All language subtitles for Go.Back.Couple.E05.171027.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:03,680 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,687 --> 00:00:05,180 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,323 --> 00:00:10,890 Has anything changed? 4 00:00:10,994 --> 00:00:12,820 Do you still talk 5 00:00:13,630 --> 00:00:20,470 Like the girl who used to make me laugh? 6 00:00:21,371 --> 00:00:22,600 ("Ex-Principal Dancer Min Seo Young Opens a Dance Studio") 7 00:00:22,606 --> 00:00:23,870 Goodness. 8 00:00:26,410 --> 00:00:28,240 Oh, she got hurt. 9 00:00:28,545 --> 00:00:30,540 She should've been careful. 10 00:00:30,547 --> 00:00:32,480 What are you doing? I told you to babysit... 11 00:00:33,083 --> 00:00:34,280 Oh, right. 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,820 What are you doing? Are you... 13 00:00:37,821 --> 00:00:40,050 Come on, what's with you? 14 00:00:41,892 --> 00:00:44,020 Do you think you're a lustful teenager? 15 00:00:44,027 --> 00:00:46,060 You'll be 40 soon. 16 00:00:46,063 --> 00:00:47,390 I don't believe you. 17 00:00:48,031 --> 00:00:49,160 Do you think it's porn? 18 00:00:49,433 --> 00:00:51,030 No, I'm not watching that. 19 00:00:51,034 --> 00:00:52,700 What do you think of me? 20 00:00:52,702 --> 00:00:54,470 I see you as an old guy in heat. 21 00:00:54,471 --> 00:00:56,100 I remember finding your secret folder... 22 00:00:56,740 --> 00:00:57,770 Goodness. 23 00:00:57,774 --> 00:01:00,470 Why are you bringing up something from ages ago? 24 00:01:00,844 --> 00:01:01,940 Fine. 25 00:01:01,945 --> 00:01:04,380 Look. You can take a look. 26 00:01:07,984 --> 00:01:09,750 Ballerina Min Seo Young? 27 00:01:12,322 --> 00:01:13,750 Why are you reading this article? 28 00:01:13,824 --> 00:01:16,450 There's something called privacy you must keep between couples. 29 00:01:16,860 --> 00:01:18,360 I was curious. 30 00:01:18,662 --> 00:01:20,160 Why are you curious about her? 31 00:01:20,163 --> 00:01:21,560 Why can't I be curious? 32 00:01:21,565 --> 00:01:23,130 I wanted to see if she was doing well. 33 00:01:23,733 --> 00:01:26,460 To a guy, his first love stays in his memories for a lifetime. 34 00:01:26,703 --> 00:01:28,630 It's not like I'm seeing her or having an affair. 35 00:01:28,705 --> 00:01:29,970 She's just... 36 00:01:31,041 --> 00:01:32,140 right here. 37 00:01:32,142 --> 00:01:35,740 It feels like homework which I never got to finish. 38 00:01:37,214 --> 00:01:38,710 That's what first love is. 39 00:01:39,583 --> 00:01:40,950 That darned first love. 40 00:01:40,984 --> 00:01:42,980 How sad are those of us without a first love? 41 00:01:45,522 --> 00:01:47,250 You do have a first love. 42 00:01:47,324 --> 00:01:48,490 Your first love is... 43 00:01:48,725 --> 00:01:50,160 right here. 44 00:01:51,962 --> 00:01:53,560 You never liked anyone before me. 45 00:01:53,563 --> 00:01:56,190 You got the heart of your first love, dated him, and married him. 46 00:01:57,200 --> 00:01:58,600 You did all three. 47 00:01:58,602 --> 00:02:00,070 That's why you wouldn't know how I feel. 48 00:02:01,371 --> 00:02:03,140 What's it like to live with your first love? 49 00:02:03,140 --> 00:02:04,300 Is it great? 50 00:02:04,307 --> 00:02:05,940 Tell me. It is, isn't it? 51 00:02:05,942 --> 00:02:08,140 Tell me. I'm very curious. I'm dying to know. 52 00:02:08,145 --> 00:02:09,670 How is it? Isn't it great? 53 00:02:09,679 --> 00:02:10,910 No. 54 00:02:11,148 --> 00:02:12,780 You aren't my first love. 55 00:02:12,816 --> 00:02:14,010 I don't have a first love. 56 00:02:17,220 --> 00:02:18,680 Darn you, woman. 57 00:02:20,390 --> 00:02:22,820 Hey, everyone has a first love. 58 00:02:22,826 --> 00:02:24,290 I'm telling you, I'm your first love. 59 00:02:24,294 --> 00:02:26,730 Why would you decide who my first love is? 60 00:02:26,730 --> 00:02:28,260 I should do that. 61 00:02:28,265 --> 00:02:30,160 And how do you know who's your first love? 62 00:02:30,167 --> 00:02:32,530 Is it the first person you dated? Or kissed? 63 00:02:33,537 --> 00:02:36,370 In that case, I'm your first love, not Min Seo Young. 64 00:02:36,373 --> 00:02:37,500 No. 65 00:02:37,974 --> 00:02:40,040 The first person that made you tremble just by seeing them, 66 00:02:40,043 --> 00:02:42,110 and made your heart flutter just by thinking about them. 67 00:02:42,112 --> 00:02:44,180 That's a one-sided love, not a first love. 68 00:02:44,347 --> 00:02:48,180 And I never trembled or did my heart flutter whenever I saw you. 69 00:02:48,351 --> 00:02:50,250 From my perspective, you aren't my first love. 70 00:02:50,387 --> 00:02:52,450 - Keep remembering your first love. - Goodness. 71 00:02:52,556 --> 00:02:55,390 One's first love is more dramatic, pure, 72 00:02:55,392 --> 00:02:58,320 and genuine than any kind of love in this world. 73 00:02:58,328 --> 00:02:59,590 Come play with Dad. 74 00:02:59,996 --> 00:03:02,330 But as ardent as that sounds, 75 00:03:02,566 --> 00:03:07,300 the definition and standard of those words are very ambiguous. 76 00:03:07,304 --> 00:03:09,030 You're so adorable. Do you want to go down? 77 00:03:09,039 --> 00:03:10,700 (Episode 5, The Standard of First Love) 78 00:03:10,707 --> 00:03:12,770 Let's go. Let's go play. 79 00:03:14,344 --> 00:03:18,780 (1999, Seoul) 80 00:03:18,782 --> 00:03:19,950 Excuse me. 81 00:03:19,950 --> 00:03:21,110 Thank you. 82 00:03:21,117 --> 00:03:22,350 Goodness. 83 00:03:22,352 --> 00:03:24,450 Your mom must be glad to have you. 84 00:03:24,654 --> 00:03:26,350 I only have two daughters. 85 00:03:31,061 --> 00:03:32,290 Oh, gosh. 86 00:03:34,297 --> 00:03:35,430 Hey! 87 00:03:39,603 --> 00:03:40,700 Goodness. 88 00:03:42,372 --> 00:03:43,600 Mom, go inside. 89 00:03:44,407 --> 00:03:46,100 What's with you? 90 00:03:46,109 --> 00:03:47,410 This young man just... 91 00:03:47,611 --> 00:03:48,740 Mom, just go. 92 00:03:48,745 --> 00:03:49,940 Go first. 93 00:03:49,946 --> 00:03:51,710 - My goodness. - Mom, go. 94 00:03:52,215 --> 00:03:53,550 - Go, okay? - Okay. 95 00:04:00,557 --> 00:04:02,890 I was just passing by. 96 00:04:03,727 --> 00:04:06,560 How dare you come here? 97 00:04:11,134 --> 00:04:12,830 Are you here to see my mom? 98 00:04:16,640 --> 00:04:18,440 Don't you ever come near my house again. 99 00:04:34,891 --> 00:04:36,120 Do you know him? 100 00:04:38,228 --> 00:04:40,090 - No. - Then why did you do that? 101 00:04:40,397 --> 00:04:42,630 That young man helped me. 102 00:04:43,300 --> 00:04:44,930 If he helps you again, 103 00:04:45,368 --> 00:04:47,100 just kick him. 104 00:04:48,071 --> 00:04:49,170 That jerk. 105 00:04:49,172 --> 00:04:50,270 What's with you? 106 00:04:50,273 --> 00:04:53,410 He looked like a nice and a dependable man. 107 00:04:53,443 --> 00:04:55,010 If you can't thank him, 108 00:04:55,011 --> 00:04:57,280 the least you can do is not call him a jerk. 109 00:04:57,447 --> 00:04:58,840 He's just a jerk... 110 00:04:59,516 --> 00:05:00,780 to you and me. 111 00:05:01,885 --> 00:05:03,150 The pictures. 112 00:05:17,967 --> 00:05:21,000 (Grapes) 113 00:05:21,004 --> 00:05:22,530 Let's call it a day. 114 00:05:22,639 --> 00:05:23,870 - Great job everyone. - Oh, gosh. 115 00:05:23,973 --> 00:05:26,300 - We're all done. - Great job, everyone. 116 00:05:31,348 --> 00:05:32,580 Where are you going? 