All language subtitles for Gemini Man 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,157 --> 00:01:25,579 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:42,235 --> 00:01:44,404 Car number six. We are moving. 3 00:01:45,505 --> 00:01:47,607 4-Alpha. Repeat, 4-Alpha. 4 00:01:47,607 --> 00:01:49,909 Window seat. His team's on all sides. 5 00:01:49,909 --> 00:01:51,344 Copy that. 6 00:02:51,971 --> 00:02:53,606 Speed? 7 00:02:53,606 --> 00:02:56,075 Two thirty-eight kilometers per hour and holding steady. 8 00:02:56,576 --> 00:02:58,411 You all right over there? 9 00:02:58,411 --> 00:03:00,747 I do love capping me some bad guys. 10 00:03:14,360 --> 00:03:16,162 Wait! Wait! Civilian in play. 11 00:03:16,162 --> 00:03:17,964 I repeat, civilian in play. 12 00:03:35,415 --> 00:03:36,916 Clear. Confirm. 13 00:03:36,916 --> 00:03:38,451 Confirmed. Clear. Go to green. 14 00:03:45,925 --> 00:03:47,360 Shit. 15 00:03:50,163 --> 00:03:51,931 Are we shipping to the same place? 16 00:03:51,931 --> 00:03:53,032 Yes, sir. 17 00:03:53,032 --> 00:03:54,667 All right. 18 00:03:54,667 --> 00:03:58,104 That was your best ever. I was impressed. 19 00:03:58,104 --> 00:03:59,572 Where'd I hit him? 20 00:03:59,939 --> 00:04:01,040 Neck. 21 00:04:01,474 --> 00:04:03,443 On a moving train. 22 00:04:04,811 --> 00:04:06,012 You took a video? 23 00:04:06,012 --> 00:04:08,414 Yeah, I took video. Me and everybody else. Look. 24 00:04:17,056 --> 00:04:18,491 Delete it. Henry. 25 00:04:18,491 --> 00:04:20,293 Come on, listen. 26 00:04:20,293 --> 00:04:23,263 Four shooters whiffed on this guy before you got the call, all right? 27 00:04:23,263 --> 00:04:25,632 Four. All of 'em studs. 28 00:04:25,632 --> 00:04:27,800 And you ring him up! 29 00:04:27,800 --> 00:04:30,403 It was beautiful, all right? I got emotional. A tear fell. 30 00:04:30,403 --> 00:04:31,771 Delete it. 31 00:04:31,771 --> 00:04:34,774 I'll delete it. I'll delete it. All right. 32 00:05:23,022 --> 00:05:24,223 Can't do this. 33 00:05:25,858 --> 00:05:28,027 What's happening, brother? 34 00:05:28,928 --> 00:05:30,096 You all right? 35 00:05:31,798 --> 00:05:35,268 I got him in his neck. But I was aiming at his head. 36 00:05:35,268 --> 00:05:39,005 Other lines of work, you can lose a step. Not this one. 37 00:05:39,005 --> 00:05:42,041 You're still the best we got. Best anyone's got. 38 00:05:42,041 --> 00:05:43,343 Believe me, I keep track. 39 00:05:43,343 --> 00:05:45,078 Not a soda. Not today. 40 00:05:45,078 --> 00:05:47,046 Meaning? Give me a beer. 41 00:05:47,046 --> 00:05:48,348 Are you sure? 42 00:05:48,348 --> 00:05:50,283 Are you really retiring? Yes, sir. 43 00:05:50,283 --> 00:05:51,651 Then I'm sure. 44 00:05:51,884 --> 00:05:53,019 Okay. 45 00:05:56,389 --> 00:05:58,558 A lot of guys can shoot, Del. 46 00:05:59,125 --> 00:06:00,927 They aren't you. 47 00:06:00,927 --> 00:06:02,662 They don't have the history you do. 48 00:06:02,662 --> 00:06:06,399 Yeah, I think the history might be the problem. 49 00:06:06,399 --> 00:06:07,934 Oh, Henry. 50 00:06:09,168 --> 00:06:11,137 We've been through a lot together, you and me. 51 00:06:11,137 --> 00:06:13,773 Made the world safer. 52 00:06:13,773 --> 00:06:16,609 I'm just not gonna trust a new guy like I trust you. 53 00:06:20,012 --> 00:06:22,014 There was a kid, um... 54 00:06:22,715 --> 00:06:24,650 beautiful little girl, 55 00:06:25,151 --> 00:06:26,652 right next to him. 56 00:06:27,987 --> 00:06:30,656 If I'm six inches off... 57 00:06:31,924 --> 00:06:33,426 she's dead. 58 00:06:34,394 --> 00:06:36,829 Understand? 59 00:06:36,829 --> 00:06:38,131 This time... 60 00:06:39,532 --> 00:06:41,134 I got lucky. 61 00:06:42,168 --> 00:06:44,070 I didn't feel the shot. 62 00:06:45,271 --> 00:06:47,006 Not like I should have. 63 00:06:48,341 --> 00:06:50,276 Seventy-two kills, Del. 64 00:06:51,110 --> 00:06:53,679 That shit starts to mess with you a little bit. 65 00:06:55,715 --> 00:06:57,717 Deep down, it's like... 66 00:06:58,551 --> 00:07:01,421 my soul was hurt. 67 00:07:02,622 --> 00:07:04,424 I just want some peace. 68 00:07:07,460 --> 00:07:09,562 So what do I do now? 69 00:07:12,098 --> 00:07:13,599 Wish me well. 70 00:07:34,120 --> 00:07:35,488 Good morning. 71 00:07:35,488 --> 00:07:36,656 Hey. Where's Jerry? 72 00:07:36,656 --> 00:07:38,157 Jerry retired. 73 00:07:38,157 --> 00:07:40,426 Couldn't take any more of this bustling pace. 74 00:07:40,426 --> 00:07:41,727 I'm Danny. 75 00:07:42,428 --> 00:07:44,063 How you doing? Uh, Henry. 76 00:07:45,398 --> 00:07:48,668 I owe you, uh, $23.46. 77 00:07:48,668 --> 00:07:50,036 All right. Thank you, Henry. 78 00:07:52,505 --> 00:07:53,773 So what are you fishing for? 79 00:07:53,773 --> 00:07:56,175 Eh, peace and quiet. 80 00:07:56,909 --> 00:07:57,944 And mackerel. 81 00:07:57,944 --> 00:08:00,279 Heading out to Breecher's Point? 82 00:08:00,279 --> 00:08:01,914 Oh. Is that what you recommend? 83 00:08:01,914 --> 00:08:04,016 Well, seems like a nice enough day for it. 84 00:08:12,391 --> 00:08:14,927 Not much of a "live and let live" guy, I take it. 85 00:08:14,927 --> 00:08:17,263 I'm deathly allergic to bees. 86 00:08:18,664 --> 00:08:21,100 You a student or just a fish whisperer? 87 00:08:21,100 --> 00:08:23,269 Um, working my way through grad school. 88 00:08:23,669 --> 00:08:24,737 Marine biology. 89 00:08:24,737 --> 00:08:27,206 Mm. UGA, Darien? 90 00:08:27,206 --> 00:08:29,342 Go Dawgs. 91 00:08:29,342 --> 00:08:30,810 Well, you be careful around here. 92 00:08:30,810 --> 00:08:33,980 There's some, uh, dogs out on these docks too. 93 00:08:34,747 --> 00:08:36,916 Nothing I can't handle. 94 00:08:52,298 --> 00:08:55,067 Well, I guess I don't have to ask how business is. 95 00:08:56,469 --> 00:08:58,137 Could've been yours. 96 00:08:58,671 --> 00:09:00,573 I only asked you ten times. 97 00:09:05,044 --> 00:09:06,279 Hey, brother. 98 00:09:07,179 --> 00:09:10,016 It's good to see you, Henry. You too, Jack. 99 00:09:11,817 --> 00:09:14,253 What are you doing there? Feeling sexy? 100 00:09:15,788 --> 00:09:17,390 Thanks for coming so quickly. 101 00:09:17,390 --> 00:09:19,792 Of course. You still married? 102 00:09:19,792 --> 00:09:23,362 Yep. Wife's on a shopping trip to Paris. 103 00:09:23,930 --> 00:09:26,198 Son's in boarding school. 104 00:09:26,198 --> 00:09:27,400 You? Nope. 105 00:09:27,400 --> 00:09:30,036 No wife, no kids, no Paris. 106 00:09:30,836 --> 00:09:33,372 Here's to the next war, which is no war. 107 00:09:33,372 --> 00:09:34,640 ...which is no war. 108 00:09:40,046 --> 00:09:41,213 So what you got? 109 00:09:47,219 --> 00:09:48,621 Recognize him? 110 00:09:50,656 --> 00:09:52,024 Who's asking? 111 00:09:52,024 --> 00:09:54,360 Your old friend who's afraid you're in trouble. 112 00:09:55,361 --> 00:09:56,796 Do you? 113 00:09:58,631 --> 00:10:00,566 I AMF'ed him in Liège. 114 00:10:00,566 --> 00:10:02,068 They tell you who he was? 115 00:10:02,635 --> 00:10:05,004 Valery Dormov, terrorist. 116 00:10:05,204 --> 00:10:06,472 No. 117 00:10:06,472 --> 00:10:09,642 Valery Dormov, molecular biologist, 118 00:10:09,642 --> 00:10:11,711 who worked here, in the States, 119 00:10:11,711 --> 00:10:13,646 for 30 years. 120 00:10:14,780 --> 00:10:16,582 I read his file. 121 00:10:16,582 --> 00:10:18,384 Bioterrorist. 122 00:10:18,384 --> 00:10:20,019 The file was spiked. 123 00:10:20,620 --> 00:10:22,488 I don't know by who. 124 00:10:22,488 --> 00:10:25,324 Why? I don't know that either. 125 00:10:25,891 --> 00:10:27,393 Where are you getting this from? 126 00:10:28,661 --> 00:10:30,029 A friend... 127 00:10:30,630 --> 00:10:31,931 from the other side. 128 00:10:31,931 --> 00:10:33,699 All right, well, I need to talk to him. 129 00:10:33,699 --> 00:10:34,967 Oh, sure. 130 00:10:35,434 --> 00:10:37,637 Uh, Skype? FaceTime? 131 00:10:38,804 --> 00:10:40,740 I need to talk to him, Jack. 132 00:10:42,808 --> 00:10:44,543 Oh, what the hell. 133 00:10:44,543 --> 00:10:45,845 He owes me. 134 00:10:51,751 --> 00:10:53,352 I hope I'm wrong. 135 00:10:54,654 --> 00:10:56,756 I just want you to be careful. 136 00:11:04,463 --> 00:11:08,200 It's to make up for all the things I didn't do in my DIA years. 137 00:11:09,735 --> 00:11:12,405 You think you didn't do that in your DIA years? 138 00:11:15,574 --> 00:11:16,909 This guy. 139 00:11:22,048 --> 00:11:24,250 They tell you who he was? 140 00:11:25,184 --> 00:11:27,486 Valery Dormov, terrorist. 141 00:11:27,486 --> 00:11:28,688 [JackNo. 142 00:11:28,688 --> 00:11:31,757 Valery Dormov, molecular biologist, 143 00:11:31,757 --> 00:11:35,795 who worked here, in the States, for 30 years. 144 00:11:37,997 --> 00:11:40,232 You took a real risk contacting me. 145 00:11:40,232 --> 00:11:41,600 I wish you hadn't. 146 00:11:41,600 --> 00:11:43,169 What was I supposed to do? 147 00:11:43,703 --> 00:11:45,171 I love you, brother. 148 00:11:46,572 --> 00:11:47,973 You too. 149 00:11:50,242 --> 00:11:51,477 It's a pity. 150 00:11:52,044 --> 00:11:53,779 I always liked Henry. 151 00:11:53,779 --> 00:11:56,549 Henry is DIA, Clay. He's one of mine. 152 00:11:56,549 --> 00:11:58,050 He knows you lied to him. 153 00:11:58,050 --> 00:11:59,285 We have a tail on him. 154 00:11:59,285 --> 00:12:01,420 Standard protocol for retirement. 155 00:12:01,420 --> 00:12:02,555 He'll be contained. 156 00:12:02,555 --> 00:12:04,857 Contained? Henry Brogan? 157 00:12:05,825 --> 00:12:08,094 He has Dormov's contact. 158 00:12:08,728 --> 00:12:10,062 He's gonna pull on that thread 159 00:12:10,062 --> 00:12:12,932 until he's pointing a gun at our faces. 160 00:12:13,766 --> 00:12:16,168 What about his handler, the bald guy? 161 00:12:16,168 --> 00:12:18,671 Patterson? He won't be happy, but he won't cross me. 162 00:12:18,671 --> 00:12:20,239 He'll fall in line. 163 00:12:20,239 --> 00:12:22,174 I'll tie this off. 164 00:12:22,174 --> 00:12:24,310 Make it look like a Russian op. 165 00:12:24,310 --> 00:12:25,911 You'll do nothing. 166 00:12:25,911 --> 00:12:27,613 I'll tell my team that Henry's gone rogue. 167 00:12:27,613 --> 00:12:28,981 I can handle this. 168 00:12:28,981 --> 00:12:31,050 What, after you whiffed four times on Dormov? 169 00:12:31,050 --> 00:12:32,518 No. You need Gemini. 170 00:12:32,518 --> 00:12:35,654 I will not let you do hits on American soil. 171 00:12:35,654 --> 00:12:38,791 You don't have anyone who can take out Henry Brogan. 172 00:12:39,692 --> 00:12:40,993 I do. 173 00:12:42,161 --> 00:12:45,197 We'll clean up our own messes. Thank you. 174 00:12:45,197 --> 00:12:47,967 Everything that we've worked for is at stake, 175 00:12:47,967 --> 00:12:49,401 thanks to your failures. 176 00:12:49,401 --> 00:12:52,772 You have one chance not to screw this up. 177 00:12:53,139 --> 00:12:54,340 Please... 