All language subtitles for Frozen.2019.Gonzalez-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:26,898 Caption too light! 2 00:00:26,980 --> 00:00:29,956 Good movie! 3 00:00:52,332 --> 00:00:55,085 - Anna, Elsa! - Where are you? 4 00:00:55,348 --> 00:00:58,959 Oh no, the princess is trapped in snow because of the evil elf. 5 00:00:58,999 --> 00:01:01,896 Elsa! Make a prince, a brave one! 6 00:01:01,921 --> 00:01:03,999 Oh no, he's arrested too! 7 00:01:04,048 --> 00:01:06,588 Who cares about the dangers of love? 8 00:01:06,747 --> 00:01:08,691 Uuh, Anna. URRRGH! 9 00:01:08,731 --> 00:01:10,874 Kisses do not save the forest. 10 00:01:11,350 --> 00:01:14,088 Fairies do: brrrrrr! 11 00:01:14,160 --> 00:01:15,427 What does the giraffe do? 12 00:01:15,467 --> 00:01:20,864 Whatever, they wake up the queen, that breaks the curse and saves everyone! 13 00:01:20,950 --> 00:01:22,838 And everyone gets married! 14 00:01:23,076 --> 00:01:23,895 What are you kidding? 15 00:01:24,169 --> 00:01:25,537 Enchanted florest. 16 00:01:25,825 --> 00:01:27,175 The prince and the princess... 17 00:01:27,200 --> 00:01:29,795 It's not like the forest I saw. 18 00:01:29,954 --> 00:01:32,612 Wow, did you see the enchanted forest? 19 00:01:32,722 --> 00:01:33,636 What? 20 00:01:33,661 --> 00:01:35,668 I saw it ... once. 21 00:01:35,747 --> 00:01:38,485 And you never told us that before? 22 00:01:38,572 --> 00:01:40,993 Well, I can tell now. 23 00:01:41,984 --> 00:01:43,374 - Now! - Say now! 24 00:01:44,009 --> 00:01:45,160 Are you sure? 25 00:01:45,617 --> 00:01:46,826 It's time to tell. 26 00:01:47,445 --> 00:01:49,406 We will make a snowman later. 27 00:01:49,445 --> 00:01:50,953 As long as they hear me. 28 00:01:53,757 --> 00:02:00,973 Far away ... in a place to the north was a forest Very old and very enchanted. 29 00:02:01,061 --> 00:02:05,477 But her magic wasn't like fairies or goblins. 30 00:02:05,611 --> 00:02:08,969 The stronger spirits protected her. 31 00:02:09,029 --> 00:02:16,648 The air, fire, water and earth. 32 00:02:22,431 --> 00:02:26,003 However, it was home to the mysterious people of Northuldra. 33 00:02:26,034 --> 00:02:28,719 Did they do magic too? 34 00:02:28,767 --> 00:02:31,391 No Elsa, they couldn't do magic. 35 00:02:31,519 --> 00:02:34,257 They just wore the gifts of the forest. 36 00:02:36,042 --> 00:02:38,225 They were very different from us. 37 00:02:38,731 --> 00:02:41,310 Still, the friendship was promised. 38 00:02:41,844 --> 00:02:48,391 In honor of you, your grandfather, King Bernard, built a dam to contain the water. 39 00:02:48,773 --> 00:02:50,281 It was a gift of peace. 40 00:02:50,400 --> 00:02:52,384 Good gift of peace! 41 00:02:52,860 --> 00:02:56,432 It was an honor to follow The ceremony in the forest. 42 00:02:56,511 --> 00:02:57,979 Agnarr posture. 43 00:02:58,641 --> 00:03:01,926 We were not ready to what happened that day. 44 00:03:04,239 --> 00:03:05,707 We were careless. 45 00:03:07,930 --> 00:03:09,120 We were delighted. 46 00:03:12,213 --> 00:03:15,811 Everything was so ... magical. 47 00:03:29,440 --> 00:03:31,299 But then something went wrong. 48 00:03:33,669 --> 00:03:35,256 They attacked us. 49 00:03:35,692 --> 00:03:36,883 Stay behind me! 50 00:03:38,899 --> 00:03:40,407 It was a brutal battle. 51 00:03:41,796 --> 00:03:42,987 Your grandfather ... 52 00:03:42,996 --> 00:03:44,050 Paaiii! 53 00:03:44,167 --> 00:03:45,199 has disappeared. 54 00:03:46,230 --> 00:03:48,373 The battle infuriated the spirits. 55 00:03:49,445 --> 00:03:50,000 Caution! 56 00:03:50,092 --> 00:03:52,711 The magic turned against us. 57 00:03:54,060 --> 00:03:54,950 Oh! 58 00:04:02,399 --> 00:04:04,728 I heard a ... voice. 59 00:04:09,921 --> 00:04:11,588 And someone saved me. 60 00:04:14,904 --> 00:04:18,356 They said the spirits are gone. 61 00:04:19,286 --> 00:04:24,785 A mist covered the forest, locking everything with its power. 62 00:04:28,779 --> 00:04:33,580 That night I returned home as king of Arendelle. 63 00:04:36,445 --> 00:04:37,953 Wow, dad. 64 00:04:38,010 --> 00:04:39,937 That was epic! 65 00:04:40,227 --> 00:04:43,719 Who saved him, I love him! 66 00:04:44,185 --> 00:04:45,971 I would like to know who did it. 67 00:04:46,566 --> 00:04:47,995 What happened to the spirits? 68 00:04:48,471 --> 00:04:49,939 What's in the forest now? 69 00:04:50,257 --> 00:04:51,328 I dont know. 70 00:04:51,844 --> 00:04:53,590 The fog is still there. 71 00:04:54,205 --> 00:04:55,396 No one can enter. 72 00:04:56,150 --> 00:04:57,918 And since then, no one has left. 73 00:04:57,958 --> 00:04:59,069 We are safe. 74 00:04:59,466 --> 00:05:00,259 Yes. 75 00:05:00,696 --> 00:05:06,251 But the forest can wake up again, We need to be ready for danger. 76 00:05:06,360 --> 00:05:09,376 And enough of forest stories. 77 00:05:09,495 --> 00:05:12,829 Ah, but I still have many questions. 78 00:05:12,923 --> 00:05:14,907 Save it for another night Anna. 79 00:05:15,006 --> 00:05:17,982 He knows I'm not very patient. 80 00:05:18,935 --> 00:05:21,554 But why did the people attack them? 81 00:05:21,742 --> 00:05:23,687 Who attacks the giver? 82 00:05:23,965 --> 00:05:26,369 Do you believe the forest can wake up? 83 00:05:29,195 --> 00:05:30,941 Only Ahtohallan knows. 84 00:05:31,418 --> 00:05:32,960 Ahtoha ... what? 85 00:05:35,703 --> 00:05:39,959 As a child my mother sang over a special river. 86 00:05:40,158 --> 00:05:41,249 Ahtohallan 87 00:05:41,864 --> 00:05:44,443 Do you find answers to all the questions of the past, 88 00:05:44,959 --> 00:05:46,269 of which we are part. 89 00:05:46,842 --> 00:05:47,655 Wow. 90 00:05:47,733 --> 00:05:49,880 Can you sing for us? Please? 91 00:05:51,772 --> 00:05:52,447 All well. 92 00:05:52,923 --> 00:05:54,232 Come closer. 93 00:05:54,550 --> 00:05:55,820 Get ready. 94 00:05:59,642 --> 00:06:05,861 Where the north wind meets the sea 95 00:06:06,017 --> 00:06:11,908 There is a river full of memories 96 00:06:12,244 --> 00:06:16,205 Sleep my dear, hold on 97 00:06:17,103 --> 00:06:21,625 For in this river everything is found 98 00:06:24,994 --> 00:06:30,728 In its deep and true waters, 99 00:06:30,908 --> 00:06:36,543 lying is a way for you 100 00:06:36,917 --> 00:06:40,964 Dive deep in your sound 101 00:06:41,508 --> 00:06:46,349 but not far away, or will drown 102 00:06:48,718 --> 00:06:54,869 Yes, he will sing for all that is magic 103 00:06:55,053 --> 00:07:01,257 And everything in his song is magical 104 00:07:01,701 --> 00:07:06,582 But can you face what scares you the most? 105 00:07:07,441 --> 00:07:13,447 Frozen 2 Can you face what the river knows? 106 00:07:16,240 --> 00:07:21,677 Where the north wind meets the sea, 107 00:07:22,009 --> 00:07:28,557 there's a mom full of memories 108 00:07:28,603 --> 00:07:42,621 Come, my dear, home. When all is lost then all will be found 109 00:07:46,047 --> 00:07:47,317 My Majesty 110 00:07:47,634 --> 00:07:48,388 They are ready. 111 00:07:50,174 --> 00:07:50,928 Excuse me. 112 00:07:51,840 --> 00:07:52,634 I am going. 113 00:07:57,412 --> 00:08:00,083 - Did you hear that? - What? 114 00:08:01,662 --> 00:08:03,505 Forgets. 115 00:08:23,391 --> 00:08:25,745 Enjoying the Olaf thawing? 116 00:08:25,786 --> 00:08:27,969 It is a dream come true Anna. 117 00:08:28,207 --> 00:08:30,905 Oh, I wish it never ended. 118 00:08:32,475 --> 00:08:34,856 Still the change It is incredibly beautiful. 119 00:08:34,964 --> 00:08:35,839 What did you say? 120 00:08:35,967 --> 00:08:38,428 Forgive me, these things me make it poetic. 121 00:08:39,066 --> 00:08:41,076 Say, you're older, so you know everything. 122 00:08:41,196 --> 00:08:44,846 Never worried that nothing ... is eternal? 123 00:08:45,045 --> 00:08:45,918 Hmm ... 124 00:08:46,196 --> 00:08:46,788 Do not. 125 00:08:46,813 --> 00:08:47,620 Oh really? 126 00:08:47,996 --> 00:08:53,714 Wow. I can't wait to be like you and not worrying about important things. 127 00:08:54,393 --> 00:08:55,878 That is not what I meant. 128 00:08:56,258 --> 00:08:57,878 I'm not worried because ... 129 00:08:57,986 --> 00:09:02,232 Well, I have you, Elsa, Kristoff and Sven. 130 00:09:02,351 --> 00:09:06,121 The gates are open and I'm not alone anymore. 131 00:09:07,329 --> 00:09:10,067 Yes, the wind blows colder 132 00:09:10,305 --> 00:09:12,289 And we older 133 00:09:12,498 --> 00:09:17,855 And the clouds are taken by the autumn wind 134 00:09:17,900 --> 00:09:20,658 Peter Pumpkin has just make fertilizer 135 00:09:20,836 --> 00:09:23,138 And my leaf a little sadder 136 00:09:23,376 --> 00:09:27,622 That's why I trust certain things 137 00:09:28,249 --> 00:09:34,258 Yes, some things don't change Like your hand in mine 138 00:09:34,298 --> 00:09:39,352 Some things stay the same. How we get along very well 139 00:09:39,432 --> 00:09:45,464 Like the old stone wall that never falls Something is always true 140 00:09:46,312 --> 00:09:49,685 Something never ... changes 141 00:09:49,923 --> 00:09:54,011 How to be holding you 142 00:09:56,834 --> 00:09:59,176 The leaves fall Swen 143 00:09:59,295 --> 00:10:01,715 Looks like the future calls 144 00:10:01,795 --> 00:10:06,676 You're telling me tonight I'll get on my knees 145 00:10:07,320 --> 00:10:09,939 But I'm very bad at planning 146 00:10:10,297 --> 00:10:12,811 Like candlelight and jumping rings 147 00:10:12,931 --> 00:10:16,978 Maybe you let this one romanticism with me 148 00:10:17,648 --> 00:10:23,404 Yes, some things don't change Like the love I feel for her 149 00:10:23,484 --> 00:10:28,603 Some things look the same Reindeer is easier 150 00:10:28,729 --> 00:10:34,324 But if you commit me and go to her, I will know what to say 151 00:10:34,493 --> 00:10:35,009 Right? 