All language subtitles for Frozen (2013) BluRay 720p ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:53,680 --> 00:01:56,570 Born of cold and winter air 3 00:01:56,640 --> 00:02:00,804 And mountain rain combining 4 00:02:01,000 --> 00:02:04,083 This icy force both foul and fair 5 00:02:04,160 --> 00:02:08,484 Has a frozen heart worth mining 6 00:02:08,680 --> 00:02:10,489 So out through the heart 7 00:02:10,560 --> 00:02:11,971 Cold and clear 8 00:02:12,040 --> 00:02:15,010 Strike for love and strike for fear 9 00:02:15,160 --> 00:02:17,891 See the beauty sharp and sheer 10 00:02:18,200 --> 00:02:20,885 Split the ice apart 11 00:02:21,040 --> 00:02:24,840 And break the frozen heart Hup, ho 12 00:02:25,240 --> 00:02:27,288 Watch your step Let it go 13 00:02:27,720 --> 00:02:29,768 Hup, ho 14 00:02:30,160 --> 00:02:32,561 Watch your step Let it go 15 00:02:32,920 --> 00:02:33,921 Beautiful Powerful 16 00:02:34,000 --> 00:02:35,286 Dangerous Cold 17 00:02:35,360 --> 00:02:37,601 Ice has a magic Can't be controlled 18 00:02:37,680 --> 00:02:38,841 Stronger than one 19 00:02:38,920 --> 00:02:40,081 Stronger than ten 20 00:02:40,440 --> 00:02:41,965 Stronger than a hundred men! 21 00:02:43,120 --> 00:02:44,326 Oh! 22 00:02:45,480 --> 00:02:47,767 Born of cold And winter air 23 00:02:47,840 --> 00:02:50,081 And mountain rain combining 24 00:02:50,160 --> 00:02:52,481 This icy force both foul and fair 25 00:02:52,560 --> 00:02:55,245 Has a frozen heart worth mining 26 00:02:55,520 --> 00:02:56,646 Cut through the heart 27 00:02:56,720 --> 00:02:57,846 Cold and clear 28 00:02:57,920 --> 00:03:00,082 Strike for love and strike for fear 29 00:03:00,440 --> 00:03:02,602 There's beauty and there's danger here 30 00:03:02,840 --> 00:03:04,922 Split the ice apart 31 00:03:05,160 --> 00:03:09,210 Beware the frozen heart 32 00:03:14,720 --> 00:03:16,927 Come on, Sven. 33 00:03:42,120 --> 00:03:43,485 Elsa. Psst! 34 00:03:45,840 --> 00:03:47,365 Elsa! 35 00:03:47,640 --> 00:03:49,688 Wake up. Wake up. Wake up! 36 00:03:50,000 --> 00:03:52,321 Anna, go back to sleep. 37 00:03:52,840 --> 00:03:54,808 I just can't. 38 00:03:55,160 --> 00:03:57,925 The sky is awake, so I'm awake. 39 00:03:58,320 --> 00:04:00,129 So, we have to play. 40 00:04:00,280 --> 00:04:02,123 Go play by yourself. 41 00:04:09,200 --> 00:04:11,248 Do you want to build a snowman? 42 00:04:12,880 --> 00:04:13,927 Come on, come on, come on! 43 00:04:18,840 --> 00:04:19,887 Do the magic! 44 00:04:19,960 --> 00:04:21,849 Do the magic! 45 00:04:25,360 --> 00:04:26,486 Oh... 46 00:04:27,200 --> 00:04:28,929 - Ready? - Uh-huh. 47 00:04:32,240 --> 00:04:34,129 This is amazing! 48 00:04:36,800 --> 00:04:38,211 Watch this! 49 00:04:46,720 --> 00:04:48,085 Hi, I'm Olaf, 50 00:04:48,160 --> 00:04:49,764 and I like warm hugs. 51 00:04:49,840 --> 00:04:51,444 I love you, Olaf! 52 00:04:55,200 --> 00:04:56,884 Olaf... 53 00:04:58,400 --> 00:04:59,401 Tickle bumps! 54 00:04:59,720 --> 00:05:00,846 Oh! 55 00:05:03,560 --> 00:05:04,561 Hang on! 56 00:05:04,880 --> 00:05:05,961 Catch me! 57 00:05:06,040 --> 00:05:07,007 Gotcha! 58 00:05:07,080 --> 00:05:08,286 Again! 59 00:05:08,520 --> 00:05:09,601 Wait! 60 00:05:10,440 --> 00:05:11,487 - Whoo-hoo! - Slow down! 61 00:05:13,720 --> 00:05:14,767 Whoo! 62 00:05:14,840 --> 00:05:16,046 Anna! 63 00:05:21,400 --> 00:05:22,526 Anna! 64 00:05:25,200 --> 00:05:27,043 Mama! Papa! 65 00:05:28,440 --> 00:05:30,204 No, no... 66 00:05:35,600 --> 00:05:38,285 You're okay, Anna. I got you. 67 00:05:38,400 --> 00:05:40,846 Elsa, what have you done? 68 00:05:41,360 --> 00:05:42,930 This is getting out of hand. 69 00:05:43,360 --> 00:05:46,443 It was an accident. I'm sorry, Anna! 70 00:05:46,600 --> 00:05:49,365 - Oh. She's ice cold. - I know where we have to go. 71 00:06:10,320 --> 00:06:11,446 Ice? 72 00:06:11,960 --> 00:06:16,045 Faster, Sven. 73 00:06:16,120 --> 00:06:17,121 Sven! 74 00:06:20,600 --> 00:06:24,082 Please! Help! It's my daughter. 75 00:06:35,480 --> 00:06:36,527 It's the king. 76 00:06:39,520 --> 00:06:41,329 - Trolls? - Shush! 77 00:06:41,440 --> 00:06:42,805 I'm trying to listen. 