All language subtitles for Go.Back.Couple.E10.171111.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,951 --> 00:00:04,880 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,888 --> 00:00:08,070 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,658 --> 00:00:11,060 (2004, Newlywed days) 4 00:00:11,061 --> 00:00:12,640 This is... 5 00:00:13,063 --> 00:00:15,130 too strong, so I'll take it out. 6 00:00:15,132 --> 00:00:16,340 Let's see. 7 00:00:16,466 --> 00:00:18,460 This will damage her stomach, 8 00:00:18,468 --> 00:00:19,680 so that's gone too. 9 00:00:22,339 --> 00:00:24,970 The rest of them seems all right. 10 00:00:24,975 --> 00:00:26,620 Okay. 11 00:00:27,711 --> 00:00:28,840 What are you doing? 12 00:00:28,845 --> 00:00:29,990 Me? 13 00:00:30,180 --> 00:00:31,810 I left only the pill that you really need, 14 00:00:31,815 --> 00:00:33,300 so take only these. 15 00:00:33,717 --> 00:00:35,850 It'll be worse for you to develop a tolerance to these. 16 00:00:35,852 --> 00:00:37,030 Okay? 17 00:00:37,654 --> 00:00:40,900 Honey, you're the only one who cares about my health. 18 00:00:41,425 --> 00:00:42,690 You're better than my doctor. 19 00:00:42,692 --> 00:00:44,160 Of course. 20 00:00:44,161 --> 00:00:47,440 A doctor is someone who cares for your immediate pain. 21 00:00:47,798 --> 00:00:50,160 I'm someone who will be with you for life. 22 00:00:50,167 --> 00:00:51,680 Right? 23 00:00:53,437 --> 00:00:55,070 Thank you. 24 00:00:55,072 --> 00:00:57,770 Don't mention it. 25 00:00:57,774 --> 00:00:59,270 That was pretty cool. 26 00:00:59,276 --> 00:01:00,660 - Was it? - Yes. 27 00:01:01,144 --> 00:01:04,980 (Year 2017) 28 00:01:04,981 --> 00:01:06,560 You said you have anemia again. 29 00:01:07,250 --> 00:01:08,850 - Yes. - I took out... 30 00:01:08,852 --> 00:01:11,370 all the pills that give you anemia, so take this. 31 00:01:13,990 --> 00:01:15,140 Are you listening to me? 32 00:01:15,725 --> 00:01:17,110 Okay. 33 00:01:17,427 --> 00:01:20,630 At one point in life, we begin to take somethings for granted... 34 00:01:20,630 --> 00:01:22,710 because we get comfortable and used to them. 35 00:01:22,833 --> 00:01:24,110 Hey, wait. 36 00:01:24,334 --> 00:01:25,360 Take that shirt off. 37 00:01:25,368 --> 00:01:26,630 The cuffs are dirty. 38 00:01:26,636 --> 00:01:28,070 Come in, and get changed. 39 00:01:28,071 --> 00:01:29,270 It's too troublesome. 40 00:01:29,272 --> 00:01:31,500 It's okay to wear the same shirt for two days. 41 00:01:31,508 --> 00:01:33,710 People will talk if they see that. 42 00:01:33,710 --> 00:01:35,270 Why would you wear that... 43 00:01:35,278 --> 00:01:36,370 when you have a clean shirt here? 44 00:01:36,379 --> 00:01:37,610 Come back in. 45 00:01:37,614 --> 00:01:39,080 - Come on. - I... 46 00:01:39,082 --> 00:01:40,460 I'm late... 47 00:01:41,551 --> 00:01:43,420 - We live on considering... - Darn it. 48 00:01:43,420 --> 00:01:45,020 the kindness of our love... 49 00:01:45,021 --> 00:01:47,300 and the happiness I have... 50 00:01:47,357 --> 00:01:49,600 are something I deserve and took them for granted. 51 00:01:54,664 --> 00:01:56,710 Mom, come on. 52 00:01:58,635 --> 00:01:59,980 We're late. 53 00:02:13,116 --> 00:02:15,150 But we only realize this... 54 00:02:15,152 --> 00:02:16,770 after we lose everything. 55 00:02:17,621 --> 00:02:19,630 Even someone's existence itself... 56 00:02:20,190 --> 00:02:21,340 was not... 57 00:02:21,858 --> 00:02:23,570 supposed to be taken for granted. 58 00:02:25,061 --> 00:02:31,580 (Episode 10, You can't take anything for granted.) 59 00:02:33,537 --> 00:02:38,490 (Year 1999, Gangneung) 60 00:02:50,587 --> 00:02:51,750 What's with you? 61 00:02:51,755 --> 00:02:52,980 You're up early. 62 00:02:52,989 --> 00:02:54,200 You're up. 63 00:02:58,428 --> 00:03:00,090 Gosh, I couldn't sleep... 64 00:03:00,096 --> 00:03:01,480 because I didn't want to waste time. 65 00:03:11,007 --> 00:03:12,650 Do you remember this place? 66 00:03:14,811 --> 00:03:16,590 Somewhat. 67 00:03:18,915 --> 00:03:22,700 Weren't there fireflies around here? 68 00:03:24,321 --> 00:03:25,500 Is that so? 69 00:03:28,325 --> 00:03:29,960 I heard you were looking for me last night. 70 00:03:29,960 --> 00:03:31,110 Yes. 71 00:03:32,495 --> 00:03:34,780 Did you go somewhere? 72 00:03:35,565 --> 00:03:38,780 Yes, I went out for a walk. 73 00:03:39,069 --> 00:03:41,500 I'm not sure if the air is fresh because it's the countryside... 74 00:03:41,504 --> 00:03:43,250 or because it's in the past. 75 00:03:46,076 --> 00:03:47,220 Do you like it? 76 00:03:48,745 --> 00:03:50,730 Yes, I do. 77 00:03:52,282 --> 00:03:54,160 That's good, then. 78 00:03:54,818 --> 00:03:55,960 What's good? 79 00:03:56,119 --> 00:03:58,470 In the end, you saw them, so that's good. 80 00:03:58,989 --> 00:04:00,640 And I'm glad you like the air. 81 00:04:36,259 --> 00:04:37,510 What are you doing, Sul? 82 00:04:38,295 --> 00:04:41,680 Oh, I was organizing the things in the car. 83 00:04:42,065 --> 00:04:44,360 Sul, you're so organized. Thanks. 84 00:04:44,367 --> 00:04:47,230 It looked like you were really drunk yesterday. 85 00:04:47,237 --> 00:04:49,280 I hope you didn't get into any trouble again. 86 00:04:49,673 --> 00:04:51,970 I never cause any trouble. 87 00:04:51,975 --> 00:04:53,520 I shouldn't be asking you. 88 00:04:53,576 --> 00:04:55,310 Hey, both of you. Make sure you check... 89 00:04:55,312 --> 00:04:56,310 if everything is fine. 90 00:04:56,313 --> 00:04:57,540 See if anything is broken. 91 00:04:57,547 --> 00:04:58,660 What's he saying? 92 00:04:58,948 --> 00:05:01,260 It looks like we were good. 93 00:05:05,055 --> 00:05:06,470 Let's eat. 94 00:05:06,956 --> 00:05:08,120 What's all this? 95 00:05:08,124 --> 00:05:09,150 Before we go, 96 00:05:09,159 --> 00:05:11,860 can you call the kids and... Wait, what? 3, 6, 9... 97 00:05:11,861 --> 00:05:13,040 What's with my phone? 98 00:05:14,030 --> 00:05:15,210 Three... 99 00:05:24,307 --> 00:05:26,770 I feel bad for you guys too. 100 00:05:26,776 --> 00:05:28,760 I'll free you. 101 00:05:29,279 --> 00:05:30,430 One. 102 00:05:33,083 --> 00:05:34,260 Two. 103 00:05:37,520 --> 00:05:38,830 Seven. 