178 00:12:55,641 --> 00:12:57,243 surprise me. 179 00:13:43,255 --> 00:13:44,456 Any luck? 180 00:13:47,693 --> 00:13:48,961 Okay. 181 00:13:48,961 --> 00:13:50,296 Most guys try flowers 182 00:13:50,296 --> 00:13:52,298 or a playlist they think I'll find romantic. 183 00:13:52,298 --> 00:13:53,833 Are you DIA? 184 00:13:54,733 --> 00:13:57,069 That depends. What's DIA? 185 00:13:57,069 --> 00:13:59,238 Dance Instructors of America. 186 00:13:59,238 --> 00:14:01,540 Did Patterson send you to surveil me? 187 00:14:02,141 --> 00:14:04,443 Patterson. Del Patterson? 188 00:14:04,443 --> 00:14:07,112 Funny coincidence, he was just here. 189 00:14:07,112 --> 00:14:10,115 Look, you're burned. Your cover's blown. 190 00:14:11,150 --> 00:14:13,619 Okay, well, I was just in the middle of a Marvin Gaye song, 191 00:14:13,619 --> 00:14:14,920 so I'm gonna go back to that. 192 00:14:14,920 --> 00:14:17,456 Name three buildings on the Darien campus. 193 00:14:17,456 --> 00:14:20,392 Really? Come on, marine biologist. 194 00:14:21,193 --> 00:14:23,662 Rhodes Hall, McWhorter Hall, Rooker Hall. 195 00:14:23,662 --> 00:14:24,997 Now I know you're DIA. 196 00:14:24,997 --> 00:14:26,899 Civilian would've told me to piss off. 197 00:14:26,899 --> 00:14:29,168 Not a polite civilian. 198 00:14:29,168 --> 00:14:31,837 You're good. You're good. 199 00:14:31,837 --> 00:14:32,905 Where do you live? 200 00:14:32,905 --> 00:14:34,240 What? 201 00:14:34,740 --> 00:14:36,342 I want to see your place. 202 00:14:36,942 --> 00:14:38,544 Excuse me? 203 00:14:38,544 --> 00:14:43,282 Where I'm sure I won't find a single book on marine biology, 204 00:14:43,282 --> 00:14:46,852 but I'm certain I'll find a big old folder on Henry Brogan. 205 00:14:46,852 --> 00:14:48,387 Excuse me? 206 00:14:48,387 --> 00:14:51,590 Okay, this has been fun, but I kind of have to do my job. 207 00:14:51,590 --> 00:14:52,758 Sorry, sir. Um-- 208 00:14:52,758 --> 00:14:54,260 Yeah, I got the 30-foot bowrider. 209 00:14:54,260 --> 00:14:55,761 Okay. Need some gas and-- 210 00:14:55,761 --> 00:14:57,663 Sir. One second. 211 00:14:58,330 --> 00:14:59,431 Um-- 212 00:14:59,832 --> 00:15:01,700 I'm sorry. Uh-- 213 00:15:01,700 --> 00:15:03,102 Can I buy you a drink? 214 00:15:04,236 --> 00:15:06,138 Why, so you can keep interrogating me? 215 00:15:06,138 --> 00:15:09,875 No, I'm probably gonna spend the whole time apologizing. 216 00:15:09,875 --> 00:15:14,046 Pelican Point? Sunday nights they have a great band. 217 00:15:14,046 --> 00:15:16,582 Please. What time do you get off work? 218 00:15:20,753 --> 00:15:23,255 Seven. I'm gonna also need a 12-volt bilge pump. 219 00:15:23,255 --> 00:15:25,457 Twelve-volt... All right, I'll see you at 7:00. 220 00:15:26,558 --> 00:15:28,894 Just leave the crazy at home, please. 221 00:15:28,894 --> 00:15:30,229 All right. 222 00:15:48,948 --> 00:15:50,783 Aw. 223 00:15:50,783 --> 00:15:52,918 Sorry about earlier. Bad habits. 224 00:15:52,918 --> 00:15:55,154 I don't trust people easily. 225 00:15:55,154 --> 00:15:57,022 But I'm sure you don't either. 226 00:15:57,923 --> 00:15:59,425 Why would you say that? 227 00:16:09,101 --> 00:16:10,602 Where did you get that? 228 00:16:10,602 --> 00:16:12,671 Twenty-five years of faithful service, 229 00:16:12,671 --> 00:16:14,606 you make some friends. 230 00:16:16,275 --> 00:16:18,043 Well, now I'm burned. 231 00:16:19,511 --> 00:16:20,746 Toast. 232 00:16:20,746 --> 00:16:23,015 Is Patterson running you? 233 00:16:23,015 --> 00:16:24,984 All right, here y'all go. 234 00:16:29,254 --> 00:16:31,357 Thank you. You're welcome. 235 00:16:33,258 --> 00:16:35,995 Boilermaker's a cop drink. You got cops in your family? 236 00:16:35,995 --> 00:16:38,263 My dad was FBI. 237 00:16:38,263 --> 00:16:40,799 And, uh, pretty big on serving your country. 238 00:16:40,799 --> 00:16:42,735 Uh, "was"? 239 00:16:42,735 --> 00:16:46,338 Yeah, he died off duty, trying to stop a bank robbery. 240 00:16:47,039 --> 00:16:48,607 Ah. Sorry about that. 241 00:16:49,975 --> 00:16:53,712 File says you were four years navy, Fifth Fleet, Bahrain. 242 00:16:53,712 --> 00:16:55,647 Yeah, I did love the sea. 243 00:16:55,647 --> 00:16:59,184 Didn't love being stuck in a tin can with a couple hundred sailors though. 244 00:16:59,184 --> 00:17:02,121 Hmm. Hey, beats a bunker in Mogadishu. 245 00:17:02,121 --> 00:17:03,589 Mm. 246 00:17:05,190 --> 00:17:08,027 So, then DIA, 247 00:17:08,027 --> 00:17:10,362 Defense Clandestine Services, 248 00:17:10,362 --> 00:17:12,664 recruiting, running assets. 249 00:17:13,165 --> 00:17:15,200 Not a single demerit. 250 00:17:15,634 --> 00:17:17,369 I mean... 251 00:17:17,369 --> 00:17:20,572 So then the inspector general sticks you on a dock 252 00:17:20,572 --> 00:17:23,575 to watch a guy who just wants to retire? 253 00:17:24,176 --> 00:17:26,045 That doesn't bother you? 254 00:17:31,984 --> 00:17:34,286 Well, this is adios, Henry. 255 00:17:34,286 --> 00:17:36,555 It's been nice surveilling you. 256 00:17:36,555 --> 00:17:39,158 I'll probably be sent somewhere else tomorrow. 257 00:17:39,158 --> 00:17:41,393 Well, you want a ride home? 258 00:17:41,393 --> 00:17:44,296 No, thanks, my apartment's just right over there. 259 00:17:47,433 --> 00:17:49,501 Henry, why are you retiring? 260 00:17:53,572 --> 00:17:58,510 I'm finding myself avoiding mirrors lately, so... 261 00:17:59,144 --> 00:18:01,146 I'm gonna take that as a sign. 262 00:18:02,481 --> 00:18:04,183 You watch your six out there. 263 00:18:04,183 --> 00:18:05,484 You too. 264 00:18:06,819 --> 00:18:08,420 Night, Toast. 265 00:18:17,896 --> 00:18:20,365 You should come look at the stars, Jack. 266 00:18:42,754 --> 00:18:44,523 Oh-- 267 00:19:10,816 --> 00:19:12,584 We have to work on your kick. Charlie! 268 00:19:12,584 --> 00:19:14,219 Concentrate, Henry. Come on! 269 00:19:14,219 --> 00:19:16,255 You're five now, and this isn't hard. 270 00:19:16,255 --> 00:19:18,790 Now, try again. 271 00:20:08,006 --> 00:20:09,908 Hi, this is Jack. I'm sailing. 272 00:20:15,547 --> 00:20:17,916 Please tell me this means we're back in business. 273 00:20:17,916 --> 00:20:19,751 Where are you? 274 00:20:19,751 --> 00:20:21,687 Ah, just some goddamn surveillance. Get out of there, now. 275 00:20:21,687 --> 00:20:24,456 Do not go home. Do not go to your girl's house. 276 00:20:24,456 --> 00:20:26,391 Go to the bus station. Get a ticket in cash. 277 00:20:26,391 --> 00:20:28,360 Shit. Do not use an ATM. 278 00:20:28,360 --> 00:20:30,128 Go somewhere where nobody knows you. 279 00:20:30,562 --> 00:20:32,197 You sure? 280 00:20:32,197 --> 00:20:33,532 They're outside my window. 281 00:20:33,532 --> 00:20:35,234 I'm sorry, man. I made you a loose end. 282 00:20:35,234 --> 00:20:37,803 Come on, man. I'll be fine. How do I get in contact with you? 283 00:20:37,803 --> 00:20:40,005 You don't. Don't contact anybody. 284 00:20:40,005 --> 00:20:41,540 Especially anybody from the DIA. 285 00:20:41,540 --> 00:20:43,308 And get rid of your phone now. 286 00:20:43,308 --> 00:20:45,978 Nah, come on, Henry, man. Stop-- 287 00:20:47,212 --> 00:20:48,680 Marino? 288 00:21:18,443 --> 00:21:20,178 It's not gun time. 289 00:21:20,178 --> 00:21:21,780 It's coffee time. 290 00:21:22,514 --> 00:21:23,815 Do you have a burn bag? 291 00:21:23,815 --> 00:21:25,584 First tell me what you're doing here. 292 00:21:25,584 --> 00:21:28,287 Somebody just sent a team to kill me. 293 00:21:28,987 --> 00:21:30,555 And you're still asleep. 294 00:21:30,555 --> 00:21:32,824 So that means you didn't know about it, correct? 295 00:21:32,824 --> 00:21:35,861 No, of course not. I would've told you. 296 00:21:39,431 --> 00:21:41,033 That means you're next. 297 00:21:41,900 --> 00:21:42,934 Get dressed. 298 00:21:46,438 --> 00:21:48,940 All the boats have dupe keys in the office, right? 299 00:21:49,775 --> 00:21:51,076 Got a fast one? 300 00:22:00,585 --> 00:22:02,454 Feeling the call of the sea? 301 00:22:06,425 --> 00:22:07,793 Where is he? 302 00:22:08,427 --> 00:22:09,861 You can tell me now-- 303 00:22:11,296 --> 00:22:12,731 Hey! Drop-- 304 00:22:14,700 --> 00:22:15,867 Bitch! 305 00:22:16,535 --> 00:22:18,003 You can tell me now, 306 00:22:18,003 --> 00:22:20,238 or you can tell me in five minutes minus your teeth. 307 00:22:20,238 --> 00:22:21,773 But you're gonna tell me. 308 00:22:38,824 --> 00:22:41,159 I counted three. How many did you bring? 309 00:23:06,418 --> 00:23:08,286 Who sent you? 310 00:23:08,286 --> 00:23:12,624 You can tell me now, or you can tell me in five minutes minus your teeth. 311 00:23:18,430 --> 00:23:19,798 You good? 312 00:23:20,565 --> 00:23:22,768 It's Lassiter. How do you know? 313 00:23:37,115 --> 00:23:38,950 If you get on this boat, you're leaving behind 314 00:23:38,950 --> 00:23:41,153 everything and everybody you've ever known. 315 00:23:41,153 --> 00:23:42,721 Do you understand that? 316 00:23:56,034 --> 00:23:57,536 Scared is good. 317 00:23:57,536 --> 00:23:59,671 It means you're alert. 318 00:23:59,671 --> 00:24:01,706 Never had anybody try to kill me before. 319 00:24:01,706 --> 00:24:04,009 Yeah, well, the important thing is he didn't. 320 00:24:06,311 --> 00:24:09,014 What scares you? Other than bees. 321 00:24:09,915 --> 00:24:11,516 Drowning. 322 00:24:39,211 --> 00:24:42,113 So this is you cleaning up your own messes. 323 00:24:42,113 --> 00:24:43,548 Spare me the lecture. 324 00:24:43,548 --> 00:24:45,217 It's like watching the Hindenburg 325 00:24:45,217 --> 00:24:46,751 crash into thTitanic. 326 00:24:46,751 --> 00:24:48,587 Tell me what we're going to do about Henry. 327 00:24:48,587 --> 00:24:51,189 Henry Brogan is like any other soldier. 328 00:24:51,189 --> 00:24:53,825 When they're young and stupid, they believe anything you tell them. 329 00:24:53,825 --> 00:24:56,261 Then they get older. They wear out. 330 00:24:57,062 --> 00:24:58,830 Grow a conscience. 331 00:24:59,898 --> 00:25:03,068 This is why we need a new breed of soldier. 332 00:25:04,703 --> 00:25:06,938 Gemini will handle this. 333 00:25:06,938 --> 00:25:10,208 I'm sorry, I can't allow that. I'm not asking your permission. 334 00:25:10,208 --> 00:25:11,810 You want to go to your bosses? 335 00:25:11,810 --> 00:25:14,846 I'm sure they'd love to hear about our little rogue project. 336 00:25:16,114 --> 00:25:18,884 I'll make it look like a Russian hit. 337 00:25:18,884 --> 00:25:21,052 You give Henry a state funeral. 338 00:25:21,686 --> 00:25:24,823 Flag on the coffin, 21-gun salute. 339 00:25:25,557 --> 00:25:27,592 You give a nice speech. Everyone cries. 340 00:25:27,592 --> 00:25:29,561 He'll be remembered as a hero. 341 00:25:29,561 --> 00:25:31,429 Life goes on. 342 00:25:31,429 --> 00:25:33,365 Not for Henry. Oh, come on. 343 00:25:33,365 --> 00:25:36,735 Mutts like Henry were born to be collateral damage. 344 00:25:36,735 --> 00:25:38,470 Let's not pretend otherwise. 