152 00:10:35,088 --> 00:10:41,993 Something never changes Swen, the pressure on you is grannnnde 153 00:10:46,916 --> 00:10:51,571 The winds are restless That's why I'm hearing this call 154 00:10:51,847 --> 00:10:56,688 Something is coming I don't know if I want changes 155 00:10:56,799 --> 00:11:01,514 These days are precious I can't let them go 156 00:11:02,534 --> 00:11:09,121 I can't freeze the moment But I can still enjoy this diiiiiiiia 157 00:11:24,531 --> 00:11:26,475 The wind blows a little colder 158 00:11:26,674 --> 00:11:29,174 And you look a little older 159 00:11:29,856 --> 00:11:34,331 It's time to tell our blessings in the autumn sky 160 00:11:34,477 --> 00:11:40,144 We will always live in the kingdom of abundance Which represents the good of many 161 00:11:40,228 --> 00:11:44,871 And I promise that the flag of Arendelle will always be erected 162 00:11:44,951 --> 00:11:46,776 Our flag always will rise 163 00:11:46,895 --> 00:11:49,951 Our flag always will rise 164 00:11:51,540 --> 00:11:56,501 Something never changes We turn and time flies 165 00:11:56,721 --> 00:12:01,880 Something is always the same. Although the future is unknown 166 00:12:01,963 --> 00:12:07,624 Let the good come back, the past be passed Time goes by fast, it's true 167 00:12:09,037 --> 00:12:12,411 Some things never change 168 00:12:12,745 --> 00:12:15,523 And I hug you 169 00:12:15,761 --> 00:12:17,507 And I hug you 170 00:12:17,586 --> 00:12:18,976 And I hug you 171 00:12:19,001 --> 00:12:22,468 And I hug myself with flying 172 00:12:24,555 --> 00:12:29,025 And I hug with flying 173 00:12:36,681 --> 00:12:37,291 Uh ... lion? 174 00:12:37,316 --> 00:12:37,911 Brown bear! 175 00:12:37,991 --> 00:12:38,745 Monster 176 00:12:38,864 --> 00:12:39,379 Brown bear! 177 00:12:39,419 --> 00:12:40,014 Angry face. 178 00:12:40,039 --> 00:12:40,808 Black bear 179 00:12:41,235 --> 00:12:41,909 Hans! 180 00:12:43,139 --> 00:12:44,052 A terrible monster! 181 00:12:44,171 --> 00:12:45,362 The biggest mistake of your life! 182 00:12:45,441 --> 00:12:46,821 We don't even kiss you! 183 00:12:47,948 --> 00:12:49,099 Villain. 184 00:12:49,265 --> 00:12:50,456 Ooooh! 185 00:12:50,613 --> 00:12:51,765 I think we all got it right. 186 00:12:51,805 --> 00:12:52,916 Ok Olaf, your turn. 187 00:12:52,995 --> 00:12:53,591 All well. 188 00:12:54,206 --> 00:12:56,587 It's easier when I can read. 189 00:12:56,862 --> 00:12:59,203 Boys against girls. 190 00:12:59,719 --> 00:13:00,989 Alright, go, go. 191 00:13:01,068 --> 00:13:01,545 Come on. 192 00:13:03,273 --> 00:13:04,027 Unicorn. 193 00:13:04,415 --> 00:13:05,313 Ice cream. 194 00:13:05,337 --> 00:13:05,932 Castle. 195 00:13:06,170 --> 00:13:06,726 Lamp! 196 00:13:07,043 --> 00:13:07,837 Kettle! 197 00:13:07,995 --> 00:13:08,472 Mouse! 198 00:13:08,868 --> 00:13:10,416 Elsa 199 00:13:12,234 --> 00:13:14,179 It is not worth changing shape. 200 00:13:14,377 --> 00:13:16,163 Anyway, we will still win! 201 00:13:16,480 --> 00:13:18,583 Two sisters, one mind. 202 00:13:18,861 --> 00:13:19,417 Thank you. 203 00:13:19,496 --> 00:13:21,242 Alright, come on. 204 00:13:21,520 --> 00:13:23,028 It will work, Elza. 205 00:13:23,805 --> 00:13:26,860 At any moment you can go. Body language. 206 00:13:27,274 --> 00:13:28,226 Nothing. 207 00:13:28,464 --> 00:13:29,020 Air! 208 00:13:29,496 --> 00:13:29,972 Tree! 209 00:13:30,210 --> 00:13:30,885 People. 210 00:13:30,962 --> 00:13:31,557 Village! 211 00:13:31,582 --> 00:13:32,351 There is no such word. 212 00:13:32,549 --> 00:13:33,382 Boy with shovel. 213 00:13:33,620 --> 00:13:34,176 Teeth? 214 00:13:34,494 --> 00:13:35,446 Make food. 215 00:13:35,486 --> 00:13:36,120 Snow bear! 216 00:13:36,200 --> 00:13:36,597 Hey! 217 00:13:36,716 --> 00:13:37,311 Excuse me. 218 00:13:37,470 --> 00:13:37,787 Er ... 219 00:13:37,906 --> 00:13:38,907 Help me out a little. 220 00:13:41,219 --> 00:13:42,914 Anxiety. 221 00:13:43,549 --> 00:13:44,183 Distraction! 222 00:13:44,594 --> 00:13:45,626 Um ... worried? 223 00:13:45,969 --> 00:13:46,803 Panic? 224 00:13:46,991 --> 00:13:47,626 Confusion? 225 00:13:47,705 --> 00:13:49,729 Oh come on, you are definitely confusing! 226 00:13:50,007 --> 00:13:50,483 Oh 227 00:13:50,801 --> 00:13:51,634 We won. 228 00:13:52,100 --> 00:13:52,775 Rematch? 229 00:13:53,171 --> 00:13:55,711 Do you know what? I prefer to lie down. 230 00:13:56,108 --> 00:13:57,180 Are you alright? 231 00:13:57,284 --> 00:14:00,227 I'm just tired, good night. 232 00:14:00,586 --> 00:14:01,847 I'm tired too. 233 00:14:02,165 --> 00:14:04,336 And Swen promised me a story to sleep. 234 00:14:04,391 --> 00:14:05,776 Isn't it Swen? 235 00:14:06,140 --> 00:14:06,894 Prometheus? 236 00:14:06,934 --> 00:14:09,275 Ah, you make a great voice. 237 00:14:09,300 --> 00:14:15,734 I like when I imitate Kristoff, "I have to talk to the stones about my childhood ". 238 00:14:15,927 --> 00:14:18,661 Start without me guys. 239 00:14:25,168 --> 00:14:27,033 Do you think Elsa is weird? 240 00:14:27,104 --> 00:14:29,622 She is being Elsa. 241 00:14:29,810 --> 00:14:33,580 The last word confused me. What would it be? 242 00:14:33,634 --> 00:14:36,174 I dont know... II don't know ... But ... 243 00:14:36,294 --> 00:14:36,849 Ah! 244 00:14:37,405 --> 00:14:38,159 Ice? 245 00:14:38,436 --> 00:14:39,825 Oh come on! 246 00:14:40,024 --> 00:14:42,167 She could not show the ice? 247 00:14:42,382 --> 00:14:43,851 Better talk to her. 248 00:14:44,009 --> 00:14:46,091 Thank you dear. I love you. 249 00:14:47,620 --> 00:14:49,009 I love you too. 250 00:14:50,914 --> 00:14:51,787 All well. 251 00:14:55,572 --> 00:14:56,485 In between. 252 00:14:58,467 --> 00:15:00,294 Yes, something is wrong. 253 00:15:00,319 --> 00:15:01,022 With you? 254 00:15:01,048 --> 00:15:02,040 Not with you. 255 00:15:02,119 --> 00:15:03,686 You're wearing mom's shawl. 256 00:15:03,985 --> 00:15:05,572 It means there is something. 257 00:15:06,482 --> 00:15:07,911 Did we offend you? 258 00:15:08,188 --> 00:15:12,990 If so sorry. It is proved that neither Everyone is good at family games. Fact! 259 00:15:13,030 --> 00:15:14,736 No, that's not it. 260 00:15:15,416 --> 00:15:16,566 So what? 261 00:15:19,473 --> 00:15:20,465 Is that... 262 00:15:24,686 --> 00:15:26,373 I do not want to ruin anything. 263 00:15:26,795 --> 00:15:27,945 As well? 264 00:15:28,064 --> 00:15:29,453 You do everything right. 265 00:15:30,326 --> 00:15:31,358 Oh, Elsa. 266 00:15:31,517 --> 00:15:34,691 When will you see yourself as I see you? 267 00:15:36,931 --> 00:15:38,598 What would I do without you? 268 00:15:38,967 --> 00:15:40,708 I will always be here. 269 00:15:43,067 --> 00:15:44,218 I know what is missing. 270 00:15:44,337 --> 00:15:45,209 Come on, come here. 271 00:15:45,268 --> 00:15:45,729 Because? 272 00:15:45,772 --> 00:15:47,756 Mom would say stay close, 273 00:15:47,948 --> 00:15:49,800 adjust yourself. 274 00:15:53,206 --> 00:15:58,151 Where the north wind meets the sea 275 00:15:58,532 --> 00:16:03,651 There is a river full of memories 276 00:16:03,770 --> 00:16:04,842 I know what you are doing. 277 00:16:05,388 --> 00:16:09,436 Sleep my dear Dive deep in your sound 278 00:16:09,949 --> 00:16:14,831 For in this river everything is found 279 00:17:00,918 --> 00:17:04,292 I hear you! But I do not want! 280 00:17:04,681 --> 00:17:08,902 Some look for trouble, while others do not 281 00:17:09,711 --> 00:17:14,037 There are a thousand reasons to get on with my day 282 00:17:14,652 --> 00:17:19,929 Ignore your whispers, I'd like that if they were 283 00:17:23,401 --> 00:17:24,354 snow 284 00:17:27,552 --> 00:17:29,386 It's not a voice 285 00:17:29,942 --> 00:17:33,791 It's just a ringing in my ear 286 00:17:33,888 --> 00:17:34,602 Then no! 287 00:17:34,959 --> 00:17:37,459 And if I hear you, I sense 288 00:17:37,630 --> 00:17:41,638 Everyone I've ever loved is on these walls 289 00:17:42,065 --> 00:17:46,509 Sorry, mysterious mermaid, but I blocked your calls 290 00:17:46,571 --> 00:17:50,636 I have my adventure, I don't need something new 291 00:17:50,705 --> 00:17:54,912 I'm afraid to risk and follow you 292 00:17:55,060 --> 00:17:59,029 to the unknown 293 00:17:59,426 --> 00:18:03,076 to the unknownoooooooo 294 00:18:04,140 --> 00:18:10,252 to the unknowneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 295 00:18:18,158 --> 00:18:19,508 What do you want? 296 00:18:20,383 --> 00:18:25,317 Why do you keep me awake? It's here to distract me, 297 00:18:25,381 --> 00:18:27,504 so that I can commit a big mistake 298 00:18:29,108 --> 00:18:32,283 Or is it someone 299 00:18:32,749 --> 00:18:34,654 who looks like me? 300 00:18:35,091 --> 00:18:40,924 Maybe deep down I'm where should it be 301 00:18:41,916 --> 00:18:43,980 Every day is harder, 302 00:18:44,495 --> 00:18:46,678 I feel how my power grows 303 00:18:46,849 --> 00:18:52,285 I don't know if there's a part of me you want to go 304 00:18:52,499 --> 00:18:56,189 to the unknown 305 00:18:56,872 --> 00:19:01,039 to the unknowneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 306 00:19:01,311 --> 00:19:07,462 to the unknowneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 307 00:19:11,326 --> 00:19:17,186 Is it there? Know me? Can you feel me? Show me 308 00:19:35,884 --> 00:19:40,051 Wherever, don't leave me alone 309 00:19:40,334 --> 00:19:45,096 How can I follow you 310 00:19:45,451 --> 00:19:51,205 To the unknown? 311 00:20:02,682 --> 00:20:05,738 Air, fire, water, earth. 