78 00:06:44,240 --> 00:06:46,971 Cuties. I'm going to keep you. 79 00:06:48,000 --> 00:06:49,445 Your Majesty. 80 00:06:49,720 --> 00:06:51,484 Born with the powers, or cursed? 81 00:06:51,680 --> 00:06:54,001 Born. And they're getting stronger. 82 00:06:55,120 --> 00:06:56,531 Here, here. 83 00:06:57,600 --> 00:06:59,364 You are lucky it wasn't her heart. 84 00:06:59,920 --> 00:07:02,730 The heart is not so easily changed. 85 00:07:03,000 --> 00:07:05,526 But the head can be persuaded. 86 00:07:05,760 --> 00:07:07,410 Do what you must. 87 00:07:07,640 --> 00:07:10,086 I recommend we remove all magic. 88 00:07:10,520 --> 00:07:13,842 Even memories of magic, to be safe. 89 00:07:15,600 --> 00:07:18,809 But don't worry. I'll leave the fun. 90 00:07:23,800 --> 00:07:25,211 She will be okay. 91 00:07:25,760 --> 00:07:27,888 But she won't remember I have powers? 92 00:07:28,480 --> 00:07:29,891 It's for the best. 93 00:07:29,960 --> 00:07:34,284 Listen to me, Elsa. Your power will only grow. 94 00:07:35,840 --> 00:07:36,921 There is beauty in it... 95 00:07:39,400 --> 00:07:41,289 But also great danger. 96 00:07:42,600 --> 00:07:43,760 You must learn to control it. 97 00:07:44,480 --> 00:07:47,563 Fear will be your enemy. 98 00:07:49,560 --> 00:07:50,561 No! 99 00:07:50,840 --> 00:07:52,251 We'll protect her. 100 00:07:52,320 --> 00:07:54,448 She can learn to control it. I'm sure. 101 00:07:54,600 --> 00:07:56,045 Until then... 102 00:07:56,160 --> 00:07:57,844 We'll look the gates. 103 00:07:58,280 --> 00:07:59,520 We'll reduce the staff. 104 00:07:59,600 --> 00:08:01,887 We will limit her contact with people, 105 00:08:03,120 --> 00:08:06,044 and keep her powers hidden from everyone. 106 00:08:08,600 --> 00:08:10,170 Including Anna. 107 00:08:18,840 --> 00:08:20,524 Ah. 108 00:08:21,240 --> 00:08:22,366 Elsa? 109 00:08:25,080 --> 00:08:27,845 Do you wanna build a snowman? 110 00:08:28,440 --> 00:08:30,647 Come on, let's go and play 111 00:08:31,760 --> 00:08:33,603 I never see you anymore 112 00:08:33,920 --> 00:08:35,046 Come out the door 113 00:08:35,280 --> 00:08:37,806 It's like you've gone away 114 00:08:38,280 --> 00:08:41,921 We used to be best buddies And now we're not 115 00:08:42,360 --> 00:08:46,001 I wish you would tell me why 116 00:08:46,360 --> 00:08:48,966 Do you wanna build a snowman? 117 00:08:49,240 --> 00:08:51,891 It doesn't have to be a snowman 118 00:08:51,960 --> 00:08:53,610 Go away, Anna. 119 00:08:53,720 --> 00:08:56,530 Okay, bye 120 00:09:02,560 --> 00:09:03,891 The gloves will help. 121 00:09:04,480 --> 00:09:06,289 See? Conceal it. 122 00:09:06,480 --> 00:09:07,970 Don't feel it. 123 00:09:08,120 --> 00:09:09,724 Don't let it show. 124 00:09:12,880 --> 00:09:15,565 Do you wanna build a snowman? 125 00:09:15,640 --> 00:09:17,881 Or ride our bike around the halls? 126 00:09:19,000 --> 00:09:21,082 I think some company is overdue 127 00:09:21,160 --> 00:09:24,004 I've started talking To the pictures on the walls 128 00:09:24,200 --> 00:09:25,201 Hang in there, Joan. 129 00:09:25,280 --> 00:09:28,762 It gets a little lonely All these empty rooms 130 00:09:29,040 --> 00:09:31,691 Just watching the hours tick by 131 00:09:37,880 --> 00:09:39,086 I'm scared. 132 00:09:39,160 --> 00:09:40,161 It's getting stronger! 133 00:09:40,240 --> 00:09:43,005 Getting upset only makes it worse. Calm down. 134 00:09:43,080 --> 00:09:44,809 No! Don't touch me! 135 00:09:44,880 --> 00:09:47,008 Please, I don't want to hurt you. 136 00:09:55,000 --> 00:09:56,684 See you in two weeks! 137 00:09:58,960 --> 00:09:59,961 Do you have to go? 138 00:10:00,480 --> 00:10:02,369 You'll be fine, Elsa. 139 00:10:03,800 --> 00:10:05,325 Your Highness. 140 00:10:41,560 --> 00:10:42,641 Elsa? 141 00:10:43,520 --> 00:10:45,887 Please I know you're in there 142 00:10:47,240 --> 00:10:49,447 People are asking where you've been 143 00:10:51,280 --> 00:10:54,329 They say "Have courage" And I'm trying to 144 00:10:54,880 --> 00:10:56,689 I'm right out here for you 145 00:10:56,800 --> 00:10:59,007 Just let me in 146 00:10:59,920 --> 00:11:04,050 We only have each other It's just you and me 147 00:11:04,680 --> 00:11:08,571 What are we gonna do? 148 00:11:12,760 --> 00:11:15,240 Do you wanna build a snowman? 