345 00:25:39,204 --> 00:25:41,273 Do you have an asset in place? 346 00:25:41,273 --> 00:25:43,608 I have the perfect asset. 347 00:25:48,313 --> 00:25:49,848 All right. Just-- 348 00:25:49,848 --> 00:25:51,216 All right, I'm good. 349 00:25:55,420 --> 00:25:57,088 You hungry? 350 00:25:57,088 --> 00:26:00,325 Yeah, I'm starving, but those things expired three years ago. 351 00:26:01,626 --> 00:26:02,861 Really? 352 00:26:03,662 --> 00:26:05,163 Still taste good. 353 00:26:07,065 --> 00:26:09,968 While he still had teeth, that guy said you were the rogue. 354 00:26:10,735 --> 00:26:12,137 And you believed him? 355 00:26:13,305 --> 00:26:15,674 99% sure he was lying. 356 00:26:16,374 --> 00:26:18,310 That 1% sucks, doesn't it? 357 00:26:24,115 --> 00:26:26,318 Henry, has this ever happened to you before? 358 00:26:26,318 --> 00:26:27,752 Which part? 359 00:26:27,752 --> 00:26:29,854 Your own government trying to kill you. 360 00:26:31,323 --> 00:26:33,224 Nah, that's new. 361 00:26:33,892 --> 00:26:35,160 You've been Agency a while. 362 00:26:35,160 --> 00:26:37,329 Can't you guess what this is all about? 363 00:26:37,329 --> 00:26:41,132 Trust me, if I could, I would not be on this lovely vacation with you. 364 00:26:43,068 --> 00:26:44,169 Well... 365 00:26:45,337 --> 00:26:46,738 when I'm head of the Agency, 366 00:26:46,738 --> 00:26:48,740 we're gonna handle retirement very differently. 367 00:27:08,226 --> 00:27:09,394 My man. 368 00:27:16,234 --> 00:27:20,205 Baron Tours here to pick up Brogan, party of two! 369 00:27:24,175 --> 00:27:26,645 Good to see you, man. You too. 370 00:27:27,212 --> 00:27:28,813 Danny, meet the Baron. 371 00:27:28,813 --> 00:27:32,350 Middle-aged reprobate and best pilot I've ever known. 372 00:27:32,350 --> 00:27:33,652 Danny, Baron. 373 00:27:33,652 --> 00:27:35,186 Hey, Toast. 374 00:27:36,655 --> 00:27:38,790 Got your burners, as requested. 375 00:27:38,790 --> 00:27:41,726 For now, you can hole up in my place in Cartagena. 376 00:27:41,726 --> 00:27:43,228 You'd be anonymous and safe. 377 00:27:43,228 --> 00:27:46,398 Uh, yeah, we're kinda in the shit here, man. 378 00:27:47,432 --> 00:27:49,034 I think Jack is dead. 379 00:27:51,469 --> 00:27:53,271 Jesus. Yeah. 380 00:27:54,072 --> 00:27:56,207 Anyone follow you? Nah. 381 00:27:56,207 --> 00:27:58,076 They will. Let's go. 382 00:27:58,076 --> 00:27:59,577 Can I have one of those crackers? 383 00:27:59,577 --> 00:28:01,246 Sure. Thanks. 384 00:28:11,723 --> 00:28:13,058 Does he do this at home? 385 00:28:13,058 --> 00:28:15,226 I don't think so. I don't know. 386 00:28:15,226 --> 00:28:16,594 Do you? No. 387 00:28:16,594 --> 00:28:18,496 If it's inappropriate to do at home... 388 00:28:19,898 --> 00:28:21,299 ...why would you think it's appropriate to do it 389 00:28:21,299 --> 00:28:22,667 in your science class? 390 00:28:22,667 --> 00:28:25,103 I don't know. Probably because science is so wicked boring. 391 00:28:31,042 --> 00:28:32,444 Hello. 392 00:28:32,444 --> 00:28:33,978 Guess you really didn't want me to retire. 393 00:28:33,978 --> 00:28:36,481 Henry, you're okay! Thank God! 394 00:28:36,481 --> 00:28:37,582 Stop it. 395 00:28:37,582 --> 00:28:39,484 Is Marino dead? 396 00:28:40,185 --> 00:28:41,286 Yes. 397 00:28:42,420 --> 00:28:44,189 Jack Willis? 398 00:28:44,189 --> 00:28:46,791 It wasn't me. None of this was me, Henry. I swear it. 399 00:28:46,791 --> 00:28:48,159 I trusted you, Del. 400 00:28:48,159 --> 00:28:51,362 You still can. Let me call you on another line. 401 00:28:52,330 --> 00:28:55,900 604-555-0131. 402 00:28:55,900 --> 00:28:57,435 You got 30 seconds. 403 00:29:01,539 --> 00:29:03,541 Um, hey, excuse me. 404 00:29:03,541 --> 00:29:06,311 Could I borrow your phone for five minutes if I give you, like, a hundred bucks? 405 00:29:08,980 --> 00:29:10,381 We'll start with whose idea it was 406 00:29:10,381 --> 00:29:12,751 to send a team to Agent Zakarewski's apartment. 407 00:29:12,751 --> 00:29:13,952 Was that necessary? 408 00:29:13,952 --> 00:29:15,353 Also not my call. 409 00:29:15,353 --> 00:29:17,355 She's working for the inspector general, not me. 410 00:29:17,355 --> 00:29:20,325 Is she with you? Yes. Not voluntarily. 411 00:29:20,325 --> 00:29:23,962 Okay, listen. This is not something I want to say over the phone. 412 00:29:23,962 --> 00:29:26,097 I'm at my kid's goddamn school. 413 00:29:26,097 --> 00:29:28,032 What the hell is all of this? 414 00:29:30,535 --> 00:29:32,003 We have a problem. 415 00:29:32,704 --> 00:29:34,372 Gemini. 416 00:29:34,372 --> 00:29:37,609 Your old friend, working with Janet Lassiter and her people. 417 00:29:37,609 --> 00:29:39,277 I can't stop them. 418 00:29:41,279 --> 00:29:43,348 Okay. Dormov. 419 00:29:43,348 --> 00:29:45,550 Did he have something to do with Gemini? 420 00:29:46,618 --> 00:29:49,788 Dormov, the guy that you had me pop on the train 421 00:29:49,788 --> 00:29:52,123 because you said he was a Russian terrorist. 422 00:29:52,123 --> 00:29:54,092 Was he working for Gemini? 423 00:29:54,926 --> 00:29:56,728 Once upon a time. 424 00:29:57,562 --> 00:30:01,232 So you got me pulling triggers for Clay Verris. 425 00:30:01,232 --> 00:30:04,836 Henry, I regret my lack of candor, but listen-- 426 00:30:04,836 --> 00:30:07,038 How many other times you do this to me, Del? 427 00:30:07,772 --> 00:30:09,207 How many times you spike a file, 428 00:30:09,207 --> 00:30:12,110 send me off to AMF somebody who didn't deserve it? 429 00:30:12,110 --> 00:30:14,012 Never ever. This was a one-off. 430 00:30:14,012 --> 00:30:16,347 I swear on my son's life. 431 00:30:19,584 --> 00:30:23,288 All right, look, Agent Zakarewski is not a part of this. 432 00:30:23,288 --> 00:30:25,857 Henry, we can fix this, I swear. 433 00:30:25,857 --> 00:30:28,526 But I need both of you to come back. 434 00:30:29,427 --> 00:30:30,929 To what, Del? 435 00:30:33,698 --> 00:30:35,934 Okay. Gemini. 436 00:30:35,934 --> 00:30:37,302 What do you know about it? 437 00:30:37,302 --> 00:30:39,437 Privatized paramilitary owned by Clay Verris. 438 00:30:39,437 --> 00:30:43,141 Agency does a lot of business with them. Is there more? 439 00:30:43,141 --> 00:30:45,710 Baron and I served under Verris in the marines. 440 00:30:45,710 --> 00:30:48,079 Uh, Panama, Kuwait, Somalia. 441 00:30:48,079 --> 00:30:51,749 After he left the military, he started Gemini and tried to hire us. 442 00:30:51,749 --> 00:30:53,218 We both told him no. 443 00:30:53,218 --> 00:30:55,553 Except I was smart enough to move 1,500 miles away. 444 00:30:55,553 --> 00:30:56,988 Yeah. 445 00:30:56,988 --> 00:30:58,423 I blew that one. 446 00:31:15,173 --> 00:31:17,275 Verris gets billions of dollars a year 447 00:31:17,275 --> 00:31:20,979 to take out targets any way he sees fit. 448 00:31:21,412 --> 00:31:22,747 That's Gemini. 449 00:31:22,747 --> 00:31:26,150 Off-book kidnappings, tortures. 450 00:31:26,150 --> 00:31:31,723 They're who you call when you need 12 Saudi princes to quietly disappear 451 00:31:31,723 --> 00:31:35,026 or you want somebody to train your death squads. 452 00:31:36,194 --> 00:31:38,096 Six weeks into sniper school, 453 00:31:38,096 --> 00:31:41,566 Clay Verris takes me out on this boat about five miles. 454 00:31:41,566 --> 00:31:44,302 Ties these weights to my ankles, tosses me overboard, 455 00:31:44,302 --> 00:31:47,138 tells me tread water as long as I can. 456 00:31:47,972 --> 00:31:49,874 And he didn't know about your fear of-- 457 00:31:49,874 --> 00:31:51,976 Of course he did. That was the point. 458 00:31:52,610 --> 00:31:54,178 So what did you do? 459 00:31:58,516 --> 00:32:01,252 I tread water for as long as I could. 460 00:32:03,521 --> 00:32:05,323 And then I drowned. 461 00:32:07,458 --> 00:32:08,626 Dead. 462 00:32:11,195 --> 00:32:14,132 He fished me out, paddled my chest. 463 00:32:15,400 --> 00:32:19,637 Told me I was now ready to serve under his command. 464 00:32:24,008 --> 00:32:25,510 A toast. 465 00:32:28,913 --> 00:32:32,617 To the next war, which is no war. ...which is no war. 466 00:32:32,617 --> 00:32:33,952 No war. 467 00:32:33,952 --> 00:32:35,553 We'll figure it out in the morning. 468 00:32:35,553 --> 00:32:37,255 Right now we could use some shut-eye. 469 00:32:37,255 --> 00:32:39,891 Sure. Uh, you folks want one room or-- 470 00:32:39,891 --> 00:32:41,192 Two. 471 00:32:43,761 --> 00:32:45,396 Two. Two. 472 00:32:47,632 --> 00:32:50,468 Well, yeah. I can put him in the garage if you want. 473 00:32:50,468 --> 00:32:52,303 All right, two rooms will be fine. 474 00:32:52,303 --> 00:32:55,406 Just giving you options. Okay, right this way. 475 00:33:36,047 --> 00:33:39,450 Sniper. Rooftop. I leave, he's gonna follow. 476 00:33:39,450 --> 00:33:42,620 I need you to go with Baron someplace safe. All right? 477 00:33:47,091 --> 00:33:49,260 Shooter. On the roof. 478 00:33:50,161 --> 00:33:52,830 You're a shitty houseguest, you know that? 479 00:33:52,830 --> 00:33:54,399 How the hell did they find us? 480 00:33:54,399 --> 00:33:56,267 She's good. She's really good. 481 00:33:56,267 --> 00:33:58,236 She just doesn't know what she doesn't know. 482 00:33:58,236 --> 00:34:00,138 Take care of her, all right? 483 00:34:00,571 --> 00:34:01,706 All right. 484 00:36:18,309 --> 00:36:19,844 Stop right there! 485 00:36:22,246 --> 00:36:23,714 Who are you? 486 00:36:24,849 --> 00:36:26,417 I don't want to shoot you! 487 00:36:27,852 --> 00:36:29,220 Fine. 488 00:36:29,687 --> 00:36:31,322 Don't shoot me. 489 00:36:31,322 --> 00:36:32,957 Mind if I shoot you? 490 00:36:35,259 --> 00:36:37,228 I could've killed you on the roof! 491 00:36:38,329 --> 00:36:39,964 Maybe you should have. 492 00:36:42,466 --> 00:36:44,468 Did they show you a picture of me? 493 00:36:45,503 --> 00:36:47,505 Yeah. You look old. 494 00:36:51,409 --> 00:36:54,946 Kid, you take one step closer, 495 00:36:54,946 --> 00:36:56,581 you're gonna leave me no choice. 496 00:38:03,014 --> 00:38:05,483 Stop! Stop! Stop! 497 00:38:20,965 --> 00:38:22,500 Move! Move! 498 00:38:33,577 --> 00:38:35,012 Get out of the way! 499 00:39:06,410 --> 00:39:08,746 Out of the way! 500 00:41:25,082 --> 00:41:27,585 Stop! Stop! Stop! 501 00:42:03,153 --> 00:42:04,755 Who the hell was that? 502 00:42:20,337 --> 00:42:21,672 Brogan. 503 00:42:31,515 --> 00:42:32,917 Thank you, sir. 504 00:42:32,917 --> 00:42:34,919 Thank you, Captain. No problem. 505 00:42:36,520 --> 00:42:39,723 Your place is burned. Get me somewhere I can see him coming. 506 00:42:42,426 --> 00:42:44,461 I wanted to go in there guns blazing, 507 00:42:44,461 --> 00:42:47,464 but she thought the diplomatic approach made more sense. 508 00:42:47,464 --> 00:42:49,867 Yeah, gunfire might've been kinder. 509 00:42:50,701 --> 00:42:52,369 Great work in there. 