312 00:20:13,994 --> 00:20:16,058 - Oh look! - What happened? 313 00:20:22,144 --> 00:20:23,604 Where is the water? 314 00:20:31,886 --> 00:20:33,077 The rage of the wind. 315 00:20:33,236 --> 00:20:36,013 No fire, no water, now the earth is breaking. 316 00:20:36,410 --> 00:20:37,565 We have to go! 317 00:20:45,674 --> 00:20:46,785 It's gonna be okay! 318 00:20:46,983 --> 00:20:48,887 Let's take shelter! 319 00:20:53,748 --> 00:20:55,693 Oh no, my head! 320 00:20:55,733 --> 00:20:56,525 I caught! 321 00:21:05,003 --> 00:21:07,424 Yes, we are all fine. 322 00:21:07,782 --> 00:21:09,528 Take this. 323 00:21:10,004 --> 00:21:11,194 Are you ok Olaf? 324 00:21:11,432 --> 00:21:12,186 Ah yes. 325 00:21:12,226 --> 00:21:16,869 I call it "everything under control, but got out of control ". 326 00:21:17,062 --> 00:21:18,311 Ok, I didn't understand that. 327 00:21:18,372 --> 00:21:21,824 Did you hear a voice and not told me? 328 00:21:21,983 --> 00:21:23,134 I didn't want to worry you. 329 00:21:23,213 --> 00:21:26,546 We promise to share all with each other. 330 00:21:27,033 --> 00:21:29,533 Just tell me what's going on. 331 00:21:30,713 --> 00:21:33,632 I woke up the magical spirits in the woods. 332 00:21:34,126 --> 00:21:36,348 Ok, I didn't expect this answer. 333 00:21:36,745 --> 00:21:38,888 Wait, from the enchanted forest? 334 00:21:39,664 --> 00:21:41,370 The one Dad warned us about? 335 00:21:41,569 --> 00:21:42,265 Yes. 336 00:21:42,442 --> 00:21:43,553 Why did you do that? 337 00:21:43,910 --> 00:21:45,694 Because of that voice. 338 00:21:46,212 --> 00:21:48,343 I know it sounds crazy, 339 00:21:49,054 --> 00:21:51,792 but I think she's good. 340 00:21:52,189 --> 00:21:53,538 How can you say that? 341 00:21:53,776 --> 00:21:54,983 Look at the kingdom! 342 00:21:55,046 --> 00:21:55,804 I know. 343 00:21:55,862 --> 00:21:58,402 I just feel it with my magic power. 344 00:21:58,997 --> 00:22:00,545 I can feel that. 345 00:22:01,437 --> 00:22:02,436 All well. 346 00:22:04,017 --> 00:22:04,810 Oh no. 347 00:22:04,889 --> 00:22:05,802 And now? 348 00:22:06,249 --> 00:22:07,515 The trolls? 349 00:22:07,916 --> 00:22:09,146 Kristoff! 350 00:22:09,343 --> 00:22:10,812 I missed you! 351 00:22:11,646 --> 00:22:12,677 Pubby! 352 00:22:12,955 --> 00:22:15,733 We will never separate with you both. 353 00:22:15,936 --> 00:22:18,675 I hope you are prepared for the consequences, Elsa. 354 00:22:18,861 --> 00:22:22,670 Shouldn't have messed with the forest spirits. 355 00:22:22,749 --> 00:22:24,358 Why are they angry? 356 00:22:24,557 --> 00:22:26,913 And what does this have to do with Arendelle? 357 00:22:27,018 --> 00:22:29,862 Let's see what I see. 358 00:22:31,661 --> 00:22:35,315 The past is different than it seems. 359 00:22:36,175 --> 00:22:38,436 Errors must be corrected. 360 00:22:38,754 --> 00:22:41,175 Arendelle is not safe. 361 00:22:42,196 --> 00:22:44,934 The truth needs be found. 362 00:22:45,133 --> 00:22:50,042 Because without her ... I can't see the future. 363 00:22:50,577 --> 00:22:51,926 Without future? 364 00:22:52,204 --> 00:22:58,275 When you don't see the future, one must do the right thing. 365 00:22:58,573 --> 00:23:03,970 The right thing next ... would be to go to the forest and find that voice. 366 00:23:04,143 --> 00:23:06,432 Kristoff, can you lend me your wagon? What about Svent? 367 00:23:06,770 --> 00:23:08,158 I didn't like this idea. 368 00:23:08,198 --> 00:23:09,548 You are not going alone! 369 00:23:09,573 --> 00:23:12,921 Anna no! My power can't protect you. 370 00:23:13,089 --> 00:23:19,835 Excuse me. I climbed the mountain, my heart froze, I defended you from my ex boyfriend. All without magic. Then I will go. 371 00:23:19,953 --> 00:23:20,588 Me too. 372 00:23:20,613 --> 00:23:21,118 I drive. 373 00:23:21,143 --> 00:23:22,651 I'll get a net! 374 00:23:23,008 --> 00:23:24,794 I will take care of your people. 375 00:23:24,992 --> 00:23:27,651 Please don't let them in. in the kingdom until we return. 376 00:23:27,731 --> 00:23:28,802 Sure. 377 00:23:29,261 --> 00:23:30,412 I'll tell them. 378 00:23:30,808 --> 00:23:31,845 Anna 379 00:23:32,158 --> 00:23:33,705 I am worried about that. 380 00:23:33,824 --> 00:23:41,443 There was always a fear that Elsa's power was too much for the world. But now let's pray it will be enough. 381 00:23:43,184 --> 00:23:44,851 I will not leave her. 382 00:23:46,251 --> 00:23:47,079 Wow! 383 00:23:50,811 --> 00:23:52,200 Who wants to play? 384 00:23:52,716 --> 00:23:53,430 I do. 385 00:23:53,549 --> 00:23:54,184 OK. 386 00:23:54,493 --> 00:23:57,112 Did you know that water has memory? Fact! 387 00:23:57,279 --> 00:23:59,263 Many object, but it's true. 388 00:23:59,288 --> 00:24:02,455 Did you know that men are more struck by lightning? 389 00:24:02,535 --> 00:24:04,320 Did you know that gorilla snores when happy? 390 00:24:04,400 --> 00:24:07,098 Did you know that four flashes millions of times a day? 391 00:24:07,202 --> 00:24:09,107 Did you know that wombat has a square head? 392 00:24:09,132 --> 00:24:11,989 Did you know to be quiet prevent insanity? 393 00:24:12,222 --> 00:24:14,979 - Ha-ha ha-ha! Yes, that is not true. - Yes it is! 394 00:24:15,004 --> 00:24:17,057 - That's true. - It is true. - It is true! 395 00:24:17,198 --> 00:24:19,008 Well, that's pretty unanimous. 396 00:24:19,167 --> 00:24:20,952 But I'll be back home. 397 00:24:23,539 --> 00:24:25,169 They both slept. 398 00:24:25,642 --> 00:24:28,420 So what would you like? 399 00:24:30,600 --> 00:24:31,388 Swen? 400 00:24:31,592 --> 00:24:33,259 Keep up the pace, ok? 401 00:24:36,195 --> 00:24:37,552 Anna ... hrumm. 402 00:24:37,607 --> 00:24:38,097 Anna 403 00:24:38,162 --> 00:24:38,607 Huh? 404 00:24:38,677 --> 00:24:44,234 Do you remember our first trip when you said you should be crazy to marry a stranger? 405 00:24:44,315 --> 00:24:45,823 Wait, what? Crazy? 406 00:24:45,903 --> 00:24:48,561 Didn't you say "crazy"? Do you think I'm crazy? 407 00:24:48,720 --> 00:24:49,315 Do not. 408 00:24:49,514 --> 00:24:50,268 But I said. 409 00:24:50,347 --> 00:24:51,339 You were. 410 00:24:52,053 --> 00:24:53,085 Not crazy. 411 00:24:53,244 --> 00:24:53,879 I mean 412 00:24:54,514 --> 00:24:55,625 just naive. 413 00:24:56,297 --> 00:24:58,003 Not naive, just ... 414 00:24:58,162 --> 00:24:59,114 inexperienced. 415 00:24:59,234 --> 00:25:00,622 How I was. 416 00:25:00,860 --> 00:25:01,853 And as such... 417 00:25:01,972 --> 00:25:04,551 It was easy to make a mistake. 418 00:25:04,709 --> 00:25:06,534 So I think I'm a mistake for you. 419 00:25:06,559 --> 00:25:09,841 What? No, I didn't say that you are a mistake ... 420 00:25:11,101 --> 00:25:12,609 Kristoff, stop, please. 421 00:25:12,649 --> 00:25:13,284 Good idea. 422 00:25:13,311 --> 00:25:15,216 I hear ... I hear the voice. 423 00:25:15,255 --> 00:25:16,349 Oh really? 424 00:25:16,962 --> 00:25:18,482 Olaf, get up. 425 00:25:23,891 --> 00:25:24,841 Wow. 426 00:25:48,938 --> 00:25:49,573 Wow! 427 00:25:49,937 --> 00:25:50,764 What is it? 428 00:25:51,081 --> 00:25:51,608 Wow!! 429 00:26:09,730 --> 00:26:10,488 Wow!! 430 00:26:18,408 --> 00:26:20,630 Promise we'll do it together, okay? 431 00:26:21,106 --> 00:26:22,217 I promise. 432 00:26:32,463 --> 00:26:33,256 It's all right. 433 00:26:33,432 --> 00:26:37,599 Did you know that enchanted forest Is it a place of transformation? 434 00:26:37,639 --> 00:26:44,385 I don't know what that means, but I want see what will happen to us. 435 00:26:45,548 --> 00:26:46,623 What is it ?! 436 00:26:47,835 --> 00:26:49,608 - Do not push! - It is very fast! 437 00:26:51,366 --> 00:26:52,428 What was that? 438 00:26:54,225 --> 00:26:55,612 No no no no! 439 00:26:57,993 --> 00:26:59,105 And we are stuck here. 440 00:26:59,281 --> 00:27:00,709 We were expecting it. 441 00:27:03,209 --> 00:27:05,273 This forest is beautiful. 442 00:27:31,277 --> 00:27:32,230 The dam 443 00:27:32,984 --> 00:27:34,514 It is still standing. 444 00:27:35,245 --> 00:27:37,230 She was in the sights of the Pubby troll. 445 00:27:38,142 --> 00:27:39,095 But why? 446 00:27:39,293 --> 00:27:42,269 Do not know. But it's still in good condition, Thank God. 447 00:27:42,388 --> 00:27:43,103 As well? 448 00:27:43,212 --> 00:27:48,033 If the dam breaks, the huge current of water will flood everything around. 449 00:27:49,243 --> 00:27:50,077 All? 450 00:27:50,417 --> 00:27:52,798 But ... Arendelle is close. 451 00:27:52,939 --> 00:27:56,272 Nothing will happen to Arendelle. Everything will be fine! 452 00:27:56,471 --> 00:27:57,608 Come here. 453 00:28:03,328 --> 00:28:07,971 You know, in other circumstances, that would be one... 454 00:28:08,558 --> 00:28:10,106 Romantic place. 455 00:28:10,273 --> 00:28:10,868 Would not be? 456 00:28:10,908 --> 00:28:12,336 Other circumstances? 457 00:28:12,416 --> 00:28:13,631 You mean with someone else? 458 00:28:13,656 --> 00:28:15,076 What? No, no. 459 00:28:15,144 --> 00:28:18,397 I mean, if we don't get out of here. 460 00:28:18,477 --> 00:28:20,699 Wait, what? Do you think that Can we not get out of here? 461 00:28:20,811 --> 00:28:23,549 No, no. I mean, we'll get out of here. 462 00:28:23,668 --> 00:28:27,716 Although the odds are not good, the point is, if we die ... 463 00:28:27,964 --> 00:28:28,916 Do you think we will die? 464 00:28:28,995 --> 00:28:30,979 No, no, no, one day we will die ... 465 00:28:31,044 --> 00:28:31,758 Where is Elsa? 466 00:28:31,783 --> 00:28:37,564 "I promised you wouldn't leave Elsa." - We will die one day. Not in the near future, but in the distant future! 