104 00:05:40,957 --> 00:05:42,270 Chun Sul. 105 00:05:42,325 --> 00:05:44,320 I have no idea why I did that. 106 00:05:44,327 --> 00:05:45,690 I didn't do that on purpose. 107 00:05:45,695 --> 00:05:47,090 What is with you? 108 00:05:47,097 --> 00:05:48,260 Why? 109 00:05:48,264 --> 00:05:50,510 Come here. Hey! 110 00:05:50,567 --> 00:05:52,480 Come back here! You! 111 00:05:52,602 --> 00:05:54,220 You! 112 00:05:56,406 --> 00:05:58,450 They might end up dating. They're a good match. 113 00:05:58,675 --> 00:06:00,660 Sul can do much better. 114 00:06:01,611 --> 00:06:03,490 Give that to me! 115 00:06:04,147 --> 00:06:05,360 You're right. 116 00:06:13,256 --> 00:06:14,400 Hey. 117 00:06:15,625 --> 00:06:17,510 You didn't shave yourself clean again. 118 00:06:18,194 --> 00:06:21,340 Goodness, you and your impatience. 119 00:06:21,431 --> 00:06:22,930 It's not that I didn't want to. 120 00:06:22,932 --> 00:06:24,800 This age doesn't have a six-blade razor. 121 00:06:24,801 --> 00:06:26,530 The razor isn't good enough. 122 00:06:26,536 --> 00:06:27,770 People who can't do it right... 123 00:06:27,771 --> 00:06:29,880 always blames the equipment. 124 00:06:30,039 --> 00:06:31,840 The six-blade razor. 125 00:06:31,841 --> 00:06:32,990 Hey... 126 00:06:40,417 --> 00:06:44,330 Goodness, Jin Joo is always so worried about me. 127 00:06:44,687 --> 00:06:46,300 Jin Joo! 128 00:06:46,656 --> 00:06:50,200 I'll shave myself clean next time, okay? 129 00:06:57,667 --> 00:06:59,450 I'll see you at school. 130 00:06:59,469 --> 00:07:01,720 - Okay, sure. - Hurry up and get in. 131 00:07:05,175 --> 00:07:07,420 Drive safely, and see you at school. 132 00:07:08,077 --> 00:07:09,220 What? 133 00:07:10,447 --> 00:07:11,560 Sure. 134 00:07:12,348 --> 00:07:13,340 What's going on? 135 00:07:13,349 --> 00:07:14,580 Oh, we have too much stuff, 136 00:07:14,584 --> 00:07:16,100 so we don't have a seat for you. 137 00:07:16,219 --> 00:07:17,920 What are you talking about? We put everything in... 138 00:07:17,921 --> 00:07:20,100 Gosh, I was still talking. 139 00:07:20,256 --> 00:07:22,120 Jin Joo, we have too much stuff here, 140 00:07:22,125 --> 00:07:23,920 so you should get a ride from Nam Gil. 141 00:07:23,927 --> 00:07:25,320 Please give her a ride, Nam Gil. 142 00:07:25,328 --> 00:07:27,190 Hey, what are you talking about? We do have a seat. 143 00:07:27,197 --> 00:07:28,830 Jin Joo, get in. 144 00:07:28,832 --> 00:07:29,990 We do have a seat. 145 00:07:29,999 --> 00:07:32,880 Yes, it'll be boring to drive all by himself. 146 00:07:32,969 --> 00:07:34,580 He can use someone to talk to. 147 00:07:34,838 --> 00:07:37,100 He doesn't need anyone to talk to. 148 00:07:37,106 --> 00:07:38,300 He's not an old man. 149 00:07:38,308 --> 00:07:40,560 Jin Joo, get in. 150 00:07:57,927 --> 00:07:58,990 Hey. 151 00:07:58,995 --> 00:08:01,660 Why did you bring back the stuff that were in the trunk? 152 00:08:01,664 --> 00:08:02,690 He's right. 153 00:08:02,699 --> 00:08:04,160 We could've made a seat for Jin Joo. 154 00:08:04,167 --> 00:08:05,400 The trunk is completely empty. 155 00:08:05,401 --> 00:08:08,230 Gosh, you fools. 156 00:08:08,238 --> 00:08:10,550 Great job, Sul. 157 00:08:10,607 --> 00:08:12,040 You're like Cupid. 158 00:08:12,041 --> 00:08:13,420 You were born with the talent. 159 00:08:13,977 --> 00:08:15,640 Jin Joo should meet a good guy for once... 160 00:08:15,645 --> 00:08:16,880 to be happy. 161 00:08:16,880 --> 00:08:18,080 She's still young. 162 00:08:18,081 --> 00:08:19,630 Yes, for once. 163 00:08:21,317 --> 00:08:22,760 Wait, did she date anyone else before? 164 00:09:14,771 --> 00:09:15,980 These are... 165 00:09:43,766 --> 00:09:46,580 There are so many fireflies, 166 00:09:46,936 --> 00:09:48,120 aren't there? 167 00:09:49,339 --> 00:09:50,550 Well... 168 00:09:50,940 --> 00:09:52,520 Shall we go back now? 169 00:09:54,477 --> 00:09:56,160 We should drink. 170 00:09:56,446 --> 00:09:57,480 Alcohol. 171 00:09:57,480 --> 00:09:59,330 Let's go drink. 172 00:10:11,227 --> 00:10:12,410 Thanks. 173 00:10:12,729 --> 00:10:13,940 Pardon? 174 00:10:13,997 --> 00:10:15,540 Thanks for coming with me. 175 00:10:18,401 --> 00:10:20,080 Don't mention it. 176 00:10:20,570 --> 00:10:22,530 Driving a long distance... 177 00:10:22,538 --> 00:10:24,850 makes you tired and drowsy. 178 00:10:25,708 --> 00:10:27,760 Thanks to you I'm getting a comfortable ride. 179 00:10:30,546 --> 00:10:31,730 Well... 180 00:10:32,582 --> 00:10:34,760 Is it clean? 181 00:10:36,019 --> 00:10:38,030 What? What's clean? 182 00:10:39,155 --> 00:10:41,570 I'm not sure if I'm clean shaven. 183 00:10:42,759 --> 00:10:44,710 Shaving? Let me see. 184 00:10:50,166 --> 00:10:51,550 Yes, it's clean. 185 00:10:53,469 --> 00:10:54,780 Really? 186 00:10:57,607 --> 00:10:58,850 I see. 187 00:11:01,844 --> 00:11:03,260 If you're tired, take a nap. 188 00:11:04,547 --> 00:11:07,500 I'd be ill-manner to sleep next to a driver. 189 00:11:07,517 --> 00:11:08,960 You'll get sleepy too. 190 00:11:09,786 --> 00:11:11,130 I'm fine. 191 00:11:17,427 --> 00:11:19,990 A massive number of people gathered... 192 00:11:19,996 --> 00:11:22,060 at Gimpo Airport this afternoon where the the King of Pop.. 193 00:11:22,065 --> 00:11:23,910 Michael Jackson arrived. 194 00:11:24,934 --> 00:11:27,380 That amazing figure actually came to Korea. 195 00:11:27,437 --> 00:11:28,500 I know. 196 00:11:28,504 --> 00:11:31,550 They say a singer like that is only born once in a century. 197 00:11:32,208 --> 00:11:35,790 It's incredible to live in the same era as him. 198 00:11:37,280 --> 00:11:38,760 Incredible? 199 00:11:39,782 --> 00:11:42,100 You're more incredible to me, Mom. 200 00:11:43,986 --> 00:11:47,200 These days you only say the nicest things. 201 00:12:01,437 --> 00:12:03,800 Like this. Is it like this? 202 00:12:03,806 --> 00:12:05,090 Is it like this? 203 00:12:05,408 --> 00:12:06,650 I think I can do it. 204 00:12:11,047 --> 00:12:14,510 - Like this. - Gosh. 205 00:12:14,517 --> 00:12:17,220 - Like this. - Goodness. 206 00:12:17,220 --> 00:12:19,270 Right? 