510 00:42:52,369 --> 00:42:53,637 What now? 511 00:42:53,637 --> 00:42:55,906 I need you to get me to Budapest. 512 00:42:55,906 --> 00:42:57,608 What's in Budapest? What's in Budapest? 513 00:42:57,608 --> 00:43:00,511 Jack's informant, Yuri. 514 00:43:00,511 --> 00:43:04,748 Uh, these guys aren't trying to kill me because I want to retire. 515 00:43:04,748 --> 00:43:08,919 They're coming after me because they think Jack told me something classified. 516 00:43:08,919 --> 00:43:10,621 Yuri ought to know about it. 517 00:43:10,621 --> 00:43:14,158 I'm sorry, partner, my Aztec doesn't have that kind of range. 518 00:43:14,158 --> 00:43:16,927 Well, I was hoping we would borrow something that does. 519 00:43:17,628 --> 00:43:19,196 Maybe a G? 520 00:43:19,897 --> 00:43:20,864 Whoa. 521 00:43:20,864 --> 00:43:22,700 Taking someone's Gulfstream? 522 00:43:22,700 --> 00:43:25,936 I mean, you'd really have to love a guy to do that. 523 00:43:27,838 --> 00:43:30,140 I know just the feller. Give me a minute. 524 00:44:04,341 --> 00:44:05,676 Henry? 525 00:44:06,010 --> 00:44:07,244 Hmm? 526 00:44:07,244 --> 00:44:08,912 Did you ever have a kid? 527 00:44:09,647 --> 00:44:11,315 No. Why? 528 00:44:12,383 --> 00:44:14,018 Guy on the motorcycle. 529 00:44:14,952 --> 00:44:16,954 Did you notice anything funny about him? 530 00:44:17,554 --> 00:44:19,289 I noticed he was very good. 531 00:44:19,657 --> 00:44:20,958 Right. 532 00:44:21,458 --> 00:44:23,027 And the face? 533 00:44:24,695 --> 00:44:26,163 Similarity? 534 00:44:28,332 --> 00:44:30,200 Yeah, I noticed that too. 535 00:44:30,200 --> 00:44:31,301 So... 536 00:44:32,069 --> 00:44:34,371 You never had a long-term relationship? 537 00:44:34,371 --> 00:44:37,041 No. Not unless we count you. 538 00:44:38,809 --> 00:44:42,179 Is it possible that you could've had a kid without knowing it? 539 00:44:42,179 --> 00:44:43,247 No. 540 00:44:43,247 --> 00:44:44,915 Mm-mm. 541 00:44:44,915 --> 00:44:47,117 Then how do you explain-- Danny. 542 00:44:50,054 --> 00:44:51,188 All right? 543 00:45:01,965 --> 00:45:03,934 Thank you, by the way. 544 00:45:05,002 --> 00:45:06,336 For? 545 00:45:06,336 --> 00:45:09,039 For leaving Baron's apartment so I wouldn't be a target. 546 00:45:10,574 --> 00:45:13,577 Coming to get me in Georgia when you could've just run for your life. 547 00:45:14,344 --> 00:45:17,881 I just wanted to put you on a private plane 548 00:45:17,881 --> 00:45:20,250 and give you a free trip to Hungary. 549 00:45:21,418 --> 00:45:23,120 Where I'm gonna find... 550 00:45:23,454 --> 00:45:25,189 Hungarians. 551 00:45:27,057 --> 00:45:28,258 Right. 552 00:45:32,296 --> 00:45:33,797 When I saw him... 553 00:45:35,599 --> 00:45:37,501 it was like I was seeing a ghost. 554 00:45:39,336 --> 00:45:40,938 A ghost with a gun. 555 00:45:42,906 --> 00:45:46,477 Like... every trigger I've ever pulled. 556 00:46:18,275 --> 00:46:21,879 I told you to stay in Colombia and await orders. 557 00:46:24,381 --> 00:46:26,016 I wanted to talk to you. 558 00:46:39,863 --> 00:46:41,565 He's very good. 559 00:46:42,566 --> 00:46:44,034 He's the best. 560 00:46:44,601 --> 00:46:46,270 That's why I sent you. 561 00:46:48,906 --> 00:46:52,910 He knew every move of mine before I made it. 562 00:46:53,944 --> 00:46:57,981 I'd have him, right there, and I'd take the shot... 563 00:46:58,549 --> 00:47:00,984 and he'd be gone. 564 00:47:02,820 --> 00:47:04,221 Like a ghost. 565 00:47:05,022 --> 00:47:07,057 Did you get a look at his face? 566 00:47:08,225 --> 00:47:09,426 Not really. 567 00:47:09,426 --> 00:47:12,763 I saw him up the stairs, through a dirty mirror. 568 00:47:12,763 --> 00:47:14,231 I thought you were on the roof. 569 00:47:15,065 --> 00:47:17,167 I was. He got a line on me. I had to jump down. 570 00:47:17,167 --> 00:47:19,069 What do we always drill? 571 00:47:19,703 --> 00:47:21,371 You hold the high ground. 572 00:47:21,371 --> 00:47:24,341 You put his back against the wall, and you don't let him go. 573 00:47:25,776 --> 00:47:27,144 I know that. 574 00:47:30,581 --> 00:47:32,716 The whole thing was weird. 575 00:47:32,716 --> 00:47:34,484 It was... wiggy. 576 00:47:35,152 --> 00:47:36,253 How? 577 00:47:37,187 --> 00:47:41,291 I don't know, it was as if I were watching it all. 578 00:47:42,326 --> 00:47:43,627 Who is he? 579 00:47:44,528 --> 00:47:47,097 Junior, this thing that you're struggling with, 580 00:47:47,097 --> 00:47:50,067 this strangeness, it's fear. 581 00:47:50,901 --> 00:47:52,336 Don't hate it. 582 00:47:52,903 --> 00:47:54,271 Lean into it. 583 00:47:54,838 --> 00:47:57,207 Embrace it and then overcome it. 584 00:47:57,207 --> 00:48:01,245 You are right on the threshold, son. 585 00:48:03,046 --> 00:48:04,381 This close. 586 00:48:08,418 --> 00:48:09,620 You hungry? 587 00:48:11,455 --> 00:48:13,423 Um, yes, sir. 588 00:48:14,291 --> 00:48:16,360 Bowl of cereal sound good? 589 00:48:18,695 --> 00:48:19,997 Yes, sir. 590 00:48:43,854 --> 00:48:44,922 Go! 591 00:49:12,983 --> 00:49:14,384 Grenade! 592 00:49:23,260 --> 00:49:25,862 Thank you! That's it! Back up! 593 00:49:29,099 --> 00:49:31,234 Hurry up! Everybody back to one. 594 00:49:31,234 --> 00:49:33,036 Everybody back to one. 595 00:49:34,504 --> 00:49:36,640 Back to one! Let's go! 596 00:49:45,182 --> 00:49:47,551 Lots of new faces. Yep. 597 00:49:48,485 --> 00:49:51,221 They'll be the first boots on the ground in Yemen. 598 00:49:52,322 --> 00:49:54,391 Do they understand the rules of engagement, 599 00:49:54,391 --> 00:49:57,627 or just, whatever moves, they shoot it? 600 00:49:58,462 --> 00:50:01,231 They're elite. They're disciplined. 601 00:50:02,032 --> 00:50:03,700 And if they get a clean shot at their target 602 00:50:03,700 --> 00:50:06,336 through an apartment window, they'll take it. 603 00:50:07,838 --> 00:50:11,108 You should think about that on your way to Budapest. 604 00:50:13,010 --> 00:50:14,711 Henry's just landed there. 605 00:50:16,680 --> 00:50:18,215 You're moving out. 606 00:50:24,906 --> 00:50:29,307 Subtitles by sub.Trader subscene.com 607 00:50:37,167 --> 00:50:38,502 Aniko? 608 00:50:40,704 --> 00:50:42,172 Thank you for your time. 609 00:50:43,640 --> 00:50:45,042 Here are the samples. 610 00:50:50,947 --> 00:50:54,084 This I can do for you in two days. 611 00:50:58,088 --> 00:50:59,790 This I need in two hours. 612 00:51:04,294 --> 00:51:05,729 We got a meeting with Yuri. 613 00:51:06,229 --> 00:51:08,098 He agreed to sit with us. 614 00:51:08,932 --> 00:51:10,267 You all right? 615 00:51:11,668 --> 00:51:14,137 I think I know why he's as good as you, Henry. 616 00:51:16,440 --> 00:51:17,707 He is you. 617 00:51:19,709 --> 00:51:20,844 What? 618 00:51:21,678 --> 00:51:24,681 There's a DNA lab here. I gave them samples. 619 00:51:25,649 --> 00:51:27,818 Yours and the baseball cap he was wearing. 620 00:51:29,286 --> 00:51:30,587 He just-- He looked so much like you, 621 00:51:30,587 --> 00:51:32,656 I thought he had to be your son, so I... 622 00:51:34,958 --> 00:51:36,626 They did three tests. 623 00:51:36,626 --> 00:51:38,261 Your DNA and his. 624 00:51:39,229 --> 00:51:41,198 All three came back identical. 625 00:51:41,965 --> 00:51:43,733 Not close. Identical. 626 00:51:44,468 --> 00:51:46,236 As in "the same person." 627 00:51:49,172 --> 00:51:50,807 He's your clone. 628 00:51:53,176 --> 00:51:56,012 They thought I'd made a mistake, given them samples of the same person, 629 00:51:56,012 --> 00:51:57,414 but I didn't. 630 00:51:58,915 --> 00:52:00,851 He is you. 631 00:52:00,851 --> 00:52:02,319 How's that even possible? 632 00:52:02,319 --> 00:52:04,588 It's complicated, but it's doable. 633 00:52:04,588 --> 00:52:07,257 All you'd really need is a surrogate mother and a DNA sample. 634 00:52:07,257 --> 00:52:09,426 If they could clone a person, 635 00:52:09,426 --> 00:52:13,163 you'd think they'd clone more doctors or scientists, 636 00:52:13,163 --> 00:52:15,132 not me. 637 00:52:15,132 --> 00:52:16,600 They could've cloned Nelson Mandela. 638 00:52:16,600 --> 00:52:19,069 Nelson Mandela couldn't kill a man on a moving train 639 00:52:19,069 --> 00:52:20,737 from two kilometers away. 640 00:52:40,290 --> 00:52:41,858 Yuri. 641 00:52:44,928 --> 00:52:46,363 Mr. Brogan. 642 00:52:57,407 --> 00:52:59,376 Before we begin, I must confess, 643 00:52:59,376 --> 00:53:02,312 I have admired your work for many years. 644 00:53:03,180 --> 00:53:06,616 Wait. So you know who I am? 645 00:53:07,651 --> 00:53:09,619 A longtime listener, first-time caller, 646 00:53:09,619 --> 00:53:11,521 as they say in your country. 647 00:53:13,223 --> 00:53:16,660 I would congratulate you on your retirement, 648 00:53:16,660 --> 00:53:20,697 but your last job has loose ends, yes? 649 00:53:20,697 --> 00:53:23,433 Yeah, well, my government lied to me then tried to kill me, 650 00:53:23,433 --> 00:53:24,734 if that's what you mean. 651 00:53:24,734 --> 00:53:25,702 Yes. 652 00:53:25,702 --> 00:53:28,672 In Russia, we call that "Tuesday." 653 00:53:28,672 --> 00:53:31,975 But Americans, it hurts your feelings. 654 00:53:33,510 --> 00:53:34,678 So... 655 00:53:34,678 --> 00:53:37,080 So why was Dormov trying to go back to Russia 656 00:53:37,080 --> 00:53:38,615 and why was I sent to kill him? 657 00:53:38,615 --> 00:53:42,152 Yes, down to business. Ooh. Very American. 658 00:53:42,152 --> 00:53:43,887 You are a busy man. 659 00:53:45,422 --> 00:53:48,225 We were both friends with Jack. 660 00:53:48,225 --> 00:53:49,793 He was a good man. 661 00:53:50,493 --> 00:53:52,796 I'm mourning his death, like you. 662 00:53:52,796 --> 00:53:57,234 But the reason you are here and I have not killed you... 663 00:53:57,834 --> 00:53:58,902 yet... 664 00:53:58,902 --> 00:54:01,871 is we share a common enemy. 665 00:54:02,405 --> 00:54:03,940 Clay Verris. 666 00:54:05,342 --> 00:54:08,411 He lured Dormov to the West, funded his lab. 667 00:54:09,679 --> 00:54:11,881 And now you have met the fruits of their labor. 668 00:54:11,881 --> 00:54:15,018 Dolly the sheep was cloned in '96. 669 00:54:15,018 --> 00:54:17,587 But in '95-- I was the sheep. 670 00:54:17,587 --> 00:54:19,489 Take it as a compliment. 671 00:54:19,489 --> 00:54:21,691 And you are the only one. 672 00:54:21,691 --> 00:54:25,895 With your DNA, Verris raised the boy as his own son, 673 00:54:25,895 --> 00:54:28,932 trained him to be the perfect assassin. 674 00:54:30,100 --> 00:54:32,202 So why was Dormov trying to leave? 675 00:54:32,202 --> 00:54:34,304 For years, we tried to lure him back. 676 00:54:34,304 --> 00:54:35,572 Nothing. 677 00:54:35,572 --> 00:54:37,841 Then last year, they had a falling out. 678 00:54:37,841 --> 00:54:40,210 Dormov got scared, reached out to me. 679 00:54:40,210 --> 00:54:41,711 So, I-- 680 00:54:41,711 --> 00:54:44,014 That still doesn't explain why I was sent to kill him. 681 00:54:45,448 --> 00:54:48,551 We have indications Dormov made a breakthrough. 