Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:03,520
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,500
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,558 --> 00:00:09,600
Hello?
4
00:00:10,494 --> 00:00:11,870
Where are you?
5
00:00:13,063 --> 00:00:14,110
What?
6
00:00:15,232 --> 00:00:16,780
I'm crying.
7
00:00:19,002 --> 00:00:20,350
Should I cry by myself again?
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,390
Don't cry.
9
00:00:24,841 --> 00:00:25,950
I'll be there.
10
00:00:26,843 --> 00:00:28,220
I'll be there. Stay right there.
11
00:00:57,741 --> 00:00:59,400
- He's running out. - No.
12
00:00:59,409 --> 00:01:00,460
Wait.
13
00:01:04,981 --> 00:01:06,550
Jun Su! Jun Su!
14
00:01:06,550 --> 00:01:07,730
Ma Jin Joo!
15
00:01:49,726 --> 00:01:50,910
Oh, no...
16
00:01:52,295 --> 00:01:53,380
Ban Do. No...
17
00:01:57,734 --> 00:01:59,310
Stay with me, Ban Do.
18
00:02:00,370 --> 00:02:01,620
Honey!
19
00:02:05,242 --> 00:02:07,820
No. No...
20
00:02:07,844 --> 00:02:09,420
No.
21
00:02:11,381 --> 00:02:13,160
No. Get up.
22
00:02:13,617 --> 00:02:14,760
Get up.
23
00:02:14,851 --> 00:02:16,260
No, no...
24
00:02:20,323 --> 00:02:22,640
No, no...
25
00:02:23,660 --> 00:02:24,840
Get up.
26
00:02:28,165 --> 00:02:29,340
Honey!
27
00:02:31,134 --> 00:02:32,410
Honey.
28
00:02:34,571 --> 00:02:35,920
Get up.
29
00:02:36,640 --> 00:02:38,620
Get up!
30
00:03:06,069 --> 00:03:07,200
Ban Do.
31
00:03:07,204 --> 00:03:08,550
(Operating room)
32
00:03:16,980 --> 00:03:18,190
Ban Do.
33
00:03:26,289 --> 00:03:27,440
Ban Do.
34
00:03:27,791 --> 00:03:29,040
No...
35
00:03:29,492 --> 00:03:30,840
No...
36
00:03:38,101 --> 00:03:39,150
What are you doing?
37
00:03:42,005 --> 00:03:43,240
It's alive again.
38
00:03:43,240 --> 00:03:45,290
It is, but...
39
00:03:45,742 --> 00:03:47,770
did I water it too much?
40
00:03:47,777 --> 00:03:49,470
It's not looking well.
41
00:03:49,479 --> 00:03:50,840
You have to water it consistently.
42
00:03:50,847 --> 00:03:53,430
It can't take it, if you water it too much at once.
43
00:03:54,084 --> 00:03:55,110
Come out, honey.
44
00:03:55,118 --> 00:03:57,000
You said your hands and feet hurt. I'll massage them for you.
45
00:03:57,554 --> 00:03:59,370
- Let me finish cleaning first. - Okay.
46
00:04:04,894 --> 00:04:07,410
Please call his family. He needs surgery now.
47
00:04:07,931 --> 00:04:09,380
I'm his family.
48
00:04:09,699 --> 00:04:11,180
I'll sign the form. Please operate on him now.
49
00:04:11,201 --> 00:04:12,460
A friend can't sign this form.
50
00:04:12,469 --> 00:04:15,250
We need to know his blood type and his medications.
51
00:04:15,338 --> 00:04:16,520
I know them.
52
00:04:17,173 --> 00:04:18,390
His blood type is A.
53
00:04:18,441 --> 00:04:19,790
He has asthma.
54
00:04:19,843 --> 00:04:21,760
He's allergic to peaches.
55
00:04:22,779 --> 00:04:24,060
I'm really his family.
56
00:04:24,781 --> 00:04:26,140
Please hurry.
57
00:04:26,149 --> 00:04:27,780
What if something happens to him?
58
00:04:27,784 --> 00:04:29,260
Ban Do!
59
00:04:29,419 --> 00:04:30,750
Where is he?
60
00:04:30,754 --> 00:04:32,530
- Where is Ban Do? - Goodness.
61
00:04:32,622 --> 00:04:33,670
Is he here?
62
00:04:36,726 --> 00:04:37,840
Mother.
63
00:04:49,472 --> 00:04:50,650
Hey.
64
00:04:51,241 --> 00:04:52,950
You didn't shave yourself clean again.
65
00:04:53,943 --> 00:04:56,690
Goodness, you and your impatience.
66
00:04:59,783 --> 00:05:01,760
You can't visit Choi Ban Do.
67
00:05:02,218 --> 00:05:03,330
Well...
68
00:05:03,353 --> 00:05:05,900
The operation went well, and he's recovering.
69
00:05:06,089 --> 00:05:07,340
Why can't I see him?
70
00:05:07,624 --> 00:05:08,820
You're right,
71
00:05:08,825 --> 00:05:10,910
but only family members can see him.
72
00:05:11,161 --> 00:05:12,210
What?
73
00:05:13,797 --> 00:05:15,030
Can I see him today?
74
00:05:15,031 --> 00:05:16,210
No, not yet.
75
00:05:17,100 --> 00:05:18,650
Is he really okay?
76
00:05:18,802 --> 00:05:20,080
He's recovering.
77
00:05:20,704 --> 00:05:22,250
You keep saying that.
78
00:05:22,839 --> 00:05:25,390
No visitors allowed means he's not well.
79
00:05:27,811 --> 00:05:28,890
Well...
80
00:05:38,722 --> 00:05:39,830
Mother.
81
00:05:44,861 --> 00:05:46,070
Ban Do's girlfriend?
82
00:05:46,529 --> 00:05:47,610
Pardon?
83
00:05:49,165 --> 00:05:50,280
Yes.
84
00:05:52,035 --> 00:05:53,650
I'm Ma Jin Joo.
85
00:05:54,003 --> 00:05:55,750
You have a pretty name.
86
00:05:56,239 --> 00:05:59,220
I was so out of it that day, I couldn't talk to you.
87
00:05:59,442 --> 00:06:01,360
You like Ban Do a lot, don't you?
88
00:06:02,278 --> 00:06:06,390
I was shocked because you cried more than I did.
89
00:06:07,884 --> 00:06:09,910
Ban Do woke up,
90
00:06:09,919 --> 00:06:11,300
and he's okay now.
91
00:06:11,821 --> 00:06:14,040
The hospital won't allow visitors.
92
00:06:14,090 --> 00:06:16,650
Don't worry, and go home.
93
00:06:16,659 --> 00:06:19,140
I'll call you when you can visit him.
94
00:06:19,362 --> 00:06:20,510
Take care.
95
00:06:22,165 --> 00:06:23,480
Mother.
96
00:06:25,635 --> 00:06:27,350
Is he really okay?
97
00:06:30,106 --> 00:06:34,090
I believe Ban Do's surgery went well,
98
00:06:34,344 --> 00:06:37,660
and he's recovering fast thanks to your prayers.
99
00:06:40,350 --> 00:06:41,530
Don't worry.
100
00:06:45,488 --> 00:06:47,540
Yes. Okay, Mother.
101
00:06:47,590 --> 00:06:48,900
Okay.
102
00:06:49,392 --> 00:06:50,540
Bye.
103
00:06:53,530 --> 00:06:54,640
What did she say?
104
00:06:57,033 --> 00:06:59,150
She says we don't have to come too early for the New Year.
105
00:06:59,302 --> 00:07:01,150
Because your father will nag at us...
106
00:07:01,704 --> 00:07:02,880
to have a baby.
107
00:07:03,173 --> 00:07:04,820
Gosh, Dad.
108
00:07:06,709 --> 00:07:09,160
Don't mind him.
109
00:07:09,846 --> 00:07:11,460
I don't.
110
00:07:11,614 --> 00:07:13,190
I love it when...
111
00:07:13,850 --> 00:07:15,500
your mother calls me "our Jin Joo".
112
00:07:15,919 --> 00:07:17,100
Our Jin Joo?
113
00:07:17,353 --> 00:07:20,590
She doesn't call me "my daughter-in-law".
114
00:07:20,590 --> 00:07:22,140
She calls me our Jin Joo.
115
00:07:22,859 --> 00:07:26,110
I think she's doing that so I wouldn't feel left out.
116
00:07:26,729 --> 00:07:27,980
Anyway, I like that.
117
00:07:43,112 --> 00:07:44,330
Please...
118
00:07:45,348 --> 00:07:46,730
don't worry.
119
00:07:52,455 --> 00:07:53,640
Thank you.
120
00:08:12,275 --> 00:08:13,450
She went home.
121
00:08:21,351 --> 00:08:23,970
She comes because she's worried about you.
122
00:08:24,821 --> 00:08:26,830
Why won't you see her?
123
00:08:26,990 --> 00:08:29,040
You even risked your life to save her.
124
00:08:32,061 --> 00:08:35,310
Anyway, she's so nice and pretty.
125
00:08:40,603 --> 00:08:41,780
She is.
126
00:08:46,509 --> 00:08:48,660
- Mom. - Yes?
127
00:08:48,711 --> 00:08:50,430
Remember this even if you don't remember.
128
00:08:51,714 --> 00:08:53,490
She was really good to you.
129
00:08:56,719 --> 00:08:59,370
You keep talking nonsense.
130
00:09:00,256 --> 00:09:01,340
Goodness.
131
00:09:03,092 --> 00:09:04,240
Get some more rest.