207 00:12:20,056 --> 00:12:22,120 - Like this. - Yes, like this. 208 00:12:22,125 --> 00:12:23,400 - Right? - Gosh. 209 00:12:23,726 --> 00:12:24,970 You're good. 210 00:12:26,195 --> 00:12:27,740 Not like this. 211 00:12:28,731 --> 00:12:29,940 Then like this? 212 00:12:30,099 --> 00:12:32,150 Are you riding a bike? 213 00:12:32,235 --> 00:12:35,220 Like so. 214 00:12:41,110 --> 00:12:42,760 I'm doing it, right? 215 00:12:53,589 --> 00:12:54,840 Drink this before you go. 216 00:12:59,695 --> 00:13:01,290 Why didn't you use a blender? 217 00:13:01,297 --> 00:13:04,550 And why did you peel the carrots? It's too much work. 218 00:13:04,767 --> 00:13:06,760 It's not delicious when I use the blender. 219 00:13:06,769 --> 00:13:09,600 You and Eun Joo don't like the peels in your juice. 220 00:13:09,605 --> 00:13:10,950 That's why peeled them. 221 00:13:15,478 --> 00:13:16,690 It's good. 222 00:13:23,719 --> 00:13:24,930 It's delicious. 223 00:13:25,888 --> 00:13:27,700 Eun Joo, drink this before you go. 224 00:13:28,424 --> 00:13:30,470 No, I'm not hungry. 225 00:13:31,694 --> 00:13:33,290 Drink it. 226 00:13:33,296 --> 00:13:34,940 Force it down. 227 00:13:34,997 --> 00:13:36,960 You shouldn't skip breakfast. 228 00:13:36,966 --> 00:13:39,210 - I said I don't want it. - Goodness. 229 00:13:39,635 --> 00:13:40,980 Why you... 230 00:13:42,905 --> 00:13:44,850 - Mom, see you. - Bye. 231 00:13:47,076 --> 00:13:48,320 Goodness. 232 00:13:50,646 --> 00:13:51,830 Ma Eun Joo. 233 00:13:53,716 --> 00:13:55,100 Don't call me like that. 234 00:13:55,885 --> 00:13:57,230 We need to talk. 235 00:13:58,321 --> 00:13:59,500 About what? 236 00:14:01,190 --> 00:14:03,240 Hey, I'm your older sister. 237 00:14:03,526 --> 00:14:05,140 You should talk to me nicely. 238 00:14:05,828 --> 00:14:07,140 Okay, Eun Joo. 239 00:14:11,701 --> 00:14:14,380 All right, that's better. 240 00:14:16,172 --> 00:14:17,550 What is it? 241 00:14:18,474 --> 00:14:20,320 Can't you be nicer to Mom? 242 00:14:20,877 --> 00:14:23,120 I'm saying this because I'm really worried about you. 243 00:14:23,946 --> 00:14:25,230 What are you saying? 244 00:14:28,751 --> 00:14:32,230 Do you think Mom will be with us forever? 245 00:14:33,556 --> 00:14:34,740 No. 246 00:14:35,391 --> 00:14:37,610 You sound like an old lady. What's wrong with you? 247 00:14:40,796 --> 00:14:42,610 Nobody else in the world... 248 00:14:43,065 --> 00:14:47,110 but Mom would peel carrots to make juice, 249 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 and prepare breakfast for us. 250 00:14:51,908 --> 00:14:53,950 There's nobody else but my mom. 251 00:14:54,176 --> 00:14:55,760 Do you think your husband will do that for you? 252 00:14:56,112 --> 00:14:57,390 Or your children? 253 00:14:58,814 --> 00:14:59,990 Hey. 254 00:15:00,116 --> 00:15:01,930 Are you worried that Mom would pass away? 255 00:15:03,819 --> 00:15:08,640 There is nothing in this world that can't happen to us. 256 00:15:12,995 --> 00:15:14,640 I don't want you to regret it later. 257 00:15:24,707 --> 00:15:26,090 Don't cry. 258 00:15:26,275 --> 00:15:28,560 Eun Joo. 259 00:15:29,245 --> 00:15:31,490 Don't cry. 260 00:15:32,815 --> 00:15:34,060 Eun Joo... 261 00:15:50,199 --> 00:15:51,650 What's wrong with you today? 262 00:16:04,947 --> 00:16:06,390 Time slip. 263 00:16:07,116 --> 00:16:08,260 Earthquake? 264 00:16:12,855 --> 00:16:14,030 Yes. 265 00:16:14,190 --> 00:16:16,100 Not the earthquake records, but predictions. 266 00:16:16,625 --> 00:16:18,640 When will there be another earthquake in Seoul? 267 00:16:19,128 --> 00:16:21,640 He's calling the National Weather Service, right? 268 00:16:21,998 --> 00:16:24,650 This isn't Japan. Why would Korea have an earthquake? 269 00:16:25,501 --> 00:16:27,870 I thought he was back to normal, 270 00:16:27,870 --> 00:16:30,550 but he's back to acting all crazy and weird again. 271 00:16:32,241 --> 00:16:33,420 You don't know? 272 00:16:35,911 --> 00:16:37,120 Okay. 273 00:16:38,247 --> 00:16:40,010 Why isn't anyone prepared? 274 00:16:40,016 --> 00:16:41,800 There's no place on earth that is safe from earthquakes. 275 00:16:42,184 --> 00:16:44,730 Why do people come to senses only after a disaster happens? 276 00:16:46,856 --> 00:16:49,340 - Where are you going? - Library. 277 00:16:49,825 --> 00:16:51,010 Library? 278 00:16:52,628 --> 00:16:53,940 He really is crazy. 279 00:16:54,096 --> 00:16:56,240 (The Physics of Star Trek, Labyrinth of Time) 280 00:16:57,666 --> 00:17:00,680 ("Is Everything Determined?" by Stephen Hawking) 281 00:17:03,205 --> 00:17:05,000 Based on a scientific theory, 282 00:17:05,007 --> 00:17:07,070 Stephen Hawking described that it was possible... 283 00:17:07,076 --> 00:17:09,460 to travel back in time and correct your past. 284 00:17:09,779 --> 00:17:12,110 He asserts that time travelling is possible... 285 00:17:12,114 --> 00:17:15,400 through warping of the space-time. 286 00:17:17,420 --> 00:17:18,670 What does that mean? 287 00:17:20,656 --> 00:17:22,300 "From Galileo to Terminator." 288 00:17:24,026 --> 00:17:25,210 Na Bi. 289 00:17:27,229 --> 00:17:28,540 Meow. 290 00:17:30,666 --> 00:17:32,080 Where is she? 291 00:17:49,118 --> 00:17:50,380 What are you having... 292 00:17:50,386 --> 00:17:51,830 alone? 293 00:17:51,954 --> 00:17:53,200 It's my breakfast. 294 00:17:54,557 --> 00:17:56,200 What about you? Is that your breakfast? 295 00:17:59,829 --> 00:18:01,980 There's a cat I know that comes here. 296 00:18:02,531 --> 00:18:03,810 But today... 297 00:18:05,067 --> 00:18:06,280 you are here. 298 00:18:06,869 --> 00:18:09,380 Is that for that cat? Is it a stray cat? 299 00:18:09,672 --> 00:18:10,850 Yes. 300 00:18:10,906 --> 00:18:13,720 Maybe she's lost. Maybe something happened to her. 301 00:18:15,010 --> 00:18:17,120 She's always crying... 302 00:18:18,047 --> 00:18:19,290 like someone. 303 00:18:19,949 --> 00:18:21,260 Like who? 304 00:18:27,756 --> 00:18:29,020 Goodness. 305 00:18:29,024 --> 00:18:32,110 Your stomach is telling me you want to eat this. 306 00:18:32,328 --> 00:18:33,540 Gosh. 307 00:18:36,966 --> 00:18:38,210 Here. 308 00:18:38,300 --> 00:18:40,880 You should feed yourself before you feed the cat. 309 00:18:41,437 --> 00:18:43,750 No. I don't usually eat breakfast. 