467 00:28:40,731 --> 00:28:42,544 Do not say a word. 468 00:28:51,557 --> 00:28:52,591 Elsa! 469 00:28:53,026 --> 00:28:54,200 There you are. 470 00:28:54,403 --> 00:28:55,403 Are you alright? 471 00:28:55,446 --> 00:28:56,161 Yes! 472 00:28:56,186 --> 00:28:56,676 OK. 473 00:28:57,086 --> 00:28:57,483 Good. 474 00:28:58,475 --> 00:28:59,356 Where is Olaf? 475 00:29:00,356 --> 00:29:02,622 Uhhhh ... Anna? 476 00:29:03,393 --> 00:29:04,567 Elsa? 477 00:29:04,833 --> 00:29:06,028 Swen? 478 00:29:06,924 --> 00:29:08,020 Samantha? 479 00:29:09,700 --> 00:29:10,493 Ha-ha! 480 00:29:10,692 --> 00:29:13,598 I don't even know Samantha. 481 00:29:24,360 --> 00:29:25,431 This is normal. 482 00:29:38,854 --> 00:29:40,028 What was that? 483 00:29:40,426 --> 00:29:41,356 Wow!! 484 00:29:41,473 --> 00:29:42,708 Samantha? 485 00:29:47,485 --> 00:29:50,858 All this will make sense when is older 486 00:29:51,915 --> 00:29:55,039 Sometimes I see that it makes sense 487 00:29:55,774 --> 00:30:03,438 One day when I'm older, I will think and realize that these were totally normal events 488 00:30:05,484 --> 00:30:13,182 I'll have all the answers when I'm older Like, why are we in this dark forest and enchanted? 489 00:30:13,668 --> 00:30:17,965 In a few years this will look like a childish fear 490 00:30:17,973 --> 00:30:20,955 I know this isn't bad, it's good 491 00:30:20,980 --> 00:30:22,145 Excuse me. 492 00:30:22,793 --> 00:30:26,456 Growing up means adapting 493 00:30:26,912 --> 00:30:30,563 Intriguing your world and your place 494 00:30:30,588 --> 00:30:35,067 When I'm mature, I'm going feel comfortably safe 495 00:30:35,083 --> 00:30:39,496 Being watched by something straight scary 496 00:30:39,732 --> 00:30:41,478 Aaaaaah! 497 00:30:42,629 --> 00:30:43,581 Aaaaaaaah! 498 00:30:50,258 --> 00:30:53,472 Everything will make sense when I'm older 499 00:30:54,452 --> 00:30:57,269 Without being terrified or tense 500 00:30:58,976 --> 00:31:01,753 I'm going to dream about time 501 00:31:01,961 --> 00:31:05,254 when I'm at my peak 502 00:31:05,667 --> 00:31:12,770 Because when you are older, absolutely everything makes sense 503 00:31:13,864 --> 00:31:14,895 This is great! 504 00:31:16,942 --> 00:31:17,864 - Uuoooou ... - Oh 505 00:31:18,023 --> 00:31:18,957 Olaf! 506 00:31:22,740 --> 00:31:23,217 Ah! 507 00:31:23,777 --> 00:31:24,650 Hey, guys! 508 00:31:24,958 --> 00:31:27,200 He is the spirit of the wind! 509 00:31:28,549 --> 00:31:29,575 Get out of the way! 510 00:31:30,414 --> 00:31:31,802 I think I'll throw up. 511 00:31:31,942 --> 00:31:34,809 I would hold your hair, but I can't find my arm! 512 00:31:42,589 --> 00:31:44,529 Hey! Stop! 513 00:31:56,644 --> 00:31:57,782 Elsa! 514 00:32:00,335 --> 00:32:01,962 Nevermind! 515 00:32:06,478 --> 00:32:08,454 Anna, be careful! 516 00:32:08,660 --> 00:32:10,407 She's my sister! 517 00:32:14,486 --> 00:32:16,266 Princess Anna! 518 00:32:19,772 --> 00:32:20,883 By Arendelle! 519 00:32:23,871 --> 00:32:25,149 Not! 520 00:32:36,736 --> 00:32:38,857 - Are you alright? - I am fine! 521 00:32:40,347 --> 00:32:41,511 Who are them? 522 00:32:42,693 --> 00:32:43,285 Oh 523 00:32:43,367 --> 00:32:45,863 It appears to be some moment. 524 00:32:46,840 --> 00:32:49,316 What did you tell me, Olaf? 525 00:32:49,682 --> 00:32:53,888 Oh, my favorite theory that Are new technologies safer? 526 00:32:53,920 --> 00:32:55,920 No, no, not about that. 527 00:32:55,945 --> 00:32:57,129 - About... - About cucumbers? 528 00:32:57,154 --> 00:32:58,524 No, about the water. 529 00:32:58,604 --> 00:32:59,477 Ah yes! 530 00:32:59,586 --> 00:33:06,689 The water has memory. The water that fills us has gone through at least four previous generations. 531 00:33:07,879 --> 00:33:08,716 Hmm. 532 00:33:08,909 --> 00:33:11,802 And she remembers everything. 533 00:33:12,500 --> 00:33:14,444 Wow, he's back! 534 00:33:16,091 --> 00:33:16,924 Love it. 535 00:33:17,037 --> 00:33:19,877 I think I'll call you Gail. 536 00:33:20,417 --> 00:33:20,853 Ah! 537 00:33:21,012 --> 00:33:21,567 Wow! 538 00:33:21,693 --> 00:33:22,623 Get out. 539 00:33:23,834 --> 00:33:24,509 Oh ok! 540 00:33:24,746 --> 00:33:26,107 You are very curious! 541 00:33:27,961 --> 00:33:29,466 Has the mood improved? 542 00:33:39,995 --> 00:33:41,037 Dad. 543 00:33:41,900 --> 00:33:42,959 It's daddy! 544 00:33:45,183 --> 00:33:45,937 And the girl? 545 00:33:46,572 --> 00:33:47,834 She saved him. 546 00:33:48,636 --> 00:33:49,866 She is a northuld. 547 00:33:52,606 --> 00:33:53,560 What is it? 548 00:33:53,829 --> 00:33:55,170 Olaf, stay behind me. 549 00:33:58,385 --> 00:33:59,576 What do you want with this? 550 00:33:59,695 --> 00:34:00,982 I have no idea. 551 00:34:14,959 --> 00:34:16,435 Put the gun down! 552 00:34:17,666 --> 00:34:19,174 And you, put it on the floor! 553 00:34:19,293 --> 00:34:20,966 Arendelle soldiers? 554 00:34:21,123 --> 00:34:23,261 Threatening my men Lieutenant? 555 00:34:23,346 --> 00:34:25,865 Invading my Yelana territory? 556 00:34:26,195 --> 00:34:28,695 Why is this soldier so familiar to me? 557 00:34:28,735 --> 00:34:30,693 - Lieutenant! - Get the sword! 558 00:34:33,554 --> 00:34:34,287 Ah! 559 00:34:35,260 --> 00:34:36,091 Ooh! 560 00:34:38,494 --> 00:34:39,709 It's magic. 561 00:34:40,161 --> 00:34:41,529 Did you see that? 562 00:34:41,748 --> 00:34:42,978 Of course I saw it. 563 00:34:43,680 --> 00:34:45,347 What a cold date. 564 00:34:45,372 --> 00:34:47,356 They were stuck here all over this time? 565 00:34:47,607 --> 00:34:48,119 Yes. 566 00:34:48,144 --> 00:34:48,880 And now? 567 00:34:48,958 --> 00:34:50,154 Trust me. 568 00:34:50,367 --> 00:34:52,185 Hau! I am Olaf. 569 00:34:53,584 --> 00:34:56,799 Oh, sorry. I'm not dressed properly. 570 00:34:56,937 --> 00:35:00,912 They are wondering who we are and how we got here, even if it's simple. 571 00:35:00,984 --> 00:35:03,127 It started with two sisters. 572 00:35:03,238 --> 00:35:04,905 One of them has magical powers, 573 00:35:04,974 --> 00:35:07,755 the other has nothing and loves Snowmen. 574 00:35:07,880 --> 00:35:10,005 Infinite! I can't, it's too loud! 575 00:35:10,062 --> 00:35:10,657 Pluash! 576 00:35:10,783 --> 00:35:13,243 Mom, dad, help! 577 00:35:13,324 --> 00:35:13,998 Slip! 578 00:35:14,109 --> 00:35:15,379 The doors closed, 579 00:35:15,419 --> 00:35:17,205 The sisters are separated. 580 00:35:17,316 --> 00:35:19,340 At least they have parents. 581 00:35:19,451 --> 00:35:21,154 Your parents are dead! 582 00:35:21,339 --> 00:35:24,038 Hi, I'm Anna! I am happy to meet you! 583 00:35:24,314 --> 00:35:25,624 Elsa is angry. 584 00:35:25,823 --> 00:35:28,403 The snow, snow. Oohh no! 585 00:35:28,601 --> 00:35:30,268 There is magic in the snowflake. 586 00:35:30,387 --> 00:35:30,942 Wow!! 587 00:35:31,220 --> 00:35:32,014 I'm alive! 588 00:35:32,115 --> 00:35:34,774 Here I am! Here I am! 589 00:35:34,893 --> 00:35:35,885 Get off Anna !! 590 00:35:36,957 --> 00:35:37,755 My heart 591 00:35:37,867 --> 00:35:38,502 My God. 592 00:35:38,621 --> 00:35:40,843 Only true love can save you. 593 00:35:40,962 --> 00:35:43,076 Here is the kiss of true love. 594 00:35:43,308 --> 00:35:46,443 You do not deserve. I'm the bad guy! 595 00:35:46,555 --> 00:35:47,451 What? 596 00:35:47,626 --> 00:35:49,521 And Anna freezes to death. 597 00:35:49,953 --> 00:35:50,786 Forever 598 00:35:51,498 --> 00:35:52,662 Oh Anna ... 599 00:35:53,207 --> 00:35:54,435 Then she thaws. 600 00:35:54,647 --> 00:35:57,385 Ah, Elsa wakes up the forest spirits, they drive us out of the kingdom. 601 00:35:57,466 --> 00:36:03,497 We have to find the truth of the past, but not We know how. Elsa heard voices and we came here. 602 00:36:03,653 --> 00:36:04,752 Any question? 603 00:36:07,845 --> 00:36:09,502 They understood everything. 604 00:36:11,099 --> 00:36:12,931 Are you the queen of Arendelle? 605 00:36:13,222 --> 00:36:13,947 I am. 606 00:36:14,006 --> 00:36:17,181 Why would nature give magic for someone from Arendelle? 607 00:36:17,349 --> 00:36:19,412 To correct the mistakes of your people. 608 00:36:19,531 --> 00:36:23,222 My people are innocent, we would never attack first. 609 00:36:23,283 --> 00:36:25,158 The truth will be found. 610 00:36:25,885 --> 00:36:28,544 Hi, sorry ... huh, what's up? 611 00:36:28,798 --> 00:36:29,580 That's right! 612 00:36:29,615 --> 00:36:35,012 Lieutenant Mattias! Library, second picture from left. You were my father's personal bodyguard. 613 00:36:35,449 --> 00:36:36,361 Agnarr. 614 00:36:37,659 --> 00:36:39,484 What happened to your parents? 615 00:36:40,238 --> 00:36:43,571 Our parents' ship sank in the South Sea six years ago. 616 00:36:48,378 --> 00:36:49,330 I see him. 617 00:36:49,806 --> 00:36:51,346 I see him in your face. 618 00:36:51,394 --> 00:36:52,362 Oh really? 619 00:36:52,465 --> 00:36:53,457 Soldiers! 620 00:36:53,735 --> 00:36:56,830 We may have aged, but we are still strong. 621 00:36:57,584 --> 00:36:59,092 And we are proud to serve Arendelle. 622 00:37:00,322 --> 00:37:01,923 Wait, please. 623 00:37:02,582 --> 00:37:04,423 Someone called me here. 624 00:37:05,287 --> 00:37:06,636 If I find him, 625 00:37:06,681 --> 00:37:09,935 I believe we can Use it to free the forest. 626 00:37:11,106 --> 00:37:13,011 Believe me, I want to help. 627 00:37:13,289 --> 00:37:15,273 We rely only on nature. 628 00:37:15,749 --> 00:37:17,217 When nature speaks ... 629 00:37:19,983 --> 00:37:20,895 ...we hear. 630 00:37:21,756 --> 00:37:24,233 Can they burn down here? 631 00:37:25,022 --> 00:37:26,483 The spirit of the fire! 632 00:37:28,514 --> 00:37:29,824 Everybody behind! 633 00:37:30,320 --> 00:37:31,334 To the river! 