All language subtitles for Grounded For Life s02e04 Rubber Sold

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,408 --> 00:00:02,679 Naar boven en je gebed opzeggen. 2 00:00:02,961 --> 00:00:07,727 Mag ik bidden om de kracht om dingen op te blazen met mijn ogen ? 3 00:00:08,398 --> 00:00:11,664 Ja, waarom niet ? - Sean, ik ben thuis. 4 00:00:12,051 --> 00:00:15,247 Hoi, waar is Sean ? - Even naar de O'Keefes. 5 00:00:15,444 --> 00:00:18,570 Jeetje, waar is Lily ? - Hij ging haar halen. 6 00:00:18,795 --> 00:00:19,869 God. 7 00:00:20,060 --> 00:00:23,131 Mam, volgens opa ben ik te groot voor mijn pyjama. 8 00:00:23,331 --> 00:00:27,357 Dat ben je niet. - Ik slaap naakt. Vind ik heerlijk. 9 00:00:28,202 --> 00:00:32,228 Echt waar. - Jij draagt een pyjama. Naar boven. 10 00:00:33,950 --> 00:00:38,345 Ik ben vlak achter je. Geen paniek. - Jij hebt het noodnummer gebeld. 11 00:00:38,451 --> 00:00:42,531 Jij gilde als een meisje. - Heb je Lily gevonden ? 12 00:00:42,677 --> 00:00:45,453 En ? - Het ziet er goed uit. 13 00:00:46,200 --> 00:00:48,285 Henry heeft geen broek aan. 14 00:00:48,898 --> 00:00:52,036 Trek je broek aan, Henry. - Dat wil ik niet. 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,355 Hij wil op de opamanier slapen. 16 00:00:59,022 --> 00:01:01,777 Ik kom. Met jou ben ik nog niet klaar. 17 00:01:01,955 --> 00:01:05,669 Waar maakt ze zich zorgen over ? - Nergens over. Gewoon... 18 00:01:05,915 --> 00:01:10,377 Vanmiddag waren Eddie en ik in de apotheek voor iets persoonlijks. 19 00:01:12,483 --> 00:01:16,327 Kan ik iets voor u doen ? - Nee, ik kijk maar wat rond. 20 00:01:16,527 --> 00:01:20,908 Zijn piemel jeukt vreselijk. - Zo erg is het niet. 21 00:01:21,108 --> 00:01:24,703 Kom, zeg. Je krabt hem kapot. - Gang drie, rechts. 22 00:01:24,832 --> 00:01:29,435 Zo erg is het niet. Het is een doorsneegeval van jeuk. 23 00:01:31,013 --> 00:01:33,964 Moet je die zenuwpees zien bij de condooms. 24 00:01:37,516 --> 00:01:40,002 Weet je nog, toen wij zo oud waren ? 25 00:01:41,793 --> 00:01:43,578 Schiet op. 26 00:01:44,810 --> 00:01:46,466 Draaien, kerel. 27 00:01:51,410 --> 00:01:57,392 Idioot, je hebt aan de verkeerde knop gedraaid. Ik heb aspirientjes. 28 00:01:57,982 --> 00:02:02,974 Probeer deze dan. - Ik heb geen geld en Claudia wacht. 29 00:02:04,650 --> 00:02:06,503 Zeg haar dat het de pil is. 30 00:02:10,785 --> 00:02:13,792 Wat waren wij dom in die tijd. 31 00:02:15,014 --> 00:02:17,013 Is dat je buurjongen niet ? 32 00:02:17,446 --> 00:02:18,618 Waar? 33 00:02:19,300 --> 00:02:21,861 Met de condooms. Het is Lily haar vriendje. 34 00:02:23,927 --> 00:02:25,760 Brad O'Keefe ? 35 00:02:26,382 --> 00:02:30,086 Heeft Brad condooms gekocht ? - Twaalf stuks. 36 00:02:31,144 --> 00:02:32,810 Hij ziet het groot. 