682 00:54:49,085 --> 00:54:51,121 Modified human DNA. 683 00:54:51,121 --> 00:54:52,822 A path to mass production. 684 00:54:52,822 --> 00:54:56,993 But Dormov wanted soldiers to be stronger, smarter. 685 00:54:56,993 --> 00:54:58,461 Verris... 686 00:54:59,429 --> 00:55:01,398 Verris wanted something else. 687 00:55:03,400 --> 00:55:04,868 What something else? 688 00:55:05,201 --> 00:55:06,636 Mr. Brogan, 689 00:55:06,636 --> 00:55:08,972 you are the best at what you do. 690 00:55:09,806 --> 00:55:13,376 But still you get tired. You have fears, doubts. 691 00:55:13,376 --> 00:55:15,945 You feel pain, perhaps remorse. 692 00:55:17,113 --> 00:55:18,648 You have a conscience. 693 00:55:19,349 --> 00:55:21,384 This makes you human, 694 00:55:21,384 --> 00:55:24,054 but suboptimal as a soldier. 695 00:55:24,054 --> 00:55:25,655 Less than perfect. 696 00:55:26,056 --> 00:55:27,791 Less profitable. 697 00:55:30,627 --> 00:55:34,064 Clayton Verris is playing God with DNA. 698 00:55:35,131 --> 00:55:36,866 He must be stopped. 699 00:55:38,568 --> 00:55:41,071 If it's that dangerous, why not send a missile? 700 00:55:41,471 --> 00:55:43,073 Blow up his lab. 701 00:55:43,973 --> 00:55:45,675 That is what we're doing. 702 00:55:46,176 --> 00:55:50,013 Except you are the missile. 703 00:55:51,247 --> 00:55:52,916 I wish you luck. 704 00:55:54,417 --> 00:55:56,553 Oh. One last thing. 705 00:55:56,553 --> 00:55:59,389 Your escape from home two days ago? 706 00:55:59,389 --> 00:56:02,392 Amazing work. 707 00:56:02,392 --> 00:56:04,627 I was on the edge of my seat. 708 00:56:05,795 --> 00:56:07,564 Wait. What? 709 00:56:07,564 --> 00:56:09,532 How the hell do you know about that? 710 00:56:10,867 --> 00:56:13,903 I'm a big fan. What can I say? 711 00:56:18,708 --> 00:56:21,344 If even half of what he's saying is true, 712 00:56:21,344 --> 00:56:22,812 we gotta talk to this kid. 713 00:56:22,812 --> 00:56:24,848 You're not gonna be safe until you do. 714 00:56:24,848 --> 00:56:27,217 Oh, so you think if your 50-year-old self showed up 715 00:56:27,217 --> 00:56:29,986 and told you you were her clone, that would make you calmer? 716 00:56:29,986 --> 00:56:30,920 Fifty-one. 717 00:56:31,421 --> 00:56:33,456 What? Just saying. 718 00:56:34,290 --> 00:56:35,425 You know you're 51, Henry? 719 00:56:35,425 --> 00:56:36,760 I'm rounding. Right. 720 00:56:37,827 --> 00:56:40,063 He's the mirror you don't want to look into, Henry. 721 00:56:40,930 --> 00:56:43,500 But he's our best shot at getting to Verris. 722 00:56:52,375 --> 00:56:53,777 Janet Lassiter? 723 00:56:54,277 --> 00:56:55,712 Who wants to know? 724 00:56:55,712 --> 00:56:57,814 Got a message for you, ma'am, 725 00:56:57,814 --> 00:56:59,382 from a man who transferred $1,000 726 00:56:59,382 --> 00:57:01,785 into my Feathercoin account just to make sure you got it. 727 00:57:02,318 --> 00:57:03,953 Does this person have a name? 728 00:57:03,953 --> 00:57:07,056 His name is "$1,000 Into My Feathercoin Account." 729 00:57:09,459 --> 00:57:10,827 "Hello, Janet. 730 00:57:10,827 --> 00:57:13,129 Before you try to kill me again, consider this: 731 00:57:13,129 --> 00:57:16,566 Your home address is 1362 Carrol Grove. 732 00:57:16,566 --> 00:57:19,569 The security alarm code is 1776. 733 00:57:19,569 --> 00:57:21,538 You awaken at 6:12 every morning 734 00:57:21,538 --> 00:57:25,875 and stop for your decaf soy latte with an extra shot by 6:42. 735 00:57:25,875 --> 00:57:28,611 Every night you stand in front of your huge living room window, 736 00:57:28,611 --> 00:57:30,680 sipping a Jose Cuervo margarita, 737 00:57:30,680 --> 00:57:32,816 with Forensic Files on the TV, 738 00:57:32,816 --> 00:57:36,186 wearing your nice, comfy sweatpants." 739 00:57:40,957 --> 00:57:42,192 This is Lassiter. 740 00:57:42,192 --> 00:57:44,227 There are shooters at your ten and two. 741 00:57:44,227 --> 00:57:47,297 Get up off of that chair, you will be AMF'ed. 742 00:57:48,097 --> 00:57:50,266 Now, if I thought the world needed another me, 743 00:57:50,266 --> 00:57:51,601 I would've had a kid. 744 00:57:52,502 --> 00:57:54,571 The program predates my arrival at the Agency. 745 00:57:54,571 --> 00:57:56,039 You must know that. 746 00:57:56,039 --> 00:57:59,242 Yeah, perfect DC answer: Something goes wrong, duck! 747 00:58:00,410 --> 00:58:02,111 Tip the bike guy. 748 00:58:02,946 --> 00:58:04,080 You can go. 749 00:58:04,914 --> 00:58:08,384 Now, I have your agent with me against her will. 750 00:58:08,384 --> 00:58:10,753 Danielle Zakarewski. 751 00:58:10,753 --> 00:58:12,255 She wants to come in. 752 00:58:13,122 --> 00:58:14,190 Fine. 753 00:58:14,190 --> 00:58:16,493 Like me, she is a patriot. 754 00:58:16,493 --> 00:58:20,497 Unlike me, she still wants to spend the next couple decades 755 00:58:20,497 --> 00:58:22,866 scoring touchdowns for you assholes. 756 00:58:23,466 --> 00:58:25,768 Her safety is nonnegotiable. 757 00:58:26,302 --> 00:58:27,904 Ten and two, Janet. 758 00:58:27,904 --> 00:58:30,106 Decaf soy latte with an extra shot for Janet. 759 00:58:30,106 --> 00:58:32,008 The only person I'll turn her over to 760 00:58:32,008 --> 00:58:34,811 is the guy you sent after me in Cartagena. 761 00:58:34,811 --> 00:58:37,280 Don't even think about sending anybody else. 762 00:58:37,280 --> 00:58:40,049 Family reunion. Very sweet. 763 00:58:40,049 --> 00:58:41,284 Yeah. Keep it up. 764 00:58:41,284 --> 00:58:44,220 You'll be the first person I ever killed for free. 765 00:58:44,220 --> 00:58:46,723 How quickly can you get him to Budapest? 766 00:58:48,191 --> 00:58:49,692 Five minutes? 767 00:58:52,195 --> 00:58:53,663 Good. 768 00:58:53,663 --> 00:58:56,132 She'll be in the courtyard of the Vajdahunyad Castle 769 00:58:56,132 --> 00:58:57,667 at midnight tonight. 770 00:58:57,667 --> 00:58:59,302 Enjoy your latte. 771 00:59:00,670 --> 00:59:02,272 What's AMF? 772 00:59:02,272 --> 00:59:03,907 "Adios, motherfucker." 773 00:59:04,741 --> 00:59:06,743 How the hell does he know we're here? 774 00:59:18,488 --> 00:59:20,223 This is gonna work, right? 775 00:59:21,190 --> 00:59:22,358 Yes. 776 00:59:22,759 --> 00:59:24,260 How do you know? 777 00:59:24,761 --> 00:59:27,196 I know his taste. 778 00:59:28,331 --> 00:59:30,567 Wait, are you saying you're attracted to me? 779 00:59:31,334 --> 00:59:34,203 Me? Now? Hell, no. 780 00:59:34,203 --> 00:59:38,074 But the younger, less-mature version, maybe. 781 00:59:44,347 --> 00:59:47,417 When I came for you in Georgia, 782 00:59:48,184 --> 00:59:50,253 I didn't have to think about that. 783 00:59:50,253 --> 00:59:52,088 It was instinct. 784 00:59:52,989 --> 00:59:54,991 He was born with that too. 785 00:59:55,792 --> 00:59:58,127 Besides, he wants me. 786 01:01:07,730 --> 01:01:09,065 Right. 787 01:01:15,972 --> 01:01:17,707 Lovely courtyard. 788 01:01:19,242 --> 01:01:20,543 I'm sorry, ma'am. 789 01:01:20,543 --> 01:01:23,379 Before we go any farther, I'm gonna need you to strip. 790 01:01:25,214 --> 01:01:26,516 Beg your pardon? 791 01:01:27,350 --> 01:01:29,752 Need to be certain you're not wearing a wire. 792 01:01:32,622 --> 01:01:34,457 Okay, first of all, 793 01:01:34,457 --> 01:01:35,625 "ma'am"? 794 01:01:36,292 --> 01:01:38,795 I was raised to respect my elders. 795 01:01:41,397 --> 01:01:43,099 Take your clothes off, please. 796 01:02:10,760 --> 01:02:12,295 Turn around, please. 797 01:02:41,924 --> 01:02:43,860 I see you like to be thorough. 798 01:02:44,894 --> 01:02:47,096 Caution has kept me alive. 799 01:02:51,434 --> 01:02:52,969 Call his burner. 800 01:03:00,443 --> 01:03:02,812 Thank you. 801 01:03:04,280 --> 01:03:05,782 Brogan. 802 01:03:05,782 --> 01:03:09,085 In 12 minutes, I'm putting two bullets in the back of her head. 803 01:03:09,085 --> 01:03:11,521 Your orders are to deliver her safely. 804 01:03:11,521 --> 01:03:13,623 My orders are to kill you. 805 01:03:13,623 --> 01:03:16,793 Are you familiar with the Quartz Chamber of the catacombs? 806 01:03:16,793 --> 01:03:20,797 Negative. We're doing this someplace visible, where I can see you. 807 01:03:20,797 --> 01:03:22,565 Now you have 11 minutes. 808 01:03:25,802 --> 01:03:28,004 Get dressed. We're taking a ride. 809 01:03:40,716 --> 01:03:42,485 Cab was a smart move. 810 01:03:43,686 --> 01:03:45,121 Where are you from? 811 01:03:46,155 --> 01:03:48,191 Your formality, it's Southern. 812 01:03:53,529 --> 01:03:55,798 You know, if you're gonna use me as bait and possibly murder me, 813 01:03:55,798 --> 01:03:58,868 then the least you can do is indulge me in some conversation. 814 01:04:00,803 --> 01:04:02,538 Just outside Atlanta. 815 01:04:03,873 --> 01:04:05,474 You two have a lot in common. 816 01:04:06,409 --> 01:04:07,877 I doubt that. 817 01:04:07,877 --> 01:04:09,412 You'd be surprised. 818 01:04:11,247 --> 01:04:13,049 You know, I started following him too. 819 01:04:13,049 --> 01:04:14,483 Just like you're doing. 820 01:04:15,084 --> 01:04:16,853 Then I got to know him. 821 01:04:17,753 --> 01:04:19,922 He's got a big heart, like you. 822 01:04:21,624 --> 01:04:23,893 What do you know about my heart? 823 01:04:25,261 --> 01:04:27,163 I know that you have one. 824 01:04:28,264 --> 01:04:29,832 And I know that it's telling you 825 01:04:29,832 --> 01:04:32,501 that something about the job you've been given isn't right. 826 01:04:32,501 --> 01:04:34,237 A job is a job, ma'am. 827 01:04:47,516 --> 01:04:49,952 I wonder how much you paid the custodian. 828 01:04:51,220 --> 01:04:52,321 Wow. 829 01:04:53,289 --> 01:04:54,457 Left. 830 01:04:57,426 --> 01:04:58,928 Undo the chain. 831 01:05:03,432 --> 01:05:04,667 Basement. 832 01:05:05,234 --> 01:05:06,903 You must really know the city. 833 01:05:06,903 --> 01:05:08,704 I watch a lot of Nat Geo. 834 01:05:08,704 --> 01:05:11,107 It says "Off-Limits." Ma'am. 835 01:05:15,444 --> 01:05:18,247 Ooh. 836 01:05:18,247 --> 01:05:20,716 Wonder how many people are buried down here. 837 01:05:20,716 --> 01:05:22,218 Stand over there. 838 01:05:51,647 --> 01:05:52,949 Go. 839 01:05:54,583 --> 01:05:56,385 If you knock out all the lights, 840 01:05:56,385 --> 01:05:58,754 how are you gonna see your own trip wire on the way out? 841 01:05:58,754 --> 01:06:01,290 A grenade is no joke. I mean, I get the idea. 842 01:06:01,290 --> 01:06:03,059 Darkness neutralizes his biggest strength, 843 01:06:03,059 --> 01:06:04,827 and close quarters favors you, right? 844 01:06:04,827 --> 01:06:07,296 I mean, he can't throw a grenade without killing me too. 845 01:06:07,296 --> 01:06:09,231 But what if he tries gas? 846 01:06:09,231 --> 01:06:11,534 You know? Or some sort of sedative agent? 847 01:06:11,534 --> 01:06:14,337 Way ahead of me. Gas mask and night vision. Very smart. 