132
00:09:15,071 --> 00:09:16,150
Ban Do.
133
00:09:18,441 --> 00:09:19,590
Jin Joo.
134
00:09:21,711 --> 00:09:22,810
Did you see Ban Do?
135
00:09:22,812 --> 00:09:25,660
No, because he isn't allowed to see visitors.
136
00:09:25,748 --> 00:09:26,830
What?
137
00:09:27,250 --> 00:09:28,600
What do you mean?
138
00:09:28,651 --> 00:09:30,200
I'm here because Ban Do told me to come.
139
00:09:39,195 --> 00:09:40,310
Let's get a divorce.
140
00:09:40,964 --> 00:09:42,380
We're too unhappy together.
141
00:09:42,966 --> 00:09:44,850
I am unimaginably unhappy.
142
00:09:45,768 --> 00:09:48,120
I like being in your arms the most.
143
00:09:54,978 --> 00:09:57,030
Hey, you're here.
144
00:09:57,213 --> 00:09:58,430
Ban Do.
145
00:10:14,931 --> 00:10:16,040
Why?
146
00:10:18,001 --> 00:10:19,180
Why did you do that?
147
00:10:21,237 --> 00:10:22,380
I thought...
148
00:10:23,072 --> 00:10:24,990
you were going to die.
149
00:10:25,575 --> 00:10:27,190
My world became blank,
150
00:10:28,344 --> 00:10:29,860
and I couldn't breathe.
151
00:10:30,680 --> 00:10:32,030
In that short moment,
152
00:10:33,282 --> 00:10:34,630
I was so scared...
153
00:10:35,952 --> 00:10:37,130
and afraid.
154
00:10:38,254 --> 00:10:40,670
Every cell in my body was frozen.
155
00:10:42,091 --> 00:10:43,240
Like when my mom died.
156
00:10:48,965 --> 00:10:50,650
I couldn't do anything...
157
00:10:52,435 --> 00:10:53,750
because I wasn't your family.
158
00:10:53,970 --> 00:10:55,750
They said I wasn't family.
159
00:10:55,872 --> 00:10:57,890
I couldn't give consent to your surgery.
160
00:11:00,109 --> 00:11:03,020
My husband of 18 years was dying.
161
00:11:06,683 --> 00:11:08,100
It was just for a surgery.
162
00:11:14,023 --> 00:11:15,240
Why did you?
163
00:11:17,694 --> 00:11:19,040
Why did you avoid me?
164
00:11:22,465 --> 00:11:23,510
I'm sorry.
165
00:11:25,134 --> 00:11:26,280
I'm sorry.
166
00:11:28,371 --> 00:11:30,990
Why are you doing this to me?
167
00:11:34,744 --> 00:11:35,920
When...
168
00:11:36,813 --> 00:11:39,130
I thought I was going to die,
169
00:11:40,016 --> 00:11:41,130
I could see then...
170
00:11:41,651 --> 00:11:43,000
what I was doing...
171
00:11:43,453 --> 00:11:46,430
to others for my own selfish good.
172
00:11:48,791 --> 00:11:50,000
That's what you said...
173
00:11:51,227 --> 00:11:52,770
to Doctor Park's wife.
174
00:11:52,962 --> 00:11:56,280
You said that there are more days to live than the days we have lived.
175
00:12:00,269 --> 00:12:03,020
We don't know how to go back anyway.
176
00:12:05,341 --> 00:12:06,390
Jin Joo.
177
00:12:08,711 --> 00:12:09,890
Let's forget everything...
178
00:12:12,482 --> 00:12:14,130
and continue living here with your mother.
179
00:12:15,718 --> 00:12:16,760
What?
180
00:12:18,855 --> 00:12:20,380
I thought I could make it work if I was sincere to you.
181
00:12:20,389 --> 00:12:21,640
But it wasn't like that.
182
00:12:22,625 --> 00:12:25,410
I don't think I can make you happy.
183
00:12:30,833 --> 00:12:32,280
What about Seo Jin?
184
00:12:33,770 --> 00:12:35,280
What about Seo Jin?
185
00:12:40,710 --> 00:12:41,860
Are you...
186
00:12:43,412 --> 00:12:45,630
giving up on him?
187
00:12:47,850 --> 00:12:49,000
Are you?
188
00:12:51,654 --> 00:12:52,770
To me,
189
00:12:54,423 --> 00:12:56,940
you, who is my heart, are more important...
190
00:12:59,195 --> 00:13:01,410
than my son, who has filled up my mind.
191
00:13:21,184 --> 00:13:22,500
We found this at the scene of the accident.
192
00:13:22,518 --> 00:13:23,600
Is it yours?
193
00:13:36,032 --> 00:13:37,080
Yes.
194
00:13:56,152 --> 00:13:57,200
Seo Jin.
195
00:13:59,322 --> 00:14:01,840
I like being in your arms the most.
196
00:14:02,291 --> 00:14:05,810
Why are you so adorable these days?
197
00:14:06,562 --> 00:14:07,610
Let's go.
198
00:14:11,701 --> 00:14:13,310
Daddy's so sorry.
199
00:14:30,853 --> 00:14:32,770
I'm sorry, Seo Jin.
200
00:14:34,924 --> 00:14:37,000
I'm sorry.
201
00:14:45,368 --> 00:14:48,520
Jin Joo is stuck to you like glue today as well.
202
00:15:04,220 --> 00:15:06,130
Jin Joo, why are you crying?
203
00:15:29,378 --> 00:15:32,230
Jin Joo. Jin Joo, wake up.
204
00:15:36,719 --> 00:15:38,370
Someone's at the door.
205
00:15:38,921 --> 00:15:40,030
Who?
206
00:15:41,223 --> 00:15:42,340
A man.
207
00:16:02,812 --> 00:16:05,360
What is this about? You didn't even call me.
208
00:16:05,848 --> 00:16:08,330
What? I...
209
00:16:08,851 --> 00:16:11,700
If I had called you to play with me, you would've refused.
210
00:16:13,823 --> 00:16:15,850
I... I'm not feeling well today.
211
00:16:15,858 --> 00:16:17,170
It's my birthday today.
212
00:16:22,031 --> 00:16:23,280
Just hang out with me for a day.
213
00:16:29,105 --> 00:16:30,890
That's him. The chairman's son.
214
00:16:31,273 --> 00:16:33,790
He looks rich, doesn't he?
215
00:16:43,853 --> 00:16:44,900
I give up.
216
00:16:45,054 --> 00:16:46,130
I give up.
217
00:16:54,497 --> 00:16:56,280
Bo Reum, wait for me!
218
00:16:57,833 --> 00:17:00,180
Slow down, Sul. You might fall.
219
00:17:00,469 --> 00:17:01,880
I won't.
220
00:17:01,971 --> 00:17:03,070
Are you practicing again?
221
00:17:03,072 --> 00:17:04,520
You said you have nationals soon.
222
00:17:04,673 --> 00:17:05,640
Yes.
223
00:17:05,641 --> 00:17:06,990
You'll be the center again, right?
224
00:17:07,243 --> 00:17:08,410
I don't know that.
225
00:17:08,411 --> 00:17:09,710
I need to take the audition.
226
00:17:09,712 --> 00:17:11,480
Gosh, you're being humble.
227
00:17:11,480 --> 00:17:13,260
If you don't, who can?
228
00:17:13,682 --> 00:17:15,050
It'll be nice...
229
00:17:15,051 --> 00:17:17,100
if Jae Woo gets better and becomes your partner.
230
00:17:18,788 --> 00:17:20,990
That can't happen in just a few days.
231
00:17:20,990 --> 00:17:22,100
It's fine.
232
00:17:23,492 --> 00:17:24,490
Let's go.
233
00:17:24,493 --> 00:17:25,590
(Audition for the Nationals)
234
00:17:25,594 --> 00:17:29,780
(Asura Cheerleading Squad)
235
00:17:39,141 --> 00:17:40,190
Stop.
236
00:17:41,444 --> 00:17:43,210
You're good. You did great,
237
00:17:43,212 --> 00:17:45,580
but you can't be the center. You'll be a part of the ensemble.
238
00:17:45,581 --> 00:17:47,810
All right. Thank you.
239
00:17:47,817 --> 00:17:48,860
Well done.
240
00:17:50,653 --> 00:17:53,230
It seems like you're the only candidate for the center.
241
00:17:59,195 --> 00:18:00,210
Next?
242
00:18:00,963 --> 00:18:02,310
Yes.
243
00:18:02,932 --> 00:18:05,760
What? You're going too?
244
00:18:05,768 --> 00:18:09,280
I could at least take the audition, right?
245
00:18:10,239 --> 00:18:11,990
All right. Go on.
246
00:18:12,007 --> 00:18:13,050
Yes.
247
00:18:16,312 --> 00:18:18,430
(Asura)
248
00:18:22,551 --> 00:18:24,060
(Asura)
249
00:18:41,203 --> 00:18:42,680
(Asura Cheerleading Squad)
250
00:18:42,738 --> 00:18:44,520
(Asura)
251
00:19:04,226 --> 00:19:07,210
Why aren't you mentioning my dear Jae Woo?
252
00:19:07,296 --> 00:19:09,380
What if he does make it?
253
00:19:10,132 --> 00:19:12,350
Don't judge a book by its cover.
254
00:19:22,678 --> 00:19:23,720
Gosh.
255
00:19:26,015 --> 00:19:27,360
Gosh, that hurts.
256
00:19:56,712 --> 00:19:58,030
Stop.
257
00:19:58,380 --> 00:20:01,880
Jae Woo, you've become so much better.