117 00:05:32,749 --> 00:05:33,880 What? 118 00:05:37,520 --> 00:05:38,720 No. 119 00:05:39,089 --> 00:05:41,890 You need to put this knee and this arm... 120 00:05:41,958 --> 00:05:44,090 in a straight diagonal line. 121 00:05:45,095 --> 00:05:47,190 - Like this. - Oh, diagonally. 122 00:05:47,197 --> 00:05:49,630 Now, again. Ready, go. 123 00:05:56,773 --> 00:05:58,040 Hey. 124 00:05:58,541 --> 00:06:02,210 When can I wear the uniform? 125 00:06:02,479 --> 00:06:03,640 What? 126 00:06:03,680 --> 00:06:07,650 Like your partner... That guy... 127 00:06:07,684 --> 00:06:09,810 How long will it take for me to be like him? 128 00:06:10,053 --> 00:06:12,050 Like this... 129 00:06:12,055 --> 00:06:15,520 And doing something like this. 130 00:06:29,806 --> 00:06:32,300 - Stay right there. - What? 131 00:06:34,611 --> 00:06:35,840 Lift me up. 132 00:07:21,891 --> 00:07:23,660 You couldn't talk to her because you liked her so much. 133 00:07:23,660 --> 00:07:27,160 She was so pretty that you couldn't even talk to her. 134 00:07:27,163 --> 00:07:29,660 All right. Call Park Shin Young. 135 00:07:30,500 --> 00:07:31,830 - Shin Young! - Good. 136 00:07:32,068 --> 00:07:33,360 She's here. 137 00:07:40,977 --> 00:07:43,410 What? That lady is his first love? 138 00:07:43,546 --> 00:07:45,180 She's not pretty. 139 00:07:45,181 --> 00:07:49,310 She's almost 60. Did you think she'd be pretty? 140 00:07:49,319 --> 00:07:52,420 He probably looked for her because he was curious. 141 00:07:52,589 --> 00:07:54,690 Mom, look at his face. 142 00:07:54,691 --> 00:07:56,620 He's totally disappointed. 143 00:07:56,993 --> 00:07:58,760 It would've been better not to see her. 144 00:07:58,761 --> 00:08:03,190 First love is beautiful when you reminisce. 145 00:08:03,199 --> 00:08:05,800 What? Do you have a first love? 146 00:08:05,802 --> 00:08:07,700 Yes, your dad does. 147 00:08:07,704 --> 00:08:09,500 The orchard family's second daughter. 148 00:08:09,572 --> 00:08:11,640 He still loves her. 149 00:08:13,543 --> 00:08:16,540 I didn't have time to like anyone because... 150 00:08:16,546 --> 00:08:18,540 I was busy taking care of your uncles. 151 00:08:19,415 --> 00:08:23,280 You should've had a first love. This isn't fair. 152 00:08:23,286 --> 00:08:25,220 What's not fair about it? 153 00:08:25,221 --> 00:08:27,020 First love is useless. 154 00:08:27,023 --> 00:08:28,990 What counts is your last love. 155 00:08:30,894 --> 00:08:32,790 How can you be sure about it? 156 00:08:32,996 --> 00:08:36,030 What? Are you worried about your dad cheating on me? 157 00:08:36,432 --> 00:08:39,000 Come on. Let's eat dinner. 158 00:08:41,137 --> 00:08:43,570 Look. Look at his face. 159 00:08:43,573 --> 00:08:45,840 - Hurry up. - Okay. 160 00:08:49,412 --> 00:08:56,580 (The year 2010) 161 00:08:58,454 --> 00:09:00,750 - Get married again? - Yes. 162 00:09:00,757 --> 00:09:02,590 It's lonely to live alone, 163 00:09:02,592 --> 00:09:04,160 and my friends also tell me I should. 164 00:09:05,795 --> 00:09:08,060 Stop kidding, Dad. 165 00:09:09,232 --> 00:09:12,200 Don't you think it's time to let go of your mom? 166 00:09:16,239 --> 00:09:17,570 Let go of Mom? 167 00:09:20,610 --> 00:09:23,340 Has it been 10 years since she passed away? 168 00:09:24,280 --> 00:09:25,780 No, it hasn't even been a year yet. 169 00:09:26,449 --> 00:09:28,810 How can you let her go so soon? 170 00:09:29,185 --> 00:09:30,850 How can you let her go? 171 00:09:32,822 --> 00:09:35,090 We should listen to what he has to... 172 00:09:35,091 --> 00:09:38,490 How can it only take a year for you to let go of Mom? 173 00:09:40,997 --> 00:09:42,190 I still... 174 00:09:45,702 --> 00:09:48,500 I still feel like Mom would be here smiling when I come home. 175 00:09:49,906 --> 00:09:52,070 I feel like she'd pick up the phone when I call home. 176 00:09:53,009 --> 00:09:55,740 So I can't come here or call home. 177 00:09:58,348 --> 00:10:00,080 Because I'm afraid to really let her go. 178 00:10:00,817 --> 00:10:03,850 But you can let her go? 179 00:10:05,588 --> 00:10:06,920 This easily? 180 00:10:10,259 --> 00:10:12,020 You're making Mom so pitiful. 181 00:10:20,503 --> 00:10:21,770 I'm leaving. 182 00:10:24,707 --> 00:10:25,900 Jin Joo. 183 00:10:26,809 --> 00:10:28,040 Excuse me. 184 00:10:42,525 --> 00:10:45,620 What are you doing? Dad was about to eat it. 185 00:10:46,362 --> 00:10:49,060 It's yours, Mom. You eat it. 186 00:10:51,434 --> 00:10:52,760 Here. 187 00:11:08,351 --> 00:11:11,350 Did I make a mistake when I came home drunk? 188 00:11:11,354 --> 00:11:15,920 No, you acted no different from other days you were drunk. 189 00:11:16,192 --> 00:11:17,960 My daughters. 190 00:11:17,960 --> 00:11:20,930 - Daddy's home. - Gosh. Stop it. 191 00:11:20,930 --> 00:11:23,960 - Goodness. Eun Joo. - You hate me? 192 00:11:23,966 --> 00:11:26,860 - Mom! - You hugged them and kissed them. 193 00:11:26,969 --> 00:11:28,700 You talked to the plants. 194 00:11:28,705 --> 00:11:33,200 I, Pan Seok, am not dead yet. 195 00:11:34,177 --> 00:11:35,670 You know that, right? 196 00:11:39,482 --> 00:11:40,680 That's it! 197 00:11:41,484 --> 00:11:43,480 She hates getting kissed. 198 00:11:43,619 --> 00:11:47,320 No, she wouldn't sulk for so long because of that. 199 00:11:47,323 --> 00:11:50,090 You aren't secretly reading her diary these days. 200 00:11:52,161 --> 00:11:53,360 That's it. 201 00:11:55,631 --> 00:11:56,890 Did you read it again? 202 00:11:56,966 --> 00:11:59,660 I was really careful. How did she know? 203 00:11:59,902 --> 00:12:01,630 Great job. 204 00:12:01,637 --> 00:12:04,000 Why did you read her diary? She's all grown up. 205 00:12:04,006 --> 00:12:06,000 You're really strange. 206 00:12:06,008 --> 00:12:07,510 I'm worried. 207 00:12:07,510 --> 00:12:10,470 What if some strange guys are hitting on her? 208 00:12:10,546 --> 00:12:14,650 She's an adult. She should be dating guys now. 209 00:12:15,451 --> 00:12:18,480 No. I raised her so dearly. She can't just date anyone. 210 00:12:18,488 --> 00:12:20,320 You know how dangerous it is out there? 211 00:12:20,323 --> 00:12:24,020 Also men are all jerks. 212 00:12:25,461 --> 00:12:26,660 Right. 213 00:12:27,029 --> 00:12:28,790 Jerk. 214 00:12:29,932 --> 00:12:34,400 Whoever she dates, I'll screen him at least 10 times. 215 00:12:34,537 --> 00:12:36,400 Goodness. 216 00:12:36,973 --> 00:12:40,140 My daughters won't be able to marry anyone. 217 00:12:40,943 --> 00:12:44,240 Then I'll live with my babies forever. 218 00:12:44,781 --> 00:12:46,010 My babies. 219 00:12:48,251 --> 00:12:49,510 My babies. 220 00:13:22,051 --> 00:13:24,180 Seo Jin, I miss you. 221 00:13:24,187 --> 00:13:26,520 I miss you so very much. 222 00:13:49,512 --> 00:13:50,740 Seo Jin. 223 00:14:03,326 --> 00:14:05,690 Why are you still in your room? 224 00:14:07,163 --> 00:14:08,360 What's wrong? 225 00:14:08,731 --> 00:14:09,930 It's nothing. 226 00:14:09,932 --> 00:14:11,930 No, it's something. You were crying. 227 00:14:12,401 --> 00:14:13,970 It's because I had a weird dream. 228 00:14:14,003 --> 00:14:15,200 Really? 229 00:14:17,106 --> 00:14:19,500 You're acting strange these days. 230 00:14:19,675 --> 00:14:22,010 You even had a dream that I was dying. 231 00:14:22,812 --> 00:14:25,980 Should I get you some herbal medicine? 232 00:14:29,385 --> 00:14:30,650 What's this hug for? 233 00:14:32,288 --> 00:14:33,550 Mom. 234 00:14:35,591 --> 00:14:36,890 My mom. 235 00:14:38,261 --> 00:14:39,920 I love you so much. 236 00:14:41,430 --> 00:14:46,730 You're acting really strange. 