149 00:11:49,560 --> 00:11:51,210 All ashore! 150 00:11:51,280 --> 00:11:52,486 Welcome to Arendelle! 151 00:11:53,920 --> 00:11:55,160 Watch your step, please. 152 00:11:55,240 --> 00:11:56,890 The gates will be opening soon. 153 00:11:57,000 --> 00:11:58,843 Why do I have to wear this? 154 00:11:58,920 --> 00:12:01,048 Because the queen has come of age. 155 00:12:01,160 --> 00:12:02,924 It's Coronation Day! 156 00:12:03,000 --> 00:12:04,809 That's not my fault. 157 00:12:11,400 --> 00:12:13,243 What do you want, Sven? 158 00:12:13,320 --> 00:12:14,560 "Give me a snack." 159 00:12:14,640 --> 00:12:16,244 What's the magic word? 160 00:12:16,320 --> 00:12:17,321 "Please." 161 00:12:17,400 --> 00:12:19,289 Uh! Uh-uh-uh. Share. 162 00:12:20,880 --> 00:12:22,962 I can't believe they're finally opening up the gates! 163 00:12:23,040 --> 00:12:26,681 - And for a whole day! - Faster, Percy! 164 00:12:27,160 --> 00:12:32,007 Arendelle, our most mysterious trade partner. 165 00:12:32,640 --> 00:12:34,324 Open those gates so I may unlock 166 00:12:34,440 --> 00:12:36,841 your secrets and exploit your riches. 167 00:12:37,520 --> 00:12:38,726 Did I say that out loud? 168 00:12:38,960 --> 00:12:40,610 Oh! Me sore eyes can't wait 169 00:12:40,680 --> 00:12:42,330 to see the queen and the princess. 170 00:12:42,520 --> 00:12:44,488 I bet they are absolutely lovely. 171 00:12:44,680 --> 00:12:46,682 I bet they are beautiful. 172 00:12:51,600 --> 00:12:53,364 Princess Anna? 173 00:12:53,520 --> 00:12:55,602 - Princess Anna? - Huh? Yeah? 174 00:12:56,480 --> 00:12:57,766 Oh. Sorry to wake you, ma'am. 175 00:12:57,880 --> 00:12:59,644 No, no, no, you didn't. 176 00:12:59,720 --> 00:13:01,290 I've been up for hours. 177 00:13:05,760 --> 00:13:06,966 Who is it? 178 00:13:07,200 --> 00:13:08,804 Still me, ma'am. 179 00:13:08,880 --> 00:13:11,645 The gates will open soon. Time to get ready. 180 00:13:11,760 --> 00:13:13,762 Of course. 181 00:13:13,840 --> 00:13:15,001 Ready for what? 182 00:13:15,080 --> 00:13:17,560 Your sister's coronation, ma'am. 183 00:13:17,640 --> 00:13:19,961 My sister's corneration. 184 00:13:22,720 --> 00:13:24,848 It's Coronation Day! 185 00:13:27,040 --> 00:13:28,963 It's Coronation Day! 186 00:13:30,200 --> 00:13:31,326 The window is open! 187 00:13:31,400 --> 00:13:32,481 So's that door! 188 00:13:32,560 --> 00:13:34,801 I didn't know they did that anymore 189 00:13:34,880 --> 00:13:38,930 Who knew we owned 8,000 salad plates? 190 00:13:39,680 --> 00:13:41,762 For years I've roamed these empty halls 191 00:13:42,200 --> 00:13:44,362 Why have a ballroom with no balls? 192 00:13:44,760 --> 00:13:48,765 Finally They're opening up the gates! 193 00:13:49,120 --> 00:13:51,726 There'll be actual, real, live people 194 00:13:51,800 --> 00:13:53,723 It'll be totally strange 195 00:13:53,800 --> 00:13:57,850 But wow! Am I so ready for this change! 196 00:13:58,080 --> 00:14:02,449 'Cause for the first time in forever 197 00:14:02,840 --> 00:14:04,365 There'll be music 198 00:14:04,440 --> 00:14:07,205 There'll be light 199 00:14:07,360 --> 00:14:09,522 For the first time 200 00:14:09,600 --> 00:14:11,602 In forever 201 00:14:11,960 --> 00:14:16,648 I'll be dancing through the night 202 00:14:16,960 --> 00:14:18,928 Don't know if I'm elated or gassy 203 00:14:19,000 --> 00:14:21,765 But I'm somewhere in that zone 204 00:14:22,240 --> 00:14:26,802 'Cause for the first time in forever 205 00:14:28,760 --> 00:14:30,649 I won't be alone 206 00:14:30,800 --> 00:14:33,610 I can't wait to meet everyone! 