Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,951 --> 00:00:04,880
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,888 --> 00:00:08,070
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,658 --> 00:00:11,060
(2004, Newlywed days)
4
00:00:11,061 --> 00:00:12,640
This is...
5
00:00:13,063 --> 00:00:15,130
too strong, so I'll take it out.
6
00:00:15,132 --> 00:00:16,340
Let's see.
7
00:00:16,466 --> 00:00:18,460
This will damage her stomach,
8
00:00:18,468 --> 00:00:19,680
so that's gone too.
9
00:00:22,339 --> 00:00:24,970
The rest of them seems all right.
10
00:00:24,975 --> 00:00:26,620
Okay.
11
00:00:27,711 --> 00:00:28,840
What are you doing?
12
00:00:28,845 --> 00:00:29,990
Me?
13
00:00:30,180 --> 00:00:31,810
I left only the pill that you really need,
14
00:00:31,815 --> 00:00:33,300
so take only these.
15
00:00:33,717 --> 00:00:35,850
It'll be worse for you to develop a tolerance to these.
16
00:00:35,852 --> 00:00:37,030
Okay?
17
00:00:37,654 --> 00:00:40,900
Honey, you're the only one who cares about my health.
18
00:00:41,425 --> 00:00:42,690
You're better than my doctor.
19
00:00:42,692 --> 00:00:44,160
Of course.
20
00:00:44,161 --> 00:00:47,440
A doctor is someone who cares for your immediate pain.
21
00:00:47,798 --> 00:00:50,160
I'm someone who will be with you for life.
22
00:00:50,167 --> 00:00:51,680
Right?
23
00:00:53,437 --> 00:00:55,070
Thank you.
24
00:00:55,072 --> 00:00:57,770
Don't mention it.
25
00:00:57,774 --> 00:00:59,270
That was pretty cool.
26
00:00:59,276 --> 00:01:00,660
- Was it? - Yes.
27
00:01:01,144 --> 00:01:04,980
(Year 2017)
28
00:01:04,981 --> 00:01:06,560
You said you have anemia again.
29
00:01:07,250 --> 00:01:08,850
- Yes. - I took out...
30
00:01:08,852 --> 00:01:11,370
all the pills that give you anemia, so take this.
31
00:01:13,990 --> 00:01:15,140
Are you listening to me?
32
00:01:15,725 --> 00:01:17,110
Okay.
33
00:01:17,427 --> 00:01:20,630
At one point in life, we begin to take somethings for granted...
34
00:01:20,630 --> 00:01:22,710
because we get comfortable and used to them.
35
00:01:22,833 --> 00:01:24,110
Hey, wait.
36
00:01:24,334 --> 00:01:25,360
Take that shirt off.
37
00:01:25,368 --> 00:01:26,630
The cuffs are dirty.
38
00:01:26,636 --> 00:01:28,070
Come in, and get changed.
39
00:01:28,071 --> 00:01:29,270
It's too troublesome.
40
00:01:29,272 --> 00:01:31,500
It's okay to wear the same shirt for two days.
41
00:01:31,508 --> 00:01:33,710
People will talk if they see that.
42
00:01:33,710 --> 00:01:35,270
Why would you wear that...
43
00:01:35,278 --> 00:01:36,370
when you have a clean shirt here?
44
00:01:36,379 --> 00:01:37,610
Come back in.
45
00:01:37,614 --> 00:01:39,080
- Come on. - I...
46
00:01:39,082 --> 00:01:40,460
I'm late...
47
00:01:41,551 --> 00:01:43,420
- We live on considering... - Darn it.
48
00:01:43,420 --> 00:01:45,020
the kindness of our love...
49
00:01:45,021 --> 00:01:47,300
and the happiness I have...
50
00:01:47,357 --> 00:01:49,600
are something I deserve and took them for granted.
51
00:01:54,664 --> 00:01:56,710
Mom, come on.
52
00:01:58,635 --> 00:01:59,980
We're late.
53
00:02:13,116 --> 00:02:15,150
But we only realize this...
54
00:02:15,152 --> 00:02:16,770
after we lose everything.
55
00:02:17,621 --> 00:02:19,630
Even someone's existence itself...
56
00:02:20,190 --> 00:02:21,340
was not...
57
00:02:21,858 --> 00:02:23,570
supposed to be taken for granted.
58
00:02:25,061 --> 00:02:31,580
(Episode 10, You can't take anything for granted.)
59
00:02:33,537 --> 00:02:38,490
(Year 1999, Gangneung)
60
00:02:50,587 --> 00:02:51,750
What's with you?
61
00:02:51,755 --> 00:02:52,980
You're up early.
62
00:02:52,989 --> 00:02:54,200
You're up.
63
00:02:58,428 --> 00:03:00,090
Gosh, I couldn't sleep...
64
00:03:00,096 --> 00:03:01,480
because I didn't want to waste time.
65
00:03:11,007 --> 00:03:12,650
Do you remember this place?
66
00:03:14,811 --> 00:03:16,590
Somewhat.
67
00:03:18,915 --> 00:03:22,700
Weren't there fireflies around here?
68
00:03:24,321 --> 00:03:25,500
Is that so?
69
00:03:28,325 --> 00:03:29,960
I heard you were looking for me last night.
70
00:03:29,960 --> 00:03:31,110
Yes.
71
00:03:32,495 --> 00:03:34,780
Did you go somewhere?
72
00:03:35,565 --> 00:03:38,780
Yes, I went out for a walk.
73
00:03:39,069 --> 00:03:41,500
I'm not sure if the air is fresh because it's the countryside...
74
00:03:41,504 --> 00:03:43,250
or because it's in the past.
75
00:03:46,076 --> 00:03:47,220
Do you like it?
76
00:03:48,745 --> 00:03:50,730
Yes, I do.
77
00:03:52,282 --> 00:03:54,160
That's good, then.
78
00:03:54,818 --> 00:03:55,960
What's good?
79
00:03:56,119 --> 00:03:58,470
In the end, you saw them, so that's good.
80
00:03:58,989 --> 00:04:00,640
And I'm glad you like the air.
81
00:04:36,259 --> 00:04:37,510
What are you doing, Sul?
82
00:04:38,295 --> 00:04:41,680
Oh, I was organizing the things in the car.
83
00:04:42,065 --> 00:04:44,360
Sul, you're so organized. Thanks.
84
00:04:44,367 --> 00:04:47,230
It looked like you were really drunk yesterday.
85
00:04:47,237 --> 00:04:49,280
I hope you didn't get into any trouble again.
86
00:04:49,673 --> 00:04:51,970
I never cause any trouble.
87
00:04:51,975 --> 00:04:53,520
I shouldn't be asking you.
88
00:04:53,576 --> 00:04:55,310
Hey, both of you. Make sure you check...
89
00:04:55,312 --> 00:04:56,310
if everything is fine.
90
00:04:56,313 --> 00:04:57,540
See if anything is broken.
91
00:04:57,547 --> 00:04:58,660
What's he saying?
92
00:04:58,948 --> 00:05:01,260
It looks like we were good.
93
00:05:05,055 --> 00:05:06,470
Let's eat.
94
00:05:06,956 --> 00:05:08,120
What's all this?
95
00:05:08,124 --> 00:05:09,150
Before we go,
96
00:05:09,159 --> 00:05:11,860
can you call the kids and... Wait, what? 3, 6, 9...
97
00:05:11,861 --> 00:05:13,040
What's with my phone?
98
00:05:14,030 --> 00:05:15,210
Three...
99
00:05:24,307 --> 00:05:26,770
I feel bad for you guys too.
100
00:05:26,776 --> 00:05:28,760
I'll free you.
101
00:05:29,279 --> 00:05:30,430
One.
102
00:05:33,083 --> 00:05:34,260
Two.
103
00:05:37,520 --> 00:05:38,830
Seven.
104
00:05:40,957 --> 00:05:42,270
Chun Sul.
105
00:05:42,325 --> 00:05:44,320
I have no idea why I did that.
106
00:05:44,327 --> 00:05:45,690
I didn't do that on purpose.