37 00:02:34,529 --> 00:02:37,135 De brandweer staat voor de O'Keefes. 38 00:02:39,088 --> 00:02:42,545 Ze nemen die noodoproepen wel ernstig. 39 00:02:56,113 --> 00:02:59,086 Het brandt hiernaast. - Er is geen brand. 40 00:02:59,186 --> 00:03:02,629 Er staat 'n brandweerwagen. - Moet je niet slapen ? 41 00:03:02,729 --> 00:03:06,212 Niet als de buurt afbrandt. - Er is geen brand. 42 00:03:06,312 --> 00:03:10,055 Het is trouwens bedtijd. - Maar ik ben ouder dan hij. 43 00:03:10,155 --> 00:03:14,221 Hij gaat slapen op jouw bedtijd. - Waarom mag hij dat ? 44 00:03:14,421 --> 00:03:17,778 Omdat ik schattiger ben. - Ok?, allebei naar boven. 45 00:03:18,509 --> 00:03:22,006 Die brandweerlui kijken boos. Ze zouden opgelucht moeten zijn. 46 00:03:22,670 --> 00:03:27,819 Wat is dit ? We hadden 'n strategie. - Welke strategie ? 47 00:03:28,505 --> 00:03:30,347 Clau! Clau! 48 00:03:31,207 --> 00:03:33,938 Ik heb Brad O'Keefe condooms zien kopen. 49 00:03:34,647 --> 00:03:38,593 Brad heeft condooms gekocht. - Ik kan niet gaan werken. 50 00:03:38,795 --> 00:03:42,620 Ik moet wel. Ik val in voor Rebecca. Grote goedheid. 51 00:03:42,820 --> 00:03:46,155 Weet je wat ? Ik los het wel op. Reken maar op mij. 52 00:03:46,404 --> 00:03:50,469 Maar goeie raad is welkom. - Ok?, blijf vooral rustig. 53 00:03:50,669 --> 00:03:53,957 Ok?, rustig. - Hou haar in de buurt van het huis. 54 00:03:54,151 --> 00:03:59,223 Doe niet betuttelend. Wees open. Volg gewoon je natuurlijke instinct. 55 00:04:00,514 --> 00:04:04,183 Nee, wacht. Volg je instinct in geen geval. 56 00:04:04,323 --> 00:04:08,024 Juist, ja. Weet je, ik zeg haar gewoon waar het op staat. 57 00:04:08,224 --> 00:04:10,358 Nee, dat is je instinct volgen. 58 00:04:11,202 --> 00:04:15,028 Als je haar iets verbiedt, doet ze het zeker. 59 00:04:15,871 --> 00:04:19,737 Nee, luister. Blijf uit haar buurt tot ik thuis ben. 60 00:04:19,944 --> 00:04:24,855 Ik blijf bij haar uit de buurt tot jij thuis bent. Thuis. Ok?. 61 00:04:27,855 --> 00:04:32,566 Wacht, je kunt niet uit haar buurt blijven. Je moet op haar letten. 62 00:04:32,813 --> 00:04:37,062 Blijf in haar buurt, maar zeg niks. - Ok?. Kusje. 63 00:04:42,577 --> 00:04:46,677 Wacht. Je moet met haar praten of ze vermoedt iets. 64 00:04:46,816 --> 00:04:50,159 Doe gewoon zoals anders. - Zoals anders. 65 00:04:51,877 --> 00:04:53,887 Het was goed advies. - Waar ? 66 00:04:54,080 --> 00:04:57,620 Geen idee. - Waarom maken jullie je zorgen ? 67 00:04:57,720 --> 00:05:03,617 Die jongen is een zacht ei. - Kan zijn, maar ze vindt hem leuk. 68 00:05:08,309 --> 00:05:11,911 Gaan we naar de film ? - Ik heb andere plannen. 