207 00:14:33,960 --> 00:14:35,166 What if I meet The One? 208 00:14:36,760 --> 00:14:39,240 Tonight Imagine me gown and all 209 00:14:39,320 --> 00:14:41,561 Fetchingly draped against the wall 210 00:14:41,640 --> 00:14:45,964 The picture of sophisticated grace 211 00:14:46,280 --> 00:14:48,567 I suddenly see him standing there 212 00:14:48,640 --> 00:14:49,801 A beautiful stranger 213 00:14:49,880 --> 00:14:50,881 Tall and fair 214 00:14:50,960 --> 00:14:55,522 I wanna stuff some chocolate in my face! 215 00:14:55,640 --> 00:14:58,291 But then we laugh and talk all evening 216 00:14:58,360 --> 00:15:00,567 Which is totally bizarre 217 00:15:00,640 --> 00:15:04,645 Nothing like the life I've led so far 218 00:15:05,000 --> 00:15:09,005 For the first time in forever 219 00:15:09,280 --> 00:15:13,683 There'll be magic There'll be fun 220 00:15:13,920 --> 00:15:18,164 For the first time in forever 221 00:15:18,400 --> 00:15:22,883 I could be noticed by someone 222 00:15:23,280 --> 00:15:25,567 And I know it is totally crazy 223 00:15:25,880 --> 00:15:28,201 To dream I'd find romance 224 00:15:28,760 --> 00:15:33,209 But for the first time in forever 225 00:15:35,000 --> 00:15:37,287 At least I've got a chance! 226 00:15:43,960 --> 00:15:45,769 Don't let them in 227 00:15:46,200 --> 00:15:48,202 Don't let them see 228 00:15:48,680 --> 00:15:50,091 Be the good girl 229 00:15:50,160 --> 00:15:51,730 You always have to be 230 00:15:53,760 --> 00:15:55,046 Conceal 231 00:15:55,640 --> 00:15:57,051 Don't feel 232 00:15:57,400 --> 00:15:59,243 Put on a show 233 00:15:59,840 --> 00:16:01,046 Make one wrong move 234 00:16:01,120 --> 00:16:03,691 And everyone will know 235 00:16:05,080 --> 00:16:06,605 But it's only for today 236 00:16:06,680 --> 00:16:07,647 It's only for today 237 00:16:07,720 --> 00:16:10,485 It's agony to wait 238 00:16:10,840 --> 00:16:13,491 Tell the guards to open up 239 00:16:14,200 --> 00:16:16,601 The gate 240 00:16:16,680 --> 00:16:18,728 The gate 241 00:16:18,960 --> 00:16:22,169 For the first time in forever 242 00:16:22,240 --> 00:16:23,526 Don't let them in Don't let them see 243 00:16:23,600 --> 00:16:27,241 I'm getting what I'm dreaming of 244 00:16:27,440 --> 00:16:28,441 Be the good girl 245 00:16:28,520 --> 00:16:29,726 You always have to be 246 00:16:29,840 --> 00:16:31,171 A chance to change 247 00:16:31,240 --> 00:16:33,004 My lonely world 248 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 Conceal 249 00:16:34,400 --> 00:16:37,643 A chance to find true love 250 00:16:37,720 --> 00:16:39,722 Conceal, don't feel Don't let them know 251 00:16:39,800 --> 00:16:41,848 I know it all ends tomorrow 252 00:16:41,960 --> 00:16:44,770 So it has to be today! 253 00:16:45,160 --> 00:16:49,768 'Cause for the first time in forever 254 00:16:50,440 --> 00:16:52,681 For the first time 255 00:16:52,760 --> 00:16:56,162 In forever 256 00:16:57,200 --> 00:17:01,125 Nothing's in my way! 257 00:17:07,040 --> 00:17:08,041 Hey! 258 00:17:08,120 --> 00:17:09,451 I'm so sorry. Are you hurt? 259 00:17:10,360 --> 00:17:11,885 Hey. 260 00:17:11,960 --> 00:17:13,883 Uh... No, no, I'm okay. 261 00:17:13,960 --> 00:17:15,086 Are you sure? 262 00:17:15,160 --> 00:17:17,845 Yeah. I just wasn't looking where I was going. 263 00:17:17,920 --> 00:17:20,002 But I'm great, actually. 264 00:17:20,480 --> 00:17:22,289 Oh... Thank goodness. 265 00:17:26,040 --> 00:17:27,280 Oh! Uh... 266 00:17:27,400 --> 00:17:29,129 Prince Hans of the Southern Isles. 267 00:17:29,640 --> 00:17:31,449 Princess Anna of Arendelle. 268 00:17:31,680 --> 00:17:33,045 "Princess"? My Lady. 269 00:17:33,120 --> 00:17:34,326 Oh! 270 00:17:34,600 --> 00:17:36,204 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa... 271 00:17:36,280 --> 00:17:37,645 Um... Whew. 272 00:17:37,880 --> 00:17:39,211 Hi. Again. 273 00:17:39,280 --> 00:17:41,009 Oh, boy! 274 00:17:41,760 --> 00:17:42,921 This is awkward. 275 00:17:43,040 --> 00:17:44,644 Not "You're awkward," but just because we're... 276 00:17:44,720 --> 00:17:47,041 I'm awkward, you're gorgeous. Wait, what? 277 00:17:47,295 --> 00:17:48,495 I'd like to formally apologize 278 00:17:48,520 --> 00:17:50,727 for hitting the princess of Arendelle with my horse. 279 00:17:51,560 --> 00:17:53,130 And for every moment after. 280 00:17:53,200 --> 00:17:54,645 No! No, no. It's fine. 281 00:17:54,800 --> 00:17:56,006 I'm not that princess. 282 00:17:56,120 --> 00:17:57,804 I mean, if you had hit my sister Elsa, 283 00:17:57,880 --> 00:17:59,644 it would be... Yeesh! 284 00:17:59,720 --> 00:18:01,210 Because, you know... 285 00:18:01,280 --> 00:18:02,486 Hello. 