107
00:05:45,695 --> 00:05:47,090
What is with you?
108
00:05:47,097 --> 00:05:48,260
Why?
109
00:05:48,264 --> 00:05:50,510
Come here. Hey!
110
00:05:50,567 --> 00:05:52,480
Come back here! You!
111
00:05:52,602 --> 00:05:54,220
You!
112
00:05:56,406 --> 00:05:58,450
They might end up dating. They're a good match.
113
00:05:58,675 --> 00:06:00,660
Sul can do much better.
114
00:06:01,611 --> 00:06:03,490
Give that to me!
115
00:06:04,147 --> 00:06:05,360
You're right.
116
00:06:13,256 --> 00:06:14,400
Hey.
117
00:06:15,625 --> 00:06:17,510
You didn't shave yourself clean again.
118
00:06:18,194 --> 00:06:21,340
Goodness, you and your impatience.
119
00:06:21,431 --> 00:06:22,930
It's not that I didn't want to.
120
00:06:22,932 --> 00:06:24,800
This age doesn't have a six-blade razor.
121
00:06:24,801 --> 00:06:26,530
The razor isn't good enough.
122
00:06:26,536 --> 00:06:27,770
People who can't do it right...
123
00:06:27,771 --> 00:06:29,880
always blames the equipment.
124
00:06:30,039 --> 00:06:31,840
The six-blade razor.
125
00:06:31,841 --> 00:06:32,990
Hey...
126
00:06:40,417 --> 00:06:44,330
Goodness, Jin Joo is always so worried about me.
127
00:06:44,687 --> 00:06:46,300
Jin Joo!
128
00:06:46,656 --> 00:06:50,200
I'll shave myself clean next time, okay?
129
00:06:57,667 --> 00:06:59,450
I'll see you at school.
130
00:06:59,469 --> 00:07:01,720
- Okay, sure. - Hurry up and get in.
131
00:07:05,175 --> 00:07:07,420
Drive safely, and see you at school.
132
00:07:08,077 --> 00:07:09,220
What?
133
00:07:10,447 --> 00:07:11,560
Sure.
134
00:07:12,348 --> 00:07:13,340
What's going on?
135
00:07:13,349 --> 00:07:14,580
Oh, we have too much stuff,
136
00:07:14,584 --> 00:07:16,100
so we don't have a seat for you.
137
00:07:16,219 --> 00:07:17,920
What are you talking about? We put everything in...
138
00:07:17,921 --> 00:07:20,100
Gosh, I was still talking.
139
00:07:20,256 --> 00:07:22,120
Jin Joo, we have too much stuff here,
140
00:07:22,125 --> 00:07:23,920
so you should get a ride from Nam Gil.
141
00:07:23,927 --> 00:07:25,320
Please give her a ride, Nam Gil.
142
00:07:25,328 --> 00:07:27,190
Hey, what are you talking about? We do have a seat.
143
00:07:27,197 --> 00:07:28,830
Jin Joo, get in.
144
00:07:28,832 --> 00:07:29,990
We do have a seat.
145
00:07:29,999 --> 00:07:32,880
Yes, it'll be boring to drive all by himself.
146
00:07:32,969 --> 00:07:34,580
He can use someone to talk to.
147
00:07:34,838 --> 00:07:37,100
He doesn't need anyone to talk to.
148
00:07:37,106 --> 00:07:38,300
He's not an old man.
149
00:07:38,308 --> 00:07:40,560
Jin Joo, get in.
150
00:07:57,927 --> 00:07:58,990
Hey.
151
00:07:58,995 --> 00:08:01,660
Why did you bring back the stuff that were in the trunk?
152
00:08:01,664 --> 00:08:02,690
He's right.
153
00:08:02,699 --> 00:08:04,160
We could've made a seat for Jin Joo.
154
00:08:04,167 --> 00:08:05,400
The trunk is completely empty.
155
00:08:05,401 --> 00:08:08,230
Gosh, you fools.
156
00:08:08,238 --> 00:08:10,550
Great job, Sul.
157
00:08:10,607 --> 00:08:12,040
You're like Cupid.
158
00:08:12,041 --> 00:08:13,420
You were born with the talent.
159
00:08:13,977 --> 00:08:15,640
Jin Joo should meet a good guy for once...
160
00:08:15,645 --> 00:08:16,880
to be happy.
161
00:08:16,880 --> 00:08:18,080
She's still young.
162
00:08:18,081 --> 00:08:19,630
Yes, for once.
163
00:08:21,317 --> 00:08:22,760
Wait, did she date anyone else before?
164
00:09:14,771 --> 00:09:15,980
These are...
165
00:09:43,766 --> 00:09:46,580
There are so many fireflies,
166
00:09:46,936 --> 00:09:48,120
aren't there?
167
00:09:49,339 --> 00:09:50,550
Well...
168
00:09:50,940 --> 00:09:52,520
Shall we go back now?
169
00:09:54,477 --> 00:09:56,160
We should drink.
170
00:09:56,446 --> 00:09:57,480
Alcohol.
171
00:09:57,480 --> 00:09:59,330
Let's go drink.
172
00:10:11,227 --> 00:10:12,410
Thanks.
173
00:10:12,729 --> 00:10:13,940
Pardon?
174
00:10:13,997 --> 00:10:15,540
Thanks for coming with me.
175
00:10:18,401 --> 00:10:20,080
Don't mention it.
176
00:10:20,570 --> 00:10:22,530
Driving a long distance...
177
00:10:22,538 --> 00:10:24,850
makes you tired and drowsy.
178
00:10:25,708 --> 00:10:27,760
Thanks to you I'm getting a comfortable ride.
179
00:10:30,546 --> 00:10:31,730
Well...
180
00:10:32,582 --> 00:10:34,760
Is it clean?
181
00:10:36,019 --> 00:10:38,030
What? What's clean?
182
00:10:39,155 --> 00:10:41,570
I'm not sure if I'm clean shaven.
183
00:10:42,759 --> 00:10:44,710
Shaving? Let me see.
184
00:10:50,166 --> 00:10:51,550
Yes, it's clean.
185
00:10:53,469 --> 00:10:54,780
Really?
186
00:10:57,607 --> 00:10:58,850
I see.
187
00:11:01,844 --> 00:11:03,260
If you're tired, take a nap.
188
00:11:04,547 --> 00:11:07,500
I'd be ill-manner to sleep next to a driver.
189
00:11:07,517 --> 00:11:08,960
You'll get sleepy too.
190
00:11:09,786 --> 00:11:11,130
I'm fine.
191
00:11:17,427 --> 00:11:19,990
A massive number of people gathered...
192
00:11:19,996 --> 00:11:22,060
at Gimpo Airport this afternoon where the the King of Pop..
193
00:11:22,065 --> 00:11:23,910
Michael Jackson arrived.
194
00:11:24,934 --> 00:11:27,380
That amazing figure actually came to Korea.
195
00:11:27,437 --> 00:11:28,500
I know.
196
00:11:28,504 --> 00:11:31,550
They say a singer like that is only born once in a century.
197
00:11:32,208 --> 00:11:35,790
It's incredible to live in the same era as him.
198
00:11:37,280 --> 00:11:38,760
Incredible?
199
00:11:39,782 --> 00:11:42,100
You're more incredible to me, Mom.
200
00:11:43,986 --> 00:11:47,200
These days you only say the nicest things.
201
00:12:01,437 --> 00:12:03,800
Like this. Is it like this?
202
00:12:03,806 --> 00:12:05,090
Is it like this?
203
00:12:05,408 --> 00:12:06,650
I think I can do it.
204
00:12:11,047 --> 00:12:14,510
- Like this. - Gosh.
205
00:12:14,517 --> 00:12:17,220
- Like this. - Goodness.
206
00:12:17,220 --> 00:12:19,270
Right?
207
00:12:20,056 --> 00:12:22,120
- Like this. - Yes, like this.
208
00:12:22,125 --> 00:12:23,400
- Right? - Gosh.
209
00:12:23,726 --> 00:12:24,970
You're good.