258
00:20:01,884 --> 00:20:02,960
Thank you.
259
00:20:07,990 --> 00:20:09,040
Well done.
260
00:20:09,692 --> 00:20:12,510
But you can't be the center. You'll be the ensemble.
261
00:20:12,962 --> 00:20:14,160
Ensemble?
262
00:20:14,163 --> 00:20:16,880
I can't. I need to be the center.
263
00:20:18,500 --> 00:20:19,550
What?
264
00:20:19,902 --> 00:20:21,280
It's nothing.
265
00:20:22,738 --> 00:20:25,220
(Asura Cheerleading Squad)
266
00:20:30,546 --> 00:20:32,230
Where are we going?
267
00:20:32,881 --> 00:20:34,190
And what is that?
268
00:20:36,652 --> 00:20:37,700
A picnic.
269
00:20:37,753 --> 00:20:38,800
A picnic?
270
00:20:39,488 --> 00:20:40,530
Yes.
271
00:20:41,190 --> 00:20:43,640
On your birthday, the birthday boy can do whatever they want.
272
00:20:45,194 --> 00:20:46,370
Well,
273
00:20:46,862 --> 00:20:48,540
that's true, but...
274
00:20:51,433 --> 00:20:52,760
This is the list of people going to the nationals.
275
00:20:52,768 --> 00:20:53,950
(Ensemble: Yoon Bo Reum, Ahn Jae Woo)
276
00:20:56,005 --> 00:20:57,470
(Audition for the Nationals)
277
00:20:57,473 --> 00:20:59,890
Yoon Bo Reum, why did you do that?
278
00:21:00,209 --> 00:21:01,520
You did that on purpose, didn't you?
279
00:21:01,644 --> 00:21:03,290
Why would you be a part of the ensemble?
280
00:21:06,382 --> 00:21:07,430
(Preliminary Result)
281
00:21:10,452 --> 00:21:11,600
Jae Woo.
282
00:21:13,122 --> 00:21:14,340
What's wrong?
283
00:21:17,726 --> 00:21:19,040
You made a mistake on purpose, didn't you?
284
00:21:19,228 --> 00:21:21,360
I'm the one who wasn't good enough. Why would you do that?
285
00:21:21,363 --> 00:21:22,780
Why do you want to make me look weird?
286
00:21:23,565 --> 00:21:24,780
What's weird about that?
287
00:21:25,000 --> 00:21:27,410
Is it weird to want to be partners with my boyfriend?
288
00:21:27,736 --> 00:21:29,670
But we need to draw a line between public and private matters.
289
00:21:29,672 --> 00:21:31,850
I'm looking like a stumbling block for you.
290
00:21:33,042 --> 00:21:34,890
This isn't a matter of life and death.
291
00:21:34,943 --> 00:21:36,260
You're not a stumbling block.
292
00:21:36,412 --> 00:21:38,430
This is a way for me to get to you.
293
00:21:39,481 --> 00:21:41,250
- What? - I want to be your partner...
294
00:21:41,250 --> 00:21:42,860
more than becoming the center.
295
00:21:43,252 --> 00:21:44,770
You tried very hard...
296
00:21:45,254 --> 00:21:46,530
to get to where I am.
297
00:21:47,122 --> 00:21:49,070
The process is more important than the result.
298
00:21:49,291 --> 00:21:51,220
If you can't reach me after trying so hard, I can go.
299
00:21:51,226 --> 00:21:52,410
What's the problem?
300
00:21:53,662 --> 00:21:55,210
What's important is the heart.
301
00:21:58,634 --> 00:21:59,810
You fool.
302
00:21:59,868 --> 00:22:01,350
I always have to spell it out for you.
303
00:22:10,479 --> 00:22:11,560
Come on.
304
00:22:14,383 --> 00:22:15,630
Ta-da.
305
00:22:17,219 --> 00:22:19,100
Aren't you hungry? Eat this.
306
00:22:19,888 --> 00:22:22,540
Did you prepare this yourself?
307
00:22:22,891 --> 00:22:24,040
Of course.
308
00:22:24,493 --> 00:22:26,840
I prepared everything myself early this morning.
309
00:22:27,663 --> 00:22:29,340
Wow, you don't look like the type,
310
00:22:29,832 --> 00:22:31,280
but you must be a good cook.
311
00:22:34,002 --> 00:22:35,150
Goodness.
312
00:22:35,604 --> 00:22:37,720
Look at how you rolled them up.
313
00:22:38,440 --> 00:22:40,090
You're very good.
314
00:22:42,144 --> 00:22:43,260
Let's see.
315
00:22:45,981 --> 00:22:47,230
Tteokbokki?
316
00:22:51,854 --> 00:22:53,800
You really prepared this yourself? Sundae?
317
00:22:54,823 --> 00:22:57,500
I can believe that you made some gimbap,
318
00:22:57,559 --> 00:22:59,010
but not tteokbokki and sundae.
319
00:22:59,728 --> 00:23:00,810
You bought these.
320
00:23:01,463 --> 00:23:02,530
Yes.
321
00:23:02,531 --> 00:23:03,630
I said I prepared them myself.
322
00:23:03,632 --> 00:23:05,280
I didn't say I cooked.
323
00:23:06,668 --> 00:23:07,750
Oh, sure.
324
00:23:07,970 --> 00:23:09,120
But still,
325
00:23:09,471 --> 00:23:10,780
I put them in the lunch box myself.
326
00:23:19,815 --> 00:23:21,730
You can pop the sides on some of them.
327
00:23:22,951 --> 00:23:24,100
Make it look homemade.
328
00:23:24,286 --> 00:23:25,920
Yes, all right.
329
00:23:25,921 --> 00:23:28,600
I'm making them look sloppy on purpose.
330
00:23:31,393 --> 00:23:32,660
You can just bring them.
331
00:23:32,661 --> 00:23:34,630
You didn't have to put these in a lunch box.
332
00:23:34,630 --> 00:23:36,180
You were going to tell me the truth anyway.
333
00:23:36,231 --> 00:23:38,780
I didn't put them in there to lie to you.
334
00:23:39,268 --> 00:23:41,580
I wanted to make it feel more like a picnic.
335
00:23:42,471 --> 00:23:43,720
Like Mom's lunch box.
336
00:23:45,140 --> 00:23:46,750
I haven't been to a place like this...
337
00:23:47,042 --> 00:23:49,120
with a lunch box since when I was very young.
338
00:23:57,519 --> 00:23:58,670
This is good.
339
00:24:00,189 --> 00:24:01,270
Have some.
340
00:24:08,864 --> 00:24:09,980
This is good.
341
00:24:18,307 --> 00:24:19,520
Who is it?
342
00:24:21,910 --> 00:24:23,820
- Ta-da. - Hey.
343
00:24:24,313 --> 00:24:25,530
What's going on?
344
00:24:26,381 --> 00:24:27,530
You guys are here too.
345
00:24:27,583 --> 00:24:30,600
We didn't want to go to class, so I brought all of them here.
346
00:24:32,020 --> 00:24:33,570
Goodness.
347
00:24:34,723 --> 00:24:35,940
Are you okay?
348
00:24:35,958 --> 00:24:37,540
Finals are coming up soon.
349
00:24:37,893 --> 00:24:39,270
Why did you get into a car accident?
350
00:24:39,561 --> 00:24:41,840
I'm not okay. This really hurts.
351
00:24:42,331 --> 00:24:43,680
I heard you had a surgery.
352
00:24:44,132 --> 00:24:45,480
Read these if you get bored.
353
00:24:49,438 --> 00:24:50,780
Anyway, what's that?
354
00:24:51,240 --> 00:24:52,590
Oh, this?
355
00:24:53,208 --> 00:24:54,320
This isn't yours.
356
00:24:56,011 --> 00:24:57,120
It's ours.
357
00:24:57,246 --> 00:24:58,360
What is it?
358
00:25:02,150 --> 00:25:03,360
My goodness.
359
00:25:04,119 --> 00:25:05,770
You're all something.
360
00:25:06,221 --> 00:25:08,540
How did you think of getting this on your way to a hospital?
361
00:25:08,724 --> 00:25:10,240
I know you're all very young,
362
00:25:10,292 --> 00:25:12,240
but you really have no common sense.
363
00:25:12,261 --> 00:25:13,290
Hey.
364
00:25:13,295 --> 00:25:17,040
If you have common sense, stop taking that. You're sick.
365
00:25:17,065 --> 00:25:18,800
It's not manners to alcohol...
366
00:25:18,800 --> 00:25:20,350
to not have any when you're in front of it.
367
00:25:20,736 --> 00:25:22,020
It's your fault for bringing this.
368
00:25:22,471 --> 00:25:23,530
While we're at it,
369
00:25:23,539 --> 00:25:24,990
- let's make a toast! - Cheers!
370
00:25:25,140 --> 00:25:26,190
- Gosh. - All right!
371
00:25:29,077 --> 00:25:31,460
We had to get some because of him.
372
00:25:37,753 --> 00:25:39,830
Stop crying. You look awful.
373
00:25:39,888 --> 00:25:42,370
You should be honored to do something for your country.
374
00:25:42,424 --> 00:25:43,640
You're annoying.
375
00:25:43,992 --> 00:25:45,110
You'll be...
376
00:25:46,061 --> 00:25:47,210
What about me?
377
00:25:48,163 --> 00:25:50,430
I can't serve in the army. I'm an only child.
378
00:25:50,432 --> 00:25:52,110
What did this country ever do for me anyway?
379
00:25:52,734 --> 00:25:54,820
I don't want to go!
380
00:25:55,470 --> 00:25:56,720
No, forget it.