286 00:18:02,680 --> 00:18:04,284 But, lucky you, 287 00:18:04,640 --> 00:18:06,244 it's just me. 288 00:18:06,840 --> 00:18:07,887 "Just" you? 289 00:18:15,520 --> 00:18:17,045 The bells. The coronation. 290 00:18:17,280 --> 00:18:19,282 I better go. 291 00:18:19,360 --> 00:18:21,931 I have to go. I better go. Uh... 292 00:18:22,520 --> 00:18:23,601 Bye! 293 00:18:25,520 --> 00:18:27,124 Oh, no. Oh! 294 00:19:09,600 --> 00:19:11,602 Your Majesty, the gloves. 295 00:19:42,480 --> 00:19:45,404 Queen Elsa of Arendelle. 296 00:19:45,760 --> 00:19:47,922 Queen Elsa of Arendelle! 297 00:20:05,920 --> 00:20:08,571 Queen Elsa of Arendelle. 298 00:20:10,360 --> 00:20:13,125 Princess Anna of Arendelle. 299 00:20:18,320 --> 00:20:19,606 Oh. Here? Are you sure? 300 00:20:19,680 --> 00:20:20,806 Because I don't think I'm supposed to... 301 00:20:20,880 --> 00:20:22,120 Oh. Okay. 302 00:20:31,200 --> 00:20:32,247 Hi. 303 00:20:32,640 --> 00:20:34,244 "Hi" me? Oh... 304 00:20:34,560 --> 00:20:36,130 Um... Hi. 305 00:20:38,080 --> 00:20:39,286 You look beautiful. 306 00:20:39,360 --> 00:20:41,408 Thank you. You look beautiful-ler. 307 00:20:41,480 --> 00:20:42,970 I mean, not "fuller." You don't look fuller. 308 00:20:43,040 --> 00:20:44,087 But more beautiful. 309 00:20:44,160 --> 00:20:45,969 Thank you. 310 00:20:47,200 --> 00:20:48,326 So... 311 00:20:48,680 --> 00:20:50,409 This is what a party looks like. 312 00:20:51,800 --> 00:20:53,325 It's warmer than I thought. 313 00:20:53,400 --> 00:20:55,528 What is that amazing smell? 314 00:20:57,080 --> 00:20:59,526 Chocolate. 315 00:21:03,480 --> 00:21:04,720 Your Majesty. 316 00:21:05,080 --> 00:21:07,845 - The Duke of Weaseltown. - "Weselton"! 317 00:21:08,240 --> 00:21:09,844 Duke of Weselton, Your Majesty. 318 00:21:10,520 --> 00:21:13,603 As your closest partner in trade it seems only fitting 319 00:21:13,680 --> 00:21:14,806 that I offer you 320 00:21:14,880 --> 00:21:16,450 your first dance as queen. 321 00:21:16,720 --> 00:21:18,165 One-two, and jump. 322 00:21:22,680 --> 00:21:23,681 Uh... 323 00:21:23,960 --> 00:21:25,849 Thank you. Only, I don't dance. 324 00:21:25,920 --> 00:21:27,046 Oh... 325 00:21:27,200 --> 00:21:28,167 But my sister does. 326 00:21:29,320 --> 00:21:30,481 - What? - Oh! Lucky you. 327 00:21:30,600 --> 00:21:31,647 Oh, I don't think... 328 00:21:31,720 --> 00:21:33,927 If you swoon, let me know. I'll catch you. 329 00:21:34,400 --> 00:21:35,765 Sorry. 330 00:21:35,840 --> 00:21:37,649 Like an agile peacock. 331 00:21:37,720 --> 00:21:39,529 Ow! Ow. 332 00:21:39,640 --> 00:21:42,564 Speaking of, so great to have the gates open. 333 00:21:42,720 --> 00:21:44,722 Why did they shut them in the first place? 334 00:21:45,000 --> 00:21:47,651 Do you know the reason? Hmm? 335 00:21:47,720 --> 00:21:49,449 - No. - No. 336 00:21:49,560 --> 00:21:50,891 All right. Hang on! 337 00:21:51,160 --> 00:21:53,845 They don't call me the "Little Dipper" for nothing! 338 00:21:53,920 --> 00:21:55,001 Oh-ho! 339 00:21:55,080 --> 00:21:58,527 Like a chicken with the face of a monkey, I fly. 340 00:22:00,295 --> 00:22:01,695 Let me know when you're ready 341 00:22:01,720 --> 00:22:02,801 for another round, Milady. 342 00:22:02,920 --> 00:22:05,651 Well, he was sprightly. 343 00:22:06,280 --> 00:22:07,964 Especially for a man in heels. 344 00:22:08,080 --> 00:22:09,650 Are you okay? 345 00:22:10,320 --> 00:22:13,449 I've never been better. This is so nice. 346 00:22:14,760 --> 00:22:16,922 I wish it could be like this all the time. 347 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 Me, too. 348 00:22:22,520 --> 00:22:23,601 But it can't. 349 00:22:23,680 --> 00:22:25,682 - Why not? - It just can't. 350 00:22:30,920 --> 00:22:32,570 Excuse me for a minute. 351 00:22:38,320 --> 00:22:40,049 I'd be honored. 352 00:22:41,600 --> 00:22:42,681 Glad I caught you. 353 00:22:43,000 --> 00:22:44,126 Hans. 354 00:22:44,800 --> 00:22:46,165 Oop. 355 00:22:54,440 --> 00:22:56,602 I often had a whole parlor to myself to slide! 356 00:22:56,680 --> 00:22:58,603 - Oh! - Oops! 357 00:22:58,720 --> 00:23:00,051 Sorry. 