niet zo.
94
00:07:12,000 --> 00:07:15,878
Komt dat feestje van jou ?
Natuurlijk koopt hij condooms.
95
00:07:16,125 --> 00:07:19,807
Het is een heel vrije interpretatie
van wat ik gezegd heb.
96
00:07:20,297 --> 00:07:23,585
Wordt geen maatjes
met het liefje van je dochter.
97
00:07:23,785 --> 00:07:26,500
Dan is hij
niet meer bevreesd voor je.
98
00:07:26,700 --> 00:07:30,429
Alle communicatie moet de vorm
hebben van een waarschuwing.
99
00:07:31,973 --> 00:07:36,100
Ik word later brandweerman.
- Helemaal niet.
100
00:07:36,917 --> 00:07:40,042
Ik kan alles worden wat ik wil.
- Dat kun je niet.
101
00:07:40,242 --> 00:07:44,734
Vorige week wou je 'n robot zijn.
- Ik kan een robot worden.
102
00:07:44,934 --> 00:07:48,482
Dat gaat niet.
- Dan word ik brandweerman.
103
00:07:48,682 --> 00:07:52,455
Je hebt het niet in je.
- Ik heb al 's een brand geblust.
104
00:07:52,655 --> 00:07:58,372
Op een gebouw kun je niet plassen.
- Je moet alle middelen inzetten.
105
00:07:58,572 --> 00:08:02,239
Dan zal je bed
voorlopig niet in brand vliegen.
106
00:08:02,500 --> 00:08:04,611
Mama.
- Ga slapen.
107
00:08:05,891 --> 00:08:11,504
Twee van de drie kinderen onder
controle, een goed gemiddelde.
108
00:08:14,157 --> 00:08:17,638
Dit is geen honkbal.
- Nee, dit is The Omen,
109
00:08:17,740 --> 00:08:20,438
waar ze op zijn schedel
het teken van de duivel zien.
110
00:08:21,680 --> 00:08:26,107
Toe, ik ben gewoon optimistisch.
Het was lastig met Lily.
111
00:08:29,041 --> 00:08:31,924
Sexy outfit.
- Waar ga je naartoe ?
112
00:08:32,124 --> 00:08:34,706
Brad z'n ouders zijn er niet.
Hij geeft een feestje.
113
00:08:35,105 --> 00:08:42,137
Lily, luister, je mag niet...
Wie ben ik om jou de les te lezen ?
114
00:08:42,391 --> 00:08:48,765
Jongelui tegenwoordig... En of je het
moet doen of niet, is 'n heel...
115
00:08:48,915 --> 00:08:52,147
Papa, wil je me zeggen
dat ik van de drugs moet afblijven ?
116
00:08:53,757 --> 00:08:55,190
Daar blijf ik af.
117
00:08:56,577 --> 00:08:57,972
Blijf niet op voor me.
118
00:09:00,210 --> 00:09:02,572
Dat was een flop.
119
00:09:04,175 --> 00:09:07,643
Heb je haar zomaar laten gaan ?
- Ik mocht niks doen.
120
00:09:07,743 --> 00:09:12,080
Ik zei niet dat je moest toekijken.
Je had iets moeten doen.
121
00:09:12,997 --> 00:09:14,733
We hebben iets gedaan.
122
00:09:26,054 --> 00:09:28,659
Pap, gaat het ?
- Ja, hoor. Hoezo ?
123
00:09:28,759 --> 00:09:32,214
Je hebt die hamburger
door het rooster gemept.
124
00:09:35,517 --> 00:09:39,358
Die meisjes staren.
- Omdat je idioot op en neer wipt.
125
00:09:39,501 --> 00:09:40,712
Dat denk ik niet.
126
00:09:45,611 --> 00:09:48,898
Kunnen we
dat feestje gewoon negeren?
127
00:09:49,204 --> 00:09:52,356
Ik doe mijn best,
maar dit moet je echt zien.
128
00:09:58,131 --> 00:10:03,715
Agent ? Ik wil een luidruchtig en
uit de hand lopend feestje melden.
129
00:10:04,319 --> 00:10:06,477
Ik wil dat u alles stillegt.
130
00:10:06,980 --> 00:10:10,308
Ik ben huiseigenaar
en ik betaal belastingen.
131
00:10:10,408 --> 00:10:14,699
Ik heb een hartkwaal.
Die muziek wordt nog mijn dood.