381
00:25:57,239 --> 00:25:58,570
It's okay.
382
00:25:58,574 --> 00:26:00,450
Two years will pass by in a flash.
383
00:26:00,642 --> 00:26:03,670
Yes, we'll hang out with you even when we become juniors.
384
00:26:03,679 --> 00:26:04,960
Leave him alone.
385
00:26:05,380 --> 00:26:07,760
It won't be any use no matter what you say.
386
00:26:09,151 --> 00:26:11,260
He'll need to deal with that time.
387
00:26:11,653 --> 00:26:13,620
He's a part of the sensitive forces now.
388
00:26:13,622 --> 00:26:15,640
Not the reserve forces?
389
00:26:15,791 --> 00:26:19,340
It begins with the draft notice, until you actually get enlisted.
390
00:26:20,963 --> 00:26:22,210
Stage one.
391
00:26:23,031 --> 00:26:24,580
- Denial. - Denial?
392
00:26:26,101 --> 00:26:28,250
No, this is wrong.
393
00:26:28,403 --> 00:26:31,180
I know I was born early, but I can't get drafted now.
394
00:26:31,873 --> 00:26:33,850
Something is definitely wrong.
395
00:26:35,844 --> 00:26:37,040
Stage two.
396
00:26:37,045 --> 00:26:38,260
Anger.
397
00:26:38,914 --> 00:26:39,990
Why me?
398
00:26:40,682 --> 00:26:41,860
Why did it have to be me?
399
00:26:42,184 --> 00:26:44,010
You and you weren't drafted.
400
00:26:44,019 --> 00:26:45,200
Why do I have to go first?
401
00:26:48,290 --> 00:26:50,500
Stage three. Compromise.
402
00:26:50,659 --> 00:26:52,010
Stage four. Depression.
403
00:26:57,699 --> 00:26:58,810
Ban Do.
404
00:27:00,469 --> 00:27:01,620
You can take this.
405
00:27:01,970 --> 00:27:04,020
- A soldier can't wear a necklace. - Sure.
406
00:27:04,306 --> 00:27:06,290
Sul. This isn't jerky.
407
00:27:07,075 --> 00:27:08,140
Bo Reum.
408
00:27:08,143 --> 00:27:09,620
Tie your hair with this. This is limited-edition.
409
00:27:10,712 --> 00:27:11,860
I'll talk to you later.
410
00:27:13,649 --> 00:27:14,930
The final stage.
411
00:27:15,384 --> 00:27:17,500
Acceptance. Acknowledgement.
412
00:27:18,754 --> 00:27:19,880
Hey.
413
00:27:19,888 --> 00:27:21,570
What's he doing now?
414
00:27:22,691 --> 00:27:24,570
He's memorizing your phone numbers.
415
00:27:24,726 --> 00:27:25,870
What?
416
00:27:25,994 --> 00:27:27,760
Hey, don't you dare call me.
417
00:27:27,763 --> 00:27:29,780
I'll block you right away.
418
00:27:38,540 --> 00:27:39,620
Don't pity me.
419
00:27:43,745 --> 00:27:46,530
I heard you got hurt trying to save Jin Joo.
420
00:27:47,482 --> 00:27:49,030
It could've been really bad, right?
421
00:27:49,451 --> 00:27:50,710
It wasn't that bad.
422
00:27:50,719 --> 00:27:52,770
It could've been really bad.
423
00:27:52,921 --> 00:27:56,220
The crazy love of Ban Do.
424
00:27:56,224 --> 00:27:57,600
He even put out his life.
425
00:27:57,826 --> 00:27:59,010
What?
426
00:27:59,094 --> 00:28:00,270
Whose love are you talking about?
427
00:28:02,164 --> 00:28:03,780
The love between you and Jin Joo.
428
00:28:05,067 --> 00:28:06,350
Didn't you know?
429
00:28:06,768 --> 00:28:08,820
You and Jin Joo like each other.
430
00:28:10,005 --> 00:28:11,320
Didn't you guys know?
431
00:28:11,373 --> 00:28:12,520
We did.
432
00:28:13,075 --> 00:28:14,590
You'd be a fool not to know.
433
00:28:21,249 --> 00:28:22,330
Let's go.
434
00:28:25,454 --> 00:28:26,530
Hey.
435
00:28:28,290 --> 00:28:30,300
Thank you for that day.
436
00:28:31,393 --> 00:28:34,040
The day of the accident. You called the 911 for us.
437
00:28:35,731 --> 00:28:38,450
I didn't help him to be thanked by you. Why are you thanking me?
438
00:28:40,402 --> 00:28:41,620
He should be thankful.
439
00:28:43,171 --> 00:28:44,280
Well,
440
00:28:44,873 --> 00:28:46,790
he's my friend. That's why.
441
00:28:47,976 --> 00:28:50,260
The last time, I saved you,
442
00:28:51,780 --> 00:28:53,030
but Choi Ban Do,
443
00:28:54,015 --> 00:28:55,430
that guy came and thanked me.
444
00:28:56,351 --> 00:28:57,410
What?
445
00:28:57,419 --> 00:28:59,170
When you should thank me,
446
00:28:59,721 --> 00:29:00,830
he thanked me.
447
00:29:01,990 --> 00:29:03,440
And when he should thank me,
448
00:29:04,392 --> 00:29:05,710
you thanked me.
449
00:29:08,964 --> 00:29:10,610
I wonder what's so heartbreaking for you two.
450
00:29:12,868 --> 00:29:14,050
I don't even have a chance.
451
00:29:16,238 --> 00:29:17,680
- Hey... - Let's go.
452
00:29:18,940 --> 00:29:20,390
There's another place I want to go.
453
00:29:35,123 --> 00:29:36,270
Excuse me, ma'am.
454
00:29:36,792 --> 00:29:39,710
What brings you to a market instead of a department store?
455
00:29:40,495 --> 00:29:43,180
I heard the food is fresh here, so I decided to check it out.
456
00:29:43,198 --> 00:29:44,380
I see.
457
00:29:46,468 --> 00:29:47,950
Give me some small anchovies.
458
00:29:48,403 --> 00:29:51,230
You bought a lot the last time. Did you finish them already?
459
00:29:51,239 --> 00:29:53,440
My kids won't eat breakfast, you know.
460
00:29:53,441 --> 00:29:55,740
But I made them rice balls with some anchovies,
461
00:29:55,744 --> 00:29:56,810
and they liked it.
462
00:29:56,812 --> 00:29:59,530
Really? Maybe I should do that for my kids too.
463
00:29:59,981 --> 00:30:02,810
- They never want to eat breakfast. - Exactly.
464
00:30:02,818 --> 00:30:04,050
Give me some more.
465
00:30:04,052 --> 00:30:06,030
My gosh.
466
00:30:06,121 --> 00:30:07,430
- Take it. - Okay.
467
00:30:13,028 --> 00:30:14,670
It's really small to me now.
468
00:30:15,297 --> 00:30:16,480
The playground.
469
00:30:18,633 --> 00:30:19,810
It's nothing much.
470
00:30:20,202 --> 00:30:22,450
It's a playground. Of course, it's nothing much.
471
00:30:23,171 --> 00:30:25,350
Did you think there would be a ghost?
472
00:30:26,508 --> 00:30:28,520
It was the one place I dreaded the most.
473
00:30:29,477 --> 00:30:30,760
The playground?
474
00:30:30,812 --> 00:30:31,960
Yes.
475
00:30:32,981 --> 00:30:34,830
When you're a kid, you'd be playing here.
476
00:30:35,717 --> 00:30:38,970
Then your friends will leave one by one when their moms come.
477
00:30:39,788 --> 00:30:42,170
But I was always left alone in an empty playground.
478
00:30:43,191 --> 00:30:47,510
It was scary how my friends leave me one by one...
479
00:30:47,796 --> 00:30:50,610
and how no one would come even if I continued to wait.
480
00:30:52,467 --> 00:30:53,810
That's why I never came here.
481
00:30:55,303 --> 00:30:57,280
It's not like I asked for much.
482
00:30:59,040 --> 00:31:01,190
I wanted what everyone else had. I just wanted a normal life.
483
00:31:02,744 --> 00:31:03,790
Mom.
484
00:31:06,314 --> 00:31:07,730
That's the only thing I wished for.
485
00:31:08,884 --> 00:31:10,330
But she wouldn't do that for me.
486
00:31:15,523 --> 00:31:17,440
Just because everyone does it,
487
00:31:17,726 --> 00:31:19,410
and because it's a normal thing to do,
488
00:31:19,961 --> 00:31:21,910
doesn't mean it's easy.
489
00:31:22,731 --> 00:31:24,440
Living as a mom...
490
00:31:26,234 --> 00:31:29,280
looks like a simple thing that everyone does,
491
00:31:30,238 --> 00:31:32,690
but actually it's something incredible.
492
00:31:33,742 --> 00:31:35,190
It feels like...
493
00:31:35,543 --> 00:31:36,960
your past, present, and future...
494
00:31:37,913 --> 00:31:39,930
are disappearing.
495
00:31:40,782 --> 00:31:42,330
And your existence...
496
00:31:43,418 --> 00:31:44,900
in this world...
497
00:31:45,353 --> 00:31:47,670
seems useless...
498
00:31:47,923 --> 00:31:49,840
and insignificant.
499
00:31:58,967 --> 00:32:01,510
Gosh, it's hot.
500
00:32:15,216 --> 00:32:18,950
You're pressured to become...
501
00:32:18,954 --> 00:32:21,170
the strongest person in the world.