358 00:23:00,120 --> 00:23:01,451 Your physique helps, I'm sure, too. 359 00:23:01,520 --> 00:23:02,806 Ah. 360 00:23:07,360 --> 00:23:08,407 What's this? 361 00:23:08,480 --> 00:23:09,891 Uh, I was born with it. 362 00:23:09,960 --> 00:23:12,167 Although, I dreamed I was kissed by a troll. 363 00:23:12,480 --> 00:23:13,720 I like it. 364 00:23:13,800 --> 00:23:15,404 Yeah, the whole thing. 365 00:23:15,480 --> 00:23:16,561 You got it. 366 00:23:16,960 --> 00:23:19,566 Okay, wait, wait. So, you have how many brothers? 367 00:23:19,800 --> 00:23:21,689 Twelve older brothers. 368 00:23:22,040 --> 00:23:24,088 Three of them pretended I was invisible, 369 00:23:24,480 --> 00:23:26,323 literally, for two years. 370 00:23:26,520 --> 00:23:27,646 That's horrible. 371 00:23:28,000 --> 00:23:29,286 It's what brothers do. 372 00:23:29,600 --> 00:23:31,011 And sisters. 373 00:23:31,400 --> 00:23:33,641 Elsa and I were really close when we were little. 374 00:23:33,720 --> 00:23:37,122 But then, one day, she just shut me out, 375 00:23:37,200 --> 00:23:39,521 and I never knew why. 376 00:23:40,680 --> 00:23:42,125 I would never shut you out. 377 00:23:44,640 --> 00:23:46,961 Okay, can I just say something crazy? 378 00:23:47,440 --> 00:23:48,566 I love crazy. 379 00:23:49,080 --> 00:23:53,449 All my life has been A series of doors in my face 380 00:23:53,920 --> 00:23:56,526 And then suddenly I bump into you 381 00:23:56,600 --> 00:23:58,887 I was thinking the same thing, because, like... 382 00:23:58,960 --> 00:24:01,042 I've been searching my whole life 383 00:24:01,120 --> 00:24:03,009 To find my own place 384 00:24:03,360 --> 00:24:05,761 And maybe it's the party talking 385 00:24:05,880 --> 00:24:06,881 Or the chocolate fondue 386 00:24:08,040 --> 00:24:09,007 But with you 387 00:24:09,080 --> 00:24:11,242 But with you I found my place 388 00:24:11,320 --> 00:24:12,970 I see your face 389 00:24:13,040 --> 00:24:16,965 And it's nothing like I've ever known before 390 00:24:17,040 --> 00:24:18,007 Love is an open 391 00:24:18,080 --> 00:24:21,209 Door! 392 00:24:21,640 --> 00:24:22,971 Love is an open 393 00:24:23,040 --> 00:24:26,169 - Door - Door 394 00:24:26,360 --> 00:24:28,647 Love is an open door 395 00:24:28,720 --> 00:24:31,405 - With you - With you 396 00:24:31,480 --> 00:24:34,245 Love is an open door 397 00:24:41,880 --> 00:24:43,041 - I mean, it's crazy - What? 398 00:24:43,160 --> 00:24:45,322 - We finish each other's - Sandwiches 399 00:24:45,560 --> 00:24:46,686 That's what I was gonna say! 400 00:24:46,760 --> 00:24:47,886 I've never met someone 401 00:24:47,960 --> 00:24:49,962 Who thinks so much like me 402 00:24:50,080 --> 00:24:51,491 Jinx! Jinx again! 403 00:24:51,560 --> 00:24:56,009 Our mental synchronization Can have but one explanation 404 00:24:56,520 --> 00:24:57,601 - You - And I 405 00:24:57,680 --> 00:24:58,681 - Were - Just 406 00:24:58,760 --> 00:25:00,250 Meant to be 407 00:25:00,600 --> 00:25:02,887 - Say goodbye - Say goodbye 408 00:25:02,960 --> 00:25:05,804 To the pain of the past 409 00:25:06,240 --> 00:25:09,449 We don't have to feel it anymore 410 00:25:09,800 --> 00:25:13,646 Love is an open door 411 00:25:14,560 --> 00:25:16,085 Love is an open 412 00:25:16,200 --> 00:25:19,249 - Door - Door 413 00:25:19,400 --> 00:25:21,243 Life can be so much more 414 00:25:21,320 --> 00:25:24,244 - With you - With you 415 00:25:24,320 --> 00:25:25,606 Love is an open 416 00:25:25,680 --> 00:25:29,162 - Door - Door 417 00:25:29,560 --> 00:25:31,449 Can I say something crazy? 418 00:25:31,840 --> 00:25:33,444 Will you marry me? 419 00:25:33,960 --> 00:25:35,644 Can I say something even crazier? 420 00:25:36,120 --> 00:25:37,201 Yes! 421 00:25:40,760 --> 00:25:42,569 - Coming through. - Excuse me. Oh... 422 00:25:42,960 --> 00:25:44,485 - Pardon. Sorry. - Oh! 423 00:25:44,560 --> 00:25:46,085 Can we just get around you there? 424 00:25:46,640 --> 00:25:48,244 Thank you. Oh! There she is. 425 00:25:48,560 --> 00:25:49,561 Elsa! 426 00:25:49,640 --> 00:25:52,325 I mean, Queen. Me again. Um... 427 00:25:52,480 --> 00:25:56,087 May I present Prince Hans of the Southern Isles. 428 00:25:56,480 --> 00:25:57,970 Your Majesty. 