210
00:12:26,195 --> 00:12:27,740
Not like this.
211
00:12:28,731 --> 00:12:29,940
Then like this?
212
00:12:30,099 --> 00:12:32,150
Are you riding a bike?
213
00:12:32,235 --> 00:12:35,220
Like so.
214
00:12:41,110 --> 00:12:42,760
I'm doing it, right?
215
00:12:53,589 --> 00:12:54,840
Drink this before you go.
216
00:12:59,695 --> 00:13:01,290
Why didn't you use a blender?
217
00:13:01,297 --> 00:13:04,550
And why did you peel the carrots? It's too much work.
218
00:13:04,767 --> 00:13:06,760
It's not delicious when I use the blender.
219
00:13:06,769 --> 00:13:09,600
You and Eun Joo don't like the peels in your juice.
220
00:13:09,605 --> 00:13:10,950
That's why peeled them.
221
00:13:15,478 --> 00:13:16,690
It's good.
222
00:13:23,719 --> 00:13:24,930
It's delicious.
223
00:13:25,888 --> 00:13:27,700
Eun Joo, drink this before you go.
224
00:13:28,424 --> 00:13:30,470
No, I'm not hungry.
225
00:13:31,694 --> 00:13:33,290
Drink it.
226
00:13:33,296 --> 00:13:34,940
Force it down.
227
00:13:34,997 --> 00:13:36,960
You shouldn't skip breakfast.
228
00:13:36,966 --> 00:13:39,210
- I said I don't want it. - Goodness.
229
00:13:39,635 --> 00:13:40,980
Why you...
230
00:13:42,905 --> 00:13:44,850
- Mom, see you. - Bye.
231
00:13:47,076 --> 00:13:48,320
Goodness.
232
00:13:50,646 --> 00:13:51,830
Ma Eun Joo.
233
00:13:53,716 --> 00:13:55,100
Don't call me like that.
234
00:13:55,885 --> 00:13:57,230
We need to talk.
235
00:13:58,321 --> 00:13:59,500
About what?
236
00:14:01,190 --> 00:14:03,240
Hey, I'm your older sister.
237
00:14:03,526 --> 00:14:05,140
You should talk to me nicely.
238
00:14:05,828 --> 00:14:07,140
Okay, Eun Joo.
239
00:14:11,701 --> 00:14:14,380
All right, that's better.
240
00:14:16,172 --> 00:14:17,550
What is it?
241
00:14:18,474 --> 00:14:20,320
Can't you be nicer to Mom?
242
00:14:20,877 --> 00:14:23,120
I'm saying this because I'm really worried about you.
243
00:14:23,946 --> 00:14:25,230
What are you saying?
244
00:14:28,751 --> 00:14:32,230
Do you think Mom will be with us forever?
245
00:14:33,556 --> 00:14:34,740
No.
246
00:14:35,391 --> 00:14:37,610
You sound like an old lady. What's wrong with you?
247
00:14:40,796 --> 00:14:42,610
Nobody else in the world...
248
00:14:43,065 --> 00:14:47,110
but Mom would peel carrots to make juice,
249
00:14:48,137 --> 00:14:49,680
and prepare breakfast for us.
250
00:14:51,908 --> 00:14:53,950
There's nobody else but my mom.
251
00:14:54,176 --> 00:14:55,760
Do you think your husband will do that for you?
252
00:14:56,112 --> 00:14:57,390
Or your children?
253
00:14:58,814 --> 00:14:59,990
Hey.
254
00:15:00,116 --> 00:15:01,930
Are you worried that Mom would pass away?
255
00:15:03,819 --> 00:15:08,640
There is nothing in this world that can't happen to us.
256
00:15:12,995 --> 00:15:14,640
I don't want you to regret it later.
257
00:15:24,707 --> 00:15:26,090
Don't cry.
258
00:15:26,275 --> 00:15:28,560
Eun Joo.
259
00:15:29,245 --> 00:15:31,490
Don't cry.
260
00:15:32,815 --> 00:15:34,060
Eun Joo...
261
00:15:50,199 --> 00:15:51,650
What's wrong with you today?
262
00:16:04,947 --> 00:16:06,390
Time slip.
263
00:16:07,116 --> 00:16:08,260
Earthquake?
264
00:16:12,855 --> 00:16:14,030
Yes.
265
00:16:14,190 --> 00:16:16,100
Not the earthquake records, but predictions.
266
00:16:16,625 --> 00:16:18,640
When will there be another earthquake in Seoul?
267
00:16:19,128 --> 00:16:21,640
He's calling the National Weather Service, right?
268
00:16:21,998 --> 00:16:24,650
This isn't Japan. Why would Korea have an earthquake?
269
00:16:25,501 --> 00:16:27,870
I thought he was back to normal,
270
00:16:27,870 --> 00:16:30,550
but he's back to acting all crazy and weird again.
271
00:16:32,241 --> 00:16:33,420
You don't know?
272
00:16:35,911 --> 00:16:37,120
Okay.
273
00:16:38,247 --> 00:16:40,010
Why isn't anyone prepared?
274
00:16:40,016 --> 00:16:41,800
There's no place on earth that is safe from earthquakes.
275
00:16:42,184 --> 00:16:44,730
Why do people come to senses only after a disaster happens?
276
00:16:46,856 --> 00:16:49,340
- Where are you going? - Library.
277
00:16:49,825 --> 00:16:51,010
Library?
278
00:16:52,628 --> 00:16:53,940
He really is crazy.
279
00:16:54,096 --> 00:16:56,240
(The Physics of Star Trek, Labyrinth of Time)
280
00:16:57,666 --> 00:17:00,680
("Is Everything Determined?" by Stephen Hawking)
281
00:17:03,205 --> 00:17:05,000
Based on a scientific theory,
282
00:17:05,007 --> 00:17:07,070
Stephen Hawking described that it was possible...
283
00:17:07,076 --> 00:17:09,460
to travel back in time and correct your past.
284
00:17:09,779 --> 00:17:12,110
He asserts that time travelling is possible...
285
00:17:12,114 --> 00:17:15,400
through warping of the space-time.
286
00:17:17,420 --> 00:17:18,670
What does that mean?
287
00:17:20,656 --> 00:17:22,300
"From Galileo to Terminator."
288
00:17:24,026 --> 00:17:25,210
Na Bi.
289
00:17:27,229 --> 00:17:28,540
Meow.
290
00:17:30,666 --> 00:17:32,080
Where is she?
291
00:17:49,118 --> 00:17:50,380
What are you having...
292
00:17:50,386 --> 00:17:51,830
alone?
293
00:17:51,954 --> 00:17:53,200
It's my breakfast.
294
00:17:54,557 --> 00:17:56,200
What about you? Is that your breakfast?
295
00:17:59,829 --> 00:18:01,980
There's a cat I know that comes here.
296
00:18:02,531 --> 00:18:03,810
But today...
297
00:18:05,067 --> 00:18:06,280
you are here.
298
00:18:06,869 --> 00:18:09,380
Is that for that cat? Is it a stray cat?
299
00:18:09,672 --> 00:18:10,850
Yes.
300
00:18:10,906 --> 00:18:13,720
Maybe she's lost. Maybe something happened to her.
301
00:18:15,010 --> 00:18:17,120
She's always crying...
302
00:18:18,047 --> 00:18:19,290
like someone.
303
00:18:19,949 --> 00:18:21,260
Like who?
304
00:18:27,756 --> 00:18:29,020
Goodness.
305
00:18:29,024 --> 00:18:32,110
Your stomach is telling me you want to eat this.
306
00:18:32,328 --> 00:18:33,540
Gosh.
307
00:18:36,966 --> 00:18:38,210
Here.
308
00:18:38,300 --> 00:18:40,880
You should feed yourself before you feed the cat.
309
00:18:41,437 --> 00:18:43,750
No. I don't usually eat breakfast.
310
00:18:47,810 --> 00:18:50,020
I don't believe that. So eat this.
311
00:18:50,179 --> 00:18:53,060
You shouldn't skip breakfast. Students need energy to study.