69 00:05:13,635 --> 00:05:17,556 Ok?, als het zo belangerijk voor je is, ga ik wel naar de film. 70 00:05:17,657 --> 00:05:22,122 En je andere plannen dan ? - Die heb ik niet. 71 00:05:22,569 --> 00:05:24,833 Wat rot voor je. 72 00:05:29,616 --> 00:05:33,236 Hij is haar voetveeg. - Je spreekt geen tienertaal. 73 00:05:33,436 --> 00:05:39,302 Voetveeg betekent 'ik vind je leuk'. - Waarom zegt ze dat dan niet ? 74 00:05:39,738 --> 00:05:42,720 Dat zegt ze alleen als ze hem wil wegjagen. 75 00:05:42,920 --> 00:05:46,025 Gelukkig had ik jongens. - Bedankt, pap. 76 00:05:46,225 --> 00:05:47,916 Ik had het niet over jou. 77 00:05:48,566 --> 00:05:53,683 Ik wist dat ze Brad leuk vond en ik wou hem niet zien lijden. 78 00:05:53,914 --> 00:05:56,511 Ik heb hem wat opgepept. 79 00:05:58,117 --> 00:06:01,059 Vindt ze me leuk ? - Absoluut. 80 00:06:01,259 --> 00:06:04,609 Daarom doet ze alsof ze een hekel aan me heeft ? 81 00:06:04,839 --> 00:06:10,147 Vrouwen menen niet altijd wat ze zeggen. De signalen zijn verwarrend. 82 00:06:10,347 --> 00:06:12,078 Je kent m'n vrouw. 83 00:06:13,586 --> 00:06:18,280 Rustig. Ooit dacht ik dat Claudia mij niet leuk vond. 84 00:06:21,192 --> 00:06:24,942 Hoi, Claudia Bustamante. - Wat wil je, Finnerty ? 85 00:06:25,142 --> 00:06:28,120 Ik heb nieuwe luidsprekers. Moet je horen. 86 00:06:33,674 --> 00:06:36,118 Wat vind je ? Klinkt geweldig, h? ? 87 00:06:43,220 --> 00:06:45,256 Niks aan de hand. 88 00:06:47,351 --> 00:06:50,614 Hoe is het afgelopen ? - Brad, we zijn getrouwd. 89 00:06:51,017 --> 00:06:54,468 Dat is cool. - Ontspan je dus. Heb vertrouwen. 90 00:06:54,668 --> 00:07:00,648 Dan ben je de voetveeg van Lily niet meer. Laat zien dat je cool bent. 91 00:07:00,848 --> 00:07:04,624 Spijbel. Begin een bandje. Geef een feestje. 92 00:07:05,426 --> 00:07:09,483 Een 'ik kom uit de kast als coole kerel'-feestje. 93 00:07:09,897 --> 00:07:11,802 Noem het wel niet zo. 94 00:07:12,000 --> 00:07:15,878 Komt dat feestje van jou ? Natuurlijk koopt hij condooms. 95 00:07:16,125 --> 00:07:19,807 Het is een heel vrije interpretatie van wat ik gezegd heb. 96 00:07:20,297 --> 00:07:23,585 Wordt geen maatjes met het liefje van je dochter. 97 00:07:23,785 --> 00:07:26,500 Dan is hij niet meer bevreesd voor je. 98 00:07:26,700 --> 00:07:30,429 Alle communicatie moet de vorm hebben van een waarschuwing. 99 00:07:31,973 --> 00:07:36,100 Ik word later brandweerman. - Helemaal niet. 100 00:07:36,917 --> 00:07:40,042 Ik kan alles worden wat ik wil. - Dat kun je niet. 101 00:07:40,242 --> 00:07:44,734 Vorige week wou je 'n robot zijn. - Ik kan een robot worden. 102 00:07:44,934 --> 00:07:48,482 Dat gaat niet. - Dan word ik brandweerman. 103 00:07:48,682 --> 00:07:52,455 Je hebt het niet in je. - Ik heb al 's een brand geblust. 104 00:07:52,655 --> 00:07:58,372 Op een gebouw kun je niet plassen. - Je moet alle middelen inzetten. 