237 00:14:46,736 --> 00:14:49,600 Why do you keep clinging on to me when you're all grown up? 238 00:14:49,639 --> 00:14:51,440 Goodness. 239 00:15:12,862 --> 00:15:14,330 Are you going to school already? 240 00:15:14,897 --> 00:15:17,530 No. Take me with you. 241 00:15:22,104 --> 00:15:24,870 She has been having dialysis regularly for five years. 242 00:15:25,141 --> 00:15:27,070 She doesn't have any problems. 243 00:15:27,877 --> 00:15:31,140 Well... She's okay now, 244 00:15:31,314 --> 00:15:34,810 but if she keeps getting dialysis... 245 00:15:34,817 --> 00:15:37,480 won't she have complications in 10 years? 246 00:15:37,553 --> 00:15:41,450 Complications can happen in 10 years or tomorrow. 247 00:15:41,490 --> 00:15:45,090 You can't stop dialysis because of that. 248 00:15:45,094 --> 00:15:49,890 Still, can you treat her so that she wouldn't have any... 249 00:15:49,899 --> 00:15:53,500 We're doing our best to avoid complications. 250 00:15:53,769 --> 00:15:56,530 Your mom can live a long life. 251 00:15:56,539 --> 00:15:58,440 So don't worry too much. 252 00:16:19,128 --> 00:16:21,390 By whose standards is she going to live long? 253 00:16:24,567 --> 00:16:26,330 She's only going to live 10 more years. 254 00:16:31,841 --> 00:16:34,410 Her kids must have searched a lot about her disease. 255 00:16:34,410 --> 00:16:35,670 They even know about complications. 256 00:16:36,746 --> 00:16:38,180 Her son visited yesterday. 257 00:16:38,848 --> 00:16:41,110 That patient doesn't have a son. 258 00:16:41,584 --> 00:16:42,980 She only has two daughters. 259 00:16:44,387 --> 00:16:45,920 Wake up, Choi Ban Do! 260 00:16:52,228 --> 00:16:54,090 Wake up! 261 00:16:55,631 --> 00:16:57,130 What? You're awake? 262 00:16:59,035 --> 00:17:00,560 Good morning, Mom. 263 00:17:01,103 --> 00:17:02,330 Dad. 264 00:17:04,673 --> 00:17:06,600 I won't take it away from you. I won't. 265 00:17:06,909 --> 00:17:08,570 Not everyone can become rich. 266 00:17:08,577 --> 00:17:11,080 If you act like such a miser and doubt everyone like that... 267 00:17:11,080 --> 00:17:12,710 You jerk! 268 00:17:12,715 --> 00:17:15,210 Where did you learn to speak to your dad like that? 269 00:17:15,251 --> 00:17:17,720 You never listen to me when I tell you to wake up. 270 00:17:17,720 --> 00:17:19,120 What's wrong with you recently? 271 00:17:21,924 --> 00:17:24,490 - Is this cabbage juice? - Just take a sip. 272 00:17:24,493 --> 00:17:25,990 This is good for your stomach. 273 00:17:32,535 --> 00:17:33,700 It takes like a mop. 274 00:17:34,170 --> 00:17:35,500 I know it tastes bad, 275 00:17:35,771 --> 00:17:37,070 but it's good for your stomach. 276 00:17:38,541 --> 00:17:40,840 Thank you, Mom. I'm going to school now. Goodbye. 277 00:17:43,145 --> 00:17:44,880 He never drinks that. 278 00:17:45,748 --> 00:17:47,780 What's wrong with him today? 279 00:18:08,504 --> 00:18:11,070 Seongbuk-dong 31, please. 280 00:18:13,042 --> 00:18:14,370 We're here. 281 00:18:28,624 --> 00:18:29,850 Keep pace with others! 282 00:18:31,060 --> 00:18:35,230 Left foot, left foot, left foot, left foot. 283 00:18:35,231 --> 00:18:36,630 You must be doing your morning training. 284 00:18:38,134 --> 00:18:39,130 Yes. 285 00:18:39,135 --> 00:18:40,660 How's school? 286 00:18:40,936 --> 00:18:43,700 If you need anything, just tell me. I'll do everything for you. 287 00:18:43,939 --> 00:18:47,000 And please tell your father about me. 288 00:18:48,177 --> 00:18:49,340 In that case, 289 00:18:49,545 --> 00:18:51,080 as I don't want to come to school, 290 00:18:51,080 --> 00:18:53,540 will you just give me the diploma? 291 00:18:54,083 --> 00:18:56,950 It'll be nice to get some scholarship too. 292 00:18:58,487 --> 00:19:00,920 Gosh, I forgot that I had a meeting. 293 00:19:01,123 --> 00:19:02,250 I'll see you next time. 294 00:19:03,092 --> 00:19:05,060 Oh, my, Jung Yu Ra! 295 00:19:07,696 --> 00:19:09,060 Isn't he the university president? 296 00:19:09,598 --> 00:19:11,530 See? I knew there was something going on. 297 00:19:11,901 --> 00:19:14,130 He must be the son of a rich man or a politician. 298 00:19:14,136 --> 00:19:15,200 - Politician? - Yes. 299 00:19:15,204 --> 00:19:16,970 Who dares to talk during exercise? 300 00:19:19,708 --> 00:19:20,870 Gosh, you surprised me. 301 00:19:22,244 --> 00:19:23,440 What are you doing? 302 00:19:24,413 --> 00:19:25,640 Go away. 303 00:19:26,182 --> 00:19:27,340 Wait. 304 00:19:49,171 --> 00:19:50,630 It tastes better if you have someone to eat with. 305 00:19:53,976 --> 00:19:55,510 I'm not eating by myself. 306 00:20:01,984 --> 00:20:04,480 - Why does snacks take so much time? - I know, right? 307 00:20:05,821 --> 00:20:07,080 I was talking about me. 308 00:20:08,023 --> 00:20:09,490 What's he doing? 309 00:20:09,792 --> 00:20:11,390 He asked me not to get friendly. 310 00:20:11,393 --> 00:20:12,890 I don't get him. 311 00:20:20,603 --> 00:20:21,800 What's he doing? 312 00:20:29,378 --> 00:20:30,540 Nam Gil, 313 00:20:30,546 --> 00:20:32,610 you must be troubled because of Jin Joo. 314 00:20:32,881 --> 00:20:35,810 Gosh, it was the first time she's been asked out by a man. 315 00:20:36,252 --> 00:20:37,480 Gosh, she's so old-fashioned. 316 00:20:38,420 --> 00:20:39,720 It wasn't like that. 317 00:20:40,222 --> 00:20:41,450 What? 318 00:20:41,991 --> 00:20:43,320 He didn't ask me out. 319 00:20:45,027 --> 00:20:46,160 I didn't ask her out. 320 00:20:48,230 --> 00:20:49,460 I'm flirting with her. 321 00:20:54,470 --> 00:20:55,670 Are you done? 322 00:21:01,310 --> 00:21:02,540 What are you doing? Follow me. 323 00:21:04,546 --> 00:21:05,910 Go on. 324 00:21:07,716 --> 00:21:08,950 - Hurry. - Go. 325 00:21:15,524 --> 00:21:18,320 He likes Jin Joo, right? 326 00:21:18,661 --> 00:21:19,890 I think so. 327 00:21:19,995 --> 00:21:21,430 She refused him, but he's still flirting with her. 328 00:21:21,497 --> 00:21:24,600 Then he'd like her in any situations, right? 329 00:21:26,568 --> 00:21:29,470 Whether or not she's divorced and has a child. 330 00:21:30,072 --> 00:21:32,540 These are such extreme examples. Eat up. 331 00:21:39,882 --> 00:21:43,350 I understand that he's going through a stormy period at his age, 332 00:21:43,919 --> 00:21:46,450 but I really don't know what he's thinking. 333 00:21:47,456 --> 00:21:48,590 I... 334 00:21:48,924 --> 00:21:50,690 thought you told me not to get friendly. 335 00:21:51,126 --> 00:21:52,360 And that you didn't ask me out. 336 00:21:52,795 --> 00:21:55,160 But you're flirting with me? Me? 337 00:21:56,899 --> 00:21:58,130 Not me, you. 338 00:21:58,567 --> 00:22:00,330 You are flirting with me. 339 00:22:00,736 --> 00:22:02,100 I didn't do that. 340 00:22:02,171 --> 00:22:04,000 I didn't flirt with anyone. 341 00:22:04,006 --> 00:22:05,570 You've been flirting with me... 342 00:22:05,574 --> 00:22:07,970 the last few days, very actively. 343 00:22:09,545 --> 00:22:11,480 Gosh, I can't believe this. 344 00:22:11,613 --> 00:22:13,910 I've had people flirt with me, 345 00:22:13,916 --> 00:22:17,010 but I have never flirted with anyone before in my life. 346 00:22:17,152 --> 00:22:19,480 What happened at the main gate... 347 00:22:19,488 --> 00:22:20,680 was just an accident. 348 00:22:20,689 --> 00:22:21,950 The library... 349 00:22:21,957 --> 00:22:23,190 was also an accident... 350 00:22:26,462 --> 00:22:27,690 Right. 351 00:22:27,830 --> 00:22:29,330 How's your leg? 352 00:22:29,932 --> 00:22:31,800 Does it hurt? 353 00:22:32,434 --> 00:22:36,070 You should apply ice pack frequently so that it won't hurt later. 