312
00:18:54,850 --> 00:18:56,660
I'm taking this not because I want it,
313
00:18:57,486 --> 00:18:59,070
but because you gave it to me.
314
00:19:00,456 --> 00:19:01,940
Okay.
315
00:19:02,458 --> 00:19:03,870
Eat up.
316
00:19:04,627 --> 00:19:05,770
Goodness.
317
00:19:13,435 --> 00:19:14,720
You're eating well.
318
00:19:15,237 --> 00:19:16,350
It's delicious.
319
00:19:28,517 --> 00:19:29,700
Are you hurt?
320
00:19:30,286 --> 00:19:32,100
No, it's nothing.
321
00:19:32,855 --> 00:19:35,100
You should go first. I need a moment.
322
00:19:35,558 --> 00:19:36,770
What's wrong?
323
00:19:57,546 --> 00:19:59,530
She's going to be in pain for a while.
324
00:20:02,218 --> 00:20:05,030
Gosh, I don't have any.
325
00:20:06,021 --> 00:20:07,500
Gosh, how can this be?
326
00:20:07,856 --> 00:20:09,870
What should I do?
327
00:20:11,060 --> 00:20:12,270
I'm in a big trouble.
328
00:20:21,337 --> 00:20:22,550
Thanks.
329
00:20:24,907 --> 00:20:26,750
I want to go there again.
330
00:20:26,976 --> 00:20:29,220
- I miss the beach. - The roasted clam.
331
00:20:29,445 --> 00:20:30,790
The shrimp snack.
332
00:20:30,879 --> 00:20:32,160
Gosh.
333
00:20:34,717 --> 00:20:36,930
(Ma Jin Joo)
334
00:20:39,355 --> 00:20:40,750
Why aren't they picking up?
335
00:20:40,756 --> 00:20:42,740
Gosh, it's driving me crazy.
336
00:20:53,936 --> 00:20:55,750
Give me a medicine that eases cramps.
337
00:20:56,705 --> 00:20:57,950
This works well.
338
00:21:02,711 --> 00:21:04,740
She has a weak stomach.
339
00:21:04,747 --> 00:21:07,010
I need one with acetaminophen,
340
00:21:07,016 --> 00:21:08,860
not ibuprofen.
341
00:21:11,387 --> 00:21:12,630
Wait a moment.
342
00:21:15,624 --> 00:21:16,770
Here.
343
00:21:20,596 --> 00:21:21,940
Thank you.
344
00:21:22,298 --> 00:21:23,640
Wait a moment.
345
00:21:26,235 --> 00:21:28,820
- Hello? - It's me.
346
00:21:29,538 --> 00:21:32,850
Can you buy me one of those?
347
00:21:33,809 --> 00:21:35,060
I will.
348
00:21:36,845 --> 00:21:37,990
Wait a moment.
349
00:21:40,449 --> 00:21:41,760
I'll have this one too.
350
00:21:42,718 --> 00:21:43,930
This one too?
351
00:21:46,221 --> 00:21:47,500
Yes, all right.
352
00:21:47,756 --> 00:21:49,970
Wait a moment.
353
00:21:50,259 --> 00:21:51,870
This one's not wing-shaped.
354
00:21:52,127 --> 00:21:53,340
Wait a moment.
355
00:21:57,266 --> 00:21:58,450
I'll have this one.
356
00:21:58,801 --> 00:22:00,180
- This one? - Yes.
357
00:22:01,470 --> 00:22:03,480
How much is it? Thank you.
358
00:22:04,606 --> 00:22:07,250
(Pharmacy)
359
00:22:08,377 --> 00:22:10,940
Choi Ban Do is probably sleeping in the library...
360
00:22:10,946 --> 00:22:12,960
so that he can skip class.
361
00:22:13,716 --> 00:22:15,000
- Hey. - What?
362
00:22:15,718 --> 00:22:17,330
He's over there.
363
00:22:18,320 --> 00:22:20,030
What is he doing there?
364
00:22:20,089 --> 00:22:21,750
How can anyone sleep at the construction site?
365
00:22:21,757 --> 00:22:24,870
I know, right? We're probably the first ones to do that.
366
00:22:37,106 --> 00:22:38,550
Gosh.
367
00:22:39,375 --> 00:22:42,290
Hey, Ma... Ma Jin Joo.
368
00:22:49,918 --> 00:22:51,930
How can I get inside?
369
00:22:54,156 --> 00:22:55,900
What are you doing here, pervert?
370
00:23:10,038 --> 00:23:12,640
This scum must be troubled with his sexuality.
371
00:23:12,641 --> 00:23:14,170
Is this yours?
372
00:23:14,176 --> 00:23:15,690
Gosh.
373
00:23:15,711 --> 00:23:18,090
Why would you push me like that?
374
00:23:18,247 --> 00:23:19,390
It's embarrassing.
375
00:23:22,451 --> 00:23:24,730
It's wing-shaped.
376
00:23:31,927 --> 00:23:33,390
What's this? Is this a challenge?
377
00:23:33,395 --> 00:23:34,740
Hey!
378
00:23:36,598 --> 00:23:38,610
Don't look at me like that.
379
00:23:39,368 --> 00:23:41,580
Ma Jin Joo is inside. Give it to her.
380
00:23:42,337 --> 00:23:43,480
What?
381
00:23:49,244 --> 00:23:51,330
I can't figure him out.
382
00:23:57,686 --> 00:23:59,070
Go Dok Jae.
383
00:23:59,555 --> 00:24:01,700
Gosh, that was so embarrassing.
384
00:24:02,424 --> 00:24:03,800
Gosh.
385
00:24:07,496 --> 00:24:08,630
Are you in a lot of pain?
386
00:24:08,630 --> 00:24:10,140
Should we buy you something?
387
00:24:11,266 --> 00:24:13,010
No, it's fine.
388
00:24:13,268 --> 00:24:15,070
Go, and eat.
389
00:24:15,070 --> 00:24:16,320
Are you sure?
390
00:24:17,539 --> 00:24:20,020
Then take a rest here. We'll be quick.
391
00:24:20,075 --> 00:24:21,170
All right.
392
00:24:21,176 --> 00:24:22,610
You should take your time.
393
00:24:22,611 --> 00:24:23,840
I'm fine.
394
00:24:23,846 --> 00:24:25,890
- We'll be back soon. - Bye.
395
00:24:47,870 --> 00:24:49,120
Hey.
396
00:24:50,806 --> 00:24:52,420
I knew you'd be like that.
397
00:24:52,975 --> 00:24:55,760
How many times do I need to tell you you should take pills with water?
398
00:24:56,979 --> 00:24:59,110
Stop telling me what to do like an old man.
399
00:24:59,114 --> 00:25:00,760
You are worse.
400
00:25:03,485 --> 00:25:04,670
Are you all right?
401
00:25:05,187 --> 00:25:06,580
Do I look all right?
402
00:25:06,588 --> 00:25:08,340
It hurts so much.
403
00:25:18,967 --> 00:25:20,880
Rest your face here.
404
00:25:27,209 --> 00:25:28,920
Gosh, it's fine.
405
00:25:29,211 --> 00:25:30,370
Someone might see us.
406
00:25:30,379 --> 00:25:31,840
So what if someone sees us?
407
00:25:31,847 --> 00:25:33,190
Did we commit a crime or something?
408
00:25:43,425 --> 00:25:44,870
Shall we kiss?
409
00:25:45,527 --> 00:25:46,640
Are you out of your mind?
410
00:25:48,497 --> 00:25:50,260
This is something...
411
00:25:50,265 --> 00:25:52,200
we should feel guilty about.
412
00:25:52,200 --> 00:25:55,680
Gosh, you're acting like such an old man.
413
00:25:57,406 --> 00:25:59,150
I'm not the only one who's old.
414
00:25:59,241 --> 00:26:00,920
You're old too.
415
00:26:03,345 --> 00:26:04,340
I guess becoming younger...
416
00:26:04,346 --> 00:26:05,910
didn't take away your cramps.
417
00:26:05,914 --> 00:26:07,790
I may be younger, but I'm still a woman.