105 00:07:58,572 --> 00:08:02,239 Dan zal je bed voorlopig niet in brand vliegen. 106 00:08:02,500 --> 00:08:04,611 Mama. - Ga slapen. 107 00:08:05,891 --> 00:08:11,504 Twee van de drie kinderen onder controle, een goed gemiddelde. 108 00:08:14,157 --> 00:08:17,638 Dit is geen honkbal. - Nee, dit is The Omen, 109 00:08:17,740 --> 00:08:20,438 waar ze op zijn schedel het teken van de duivel zien. 110 00:08:21,680 --> 00:08:26,107 Toe, ik ben gewoon optimistisch. Het was lastig met Lily. 111 00:08:29,041 --> 00:08:31,924 Sexy outfit. - Waar ga je naartoe ? 112 00:08:32,124 --> 00:08:34,706 Brad z'n ouders zijn er niet. Hij geeft een feestje. 113 00:08:35,105 --> 00:08:42,137 Lily, luister, je mag niet... Wie ben ik om jou de les te lezen ? 114 00:08:42,391 --> 00:08:48,765 Jongelui tegenwoordig... En of je het moet doen of niet, is 'n heel... 115 00:08:48,915 --> 00:08:52,147 Papa, wil je me zeggen dat ik van de drugs moet afblijven ? 116 00:08:53,757 --> 00:08:55,190 Daar blijf ik af. 117 00:08:56,577 --> 00:08:57,972 Blijf niet op voor me. 118 00:09:00,210 --> 00:09:02,572 Dat was een flop. 119 00:09:04,175 --> 00:09:07,643 Heb je haar zomaar laten gaan ? - Ik mocht niks doen. 120 00:09:07,743 --> 00:09:12,080 Ik zei niet dat je moest toekijken. Je had iets moeten doen. 121 00:09:12,997 --> 00:09:14,733 We hebben iets gedaan. 122 00:09:26,054 --> 00:09:28,659 Pap, gaat het ? - Ja, hoor. Hoezo ? 123 00:09:28,759 --> 00:09:32,214 Je hebt die hamburger door het rooster gemept. 124 00:09:35,517 --> 00:09:39,358 Die meisjes staren. - Omdat je idioot op en neer wipt. 125 00:09:39,501 --> 00:09:40,712 Dat denk ik niet. 126 00:09:45,611 --> 00:09:48,898 Kunnen we dat feestje gewoon negeren? 127 00:09:49,204 --> 00:09:52,356 Ik doe mijn best, maar dit moet je echt zien. 128 00:09:58,131 --> 00:10:03,715 Agent ? Ik wil een luidruchtig en uit de hand lopend feestje melden. 129 00:10:04,319 --> 00:10:06,477 Ik wil dat u alles stillegt. 130 00:10:06,980 --> 00:10:10,308 Ik ben huiseigenaar en ik betaal belastingen. 131 00:10:10,408 --> 00:10:14,699 Ik heb een hartkwaal. Die muziek wordt nog mijn dood. 132 00:10:16,022 --> 00:10:21,019 Het feestje is afgelopen. - Gun die jongeren toch wat plezier. 133 00:10:21,219 --> 00:10:25,517 Sinds wanneer is feesten verboden ? - Skateboarden is geen misdaad. 134 00:10:25,717 --> 00:10:31,541 Opgepast, flikkenalarm. - Kijk je naar mij ? Doe dat niet. 135 00:10:31,776 --> 00:10:34,920 Rook wiet. Zorg dat de smeris je niet ziet. 136 00:10:35,434 --> 00:10:38,366 Wat heb je toen tegen Lily gezegd ? - Niks. 137 00:10:38,566 --> 00:10:40,506 Ze is niet naar buiten gekomen. 138 00:10:41,455 --> 00:10:42,688 Waar... ? 139 00:10:45,566 --> 00:10:48,780 De politie is weg. Waar zit ze ? - Daar. 140 00:10:49,164 --> 00:10:53,365 In die kamer boven. - Wat valt er hier te zien ? 