310 00:18:47,810 --> 00:18:50,020 I don't believe that. So eat this. 311 00:18:50,179 --> 00:18:53,060 You shouldn't skip breakfast. Students need energy to study. 312 00:18:54,850 --> 00:18:56,660 I'm taking this not because I want it, 313 00:18:57,486 --> 00:18:59,070 but because you gave it to me. 314 00:19:00,456 --> 00:19:01,940 Okay. 315 00:19:02,458 --> 00:19:03,870 Eat up. 316 00:19:04,627 --> 00:19:05,770 Goodness. 317 00:19:13,435 --> 00:19:14,720 You're eating well. 318 00:19:15,237 --> 00:19:16,350 It's delicious. 319 00:19:28,517 --> 00:19:29,700 Are you hurt? 320 00:19:30,286 --> 00:19:32,100 No, it's nothing. 321 00:19:32,855 --> 00:19:35,100 You should go first. I need a moment. 322 00:19:35,558 --> 00:19:36,770 What's wrong? 323 00:19:57,546 --> 00:19:59,530 She's going to be in pain for a while. 324 00:20:02,218 --> 00:20:05,030 Gosh, I don't have any. 325 00:20:06,021 --> 00:20:07,500 Gosh, how can this be? 326 00:20:07,856 --> 00:20:09,870 What should I do? 327 00:20:11,060 --> 00:20:12,270 I'm in a big trouble. 328 00:20:21,337 --> 00:20:22,550 Thanks. 329 00:20:24,907 --> 00:20:26,750 I want to go there again. 330 00:20:26,976 --> 00:20:29,220 - I miss the beach. - The roasted clam. 331 00:20:29,445 --> 00:20:30,790 The shrimp snack. 332 00:20:30,879 --> 00:20:32,160 Gosh. 333 00:20:34,717 --> 00:20:36,930 (Ma Jin Joo) 334 00:20:39,355 --> 00:20:40,750 Why aren't they picking up? 335 00:20:40,756 --> 00:20:42,740 Gosh, it's driving me crazy. 336 00:20:53,936 --> 00:20:55,750 Give me a medicine that eases cramps. 337 00:20:56,705 --> 00:20:57,950 This works well. 338 00:21:02,711 --> 00:21:04,740 She has a weak stomach. 339 00:21:04,747 --> 00:21:07,010 I need one with acetaminophen, 340 00:21:07,016 --> 00:21:08,860 not ibuprofen. 341 00:21:11,387 --> 00:21:12,630 Wait a moment. 342 00:21:15,624 --> 00:21:16,770 Here. 343 00:21:20,596 --> 00:21:21,940 Thank you. 344 00:21:22,298 --> 00:21:23,640 Wait a moment. 345 00:21:26,235 --> 00:21:28,820 - Hello? - It's me. 346 00:21:29,538 --> 00:21:32,850 Can you buy me one of those? 347 00:21:33,809 --> 00:21:35,060 I will. 348 00:21:36,845 --> 00:21:37,990 Wait a moment. 349 00:21:40,449 --> 00:21:41,760 I'll have this one too. 350 00:21:42,718 --> 00:21:43,930 This one too? 351 00:21:46,221 --> 00:21:47,500 Yes, all right. 352 00:21:47,756 --> 00:21:49,970 Wait a moment. 353 00:21:50,259 --> 00:21:51,870 This one's not wing-shaped. 354 00:21:52,127 --> 00:21:53,340 Wait a moment. 355 00:21:57,266 --> 00:21:58,450 I'll have this one. 356 00:21:58,801 --> 00:22:00,180 - This one? - Yes. 357 00:22:01,470 --> 00:22:03,480 How much is it? Thank you. 358 00:22:04,606 --> 00:22:07,250 (Pharmacy) 359 00:22:08,377 --> 00:22:10,940 Choi Ban Do is probably sleeping in the library... 360 00:22:10,946 --> 00:22:12,960 so that he can skip class. 361 00:22:13,716 --> 00:22:15,000 - Hey. - What? 362 00:22:15,718 --> 00:22:17,330 He's over there. 363 00:22:18,320 --> 00:22:20,030 What is he doing there? 364 00:22:20,089 --> 00:22:21,750 How can anyone sleep at the construction site? 365 00:22:21,757 --> 00:22:24,870 I know, right? We're probably the first ones to do that. 366 00:22:37,106 --> 00:22:38,550 Gosh. 367 00:22:39,375 --> 00:22:42,290 Hey, Ma... Ma Jin Joo. 368 00:22:49,918 --> 00:22:51,930 How can I get inside? 369 00:22:54,156 --> 00:22:55,900 What are you doing here, pervert? 370 00:23:10,038 --> 00:23:12,640 This scum must be troubled with his sexuality. 371 00:23:12,641 --> 00:23:14,170 Is this yours? 372 00:23:14,176 --> 00:23:15,690 Gosh. 373 00:23:15,711 --> 00:23:18,090 Why would you push me like that? 374 00:23:18,247 --> 00:23:19,390 It's embarrassing. 375 00:23:22,451 --> 00:23:24,730 It's wing-shaped. 376 00:23:31,927 --> 00:23:33,390 What's this? Is this a challenge? 377 00:23:33,395 --> 00:23:34,740 Hey! 378 00:23:36,598 --> 00:23:38,610 Don't look at me like that. 379 00:23:39,368 --> 00:23:41,580 Ma Jin Joo is inside. Give it to her. 380 00:23:42,337 --> 00:23:43,480 What? 381 00:23:49,244 --> 00:23:51,330 I can't figure him out. 382 00:23:57,686 --> 00:23:59,070 Go Dok Jae. 383 00:23:59,555 --> 00:24:01,700 Gosh, that was so embarrassing. 384 00:24:02,424 --> 00:24:03,800 Gosh. 385 00:24:07,496 --> 00:24:08,630 Are you in a lot of pain? 386 00:24:08,630 --> 00:24:10,140 Should we buy you something? 387 00:24:11,266 --> 00:24:13,010 No, it's fine. 388 00:24:13,268 --> 00:24:15,070 Go, and eat. 389 00:24:15,070 --> 00:24:16,320 Are you sure? 390 00:24:17,539 --> 00:24:20,020 Then take a rest here. We'll be quick. 391 00:24:20,075 --> 00:24:21,170 All right. 392 00:24:21,176 --> 00:24:22,610 You should take your time. 393 00:24:22,611 --> 00:24:23,840 I'm fine. 394 00:24:23,846 --> 00:24:25,890 - We'll be back soon. - Bye. 395 00:24:47,870 --> 00:24:49,120 Hey. 396 00:24:50,806 --> 00:24:52,420 I knew you'd be like that. 397 00:24:52,975 --> 00:24:55,760 How many times do I need to tell you you should take pills with water? 398 00:24:56,979 --> 00:24:59,110 Stop telling me what to do like an old man. 399 00:24:59,114 --> 00:25:00,760 You are worse. 400 00:25:03,485 --> 00:25:04,670 Are you all right? 401 00:25:05,187 --> 00:25:06,580 Do I look all right? 402 00:25:06,588 --> 00:25:08,340 It hurts so much. 403 00:25:18,967 --> 00:25:20,880 Rest your face here. 404 00:25:27,209 --> 00:25:28,920 Gosh, it's fine. 405 00:25:29,211 --> 00:25:30,370 Someone might see us. 406 00:25:30,379 --> 00:25:31,840 So what if someone sees us? 407 00:25:31,847 --> 00:25:33,190 Did we commit a crime or something? 408 00:25:43,425 --> 00:25:44,870 Shall we kiss? 409 00:25:45,527 --> 00:25:46,640 Are you out of your mind? 410 00:25:48,497 --> 00:25:50,260 This is something... 411 00:25:50,265 --> 00:25:52,200 we should feel guilty about. 412 00:25:52,200 --> 00:25:55,680 Gosh, you're acting like such an old man. 413 00:25:57,406 --> 00:25:59,150 I'm not the only one who's old. 414 00:25:59,241 --> 00:26:00,920 You're old too. 415 00:26:03,345 --> 00:26:04,340 I guess becoming younger... 