418
00:26:08,350 --> 00:26:09,500
You're right.
419
00:26:10,218 --> 00:26:13,030
If you keep taking pills, you'll become immune to it.
420
00:26:14,056 --> 00:26:16,470
This chronic disease doesn't seem to get better.
421
00:26:33,508 --> 00:26:34,650
Does it hurt?
422
00:26:34,977 --> 00:26:37,420
Yes, it hurts.
423
00:27:12,748 --> 00:27:13,960
Don't you have class?
424
00:27:14,116 --> 00:27:16,760
It's fine. I'm too old to take classes.
425
00:27:51,086 --> 00:27:52,770
Hey, let's have that one.
426
00:27:53,855 --> 00:27:55,650
- It's so cool. - It's great.
427
00:27:55,657 --> 00:27:57,500
- Did you see that? - Yes.
428
00:28:02,798 --> 00:28:05,750
High school students nowadays are so pretty.
429
00:28:06,435 --> 00:28:07,780
You're pretty too.
430
00:28:08,670 --> 00:28:09,820
What?
431
00:28:10,439 --> 00:28:12,440
You are 18 years younger.
432
00:28:12,441 --> 00:28:13,820
Of course you're pretty.
433
00:28:17,546 --> 00:28:18,890
Give me a cigarette.
434
00:28:19,147 --> 00:28:20,340
Be quiet.
435
00:28:20,348 --> 00:28:22,110
- You ask for one every time. - Just give me one.
436
00:28:22,117 --> 00:28:23,180
You should bring yours.
437
00:28:23,185 --> 00:28:25,420
- Yes. - Give one to him too.
438
00:28:25,420 --> 00:28:27,750
- All right. - I don't smoke this.
439
00:28:27,756 --> 00:28:29,570
I want to have my nails done.
440
00:28:30,125 --> 00:28:31,120
Your nails?
441
00:28:31,126 --> 00:28:32,410
- Gosh. - I'm sorry.
442
00:28:32,594 --> 00:28:34,490
Hey, look! I bought it.
443
00:28:34,496 --> 00:28:35,940
- Really? - It was a success.
444
00:28:38,767 --> 00:28:39,930
These scums...
445
00:28:39,935 --> 00:28:41,110
Hey.
446
00:28:41,236 --> 00:28:43,230
Don't. You'll get in trouble.
447
00:28:43,238 --> 00:28:44,400
Let's just go.
448
00:28:44,406 --> 00:28:46,100
No, if they start smoking,
449
00:28:46,108 --> 00:28:47,870
their lungs will rot.
450
00:28:47,876 --> 00:28:49,120
Please.
451
00:28:49,544 --> 00:28:52,090
You know how scary children are nowadays.
452
00:28:52,147 --> 00:28:54,110
You have a family now.
453
00:28:54,116 --> 00:28:56,080
You can't act like you aren't afraid of anything...
454
00:28:56,084 --> 00:28:57,560
like you did when you were young.
455
00:28:57,786 --> 00:29:00,080
If something happens to you, I'll become a widow.
456
00:29:00,088 --> 00:29:01,180
Remember that.
457
00:29:01,189 --> 00:29:02,490
Don't say that.
458
00:29:02,491 --> 00:29:03,920
Why would you say it like that?
459
00:29:03,925 --> 00:29:05,970
Let's go, okay?
460
00:29:06,128 --> 00:29:07,720
- All right. - Let's go.
461
00:29:07,729 --> 00:29:09,090
- Don't. - Gosh, these scums.
462
00:29:09,097 --> 00:29:10,890
- All right. - He doesn't smoke.
463
00:29:10,899 --> 00:29:12,000
Okay.
464
00:29:12,000 --> 00:29:14,180
Wasn't it weird during P.E.?
465
00:29:14,236 --> 00:29:16,730
Stop it. You guys always make fun of me.
466
00:29:16,738 --> 00:29:18,050
Because you made a mistake.
467
00:29:18,807 --> 00:29:21,170
- Darn it. - Look at your legs.
468
00:29:21,176 --> 00:29:23,090
What did I ever do to you?
469
00:29:29,417 --> 00:29:31,330
Hey, remember to breathe.
470
00:29:31,486 --> 00:29:32,730
You breathe.
471
00:29:38,226 --> 00:29:41,240
It doesn't matter if we have the body parts.
472
00:29:42,497 --> 00:29:44,310
We never made a use of it.
473
00:29:46,735 --> 00:29:48,180
I envy you.
474
00:29:48,270 --> 00:29:49,550
For what, you idiot?
475
00:29:51,039 --> 00:29:52,720
You have a girlfriend.
476
00:29:55,977 --> 00:29:57,220
You idiot.
477
00:29:58,280 --> 00:29:59,790
- Stop. - Why?
478
00:30:00,048 --> 00:30:02,210
Why did you stop it?
479
00:30:02,217 --> 00:30:03,760
You just imagined her, didn't you?
480
00:30:03,885 --> 00:30:05,230
Bo Reum isn't like that.
481
00:30:11,526 --> 00:30:12,710
Do you have the stuff?
482
00:30:17,265 --> 00:30:18,510
I do!
483
00:30:20,468 --> 00:30:21,820
What is it?
484
00:30:21,870 --> 00:30:23,120
Let's get ready.
485
00:30:23,839 --> 00:30:27,120
This isn't something you can watch every day.
486
00:30:27,609 --> 00:30:29,060
Okay, are you ready?
487
00:30:29,611 --> 00:30:30,890
Let's go.
488
00:30:43,758 --> 00:30:44,970
Hey.
489
00:30:45,627 --> 00:30:48,240
Is this supposed to be like this?
490
00:30:48,797 --> 00:30:52,110
Goodness, you kids. You're all so naive.
491
00:30:53,835 --> 00:30:55,980
What's that supposed to mean? It sounds like you know stuff.
492
00:30:56,238 --> 00:30:58,950
It's not that I sound like it. I do know this stuff.
493
00:31:00,075 --> 00:31:01,920
What? Wait.
494
00:31:02,277 --> 00:31:04,290
Haven't you done it yet? You even have a boyfriend.
495
00:31:05,447 --> 00:31:09,630
I see you're against premarital sex, that's so old-fashioned.
496
00:31:10,185 --> 00:31:11,920
Hey, no.
497
00:31:11,920 --> 00:31:13,530
What are you talking about?
498
00:31:15,290 --> 00:31:16,390
Hey.
499
00:31:16,391 --> 00:31:19,640
Bo Reum isn't a cultural asset. You don't have to protect her.
500
00:31:21,429 --> 00:31:23,080
I am going to protect her!
501
00:31:23,999 --> 00:31:27,010
Darn it, I can't even make use of myself.
502
00:31:28,336 --> 00:31:29,520
You're disgusting.
503
00:31:46,955 --> 00:31:49,850
The emperor of pop music, Michael Jackson's concert...
504
00:31:49,858 --> 00:31:51,910
in Korea will be held today.
505
00:31:52,427 --> 00:31:57,310
My heart flows away like the water
506
00:31:57,599 --> 00:32:02,880
Maybe I'll lie on the ocean to be a lonely water bird
507
00:32:03,038 --> 00:32:07,270
Does the port know the deep thoughts of the waves?
508
00:32:07,275 --> 00:32:08,520
Mom.
509
00:32:10,745 --> 00:32:12,130
Do you want to go to the karaoke?
510
00:32:12,814 --> 00:32:13,990
Right now?
511
00:32:14,215 --> 00:32:15,460
In the middle of the day?
512
00:32:16,584 --> 00:32:17,680
Are we going to the karaoke?
513
00:32:17,686 --> 00:32:19,020
I want to go too.
514
00:32:19,020 --> 00:32:20,350
What? Karaoke?
515
00:32:20,355 --> 00:32:21,700
Sounds great.
516
00:32:27,095 --> 00:32:29,440
Like this, this, and this.
517
00:32:29,564 --> 00:32:30,960
Let's go to the karaoke.
518
00:32:30,966 --> 00:32:32,930
Go, and get changed. And this!