132
00:10:16,022 --> 00:10:21,019
Het feestje is afgelopen.
- Gun die jongeren toch wat plezier.
133
00:10:21,219 --> 00:10:25,517
Sinds wanneer is feesten verboden ?
- Skateboarden is geen misdaad.
134
00:10:25,717 --> 00:10:31,541
Opgepast, flikkenalarm.
- Kijk je naar mij ? Doe dat niet.
135
00:10:31,776 --> 00:10:34,920
Rook wiet.
Zorg dat de smeris je niet ziet.
136
00:10:35,434 --> 00:10:38,366
Wat heb je toen tegen Lily gezegd ?
- Niks.
137
00:10:38,566 --> 00:10:40,506
Ze is niet naar buiten gekomen.
138
00:10:41,455 --> 00:10:42,688
Waar... ?
139
00:10:45,566 --> 00:10:48,780
De politie is weg. Waar zit ze ?
- Daar.
140
00:10:49,164 --> 00:10:53,365
In die kamer boven.
- Wat valt er hier te zien ?
141
00:10:53,475 --> 00:10:58,067
Al die kaarsen. Was mijn eerste keer
maar zo romantisch geweest.
142
00:10:58,267 --> 00:11:01,784
Hou je mond.
- Sorry, dat was ongevoelig.
143
00:11:01,914 --> 00:11:03,374
Wat valt er te zien ?
144
00:11:03,574 --> 00:11:06,637
Ik ga Lily halen.
- Ze krijgt een hekel aan je.
145
00:11:06,837 --> 00:11:08,911
Veel mensen haten me. Kom je mee ?
146
00:11:12,351 --> 00:11:14,656
Waar stonden ze naar te kijken ?
147
00:11:18,584 --> 00:11:20,872
Heb jij een betaalkaart ?
148
00:11:22,131 --> 00:11:23,645
Ja, hoor.
149
00:11:25,020 --> 00:11:26,955
Hoe kom jij aan 'n Gold Card ?
150
00:11:28,821 --> 00:11:30,247
Die is van jou.
151
00:11:52,060 --> 00:11:55,089
Wat deden ze ?
- Met het ouijabord spelen.
152
00:11:55,289 --> 00:11:58,151
Wat een opluchting.
Het zijn maar gewoon satanisten.
153
00:12:00,010 --> 00:12:04,982
Was Lily boos ? Wat deed ze ?
- Ik heb het goed opgelost, vind ik.
154
00:12:07,739 --> 00:12:09,199
Brand.
155
00:12:14,957 --> 00:12:17,990
Dit is echt stom.
- Er staat niks in brand.
156
00:12:20,769 --> 00:12:24,994
Kun je niet wat schuim spuiten ?
- Dat gebruiken we niet.
157
00:12:25,192 --> 00:12:28,131
Dat is voor luchthavens.
- Spuit mij vol schuim.
158
00:12:28,296 --> 00:12:34,136
Dat gaat niet. Is je vader thuis ?
- Krijg ik schuim als ik antwoord ?
159
00:12:35,592 --> 00:12:37,059
Kom maar met mij mee.
160
00:12:38,849 --> 00:12:42,962
Pap, ze vinden nergens brand.
- Hebben ze goed gekeken ?
161
00:12:43,712 --> 00:12:48,016
Wat dacht u te zien ?
- H?, ik weet wat ik gezien heb.
162
00:12:48,116 --> 00:12:51,769
Het was oranje.
Flikkerend en vuurachtig.
163
00:12:52,901 --> 00:12:56,323
We hebben kaarsen gevonden.
- Hebt u ze gedoofd ?
164
00:12:57,996 --> 00:13:00,162
Vals alarm is een misdrijf.
165
00:13:00,387 --> 00:13:03,875
Had hij dan
het huis in brand moeten steken ?
166
00:13:04,075 --> 00:13:08,878
Dat is ook een misdrijf.
- U hebt op alles 'n antwoord, h? ?
167
00:13:11,788 --> 00:13:16,354
Ok?, rol de slangen maar weer op.
- U verricht goed werk, meneer.
168
00:13:16,589 --> 00:13:19,455
Ben je gek geworden ?
- Ik was bezorgd.
169
00:13:20,111 --> 00:13:24,100
Waarom knuffel je me ?
- Omdat je ouija speelde.
170
00:13:24,358 --> 00:13:27,509
Ze is blij dat je thuis bent.