416 00:26:04,346 --> 00:26:05,910 didn't take away your cramps. 417 00:26:05,914 --> 00:26:07,790 I may be younger, but I'm still a woman. 418 00:26:08,350 --> 00:26:09,500 You're right. 419 00:26:10,218 --> 00:26:13,030 If you keep taking pills, you'll become immune to it. 420 00:26:14,056 --> 00:26:16,470 This chronic disease doesn't seem to get better. 421 00:26:33,508 --> 00:26:34,650 Does it hurt? 422 00:26:34,977 --> 00:26:37,420 Yes, it hurts. 423 00:27:12,748 --> 00:27:13,960 Don't you have class? 424 00:27:14,116 --> 00:27:16,760 It's fine. I'm too old to take classes. 425 00:27:51,086 --> 00:27:52,770 Hey, let's have that one. 426 00:27:53,855 --> 00:27:55,650 - It's so cool. - It's great. 427 00:27:55,657 --> 00:27:57,500 - Did you see that? - Yes. 428 00:28:02,798 --> 00:28:05,750 High school students nowadays are so pretty. 429 00:28:06,435 --> 00:28:07,780 You're pretty too. 430 00:28:08,670 --> 00:28:09,820 What? 431 00:28:10,439 --> 00:28:12,440 You are 18 years younger. 432 00:28:12,441 --> 00:28:13,820 Of course you're pretty. 433 00:28:17,546 --> 00:28:18,890 Give me a cigarette. 434 00:28:19,147 --> 00:28:20,340 Be quiet. 435 00:28:20,348 --> 00:28:22,110 - You ask for one every time. - Just give me one. 436 00:28:22,117 --> 00:28:23,180 You should bring yours. 437 00:28:23,185 --> 00:28:25,420 - Yes. - Give one to him too. 438 00:28:25,420 --> 00:28:27,750 - All right. - I don't smoke this. 439 00:28:27,756 --> 00:28:29,570 I want to have my nails done. 440 00:28:30,125 --> 00:28:31,120 Your nails? 441 00:28:31,126 --> 00:28:32,410 - Gosh. - I'm sorry. 442 00:28:32,594 --> 00:28:34,490 Hey, look! I bought it. 443 00:28:34,496 --> 00:28:35,940 - Really? - It was a success. 444 00:28:38,767 --> 00:28:39,930 These scums... 445 00:28:39,935 --> 00:28:41,110 Hey. 446 00:28:41,236 --> 00:28:43,230 Don't. You'll get in trouble. 447 00:28:43,238 --> 00:28:44,400 Let's just go. 448 00:28:44,406 --> 00:28:46,100 No, if they start smoking, 449 00:28:46,108 --> 00:28:47,870 their lungs will rot. 450 00:28:47,876 --> 00:28:49,120 Please. 451 00:28:49,544 --> 00:28:52,090 You know how scary children are nowadays. 452 00:28:52,147 --> 00:28:54,110 You have a family now. 453 00:28:54,116 --> 00:28:56,080 You can't act like you aren't afraid of anything... 454 00:28:56,084 --> 00:28:57,560 like you did when you were young. 455 00:28:57,786 --> 00:29:00,080 If something happens to you, I'll become a widow. 456 00:29:00,088 --> 00:29:01,180 Remember that. 457 00:29:01,189 --> 00:29:02,490 Don't say that. 458 00:29:02,491 --> 00:29:03,920 Why would you say it like that? 459 00:29:03,925 --> 00:29:05,970 Let's go, okay? 460 00:29:06,128 --> 00:29:07,720 - All right. - Let's go. 461 00:29:07,729 --> 00:29:09,090 - Don't. - Gosh, these scums. 462 00:29:09,097 --> 00:29:10,890 - All right. - He doesn't smoke. 463 00:29:10,899 --> 00:29:12,000 Okay. 464 00:29:12,000 --> 00:29:14,180 Wasn't it weird during P.E.? 465 00:29:14,236 --> 00:29:16,730 Stop it. You guys always make fun of me. 466 00:29:16,738 --> 00:29:18,050 Because you made a mistake. 467 00:29:18,807 --> 00:29:21,170 - Darn it. - Look at your legs. 468 00:29:21,176 --> 00:29:23,090 What did I ever do to you? 469 00:29:29,417 --> 00:29:31,330 Hey, remember to breathe. 470 00:29:31,486 --> 00:29:32,730 You breathe. 471 00:29:38,226 --> 00:29:41,240 It doesn't matter if we have the body parts. 472 00:29:42,497 --> 00:29:44,310 We never made a use of it. 473 00:29:46,735 --> 00:29:48,180 I envy you. 474 00:29:48,270 --> 00:29:49,550 For what, you idiot? 475 00:29:51,039 --> 00:29:52,720 You have a girlfriend. 476 00:29:55,977 --> 00:29:57,220 You idiot. 477 00:29:58,280 --> 00:29:59,790 - Stop. - Why? 478 00:30:00,048 --> 00:30:02,210 Why did you stop it? 479 00:30:02,217 --> 00:30:03,760 You just imagined her, didn't you? 480 00:30:03,885 --> 00:30:05,230 Bo Reum isn't like that. 481 00:30:11,526 --> 00:30:12,710 Do you have the stuff? 482 00:30:17,265 --> 00:30:18,510 I do! 483 00:30:20,468 --> 00:30:21,820 What is it? 484 00:30:21,870 --> 00:30:23,120 Let's get ready. 485 00:30:23,839 --> 00:30:27,120 This isn't something you can watch every day. 486 00:30:27,609 --> 00:30:29,060 Okay, are you ready? 487 00:30:29,611 --> 00:30:30,890 Let's go. 488 00:30:43,758 --> 00:30:44,970 Hey. 489 00:30:45,627 --> 00:30:48,240 Is this supposed to be like this? 490 00:30:48,797 --> 00:30:52,110 Goodness, you kids. You're all so naive. 491 00:30:53,835 --> 00:30:55,980 What's that supposed to mean? It sounds like you know stuff. 492 00:30:56,238 --> 00:30:58,950 It's not that I sound like it. I do know this stuff. 493 00:31:00,075 --> 00:31:01,920 What? Wait. 494 00:31:02,277 --> 00:31:04,290 Haven't you done it yet? You even have a boyfriend. 495 00:31:05,447 --> 00:31:09,630 I see you're against premarital sex, that's so old-fashioned. 496 00:31:10,185 --> 00:31:11,920 Hey, no. 497 00:31:11,920 --> 00:31:13,530 What are you talking about? 498 00:31:15,290 --> 00:31:16,390 Hey. 499 00:31:16,391 --> 00:31:19,640 Bo Reum isn't a cultural asset. You don't have to protect her. 500 00:31:21,429 --> 00:31:23,080 I am going to protect her! 501 00:31:23,999 --> 00:31:27,010 Darn it, I can't even make use of myself. 502 00:31:28,336 --> 00:31:29,520 You're disgusting. 503 00:31:46,955 --> 00:31:49,850 The emperor of pop music, Michael Jackson's concert... 504 00:31:49,858 --> 00:31:51,910 in Korea will be held today. 505 00:31:52,427 --> 00:31:57,310 My heart flows away like the water 506 00:31:57,599 --> 00:32:02,880 Maybe I'll lie on the ocean to be a lonely water bird 507 00:32:03,038 --> 00:32:07,270 Does the port know the deep thoughts of the waves? 508 00:32:07,275 --> 00:32:08,520 Mom. 509 00:32:10,745 --> 00:32:12,130 Do you want to go to the karaoke? 510 00:32:12,814 --> 00:32:13,990 Right now? 511 00:32:14,215 --> 00:32:15,460 In the middle of the day? 512 00:32:16,584 --> 00:32:17,680 Are we going to the karaoke? 513 00:32:17,686 --> 00:32:19,020 I want to go too. 514 00:32:19,020 --> 00:32:20,350 What? Karaoke? 515 00:32:20,355 --> 00:32:21,700 Sounds great. 516 00:32:27,095 --> 00:32:29,440 Like this, this, and this. 517 00:32:29,564 --> 00:32:30,960 Let's go to the karaoke. 