848 01:06:14,337 --> 01:06:16,172 Over there. And zip ties! 849 01:06:16,172 --> 01:06:18,074 These must be for me. 850 01:06:18,074 --> 01:06:19,709 But can I ask you something? 851 01:06:19,709 --> 01:06:22,878 Would you actually stop talking long enough for me to answer? 852 01:06:22,878 --> 01:06:24,380 How much do you know about him? 853 01:06:24,380 --> 01:06:26,415 Anybody tell you why they wanted him dead? 854 01:06:26,415 --> 01:06:27,683 Guy cracked. 855 01:06:27,683 --> 01:06:30,052 Killed eight ops in a single night and his spotter. 856 01:06:30,052 --> 01:06:31,921 That's what they told you? That's what he did. 857 01:06:31,921 --> 01:06:33,723 No. No, not exactly. 858 01:06:33,723 --> 01:06:36,659 I was there the night all those operatives were hit. 859 01:06:36,659 --> 01:06:39,762 They'd been sent to kill him, and me, by Gemini. 860 01:06:39,762 --> 01:06:42,398 And not that it matters, but his spotter was shot in Virginia, 861 01:06:42,398 --> 01:06:44,700 and the rest of those men went down in Savannah. 862 01:06:47,837 --> 01:06:51,173 Henry can shoot long-distance, but he can't shoot that long. 863 01:06:55,177 --> 01:06:57,880 Come on. Just think. Does that make any sense to you? 864 01:06:57,880 --> 01:07:00,082 Do you understand what I'm saying? 865 01:07:00,082 --> 01:07:01,384 It doesn't-- 866 01:07:01,951 --> 01:07:03,386 Better. 867 01:07:03,386 --> 01:07:04,820 Fuck you! 868 01:08:06,315 --> 01:08:08,250 Get up. Go. 869 01:08:22,264 --> 01:08:23,699 Stay right there. 870 01:08:31,407 --> 01:08:33,709 Thank you. Here. 871 01:08:33,709 --> 01:08:35,244 You know how to light one of those? 872 01:08:35,244 --> 01:08:36,712 Oh, Jesus, Henry. 873 01:08:44,220 --> 01:08:46,489 Hey, thanks for the tip on the grenade. 874 01:08:47,623 --> 01:08:49,725 You were talking to him the whole time. 875 01:08:49,725 --> 01:08:50,793 Yeah. 876 01:08:50,793 --> 01:08:53,596 You either search somebody or you don't. 877 01:08:55,397 --> 01:08:56,866 And for the record... 878 01:08:57,500 --> 01:08:59,468 I do not want to kill you. 879 01:09:00,136 --> 01:09:02,471 But I absolutely will if I have to. 880 01:09:03,772 --> 01:09:06,175 What did Clay Verris tell you about me? 881 01:09:08,077 --> 01:09:10,346 Okay. Well, let me tell you about him. 882 01:09:11,046 --> 01:09:13,549 Because I know Mr. Verris very well. 883 01:09:14,350 --> 01:09:15,784 How'd he start you? 884 01:09:15,784 --> 01:09:17,786 Hunting birds? Rabbit? 885 01:09:17,786 --> 01:09:20,022 About 12 years old, moved you up to deer? 886 01:09:20,589 --> 01:09:22,925 I'm guessing 19, 20 years old 887 01:09:22,925 --> 01:09:25,561 the first time he ordered you to shoot a person. 888 01:09:26,929 --> 01:09:28,497 Any of this ringing true? 889 01:09:29,765 --> 01:09:30,766 Yeah. 890 01:09:30,766 --> 01:09:33,869 He told you to "lean into your fear," 891 01:09:33,869 --> 01:09:38,707 because you were "a warrior, blessed with great gifts to defend the weak." 892 01:09:40,442 --> 01:09:42,645 But he couldn't stop the noise... 893 01:09:43,379 --> 01:09:45,381 that secret part of you that always felt 894 01:09:45,381 --> 01:09:47,616 a little different than everybody else. 895 01:09:48,551 --> 01:09:51,420 Part that felt like a weirdo. 896 01:09:51,420 --> 01:09:52,688 You don't know shit. 897 01:09:52,688 --> 01:09:55,491 Kid, I know you inside out and backwards. 898 01:09:56,525 --> 01:09:58,894 You're allergic to bees. You hate cilantro. 899 01:09:58,894 --> 01:10:00,896 You always sneeze four times. 900 01:10:02,164 --> 01:10:03,966 Everybody hates cilantro. 901 01:10:05,134 --> 01:10:06,802 You're meticulous. 902 01:10:06,802 --> 01:10:09,538 Thorough. Disciplined. Relentless. 903 01:10:10,039 --> 01:10:11,574 You love puzzles. 904 01:10:12,575 --> 01:10:15,411 You're a chess player. Right? 905 01:10:15,978 --> 01:10:17,479 Good, too, I bet. 906 01:10:18,113 --> 01:10:20,583 But you suffer from insomnia. 907 01:10:20,583 --> 01:10:22,585 Your mind never lets you sleep. 908 01:10:22,585 --> 01:10:24,787 And even when it does, it attacks you with nightmares. 909 01:10:24,787 --> 01:10:27,356 I'm talking 'bout those three-o'clock-in-the-morning, 910 01:10:27,356 --> 01:10:30,759 somebody-please-save-me kind of nightmares. 911 01:10:30,759 --> 01:10:33,862 And then there's the doubts, and those are the worst. 912 01:10:33,862 --> 01:10:36,599 You hate 'em, and you hate yourself for having 'em. 913 01:10:36,599 --> 01:10:38,367 They make you feel weak. 914 01:10:38,367 --> 01:10:41,003 A real soldier doesn't doubt, right? 915 01:10:42,204 --> 01:10:46,008 The only time you ever truly feel happy 916 01:10:46,008 --> 01:10:49,645 is when you're flat on your belly about to squeeze a trigger. 917 01:10:49,645 --> 01:10:53,849 And in that moment, the world makes perfect sense. 918 01:10:55,718 --> 01:10:57,453 How do you think I know all of that? 919 01:10:57,453 --> 01:10:59,822 I don't give a shit how you know anything. 920 01:10:59,822 --> 01:11:02,291 Look at me, dummy! 921 01:11:02,758 --> 01:11:04,493 Look at us! 922 01:11:04,493 --> 01:11:09,198 Twenty-five years ago, your father took my blood and he cloned me. 923 01:11:09,198 --> 01:11:12,167 He made you from me. 924 01:11:12,167 --> 01:11:14,570 Our DNA is identical. 925 01:11:14,570 --> 01:11:16,305 He's telling you the truth. 926 01:11:16,305 --> 01:11:18,007 Shut up. 927 01:11:18,007 --> 01:11:19,942 He chose me 'cause there's never been anybody like me, 928 01:11:19,942 --> 01:11:23,412 and he knew one day I was gonna get old and then you'd step in. 929 01:11:23,412 --> 01:11:25,714 He's been lying to you the whole time. 930 01:11:25,714 --> 01:11:27,716 He told you you were an orphan. 931 01:11:27,716 --> 01:11:30,419 And of all the people in the world to come after me, 932 01:11:30,419 --> 01:11:31,587 why would he send you? 933 01:11:31,587 --> 01:11:33,322 Because I'm the best. 934 01:11:34,323 --> 01:11:36,825 You are obviously not the best. 935 01:11:38,427 --> 01:11:41,430 You got a hard-ass head. 936 01:11:42,898 --> 01:11:46,368 Guess this was supposed to be your birthday or something. 937 01:11:46,368 --> 01:11:49,171 I had to die, and you had to do it. 938 01:11:49,171 --> 01:11:50,572 As long as I was alive, 939 01:11:50,572 --> 01:11:53,842 somehow Clay's little experiment was incomplete. 940 01:11:53,842 --> 01:11:56,545 That's the maniac you're pulling a trigger for. 941 01:11:56,545 --> 01:11:58,714 Shut your mouth about him. 942 01:11:58,714 --> 01:12:00,182 You're just trying to rattle me. 943 01:12:00,182 --> 01:12:01,984 I'm trying to save you! 944 01:12:03,218 --> 01:12:06,355 What are you, 23? 945 01:12:06,922 --> 01:12:08,490 Still a virgin, right? 946 01:12:08,891 --> 01:12:10,459 Yeah. 947 01:12:10,459 --> 01:12:12,828 Dying to be in a relationship and connect, 948 01:12:12,828 --> 01:12:15,731 but terrified to let anybody near you. 949 01:12:16,899 --> 01:12:21,503 Because what if somebody actually saw who you are? 950 01:12:22,037 --> 01:12:23,639 How could they love you? 951 01:12:24,473 --> 01:12:26,742 So everybody's just targets, 952 01:12:27,309 --> 01:12:29,011 and you're just a weapon. 953 01:12:31,847 --> 01:12:33,048 Hey. Hey! 954 01:13:00,109 --> 01:13:01,410 Hey! 955 01:13:19,395 --> 01:13:20,863 Don't shoot him! 956 01:13:38,447 --> 01:13:39,848 Don't shoot him! 957 01:14:32,734 --> 01:14:34,336 Don't! No! 958 01:14:34,336 --> 01:14:35,604 Drop it! 959 01:14:35,604 --> 01:14:37,706 Drop it! I will shoot you! 960 01:14:37,706 --> 01:14:40,142 No, you won't! 961 01:15:19,147 --> 01:15:21,049 Get your hands off of him! 962 01:15:22,284 --> 01:15:23,986 Let him go! 963 01:15:26,154 --> 01:15:27,556 Right now! 964 01:15:35,430 --> 01:15:36,932 I'm not you! 965 01:15:38,267 --> 01:15:39,668 You hear me, old man? 966 01:15:41,003 --> 01:15:42,638 I'm not you! 967 01:15:45,007 --> 01:15:47,543 Where is he? He's gone. 968 01:15:47,543 --> 01:15:49,811 Did you hit him? I think so, yeah. 969 01:15:49,811 --> 01:15:52,714 Where? Shoulder, I think. 970 01:15:55,150 --> 01:15:56,685 Then he'll recover. 971 01:15:57,853 --> 01:15:59,321 Is that a good thing? 972 01:16:18,507 --> 01:16:20,142 You know, it's not every day you see 973 01:16:20,142 --> 01:16:23,111 a guy get his ass kicked on two continents 974 01:16:23,111 --> 01:16:24,746 by himself. 975 01:16:31,720 --> 01:16:33,055 Where to? 976 01:16:34,022 --> 01:16:35,257 Georgia. 977 01:16:35,757 --> 01:16:37,659 It's where Verris is. 978 01:16:50,772 --> 01:16:53,141 Man. 979 01:16:54,710 --> 01:16:56,244 That poor kid. 980 01:16:57,245 --> 01:16:58,947 He must be terrified. 981 01:17:00,082 --> 01:17:03,218 And he's going home, walking into a buzz saw. 982 01:17:08,757 --> 01:17:10,392 I need to get some sleep. 983 01:17:11,059 --> 01:17:12,194 You too. 984 01:17:13,028 --> 01:17:16,131 Mm-mm. Not me. That's where the ghosts are. 985 01:17:17,265 --> 01:17:18,667 Sleep. 986 01:17:43,859 --> 01:17:45,293 Tell me something. 987 01:17:46,294 --> 01:17:49,264 Why is it so hard for you to kill this man? 988 01:17:51,967 --> 01:17:56,071 You know how much I hate Big Hammock Park, Pop? 989 01:17:57,572 --> 01:17:58,907 What? 990 01:17:59,641 --> 01:18:02,611 Ever since I was about 12 years old... 991 01:18:03,378 --> 01:18:07,449 we would shoot turkeys there for my birthday. 992 01:18:09,484 --> 01:18:11,253 And I always hated it. 993 01:18:12,821 --> 01:18:14,222 But I was an orphan, right? 994 01:18:14,222 --> 01:18:17,893 So, how would we even know when my birthday was? 995 01:18:19,394 --> 01:18:23,065 But you never seemed to notice, so we just keep going. 996 01:18:23,065 --> 01:18:26,802 Okay, so, next year we'll try Chuck E. Cheese. 997 01:18:28,370 --> 01:18:29,705 Yeah. 998 01:18:30,138 --> 01:18:31,907 You, me, 999 01:18:31,907 --> 01:18:35,010 and the lab guys who made me. 1000 01:18:38,346 --> 01:18:39,481 Oh. 1001 01:18:41,717 --> 01:18:43,018 Yeah. 1002 01:18:46,488 --> 01:18:48,123 I, um... 1003 01:18:50,258 --> 01:18:52,060 always believed... 1004 01:18:53,729 --> 01:18:56,865 you'd be happier not knowing. 1005 01:18:59,334 --> 01:19:00,736 Happy. 1006 01:19:02,170 --> 01:19:04,172 You know when I'm happy, Pop? 1007 01:19:05,507 --> 01:19:07,342 When I'm flat on my belly, 1008 01:19:07,943 --> 01:19:10,078 about to squeeze a trigger. 1009 01:19:12,080 --> 01:19:14,149 It's the only time I'm happy. 1010 01:19:15,917 --> 01:19:18,453 And this wasn't even a mistake. 1011 01:19:20,021 --> 01:19:21,923 It's not like you got someone pregnant 1012 01:19:21,923 --> 01:19:25,494 and then had to man up and raise me. 1013 01:19:25,494 --> 01:19:29,264 No, you made a decision 1014 01:19:29,264 --> 01:19:33,602 to have a scientist make a person out of another person. 