634 00:37:41,907 --> 00:37:45,258 - No, no! The reindeer, it's a dead end! - Let's go Swen 635 00:37:45,665 --> 00:37:46,657 Do not let! 636 00:37:49,635 --> 00:37:51,262 Elsa, get out of there! 637 00:37:52,577 --> 00:37:53,696 No no no 638 00:37:58,727 --> 00:37:59,774 Elsa! 639 00:38:11,241 --> 00:38:12,789 Come on friend, you can do it! 640 00:38:13,008 --> 00:38:13,735 Gyia! 641 00:38:18,656 --> 00:38:19,750 Anna! 642 00:38:26,146 --> 00:38:27,289 Get her out of here! 643 00:38:27,445 --> 00:38:29,461 No, Elza! 644 00:39:21,949 --> 00:39:22,505 Uh! 645 00:39:22,530 --> 00:39:24,144 Wow, wow. 646 00:39:43,616 --> 00:39:45,855 Everybody watching. 647 00:39:47,261 --> 00:39:49,527 Want to give me some advice? 648 00:39:50,818 --> 00:39:51,573 Nothing? 649 00:39:52,793 --> 00:39:53,323 Hmm. 650 00:39:53,348 --> 00:39:55,722 Should I know what this means? 651 00:39:57,832 --> 00:39:59,448 Do you listen too? 652 00:40:00,183 --> 00:40:02,003 Someone is calling us. 653 00:40:02,470 --> 00:40:03,534 Who is it? 654 00:40:03,859 --> 00:40:05,558 What should I do? 655 00:40:13,244 --> 00:40:14,038 All well. 656 00:40:14,157 --> 00:40:15,307 Let's go north. 657 00:40:18,403 --> 00:40:19,077 Elsa! 658 00:40:19,263 --> 00:40:20,255 Oh, thank God! 659 00:40:20,295 --> 00:40:21,464 - Anna! - It's all right? 660 00:40:21,577 --> 00:40:25,784 What did you do? You could have died! You can't come after me in the fire! 661 00:40:25,890 --> 00:40:30,414 If you don't want me to follow you in the fire, don't run to the fire! 662 00:40:31,287 --> 00:40:34,128 You don't take care of yourself, Elsa. 663 00:40:36,024 --> 00:40:36,818 I'm sorry. 664 00:40:37,215 --> 00:40:38,355 Are you alright? 665 00:40:39,040 --> 00:40:40,261 I've been better. 666 00:40:41,934 --> 00:40:43,269 I know what we need. 667 00:40:47,423 --> 00:40:49,309 Where does this shawl come from? 668 00:40:49,923 --> 00:40:51,903 This is a Northuld shawl. 669 00:40:52,078 --> 00:40:52,708 What? 670 00:40:52,922 --> 00:40:55,723 This is from one of the families oldest here. 671 00:40:56,019 --> 00:40:57,309 It's from our mother. 672 00:41:06,657 --> 00:41:07,551 Elsa 673 00:41:07,966 --> 00:41:08,799 I understand. 674 00:41:09,672 --> 00:41:10,606 This is our mother. 675 00:41:11,577 --> 00:41:14,450 Our mother saved our father that day. 676 00:41:18,596 --> 00:41:20,809 Our mother was a Northuld. 677 00:42:21,920 --> 00:42:23,807 They call us Northuld. 678 00:42:24,419 --> 00:42:27,435 We are the people of the sun. 679 00:42:29,712 --> 00:42:30,783 I promise, 680 00:42:31,299 --> 00:42:32,847 I will free this forest, 681 00:42:33,323 --> 00:42:35,148 and restore Arendelle. 682 00:42:35,956 --> 00:42:38,261 That is a very big promise, Elza. 683 00:42:39,732 --> 00:42:41,438 Will you free the forest? 684 00:42:41,517 --> 00:42:42,390 Wow!! 685 00:42:42,827 --> 00:42:47,708 Sorry, is that ... many of us born here never saw the sky. 686 00:42:47,906 --> 00:42:48,612 I understand. 687 00:42:49,174 --> 00:42:50,761 - I'm Ryder. - Kristoff. 688 00:42:50,887 --> 00:42:52,299 I heard the voice again. 689 00:42:52,507 --> 00:42:53,777 We have to go north. 690 00:42:53,817 --> 00:42:56,158 But at night the north It is dominated by giants. 691 00:42:56,721 --> 00:42:58,120 We can go in the morning. 692 00:42:58,586 --> 00:42:59,768 I am Honeymaren. 693 00:42:59,856 --> 00:43:02,316 Honeymaren, we'll do everything we can. 694 00:43:05,741 --> 00:43:07,209 Hey, I'd like to ask you something. 695 00:43:07,435 --> 00:43:12,157 How do you deal with the complex fact of becoming adults? 696 00:43:13,536 --> 00:43:14,449 Hi hi hi hi hi. 697 00:43:14,647 --> 00:43:16,097 Bright! Ooh! 698 00:43:16,282 --> 00:43:20,092 It's refreshing to talk to young people. The future is in good hands. 699 00:43:20,230 --> 00:43:23,325 Oh no, no, don't chew, You don't know where I stepped. 700 00:43:23,573 --> 00:43:25,352 I can't make her hear me. 701 00:43:25,456 --> 00:43:27,151 I can't say either the right things. 702 00:43:27,248 --> 00:43:34,311 You're in luck. I don't know anything about women, but We have an amazing way to propose. 703 00:43:34,551 --> 00:43:36,376 If you start now, We broke up till dawn. 704 00:43:36,495 --> 00:43:36,932 Oh really? 705 00:43:37,023 --> 00:43:39,960 The best part? We need a lot of reindeer. 706 00:43:41,698 --> 00:43:42,690 Returning home ... 707 00:43:43,047 --> 00:43:44,832 Is Halima still there? 708 00:43:45,110 --> 00:43:45,586 Yes. 709 00:43:45,706 --> 00:43:46,261 Oh really? 710 00:43:46,817 --> 00:43:47,412 Married? 711 00:43:48,721 --> 00:43:49,713 Wow. 712 00:43:50,014 --> 00:43:51,561 Why does it make you feel better? 713 00:43:52,124 --> 00:43:53,275 What do you miss the most? 714 00:43:54,465 --> 00:43:55,378 My dad. 715 00:43:56,184 --> 00:43:57,930 He died well before all this. 716 00:43:59,438 --> 00:44:01,347 He was a great man. 717 00:44:02,097 --> 00:44:06,378 We had a good life in Arendelle, but He told me not to be convinced. 718 00:44:06,715 --> 00:44:08,925 He said: stay tuned. 719 00:44:09,131 --> 00:44:12,714 When you think you're in the way, Life takes a new step. 720 00:44:13,845 --> 00:44:15,155 What to do then? 721 00:44:16,068 --> 00:44:17,020 Not surrender, 722 00:44:17,284 --> 00:44:20,276 take one step at a time, and ... 723 00:44:21,100 --> 00:44:23,362 Just do the right thing. 724 00:44:23,798 --> 00:44:24,552 Yes. 725 00:44:25,068 --> 00:44:26,386 Do you know. 726 00:44:29,456 --> 00:44:30,963 I want to show you something. 727 00:44:31,757 --> 00:44:32,710 Can I? 728 00:44:35,296 --> 00:44:38,074 Here is the air, fire, water and earth. 729 00:44:38,193 --> 00:44:38,709 Yes. 730 00:44:38,816 --> 00:44:40,959 But see, there's a fifth spirit. 731 00:44:41,244 --> 00:44:44,340 Forming a bridge between us and the magical nature. 732 00:44:44,847 --> 00:44:45,879 A fifth spirit? 733 00:44:46,050 --> 00:44:49,743 They say they heard his voice, on the day of the disaster. 734 00:44:49,902 --> 00:44:51,190 My dad listened. 735 00:44:51,688 --> 00:44:53,473 Do you think he's calling me? 736 00:44:54,031 --> 00:44:54,933 Perhaps. 737 00:44:55,579 --> 00:44:58,238 Although ... only Ahtohallan knows. 738 00:44:58,436 --> 00:44:59,862 Ahtohallan 739 00:45:01,850 --> 00:45:05,276 Deep down there is a sound 740 00:45:06,180 --> 00:45:10,149 They are not far to return 741 00:45:10,727 --> 00:45:13,941 Why are there always warnings terrible in the songs? 742 00:45:14,553 --> 00:45:16,491 I think about it all the time. 743 00:45:18,751 --> 00:45:19,783 The giants. 744 00:45:20,775 --> 00:45:22,327 What are they doing here? 745 00:45:24,128 --> 00:45:24,803 Shh! 746 00:45:25,517 --> 00:45:26,192 Hide. 747 00:45:34,478 --> 00:45:35,629 Shh! 748 00:45:36,383 --> 00:45:37,467 They are coming! 749 00:45:39,766 --> 00:45:40,459 Ouch! 750 00:45:46,015 --> 00:45:48,595 That's why we never play with fire! 751 00:45:49,609 --> 00:45:52,863 I can't be mad at you, you're so cute! 752 00:46:16,603 --> 00:46:17,080 There is! 753 00:46:18,525 --> 00:46:21,621 Please say you won't follow them. 754 00:46:22,308 --> 00:46:24,768 What if I can master the wind and fire? 755 00:46:24,954 --> 00:46:28,208 What if they crush you before I can do that? 756 00:46:28,823 --> 00:46:32,395 Remember, the goal is to find the voice. 757 00:46:32,593 --> 00:46:34,656 Find out the truth and go home. 758 00:46:35,949 --> 00:46:37,536 Hey guys, that was close. 759 00:46:37,655 --> 00:46:38,409 I know. 760 00:46:38,885 --> 00:46:43,429 The giants feel me, and they can come back. I can't put them in danger again. 761 00:46:43,726 --> 00:46:46,750 You're right Anna, we need to find the voice. 762 00:46:46,911 --> 00:46:48,022 Let's get going. 763 00:46:48,062 --> 00:46:48,697 All well. 764 00:46:48,974 --> 00:46:50,656 We're leaving, I just ... 765 00:46:53,441 --> 00:46:54,036 Hang on. 766 00:46:54,513 --> 00:46:55,901 Where's Kristoff and Swen? 767 00:46:56,022 --> 00:46:59,753 Ah yes. They left with that Ryder and a lot of reindeer. 768 00:46:59,778 --> 00:47:00,532 They got out? 769 00:47:00,570 --> 00:47:01,101 Tomorrow. 770 00:47:01,127 --> 00:47:03,270 Just went without saying anything? 771 00:47:03,667 --> 00:47:05,770 You never know what think men. 772 00:47:13,106 --> 00:47:15,289 Can I suppose that sounds ridiculous? 773 00:47:15,646 --> 00:47:16,836 Oh yes, definitely! 774 00:47:18,106 --> 00:47:19,098 All ready? 775 00:47:19,277 --> 00:47:19,912 Prepared! 776 00:47:19,937 --> 00:47:21,321 I have to rehearse! 777 00:47:21,400 --> 00:47:22,670 Love love! 778 00:47:22,749 --> 00:47:24,614 Wait! Do you talk to them too? 779 00:47:24,773 --> 00:47:25,606 I speak! 780 00:47:25,765 --> 00:47:27,511 Seems to know what they think? 781 00:47:27,583 --> 00:47:29,980 Yes, I just say. 782 00:47:30,123 --> 00:47:31,750 And you just say. 783 00:47:34,131 --> 00:47:35,440 Let's start! 784 00:47:37,764 --> 00:47:39,668 Princess Anna of Arendelle. 785 00:47:39,788 --> 00:47:43,756 My brave red and brave love. 786 00:47:44,508 --> 00:47:47,051 Do you want to marry me? 787 00:47:47,504 --> 00:47:48,225 Eh... 788 00:47:48,932 --> 00:47:49,606 do not. 789 00:47:50,485 --> 00:47:52,270 The princess is gone with the queen. 790 00:47:52,469 --> 00:47:54,215 What ... what? 791 00:47:54,612 --> 00:47:56,001 I would not go after them. 792 00:47:56,318 --> 00:47:57,429 They are gone a long time ago. 793 00:47:57,747 --> 00:47:58,937 Long time? 794 00:47:59,260 --> 00:47:59,775 Good... 795 00:48:00,371 --> 00:48:01,164 yea. 796 00:48:02,791 --> 00:48:07,117 Let's go west, to the Lycan fields, You can come with us if you want. 797 00:48:11,683 --> 00:48:12,516 Hey. 798 00:48:12,913 --> 00:48:13,429 Hmm... 799 00:48:13,826 --> 00:48:15,254 I am really sorry. 