518 00:32:30,966 --> 00:32:32,930 Go, and get changed. And this! 519 00:32:32,934 --> 00:32:35,280 - Look at me. - Yes! 520 00:32:35,637 --> 00:32:37,150 Come on, Dad. 521 00:32:38,106 --> 00:32:40,350 - You're so good. - Like this, this. 522 00:32:41,876 --> 00:32:43,490 Dad, that hurts. 523 00:32:50,785 --> 00:32:53,600 (Ballet and B-boying) 524 00:32:57,625 --> 00:32:58,720 What's this? 525 00:32:58,727 --> 00:33:01,240 Do you remember the B-boys that I danced with before? 526 00:33:02,430 --> 00:33:06,110 Yes, the time when I pushed you, right? 527 00:33:06,634 --> 00:33:09,570 The same B-boys came to find me. 528 00:33:09,571 --> 00:33:10,950 They wanted to perform together. 529 00:33:11,506 --> 00:33:12,750 Really? 530 00:33:13,875 --> 00:33:15,560 Wow, that's awesome. 531 00:33:16,778 --> 00:33:18,020 I'm so glad. 532 00:33:18,346 --> 00:33:20,390 I'll continue to do ballet, 533 00:33:21,049 --> 00:33:22,700 and I want to perform with them too. 534 00:33:23,084 --> 00:33:24,330 Come, and watch us. 535 00:33:24,686 --> 00:33:26,630 Of course. Of course, I'll be there. 536 00:33:26,755 --> 00:33:27,850 Remember. 537 00:33:27,856 --> 00:33:30,170 I helped you get this gig. Don't you forget. 538 00:33:31,259 --> 00:33:32,570 I know. 539 00:33:39,067 --> 00:33:40,380 It's tomorrow. 540 00:33:52,280 --> 00:33:53,440 Hello? 541 00:33:53,448 --> 00:33:54,690 Ban Do, where are you? 542 00:33:55,216 --> 00:33:58,630 Me? Seo Young has a show, so I'm on my way to see that. 543 00:33:58,920 --> 00:34:02,050 Darn it, Jae Woo is on a date too. I'm really bored. 544 00:34:02,057 --> 00:34:03,870 I'm so bored. 545 00:34:04,159 --> 00:34:05,410 Darn you. 546 00:34:11,466 --> 00:34:12,660 My gosh. 547 00:34:12,667 --> 00:34:14,930 Hi. Are you going somewhere? 548 00:34:14,936 --> 00:34:16,650 Oh, hello. 549 00:34:17,038 --> 00:34:18,200 Yes. 550 00:34:18,206 --> 00:34:19,800 To some place. Right now. 551 00:34:19,808 --> 00:34:22,420 Yes, I have to go. Goodbye. 552 00:34:30,418 --> 00:34:32,070 What is this? Why is she following me? 553 00:34:32,987 --> 00:34:34,200 Darn it. 554 00:34:42,964 --> 00:34:44,060 Oh, right. 555 00:34:44,065 --> 00:34:46,550 That girl who was with you. Ma Jin Joo from history major. 556 00:34:46,835 --> 00:34:48,180 Is she okay? 557 00:34:50,205 --> 00:34:52,990 I heard this from the medical students. 558 00:34:53,575 --> 00:34:57,390 It looked like Hyun Seok found her that day and harassed her. 559 00:34:57,946 --> 00:34:59,490 I heard he hit her. 560 00:35:02,884 --> 00:35:04,580 All right! We're at a karaoke. 561 00:35:04,586 --> 00:35:07,200 I guess these places are still around. 562 00:35:08,656 --> 00:35:10,300 Why isn't Jin Joo coming? 563 00:35:10,325 --> 00:35:11,800 You're right. Where is she? 564 00:35:13,495 --> 00:35:15,170 Ta-da. 565 00:35:15,797 --> 00:35:16,990 Goodness. 566 00:35:16,998 --> 00:35:19,160 We can't sing without some beer. 567 00:35:19,167 --> 00:35:21,030 - Wow. - A midday drink. 568 00:35:21,035 --> 00:35:24,300 Wow, Jin Joo. You're ready to have some fun. 569 00:35:24,305 --> 00:35:27,820 - This doesn't happen every day. - One for you. 570 00:35:27,876 --> 00:35:29,210 Mom, sing something first. 571 00:35:29,210 --> 00:35:31,320 What's with you? 572 00:35:31,579 --> 00:35:33,310 I can't sing in the middle of the day. 573 00:35:33,314 --> 00:35:35,210 My voice is gone. I can't sing. 574 00:35:35,216 --> 00:35:36,410 You should sing. 575 00:35:36,417 --> 00:35:37,410 Come on. 576 00:35:37,418 --> 00:35:38,720 Honey, you can do it. 577 00:35:38,720 --> 00:35:40,380 Let's make a toast. 578 00:35:40,388 --> 00:35:42,000 - Okay, then. - All right. 579 00:35:42,056 --> 00:35:44,570 - Cheers. - Cheers. 580 00:35:46,060 --> 00:35:47,540 ("To the Land of Happiness" by Han Dae Soo) 581 00:35:48,296 --> 00:35:53,810 Lift up the veils and with your tiny eyes 582 00:35:53,835 --> 00:35:58,940 Let us look at this world 583 00:35:58,940 --> 00:36:04,390 Open the windows, and let us feel 584 00:36:04,546 --> 00:36:09,160 The light breeze one more time 585 00:36:16,524 --> 00:36:23,560 My dear, will you leave me? 586 00:36:23,565 --> 00:36:30,250 After you gave me so much sorrow 587 00:36:31,906 --> 00:36:37,240 Can you not love me? 588 00:36:37,245 --> 00:36:40,740 I really love you 589 00:36:40,748 --> 00:36:44,210 Even if you leave me 590 00:36:44,219 --> 00:36:47,780 I really love you 591 00:36:47,789 --> 00:36:51,400 Even if you leave me 592 00:36:55,897 --> 00:36:58,440 I heard this from the medical students. 593 00:36:58,766 --> 00:37:02,480 It looked like Hyun Seok found her that day and harassed her. 594 00:37:02,870 --> 00:37:04,850 I heard he hit her. 595 00:37:08,009 --> 00:37:09,320 Park Hyun Seok! 596 00:37:20,455 --> 00:37:22,200 What is wrong with you? 597 00:37:30,665 --> 00:37:33,510 Do you think I let you win before because I'm that weak? 598 00:37:34,535 --> 00:37:35,820 How dare you touch her? 599 00:37:36,070 --> 00:37:37,550 How dare you touch her? 600 00:37:39,507 --> 00:37:41,450 How dare you? 601 00:37:44,145 --> 00:37:45,430 How... 602 00:37:46,147 --> 00:37:47,360 dare you? 603 00:37:47,515 --> 00:37:49,360 You should be happy that I'm not Doctor Park. 604 00:37:49,717 --> 00:37:52,630 Does he still make you manage his mistresses? 605 00:37:53,554 --> 00:37:54,900 Well, I guess so. 606 00:37:55,556 --> 00:37:56,970 That really hurts. 607 00:37:57,925 --> 00:37:59,970 Oh, I didn't do that on purpose. 608 00:38:02,130 --> 00:38:03,360 Are you insane? 609 00:38:03,364 --> 00:38:04,910 How dare you touch her? 610 00:38:06,868 --> 00:38:08,880 How dare you touch her? 611 00:38:10,638 --> 00:38:12,650 I really like you. 612 00:38:12,807 --> 00:38:14,670 Doctor Park. Doctor Park. 613 00:38:14,676 --> 00:38:15,920 Darn it. 614 00:38:16,544 --> 00:38:17,920 If you keep doing this, 615 00:38:17,945 --> 00:38:19,930 I'm going to cut off all of your medicine. 616 00:38:20,048 --> 00:38:21,360 I'm sorry. 617 00:38:23,685 --> 00:38:25,230 Keep it up, okay? 618 00:38:27,755 --> 00:38:29,000 I'm sorry. 