141 00:10:53,475 --> 00:10:58,067 Al die kaarsen. Was mijn eerste keer maar zo romantisch geweest. 142 00:10:58,267 --> 00:11:01,784 Hou je mond. - Sorry, dat was ongevoelig. 143 00:11:01,914 --> 00:11:03,374 Wat valt er te zien ? 144 00:11:03,574 --> 00:11:06,637 Ik ga Lily halen. - Ze krijgt een hekel aan je. 145 00:11:06,837 --> 00:11:08,911 Veel mensen haten me. Kom je mee ? 146 00:11:12,351 --> 00:11:14,656 Waar stonden ze naar te kijken ? 147 00:11:18,584 --> 00:11:20,872 Heb jij een betaalkaart ? 148 00:11:22,131 --> 00:11:23,645 Ja, hoor. 149 00:11:25,020 --> 00:11:26,955 Hoe kom jij aan 'n Gold Card ? 150 00:11:28,821 --> 00:11:30,247 Die is van jou. 151 00:11:52,060 --> 00:11:55,089 Wat deden ze ? - Met het ouijabord spelen. 152 00:11:55,289 --> 00:11:58,151 Wat een opluchting. Het zijn maar gewoon satanisten. 153 00:12:00,010 --> 00:12:04,982 Was Lily boos ? Wat deed ze ? - Ik heb het goed opgelost, vind ik. 154 00:12:07,739 --> 00:12:09,199 Brand. 155 00:12:14,957 --> 00:12:17,990 Dit is echt stom. - Er staat niks in brand. 156 00:12:20,769 --> 00:12:24,994 Kun je niet wat schuim spuiten ? - Dat gebruiken we niet. 157 00:12:25,192 --> 00:12:28,131 Dat is voor luchthavens. - Spuit mij vol schuim. 158 00:12:28,296 --> 00:12:34,136 Dat gaat niet. Is je vader thuis ? - Krijg ik schuim als ik antwoord ? 159 00:12:35,592 --> 00:12:37,059 Kom maar met mij mee. 160 00:12:38,849 --> 00:12:42,962 Pap, ze vinden nergens brand. - Hebben ze goed gekeken ? 161 00:12:43,712 --> 00:12:48,016 Wat dacht u te zien ? - H?, ik weet wat ik gezien heb. 162 00:12:48,116 --> 00:12:51,769 Het was oranje. Flikkerend en vuurachtig. 163 00:12:52,901 --> 00:12:56,323 We hebben kaarsen gevonden. - Hebt u ze gedoofd ? 164 00:12:57,996 --> 00:13:00,162 Vals alarm is een misdrijf. 165 00:13:00,387 --> 00:13:03,875 Had hij dan het huis in brand moeten steken ? 166 00:13:04,075 --> 00:13:08,878 Dat is ook een misdrijf. - U hebt op alles 'n antwoord, h? ? 167 00:13:11,788 --> 00:13:16,354 Ok?, rol de slangen maar weer op. - U verricht goed werk, meneer. 168 00:13:16,589 --> 00:13:19,455 Ben je gek geworden ? - Ik was bezorgd. 169 00:13:20,111 --> 00:13:24,100 Waarom knuffel je me ? - Omdat je ouija speelde. 170 00:13:24,358 --> 00:13:27,509 Ze is blij dat je thuis bent. - Ongeschonden. 171 00:13:27,651 --> 00:13:28,919 Papa. 172 00:13:29,624 --> 00:13:32,409 Wat is hier aan de hand ? - Ben je ok? ? 173 00:13:32,609 --> 00:13:35,547 Al liet pap ons wel stevig schrikken. 174 00:13:36,120 --> 00:13:39,489 We waren doodsbang. - Ik was ook geschrokken. 175 00:13:39,723 --> 00:13:43,615 Maar jij hebt ingebroken. - Goed, geef mij de schuld maar. 176 00:13:46,907 --> 00:13:52,434 Ik wou jullie maar even zeggen dat ik ongedeerd ben. Er is geen brand. 