502
00:32:22,223 --> 00:32:23,770
It's not easy.
503
00:32:24,492 --> 00:32:26,410
You're doing something profound.
504
00:32:29,798 --> 00:32:31,950
It's not that your mom didn't do it,
505
00:32:32,300 --> 00:32:33,950
she probably couldn't.
506
00:32:35,537 --> 00:32:37,220
Because she's human.
507
00:32:42,677 --> 00:32:44,460
I don't know what to make of you.
508
00:32:45,513 --> 00:32:47,230
But being with you...
509
00:32:47,515 --> 00:32:48,730
makes me at ease.
510
00:32:50,919 --> 00:32:53,430
You make me feel like I'm a warm person.
511
00:32:55,290 --> 00:32:57,100
Now that I really like you,
512
00:32:58,893 --> 00:33:01,010
I finally realize...
513
00:33:01,463 --> 00:33:02,540
where your heart is.
514
00:33:07,402 --> 00:33:11,050
Ban Do. No...
515
00:33:12,173 --> 00:33:13,490
Honey!
516
00:33:15,243 --> 00:33:16,560
Honey.
517
00:33:18,713 --> 00:33:20,190
Get up.
518
00:33:21,683 --> 00:33:23,100
Get up!
519
00:33:26,121 --> 00:33:27,470
I better...
520
00:33:29,224 --> 00:33:30,870
tell you this now.
521
00:33:35,463 --> 00:33:36,510
I...
522
00:33:38,066 --> 00:33:39,710
really like you a lot.
523
00:33:44,472 --> 00:33:45,790
I just want you to know that.
524
00:33:48,443 --> 00:33:50,160
You don't even know that you're pretty.
525
00:34:09,064 --> 00:34:10,310
Thank you...
526
00:34:10,932 --> 00:34:12,180
for liking me.
527
00:34:15,303 --> 00:34:17,320
Thanks for letting me know that I'm still...
528
00:34:18,473 --> 00:34:19,590
a woman.
529
00:34:20,909 --> 00:34:23,490
By the way, you don't know yourself.
530
00:34:24,345 --> 00:34:26,890
You don't know what a warm-hearted person you are.
531
00:34:27,949 --> 00:34:30,760
- What? - You just don't realize it.
532
00:34:30,952 --> 00:34:32,830
A crying kitten.
533
00:34:33,221 --> 00:34:34,670
Lonely people.
534
00:34:36,424 --> 00:34:39,710
You notice people's wounds.
535
00:34:40,829 --> 00:34:42,310
You aren't ill-tempered.
536
00:34:43,598 --> 00:34:45,250
You aren't twisted.
537
00:34:47,035 --> 00:34:48,550
You grew up well.
538
00:35:08,823 --> 00:35:10,370
Today isn't your birthday, is it?
539
00:35:11,392 --> 00:35:13,660
- What? - I saw your ID earlier...
540
00:35:13,661 --> 00:35:15,210
when you dropped your wallet.
541
00:35:16,064 --> 00:35:19,250
Then am I your first love?
542
00:35:20,635 --> 00:35:21,680
Does that make you happy?
543
00:35:22,270 --> 00:35:23,420
Kind of.
544
00:35:24,372 --> 00:35:27,850
It's nice to be someone's first love.
545
00:35:28,243 --> 00:35:30,310
It feels good to have someone...
546
00:35:30,311 --> 00:35:34,290
who is rooting for you without even knowing it.
547
00:35:34,849 --> 00:35:35,900
It's nice.
548
00:35:36,618 --> 00:35:39,070
You were like that to me before.
549
00:35:39,721 --> 00:35:41,200
And you're still like that.
550
00:35:43,057 --> 00:35:44,740
Thank you, and I'm sorry.
551
00:35:49,230 --> 00:35:50,310
I'll take you home.
552
00:35:50,865 --> 00:35:51,980
It's okay.
553
00:35:53,501 --> 00:35:56,350
It'll be perfect to say goodbye here.
554
00:35:57,305 --> 00:36:01,190
Also I don't want to leave you here alone.
555
00:36:01,543 --> 00:36:03,360
So you should go.
556
00:36:07,949 --> 00:36:09,000
All right.
557
00:36:10,952 --> 00:36:12,000
Bye.
558
00:37:16,351 --> 00:37:18,250
- Jin Joo. - Yes, Mom?
559
00:37:18,253 --> 00:37:19,670
Where have you been?
560
00:37:20,021 --> 00:37:21,520
Did you go somewhere nice?
561
00:37:21,522 --> 00:37:24,150
Well... I went to Han River...
562
00:37:24,158 --> 00:37:25,370
and other places.
563
00:37:27,061 --> 00:37:28,140
Jin Joo.
564
00:37:28,463 --> 00:37:29,540
Yes?
565
00:37:30,098 --> 00:37:31,980
Do you want to have a drink with me?
566
00:37:32,500 --> 00:37:33,550
What?
567
00:37:36,571 --> 00:37:38,470
This is nice.
568
00:37:38,473 --> 00:37:40,740
I didn't know you drank.
569
00:37:40,742 --> 00:37:41,800
I've never seen you drink before.
570
00:37:41,809 --> 00:37:43,160
Of course!
571
00:37:43,311 --> 00:37:44,740
I could drink...
572
00:37:44,746 --> 00:37:48,080
better than any man in my neighborhood.
573
00:37:48,082 --> 00:37:50,250
That's interesting.
574
00:37:50,251 --> 00:37:53,050
It turns out that you're good at dancing,
575
00:37:53,054 --> 00:37:55,200
singing,
576
00:37:55,523 --> 00:37:56,970
and drinking.
577
00:37:57,392 --> 00:37:59,770
I was a born dancer, singer, and drinker.
578
00:38:07,468 --> 00:38:08,550
You're pretty.
579
00:38:09,604 --> 00:38:12,320
You're so pretty.
580
00:38:12,407 --> 00:38:14,620
What? Me?
581
00:38:15,343 --> 00:38:16,390
Yes.
582
00:38:17,011 --> 00:38:19,260
I really wanted to tell you that.
583
00:38:25,353 --> 00:38:27,070
You're pretty too.
584
00:38:28,056 --> 00:38:29,570
You're so pretty.
585
00:38:29,724 --> 00:38:32,610
Of course. I'm your daughter.
586
00:38:36,698 --> 00:38:41,910
- Don't look at me - Don't look at me
587
00:38:42,637 --> 00:38:47,490
- With those sad eyes - With those sad eyes
588
00:38:48,409 --> 00:38:53,060
- The days are gone - The days are gone
589
00:38:53,948 --> 00:38:59,000
- But I won't forget them - But I won't forget them
590
00:38:59,354 --> 00:39:04,970
- When it rains like today - When it rains like today
591
00:39:05,159 --> 00:39:08,860
- The old memories - The old memories
592
00:39:08,863 --> 00:39:12,760
- Will come back to me - Will come back to me
593
00:39:12,767 --> 00:39:17,520
- Don't look at me - Don't look at me
594
00:39:18,639 --> 00:39:23,660
- With those sad eyes - With those sad eyes
595
00:39:24,445 --> 00:39:29,160
- The days are gone - The days are gone
596
00:39:29,584 --> 00:39:34,930
- But I won't forget them - But I won't forget them
597
00:39:36,991 --> 00:39:38,490
You're the best.
598
00:39:38,493 --> 00:39:39,970
You're a singer.
599
00:39:49,003 --> 00:39:50,450
Jin Joo.
600
00:39:51,773 --> 00:39:52,850
Yes?
601
00:39:54,342 --> 00:39:55,960
My pretty daughter.
602
00:39:56,811 --> 00:39:57,860
Yes.
603
00:39:59,113 --> 00:40:01,330
I'm your pretty daughter.
604
00:40:05,353 --> 00:40:06,870
You should...
605
00:40:09,123 --> 00:40:11,100
go back to your baby now.
606
00:40:23,471 --> 00:40:24,520
Mom.
607
00:40:28,543 --> 00:40:30,440
Come out, honey. You said your hands and feet hurt.
608
00:40:30,445 --> 00:40:31,660
I'll massage them for you.
609
00:40:31,913 --> 00:40:33,890
- Let me finish cleaning first. - Okay.
610
00:40:45,193 --> 00:40:46,240
(Dear Mom)
611
00:40:48,095 --> 00:40:49,310
She's acting strange.
612
00:40:49,497 --> 00:40:50,990
Your birthday is coming up.
613
00:40:50,998 --> 00:40:52,580
I guess it's because of that.
614
00:40:55,369 --> 00:40:56,780
(Mom's voice)
615
00:41:01,042 --> 00:41:02,860
(To Mom whom I love)
616
00:41:08,950 --> 00:41:11,500
(Mom's voice)
617
00:41:37,078 --> 00:41:38,220
Mom?
618
00:41:38,813 --> 00:41:40,630
You've never been in my dreams.
619
00:41:40,848 --> 00:41:42,300
I'm lucky today.
620
00:41:45,753 --> 00:41:47,370
It was nice to see you again.
621
00:41:48,155 --> 00:41:49,340
Mom.
622
00:42:01,702 --> 00:42:02,820
Oh, my.
623
00:42:04,272 --> 00:42:05,640
Gosh, she's so pretty.
624
00:42:05,640 --> 00:42:06,720
You would...
625
00:42:07,575 --> 00:42:10,120
love to see my son.
626
00:42:16,751 --> 00:42:17,930
Seo Jin.
627
00:42:18,953 --> 00:42:20,030
Seo Jin.
628
00:42:20,388 --> 00:42:21,530
Seo Jin.