800 00:48:15,294 --> 00:48:15,968 It is not alright. 801 00:48:16,087 --> 00:48:16,961 Yes Yes. 802 00:48:18,071 --> 00:48:20,214 Alright, better get organized. 803 00:48:20,418 --> 00:48:21,233 Are you coming with us? 804 00:48:21,273 --> 00:48:22,900 See you there first. 805 00:48:22,985 --> 00:48:23,381 OK. 806 00:48:23,619 --> 00:48:24,016 Er ... 807 00:48:24,215 --> 00:48:25,008 Do you know the way? 808 00:48:25,075 --> 00:48:26,450 - Yes Yes. - Yep. 809 00:48:26,477 --> 00:48:27,310 Of course I know. 810 00:48:40,465 --> 00:48:43,770 Reindeer are better than people 811 00:48:44,403 --> 00:48:49,918 Swen, why is love so hard? 812 00:48:50,168 --> 00:48:55,324 Do you feel the feeling? The feelings are real! 813 00:48:55,355 --> 00:49:01,793 Come on, Kristoff. Accept everything as it is. 814 00:49:15,170 --> 00:49:21,764 Again, on the way different from mine 815 00:49:21,975 --> 00:49:28,045 I stayed behind wondering if I should follow her. 816 00:49:28,100 --> 00:49:31,108 You had to go, 817 00:49:32,686 --> 00:49:35,819 of course everything is fine 818 00:49:36,038 --> 00:49:42,428 I'll probably see you tomorrow 819 00:49:42,710 --> 00:49:48,686 But that's what it feels like if you were moving away 820 00:49:48,790 --> 00:49:55,952 When did I become the only one who Are you always chasing your heart? 821 00:49:55,977 --> 00:49:58,930 Now I turned around and realized 822 00:49:58,962 --> 00:50:02,406 I'm lost in the woods 823 00:50:02,465 --> 00:50:08,848 North is south, right is left when you left 824 00:50:08,888 --> 00:50:16,158 I see my house, but now I'm lost in the woods 825 00:50:16,183 --> 00:50:21,721 And I don't know which way are you 826 00:50:21,746 --> 00:50:26,048 I'm lost in the woods 827 00:50:27,881 --> 00:50:30,115 So far 828 00:50:30,140 --> 00:50:40,330 the next step will be the question I never thought it was the question of knowing 829 00:50:40,377 --> 00:50:47,063 who am I except your boy 830 00:50:47,088 --> 00:50:52,820 Where am I if we're not together? 831 00:50:52,845 --> 00:50:56,186 For semmmmpreeeee 832 00:50:56,211 --> 00:51:02,280 Now I know it's my true north because I'm lost in the woods 833 00:51:02,305 --> 00:51:08,928 The top is low, the day is night when is not here 834 00:51:08,953 --> 00:51:16,051 You're my only milestone, I'm lost in the flower 835 00:51:16,076 --> 00:51:27,392 I wonder if you still care But I'm waiting ... for a signal 836 00:51:27,417 --> 00:51:30,537 I am your way 837 00:51:30,577 --> 00:51:39,503 Because you are mine Until then, I'm lost in the flowereeeeestaaaaaaaa 838 00:51:39,528 --> 00:51:45,964 I'm lost in the woods I'm lost in the woods 839 00:51:49,221 --> 00:51:56,042 I'm lost in the flooeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ... 840 00:52:11,618 --> 00:52:12,610 * I'm already lost. * 841 00:52:17,764 --> 00:52:21,787 Hey Olaf, maybe it's better one at a time. 842 00:52:21,936 --> 00:52:24,959 I agree. She is clashing. 843 00:52:24,967 --> 00:52:28,326 Hey, you came back! 844 00:52:32,499 --> 00:52:34,607 What? 845 00:52:42,253 --> 00:52:43,417 How is it possible? 846 00:52:44,472 --> 00:52:45,831 What is it? 847 00:52:46,649 --> 00:52:48,610 The ship of our parents. 848 00:52:48,769 --> 00:52:51,321 This does not look like the sea. 849 00:52:51,346 --> 00:52:54,003 No, it doesn't look like! 850 00:53:06,976 --> 00:53:08,538 How is the ship here? 851 00:53:09,421 --> 00:53:11,171 How did you get here? 852 00:53:12,327 --> 00:53:14,741 Must have been brought from the black sea. 853 00:53:15,210 --> 00:53:18,358 And what did they do in the Black Sea? 854 00:53:19,061 --> 00:53:20,853 I dont know. 855 00:53:21,107 --> 00:53:23,598 How did the ship get in the fog? 856 00:53:23,828 --> 00:53:25,983 If no one could but us? 857 00:53:26,406 --> 00:53:29,522 Only if there was no one in it. 858 00:53:30,484 --> 00:53:32,265 There has to be something here. 859 00:53:32,624 --> 00:53:34,968 Hang on. Look around. 860 00:53:35,132 --> 00:53:38,757 In the ships of Arindelle there are a waterproof sector. 861 00:53:39,630 --> 00:53:41,593 How can you be here? 862 00:53:41,936 --> 00:53:44,947 And why not make a waterproof ship. 863 00:53:51,902 --> 00:53:53,269 On here! 864 00:53:59,230 --> 00:54:00,713 What language is that? 865 00:54:00,738 --> 00:54:02,087 I dont know. 866 00:54:02,347 --> 00:54:04,666 Look, this is Mom's handwriting. 867 00:54:05,398 --> 00:54:08,924 In the late ice age, The river was found. 868 00:54:08,949 --> 00:54:10,400 Magic fountain. 869 00:54:10,978 --> 00:54:13,002 Origin of Elsa. 870 00:54:15,625 --> 00:54:16,733 It is a map. 871 00:54:18,453 --> 00:54:23,772 They went north and They wanted to cross the Black Sea. 872 00:54:23,963 --> 00:54:25,429 Ahtohallan 873 00:54:26,468 --> 00:54:27,866 It's real? 874 00:54:27,905 --> 00:54:29,030 Rio of what? 875 00:54:29,256 --> 00:54:30,483 Ahtohallan 876 00:54:30,702 --> 00:54:35,226 It is a frozen river that contains all the wisdom of the past. 877 00:54:35,308 --> 00:54:38,840 Agreed with my theory water memory? 878 00:54:38,999 --> 00:54:40,374 Water memory 879 00:54:46,562 --> 00:54:48,296 Elsa? 880 00:54:49,023 --> 00:54:52,460 I want to know what happened to them. 881 00:54:59,210 --> 00:55:00,768 Ahtohallan is a magical force. 882 00:55:00,793 --> 00:55:06,025 - We can help Elsa. - Watch out 883 00:55:10,120 --> 00:55:12,119 Elsa! 884 00:55:19,880 --> 00:55:23,747 - Hey, hey, what's up? - This is my fault. 885 00:55:23,928 --> 00:55:26,341 They were looking for the truth about me. 886 00:55:26,365 --> 00:55:31,732 "You weren't responsible for their decision, Elsa." - No, just for their death. 887 00:55:31,920 --> 00:55:33,810 Stop. Not! 888 00:55:33,985 --> 00:55:38,826 Yelana asked why the spirits gave Arendelle a magical queen. 889 00:55:39,288 --> 00:55:42,155 Because our mother saved our father! 890 00:55:42,422 --> 00:55:44,565 She saved her enemy. 891 00:55:44,843 --> 00:55:46,986 She was rewarded for her good deed, 892 00:55:47,611 --> 00:55:48,444 with you. 893 00:55:49,000 --> 00:55:50,349 You are a gift. 894 00:55:50,547 --> 00:55:51,658 For what? 895 00:55:52,038 --> 00:55:58,748 If anyone can know in the past, save Arendelle and free this forest, this is you. 896 00:55:59,134 --> 00:56:00,825 I believe in you Elsa. 897 00:56:00,907 --> 00:56:03,403 More than anyone or anything. 898 00:56:10,178 --> 00:56:12,583 Honeymaren says there is a fifth spirit. 899 00:56:12,871 --> 00:56:16,005 A bridge between the magic of nature and us. 900 00:56:16,403 --> 00:56:17,633 A fifth spirit? 901 00:56:17,757 --> 00:56:18,948 He calls me, 902 00:56:19,138 --> 00:56:20,408 from Ahtohallan. 903 00:56:20,733 --> 00:56:23,313 The answer to the past is there. 904 00:56:24,663 --> 00:56:26,397 So let's go to Ahtohallan! 905 00:56:27,083 --> 00:56:27,916 Not "us". 906 00:56:28,987 --> 00:56:29,819 I. 907 00:56:30,099 --> 00:56:30,669 As? 908 00:56:30,694 --> 00:56:32,995 The black sea is very dangerous for both of us. 909 00:56:33,102 --> 00:56:35,761 No, no, we'll do it together! 910 00:56:35,840 --> 00:56:37,202 Do you remember the song? 911 00:56:37,269 --> 00:56:39,451 "Don't go far or you will drown." 912 00:56:39,689 --> 00:56:41,872 Who's stopping me to go far? 913 00:56:41,950 --> 00:56:44,728 You said you believed I was born for it. 914 00:56:44,994 --> 00:56:47,931 And I don't wanna stop it, just ... 915 00:56:48,447 --> 00:56:51,923 I don't want to stop her from doing anything. 916 00:56:52,022 --> 00:56:58,272 I just don't want you to die while always dealing with everyone the problems alone. 917 00:56:58,556 --> 00:56:59,905 Do not do it alone. 918 00:57:00,138 --> 00:57:02,043 Let me help, please. 919 00:57:02,837 --> 00:57:04,671 I can't lose you, Elsa. 920 00:57:07,795 --> 00:57:10,116 I can't lose you either, Anna. 921 00:57:11,406 --> 00:57:12,483 Come here. 922 00:57:15,213 --> 00:57:17,514 Wait, what? What are you doing? 923 00:57:18,070 --> 00:57:19,221 Elsa! 924 00:57:22,212 --> 00:57:23,900 - Oh no! - Or. 925 00:57:23,948 --> 00:57:25,335 Olaf, help me stop! 926 00:57:25,550 --> 00:57:26,780 Give your hand! 927 00:57:29,875 --> 00:57:30,689 Caution! 928 00:57:33,884 --> 00:57:35,017 Wow! 929 00:57:35,195 --> 00:57:39,917 Anna, it may be crazy, but I feel angry. 930 00:57:40,108 --> 00:57:42,568 I'm angry too Olaf! 931 00:57:42,797 --> 00:57:45,257 She promised to do it together! 932 00:57:45,414 --> 00:57:50,255 Yes, yes, but I speak of the anger inside me. 933 00:57:50,651 --> 00:57:52,516 Hang on! Are you angry? 934 00:57:52,584 --> 00:57:54,933 I think so. 935 00:57:55,081 --> 00:57:59,049 Elsa pushed me away too, and didn't even say goodbye. 936 00:57:59,605 --> 00:58:03,085 You have a right to have a lot, very angry with her. 937 00:58:03,278 --> 00:58:09,587 You said some things never change. But since then, everything has changed. 938 00:58:10,461 --> 00:58:11,056 I know. 939 00:58:12,291 --> 00:58:15,710 But look, I'm here holding your hand. 940 00:58:16,437 --> 00:58:18,640 Yes, you are right Anna. 941 00:58:19,139 --> 00:58:21,837 I feel better. You can listen. 942 00:58:35,376 --> 00:58:37,577 Oh, the giants. 943 00:58:38,154 --> 00:58:39,662 Huge. 944 00:58:56,004 --> 00:58:57,382 Calm down Olaf. 945 00:59:03,531 --> 00:59:04,920 Try not to scream. 946 00:59:07,260 --> 00:59:08,496 Aaaaaaah! 947 00:59:18,205 --> 00:59:19,197 I found! 