354 00:22:36,505 --> 00:22:39,340 You know, if you sprain a body part and don't take good care of it, 355 00:22:39,408 --> 00:22:41,310 it will last forever. 356 00:22:42,177 --> 00:22:43,540 See? You're flirting with me. 357 00:22:43,812 --> 00:22:45,640 Why do you keep saying that? 358 00:22:45,948 --> 00:22:48,410 - This is what flirting looks like. - What? 359 00:22:48,517 --> 00:22:50,350 If you're going to do that, you may as well help me with my bags. 360 00:22:52,721 --> 00:22:54,120 It's partly your fault after all. 361 00:22:54,957 --> 00:22:58,060 You don't look sick enough to need my help. 362 00:23:00,162 --> 00:23:01,690 It doesn't show, 363 00:23:01,697 --> 00:23:04,090 but it feels like my skin is ripping apart whenever I walk. 364 00:23:04,500 --> 00:23:05,600 Really? 365 00:23:05,601 --> 00:23:07,430 Gosh, you shouldn't leave it like that. 366 00:23:07,803 --> 00:23:08,930 Wait, wait. 367 00:23:10,639 --> 00:23:12,100 How come you don't... 368 00:23:12,808 --> 00:23:14,040 know where to stop? 369 00:23:19,181 --> 00:23:20,410 What's wrong with him? 370 00:23:27,790 --> 00:23:28,920 What are you listening to? 371 00:23:29,591 --> 00:23:30,890 You surprised me. 372 00:23:32,628 --> 00:23:34,690 Why? Is that surprising? 373 00:23:36,899 --> 00:23:38,200 This is cool. 374 00:23:38,901 --> 00:23:40,200 Gosh. 375 00:23:40,803 --> 00:23:42,770 I mean it. 376 00:23:43,772 --> 00:23:46,140 A combination of ballerina and hip-hop music. 377 00:23:47,609 --> 00:23:48,810 It's cool. 378 00:23:49,044 --> 00:23:51,740 I thought you'd only listen to classical music because of ballet. 379 00:23:52,781 --> 00:23:54,440 So you like this kind of music. 380 00:23:56,552 --> 00:23:57,680 It's fun, right? 381 00:23:57,686 --> 00:23:59,450 Yes, yes! 382 00:23:59,955 --> 00:24:02,190 hip-hop music has exciting beats. 383 00:24:02,191 --> 00:24:04,150 It's not like boring classical music. 384 00:24:05,494 --> 00:24:07,660 It'd be fun to dance to this music. 385 00:24:08,630 --> 00:24:09,890 Then do it. 386 00:24:11,333 --> 00:24:12,900 I can't do that kind of dance. 387 00:24:13,235 --> 00:24:14,360 Ballet. 388 00:24:14,369 --> 00:24:15,630 Ballet is a type of dance, right? 389 00:24:16,104 --> 00:24:17,940 Can't you dance ballet to hip-hop music? 390 00:24:19,107 --> 00:24:20,340 Of course not. 391 00:24:20,342 --> 00:24:22,270 How would I dance ballet to hip-hop music? 392 00:24:22,911 --> 00:24:24,070 Really? 393 00:24:24,680 --> 00:24:27,850 Well, I really must not have known you very well. 394 00:24:27,850 --> 00:24:29,580 We've only known a while. 395 00:24:29,785 --> 00:24:30,980 I know. 396 00:24:31,220 --> 00:24:32,520 So we should get to know more. 397 00:24:33,121 --> 00:24:34,350 About what? 398 00:24:34,656 --> 00:24:36,590 Things about you that I didn't know about. 399 00:24:37,693 --> 00:24:40,460 And about what I was like in the past. 400 00:24:45,234 --> 00:24:48,030 I don't remember being dumped. 401 00:24:49,938 --> 00:24:52,870 Then why didn't I even ask her out and give up? 402 00:24:53,375 --> 00:24:54,540 Gosh. 403 00:24:55,043 --> 00:24:56,240 Give up what? 404 00:24:56,578 --> 00:24:58,740 Origami? Are you making cranes or turtles? 405 00:24:58,747 --> 00:25:00,340 That's so out of fashion. 406 00:25:00,616 --> 00:25:02,750 People make roses now. 407 00:25:07,556 --> 00:25:09,990 What's that cloth on your hair? 408 00:25:09,992 --> 00:25:11,190 Cloth? 409 00:25:11,193 --> 00:25:13,890 Don't you know about H.O.T's bandanas? 410 00:25:14,296 --> 00:25:15,360 You're lying. 411 00:25:15,364 --> 00:25:18,230 You don't want people to know you're the one that got his head stuck. 412 00:25:19,201 --> 00:25:20,800 Gosh, it was because of you. 413 00:25:25,741 --> 00:25:27,170 It's too bitter for me. 414 00:25:27,676 --> 00:25:29,010 Okay! Herbal medicine! 415 00:25:31,747 --> 00:25:33,080 Hey, he kissed Bo Reum... 416 00:25:33,081 --> 00:25:35,810 and didn't brush his teeth since yesterday. 417 00:25:37,019 --> 00:25:38,580 Gosh, that's so dirty. 418 00:25:40,989 --> 00:25:43,320 Are you going out with Yoon Bo Reum? 419 00:25:44,593 --> 00:25:45,790 Why do you sound surprised? 420 00:25:47,396 --> 00:25:49,830 Yoon Bo Reum, that witch, ruined my life. 421 00:25:52,067 --> 00:25:53,900 I curse her. 422 00:25:53,936 --> 00:25:56,330 I hope she ends up in a fiery pit. 423 00:25:57,039 --> 00:25:58,440 I pity myself. 424 00:25:59,374 --> 00:26:01,000 I feel so bad for me. 425 00:26:01,009 --> 00:26:03,410 Only if I hadn't dated her... 426 00:26:04,546 --> 00:26:08,080 Why does this guy keep repeating his painful history? 427 00:26:08,417 --> 00:26:10,450 That's not dating. 428 00:26:10,452 --> 00:26:13,850 That was just a peck. That wasn't a real kiss. 429 00:26:15,357 --> 00:26:18,020 - Same thing. - How are they the same thing? 430 00:26:18,026 --> 00:26:19,760 It was a peck, not a kiss. 431 00:26:19,828 --> 00:26:21,730 There's a song that goes like this. 432 00:26:21,730 --> 00:26:23,490 "When you meet, you kiss hello. When you leave, you kiss goodbye." 433 00:26:23,498 --> 00:26:27,030 I give my niece a peck every day. Does that mean I'm dating her? 434 00:26:29,871 --> 00:26:33,640 If we aren't dating, why would she kiss my lips? 435 00:26:34,376 --> 00:26:37,740 There are a few progressive women like her. 436 00:26:37,746 --> 00:26:39,540 If you go abroad, they kiss to greet each other. 437 00:26:39,548 --> 00:26:44,780 Gosh, Bo Reum. I had no idea that she was such an open person. 438 00:26:44,786 --> 00:26:47,620 She's very open in every single way. 439 00:26:47,623 --> 00:26:49,290 You're amazing, Bo Reum. 440 00:26:50,258 --> 00:26:52,060 Do you get it? Two. 441 00:26:52,060 --> 00:26:57,060 I'm sure she wouldn't have kissed me if she wasn't going to date me. 442 00:26:57,866 --> 00:26:59,860 I'm a man too. 443 00:27:07,809 --> 00:27:10,640 - Hey. - I thought you'd run away. 444 00:27:15,584 --> 00:27:18,320 What was that? Is that all? 445 00:27:19,821 --> 00:27:21,350 Hold me right here. 446 00:27:22,057 --> 00:27:23,520 - Right here? - Yes. 447 00:27:23,792 --> 00:27:25,390 And one. Lift me up like that. 448 00:27:25,494 --> 00:27:26,760 - Okay? - Yes. 449 00:27:29,464 --> 00:27:32,230 There are a few progressive women like her. 450 00:27:32,234 --> 00:27:34,900 Bo Reum isn't your average girl. 451 00:27:34,903 --> 00:27:37,470 She's rather physical. 452 00:27:40,475 --> 00:27:42,110 Like this. Great. 453 00:27:43,478 --> 00:27:45,780 - Okay. - Okay, good. 454 00:27:46,181 --> 00:27:47,380 Great job. 455 00:27:54,956 --> 00:27:56,250 You should give me your bag. 456 00:27:57,492 --> 00:27:59,860 Did you pester me to carry just this for you? 457 00:27:59,961 --> 00:28:02,490 Just this? Do you know how expensive that is? 458 00:28:04,900 --> 00:28:09,400 Nam Gil, I baked this with a lot of love all night. 