- Ongeschonden.
171
00:13:27,651 --> 00:13:28,919
Papa.
172
00:13:29,624 --> 00:13:32,409
Wat is hier aan de hand ?
- Ben je ok? ?
173
00:13:32,609 --> 00:13:35,547
Al liet pap
ons wel stevig schrikken.
174
00:13:36,120 --> 00:13:39,489
We waren doodsbang.
- Ik was ook geschrokken.
175
00:13:39,723 --> 00:13:43,615
Maar jij hebt ingebroken.
- Goed, geef mij de schuld maar.
176
00:13:46,907 --> 00:13:52,434
Ik wou jullie maar even zeggen dat
ik ongedeerd ben. Er is geen brand.
177
00:13:53,384 --> 00:13:56,626
Jij hebt lef zeg.
Dat je je hier durft te vertonen.
178
00:13:57,208 --> 00:13:59,756
Ik moet je in elkaar timmeren.
179
00:14:00,663 --> 00:14:05,551
Wat hebben jullie toch ?
- We weten wat jullie van plan zijn.
180
00:14:05,710 --> 00:14:07,281
En wat mag dat dan wel wezen ?
181
00:14:10,653 --> 00:14:12,497
Ok? dan, makker.
182
00:14:15,773 --> 00:14:17,477
Ok?, waar zijn ze ?
183
00:14:17,854 --> 00:14:19,819
Hou maar op met lachen.
184
00:14:20,715 --> 00:14:23,483
Wat hebben we hier, jongeman ?
185
00:14:25,835 --> 00:14:29,485
Wat is dat ?
- Goddank, ze kent het niet.
186
00:14:30,451 --> 00:14:34,145
Ik weet wat dat is,
maar wat moet hij ermee ?
187
00:14:34,305 --> 00:14:37,267
Sorry, Lily,
maar ik wou verstandig zijn.
188
00:14:37,467 --> 00:14:41,015
We hadden bescherming nodig.
- Waartegen ?
189
00:14:41,355 --> 00:14:43,910
Voor het geval
de passie te hoog oplaaide.
190
00:14:46,886 --> 00:14:49,576
Zoals nu,
maar dan op een fijne manier.
191
00:14:50,578 --> 00:14:53,768
Hoe kom je erbij
dat er passie zou zijn tussen ons ?
192
00:14:54,068 --> 00:14:59,154
Vrouwen zenden signalen uit
en dat doe jij al lang.
193
00:14:59,422 --> 00:15:03,437
Wat voor signalen ?
- Zoals vanavond op het feestje.
194
00:15:52,186 --> 00:15:54,546
Er zat dipsaus op je gezicht.
195
00:15:55,812 --> 00:15:59,024
Ik gebaarde dat je 't moest afvegen.
Dat is geen signaal.
196
00:15:59,400 --> 00:16:03,285
Als je vijftien bent, is alles dat.
- Je begrijpt het.
197
00:16:03,495 --> 00:16:06,771
Ja, maar ik sla je toch verrot.
198
00:16:07,250 --> 00:16:11,496
Mr. Finnerty heeft me dat uitgelegd.
Hij zei dat je me aardig vindt.
199
00:16:13,383 --> 00:16:17,546
Heb jij met hem gepraat ?
- We hebben wat gekletst.
200
00:16:17,746 --> 00:16:22,390
Over mij ?
- Je naam is misschien wel gevallen.
201
00:16:23,856 --> 00:16:27,522
Toe nu, Lily.
Ik wou alleen maar helpen.
202
00:16:28,808 --> 00:16:32,766
Lieve help,
het ouijabord had dan toch gelijk.
203
00:16:36,733 --> 00:16:40,340
Wat hebben jullie ?
Denken jullie alleen aan seks ?
204
00:16:40,572 --> 00:16:44,879
Nee, jij bent onze dochter.
- Zoek een hobby.
205
00:16:46,209 --> 00:16:50,384
Wist je dat Brad condooms had ?
Dan weet je niet alles.
206
00:16:50,952 --> 00:16:56,267
Je hebt het over Brad. Ik kan hem
frisbees laten vangen met z'n mond.
207
00:16:56,467 --> 00:17:01,416
Zoals een hond, ja. En dan schurkt
hij zich als een hond tegen je been.
208
00:17:03,829 --> 00:17:10,413
Heeft hij niks geprobeerd vanavond ?