948 00:59:20,943 --> 00:59:22,056 Thank you. 949 00:59:22,729 --> 00:59:23,970 Where are we 950 00:59:24,396 --> 00:59:26,829 In a dead end. 951 00:59:27,054 --> 00:59:30,525 But there is a dark passage here. 952 00:59:36,814 --> 00:59:38,520 Come on, it will be fun. 953 00:59:38,639 --> 00:59:43,556 Unless we're stuck here forever. Nobody finds us, you starve and I will give up. 954 00:59:44,046 --> 00:59:48,876 On the other hand, Elsa is much better than us. 955 01:00:26,233 --> 01:00:27,749 OK. 956 01:00:49,354 --> 01:00:50,068 Aau! 957 01:02:01,582 --> 01:02:02,792 Not! 958 01:02:29,759 --> 01:02:30,910 Sure! 959 01:02:31,426 --> 01:02:32,106 Oh 960 01:02:32,735 --> 01:02:35,067 The glacier is a river of ice. 961 01:02:37,004 --> 01:02:38,988 Ahtohalla froze. 962 01:02:44,305 --> 01:02:48,137 I hear you. I'm going! 963 01:02:54,350 --> 01:02:56,731 Almost my whole body trembles 964 01:02:57,683 --> 01:03:01,096 And it's not because of the friiiiiooo 965 01:03:02,604 --> 01:03:04,747 Something is familiar 966 01:03:05,109 --> 01:03:09,673 Like a dream you can achieve, but not hold 967 01:03:10,458 --> 01:03:12,244 I can feel you there 968 01:03:13,633 --> 01:03:17,800 Like a friend I've always known 969 01:03:18,245 --> 01:03:25,705 I'm coming And it looks like I'm in caaaaasa 970 01:03:25,992 --> 01:03:33,690 I was always a fortress With cold and deep secrets 971 01:03:34,459 --> 01:03:42,593 You have secrets too But you don't have to hide 972 01:03:42,743 --> 01:03:44,370 Show yourself 973 01:03:45,449 --> 01:03:48,425 I want to see you 974 01:03:48,742 --> 01:03:50,568 Show yourself 975 01:03:51,808 --> 01:03:53,673 It's your turn 976 01:03:53,886 --> 01:04:02,577 It's you I've been looking for all my life 977 01:04:02,787 --> 01:04:05,327 Show yourself 978 01:04:05,764 --> 01:04:08,660 I'm ready to learn 979 01:04:16,155 --> 01:04:18,046 I've never been so sure 980 01:04:18,774 --> 01:04:23,219 My whole life has been torn 981 01:04:23,517 --> 01:04:31,096 But I have reason to be here May be the reason I was born 982 01:04:31,324 --> 01:04:38,705 I've always been so different Normal rules do not apply 983 01:04:39,295 --> 01:04:47,113 That day It's the way I finally found out why 984 01:04:47,312 --> 01:04:48,733 Show yourself 985 01:04:49,769 --> 01:04:53,069 I'm not shaking anymore 986 01:04:53,164 --> 01:04:58,225 Here I am I came so far 987 01:04:58,279 --> 01:05:05,472 It's the answer I've been waiting for all my life 988 01:05:05,624 --> 01:05:08,667 Show yourself 989 01:05:08,952 --> 01:05:13,873 Let me see who you are 990 01:05:14,022 --> 01:05:17,196 Come here now ... 991 01:05:17,764 --> 01:05:21,256 open your door 992 01:05:21,494 --> 01:05:25,145 Don't let me wait any longer 993 01:05:25,492 --> 01:05:32,833 Come on over and over Come here now 994 01:05:33,171 --> 01:05:40,472 Open your door Don't let me wait any longer 995 01:05:40,899 --> 01:05:48,359 Don't wait any longer 996 01:05:54,569 --> 01:06:06,207 Where the wind meets the sea There is a river full of memories - Mother! 997 01:06:06,371 --> 01:06:11,598 Come, my dear, home 998 01:06:11,859 --> 01:06:16,580 I found it 999 01:06:16,819 --> 01:06:19,121 Show yourself 1000 01:06:19,221 --> 01:06:28,269 Take your destiny Show yourself, jump into something new 1001 01:06:28,454 --> 01:06:35,238 That's why I've waited for you all my life. 1002 01:06:35,263 --> 01:06:39,207 Show yourself 1003 01:07:02,769 --> 01:07:05,963 - Here you are! - Come here. 1004 01:07:06,204 --> 01:07:08,299 I love you Olaf! 1005 01:07:09,760 --> 01:07:10,886 What are you doing? 1006 01:07:11,041 --> 01:07:14,353 Don't stand still now 1007 01:07:15,725 --> 01:07:18,042 A monkey-faced chicken! 1008 01:07:18,174 --> 01:07:21,269 I just didn't know where to go. 1009 01:07:21,555 --> 01:07:23,362 Prince Hans from the southern Isles. 1010 01:07:24,831 --> 01:07:27,448 - I love you! - I need to tell about my past. 1011 01:07:27,604 --> 01:07:30,174 Where I am from. - I'm listening. 1012 01:07:31,233 --> 01:07:33,535 - Iduna. - What are you reading majesty? 1013 01:07:33,773 --> 01:07:35,432 A Dutch writer 1014 01:07:42,440 --> 01:07:45,020 King Bernard, sorry, I don't understand. 1015 01:07:45,178 --> 01:07:46,403 Grandma. 1016 01:07:46,528 --> 01:07:48,234 Let's bring Arendelle's guard. 1017 01:07:48,442 --> 01:07:50,784 But we have no reason to doubt them. 1018 01:07:52,646 --> 01:07:54,124 They use magic. 1019 01:07:54,261 --> 01:07:55,967 We can never trust them. 1020 01:07:56,166 --> 01:07:56,880 Grandma... 1021 01:07:57,039 --> 01:07:59,311 With magic people feel powerful. 1022 01:07:59,389 --> 01:08:00,538 They can do everything, 1023 01:08:00,682 --> 01:08:04,797 They think everything is allowed. They may even doubt ... the king. 1024 01:08:04,854 --> 01:08:06,729 Magic is not the cause. 1025 01:08:06,837 --> 01:08:10,567 It's your fears. And you can't trust fear! 1026 01:08:17,804 --> 01:08:22,010 You know very well They will talk to me 1027 01:08:32,964 --> 01:08:37,681 They'll come celebrate, so we'll know the capacity... 1028 01:08:37,795 --> 01:08:39,462 and strength. 1029 01:08:40,183 --> 01:08:43,806 Since you invited us, we we also invite you, 1030 01:08:43,973 --> 01:08:46,720 as members and friends. 1031 01:09:04,177 --> 01:09:10,265 King Bernard, the dam is not good for the river, the water will flood the northern forests. 1032 01:09:10,297 --> 01:09:16,816 We won't talk about that for now. Then we will solve. 1033 01:09:28,177 --> 01:09:29,722 Not! 1034 01:09:35,387 --> 01:09:36,690 Anna! 1035 01:09:46,483 --> 01:09:49,896 And which way will we choose? 1036 01:09:50,677 --> 01:09:54,804 Do you understand? They have no choice That's why you should talk to me 1037 01:09:54,923 --> 01:09:58,525 King Bernard, the dam is damaging the forest. 1038 01:10:03,108 --> 01:10:04,258 Elza found it. 1039 01:10:04,814 --> 01:10:05,568 But what is this? 1040 01:10:06,282 --> 01:10:08,035 The truth about the past. 1041 01:10:09,100 --> 01:10:10,832 He is my grandfather. 1042 01:10:11,887 --> 01:10:16,729 It's my grandfather attacking the northulds boss, that was not even armed. 1043 01:10:20,017 --> 01:10:22,634 The dam was not a gift of peace. 1044 01:10:23,549 --> 01:10:25,103 It was a trap. 1045 01:10:25,436 --> 01:10:28,431 But that goes against the Arendelle Principles. 1046 01:10:29,224 --> 01:10:30,573 Yes that's right! 1047 01:10:33,472 --> 01:10:35,417 I know how to free the forest. 1048 01:10:36,002 --> 01:10:39,783 I know what we have to do, to fix everything. 1049 01:10:40,251 --> 01:10:42,274 Why you say that with sadness? 1050 01:10:42,845 --> 01:10:44,892 We need to break the dam. 1051 01:10:45,064 --> 01:10:46,994 But the water will flood Arendelle. 1052 01:10:47,604 --> 01:10:49,747 That's why everyone was expelled from the city. 1053 01:10:50,580 --> 01:10:51,810 To protect them, 1054 01:10:51,929 --> 01:10:53,556 of what will come. 1055 01:10:53,755 --> 01:10:55,580 Oh. Oohhh. 1056 01:10:58,792 --> 01:11:00,161 It's all right? 1057 01:11:00,609 --> 01:11:02,633 You could cheer me up a little Olaf. 1058 01:11:03,301 --> 01:11:05,498 Cheer you up? Uh ... uh ... 1059 01:11:05,816 --> 01:11:07,919 Turtles breathe through the ass. 1060 01:11:08,276 --> 01:11:08,713 There is? 1061 01:11:09,070 --> 01:11:11,706 And ... I see a way out. 1062 01:11:13,236 --> 01:11:15,362 I knew I could count on you. 1063 01:11:19,427 --> 01:11:23,136 Come on, Olaf. It is likely that she is Coming home now. 1064 01:11:23,209 --> 01:11:24,876 We can find her, 1065 01:11:26,602 --> 01:11:27,356 Olaf? 1066 01:11:28,507 --> 01:11:29,559 What is it? 1067 01:11:30,089 --> 01:11:31,161 It's all right? 1068 01:11:31,478 --> 01:11:32,708 It's snowing? 1069 01:11:33,819 --> 01:11:36,081 Wait, that's not it. 1070 01:11:38,026 --> 01:11:41,059 I'm dissolving in snow crystals. 1071 01:11:42,061 --> 01:11:44,997 My magic ... 1072 01:11:45,394 --> 01:11:46,262 What? 1073 01:11:48,080 --> 01:11:50,364 I think Elsa is not well. 1074 01:11:51,587 --> 01:11:56,270 I'm afraid she went too far. 1075 01:11:57,140 --> 01:11:59,323 No, no. 1076 01:11:59,482 --> 01:12:00,575 Anna 1077 01:12:01,188 --> 01:12:02,418 Excuse me 1078 01:12:03,224 --> 01:12:06,121 You'll have to do it alone. 1079 01:12:06,915 --> 01:12:07,549 OK? 1080 01:12:07,848 --> 01:12:09,543 Wait, come here. 1081 01:12:09,861 --> 01:12:10,754 I'm here! 1082 01:12:12,639 --> 01:12:13,856 That's nice. 1083 01:12:15,560 --> 01:12:17,068 Hey Anna. 1084 01:12:17,822 --> 01:12:20,441 I remembered something permanent. 1085 01:12:20,918 --> 01:12:21,751 It is what it is? 1086 01:12:22,666 --> 01:12:23,692 Hug. 1087 01:12:25,444 --> 01:12:26,634 Hug? 1088 01:12:31,347 --> 01:12:33,269 I love hugs. 1089 01:12:42,421 --> 01:12:44,081 I love you. 1090 01:13:50,084 --> 01:13:50,918 Olaf? 1091 01:13:51,711 --> 01:13:52,753 Elsa? 1092 01:13:54,449 --> 01:13:55,640 What do I do now? 1093 01:14:00,448 --> 01:14:02,829 I saw the dark before 1094 01:14:03,276 --> 01:14:04,665 But not like that 1095 01:14:05,910 --> 01:14:10,434 This is cold, this is empty, this is nothing 1096 01:14:11,991 --> 01:14:15,960 Life as I know it is over The lights are off 1097 01:14:17,227 --> 01:14:18,457 Hi darkness 1098 01:14:18,933 --> 01:14:20,719 I'm ready to give up 1099 01:14:23,931 --> 01:14:27,859 I follow you everywhere I always knew 1100 01:14:28,475 --> 01:14:33,038 I went to a place I can't find 1101 01:14:33,475 --> 01:14:40,379 This pain has a severity that pulls down 1102 01:14:44,702 --> 01:14:46,369 But the thin voice ... 