459 00:28:09,471 --> 00:28:11,430 It's good. Have some. 460 00:28:11,840 --> 00:28:14,040 My gosh, those are the good days. 461 00:28:14,810 --> 00:28:18,110 You baked it with love all night. You should have it. 462 00:28:23,151 --> 00:28:24,350 Oh, my. 463 00:28:34,096 --> 00:28:37,190 I picked this awful thing up from the trash can. Have some. 464 00:28:37,733 --> 00:28:39,330 Would you take it if I say that? 465 00:28:40,168 --> 00:28:43,870 She made it all night for you. Why won't you take it? 466 00:28:43,872 --> 00:28:46,400 What if I do take it? Nothing in this world is free. 467 00:28:46,408 --> 00:28:47,570 Give and take. 468 00:28:47,576 --> 00:28:49,810 If I take something. I need to give something back. 469 00:28:49,811 --> 00:28:52,680 Why would I do that with someone I don't even like? 470 00:28:53,615 --> 00:28:57,210 I doubt she wanted anything when she offered you that. 471 00:28:57,219 --> 00:28:58,320 She just likes you, 472 00:28:58,320 --> 00:29:00,450 so she wanted to do things and give you food. 473 00:29:00,455 --> 00:29:02,920 She's got that heart of a mom. 474 00:29:03,058 --> 00:29:05,290 Isn't what she did adorable? 475 00:29:06,895 --> 00:29:10,430 Do you think parents don't expect something from you? 476 00:29:11,099 --> 00:29:12,560 What's with this guy? 477 00:29:13,235 --> 00:29:15,230 He's oddly twisted. 478 00:29:15,637 --> 00:29:17,870 - Give that to me. - What? 479 00:29:19,574 --> 00:29:20,770 You told me to take it. 480 00:29:20,776 --> 00:29:23,370 Isn't it because you want to do things for me and give me food? 481 00:29:24,179 --> 00:29:25,580 No, not me... 482 00:29:33,789 --> 00:29:35,490 I'll see you here at 7pm. 483 00:29:37,058 --> 00:29:38,420 I can't drive because of my leg. 484 00:29:40,162 --> 00:29:41,490 Take this. 485 00:29:41,530 --> 00:29:42,730 Bring it then. 486 00:29:44,065 --> 00:29:45,260 Bye. 487 00:29:46,001 --> 00:29:47,330 Your leg is fine. 488 00:29:52,841 --> 00:29:56,510 What was that? Is he hurt, or isn't he? 489 00:29:58,313 --> 00:30:00,810 If you do this, will you not get kicked out? 490 00:30:01,817 --> 00:30:04,110 I have to tick off my penalty points with volunteering. 491 00:30:04,853 --> 00:30:08,420 This is all because of that traitor, Jae Woo. 492 00:30:10,125 --> 00:30:11,450 Oh, hello. 493 00:30:11,960 --> 00:30:13,260 Okay. 494 00:30:14,262 --> 00:30:16,290 Number 85. 495 00:30:19,201 --> 00:30:22,130 How come that young kid is looking so masculine? 496 00:30:22,137 --> 00:30:23,970 He's older than you. Don't you know him? 497 00:30:24,072 --> 00:30:25,370 He's famous... 498 00:30:25,607 --> 00:30:27,440 as the hottest guy on campus. 499 00:30:28,243 --> 00:30:31,410 He's tall, handsome, and has a great fit. 500 00:30:31,413 --> 00:30:33,410 Some say he's a grandson of a major company. 501 00:30:33,415 --> 00:30:34,680 Oh, really? 502 00:30:34,683 --> 00:30:37,310 And some say he's a son of the Minister of Defense. 503 00:30:37,485 --> 00:30:40,050 But in my opinion, I think he's got even a bigger secret. 504 00:30:41,690 --> 00:30:43,720 He's a M.F.S. 505 00:30:44,125 --> 00:30:45,390 What? M what? 506 00:30:45,393 --> 00:30:47,960 A M.F.S. Mom's friend's son. 507 00:30:50,665 --> 00:30:52,860 Is he your mom's friend's son? 508 00:30:55,937 --> 00:30:57,170 Never mind. 509 00:30:57,672 --> 00:31:01,870 Hey, can you take this to the dressing room? 510 00:31:04,880 --> 00:31:06,040 The women's? 511 00:31:06,047 --> 00:31:08,240 You crazy idiot. Leave it. 512 00:31:20,662 --> 00:31:22,790 (Black Joe) 513 00:31:23,598 --> 00:31:25,900 She's a history major. Her name is Ma Jin Joo. 514 00:31:26,968 --> 00:31:28,630 What if Ye Rim finds out? 515 00:31:28,637 --> 00:31:30,730 You worked so hard to get her to date you. 516 00:31:30,906 --> 00:31:32,440 I won't let her find out. 517 00:31:32,540 --> 00:31:33,940 I'll just fool around with her for a bit. 518 00:31:33,942 --> 00:31:36,740 I mean, look at her. She's kind of pretty, 519 00:31:36,745 --> 00:31:38,940 but she looks like someone who doesn't have a penny. 520 00:31:40,215 --> 00:31:41,680 She's a perfect girl to fool around with. 521 00:31:42,450 --> 00:31:44,610 And Ye Rim is my source of money for life. 522 00:31:45,153 --> 00:31:46,420 I won't let her go. 523 00:31:48,857 --> 00:31:50,650 Gosh, what a guy. 524 00:32:18,787 --> 00:32:19,980 What is this? 525 00:32:20,088 --> 00:32:23,190 Oh, gosh. I'm sorry. I'm so sorry. 526 00:32:23,291 --> 00:32:24,550 I thought you were my friend. 527 00:32:24,559 --> 00:32:26,520 You pushed me very hard. 528 00:32:27,562 --> 00:32:29,960 I'm sorry. Sorry. 529 00:32:36,604 --> 00:32:38,670 Seo Young, I'm so sorry. 530 00:32:38,673 --> 00:32:40,640 I'm sorry that the tickets are wasted too. 531 00:32:42,143 --> 00:32:44,670 It's okay. I'll watch it alone. 532 00:32:44,679 --> 00:32:46,840 - Go. - I'm sorry. 533 00:32:47,048 --> 00:32:48,080 It's fine. Go. 534 00:32:48,083 --> 00:32:49,610 - Okay, bye. - Bye. 535 00:33:03,498 --> 00:33:07,560 Can't you dance ballet to hip-hop music? 536 00:34:32,454 --> 00:34:34,820 See? That did work. 537 00:34:34,823 --> 00:34:36,050 Why couldn't you do it before? 538 00:34:36,624 --> 00:34:38,920 I was just trying it out for fun. 539 00:34:39,727 --> 00:34:41,820 You should do it for a living, not for fun. 540 00:34:41,930 --> 00:34:43,960 Then it'll be a fun way of making a living. 541 00:34:44,632 --> 00:34:45,830 What? 542 00:34:46,134 --> 00:34:49,930 It's not easy to find something you find fun in your life. 543 00:34:49,938 --> 00:34:53,000 What you want to do doesn't always align with what you need to do. 544 00:34:53,608 --> 00:34:56,370 If that doesn't happen, you need to make that happen. 545 00:34:57,612 --> 00:34:59,610 If you focus too much on the things you need to do, 546 00:34:59,614 --> 00:35:01,980 nothing will be left when you can't do what you need to do anymore. 547 00:35:02,083 --> 00:35:05,110 If you did something fun, at least you got that experience. 548 00:35:05,587 --> 00:35:07,350 You're a good talker. 549 00:35:07,355 --> 00:35:08,790 I'm serious. 550 00:35:09,958 --> 00:35:14,290 What if you can't dance anymore later in life because of an injury? 551 00:35:15,196 --> 00:35:16,960 Nothing lasts forever. 552 00:35:17,832 --> 00:35:20,860 So you should do what you want in that moment. 553 00:35:21,402 --> 00:35:22,600 Is that so? 554 00:35:23,037 --> 00:35:26,340 While we're at it, what do you want to do right now? 555 00:35:28,576 --> 00:35:29,670 Here. 556 00:35:29,677 --> 00:35:31,610 Why are you giving it to me already? Follow me. 557 00:35:35,283 --> 00:35:36,780 You lied. 558 00:35:38,019 --> 00:35:39,550 It doesn't look like you're hurt. 559 00:35:39,554 --> 00:35:40,980 You're fine. 560 00:35:43,258 --> 00:35:44,720 I'm on my way to the hospital. 561 00:35:45,860 --> 00:35:47,060 The hospital? 562 00:35:47,428 --> 00:35:49,490 Oh, gosh. I'm sorry. 563 00:35:50,765 --> 00:35:52,760 I'll take the bag too. I can carry it. 564 00:35:52,767 --> 00:35:55,670 I'm stronger than I look. 565 00:35:58,506 --> 00:35:59,940 It must really hurt. 566 00:36:05,513 --> 00:36:06,640 Is this for real? 567 00:36:06,848 --> 00:36:08,810 Did you get these to watch a movie with me? 568 00:36:08,850 --> 00:36:11,380 I told you my friends couldn't go... 569 00:36:11,886 --> 00:36:14,320 This is the third time telling you this. 570 00:36:16,491 --> 00:36:17,650 What? 571 00:36:21,529 --> 00:36:22,890 - Gosh. - Goodness. 572 00:36:22,997 --> 00:36:25,430 - Are you okay? - Yes. 573 00:36:31,539 --> 00:36:33,370 - Gosh. - What's going on? 574 00:36:35,310 --> 00:36:36,540 Goodness. 575 00:36:41,015 --> 00:36:42,180 Grab on. 576 00:36:47,021 --> 00:36:49,020 You don't want to fall. 577 00:36:59,167 --> 00:37:00,430 - Gosh. - Goodness. 578 00:37:01,336 --> 00:37:03,270 Drive carefully. 579 00:37:11,713 --> 00:37:13,740 My blood vessels. 580 00:37:13,748 --> 00:37:15,850 They're alive. Choi Ban Do. 581 00:37:15,850 --> 00:37:18,680 You're the man. 582 00:37:26,761 --> 00:37:29,590 Is this the movie theater? 