519
00:32:32,934 --> 00:32:35,280
- Look at me. - Yes!
520
00:32:35,637 --> 00:32:37,150
Come on, Dad.
521
00:32:38,106 --> 00:32:40,350
- You're so good. - Like this, this.
522
00:32:41,876 --> 00:32:43,490
Dad, that hurts.
523
00:32:50,785 --> 00:32:53,600
(Ballet and B-boying)
524
00:32:57,625 --> 00:32:58,720
What's this?
525
00:32:58,727 --> 00:33:01,240
Do you remember the B-boys that I danced with before?
526
00:33:02,430 --> 00:33:06,110
Yes, the time when I pushed you, right?
527
00:33:06,634 --> 00:33:09,570
The same B-boys came to find me.
528
00:33:09,571 --> 00:33:10,950
They wanted to perform together.
529
00:33:11,506 --> 00:33:12,750
Really?
530
00:33:13,875 --> 00:33:15,560
Wow, that's awesome.
531
00:33:16,778 --> 00:33:18,020
I'm so glad.
532
00:33:18,346 --> 00:33:20,390
I'll continue to do ballet,
533
00:33:21,049 --> 00:33:22,700
and I want to perform with them too.
534
00:33:23,084 --> 00:33:24,330
Come, and watch us.
535
00:33:24,686 --> 00:33:26,630
Of course. Of course, I'll be there.
536
00:33:26,755 --> 00:33:27,850
Remember.
537
00:33:27,856 --> 00:33:30,170
I helped you get this gig. Don't you forget.
538
00:33:31,259 --> 00:33:32,570
I know.
539
00:33:39,067 --> 00:33:40,380
It's tomorrow.
540
00:33:52,280 --> 00:33:53,440
Hello?
541
00:33:53,448 --> 00:33:54,690
Ban Do, where are you?
542
00:33:55,216 --> 00:33:58,630
Me? Seo Young has a show, so I'm on my way to see that.
543
00:33:58,920 --> 00:34:02,050
Darn it, Jae Woo is on a date too. I'm really bored.
544
00:34:02,057 --> 00:34:03,870
I'm so bored.
545
00:34:04,159 --> 00:34:05,410
Darn you.
546
00:34:11,466 --> 00:34:12,660
My gosh.
547
00:34:12,667 --> 00:34:14,930
Hi. Are you going somewhere?
548
00:34:14,936 --> 00:34:16,650
Oh, hello.
549
00:34:17,038 --> 00:34:18,200
Yes.
550
00:34:18,206 --> 00:34:19,800
To some place. Right now.
551
00:34:19,808 --> 00:34:22,420
Yes, I have to go. Goodbye.
552
00:34:30,418 --> 00:34:32,070
What is this? Why is she following me?
553
00:34:32,987 --> 00:34:34,200
Darn it.
554
00:34:42,964 --> 00:34:44,060
Oh, right.
555
00:34:44,065 --> 00:34:46,550
That girl who was with you. Ma Jin Joo from history major.
556
00:34:46,835 --> 00:34:48,180
Is she okay?
557
00:34:50,205 --> 00:34:52,990
I heard this from the medical students.
558
00:34:53,575 --> 00:34:57,390
It looked like Hyun Seok found her that day and harassed her.
559
00:34:57,946 --> 00:34:59,490
I heard he hit her.
560
00:35:02,884 --> 00:35:04,580
All right! We're at a karaoke.
561
00:35:04,586 --> 00:35:07,200
I guess these places are still around.
562
00:35:08,656 --> 00:35:10,300
Why isn't Jin Joo coming?
563
00:35:10,325 --> 00:35:11,800
You're right. Where is she?
564
00:35:13,495 --> 00:35:15,170
Ta-da.
565
00:35:15,797 --> 00:35:16,990
Goodness.
566
00:35:16,998 --> 00:35:19,160
We can't sing without some beer.
567
00:35:19,167 --> 00:35:21,030
- Wow. - A midday drink.
568
00:35:21,035 --> 00:35:24,300
Wow, Jin Joo. You're ready to have some fun.
569
00:35:24,305 --> 00:35:27,820
- This doesn't happen every day. - One for you.
570
00:35:27,876 --> 00:35:29,210
Mom, sing something first.
571
00:35:29,210 --> 00:35:31,320
What's with you?
572
00:35:31,579 --> 00:35:33,310
I can't sing in the middle of the day.
573
00:35:33,314 --> 00:35:35,210
My voice is gone. I can't sing.
574
00:35:35,216 --> 00:35:36,410
You should sing.
575
00:35:36,417 --> 00:35:37,410
Come on.
576
00:35:37,418 --> 00:35:38,720
Honey, you can do it.
577
00:35:38,720 --> 00:35:40,380
Let's make a toast.
578
00:35:40,388 --> 00:35:42,000
- Okay, then. - All right.
579
00:35:42,056 --> 00:35:44,570
- Cheers. - Cheers.
580
00:35:46,060 --> 00:35:47,540
("To the Land of Happiness" by Han Dae Soo)
581
00:35:48,296 --> 00:35:53,810
Lift up the veils and with your tiny eyes
582
00:35:53,835 --> 00:35:58,940
Let us look at this world
583
00:35:58,940 --> 00:36:04,390
Open the windows, and let us feel
584
00:36:04,546 --> 00:36:09,160
The light breeze one more time
585
00:36:16,524 --> 00:36:23,560
My dear, will you leave me?
586
00:36:23,565 --> 00:36:30,250
After you gave me so much sorrow
587
00:36:31,906 --> 00:36:37,240
Can you not love me?
588
00:36:37,245 --> 00:36:40,740
I really love you
589
00:36:40,748 --> 00:36:44,210
Even if you leave me
590
00:36:44,219 --> 00:36:47,780
I really love you
591
00:36:47,789 --> 00:36:51,400
Even if you leave me
592
00:36:55,897 --> 00:36:58,440
I heard this from the medical students.
593
00:36:58,766 --> 00:37:02,480
It looked like Hyun Seok found her that day and harassed her.
594
00:37:02,870 --> 00:37:04,850
I heard he hit her.
595
00:37:08,009 --> 00:37:09,320
Park Hyun Seok!
596
00:37:20,455 --> 00:37:22,200
What is wrong with you?
597
00:37:30,665 --> 00:37:33,510
Do you think I let you win before because I'm that weak?
598
00:37:34,535 --> 00:37:35,820
How dare you touch her?
599
00:37:36,070 --> 00:37:37,550
How dare you touch her?
600
00:37:39,507 --> 00:37:41,450
How dare you?
601
00:37:44,145 --> 00:37:45,430
How...
602
00:37:46,147 --> 00:37:47,360
dare you?
603
00:37:47,515 --> 00:37:49,360
You should be happy that I'm not Doctor Park.
604
00:37:49,717 --> 00:37:52,630
Does he still make you manage his mistresses?
605
00:37:53,554 --> 00:37:54,900
Well, I guess so.
606
00:37:55,556 --> 00:37:56,970
That really hurts.
607
00:37:57,925 --> 00:37:59,970
Oh, I didn't do that on purpose.
608
00:38:02,130 --> 00:38:03,360
Are you insane?
609
00:38:03,364 --> 00:38:04,910
How dare you touch her?
610
00:38:06,868 --> 00:38:08,880
How dare you touch her?
611
00:38:10,638 --> 00:38:12,650
I really like you.
612
00:38:12,807 --> 00:38:14,670
Doctor Park. Doctor Park.
613
00:38:14,676 --> 00:38:15,920
Darn it.
614
00:38:16,544 --> 00:38:17,920
If you keep doing this,
615
00:38:17,945 --> 00:38:19,930
I'm going to cut off all of your medicine.
616
00:38:20,048 --> 00:38:21,360
I'm sorry.
617
00:38:23,685 --> 00:38:25,230
Keep it up, okay?
618
00:38:27,755 --> 00:38:29,000
I'm sorry.
619
00:39:05,426 --> 00:39:06,740
How...
620
00:39:07,295 --> 00:39:08,570
dare you?