629
00:42:22,056 --> 00:42:23,200
Seo Jin.
630
00:42:28,963 --> 00:42:30,240
You've been through a lot.
631
00:42:31,832 --> 00:42:34,050
Thank you for giving birth to me.
632
00:42:50,251 --> 00:42:51,560
Go to a club.
633
00:42:52,119 --> 00:42:53,970
Go to a public bath with Mom.
634
00:42:54,622 --> 00:42:56,340
Go to a karaoke with Mom.
635
00:42:57,291 --> 00:42:59,110
Drink with Mom.
636
00:43:00,928 --> 00:43:02,110
Say goodbye...
637
00:43:02,563 --> 00:43:03,780
to Mom.
638
00:43:07,034 --> 00:43:09,320
Who is this Seo Jin?
639
00:43:09,537 --> 00:43:11,680
You must have liked him so much.
640
00:43:12,540 --> 00:43:13,890
Mom.
641
00:43:14,041 --> 00:43:15,540
Yes? Tell me.
642
00:43:15,543 --> 00:43:16,790
Let's go to a public bath.
643
00:43:17,612 --> 00:43:18,790
I'll scrub your back.
644
00:43:19,747 --> 00:43:20,880
What?
645
00:43:20,881 --> 00:43:24,210
One's mind flows like water
646
00:43:24,218 --> 00:43:25,400
Mom.
647
00:43:26,020 --> 00:43:27,330
Do you want to go to a karaoke?
648
00:43:39,367 --> 00:43:41,510
I don't know what's happening.
649
00:43:42,637 --> 00:43:44,720
I don't know what this is.
650
00:43:45,873 --> 00:43:48,450
But I know this.
651
00:43:49,577 --> 00:43:51,620
You can live without your parents,
652
00:43:52,847 --> 00:43:54,790
but you can't live without your child.
653
00:44:02,023 --> 00:44:03,440
You don't need to cry.
654
00:44:05,292 --> 00:44:08,870
Deal with whatever makes you sad.
655
00:44:09,664 --> 00:44:10,980
You'll become hard.
656
00:44:12,033 --> 00:44:13,510
That's how it is.
657
00:44:15,503 --> 00:44:16,850
I can't become hard.
658
00:44:18,973 --> 00:44:20,220
I can't get used to it.
659
00:44:22,176 --> 00:44:23,520
I'm constantly sad.
660
00:44:25,112 --> 00:44:26,790
I miss you constantly.
661
00:44:28,849 --> 00:44:30,500
How can I do that?
662
00:44:34,021 --> 00:44:35,200
Mom.
663
00:44:39,560 --> 00:44:41,310
You can do it...
664
00:44:42,463 --> 00:44:43,680
if you raise a child.
665
00:44:45,933 --> 00:44:47,050
You can do it.
666
00:44:54,075 --> 00:44:55,190
Mom.
667
00:45:16,163 --> 00:45:19,380
Mom. Mom.
668
00:45:38,018 --> 00:45:39,330
Where are you going?
669
00:45:40,988 --> 00:45:42,220
I need some fresh air.
670
00:45:42,223 --> 00:45:43,600
I'll walk around for a bit.
671
00:45:48,062 --> 00:45:49,910
Don't go too far.
672
00:45:55,703 --> 00:45:57,580
Can we go home now?
673
00:45:58,272 --> 00:46:00,190
Yes, we're going home now.
674
00:46:30,037 --> 00:46:31,970
(The Decision for the City Planning)
675
00:46:31,972 --> 00:46:34,520
(Let's Make Our Houses into Apartments)
676
00:46:34,742 --> 00:46:36,120
(Redevelopment Area)
677
00:46:46,620 --> 00:46:48,830
(Passed Qualifications)
678
00:47:04,171 --> 00:47:05,350
Honey.
679
00:47:09,677 --> 00:47:10,860
Let's go.
680
00:47:15,282 --> 00:47:16,730
Let's go home.
681
00:47:44,845 --> 00:47:46,060
Are you going to school?
682
00:47:49,450 --> 00:47:51,400
- Yes. - Your father...
683
00:47:51,886 --> 00:47:53,200
is going to retire.
684
00:47:53,888 --> 00:47:56,340
You don't need to worry about it.
685
00:47:56,790 --> 00:47:58,140
Okay.
686
00:47:58,893 --> 00:48:00,910
Will you be okay without breakfast?
687
00:48:01,228 --> 00:48:02,640
Yes, I'll be fine.
688
00:48:04,698 --> 00:48:06,050
Then take this.
689
00:48:10,771 --> 00:48:12,220
Eat them on the way to school.
690
00:48:26,987 --> 00:48:29,150
(5th National Cheerleading Championship)
691
00:48:29,156 --> 00:48:33,640
(National Cheerleading Championship for University Students)
692
00:48:38,999 --> 00:48:40,350
(Dancing Queen of Hankook University Bo Reum, I trust you!)
693
00:48:45,272 --> 00:48:46,990
Don't get nervous. I'm here.
694
00:48:54,248 --> 00:48:55,340
Next,
695
00:48:55,349 --> 00:48:57,930
it's the cheerleading squad from Hankook University, Asura.
696
00:49:17,237 --> 00:49:19,020
Bo Reum! Bo Reum is over there.
697
00:49:36,557 --> 00:49:38,340
Bo Reum!
698
00:49:41,929 --> 00:49:43,880
Ahn Jae Woo! Hey!
699
00:49:46,033 --> 00:49:48,650
Bo Reum! Bo Reum! Yoon Bo Reum!
700
00:50:24,304 --> 00:50:26,450
They don't go along well together,
701
00:50:26,540 --> 00:50:28,290
but somehow, they look nice together.
702
00:50:28,542 --> 00:50:30,620
Bo Reum is out of his league,
703
00:50:30,911 --> 00:50:32,360
but I don't want them to part.
704
00:50:32,479 --> 00:50:33,990
Me neither.
705
00:50:34,848 --> 00:50:37,160
They should date forever, until they die.
706
00:50:41,221 --> 00:50:43,420
- Ahn Jae Woo! - Yoon Bo Reum!
707
00:50:43,424 --> 00:50:45,600
You look so cool, Jae Woo!
708
00:50:58,806 --> 00:51:03,120
(National Cheerleading Competition)
709
00:51:06,346 --> 00:51:07,630
It's okay, Dok Jae.
710
00:51:12,386 --> 00:51:13,570
Sir, please.
711
00:51:14,321 --> 00:51:15,470
Make it look good.
712
00:51:16,290 --> 00:51:18,490
Please make it look as good as possible.
713
00:51:18,492 --> 00:51:20,690
You're shaving your head. I can't make you look good.
714
00:51:20,694 --> 00:51:21,970
Oh, no.
715
00:51:28,135 --> 00:51:29,250
That hurts.
716
00:51:30,871 --> 00:51:34,690
I was born as a man
717
00:51:35,042 --> 00:51:38,970
And there are many things I must do
718
00:51:38,979 --> 00:51:40,630
Will you please be quiet?
719
00:51:46,753 --> 00:51:49,870
(Barber shop)
720
00:51:55,662 --> 00:51:57,360
Gosh, it's so cold. My hair!
721
00:51:57,364 --> 00:51:59,410
My neck is so cold. My hair!
722
00:52:20,888 --> 00:52:21,930
Here.
723
00:52:24,658 --> 00:52:25,970
Thank you.
724
00:52:26,827 --> 00:52:27,870
One for you, Jin Joo.
725
00:52:30,364 --> 00:52:32,240
Honey, what about me?
726
00:52:32,633 --> 00:52:33,700
Eat whatever's there.
727
00:52:33,700 --> 00:52:35,750
I'll cook it for you again later.
728
00:52:37,971 --> 00:52:39,020
Eat up.
729
00:52:39,973 --> 00:52:41,950
Yes, thank you.
730
00:52:42,676 --> 00:52:44,360
Let's eat.
731
00:53:02,729 --> 00:53:03,980
Jin Joo.
732
00:53:04,331 --> 00:53:05,380
Yes.
733
00:53:05,532 --> 00:53:09,130
If I'm not around anymore in the place...
734
00:53:09,136 --> 00:53:11,020
where you're going...
735
00:53:12,906 --> 00:53:13,950
Yes?
736
00:53:14,808 --> 00:53:16,620
If that's the case,
737
00:53:18,078 --> 00:53:20,360
take good care of your dad.
738
00:53:22,349 --> 00:53:23,400
What?
739
00:53:23,517 --> 00:53:24,800
How...
740
00:53:25,152 --> 00:53:27,530
would your dad live without me?
741
00:53:54,615 --> 00:53:56,660
Go visit him from time to time,
742
00:53:57,217 --> 00:53:59,560
have a drink with him,
743
00:54:00,887 --> 00:54:03,170
and bring Seo Jin around often too.
744
00:54:04,691 --> 00:54:05,870
Will you do that?
745
00:54:07,828 --> 00:54:08,910
Father.
746
00:54:10,197 --> 00:54:12,910
I brought your favorite, skate.
747
00:54:16,970 --> 00:54:18,350
Why did you do that?
748
00:54:18,572 --> 00:54:20,590
I know you don't want to get remarried.
749
00:54:21,308 --> 00:54:22,520
Jin Joo's mom...
750
00:54:23,176 --> 00:54:25,890
asked me to not live a lonely life.
751
00:54:27,180 --> 00:54:28,560
That's why I said that.
752
00:54:34,154 --> 00:54:36,270
Please take care of your dad.
753
00:55:07,421 --> 00:55:08,470
Hey.
754
00:55:09,289 --> 00:55:11,340
I have a question.