583 00:37:30,064 --> 00:37:31,330 Well... 584 00:37:31,833 --> 00:37:33,700 It has to be this one, right? 585 00:37:33,701 --> 00:37:36,100 It must be this one, right? 586 00:37:36,371 --> 00:37:38,770 Yes, because I got tickets for this theater. 587 00:37:40,341 --> 00:37:42,070 No way. 588 00:37:42,076 --> 00:37:44,540 It's a huge place. I'm sure we won't bump into each other. 589 00:37:54,822 --> 00:37:56,150 It's three dollars. 590 00:37:56,224 --> 00:37:57,320 Okay. 591 00:38:05,833 --> 00:38:08,360 I need to go to the bathroom. 592 00:38:14,609 --> 00:38:15,770 Here you go. 593 00:38:18,479 --> 00:38:20,580 Why does it have to be here? 594 00:38:20,648 --> 00:38:22,650 This is terrible. 595 00:38:25,486 --> 00:38:26,720 No. 596 00:38:27,488 --> 00:38:28,790 I'm not doing anything wrong. 597 00:38:28,856 --> 00:38:30,190 I'm not cheating on her. 598 00:38:30,224 --> 00:38:32,120 Right. Choi Ban Do. 599 00:38:32,126 --> 00:38:34,220 Be confident. Straighten your shoulders. 600 00:38:34,228 --> 00:38:35,590 All right. Let's go! 601 00:38:50,011 --> 00:38:52,280 Right. I'm not doing anything wrong. 602 00:38:52,880 --> 00:38:54,010 Why do I... 603 00:38:54,982 --> 00:38:56,410 feel so nervous? 604 00:38:58,720 --> 00:38:59,920 Wait. 605 00:39:01,255 --> 00:39:03,650 What? Why is she here? 606 00:39:04,325 --> 00:39:05,560 Gosh. 607 00:39:14,435 --> 00:39:15,570 M.F.S? 608 00:39:19,707 --> 00:39:21,000 What's wrong? 609 00:39:21,342 --> 00:39:23,340 You said you were going to a hospital. 610 00:39:24,645 --> 00:39:26,610 I'll feel better after watching a movie. 611 00:39:27,115 --> 00:39:28,610 Watching it alone is boring. 612 00:39:28,916 --> 00:39:30,710 See? You were faking it. 613 00:39:30,718 --> 00:39:32,280 Goodness. 614 00:39:32,487 --> 00:39:34,050 I shouldn't be here. 615 00:39:34,055 --> 00:39:36,950 I'm sorry. I had to go the bathroom. 616 00:39:37,058 --> 00:39:38,150 Gosh. 617 00:39:39,594 --> 00:39:41,390 It's so good. 618 00:39:43,297 --> 00:39:44,460 Oh, right. 619 00:39:44,465 --> 00:39:45,700 Nam Gil. 620 00:39:46,334 --> 00:39:48,430 When you said you liked me... 621 00:39:49,270 --> 00:39:50,270 I didn't say... 622 00:39:50,271 --> 00:39:51,570 I mean... 623 00:39:51,572 --> 00:39:52,970 when you asked me out. 624 00:39:53,741 --> 00:39:54,970 Yes. 625 00:39:54,976 --> 00:39:57,570 That was already quite a while ago. 626 00:40:00,681 --> 00:40:02,380 I'm your first love. 627 00:40:02,383 --> 00:40:04,210 I never had a first love, 628 00:40:04,218 --> 00:40:05,950 but I was someone's first love. 629 00:40:07,688 --> 00:40:09,620 - Who? - You don't believe me? 630 00:40:09,624 --> 00:40:10,790 My college senior. 631 00:40:10,792 --> 00:40:13,560 He was hot, super rich, and popular. 632 00:40:13,561 --> 00:40:14,760 He even said he liked me. 633 00:40:15,129 --> 00:40:16,290 Really? 634 00:40:16,697 --> 00:40:18,390 Lady, stop watching TV. 635 00:40:18,399 --> 00:40:20,060 You're getting good at lying. Are you writing a script? 636 00:40:20,067 --> 00:40:22,730 Why would a hot, rich, popular guy like you? 637 00:40:22,904 --> 00:40:24,200 I'm not lying. 638 00:40:24,806 --> 00:40:26,770 You're delusional. 639 00:40:28,042 --> 00:40:30,740 It's you. You're that guy. 640 00:40:31,579 --> 00:40:32,840 M.F.S. 641 00:40:33,514 --> 00:40:36,050 Why? Did he get shot or something? 642 00:40:36,117 --> 00:40:37,780 Goodness. Sure. 643 00:40:37,919 --> 00:40:40,350 It's nice only when you're remembered as first love. 644 00:40:40,988 --> 00:40:42,990 You haven't seen this, right? 645 00:40:43,124 --> 00:40:45,990 Right. No, I haven't seen it. 646 00:40:46,494 --> 00:40:48,460 It's getting rave reviews. 647 00:40:48,463 --> 00:40:50,960 They say people cry because it's really sad. 648 00:40:50,998 --> 00:40:52,130 Come on. 649 00:40:52,200 --> 00:40:55,400 It's can't be that sad. It's your typical melodrama. 650 00:40:55,803 --> 00:40:57,900 I wouldn't cry watching this. 651 00:41:07,982 --> 00:41:09,310 (Back in 1999) 652 00:41:09,317 --> 00:41:10,510 Don't... 653 00:41:10,718 --> 00:41:12,580 Don't do that. 654 00:41:16,657 --> 00:41:19,260 (2004) 655 00:41:25,066 --> 00:41:28,230 (2017) 656 00:41:30,104 --> 00:41:31,300 No. 657 00:41:33,474 --> 00:41:34,640 Gosh. 658 00:41:34,909 --> 00:41:37,310 By the way, I haven't been here in so long. 659 00:41:37,478 --> 00:41:39,480 I used to come here all the time in college. 660 00:41:40,615 --> 00:41:42,110 You're still in college. 661 00:41:42,116 --> 00:41:43,580 You're a freshman. 662 00:41:43,584 --> 00:41:46,320 Sometimes you talk like a middle-aged man. 663 00:41:47,021 --> 00:41:48,220 What? 664 00:41:50,391 --> 00:41:53,020 I'm not a middle-aged man. 665 00:41:53,027 --> 00:41:55,160 I mean I like that. 666 00:41:55,162 --> 00:41:56,830 I like people who are old-fashioned. 667 00:41:57,498 --> 00:41:58,730 I feel comfortable. 668 00:42:00,801 --> 00:42:02,430 You like that? 669 00:42:17,351 --> 00:42:18,610 You aren't crying. 670 00:42:49,216 --> 00:42:51,210 - Good work. - Good job. 671 00:42:51,919 --> 00:42:53,380 Do men hate it... 672 00:42:53,688 --> 00:42:56,020 when women kiss them first? 673 00:42:56,023 --> 00:42:58,890 No. We love it! Thank you very much. 674 00:42:58,893 --> 00:43:00,520 Please introduce her to me. 675 00:43:00,528 --> 00:43:02,190 Me first. 676 00:43:02,964 --> 00:43:04,190 What's wrong with him then? 677 00:43:05,700 --> 00:43:07,330 What about women asking men out first? 678 00:43:08,603 --> 00:43:09,900 A woman asking a man out? 679 00:43:09,971 --> 00:43:11,970 Well, that's a bit... 680 00:43:12,006 --> 00:43:14,640 What? Why should it matter? 681 00:43:14,642 --> 00:43:16,810 Hey, men have pride to uphold. 682 00:43:16,811 --> 00:43:19,810 Men should be given a chance to ask women out first. 683 00:43:19,880 --> 00:43:21,040 Don't you think so? 684 00:43:24,518 --> 00:43:25,580 Come here and have a drink. 685 00:43:25,586 --> 00:43:28,180 - Hurry up. Why are you so late? - We already started. 686 00:43:28,189 --> 00:43:29,290 Come on. 687 00:43:29,290 --> 00:43:30,950 Hurry up. 688 00:43:31,225 --> 00:43:34,090 For men, first love... 689 00:43:34,095 --> 00:43:35,990 lasts forever, until we die. 690 00:43:35,997 --> 00:43:37,560 Who is your first love? 691 00:43:37,665 --> 00:43:40,530 A girl from church in middle school. 692 00:43:42,970 --> 00:43:44,270 What about you, Jae Woo? 693 00:43:44,605 --> 00:43:45,840 - Me? - Yes. 694 00:43:49,310 --> 00:43:50,710 I was in kindergarten. 695 00:43:51,012 --> 00:43:53,840 She made my heart flutter. 696 00:43:55,683 --> 00:43:58,710 They say the shy ones always more precocious. 697 00:43:58,719 --> 00:44:00,220 - Jae Woo. - You were so mature. 698 00:44:01,455 --> 00:44:02,620 Eat up. 699 00:44:03,691 --> 00:44:06,620 That's unrequited love, idiots. 700 00:44:06,727 --> 00:44:08,190 Did you go out with them? 701 00:44:08,195 --> 00:44:11,260 No. How could I have dated my teacher? 702 00:44:11,265 --> 00:44:13,230 She didn't even know me. 703 00:44:13,234 --> 00:44:15,700 That's not first love. That's unrequited love. 704 00:44:15,703 --> 00:44:17,400 You're completely mistaken. 705 00:44:17,438 --> 00:44:20,340 First love doesn't mean someone you liked for the first time. 706 00:44:20,608 --> 00:44:22,240 It's the first person you dated. 