619 00:39:05,426 --> 00:39:06,740 How... 620 00:39:07,295 --> 00:39:08,570 dare you? 621 00:39:11,366 --> 00:39:13,580 Let go! Let me go! 622 00:39:13,735 --> 00:39:14,880 Let go! 623 00:39:14,936 --> 00:39:16,180 Let go! 624 00:39:17,004 --> 00:39:18,400 How dare you! 625 00:39:18,406 --> 00:39:19,550 Let go! 626 00:39:48,870 --> 00:39:52,180 ("Until the Day I Love You " by Kim Jong Hwan) 627 00:39:56,377 --> 00:40:01,460 Love lives in destiny 628 00:40:02,717 --> 00:40:07,930 Love lives in it always 629 00:40:10,224 --> 00:40:13,290 Because I love you 630 00:40:13,294 --> 00:40:16,340 I exist 631 00:40:16,697 --> 00:40:22,010 Only if I could live for you 632 00:40:22,770 --> 00:40:25,900 I want to give you 633 00:40:25,907 --> 00:40:29,220 All my tears 634 00:40:29,377 --> 00:40:34,560 It's not like we'd live For hundreds of years 635 00:40:35,216 --> 00:40:37,730 How can our parents still be... 636 00:40:38,019 --> 00:40:40,280 so much in love? 637 00:40:40,288 --> 00:40:41,430 What? 638 00:40:41,956 --> 00:40:47,470 I will live for you 639 00:40:48,796 --> 00:40:50,040 Encore! 640 00:40:52,667 --> 00:40:54,630 I got to sing only one song. 641 00:40:54,635 --> 00:40:55,630 Come on. 642 00:40:55,636 --> 00:40:57,330 - You gave the microphone to Mom. - Good night. 643 00:40:57,338 --> 00:40:58,400 - Take care. - Bye. 644 00:40:58,406 --> 00:41:01,050 - Hey. - You were so good. 645 00:41:03,244 --> 00:41:05,640 I asked you earlier... 646 00:41:05,646 --> 00:41:07,260 - Wait a minute. - Okay. 647 00:41:09,217 --> 00:41:12,580 Your mom is such a great singer. 648 00:41:12,587 --> 00:41:13,730 Isn't she? 649 00:41:14,255 --> 00:41:16,600 (Happy Karaoke) 650 00:41:22,630 --> 00:41:25,010 I never saw anyone crazier than me before I met you. 651 00:41:25,466 --> 00:41:28,130 I guess he didn't fight back because he did something wrong. 652 00:41:28,135 --> 00:41:29,730 Just when I thought you were done being crazy, 653 00:41:29,737 --> 00:41:32,150 you go ahead and cause a huge mess. 654 00:41:35,076 --> 00:41:36,220 Ban Do. 655 00:41:36,677 --> 00:41:40,460 He'll become a doctor in the future. 656 00:41:40,748 --> 00:41:43,580 He's going to save more than a thousand lives. 657 00:41:43,584 --> 00:41:46,080 Why did you beat up a guy like that to a pulp? 658 00:41:46,087 --> 00:41:48,350 Whether he save a thousand lives... 659 00:41:48,356 --> 00:41:49,900 or 10,000 lives, 660 00:41:50,925 --> 00:41:52,710 that is none of my business. 661 00:41:55,096 --> 00:41:56,640 It is also none my business. 662 00:41:57,265 --> 00:41:59,250 I was just saying. 663 00:42:18,386 --> 00:42:19,530 Well... 664 00:42:21,355 --> 00:42:24,070 Did you go home okay last night? 665 00:42:25,459 --> 00:42:26,790 Why do you carry a phone... 666 00:42:26,794 --> 00:42:28,120 when you don't even answer it? 667 00:42:28,129 --> 00:42:29,640 Did you call? 668 00:42:30,064 --> 00:42:31,310 I didn't know. 669 00:42:31,365 --> 00:42:32,510 Why did you call? 670 00:42:34,035 --> 00:42:35,280 Dr. Park... 671 00:42:37,104 --> 00:42:38,630 No. Never mind. 672 00:42:38,639 --> 00:42:40,620 What about Dr. Park? 673 00:42:40,675 --> 00:42:42,520 Keep talking. 674 00:42:42,677 --> 00:42:44,790 I called you because something happened. 675 00:42:47,048 --> 00:42:48,960 I shouldn't have had my hopes up. 676 00:42:49,417 --> 00:42:51,060 What do you mean? 677 00:42:53,554 --> 00:42:56,400 You were never there when I needed you. 678 00:43:03,297 --> 00:43:06,460 Gosh, Michael Jackson is awesome. The concert was amazing. 679 00:43:06,467 --> 00:43:09,720 I know! When will he come back next time? 680 00:43:09,837 --> 00:43:11,050 Will he be back next year? 681 00:43:24,185 --> 00:43:25,210 Is it locked? 682 00:43:25,219 --> 00:43:27,300 Yes, it is. 683 00:43:30,324 --> 00:43:31,670 What do we do? 684 00:44:08,229 --> 00:44:10,290 Isn't it uncomfortable to sleep on the floor? 685 00:44:10,297 --> 00:44:11,560 No, I like sleeping on the floor. 686 00:44:11,565 --> 00:44:12,810 This is what I like. 687 00:44:19,006 --> 00:44:20,100 You don't say. 688 00:44:20,107 --> 00:44:22,450 You still haven't? But you have a boyfriend. 689 00:44:22,476 --> 00:44:24,640 I see you're against premarital sex, 690 00:44:24,645 --> 00:44:26,960 that's so old-fashioned. 691 00:44:43,197 --> 00:44:44,290 What? 692 00:44:44,298 --> 00:44:45,810 He's not interested at all. 693 00:44:58,446 --> 00:45:02,950 Until the day When the East Sea's waters 694 00:45:02,950 --> 00:45:06,430 And Mt. Baekdu are dry And worn away 695 00:45:06,854 --> 00:45:10,870 God protect and preserve us 696 00:45:10,925 --> 00:45:13,370 Long live our nation 697 00:45:27,875 --> 00:45:29,150 What? 698 00:45:29,276 --> 00:45:31,190 I need to go buy something. 699 00:45:31,879 --> 00:45:33,030 What? 700 00:45:36,050 --> 00:45:39,330 Where is he going at this time of the night? 701 00:45:40,554 --> 00:45:41,930 Goodness. 702 00:45:53,634 --> 00:45:54,780 What? 703 00:45:55,269 --> 00:45:56,420 No way. 704 00:45:58,706 --> 00:45:59,850 What am I going to do? 705 00:46:02,076 --> 00:46:03,260 That's cold. 706 00:46:06,747 --> 00:46:07,890 What? 707 00:46:24,965 --> 00:46:26,810 Did I wake you up? 708 00:46:27,234 --> 00:46:28,410 I'm sorry. 709 00:46:29,436 --> 00:46:31,030 I'm all for cheerleading, 710 00:46:31,038 --> 00:46:33,050 except for getting scrapes. 711 00:46:40,247 --> 00:46:41,660 You're so good. 712 00:47:18,118 --> 00:47:21,700 (Happy Karaoke, Mom's voice) 713 00:47:30,664 --> 00:47:32,910 (Dear Mom) 714 00:47:54,889 --> 00:47:56,800 (Grapes) 715 00:47:57,825 --> 00:47:58,970 What is this? 716 00:47:59,426 --> 00:48:00,670 Grapes. 717 00:48:01,195 --> 00:48:02,440 I know that. 718 00:48:07,434 --> 00:48:08,580 Why... 719 00:48:09,169 --> 00:48:10,680 am I like this? 720 00:48:14,475 --> 00:48:16,020 Why can't I... 721 00:48:18,946 --> 00:48:21,260 do anything right? 722 00:48:22,917 --> 00:48:24,230 I've always been... 723 00:48:25,886 --> 00:48:28,700 sincere. 724 00:48:30,357 --> 00:48:32,500 I always tried my best. 725 00:48:35,696 --> 00:48:37,610 But like 10 years ago today, 726 00:48:37,965 --> 00:48:40,110 everything is a mess. 727 00:48:46,607 --> 00:48:47,750 Over here! 728 00:48:51,578 --> 00:48:53,310 - Go home. - Yes, sir. 729 00:48:53,314 --> 00:48:55,310 - Good night, sir. - Hey, Manager Choi. 730 00:48:55,316 --> 00:48:56,880 Come to my hospital... 