755
00:55:11,558 --> 00:55:12,600
May I ask?
756
00:55:14,561 --> 00:55:15,610
Ask away.
757
00:55:15,929 --> 00:55:16,980
What is it?
758
00:55:17,764 --> 00:55:20,250
Why did Bo Reum and Jae Woo break up?
759
00:55:20,901 --> 00:55:21,950
What?
760
00:55:24,538 --> 00:55:27,290
Hey, we're about to leave.
761
00:55:27,407 --> 00:55:28,690
And that's the question you ask?
762
00:55:28,742 --> 00:55:31,310
You know nothing about romance. Goodness.
763
00:55:31,311 --> 00:55:32,840
I mean, I got more curious...
764
00:55:32,846 --> 00:55:36,160
after seeing how lovey-dovey they were here.
765
00:55:37,250 --> 00:55:38,400
What is it?
766
00:55:39,986 --> 00:55:41,570
Bo Reum is infertile.
767
00:55:41,888 --> 00:55:43,370
She can't have babies.
768
00:55:47,961 --> 00:55:49,880
Oh, I see.
769
00:55:51,331 --> 00:55:53,810
But still, why didn't she say so?
770
00:55:54,501 --> 00:55:56,300
Why did she leave him like that?
771
00:55:56,303 --> 00:55:58,130
Jae Woo is an only child of three generation.
772
00:55:58,138 --> 00:55:59,520
How can she tell him that?
773
00:56:01,174 --> 00:56:03,120
She just let him go...
774
00:56:03,944 --> 00:56:05,620
for him to meet someone better.
775
00:56:06,680 --> 00:56:09,610
So that's why you comforted her so much.
776
00:56:09,616 --> 00:56:11,200
I knew the reason.
777
00:56:13,253 --> 00:56:15,930
It wasn't easy for us to meet our son too.
778
00:56:18,325 --> 00:56:19,540
You're right.
779
00:56:22,429 --> 00:56:23,740
Shall we go, then?
780
00:56:24,498 --> 00:56:26,010
Let's go meet Seo Jin.
781
00:56:57,264 --> 00:56:58,810
Shall we kiss?
782
00:57:19,052 --> 00:57:20,170
I love you.
783
00:57:22,289 --> 00:57:23,340
Me too.
784
00:58:37,497 --> 00:58:39,580
Seo Jin. Seo Jin.
785
00:58:40,901 --> 00:58:41,950
Seo Jin.
786
00:58:42,269 --> 00:58:44,850
My son, Mommy is here.
787
00:58:49,042 --> 00:58:50,590
Mommy is here, Seo Jin.
788
00:58:51,478 --> 00:58:52,790
Mommy is here.
789
00:59:01,555 --> 00:59:02,770
Honey.
790
00:59:05,659 --> 00:59:06,740
Seo Jin.
791
00:59:08,662 --> 00:59:09,810
Let me have him.
792
00:59:12,699 --> 00:59:14,550
Mommy, Mommy.
793
00:59:19,472 --> 00:59:20,520
Come here.
794
00:59:22,242 --> 00:59:23,790
Ban Do said that...
795
00:59:24,578 --> 00:59:29,330
we might have taken a short trip.
796
00:59:30,283 --> 00:59:31,900
And that we go on a trip...
797
00:59:32,118 --> 00:59:33,750
to return home...
798
00:59:33,753 --> 00:59:35,970
and to cherish and love...
799
00:59:36,289 --> 00:59:37,700
what we have.
800
00:59:40,594 --> 00:59:42,210
How much do you make in a year?
801
00:59:43,229 --> 00:59:44,990
That must be very important to you.
802
00:59:44,998 --> 00:59:47,500
Of course. We aren't here for a date. We're discussing a marriage.
803
00:59:47,500 --> 00:59:49,410
Then you must make quite a lot.
804
00:59:50,770 --> 00:59:53,450
My dream is to become a housewife.
805
00:59:55,475 --> 00:59:56,860
A housewife.
806
00:59:56,943 --> 01:00:00,180
I believe the life of a lawyer is in their looks.
807
01:00:00,180 --> 01:00:03,160
So that's why I always use a facial mask a day.
808
01:00:03,183 --> 01:00:05,750
But it looks like you don't manage your looks.
809
01:00:05,752 --> 01:00:07,770
You have a lot of wrinkles on your neck.
810
01:00:08,822 --> 01:00:09,930
What a crazy guy.
811
01:00:12,058 --> 01:00:13,100
Hey.
812
01:00:14,828 --> 01:00:16,660
Are you challenging me?
813
01:00:16,663 --> 01:00:18,690
You look like a wasted gum.
814
01:00:18,698 --> 01:00:21,100
How dare you tell me that I have wrinkles?
815
01:00:21,101 --> 01:00:22,760
I don't believe you.
816
01:00:22,769 --> 01:00:25,320
My gosh, you really got me worked up.
817
01:00:25,538 --> 01:00:26,820
What do you want?
818
01:00:36,082 --> 01:00:39,110
Let's go, Seo Jin. Let's go.
819
01:00:39,119 --> 01:00:41,670
- Let's go. - Come in.
820
01:00:43,423 --> 01:00:46,690
Goodness, you're so adorable.
821
01:00:46,693 --> 01:00:48,110
Peek-a-boo.
822
01:00:48,428 --> 01:00:50,810
- My baby, you're so adorable. - Mommy.
823
01:00:51,498 --> 01:00:54,010
- Do you want Mommy? - This.
824
01:00:54,134 --> 01:00:56,030
- This? - Do you like that?
825
01:00:56,036 --> 01:00:58,520
Put him down. You'll get tired.
826
01:00:58,638 --> 01:01:00,520
Give him to me. He's too heavy for you.
827
01:01:00,540 --> 01:01:02,450
It's okay. I can hold him.
828
01:01:02,676 --> 01:01:05,290
I waited all week to see him.
829
01:01:05,412 --> 01:01:06,620
Right, Seo Jin?
830
01:01:10,450 --> 01:01:12,000
Shouldn't she be here soon?
831
01:01:13,053 --> 01:01:14,100
I know.
832
01:01:15,655 --> 01:01:17,700
Really? They're back together?
833
01:01:17,724 --> 01:01:19,100
They're getting married.
834
01:01:19,325 --> 01:01:20,940
Bo Reum and Jae Woo.
835
01:01:21,361 --> 01:01:22,870
Gosh.
836
01:01:23,263 --> 01:01:25,740
I guess they were destined to be together.
837
01:01:26,199 --> 01:01:28,150
What about having kids then?
838
01:01:28,268 --> 01:01:29,960
They won't have kids.
839
01:01:29,969 --> 01:01:32,180
They said they'd travel and live freely.
840
01:01:33,540 --> 01:01:34,850
That's cool.
841
01:01:35,241 --> 01:01:36,300
By the way,
842
01:01:36,309 --> 01:01:38,240
we went back and went through all that,
843
01:01:38,244 --> 01:01:39,720
but we're still the same.
844
01:01:39,746 --> 01:01:42,030
- Nothing changed. - I know.
845
01:01:45,285 --> 01:01:47,000
You said your parents were coming.
846
01:01:47,287 --> 01:01:48,470
They'll be here soon.
847
01:01:50,790 --> 01:01:52,940
- What a nice car. - It's an expensive one.
848
01:02:00,467 --> 01:02:02,200
- Hey. What? - What?
849
01:02:02,202 --> 01:02:05,170
- Mr. Kim. Wait outside. - Yes, sir.
850
01:02:05,171 --> 01:02:06,450
Mom.
851
01:02:07,640 --> 01:02:08,720
What...
852
01:02:12,312 --> 01:02:14,890
Why are you staring?
853
01:02:15,181 --> 01:02:16,290
Well...
854
01:02:16,449 --> 01:02:18,510
What's up with your clothes?
855
01:02:18,518 --> 01:02:19,780
And this car?
856
01:02:19,786 --> 01:02:21,770
What? What about our clothes?
857
01:02:22,155 --> 01:02:23,280
What's wrong?
858
01:02:23,289 --> 01:02:25,440
Aren't those expensive?
859
01:02:25,825 --> 01:02:27,240
Do you have money to burn or something?
860
01:02:27,293 --> 01:02:28,490
You punk.
861
01:02:28,495 --> 01:02:31,310
Yes. I have money to burn.
862
01:02:31,698 --> 01:02:35,050
Are you trying to tell me that you're the one who made me rich?
863
01:02:36,503 --> 01:02:37,580
What?
864
01:02:38,304 --> 01:02:39,720
Did you...
865
01:02:40,240 --> 01:02:41,290
Pangyo?
866
01:02:41,541 --> 01:02:42,970
Come on, Ban Do.
867
01:02:42,976 --> 01:02:44,860
You told us to invest.
868
01:02:49,282 --> 01:02:51,200
Yes. It worked.
869
01:02:51,451 --> 01:02:53,830
Dad. Are we rich then?
870
01:02:54,721 --> 01:02:57,620
Then why are we still living in that small apartment?
871
01:02:57,624 --> 01:02:59,140
You punk.
872
01:02:59,225 --> 01:03:02,110
I'm rich, not you.
873
01:03:02,929 --> 01:03:03,990
Gosh.
874
01:03:03,997 --> 01:03:05,540
Where is everyone? Let's go in.
875
01:03:07,700 --> 01:03:08,750
Goodness.
876
01:03:08,902 --> 01:03:12,450
I forgot to bring kimchi for them.
877
01:03:13,039 --> 01:03:15,290
Why am I so forgetful these days?