177 00:13:53,384 --> 00:13:56,626 Jij hebt lef zeg. Dat je je hier durft te vertonen. 178 00:13:57,208 --> 00:13:59,756 Ik moet je in elkaar timmeren. 179 00:14:00,663 --> 00:14:05,551 Wat hebben jullie toch ? - We weten wat jullie van plan zijn. 180 00:14:05,710 --> 00:14:07,281 En wat mag dat dan wel wezen ? 181 00:14:10,653 --> 00:14:12,497 Ok? dan, makker. 182 00:14:15,773 --> 00:14:17,477 Ok?, waar zijn ze ? 183 00:14:17,854 --> 00:14:19,819 Hou maar op met lachen. 184 00:14:20,715 --> 00:14:23,483 Wat hebben we hier, jongeman ? 185 00:14:25,835 --> 00:14:29,485 Wat is dat ? - Goddank, ze kent het niet. 186 00:14:30,451 --> 00:14:34,145 Ik weet wat dat is, maar wat moet hij ermee ? 187 00:14:34,305 --> 00:14:37,267 Sorry, Lily, maar ik wou verstandig zijn. 188 00:14:37,467 --> 00:14:41,015 We hadden bescherming nodig. - Waartegen ? 189 00:14:41,355 --> 00:14:43,910 Voor het geval de passie te hoog oplaaide. 190 00:14:46,886 --> 00:14:49,576 Zoals nu, maar dan op een fijne manier. 191 00:14:50,578 --> 00:14:53,768 Hoe kom je erbij dat er passie zou zijn tussen ons ? 192 00:14:54,068 --> 00:14:59,154 Vrouwen zenden signalen uit en dat doe jij al lang. 193 00:14:59,422 --> 00:15:03,437 Wat voor signalen ? - Zoals vanavond op het feestje. 194 00:15:52,186 --> 00:15:54,546 Er zat dipsaus op je gezicht. 195 00:15:55,812 --> 00:15:59,024 Ik gebaarde dat je 't moest afvegen. Dat is geen signaal. 196 00:15:59,400 --> 00:16:03,285 Als je vijftien bent, is alles dat. - Je begrijpt het. 197 00:16:03,495 --> 00:16:06,771 Ja, maar ik sla je toch verrot. 198 00:16:07,250 --> 00:16:11,496 Mr. Finnerty heeft me dat uitgelegd. Hij zei dat je me aardig vindt. 199 00:16:13,383 --> 00:16:17,546 Heb jij met hem gepraat ? - We hebben wat gekletst. 200 00:16:17,746 --> 00:16:22,390 Over mij ? - Je naam is misschien wel gevallen. 201 00:16:23,856 --> 00:16:27,522 Toe nu, Lily. Ik wou alleen maar helpen. 202 00:16:28,808 --> 00:16:32,766 Lieve help, het ouijabord had dan toch gelijk. 203 00:16:36,733 --> 00:16:40,340 Wat hebben jullie ? Denken jullie alleen aan seks ? 204 00:16:40,572 --> 00:16:44,879 Nee, jij bent onze dochter. - Zoek een hobby. 205 00:16:46,209 --> 00:16:50,384 Wist je dat Brad condooms had ? Dan weet je niet alles. 206 00:16:50,952 --> 00:16:56,267 Je hebt het over Brad. Ik kan hem frisbees laten vangen met z'n mond. 207 00:16:56,467 --> 00:17:01,416 Zoals een hond, ja. En dan schurkt hij zich als een hond tegen je been. 208 00:17:03,829 --> 00:17:10,413 Heeft hij niks geprobeerd vanavond ? - We hebben elkaar amper gesproken. 209 00:17:12,236 --> 00:17:15,854 Jeetje. Wat is hij stom, zeg. 210 00:17:21,026 --> 00:17:24,201 Zeg eens, wat wil je graag doen ? 