621
00:39:11,366 --> 00:39:13,580
Let go! Let me go!
622
00:39:13,735 --> 00:39:14,880
Let go!
623
00:39:14,936 --> 00:39:16,180
Let go!
624
00:39:17,004 --> 00:39:18,400
How dare you!
625
00:39:18,406 --> 00:39:19,550
Let go!
626
00:39:48,870 --> 00:39:52,180
("Until the Day I Love You " by Kim Jong Hwan)
627
00:39:56,377 --> 00:40:01,460
Love lives in destiny
628
00:40:02,717 --> 00:40:07,930
Love lives in it always
629
00:40:10,224 --> 00:40:13,290
Because I love you
630
00:40:13,294 --> 00:40:16,340
I exist
631
00:40:16,697 --> 00:40:22,010
Only if I could live for you
632
00:40:22,770 --> 00:40:25,900
I want to give you
633
00:40:25,907 --> 00:40:29,220
All my tears
634
00:40:29,377 --> 00:40:34,560
It's not like we'd live For hundreds of years
635
00:40:35,216 --> 00:40:37,730
How can our parents still be...
636
00:40:38,019 --> 00:40:40,280
so much in love?
637
00:40:40,288 --> 00:40:41,430
What?
638
00:40:41,956 --> 00:40:47,470
I will live for you
639
00:40:48,796 --> 00:40:50,040
Encore!
640
00:40:52,667 --> 00:40:54,630
I got to sing only one song.
641
00:40:54,635 --> 00:40:55,630
Come on.
642
00:40:55,636 --> 00:40:57,330
- You gave the microphone to Mom. - Good night.
643
00:40:57,338 --> 00:40:58,400
- Take care. - Bye.
644
00:40:58,406 --> 00:41:01,050
- Hey. - You were so good.
645
00:41:03,244 --> 00:41:05,640
I asked you earlier...
646
00:41:05,646 --> 00:41:07,260
- Wait a minute. - Okay.
647
00:41:09,217 --> 00:41:12,580
Your mom is such a great singer.
648
00:41:12,587 --> 00:41:13,730
Isn't she?
649
00:41:14,255 --> 00:41:16,600
(Happy Karaoke)
650
00:41:22,630 --> 00:41:25,010
I never saw anyone crazier than me before I met you.
651
00:41:25,466 --> 00:41:28,130
I guess he didn't fight back because he did something wrong.
652
00:41:28,135 --> 00:41:29,730
Just when I thought you were done being crazy,
653
00:41:29,737 --> 00:41:32,150
you go ahead and cause a huge mess.
654
00:41:35,076 --> 00:41:36,220
Ban Do.
655
00:41:36,677 --> 00:41:40,460
He'll become a doctor in the future.
656
00:41:40,748 --> 00:41:43,580
He's going to save more than a thousand lives.
657
00:41:43,584 --> 00:41:46,080
Why did you beat up a guy like that to a pulp?
658
00:41:46,087 --> 00:41:48,350
Whether he save a thousand lives...
659
00:41:48,356 --> 00:41:49,900
or 10,000 lives,
660
00:41:50,925 --> 00:41:52,710
that is none of my business.
661
00:41:55,096 --> 00:41:56,640
It is also none my business.
662
00:41:57,265 --> 00:41:59,250
I was just saying.
663
00:42:18,386 --> 00:42:19,530
Well...
664
00:42:21,355 --> 00:42:24,070
Did you go home okay last night?
665
00:42:25,459 --> 00:42:26,790
Why do you carry a phone...
666
00:42:26,794 --> 00:42:28,120
when you don't even answer it?
667
00:42:28,129 --> 00:42:29,640
Did you call?
668
00:42:30,064 --> 00:42:31,310
I didn't know.
669
00:42:31,365 --> 00:42:32,510
Why did you call?
670
00:42:34,035 --> 00:42:35,280
Dr. Park...
671
00:42:37,104 --> 00:42:38,630
No. Never mind.
672
00:42:38,639 --> 00:42:40,620
What about Dr. Park?
673
00:42:40,675 --> 00:42:42,520
Keep talking.
674
00:42:42,677 --> 00:42:44,790
I called you because something happened.
675
00:42:47,048 --> 00:42:48,960
I shouldn't have had my hopes up.
676
00:42:49,417 --> 00:42:51,060
What do you mean?
677
00:42:53,554 --> 00:42:56,400
You were never there when I needed you.
678
00:43:03,297 --> 00:43:06,460
Gosh, Michael Jackson is awesome. The concert was amazing.
679
00:43:06,467 --> 00:43:09,720
I know! When will he come back next time?
680
00:43:09,837 --> 00:43:11,050
Will he be back next year?
681
00:43:24,185 --> 00:43:25,210
Is it locked?
682
00:43:25,219 --> 00:43:27,300
Yes, it is.
683
00:43:30,324 --> 00:43:31,670
What do we do?
684
00:44:08,229 --> 00:44:10,290
Isn't it uncomfortable to sleep on the floor?
685
00:44:10,297 --> 00:44:11,560
No, I like sleeping on the floor.
686
00:44:11,565 --> 00:44:12,810
This is what I like.
687
00:44:19,006 --> 00:44:20,100
You don't say.
688
00:44:20,107 --> 00:44:22,450
You still haven't? But you have a boyfriend.
689
00:44:22,476 --> 00:44:24,640
I see you're against premarital sex,
690
00:44:24,645 --> 00:44:26,960
that's so old-fashioned.
691
00:44:43,197 --> 00:44:44,290
What?
692
00:44:44,298 --> 00:44:45,810
He's not interested at all.
693
00:44:58,446 --> 00:45:02,950
Until the day When the East Sea's waters
694
00:45:02,950 --> 00:45:06,430
And Mt. Baekdu are dry And worn away
695
00:45:06,854 --> 00:45:10,870
God protect and preserve us
696
00:45:10,925 --> 00:45:13,370
Long live our nation
697
00:45:27,875 --> 00:45:29,150
What?
698
00:45:29,276 --> 00:45:31,190
I need to go buy something.
699
00:45:31,879 --> 00:45:33,030
What?
700
00:45:36,050 --> 00:45:39,330
Where is he going at this time of the night?
701
00:45:40,554 --> 00:45:41,930
Goodness.
702
00:45:53,634 --> 00:45:54,780
What?
703
00:45:55,269 --> 00:45:56,420
No way.
704
00:45:58,706 --> 00:45:59,850
What am I going to do?
705
00:46:02,076 --> 00:46:03,260
That's cold.
706
00:46:06,747 --> 00:46:07,890
What?
707
00:46:24,965 --> 00:46:26,810
Did I wake you up?
708
00:46:27,234 --> 00:46:28,410
I'm sorry.
709
00:46:29,436 --> 00:46:31,030
I'm all for cheerleading,
710
00:46:31,038 --> 00:46:33,050
except for getting scrapes.
711
00:46:40,247 --> 00:46:41,660
You're so good.
712
00:47:18,118 --> 00:47:21,700
(Happy Karaoke, Mom's voice)
713
00:47:30,664 --> 00:47:32,910
(Dear Mom)
714
00:47:54,889 --> 00:47:56,800
(Grapes)
715
00:47:57,825 --> 00:47:58,970
What is this?
716
00:47:59,426 --> 00:48:00,670
Grapes.
717
00:48:01,195 --> 00:48:02,440
I know that.
718
00:48:07,434 --> 00:48:08,580
Why...
719
00:48:09,169 --> 00:48:10,680
am I like this?
720
00:48:14,475 --> 00:48:16,020
Why can't I...
721
00:48:18,946 --> 00:48:21,260
do anything right?
722
00:48:22,917 --> 00:48:24,230
I've always been...
723
00:48:25,886 --> 00:48:28,700
sincere.
724
00:48:30,357 --> 00:48:32,500
I always tried my best.
725
00:48:35,696 --> 00:48:37,610
But like 10 years ago today,
726
00:48:37,965 --> 00:48:40,110
everything is a mess.
727
00:48:46,607 --> 00:48:47,750
Over here!