429 00:25:58,520 --> 00:25:59,681 We would like... 430 00:25:59,760 --> 00:26:00,761 Uh, your blessing... 431 00:26:02,200 --> 00:26:03,804 Of our marriage. 432 00:26:04,480 --> 00:26:06,084 - Marriage? - Yes! 433 00:26:06,640 --> 00:26:07,766 I'm sorry, I'm confused. 434 00:26:07,840 --> 00:26:10,081 Well, we haven't worked out all the details ourselves. 435 00:26:10,160 --> 00:26:12,003 We'll need a few days to plan the ceremony. 436 00:26:12,080 --> 00:26:14,321 Of course, we'll have soup, roast and ice cream. And then... 437 00:26:14,400 --> 00:26:15,561 Wait. Would we live here? 438 00:26:16,000 --> 00:26:17,923 - Here? - Absolutely! 439 00:26:18,000 --> 00:26:19,001 - Anna! - Oh! 440 00:26:19,080 --> 00:26:20,570 We can invite all 12 of your brothers to stay with us. 441 00:26:20,680 --> 00:26:21,886 What? No, no, no. 442 00:26:21,960 --> 00:26:24,088 - Of course we have the room. - Wait, slow down. 443 00:26:24,640 --> 00:26:26,244 No one's brothers are staying here. 444 00:26:26,320 --> 00:26:27,685 No one is getting married. 445 00:26:28,160 --> 00:26:29,446 Wait, what? 446 00:26:29,520 --> 00:26:32,364 May I talk to you, please? Alone. 447 00:26:33,040 --> 00:26:36,601 No. Whatever you have to say, you can say to both of us. 448 00:26:37,400 --> 00:26:40,006 Fine. You can't marry a man you just met. 449 00:26:40,360 --> 00:26:42,169 You can if it's true love. 450 00:26:42,240 --> 00:26:44,129 Anna, what do you know about true love? 451 00:26:44,240 --> 00:26:45,287 More than you. 452 00:26:45,360 --> 00:26:47,124 All you know is how to shut people out. 453 00:26:49,240 --> 00:26:51,971 You asked for my blessing, but my answer is no. 454 00:26:52,480 --> 00:26:54,687 Now, excuse me. 455 00:26:54,800 --> 00:26:56,370 Your Majesty, if I may ease your... 456 00:26:56,440 --> 00:26:58,560 No, you may not. And I think you should go. 457 00:26:59,280 --> 00:27:00,725 The party is over. Close the gates. 458 00:27:00,814 --> 00:27:01,895 - Yes, Your Majesty. - What? 459 00:27:01,920 --> 00:27:03,410 Elsa, no, no! Wait. 460 00:27:03,600 --> 00:27:04,601 Give me my glove! 461 00:27:04,960 --> 00:27:06,530 Elsa, please, please. 462 00:27:06,720 --> 00:27:08,404 I can't live like this anymore! 463 00:27:10,280 --> 00:27:11,327 Then leave. 464 00:27:17,040 --> 00:27:18,565 What did I ever do to you? 465 00:27:18,720 --> 00:27:19,846 Enough, Anna. 466 00:27:19,920 --> 00:27:21,968 No, why? Why do you shut me out? 467 00:27:22,240 --> 00:27:23,685 Why do you shut the world out? 468 00:27:23,920 --> 00:27:25,524 What are you so afraid of? 469 00:27:25,840 --> 00:27:27,490 I said, enough! 470 00:27:35,720 --> 00:27:37,006 Sorcery. 471 00:27:37,560 --> 00:27:40,086 I knew there was something dubious going on here. 472 00:27:40,760 --> 00:27:42,046 Elsa. 473 00:27:49,240 --> 00:27:50,241 There she is! 474 00:27:56,080 --> 00:27:58,287 Yes! It is her! 475 00:27:58,360 --> 00:27:59,486 Queen Elsa. 476 00:28:00,680 --> 00:28:02,250 Our beautiful queen! 477 00:28:02,600 --> 00:28:04,728 Your Majesty? Are you all right? 478 00:28:06,000 --> 00:28:07,081 No. 479 00:28:16,760 --> 00:28:18,046 There she is! Stop her! 480 00:28:18,280 --> 00:28:20,408 Please, just stay away from me. Stay away. 481 00:28:23,760 --> 00:28:25,762 Monster. Monster! 482 00:28:33,680 --> 00:28:34,806 Elsa! 483 00:28:41,120 --> 00:28:42,724 Elsa! 484 00:28:47,840 --> 00:28:49,080 Wait, please! 485 00:29:02,000 --> 00:29:03,570 Elsa, stop! 486 00:29:03,640 --> 00:29:04,801 Anna! 487 00:29:05,000 --> 00:29:06,001 No. 488 00:29:11,840 --> 00:29:12,966 The fjord. 489 00:29:32,040 --> 00:29:33,724 - Snow! - Snow? 490 00:29:34,080 --> 00:29:35,127 Yes, snow. 491 00:29:35,200 --> 00:29:36,964 - Are you all right? - No. 492 00:29:37,120 --> 00:29:38,565 Did you know? 493 00:29:39,240 --> 00:29:40,287 No. 494 00:29:41,200 --> 00:29:42,725 Look, it's snowing. It's snowing! 495 00:29:42,840 --> 00:29:44,444 The queen has cursed this land! 496 00:29:44,560 --> 00:29:46,722 She must be stopped! You have to go after her. 497 00:29:46,800 --> 00:29:48,040 Wait, no! 498 00:29:48,200 --> 00:29:50,646 You! Is there sorcery in you, too? 499 00:29:50,720 --> 00:29:52,210 Are you a monster, too? 500 00:29:52,360 --> 00:29:55,284 No, no. I'm completely ordinary. 