211 00:17:25,105 --> 00:17:28,322 Jij geeft al 'n feestje. Dat is al iets doen. 212 00:17:28,422 --> 00:17:29,925 Juist, ja. 213 00:17:30,843 --> 00:17:35,798 Weet je nog, vroeger, dat cowboybehang in mijn kamer... 214 00:17:36,028 --> 00:17:37,290 Het is weg. 215 00:17:37,485 --> 00:17:40,395 Ik heb het niet meer. - Fijn. 216 00:17:40,710 --> 00:17:43,998 Alles is blauw nu. - Dat is heel goed. 217 00:17:44,177 --> 00:17:46,843 Je houdt van blauw. - En of. 218 00:17:47,791 --> 00:17:51,568 Wil je het misschien zien ? - Het blauw ? 219 00:17:51,727 --> 00:17:53,693 Ja, als je wilt. - Nu ? 220 00:17:53,893 --> 00:17:56,027 Waarom niet ? - Nee. 221 00:17:59,115 --> 00:18:02,038 Weet je dat m'n ouders weg zijn ? - En ? 222 00:18:02,233 --> 00:18:03,429 Dus... 223 00:18:04,502 --> 00:18:08,486 Waar heb je het over, Brad ? - Waar heb jij het over ? 224 00:18:08,835 --> 00:18:10,779 Waar heb jij het over ? 225 00:18:13,485 --> 00:18:17,256 Zie je ? Het zat in zijn hoofd. - Jij hebt het daar gestopt. 226 00:18:17,356 --> 00:18:22,055 Ik heb hem raad gegeven. Hij heeft zelf besloten condooms in te slaan. 227 00:18:24,062 --> 00:18:28,994 Je praat met Brad over mij, je belt de brandweer als ik ouija speel. 228 00:18:29,194 --> 00:18:33,493 Het is vernederend. - We zijn gewoon bezorgd over jou. 229 00:18:33,693 --> 00:18:37,615 Daarom mengen we ons erin en dat leidt tot vernedering. 230 00:18:37,782 --> 00:18:41,906 Veel ouders geven niet genoeg om hun kinderen om ze te vernederen. 231 00:18:42,130 --> 00:18:43,617 Maar wij dus wel. 232 00:18:44,775 --> 00:18:49,308 Kun je van me houden zonder zo bezorgd te zijn ? 233 00:18:50,954 --> 00:18:52,976 We zullen het proberen. - Voor jou. 234 00:18:58,095 --> 00:19:03,039 Zie je ? Mijn strategie werkt. - Je had helemaal geen strategie. 235 00:19:03,198 --> 00:19:04,969 Ik heb een strategie. 236 00:19:07,303 --> 00:19:08,513 Zullen we ? 237 00:19:09,119 --> 00:19:11,838 Het spijt me. Ik was niet echt mezelf. 238 00:19:12,038 --> 00:19:15,174 Ik weet niet hoe ik erbij kwam. Het is gewoon... 239 00:19:16,096 --> 00:19:19,363 Je bent zo mooi. - Meen je dat ? 240 00:19:21,006 --> 00:19:23,249 Dat is lief van je, Brad. 241 00:19:29,906 --> 00:19:31,530 Meen je dat nou ? 242 00:19:33,434 --> 00:19:34,864 Wacht even. 243 00:19:39,044 --> 00:19:44,016 Ik krijg je wel, smeerlapje. Als ik je in mijn handen krijg... 244 00:19:45,774 --> 00:19:49,176 Heeft u een zoon met bruin haar ? - Ja, boven. 245 00:19:49,377 --> 00:19:50,813 Daar is hij niet. 246 00:19:55,588 --> 00:19:59,210 Hallo, pap. - Kom onmiddelijk naar beneden. 247 00:19:59,377 --> 00:20:00,743 Goed dan. 248 00:20:06,851 --> 00:20:08,485 Gefopt. 249 00:20:09,497 --> 00:20:14,675 Allemachtig, hij kan het wel. - H?, ik kan mijn huis zien. 250 00:20:14,725 --> 00:20:19,275 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.