707 00:44:23,310 --> 00:44:26,280 Being in a relationship is called love. 708 00:44:26,313 --> 00:44:28,640 To love and to be loved. It has to be both ways. 709 00:44:29,083 --> 00:44:32,210 If you aren't in a relationship, then it's nothing. 710 00:44:32,286 --> 00:44:33,480 It's unrequited love. 711 00:44:34,989 --> 00:44:36,120 No! 712 00:44:36,190 --> 00:44:37,750 She was my first love. 713 00:44:37,992 --> 00:44:40,390 My heart still races for her. 714 00:44:48,469 --> 00:44:51,130 Why did she kiss me when we weren't even dating. 715 00:44:52,039 --> 00:44:53,440 Gosh. 716 00:44:53,541 --> 00:44:55,270 Is it so hard to ask me out? 717 00:44:56,644 --> 00:44:58,310 Waiting like this will give me cancer. 718 00:45:16,931 --> 00:45:18,130 Hey, Jae Woo. 719 00:45:18,399 --> 00:45:20,730 If you step away, we're over. 720 00:45:28,375 --> 00:45:29,640 What? 721 00:45:29,643 --> 00:45:30,840 Did we do anything? 722 00:45:31,112 --> 00:45:32,510 We weren't even going out. 723 00:45:32,513 --> 00:45:35,010 - It was just an unrequited love. - What? 724 00:45:35,015 --> 00:45:37,010 Because you're so freewheeling, 725 00:45:37,017 --> 00:45:40,020 you might consider a kiss as a greeting. But... 726 00:45:40,287 --> 00:45:41,520 that's not the case for me. 727 00:45:42,556 --> 00:45:44,890 Why would you kiss someone you aren't even dating? 728 00:45:44,892 --> 00:45:46,660 I might be nothing to you, 729 00:45:46,660 --> 00:45:47,960 but to me you are... 730 00:45:50,464 --> 00:45:51,760 my first love. 731 00:45:53,701 --> 00:45:55,930 You said your first love was in kindergarten. 732 00:45:55,936 --> 00:45:57,870 You said she made your heart flutter. 733 00:45:57,872 --> 00:45:59,540 How would I remember that? I didn't know anything then. 734 00:45:59,540 --> 00:46:02,040 And you told me, if we don't go out, it's one-sided love. 735 00:46:02,042 --> 00:46:03,940 Yes, so you were in a one-sided love with me too. 736 00:46:03,944 --> 00:46:05,940 No, you're my first love. 737 00:46:09,016 --> 00:46:11,550 So what do you want to do with me? 738 00:46:12,486 --> 00:46:13,620 What? 739 00:46:13,621 --> 00:46:15,550 What do you want to do with me? 740 00:46:18,692 --> 00:46:19,920 I want to go out with you. 741 00:46:21,162 --> 00:46:22,490 I don't want one-sided love. 742 00:46:23,798 --> 00:46:25,330 I want to go out with you. 743 00:46:31,505 --> 00:46:34,100 You asked me out, okay? 744 00:46:45,286 --> 00:46:46,480 You're not crying. 745 00:46:46,654 --> 00:46:49,120 Love stories aren't sad. 746 00:46:49,256 --> 00:46:51,550 There are so many things to cry about other than that. 747 00:46:53,427 --> 00:46:54,620 So what? 748 00:46:58,999 --> 00:47:00,230 Hey. 749 00:47:01,902 --> 00:47:03,200 Hello, Father-in-law. 750 00:47:04,738 --> 00:47:06,000 Who are you? 751 00:47:09,577 --> 00:47:11,740 I'm just a passerby. 752 00:47:19,653 --> 00:47:22,280 He's my friend from school. Just my friend. 753 00:47:22,990 --> 00:47:24,190 He's my dad. 754 00:47:25,893 --> 00:47:28,060 Hello, I'm Jung Nam Gil. 755 00:47:34,301 --> 00:47:35,600 Give it to me. 756 00:47:36,737 --> 00:47:39,440 I hurt my leg a little, so... 757 00:47:40,341 --> 00:47:41,970 Don't think of this as weird. 758 00:47:41,976 --> 00:47:43,670 He's really just a friend. 759 00:47:44,278 --> 00:47:46,310 Hello. 760 00:47:47,114 --> 00:47:50,080 Jin Joo, I'm going home right now. Do you want to go with me? 761 00:47:50,351 --> 00:47:52,610 No, you should go first. 762 00:47:53,220 --> 00:47:54,520 Should I? 763 00:47:54,655 --> 00:47:57,120 Then have fun. Take your time. 764 00:48:03,163 --> 00:48:04,330 Are you going to stay a little longer with me? 765 00:48:04,331 --> 00:48:08,160 Did Dr. Han's treatment heal your legs completely? 766 00:48:08,936 --> 00:48:12,800 I'll consider your legs completely healed from now on. Goodbye. 767 00:48:13,974 --> 00:48:15,200 Ma Jin Joo. 768 00:48:17,378 --> 00:48:18,970 I picked up something. 769 00:48:19,079 --> 00:48:21,410 I need to go to the police station. Do you want to go with me? 770 00:48:30,824 --> 00:48:32,520 Why did you do that just before? 771 00:48:32,860 --> 00:48:34,060 What? 772 00:48:34,662 --> 00:48:35,890 I... 773 00:48:36,764 --> 00:48:38,730 I thought he was someone I knew. 774 00:48:39,600 --> 00:48:41,830 So he must have been a father. 775 00:48:42,569 --> 00:48:44,300 - What? - What kind? 776 00:48:44,338 --> 00:48:45,970 Where did you meet him? 777 00:48:46,440 --> 00:48:49,710 Yes, a father. 778 00:48:50,144 --> 00:48:51,740 I... 779 00:49:23,610 --> 00:49:26,340 If you want to have fun, come out and dance with us! 780 00:49:29,149 --> 00:49:30,450 Here! 781 00:49:32,453 --> 00:49:33,650 Hey! 782 00:49:55,442 --> 00:49:56,870 Is she dancing ballet to hip-hop music? 783 00:50:32,780 --> 00:50:35,640 Dancing ballet to hip-hop music works. 784 00:50:35,916 --> 00:50:38,480 It worked because they helped me at the back. 785 00:50:38,652 --> 00:50:40,820 - Did you have fun? - Yes, it was so fun! 786 00:50:41,155 --> 00:50:42,480 It's a good thing I pushed you. 787 00:50:44,024 --> 00:50:46,790 You were destined to dance there. 788 00:50:46,794 --> 00:50:48,620 Yes, we were destined... 789 00:50:48,629 --> 00:50:50,590 to watch a movie together. 790 00:50:51,365 --> 00:50:53,700 You learn fast. 791 00:51:29,837 --> 00:51:32,600 I lost it in a taxi. 792 00:51:32,606 --> 00:51:35,500 I picked it up at school. At the parking lot. 793 00:51:48,088 --> 00:51:50,090 How did you know it was mine? 794 00:51:50,090 --> 00:51:52,120 There wasn't any identification cards inside. 795 00:51:53,861 --> 00:51:55,220 I asked around. 796 00:51:56,563 --> 00:51:59,460 But is that how you should be acting towards someone who found it? 797 00:52:01,702 --> 00:52:02,900 Well, I... 798 00:52:04,671 --> 00:52:05,870 Thank you. 799 00:52:07,608 --> 00:52:09,240 So I'm buying this. 800 00:52:09,843 --> 00:52:12,910 But I think you're lying about your sprain. 801 00:52:12,913 --> 00:52:15,640 It must be very important to you whether or not I hurt my leg. 802 00:52:15,649 --> 00:52:17,510 If it's true, I feel sorry. 803 00:52:17,651 --> 00:52:21,280 And it worries me that I could have hurt you. 804 00:52:21,622 --> 00:52:24,520 You look rich. If you got hurt, go to the hospital. 805 00:52:24,525 --> 00:52:27,190 Do I? Why? 806 00:52:27,194 --> 00:52:29,220 Don't you look at the mirror? 807 00:52:29,229 --> 00:52:31,960 You are wearing expensive clothing from head to bottom. 808 00:52:31,965 --> 00:52:35,430 Your watch and car look expensive too. 809 00:52:35,435 --> 00:52:36,930 Gosh, you're covered with money. 810 00:52:36,937 --> 00:52:39,600 Nice catch. 811 00:52:40,641 --> 00:52:43,510 But even if I dress up like this, people don't tend to notice. 812 00:52:45,612 --> 00:52:47,810 - Are you a snob? - Snob? 813 00:52:50,284 --> 00:52:52,180 Anyone can know that. 814 00:53:00,160 --> 00:53:02,090 Maybe not. 815 00:53:11,805 --> 00:53:13,040 It's strange. 816 00:53:15,709 --> 00:53:17,470 Do you have a split personality? 817 00:53:18,579 --> 00:53:21,610 Or is there something wrong with your tear ducts? 818 00:53:22,115 --> 00:53:23,450 Is that why you cry so much? 819 00:53:24,318 --> 00:53:25,510 What? 820 00:53:26,753 --> 00:53:28,050 What are you talking about? 821 00:53:38,332 --> 00:53:41,430 What's wrong with him? He's making me feel uncomfortable. 822 00:53:46,506 --> 00:53:50,110 You found my wallet, so I'll repay you generously. 823 00:53:55,115 --> 00:53:56,510 Do you like anything in particular? 