878
01:03:15,742 --> 01:03:16,910
Am I getting Alzheimer's?
879
01:03:16,910 --> 01:03:18,220
Alzheimer's my foot.
880
01:03:18,444 --> 01:03:20,440
We aren't even 70 yet.
881
01:03:20,446 --> 01:03:22,730
We're still young.
882
01:03:23,349 --> 01:03:25,760
If I get Alzheimer's,
883
01:03:25,985 --> 01:03:27,530
send me to a nursing home.
884
01:03:27,620 --> 01:03:29,070
Send you to a nursing home?
885
01:03:29,823 --> 01:03:30,940
No way.
886
01:03:32,559 --> 01:03:34,220
You have me.
887
01:03:34,227 --> 01:03:36,910
I can carry you on my back.
888
01:03:39,132 --> 01:03:40,250
Let's go.
889
01:03:40,500 --> 01:03:41,810
All right, honey.
890
01:03:58,852 --> 01:04:02,120
My baby. You're smiling because you like me.
891
01:04:02,121 --> 01:04:03,430
Goodness.
892
01:04:03,890 --> 01:04:06,740
No. He smiled because he looked at me.
893
01:04:06,893 --> 01:04:07,920
Right?
894
01:04:07,927 --> 01:04:09,310
Peek-a-boo.
895
01:04:10,063 --> 01:04:13,750
No, he looked into my eyes.
896
01:04:14,634 --> 01:04:16,780
And then he smiled.
897
01:04:17,503 --> 01:04:18,920
No, he looked at me.
898
01:04:21,541 --> 01:04:22,620
Mineral spring.
899
01:04:24,310 --> 01:04:25,660
Right, Seo Jin?
900
01:04:25,745 --> 01:04:29,060
You smiled at me every day, right?
901
01:04:29,515 --> 01:04:31,160
- Look at him. - Honey.
902
01:04:31,517 --> 01:04:32,760
Let's move.
903
01:04:33,019 --> 01:04:34,830
Let's move next to their place.
904
01:04:35,488 --> 01:04:37,840
What are you saying?
905
01:04:38,992 --> 01:04:41,140
- Goodness. - Mineral spring.
906
01:04:41,194 --> 01:04:42,410
Peek-a-boo.
907
01:04:43,196 --> 01:04:44,410
Hi, honey.
908
01:04:44,864 --> 01:04:46,040
I'm sorry.
909
01:04:46,699 --> 01:04:49,810
I can't go home again because of a conference.
910
01:04:50,403 --> 01:04:54,190
I'm sorry. I have a date with my wife today.
911
01:04:55,074 --> 01:04:58,120
You've been married for so long. Do you still love her that much?
912
01:04:58,311 --> 01:04:59,810
Of course.
913
01:04:59,812 --> 01:05:02,930
She is pretty and kind. To me, she's perfect.
914
01:05:06,953 --> 01:05:08,070
Yes.
915
01:05:11,491 --> 01:05:12,640
Honey.
916
01:05:17,430 --> 01:05:18,640
Honey.
917
01:05:19,332 --> 01:05:20,550
My wife is here. Bye.
918
01:05:23,770 --> 01:05:25,900
- Hi, honey. - Have you been waiting long?
919
01:05:25,905 --> 01:05:26,950
No.
920
01:05:27,140 --> 01:05:29,520
- Have you eaten yet? - No, not yet.
921
01:05:29,676 --> 01:05:31,620
- Aren't you cold? - No, I'm okay.
922
01:05:31,744 --> 01:05:32,790
What do you want to eat?
923
01:05:33,079 --> 01:05:34,130
Well...
924
01:05:37,083 --> 01:05:38,750
- Anything. - Anything?
925
01:05:38,751 --> 01:05:39,880
- Let's have steak. - Okay!
926
01:05:39,886 --> 01:05:41,000
Okay!
927
01:05:41,120 --> 01:05:42,700
- Honey. - Honey, what are you doing?
928
01:05:43,389 --> 01:05:44,840
- Shall we kiss first? - Kiss? Okay.
929
01:05:45,692 --> 01:05:47,710
- Do you know her? - What?
930
01:05:48,494 --> 01:05:50,040
Well... No...
931
01:05:57,036 --> 01:06:00,720
(Travel Outside the World)
932
01:06:08,247 --> 01:06:10,430
Hi. Is it you, Sul?
933
01:06:10,950 --> 01:06:12,160
Where are you?
934
01:06:12,218 --> 01:06:13,560
I'm in Madagascar.
935
01:06:13,786 --> 01:06:15,030
Did you receive my book?
936
01:06:15,521 --> 01:06:16,670
Yes.
937
01:06:16,990 --> 01:06:18,700
You're amazing, Sul.
938
01:06:18,891 --> 01:06:21,410
Great. I'll call you when I'm back in Korea.
939
01:06:21,728 --> 01:06:22,910
Okay.
940
01:06:28,901 --> 01:06:30,030
Who was it?
941
01:06:30,036 --> 01:06:31,680
- Was it Sul? - Yes.
942
01:06:32,271 --> 01:06:33,570
Well...
943
01:06:33,573 --> 01:06:36,190
Mada... What did she say?
944
01:06:36,909 --> 01:06:39,060
It ends with "car". She's somewhere there.
945
01:06:39,078 --> 01:06:40,390
That's amazing.
946
01:06:40,446 --> 01:06:43,240
She was the most soft-hearted, but she's a tough woman now.
947
01:06:43,249 --> 01:06:44,500
I know.
948
01:06:45,151 --> 01:06:46,400
Aren't you proud of her?
949
01:06:52,291 --> 01:06:53,540
Hello?
950
01:06:53,993 --> 01:06:56,060
- Yes? - I'm calling from the court.
951
01:06:56,062 --> 01:06:57,560
If you don't submit the divorce papers...
952
01:06:57,563 --> 01:07:00,310
to the district office within three months, they'll be nullified.
953
01:07:02,101 --> 01:07:03,180
Okay.
954
01:07:03,403 --> 01:07:04,580
Okay.
955
01:07:15,748 --> 01:07:16,890
- Hey. - Il Won.
956
01:07:18,384 --> 01:07:19,830
Wait for daddy.
957
01:07:20,787 --> 01:07:21,870
All right.
958
01:07:24,557 --> 01:07:26,100
It's dangerous to go off alone.
959
01:07:31,330 --> 01:07:32,480
1, 2, 3.
960
01:07:34,634 --> 01:07:35,810
Let's go.
961
01:07:36,102 --> 01:07:37,420
Mommy's here.
962
01:07:50,249 --> 01:07:53,030
Someone who will courageously...
963
01:07:53,286 --> 01:07:55,830
stand by my side forever without hesitation...
964
01:07:56,022 --> 01:07:59,740
when I have to face the world.
965
01:08:00,660 --> 01:08:02,710
We survive in this tough world...
966
01:08:02,728 --> 01:08:05,040
with comradeship.
967
01:08:05,498 --> 01:08:08,410
(Episode 12: My Dear Comrade)
968
01:08:09,368 --> 01:08:12,450
(50 years ago in the celestial world)
969
01:08:20,780 --> 01:08:22,810
When two strangers are living together,
970
01:08:22,815 --> 01:08:24,230
how can it always be good?
971
01:08:25,051 --> 01:08:27,700
It's not like we're divinities who have mastered everything.
972
01:08:30,523 --> 01:08:32,140
What did you just say, woman?
973
01:08:33,693 --> 01:08:35,610
I called you a cheapskate, Cheapskate.
974
01:08:36,362 --> 01:08:37,540
How rude.
975
01:08:37,864 --> 01:08:40,550
How dare you call me...
976
01:08:42,068 --> 01:08:44,370
I'm a divine being. What's wrong with you?
977
01:08:44,370 --> 01:08:46,220
You're my husband.
978
01:08:46,339 --> 01:08:47,590
And I'm a divine being too.
979
01:08:47,607 --> 01:08:49,290
You aren't the only one.
980
01:08:49,408 --> 01:08:52,210
I married you because you begged me to marry you.
981
01:08:52,211 --> 01:08:53,930
How can you forget our wedding anniversary?
982
01:08:53,946 --> 01:08:55,780
You forgot because you don't want to buy me a gift.
983
01:08:55,781 --> 01:08:57,130
You cheapskate.
984
01:08:57,250 --> 01:08:59,860
Stop calling me cheapskate.
985
01:09:00,119 --> 01:09:02,570
Do you know how miserable I am because I met you?
986
01:09:07,160 --> 01:09:10,210
My life is ruined because of you.
987
01:09:10,830 --> 01:09:12,080
- Let's get a divorce. - Let's get a divorce.
988
01:09:38,658 --> 01:09:39,870
This one is pretty.
989
01:09:39,992 --> 01:09:41,340
Show us this one.
990
01:09:41,527 --> 01:09:42,560
Isn't it pretty?
991
01:09:42,562 --> 01:09:45,540
This is a divine ring that makes your wishes come true.
992
01:09:45,631 --> 01:09:46,740
Really?
993
01:09:47,500 --> 01:09:49,210
- Can I try it on? - Of course.
994
01:09:50,336 --> 01:09:51,370
There.
995
01:09:51,370 --> 01:09:52,580
- Can I try it on too? - Yes.
996
01:09:54,240 --> 01:09:55,320
Thank you.
997
01:09:57,877 --> 01:09:59,060
Let's get this.
998
01:10:00,246 --> 01:10:01,460
We'll take these.
999
01:10:05,484 --> 01:10:08,030
Please don't ever let us be apart.
1000
01:10:40,353 --> 01:10:43,900
(Go Back Couple)
63627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.