1015 01:19:33,602 --> 01:19:34,936 No, that's not what it was. 1016 01:19:34,936 --> 01:19:37,072 That's exactly what it was. 1017 01:19:38,073 --> 01:19:40,075 Then you sent me... 1018 01:19:41,376 --> 01:19:42,344 to kill him. 1019 01:19:42,344 --> 01:19:44,112 Of all the shooters in the world, 1020 01:19:44,112 --> 01:19:45,781 why would you send me? 1021 01:19:45,781 --> 01:19:49,451 He's your darkness. You had to walk through this on your own. 1022 01:19:51,586 --> 01:19:53,355 Maybe you're my darkness. 1023 01:19:55,457 --> 01:19:58,160 That lie you told me... 1024 01:19:59,594 --> 01:20:01,496 that my parents... 1025 01:20:02,664 --> 01:20:05,934 dumped me at a fire station. 1026 01:20:07,836 --> 01:20:09,437 And I believed that. 1027 01:20:11,039 --> 01:20:13,041 Do you know how that made me feel? 1028 01:20:13,041 --> 01:20:15,110 It was a necessary lie. 1029 01:20:15,110 --> 01:20:18,446 None of this shit is necessary! 1030 01:20:18,446 --> 01:20:20,882 You made a choice to do this to me. 1031 01:20:20,882 --> 01:20:23,852 Can't you see how not okay I am? 1032 01:20:23,852 --> 01:20:25,420 Bullshit! 1033 01:20:25,420 --> 01:20:28,023 You forget who you're talking to, Junior. 1034 01:20:28,023 --> 01:20:29,925 I've seen battle. 1035 01:20:29,925 --> 01:20:31,560 I've seen soldiers go over the edge 1036 01:20:31,560 --> 01:20:33,695 because more was being asked of them than they could give. 1037 01:20:33,695 --> 01:20:35,197 That's not you. 1038 01:20:35,197 --> 01:20:37,799 Your world is stable and dependable. 1039 01:20:37,799 --> 01:20:39,201 I made sure of that. 1040 01:20:39,201 --> 01:20:41,937 You have something that Henry himself never had. 1041 01:20:41,937 --> 01:20:45,974 You have a loving, dedicated, present father, 1042 01:20:45,974 --> 01:20:47,409 who tells you every goddamn day 1043 01:20:47,409 --> 01:20:49,811 that you are precious and that you matter. 1044 01:20:49,811 --> 01:20:51,780 Jesus, the whole point of this thing 1045 01:20:51,780 --> 01:20:53,515 was to give you all of Henry's gifts 1046 01:20:53,515 --> 01:20:56,051 without his pain, and I did. 1047 01:20:56,751 --> 01:21:00,355 Don't doubt, Junior. 1048 01:21:02,490 --> 01:21:04,159 You're better than that. 1049 01:21:14,736 --> 01:21:16,071 Come here. 1050 01:21:21,109 --> 01:21:23,378 I love you, son. 1051 01:21:26,314 --> 01:21:29,217 Just don't let yourself down. 1052 01:21:57,979 --> 01:21:59,881 Like so many of my encounters, 1053 01:21:59,881 --> 01:22:01,850 it was short but sweet. 1054 01:22:01,850 --> 01:22:03,385 Thanks, baby. 1055 01:22:16,498 --> 01:22:18,633 There should be a truck here somewhere. 1056 01:22:27,842 --> 01:22:29,144 Don't move. 1057 01:22:33,515 --> 01:22:35,984 What was in that? 1058 01:22:35,984 --> 01:22:37,519 Bee venom. 1059 01:22:41,323 --> 01:22:43,591 No. No, you can't do that. 1060 01:22:44,392 --> 01:22:46,094 You can't do that. He's allergic! 1061 01:22:46,094 --> 01:22:48,363 Henry, can you breathe? 1062 01:22:48,363 --> 01:22:50,131 Henry, try to breathe. 1063 01:22:50,632 --> 01:22:52,033 You okay? Please. 1064 01:22:52,033 --> 01:22:54,569 Henry. Henry, can you breathe? 1065 01:22:54,569 --> 01:22:55,837 Please! 1066 01:22:55,837 --> 01:22:58,139 Try to breathe. Henry! Henry! 1067 01:22:58,974 --> 01:23:00,542 Breathe! 1068 01:23:00,542 --> 01:23:02,978 Why are you doing this? Come on, Henry. 1069 01:23:04,980 --> 01:23:08,583 Why are you doing this? Henry. Henry, breathe. Come on! 1070 01:23:09,484 --> 01:23:10,885 Hey, hey. 1071 01:23:10,885 --> 01:23:12,487 Breathe, Henry. 1072 01:23:23,131 --> 01:23:25,200 Epinephrine antihistamine. 1073 01:23:27,168 --> 01:23:29,804 You'll be fine. 1074 01:23:33,708 --> 01:23:35,076 I'm sorry. 1075 01:23:35,677 --> 01:23:37,178 I had to be sure. 1076 01:23:37,679 --> 01:23:39,214 No, it's all good. 1077 01:23:40,048 --> 01:23:42,250 This whole shit's been a little difficult. 1078 01:23:42,250 --> 01:23:44,252 I hate to break up the party, 1079 01:23:44,252 --> 01:23:46,755 but how the hell do you always know where we are? 1080 01:23:48,990 --> 01:23:50,525 They're tracking you. 1081 01:23:53,728 --> 01:23:55,230 Do you trust me? 1082 01:24:18,486 --> 01:24:22,390 They chipped you... during your surgery three years ago. 1083 01:24:26,961 --> 01:24:28,263 Verris. 1084 01:24:29,831 --> 01:24:31,366 You know him too? 1085 01:24:32,067 --> 01:24:34,602 Panama. Kuwait. Somalia. 1086 01:24:35,203 --> 01:24:36,838 Can you take us to him? 1087 01:24:39,040 --> 01:24:41,142 We need to shut him down. 1088 01:24:41,609 --> 01:24:42,777 Both of us. 1089 01:24:54,456 --> 01:24:56,591 You grew up in Philadelphia, right? 1090 01:24:56,591 --> 01:24:59,294 Yep. Place called "The Bottom." 1091 01:25:00,261 --> 01:25:01,729 The Bottom. 1092 01:25:03,398 --> 01:25:05,233 Tell me about my mother. 1093 01:25:08,002 --> 01:25:09,971 Helen Jackson Brogan. 1094 01:25:09,971 --> 01:25:12,407 Worked two jobs for 40 years. 1095 01:25:12,407 --> 01:25:15,143 That woman used to whup my ass. 1096 01:25:15,944 --> 01:25:18,813 Did you deserve it? Usually. 1097 01:25:18,813 --> 01:25:20,748 Does being angry and stupid 1098 01:25:20,748 --> 01:25:24,252 and never really trying at anything mean you deserve it? 1099 01:25:25,420 --> 01:25:28,790 Our father wasn't around much. He left when I was five. 1100 01:25:28,790 --> 01:25:32,660 And I think every time she looked at me, she just saw him, so... 1101 01:25:33,761 --> 01:25:35,797 I had to get the hell out of there. 1102 01:25:36,297 --> 01:25:37,799 Joined the corps. 1103 01:25:38,533 --> 01:25:40,969 First time I ever made any real friends. 1104 01:25:40,969 --> 01:25:43,304 Oorah. 1105 01:25:43,972 --> 01:25:45,807 Met Clay Verris there. 1106 01:25:45,807 --> 01:25:49,777 Found something I was really, really good at. 1107 01:25:50,745 --> 01:25:53,781 Time I left, I had medals on my chest, 1108 01:25:53,781 --> 01:25:58,153 she was gone, and... I had become this. 1109 01:26:00,221 --> 01:26:03,625 You gotta walk away while you still can. 1110 01:26:04,726 --> 01:26:07,896 This is all I know. No, this is all he taught you. 1111 01:26:07,896 --> 01:26:12,233 Stop now, you can still become something else. 1112 01:26:13,868 --> 01:26:15,069 Sure. 1113 01:26:15,069 --> 01:26:18,306 A doctor? Lawyer? 1114 01:26:18,706 --> 01:26:20,909 Husband. Father. 1115 01:26:20,909 --> 01:26:24,812 All the things this job gives you the excuse not to be. 1116 01:26:26,281 --> 01:26:28,216 I threw all of that away. 1117 01:26:29,817 --> 01:26:32,954 It'd be a shame to waste these gifts a second time around. 1118 01:26:37,625 --> 01:26:39,627 I'm sorry, what is your name? 1119 01:26:41,796 --> 01:26:43,398 It's always been Junior. 1120 01:26:44,032 --> 01:26:45,466 Clay Junior. 1121 01:26:47,068 --> 01:26:48,803 I don't really know anymore. 1122 01:26:49,771 --> 01:26:52,373 That's another really good reason to quit. 1123 01:26:58,613 --> 01:27:00,348 You sure about this? 1124 01:27:01,182 --> 01:27:02,784 I need to talk to him. 1125 01:27:04,319 --> 01:27:07,288 So, what happens when we get to him? 1126 01:27:07,855 --> 01:27:09,457 He's not gonna surrender. 1127 01:27:17,966 --> 01:27:19,067 It's him. 1128 01:27:19,067 --> 01:27:20,535 Can I talk to him? 1129 01:27:20,535 --> 01:27:22,937 I want to be the one to tell him we're all BFFs now. 1130 01:27:23,504 --> 01:27:25,640 Take it. 1131 01:27:27,275 --> 01:27:28,443 This is Junior. 1132 01:27:28,443 --> 01:27:30,211 [ClayAre you with Brogan? 1133 01:27:30,211 --> 01:27:32,647 Why would I be with him? You sent me to kill him, didn't you? 1134 01:27:32,647 --> 01:27:34,649 Doesn't matter. Just run. 1135 01:27:36,684 --> 01:27:37,552 What? 1136 01:27:37,552 --> 01:27:39,988 Run. Get away from him, now. 1137 01:27:39,988 --> 01:27:42,290 Junior, I just want you safe. 1138 01:27:42,290 --> 01:27:43,491 Why? 1139 01:27:43,491 --> 01:27:45,493 Because I'm your favorite experiment? 1140 01:27:45,493 --> 01:27:49,030 No, because I'm your father and you need to listen to me. 1141 01:27:49,030 --> 01:27:50,398 Run! 1142 01:27:52,600 --> 01:27:54,202 Get out of the car! Go, go! 1143 01:28:00,108 --> 01:28:02,010 Baron! 1144 01:28:02,010 --> 01:28:02,977 No! 1145 01:28:15,890 --> 01:28:17,058 Come on! 1146 01:28:25,366 --> 01:28:26,968 I'm sorry, Henry. 1147 01:28:31,406 --> 01:28:34,509 Move out. Go! Go! 1148 01:28:34,509 --> 01:28:36,377 Chief Mitchell? Go ahead. 1149 01:28:36,377 --> 01:28:38,346 Clay Verris. I need your units to stand down. 1150 01:28:38,346 --> 01:28:40,114 Sir? 1151 01:28:40,114 --> 01:28:41,683 We're engaging with a terror cell 1152 01:28:41,683 --> 01:28:44,619 that has a weaponized biological capability. 1153 01:28:44,619 --> 01:28:46,988 All units, fall back immediately. 1154 01:28:48,723 --> 01:28:51,993 Federal authorities have been notified and are en route. 1155 01:28:51,993 --> 01:28:54,462 Affirmative. Keep me posted, Clay. 1156 01:28:54,462 --> 01:28:55,530 Yes, sir. 1157 01:28:57,765 --> 01:28:59,934 You gotta stand your men down now. 1158 01:28:59,934 --> 01:29:02,804 You did the right thing, Junior, walking away from him. 1159 01:29:02,804 --> 01:29:05,173 I did what a coward would do. 1160 01:29:05,173 --> 01:29:06,674 Makes me sick! 1161 01:29:06,674 --> 01:29:08,843 I was asking too much of you. 1162 01:29:09,243 --> 01:29:10,845 I can see that now. 1163 01:29:10,845 --> 01:29:14,415 He deserves better than a missile shot into his car, Pop. 1164 01:29:14,415 --> 01:29:16,317 It doesn't matter what he deserves. 1165 01:29:16,317 --> 01:29:18,019 He has to die. 1166 01:29:56,557 --> 01:29:58,726 Are you gonna call those goons off now? 1167 01:29:58,726 --> 01:30:01,062 No. But you can. 1168 01:30:01,062 --> 01:30:03,931 Just fire that. Take command. 1169 01:30:04,732 --> 01:30:05,933 Armor is weak at the joints. 1170 01:30:05,933 --> 01:30:08,236 Eyes and neck are the kill shots. 1171 01:30:08,236 --> 01:30:09,804 Take right, I take left. 1172 01:30:16,277 --> 01:30:17,745 Muzzle discipline. 1173 01:30:17,745 --> 01:30:20,515 Watch your round count. You set, I spike. 1174 01:30:20,515 --> 01:30:22,150 Ready? Roger that. 1175 01:30:39,500 --> 01:30:41,035 I'm out. Take cover. 1176 01:30:49,143 --> 01:30:50,445 Set! 1177 01:31:01,989 --> 01:31:03,224 Frag out! 1178 01:31:21,409 --> 01:31:25,680 I am trying to make you a man! 1179 01:31:27,715 --> 01:31:29,784 I should've cloned myself. 1180 01:31:36,891 --> 01:31:40,895 "Loving, dedicated, present father." 1181 01:31:42,830 --> 01:31:44,131 Right side! 1182 01:31:49,504 --> 01:31:50,905 Go ahead. 1183 01:31:52,106 --> 01:31:53,207 Do it. 1184 01:32:03,918 --> 01:32:05,753 How many rounds you got left? 1185 01:32:09,156 --> 01:32:10,258 One. 1186 01:32:10,892 --> 01:32:12,159 Okay. 1187 01:32:21,235 --> 01:32:22,436 I'm sorry. 1188 01:32:22,436 --> 01:32:24,171 For what? 1189 01:32:24,171 --> 01:32:25,673 For getting you into this. 1190 01:32:25,673 --> 01:32:27,375 I was the one surveilling you. 1191 01:32:27,375 --> 01:32:28,709 Yeah. 1192 01:32:29,377 --> 01:32:31,746 Anyway, sorry. 