824 00:53:58,352 --> 00:53:59,580 You. 825 00:54:03,323 --> 00:54:04,650 I think it's true. 826 00:54:07,227 --> 00:54:08,560 I think I like you. 827 00:54:37,758 --> 00:54:40,360 You didn't have to come here when your leg hurts. 828 00:54:40,460 --> 00:54:41,720 I could've walked here by myself. 829 00:54:41,728 --> 00:54:44,060 My leg got completely healed after watching the movie. 830 00:54:45,165 --> 00:54:47,630 Then you'll be all right tomorrow too. 831 00:54:49,636 --> 00:54:50,870 It... 832 00:54:51,305 --> 00:54:53,240 looked all right today. 833 00:54:56,109 --> 00:54:57,340 Goodbye. 834 00:54:57,778 --> 00:54:58,970 Bye. 835 00:55:19,299 --> 00:55:21,100 Take a seat. 836 00:55:38,051 --> 00:55:41,480 So you're in the same major. What grade are you in? 837 00:55:41,488 --> 00:55:42,780 I'm in my fourth year. 838 00:55:42,789 --> 00:55:44,950 - So you're graduating soon? - Yes. 839 00:55:45,025 --> 00:55:47,260 What did you do after watching the movie? 840 00:55:47,527 --> 00:55:48,990 Pardon? Well... 841 00:55:49,396 --> 00:55:50,960 We went to get a drink. 842 00:55:51,064 --> 00:55:53,030 A drink? Just one drink? 843 00:55:53,400 --> 00:55:55,830 No, I had about four glasses, 844 00:55:56,036 --> 00:55:58,300 and Jin Joo had about three. 845 00:55:58,305 --> 00:55:59,430 Three glasses? 846 00:55:59,439 --> 00:56:00,900 Can she really drink three glasses of beer? 847 00:56:00,907 --> 00:56:02,440 By the glass, 848 00:56:02,442 --> 00:56:04,370 or by the 500ml mug? 849 00:56:04,444 --> 00:56:06,010 The mug. 850 00:56:06,780 --> 00:56:08,680 Oh, so you're a good drinker. 851 00:56:09,783 --> 00:56:11,350 - What do your parents do? - Oh... 852 00:56:11,852 --> 00:56:13,180 They're in education. 853 00:56:13,820 --> 00:56:15,050 So... 854 00:56:15,188 --> 00:56:17,990 If you don't want to tell me, you don't have to. 855 00:56:18,392 --> 00:56:20,590 To be honest, he is the director of our school. 856 00:56:25,399 --> 00:56:26,630 Hankook University? 857 00:56:26,733 --> 00:56:28,460 The school which Jin Joo goes to? 858 00:56:28,602 --> 00:56:29,830 Yes. 859 00:56:30,070 --> 00:56:32,670 But please don't mention it to Jin Joo. 860 00:56:33,240 --> 00:56:35,800 - No one knows about this. - Oh, right. 861 00:56:35,842 --> 00:56:39,310 And you shouldn't mention that we've met to her. 862 00:56:39,379 --> 00:56:41,080 Man-to-man. All right? 863 00:56:42,382 --> 00:56:44,080 - Yes. - So... 864 00:56:44,418 --> 00:56:45,680 do you like her a lot? 865 00:56:46,153 --> 00:56:47,880 - Pardon? - You must like her a lot... 866 00:56:47,888 --> 00:56:51,250 to watch a movie with her and drink four glasses of beer. 867 00:56:53,293 --> 00:56:55,060 Yes, a bit... 868 00:56:56,329 --> 00:56:57,560 No, I mean, 869 00:56:58,698 --> 00:56:59,960 I like her a lot. 870 00:57:30,397 --> 00:57:31,590 Oh, my. 871 00:57:32,599 --> 00:57:33,860 Hi. 872 00:57:35,035 --> 00:57:37,200 Why are you standing here? Don't you have an umbrella? 873 00:57:37,537 --> 00:57:39,270 It didn't rain when I got here. 874 00:57:40,907 --> 00:57:42,470 Is there anywhere I can get one? 875 00:57:42,976 --> 00:57:44,970 You don't need to buy one. I've got one here. 876 00:57:45,745 --> 00:57:47,280 Let's share. Come here. 877 00:57:56,923 --> 00:57:58,290 Eat that, and stop crying. 878 00:57:58,925 --> 00:58:00,460 Why do you always cry? 879 00:58:01,595 --> 00:58:02,790 You're like someone I know. 880 00:58:22,949 --> 00:58:26,280 Goodness, who made this awful umbrella? 881 00:58:56,249 --> 00:58:57,510 Just fold it. 882 00:58:57,951 --> 00:58:59,150 It tried its best. 883 00:59:05,592 --> 00:59:07,820 Then I'll walk with you to wherever you were going. 884 00:59:26,413 --> 00:59:30,080 This little kid is being rather smooth like a serpent. 885 00:59:31,017 --> 00:59:32,610 He's making this old lady's heart flutter. 886 00:59:34,020 --> 00:59:35,720 Wait, is he a player? 887 00:59:36,456 --> 00:59:37,620 Hey. 888 00:59:37,724 --> 00:59:38,920 Yes? 889 00:59:39,993 --> 00:59:41,920 Can you come a little closer to me? 890 00:59:42,629 --> 00:59:44,630 Listen to him! He is a player. 891 00:59:45,398 --> 00:59:47,360 If we walk like this, I'll get wet. 892 00:59:51,638 --> 00:59:53,070 I mean, it's my umbrella. 893 00:59:54,507 --> 00:59:55,840 Oh, right. 894 00:59:56,209 --> 00:59:57,510 Goodness, I'm sorry. 895 01:00:09,189 --> 01:00:10,750 It'll stop soon, right? 896 01:00:11,157 --> 01:00:12,450 I hope so. 897 01:00:14,894 --> 01:00:16,120 It's the festival season too. 898 01:00:55,568 --> 01:00:57,130 (Epilogue) 899 01:00:57,137 --> 01:00:58,370 (What really happened in 1999) 900 01:00:58,371 --> 01:00:59,400 I'll pour you a glass too. 901 01:00:59,406 --> 01:01:02,000 (What really happened in 1999) 902 01:01:02,008 --> 01:01:03,970 What will you do after you graduate? 903 01:01:06,346 --> 01:01:09,080 I'll do anything and everything to provide... 904 01:01:09,082 --> 01:01:10,250 for Jin Joo. 905 01:01:10,250 --> 01:01:12,410 So exactly what? 906 01:01:12,419 --> 01:01:14,080 What do you want to do, or what do you like? 907 01:01:14,287 --> 01:01:17,990 What do I like? I... I like Jin Joo. 908 01:01:17,991 --> 01:01:19,890 I mean, I like... 909 01:01:20,560 --> 01:01:24,160 everything that Jin Joo likes. 910 01:01:24,264 --> 01:01:26,160 You're a man. Don't you have any dreams? 911 01:01:26,166 --> 01:01:27,600 No, I do, sir. 912 01:01:27,600 --> 01:01:28,830 My dream... 913 01:01:29,002 --> 01:01:32,370 is to live happily with Jin Joo and our children. 914 01:01:32,372 --> 01:01:33,540 What? 915 01:01:33,640 --> 01:01:37,070 This doesn't mean you can date her. This is only the first audition. 916 01:01:37,077 --> 01:01:39,140 You know, it's like an application screening. 917 01:01:39,279 --> 01:01:41,940 You have a long way to go until you pass the finals. 918 01:01:42,449 --> 01:01:44,980 Yes, I'll do my best until the very end... 919 01:01:44,984 --> 01:01:47,320 without ever giving up. 920 01:01:48,455 --> 01:01:49,680 Stop smiling. 921 01:01:49,856 --> 01:01:51,020 I might grow fond of you. 922 01:01:51,191 --> 01:01:52,720 You'll make me lose my judgment. 923 01:01:53,359 --> 01:01:55,660 Of course. I'm sorry, Father. 924 01:01:57,564 --> 01:01:59,060 I'm not your father. 925 01:02:00,500 --> 01:02:02,930 Then are you my father-in-law... 926 01:02:03,103 --> 01:02:04,230 Father-in-law? 927 01:02:04,337 --> 01:02:08,600 Well, then... Just Mr. Ma? 928 01:02:10,677 --> 01:02:12,010 Goodness. 929 01:02:35,602 --> 01:02:38,730 (Go Back Couple) 930 01:02:38,738 --> 01:02:41,200 Are you already dating someone when we don't know when we'll go back? 931 01:02:41,207 --> 01:02:43,040 You two were so close. 932 01:02:43,276 --> 01:02:44,470 Speak for yourself. 933 01:02:44,644 --> 01:02:47,840 He never showed up during festivals before. What's with him? 934 01:02:48,414 --> 01:02:50,980 Nam Gil, where have you been? 935 01:02:51,184 --> 01:02:52,310 Are you hungry? 936 01:02:52,318 --> 01:02:53,650 Ma Jin Joo! 937 01:02:54,053 --> 01:02:56,420 - Is something going on? - One of the contestants are gone. 938 01:02:56,422 --> 01:02:58,490 You can't be the May Queen. 939 01:02:58,525 --> 01:03:00,150 You should be glad if you aren't the last place. 940 01:03:00,260 --> 01:03:04,130 Ma Jin Joo, a history major. 941 01:03:04,130 --> 01:03:06,290 Hey, isn't that the same girl that you wanted to hit on? 942 01:03:06,633 --> 01:03:08,860 You should hurry. She'll be taken soon. 64320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.