731 00:48:56,884 --> 00:48:58,880 with your drugs. 732 00:48:58,886 --> 00:49:00,030 Do you mean it, sir? 733 00:49:00,354 --> 00:49:02,900 - I'll be going now. - Thank you, sir! 734 00:49:06,026 --> 00:49:07,170 Good bye, sir. 735 00:49:10,798 --> 00:49:12,110 Yes. 736 00:49:13,167 --> 00:49:16,850 Hey! Hey! Hey! 737 00:49:17,204 --> 00:49:19,650 Ready or not, rock-paper-scissors. 738 00:49:20,007 --> 00:49:21,220 What are you doing? 739 00:49:21,475 --> 00:49:22,670 Get up. 740 00:49:22,676 --> 00:49:24,320 - Gosh. - These scums. 741 00:49:26,647 --> 00:49:28,690 - Stand up. - Give me a cigarette. 742 00:49:28,749 --> 00:49:29,960 Hey! 743 00:49:30,718 --> 00:49:31,860 Scums. 744 00:49:32,519 --> 00:49:34,930 Hey, the one on the ground, come here. 745 00:49:35,456 --> 00:49:37,320 - Hey, what are you doing? - It's fine. Come here. 746 00:49:37,324 --> 00:49:38,920 - Come here. - Gosh. 747 00:49:38,926 --> 00:49:41,370 - He should just leave quietly. - What's he doing? 748 00:49:41,395 --> 00:49:42,880 - Gosh. - Are you all right? 749 00:49:43,397 --> 00:49:45,140 You should go home. 750 00:49:46,166 --> 00:49:47,310 Look at him. 751 00:49:47,534 --> 00:49:48,860 Scums. 752 00:49:48,869 --> 00:49:51,180 Where did you learn to bully your friends like that? 753 00:49:51,605 --> 00:49:53,670 I don't care whether you drink or smoke... 754 00:49:53,674 --> 00:49:56,220 because it's your body. 755 00:49:57,077 --> 00:49:58,520 But don't bully your friends. 756 00:49:59,446 --> 00:50:00,660 What's he saying? 757 00:50:01,548 --> 00:50:03,980 - He should have just left. - Gosh. 758 00:50:03,984 --> 00:50:05,560 - Just go. - Gosh. 759 00:50:06,420 --> 00:50:07,700 Yes? 760 00:50:09,056 --> 00:50:10,270 Choi Ban Do. 761 00:50:10,524 --> 00:50:11,900 Please come quickly. 762 00:50:13,494 --> 00:50:15,540 Ban Do, come quickly. 763 00:50:17,097 --> 00:50:18,710 I'm going. 764 00:50:19,566 --> 00:50:20,880 Hey, old man. 765 00:50:20,934 --> 00:50:22,610 You need to have a word with me. 766 00:50:24,938 --> 00:50:26,200 - Gosh. - Stop. 767 00:50:26,206 --> 00:50:27,700 - Hello? - You scum. 768 00:50:27,708 --> 00:50:28,950 - Gosh. - Shut it. 769 00:50:29,576 --> 00:50:30,720 Hello? 770 00:50:30,844 --> 00:50:32,620 - Stop it. - What's wrong? 771 00:50:33,514 --> 00:50:34,960 What's wrong, honey? 772 00:50:35,916 --> 00:50:37,330 What's wrong? What's happening? 773 00:50:37,885 --> 00:50:39,570 What should I do? What should I do? 774 00:50:39,987 --> 00:50:41,200 Mom. 775 00:50:42,156 --> 00:50:43,400 What should I do? 776 00:50:43,457 --> 00:50:46,470 Wait a moment. Wait a moment. I just need to speak to him. 777 00:50:46,727 --> 00:50:48,440 I really need to go right now. 778 00:50:48,996 --> 00:50:50,460 You hit them too. You can't. 779 00:50:50,464 --> 00:50:52,860 Detective, I really need to go. Please. 780 00:50:52,866 --> 00:50:54,130 Gosh. 781 00:50:54,134 --> 00:50:55,230 - What are you doing? - Pull him away. 782 00:50:55,235 --> 00:50:57,200 - I really need to go now. - Gosh. 783 00:50:57,204 --> 00:50:58,950 I have somewhere else to be. 784 00:50:59,006 --> 00:51:01,820 Please, Detective. Please, I need to go. 785 00:51:02,476 --> 00:51:03,920 Let me go. Let me go! 786 00:51:03,944 --> 00:51:05,190 Let me go! 787 00:51:18,625 --> 00:51:20,270 Why do you do this all the time? 788 00:51:23,363 --> 00:51:25,210 Why did you do this? 789 00:51:35,109 --> 00:51:37,520 Why did you have to do this? 790 00:51:47,354 --> 00:51:48,500 Because of you... 791 00:51:49,857 --> 00:51:51,470 Because of you... 792 00:51:52,926 --> 00:51:55,140 she died before she had a chance to look at me one last time. 793 00:52:16,583 --> 00:52:18,330 I'm sorry. 794 00:52:19,586 --> 00:52:22,030 I'm sorry, Mother-in-law. 795 00:52:23,056 --> 00:52:24,470 I'm sorry. 796 00:52:25,659 --> 00:52:27,240 I'm so sorry. 797 00:52:43,577 --> 00:52:44,820 I'm sorry. 798 00:52:45,546 --> 00:52:46,890 I'm sorry. 799 00:52:55,155 --> 00:52:56,600 I've tried so hard... 800 00:52:58,525 --> 00:53:02,140 so that I could lead a happy life. 801 00:53:04,298 --> 00:53:06,210 Why do I always have to be sorry? 802 00:53:07,034 --> 00:53:08,480 Why am I always apologizing? 803 00:53:12,706 --> 00:53:14,120 I missed my mother-in-law... 804 00:53:16,076 --> 00:53:18,620 just as much as you did. 805 00:53:22,115 --> 00:53:25,430 I missed my mother-in-law just as much as you did. 806 00:53:47,374 --> 00:53:48,920 What's this about? 807 00:53:50,277 --> 00:53:51,590 Mom. 808 00:54:15,068 --> 00:54:20,020 The King of Pop, Michael Jackson, died today at his house. 809 00:54:20,407 --> 00:54:23,970 On June 25, 1999, 10 years ago today, 810 00:54:23,977 --> 00:54:25,940 he had a concert here in Korea. 811 00:54:25,946 --> 00:54:29,440 A lot of Korean fans are concerned about his death. 812 00:54:29,449 --> 00:54:31,180 - This doesn't make sense. - Gosh. 813 00:54:31,184 --> 00:54:32,210 (Michael Jackson's Sudden Death Shocks People. Why?) 814 00:54:32,219 --> 00:54:35,200 The day my mom, who was like the universe to me, disappeared, 815 00:54:35,956 --> 00:54:40,870 the rest of the world was paying attention to something else. 816 00:54:42,896 --> 00:54:45,760 And my sorrow seemed to be ignored just like that, 817 00:54:45,766 --> 00:54:47,880 as something petty and normal, 818 00:54:49,336 --> 00:54:51,850 even to the closest person. 819 00:54:52,239 --> 00:54:57,690 (Three months after Eun Sook's funeral) 820 00:55:37,784 --> 00:55:39,030 I'm home. 821 00:55:39,886 --> 00:55:41,200 Guess what I bought for you. 822 00:55:41,955 --> 00:55:42,950 Ta-da! 823 00:55:42,956 --> 00:55:44,770 I bought pork slices that you like. 824 00:55:45,225 --> 00:55:46,510 Don't you like it? 825 00:55:46,927 --> 00:55:48,190 Stay right there. 826 00:55:48,195 --> 00:55:50,440 I'll change my clothes and prepare them for you. 827 00:55:50,797 --> 00:55:52,440 All right? Stay right there. 53235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.