1193 01:32:32,880 --> 01:32:35,816 Now let's fight our way out of this thing. 1194 01:33:10,718 --> 01:33:12,587 You're a great partner. 1195 01:33:41,816 --> 01:33:43,184 Thank you. 1196 01:33:43,517 --> 01:33:45,086 Sorry I ran. 1197 01:33:45,086 --> 01:33:47,221 Yeah, well, it's been a rough night. 1198 01:33:47,221 --> 01:33:48,589 How many more out there? 1199 01:33:48,589 --> 01:33:50,324 I didn't see any. 1200 01:33:50,658 --> 01:33:51,959 Verris? 1201 01:33:52,460 --> 01:33:53,861 Out of commission. 1202 01:33:54,562 --> 01:33:55,963 But still alive? 1203 01:33:58,633 --> 01:34:00,001 Yes. 1204 01:34:29,430 --> 01:34:30,865 Here. 1205 01:34:30,865 --> 01:34:32,366 How bad is that? 1206 01:34:32,366 --> 01:34:33,701 I'm fine. 1207 01:34:35,136 --> 01:34:36,303 You're not. 1208 01:34:37,538 --> 01:34:40,207 Hold the elevated position. We're gonna secure an out. 1209 01:35:51,445 --> 01:35:52,780 Back off! 1210 01:37:18,999 --> 01:37:20,835 Don't you feel pain? 1211 01:37:52,299 --> 01:37:55,035 I don't know why you're so angry, Henry. 1212 01:38:05,379 --> 01:38:08,215 You were the inspiration for all of this. 1213 01:38:20,060 --> 01:38:22,630 You know where I got the idea? Are you okay? 1214 01:38:25,799 --> 01:38:27,201 Khafji. 1215 01:38:28,702 --> 01:38:30,037 Watching you go house to house, 1216 01:38:30,037 --> 01:38:32,039 wishing I had a whole division of men 1217 01:38:32,039 --> 01:38:33,974 all as good as you. 1218 01:38:33,974 --> 01:38:36,310 Wondering if that could be possible. 1219 01:38:37,077 --> 01:38:38,545 You should be flattered. 1220 01:38:41,215 --> 01:38:42,983 You should be dead. 1221 01:38:42,983 --> 01:38:45,119 You saw what happened over there. 1222 01:38:45,953 --> 01:38:47,655 Atrocities. 1223 01:38:49,356 --> 01:38:51,792 Friends being sent home in a pine box. 1224 01:38:51,792 --> 01:38:55,629 Why should we accept that if there's a better way? 1225 01:38:58,799 --> 01:39:01,235 And look what we created. 1226 01:39:06,840 --> 01:39:08,542 He's got both of us in him. 1227 01:39:09,810 --> 01:39:14,448 Don't you think your country deserves a perfect version of you? 1228 01:39:14,448 --> 01:39:17,151 There is no perfect version of me. 1229 01:39:17,918 --> 01:39:20,087 Or him. Or anybody. 1230 01:39:20,087 --> 01:39:21,422 No? 1231 01:39:22,089 --> 01:39:23,490 He was on his way to Yemen. 1232 01:39:23,490 --> 01:39:25,592 Now, thanks to you, his place is gonna be taken 1233 01:39:25,592 --> 01:39:27,227 by someone with parents. 1234 01:39:27,227 --> 01:39:30,297 Someone who feels pain, fear, 1235 01:39:30,297 --> 01:39:32,299 which we had edited out of him. 1236 01:39:32,299 --> 01:39:35,002 Someone with just as many weaknesses 1237 01:39:35,002 --> 01:39:36,570 as the terrorists that we're trying to kill. 1238 01:39:36,570 --> 01:39:38,439 And you're gonna tell me that's better? 1239 01:39:39,540 --> 01:39:42,409 So why not make a whole army of them? 1240 01:39:42,409 --> 01:39:43,844 Yeah. Why not? 1241 01:39:44,678 --> 01:39:47,448 Think how many American families we could spare. 1242 01:39:47,448 --> 01:39:50,150 Nobody's son or daughter would ever have to die. 1243 01:39:50,150 --> 01:39:53,954 No vet comes home with PTSD and kills himself. 1244 01:39:53,954 --> 01:39:58,258 We can keep the whole world safe without any actual grief. 1245 01:39:58,258 --> 01:40:00,995 So... who would I be hurting? 1246 01:40:01,829 --> 01:40:04,164 You're talking about people, Clay. 1247 01:40:04,932 --> 01:40:06,867 Henry. 1248 01:40:06,867 --> 01:40:09,903 This is the most humane thing that Gemini's ever done. 1249 01:40:10,771 --> 01:40:13,374 How many more of me are running around out there? 1250 01:40:14,408 --> 01:40:16,777 There's only one you, Junior. 1251 01:40:18,579 --> 01:40:20,147 He was a weapon. 1252 01:40:20,881 --> 01:40:22,383 You're my son. 1253 01:40:24,585 --> 01:40:26,120 And I love you... 1254 01:40:27,021 --> 01:40:30,557 as much as any father ever loved any kid. 1255 01:40:35,195 --> 01:40:36,730 I don't have a father. 1256 01:40:38,165 --> 01:40:39,666 Goodbye, Clay. 1257 01:40:39,666 --> 01:40:41,201 Hey, hey. 1258 01:40:42,703 --> 01:40:44,104 Uh-uh. 1259 01:40:48,675 --> 01:40:51,211 So what the hell are we gonna do, huh? 1260 01:40:52,279 --> 01:40:54,448 Gonna turn him in? They're not gonna try him. 1261 01:40:54,448 --> 01:40:56,283 They're not gonna shut down his lab. 1262 01:40:56,917 --> 01:40:58,752 We have to end this right now. 1263 01:40:58,752 --> 01:41:00,054 Hey. 1264 01:41:00,988 --> 01:41:02,489 Look at me. 1265 01:41:04,124 --> 01:41:05,592 Look at me. 1266 01:41:06,994 --> 01:41:08,495 You pull that trigger, 1267 01:41:08,495 --> 01:41:11,465 and you're gonna break something inside of yourself... 1268 01:41:12,866 --> 01:41:15,202 that'll never get fixed again. 1269 01:41:23,677 --> 01:41:25,079 Don't. 1270 01:41:30,150 --> 01:41:31,552 Let it go. 1271 01:41:32,619 --> 01:41:33,854 Give it to me. 1272 01:41:39,526 --> 01:41:41,562 You don't want those ghosts. 1273 01:41:42,196 --> 01:41:43,697 Trust me. 1274 01:42:23,504 --> 01:42:25,539 You should know better than that. 1275 01:42:26,940 --> 01:42:28,675 Surprised you give a shit. 1276 01:42:29,576 --> 01:42:32,312 Well, we can't be friends anymore. 1277 01:42:33,347 --> 01:42:35,716 Because you did let them try to kill me. 1278 01:42:35,716 --> 01:42:38,785 But doesn't mean I want to see you drink yourself to death. 1279 01:42:41,054 --> 01:42:43,423 The Gemini lab's been dismantled. 1280 01:42:44,024 --> 01:42:45,792 Cloning program is history. 1281 01:42:47,828 --> 01:42:49,263 And Junior? 1282 01:42:49,863 --> 01:42:50,998 He's untouchable. 1283 01:42:50,998 --> 01:42:53,700 No one will bother him, ever. 1284 01:42:54,601 --> 01:42:57,704 And we checked-- There are no more clones. 1285 01:42:58,639 --> 01:43:00,174 What about you? 1286 01:43:00,941 --> 01:43:02,409 IG called. 1287 01:43:02,409 --> 01:43:03,777 I'm looking at charges, 1288 01:43:03,777 --> 01:43:07,481 but if I bury Janet, I can make a deal. 1289 01:43:08,015 --> 01:43:09,850 Well, she earned it. 1290 01:43:13,954 --> 01:43:15,923 I'm really sorry, Henry. 1291 01:43:20,060 --> 01:43:21,328 Take care, Del. 1292 01:43:21,328 --> 01:43:22,663 Yeah, you too. 1293 01:43:23,163 --> 01:43:24,932 And happy retirement. 1294 01:43:55,062 --> 01:43:56,396 Hey. 1295 01:44:00,133 --> 01:44:01,468 Hey. 1296 01:44:03,203 --> 01:44:04,538 Good to see you. 1297 01:44:04,538 --> 01:44:06,540 Uh, congrats on the promotion. 1298 01:44:06,540 --> 01:44:07,908 I hear they got big plans. 1299 01:44:07,908 --> 01:44:10,978 Well, after you, pretty sure I can handle anything. 1300 01:44:12,145 --> 01:44:14,114 How have you been? Good. 1301 01:44:14,114 --> 01:44:16,617 I just, uh, settled Baron's estate, 1302 01:44:16,617 --> 01:44:18,885 scattered his ashes in the Caribbean. 1303 01:44:19,720 --> 01:44:21,922 I don't know. All I want to do now is 1304 01:44:21,922 --> 01:44:23,590 put some good in the world. 1305 01:44:23,590 --> 01:44:25,492 I just got to figure out how. 1306 01:44:26,093 --> 01:44:28,061 Yeah, you will. Mm-hmm. 1307 01:44:28,061 --> 01:44:29,830 You, uh, sleeping okay? 1308 01:44:29,830 --> 01:44:31,331 Ah, better. 1309 01:44:31,331 --> 01:44:34,167 No ghosts? Not like before. 1310 01:44:34,167 --> 01:44:36,803 Oh, and I actually looked in a mirror the other day. 1311 01:44:36,803 --> 01:44:39,506 Really? It wasn't horrendous. 1312 01:44:41,074 --> 01:44:42,709 Speaking of mirrors... 1313 01:44:55,255 --> 01:44:57,858 Catch you later. See you later, man. 1314 01:44:57,858 --> 01:44:58,959 Hey. 1315 01:45:11,738 --> 01:45:12,806 What's this? 1316 01:45:12,806 --> 01:45:14,641 This is you. 1317 01:45:14,641 --> 01:45:18,278 Passport, birth certificate, driver's license. 1318 01:45:18,278 --> 01:45:20,247 Apparently you got pretty good credit. 1319 01:45:21,515 --> 01:45:23,450 I love the name you chose. 1320 01:45:23,450 --> 01:45:25,686 Jackson? It was my mother's name. 1321 01:45:25,686 --> 01:45:28,121 Hey, she was my mother first. 1322 01:45:28,121 --> 01:45:29,589 Yeah, yeah. 1323 01:45:29,589 --> 01:45:31,892 Don't you "yeah, yeah" me, young man. 1324 01:45:32,893 --> 01:45:35,362 Come on. I know a great place for lunch. 1325 01:45:39,199 --> 01:45:40,734 So you settled on a major yet? 1326 01:45:40,734 --> 01:45:42,636 Oh, leaning towards engineering. 1327 01:45:42,636 --> 01:45:44,504 Engineering? Uh... 1328 01:45:44,504 --> 01:45:46,373 Yeah, you should listen to her. 1329 01:45:46,373 --> 01:45:48,108 Uh, if I were you, 1330 01:45:48,108 --> 01:45:50,110 which I sort of am, 1331 01:45:50,110 --> 01:45:51,678 I'd go with computer science. 1332 01:45:51,678 --> 01:45:53,980 Save that for grad school. You want to start in humanities. 1333 01:45:53,980 --> 01:45:55,882 Okay, don't listen to her. Don't listen to him. 1334 01:45:55,882 --> 01:45:57,617 You need a grounding in the classics. 1335 01:45:57,617 --> 01:45:59,519 Look, excuse me, I'm trying to talk with myself here. 1336 01:45:59,519 --> 01:46:01,822 Yeah. You're talking to yourself, but you're not talking to him. 1337 01:46:01,822 --> 01:46:04,291 Look, I just made a lot of mistakes when I was young-- 1338 01:46:04,291 --> 01:46:07,294 And I'd actually like to make some of those mistakes myself. 1339 01:46:07,294 --> 01:46:10,163 What I'm trying to say is, I made them already so you don't have to. 1340 01:46:10,163 --> 01:46:11,365 Yeah, but he's not you. 1341 01:46:11,365 --> 01:46:14,968 Okay. Everybody, chill the hell out. 1342 01:46:16,403 --> 01:46:18,038 I'm gonna be okay. 1343 01:46:23,009 --> 01:46:24,444 If you're okay... 1344 01:46:25,512 --> 01:46:27,013 I'm okay. 1345 01:46:29,282 --> 01:46:31,017 What? 1346 01:46:31,985 --> 01:46:34,521 I just can't believe that in 30 years, 1347 01:46:34,521 --> 01:46:36,390 I'm gonna look like you. 1348 01:46:36,390 --> 01:46:40,127 What? Please. You wish. 1349 01:46:40,127 --> 01:46:43,463 Boy, you better hope you look like me in 30 years. 1350 01:46:44,364 --> 01:46:46,600 This is 50-year-old, 1351 01:46:46,600 --> 01:46:49,336 mature man meat you're looking at. 1352 01:46:50,537 --> 01:46:51,772 Fifty-one. 1353 01:46:51,772 --> 01:46:55,275 I brush. I floss. I work hard. 1354 01:46:55,275 --> 01:46:57,844 When you're 50, I bet you won't be dragging your ass 1355 01:46:57,844 --> 01:47:00,480 around the track every morning like I do. 1356 01:47:01,114 --> 01:47:03,750 In fact, we can race now. 1357 01:47:03,750 --> 01:47:06,953 We can race right now. We'll take it to the corner right now. 1358 01:47:07,502 --> 01:47:12,826 Subtitles by sub.Trader subscene.com 94224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.