1103 01:14:47,599 --> 01:14:50,257 whispers in my mind 1104 01:14:52,830 --> 01:14:56,758 It's lost ... hope is gone 1105 01:14:57,850 --> 01:15:02,096 But the show must go on 1106 01:15:03,499 --> 01:15:07,349 And do the next right thing 1107 01:15:15,484 --> 01:15:19,174 Can there be a day for tonight? 1108 01:15:20,092 --> 01:15:23,584 I don't know what is true anymore 1109 01:15:25,208 --> 01:15:29,097 I'm alone and can't find the direction 1110 01:15:29,834 --> 01:15:35,945 You're the only star who guided me 1111 01:15:36,116 --> 01:15:40,164 How to get up off the floor 1112 01:15:40,410 --> 01:15:44,345 When it's not you, I'm very shaken 1113 01:15:45,211 --> 01:15:48,941 Just do something right 1114 01:15:49,092 --> 01:15:53,734 Take a step, take another step 1115 01:15:54,687 --> 01:16:01,116 That's all I can do 1116 01:16:01,845 --> 01:16:05,092 Another right thing 1117 01:16:06,805 --> 01:16:09,623 I'm not going to look forward so much 1118 01:16:11,012 --> 01:16:13,750 It's too much for me 1119 01:16:14,727 --> 01:16:17,902 But it comes down to that next sigh 1120 01:16:18,472 --> 01:16:26,409 This next step The next choice is one I can make 1121 01:16:27,667 --> 01:16:31,666 That's why I'll spend tonight 1122 01:16:31,998 --> 01:16:36,126 Stumbling blindly into the light 1123 01:16:37,093 --> 01:16:40,665 And do the next right thing 1124 01:16:42,110 --> 01:16:45,801 So what will come with the dawn? 1125 01:16:46,436 --> 01:16:53,976 When it's clear that nothing will never be the same 1126 01:16:55,863 --> 01:17:02,277 Then I'll choose to hear that voice 1127 01:17:02,703 --> 01:17:10,422 And I'll do the next right thing 1128 01:17:26,538 --> 01:17:28,165 Wake up! 1129 01:17:31,815 --> 01:17:33,680 Acoooooorde !!! 1130 01:17:53,832 --> 01:17:54,665 It is. 1131 01:17:55,498 --> 01:17:57,205 Try to catch me! 1132 01:18:03,891 --> 01:18:04,685 I'm here! 1133 01:18:05,160 --> 01:18:05,795 Ah! 1134 01:18:07,648 --> 01:18:09,672 Come on, keep coming! 1135 01:18:18,341 --> 01:18:19,333 It worked? 1136 01:18:19,769 --> 01:18:20,812 This way guys! 1137 01:18:33,845 --> 01:18:36,290 No no no! She is taking them to the dam! 1138 01:18:38,760 --> 01:18:39,399 Ah! 1139 01:18:46,332 --> 01:18:47,329 Kristoff! 1140 01:18:47,403 --> 01:18:49,227 I'm here. What you want? 1141 01:18:49,282 --> 01:18:51,993 - Let's go to the dam. - Got it! - Thanks! 1142 01:19:09,596 --> 01:19:10,556 Help me! 1143 01:19:10,587 --> 01:19:12,157 Let's meet there! 1144 01:19:15,905 --> 01:19:17,189 Lieutenant Mattias. 1145 01:19:17,294 --> 01:19:18,236 Your Majesty. 1146 01:19:18,539 --> 01:19:19,730 What are you doing? 1147 01:19:19,782 --> 01:19:23,869 We need to break the dam. It is the only way to clear the fog and free the forest. 1148 01:19:23,928 --> 01:19:26,547 We took the oath. We will protect Arendelle at all costs. 1149 01:19:26,706 --> 01:19:29,682 Arendelle will have no future until we do that. 1150 01:19:29,920 --> 01:19:32,673 King Bernard betrayed them all. 1151 01:19:33,293 --> 01:19:34,524 How do you know that? 1152 01:19:34,824 --> 01:19:37,673 My sister gave her life for the truth. 1153 01:19:39,970 --> 01:19:43,361 Please, while not It's too late. 1154 01:20:05,450 --> 01:20:06,837 Caution! 1155 01:20:14,122 --> 01:20:17,919 Destroy the dam! We will! Throw your stones! 1156 01:20:22,994 --> 01:20:24,252 That's right. 1157 01:20:41,310 --> 01:20:42,351 I held on! 1158 01:20:42,381 --> 01:20:43,633 Anna! 1159 01:20:43,672 --> 01:20:44,742 Hold on! 1160 01:22:09,015 --> 01:22:10,099 Ooh! 1161 01:22:26,287 --> 01:22:27,478 Eeeeeeehhhhhhh !!! 1162 01:23:04,129 --> 01:23:06,118 Sorry for leaving you behind. 1163 01:23:06,987 --> 01:23:09,526 I wanted to protect her at all costs. 1164 01:23:09,764 --> 01:23:11,074 I know, I know, it's alright! 1165 01:23:12,661 --> 01:23:14,517 My love is not fragile. 1166 01:23:16,108 --> 01:23:16,902 Wow!! 1167 01:23:18,371 --> 01:23:19,993 Look at this sky. 1168 01:23:21,798 --> 01:23:23,931 I didn't know I had that much. 1169 01:23:25,044 --> 01:23:26,830 34 years... 1170 01:23:27,227 --> 01:23:28,219 Five months... 1171 01:23:28,775 --> 01:23:30,759 and 23 days. 1172 01:24:41,858 --> 01:24:43,210 Is that really you? 1173 01:24:43,683 --> 01:24:44,491 Anna 1174 01:24:48,046 --> 01:24:49,397 I thought I lost you. 1175 01:24:49,447 --> 01:24:52,185 Lost me? You saved me. 1176 01:24:52,701 --> 01:24:53,455 Again. 1177 01:24:53,681 --> 01:24:54,633 Oh really? 1178 01:24:54,831 --> 01:24:57,689 And Anna, Arendelle is not over. 1179 01:24:59,804 --> 01:25:00,677 Did we do it? 1180 01:25:01,193 --> 01:25:06,468 The spirits agreed. Arendelle can continue existing with you. 1181 01:25:08,038 --> 01:25:08,757 With me? 1182 01:25:08,857 --> 01:25:11,968 You did what was right for everyone. 1183 01:25:12,349 --> 01:25:14,147 Did you find the fifth spirit? 1184 01:25:17,004 --> 01:25:18,835 You are the fifth spirit! 1185 01:25:19,464 --> 01:25:20,749 You are the bridge! 1186 01:25:20,893 --> 01:25:23,340 Well, the bridge has two sides. 1187 01:25:23,632 --> 01:25:25,694 Just like our mother has two daughters. 1188 01:25:26,870 --> 01:25:28,418 We did it together. 1189 01:25:29,162 --> 01:25:31,186 And we will continue together. 1190 01:25:32,495 --> 01:25:33,328 Together. 1191 01:25:33,611 --> 01:25:34,530 Elsa! 1192 01:25:34,960 --> 01:25:36,436 Did you survive! 1193 01:25:39,474 --> 01:25:40,843 You changed. 1194 01:25:40,942 --> 01:25:42,694 Did you get a haircut or something? 1195 01:25:42,927 --> 01:25:44,038 Something like. 1196 01:25:44,316 --> 01:25:44,944 Oh 1197 01:25:48,400 --> 01:25:49,035 Anna 1198 01:25:49,591 --> 01:25:51,218 I have to ask you something. 1199 01:25:51,813 --> 01:25:52,788 All well. 1200 01:25:53,760 --> 01:25:55,741 Want to make a snowman? 1201 01:25:56,458 --> 01:25:57,311 What? 1202 01:26:10,285 --> 01:26:13,691 Fortunately, water has memory. 1203 01:26:26,267 --> 01:26:26,902 Anna 1204 01:26:27,656 --> 01:26:28,490 Elsa! 1205 01:26:29,957 --> 01:26:31,902 Kristoff and Swen! 1206 01:26:32,878 --> 01:26:34,566 How good everyone is alive 1207 01:26:34,724 --> 01:26:37,383 Oh, how I like a happy ending! 1208 01:26:38,586 --> 01:26:43,983 I mean, I suppose it's over. Unless it is common You are always in danger. 1209 01:26:44,616 --> 01:26:45,885 It's not over! 1210 01:26:46,084 --> 01:26:48,995 Actually, there is one more thing. 1211 01:26:49,497 --> 01:26:50,370 Anna 1212 01:26:50,806 --> 01:26:54,316 You are the most extraordinary person I know. 1213 01:26:54,747 --> 01:26:57,167 I love you with all my heart. 1214 01:26:57,803 --> 01:27:00,276 Do you want to marry me? 1215 01:27:01,243 --> 01:27:02,159 Yes! 1216 01:27:27,944 --> 01:27:29,095 Arendelle is fine. 1217 01:27:29,373 --> 01:27:30,317 As? 1218 01:27:31,632 --> 01:27:33,854 Ahtohallan is wonderful. 1219 01:27:34,291 --> 01:27:34,886 Oh 1220 01:27:35,243 --> 01:27:36,059 Hi. 1221 01:27:37,148 --> 01:27:39,926 You know ... we'll always be grateful to you. 1222 01:27:41,133 --> 01:27:43,911 Always wanted to do the best by Arendelle. 1223 01:27:44,943 --> 01:27:48,514 I'm glad ... I did it. 1224 01:27:48,703 --> 01:27:51,401 I don't know what they meant by "transformation". 1225 01:27:51,600 --> 01:27:55,489 But I feel that the forest has changed us all. 1226 01:28:00,604 --> 01:28:05,564 Your majesty, Queen Anna of Arendelle arrives. 1227 01:28:06,042 --> 01:28:07,470 Eeeehhhhhh! 1228 01:28:15,730 --> 01:28:18,131 Swen, how beautiful you are. 1229 01:28:18,639 --> 01:28:19,737 Oh my gosh! 1230 01:28:19,817 --> 01:28:20,740 Olaf! 1231 01:28:20,849 --> 01:28:22,912 Of course, of course. 1232 01:28:23,468 --> 01:28:24,619 Charming! 1233 01:28:24,857 --> 01:28:26,201 My majesty 1234 01:28:27,860 --> 01:28:29,092 Kristoff! 1235 01:28:29,817 --> 01:28:32,555 Oooohhh, did you dress like that for me? 1236 01:28:32,714 --> 01:28:34,068 It was Swen's idea. 1237 01:28:34,896 --> 01:28:35,803 One hour. 1238 01:28:36,087 --> 01:28:37,476 I've been preparing for an hour. 1239 01:28:37,674 --> 01:28:38,701 It's all right. 1240 01:28:39,619 --> 01:28:41,576 Even so, I like leather better. 1241 01:28:44,244 --> 01:28:47,736 I am desperate. An entire hour in that suit? 1242 01:28:48,667 --> 01:28:50,503 What don't we do for love? 1243 01:28:50,819 --> 01:28:52,862 What is this crazy spell called? 1244 01:28:53,029 --> 01:28:53,995 Photograph. 1245 01:28:54,140 --> 01:28:54,964 Photograph! 1246 01:28:55,132 --> 01:28:55,714 There is. 1247 01:28:56,084 --> 01:28:57,195 We look good. 1248 01:28:57,354 --> 01:28:59,021 Halima, General Mattias? 1249 01:28:59,180 --> 01:29:01,370 Your Majesty? I am going. I'll be back. 1250 01:29:01,521 --> 01:29:04,060 Look at the picture for now. 1251 01:29:05,041 --> 01:29:06,091 I'm kidding. 1252 01:29:06,136 --> 01:29:07,159 How did I do? 1253 01:29:07,275 --> 01:29:08,307 Fantastic. 1254 01:29:16,754 --> 01:29:21,120 All the lands and the people ... united by love. 1255 01:29:27,255 --> 01:29:29,557 Hi Gail! Do you like? 1256 01:29:29,993 --> 01:29:30,469 Oh 1257 01:29:30,566 --> 01:29:31,572 Would you mind? 1258 01:29:31,597 --> 01:29:33,406 It's a message for my sister. 1259 01:29:53,207 --> 01:29:54,279 Thank you. 1260 01:29:56,427 --> 01:29:59,560 Board game Friday, don't be late. 1261 01:29:59,576 --> 01:30:05,755 Don't worry, Arendelle is fine! And beware of the forest. I love you. 1262 01:30:06,114 --> 01:30:07,424 I love you too sister! 1263 01:30:08,209 --> 01:30:09,121 Hey Gail, 1264 01:30:09,233 --> 01:30:11,217 we have a trip, are you coming? 1265 01:30:15,942 --> 01:30:16,897 Prepared? 83678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.