728
00:48:51,578 --> 00:48:53,310
- Go home. - Yes, sir.
729
00:48:53,314 --> 00:48:55,310
- Good night, sir. - Hey, Manager Choi.
730
00:48:55,316 --> 00:48:56,880
Come to my hospital...
731
00:48:56,884 --> 00:48:58,880
with your drugs.
732
00:48:58,886 --> 00:49:00,030
Do you mean it, sir?
733
00:49:00,354 --> 00:49:02,900
- I'll be going now. - Thank you, sir!
734
00:49:06,026 --> 00:49:07,170
Good bye, sir.
735
00:49:10,798 --> 00:49:12,110
Yes.
736
00:49:13,167 --> 00:49:16,850
Hey! Hey! Hey!
737
00:49:17,204 --> 00:49:19,650
Ready or not, rock-paper-scissors.
738
00:49:20,007 --> 00:49:21,220
What are you doing?
739
00:49:21,475 --> 00:49:22,670
Get up.
740
00:49:22,676 --> 00:49:24,320
- Gosh. - These scums.
741
00:49:26,647 --> 00:49:28,690
- Stand up. - Give me a cigarette.
742
00:49:28,749 --> 00:49:29,960
Hey!
743
00:49:30,718 --> 00:49:31,860
Scums.
744
00:49:32,519 --> 00:49:34,930
Hey, the one on the ground, come here.
745
00:49:35,456 --> 00:49:37,320
- Hey, what are you doing? - It's fine. Come here.
746
00:49:37,324 --> 00:49:38,920
- Come here. - Gosh.
747
00:49:38,926 --> 00:49:41,370
- He should just leave quietly. - What's he doing?
748
00:49:41,395 --> 00:49:42,880
- Gosh. - Are you all right?
749
00:49:43,397 --> 00:49:45,140
You should go home.
750
00:49:46,166 --> 00:49:47,310
Look at him.
751
00:49:47,534 --> 00:49:48,860
Scums.
752
00:49:48,869 --> 00:49:51,180
Where did you learn to bully your friends like that?
753
00:49:51,605 --> 00:49:53,670
I don't care whether you drink or smoke...
754
00:49:53,674 --> 00:49:56,220
because it's your body.
755
00:49:57,077 --> 00:49:58,520
But don't bully your friends.
756
00:49:59,446 --> 00:50:00,660
What's he saying?
757
00:50:01,548 --> 00:50:03,980
- He should have just left. - Gosh.
758
00:50:03,984 --> 00:50:05,560
- Just go. - Gosh.
759
00:50:06,420 --> 00:50:07,700
Yes?
760
00:50:09,056 --> 00:50:10,270
Choi Ban Do.
761
00:50:10,524 --> 00:50:11,900
Please come quickly.
762
00:50:13,494 --> 00:50:15,540
Ban Do, come quickly.
763
00:50:17,097 --> 00:50:18,710
I'm going.
764
00:50:19,566 --> 00:50:20,880
Hey, old man.
765
00:50:20,934 --> 00:50:22,610
You need to have a word with me.
766
00:50:24,938 --> 00:50:26,200
- Gosh. - Stop.
767
00:50:26,206 --> 00:50:27,700
- Hello? - You scum.
768
00:50:27,708 --> 00:50:28,950
- Gosh. - Shut it.
769
00:50:29,576 --> 00:50:30,720
Hello?
770
00:50:30,844 --> 00:50:32,620
- Stop it. - What's wrong?
771
00:50:33,514 --> 00:50:34,960
What's wrong, honey?
772
00:50:35,916 --> 00:50:37,330
What's wrong? What's happening?
773
00:50:37,885 --> 00:50:39,570
What should I do? What should I do?
774
00:50:39,987 --> 00:50:41,200
Mom.
775
00:50:42,156 --> 00:50:43,400
What should I do?
776
00:50:43,457 --> 00:50:46,470
Wait a moment. Wait a moment. I just need to speak to him.
777
00:50:46,727 --> 00:50:48,440
I really need to go right now.
778
00:50:48,996 --> 00:50:50,460
You hit them too. You can't.
779
00:50:50,464 --> 00:50:52,860
Detective, I really need to go. Please.
780
00:50:52,866 --> 00:50:54,130
Gosh.
781
00:50:54,134 --> 00:50:55,230
- What are you doing? - Pull him away.
782
00:50:55,235 --> 00:50:57,200
- I really need to go now. - Gosh.
783
00:50:57,204 --> 00:50:58,950
I have somewhere else to be.
784
00:50:59,006 --> 00:51:01,820
Please, Detective. Please, I need to go.
785
00:51:02,476 --> 00:51:03,920
Let me go. Let me go!
786
00:51:03,944 --> 00:51:05,190
Let me go!
787
00:51:18,625 --> 00:51:20,270
Why do you do this all the time?
788
00:51:23,363 --> 00:51:25,210
Why did you do this?
789
00:51:35,109 --> 00:51:37,520
Why did you have to do this?
790
00:51:47,354 --> 00:51:48,500
Because of you...
791
00:51:49,857 --> 00:51:51,470
Because of you...
792
00:51:52,926 --> 00:51:55,140
she died before she had a chance to look at me one last time.
793
00:52:16,583 --> 00:52:18,330
I'm sorry.
794
00:52:19,586 --> 00:52:22,030
I'm sorry, Mother-in-law.
795
00:52:23,056 --> 00:52:24,470
I'm sorry.
796
00:52:25,659 --> 00:52:27,240
I'm so sorry.
797
00:52:43,577 --> 00:52:44,820
I'm sorry.
798
00:52:45,546 --> 00:52:46,890
I'm sorry.
799
00:52:55,155 --> 00:52:56,600
I've tried so hard...
800
00:52:58,525 --> 00:53:02,140
so that I could lead a happy life.
801
00:53:04,298 --> 00:53:06,210
Why do I always have to be sorry?
802
00:53:07,034 --> 00:53:08,480
Why am I always apologizing?
803
00:53:12,706 --> 00:53:14,120
I missed my mother-in-law...
804
00:53:16,076 --> 00:53:18,620
just as much as you did.
805
00:53:22,115 --> 00:53:25,430
I missed my mother-in-law just as much as you did.
806
00:53:47,374 --> 00:53:48,920
What's this about?
807
00:53:50,277 --> 00:53:51,590
Mom.
808
00:54:15,068 --> 00:54:20,020
The King of Pop, Michael Jackson, died today at his house.
809
00:54:20,407 --> 00:54:23,970
On June 25, 1999, 10 years ago today,
810
00:54:23,977 --> 00:54:25,940
he had a concert here in Korea.
811
00:54:25,946 --> 00:54:29,440
A lot of Korean fans are concerned about his death.
812
00:54:29,449 --> 00:54:31,180
- This doesn't make sense. - Gosh.
813
00:54:31,184 --> 00:54:32,210
(Michael Jackson's Sudden Death Shocks People. Why?)
814
00:54:32,219 --> 00:54:35,200
The day my mom, who was like the universe to me, disappeared,
815
00:54:35,956 --> 00:54:40,870
the rest of the world was paying attention to something else.
816
00:54:42,896 --> 00:54:45,760
And my sorrow seemed to be ignored just like that,
817
00:54:45,766 --> 00:54:47,880
as something petty and normal,
818
00:54:49,336 --> 00:54:51,850
even to the closest person.
819
00:54:52,239 --> 00:54:57,690
(Three months after Eun Sook's funeral)
820
00:55:37,784 --> 00:55:39,030
I'm home.
821
00:55:39,886 --> 00:55:41,200
Guess what I bought for you.
822
00:55:41,955 --> 00:55:42,950
Ta-da!
823
00:55:42,956 --> 00:55:44,770
I bought pork slices that you like.
824
00:55:45,225 --> 00:55:46,510
Don't you like it?
825
00:55:46,927 --> 00:55:48,190
Stay right there.
826
00:55:48,195 --> 00:55:50,440
I'll change my clothes and prepare them for you.
827
00:55:50,797 --> 00:55:52,440
All right? Stay right there.
53235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.