- We hebben elkaar amper gesproken.
209
00:17:12,236 --> 00:17:15,854
Jeetje. Wat is hij stom, zeg.
210
00:17:21,026 --> 00:17:24,201
Zeg eens, wat wil je graag doen ?
211
00:17:25,105 --> 00:17:28,322
Jij geeft al 'n feestje.
Dat is al iets doen.
212
00:17:28,422 --> 00:17:29,925
Juist, ja.
213
00:17:30,843 --> 00:17:35,798
Weet je nog, vroeger,
dat cowboybehang in mijn kamer...
214
00:17:36,028 --> 00:17:37,290
Het is weg.
215
00:17:37,485 --> 00:17:40,395
Ik heb het niet meer.
- Fijn.
216
00:17:40,710 --> 00:17:43,998
Alles is blauw nu.
- Dat is heel goed.
217
00:17:44,177 --> 00:17:46,843
Je houdt van blauw.
- En of.
218
00:17:47,791 --> 00:17:51,568
Wil je het misschien zien ?
- Het blauw ?
219
00:17:51,727 --> 00:17:53,693
Ja, als je wilt.
- Nu ?
220
00:17:53,893 --> 00:17:56,027
Waarom niet ?
- Nee.
221
00:17:59,115 --> 00:18:02,038
Weet je dat m'n ouders weg zijn ?
- En ?
222
00:18:02,233 --> 00:18:03,429
Dus...
223
00:18:04,502 --> 00:18:08,486
Waar heb je het over, Brad ?
- Waar heb jij het over ?
224
00:18:08,835 --> 00:18:10,779
Waar heb jij het over ?
225
00:18:13,485 --> 00:18:17,256
Zie je ? Het zat in zijn hoofd.
- Jij hebt het daar gestopt.
226
00:18:17,356 --> 00:18:22,055
Ik heb hem raad gegeven. Hij heeft
zelf besloten condooms in te slaan.
227
00:18:24,062 --> 00:18:28,994
Je praat met Brad over mij, je belt
de brandweer als ik ouija speel.
228
00:18:29,194 --> 00:18:33,493
Het is vernederend.
- We zijn gewoon bezorgd over jou.
229
00:18:33,693 --> 00:18:37,615
Daarom mengen we ons erin
en dat leidt tot vernedering.
230
00:18:37,782 --> 00:18:41,906
Veel ouders geven niet genoeg
om hun kinderen om ze te vernederen.
231
00:18:42,130 --> 00:18:43,617
Maar wij dus wel.
232
00:18:44,775 --> 00:18:49,308
Kun je van me houden
zonder zo bezorgd te zijn ?
233
00:18:50,954 --> 00:18:52,976
We zullen het proberen.
- Voor jou.
234
00:18:58,095 --> 00:19:03,039
Zie je ? Mijn strategie werkt.
- Je had helemaal geen strategie.
235
00:19:03,198 --> 00:19:04,969
Ik heb een strategie.
236
00:19:07,303 --> 00:19:08,513
Zullen we ?
237
00:19:09,119 --> 00:19:11,838
Het spijt me.
Ik was niet echt mezelf.
238
00:19:12,038 --> 00:19:15,174
Ik weet niet hoe ik erbij kwam.
Het is gewoon...
239
00:19:16,096 --> 00:19:19,363
Je bent zo mooi.
- Meen je dat ?
240
00:19:21,006 --> 00:19:23,249
Dat is lief van je, Brad.
241
00:19:29,906 --> 00:19:31,530
Meen je dat nou ?
242
00:19:33,434 --> 00:19:34,864
Wacht even.
243
00:19:39,044 --> 00:19:44,016
Ik krijg je wel, smeerlapje.
Als ik je in mijn handen krijg...
244
00:19:45,774 --> 00:19:49,176
Heeft u een zoon met bruin haar ?
- Ja, boven.
245
00:19:49,377 --> 00:19:50,813
Daar is hij niet.
246
00:19:55,588 --> 00:19:59,210
Hallo, pap.
- Kom onmiddelijk naar beneden.
247
00:19:59,377 --> 00:20:00,743
Goed dan.
248
00:20:06,851 --> 00:20:08,485
Gefopt.
249
00:20:09,497 --> 00:20:14,675
Allemachtig, hij kan het wel.
- H?, ik kan mijn huis zien.
250
00:20:14,725 --> 00:20:19,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.