501 00:29:55,360 --> 00:29:56,850 That's right, she is. 502 00:29:57,720 --> 00:29:59,324 In the best way. 503 00:29:59,600 --> 00:30:01,090 And my sister is not a monster. 504 00:30:01,160 --> 00:30:02,730 She nearly killed me! 505 00:30:02,800 --> 00:30:04,325 - You slipped on ice. - Her ice. 506 00:30:04,400 --> 00:30:06,641 It was an accident. She was scared. 507 00:30:07,040 --> 00:30:09,691 She didn't mean it. She didn't mean any of this. 508 00:30:10,200 --> 00:30:12,521 Tonight was my fault. I pushed her. 509 00:30:12,640 --> 00:30:13,926 So, I'm the one 510 00:30:14,040 --> 00:30:15,246 - that needs to go after her. - What? 511 00:30:15,320 --> 00:30:17,641 - Bring me my horse, please. - Anna, no. 512 00:30:17,720 --> 00:30:18,926 It's too dangerous. 513 00:30:19,280 --> 00:30:20,930 Elsa is not dangerous. 514 00:30:21,400 --> 00:30:23,201 I'll bring her back, and I'll make this right. 515 00:30:23,280 --> 00:30:24,281 I'm coming with you. 516 00:30:24,360 --> 00:30:27,569 No, I need you here to take care of Arendelle. 517 00:30:28,200 --> 00:30:29,565 On my honor. 518 00:30:31,880 --> 00:30:33,245 I leave Prince Hans in charge. 519 00:30:35,400 --> 00:30:36,925 Are you sure you can trust her? 520 00:30:37,560 --> 00:30:38,971 I don't want you getting hurt. 521 00:30:39,440 --> 00:30:40,601 She's my sister. 522 00:30:41,200 --> 00:30:42,531 She would never hurt me. 523 00:31:23,800 --> 00:31:26,883 The snow glows white On the mountain tonight 524 00:31:26,960 --> 00:31:29,964 Not a footprint to be seen 525 00:31:30,680 --> 00:31:33,889 A kingdom of isolation 526 00:31:33,960 --> 00:31:37,806 And it looks like I'm the queen 527 00:31:38,360 --> 00:31:40,488 The wind is howling 528 00:31:40,560 --> 00:31:44,281 Like this swirling storm inside 529 00:31:45,440 --> 00:31:50,162 Couldn't keep it in Heaven knows I tried 530 00:31:52,440 --> 00:31:55,728 Don't let them in Don't let them see 531 00:31:55,800 --> 00:31:59,247 Be the good girl You always have to be 532 00:31:59,320 --> 00:32:04,042 Conceal, don't feel Don't let them know 533 00:32:05,360 --> 00:32:08,489 Well, now they know 534 00:32:08,840 --> 00:32:12,208 Let it go! Let it go! 535 00:32:12,520 --> 00:32:15,569 Can't hold me back anymore 536 00:32:15,840 --> 00:32:19,049 Let it go! Let it go! 537 00:32:19,360 --> 00:32:22,603 Turn away and slam the door 538 00:32:23,520 --> 00:32:25,807 I don't care 539 00:32:25,920 --> 00:32:29,208 What they're going to say 540 00:32:29,880 --> 00:32:33,248 Let the storm rage on 541 00:32:33,960 --> 00:32:36,531 The cold never bothered me anyway 542 00:32:41,200 --> 00:32:46,843 It's funny how some distance Makes everything seem small 543 00:32:47,720 --> 00:32:50,883 And the fears that once controlled me 544 00:32:51,040 --> 00:32:54,931 Can't get to me at all 545 00:32:55,560 --> 00:32:58,882 It's time to see what I can do 546 00:32:58,960 --> 00:33:02,407 To test the limits and break through 547 00:33:02,520 --> 00:33:03,965 No right, no wrong 548 00:33:04,040 --> 00:33:06,122 No rules for me 549 00:33:06,680 --> 00:33:08,364 I'm free! 550 00:33:10,080 --> 00:33:11,491 Let it go! 551 00:33:11,760 --> 00:33:13,410 Let it go! 552 00:33:13,640 --> 00:33:17,008 I am one with the wind and sky 553 00:33:17,080 --> 00:33:20,402 Let it go! Let it go! 554 00:33:20,840 --> 00:33:24,128 You'll never see me cry 555 00:33:24,840 --> 00:33:28,208 Here I stand 556 00:33:28,280 --> 00:33:30,931 And here I'll stay 557 00:33:31,200 --> 00:33:34,807 Let the storm rage on 558 00:33:43,080 --> 00:33:45,970 My power flurries through the air 559 00:33:46,040 --> 00:33:49,203 Into the ground 560 00:33:49,680 --> 00:33:54,242 My soul is spiraling in frozen fractals 561 00:33:54,320 --> 00:33:56,448 All around 562 00:33:56,840 --> 00:34:01,880 And one thought crystallizes Like an icy blast 563 00:34:03,880 --> 00:34:06,486 I'm never going back 564 00:34:06,920 --> 00:34:10,891 The past is in the past 565 00:34:11,560 --> 00:34:14,484 Let it go! Let it go! 566 00:34:15,120 --> 00:34:18,488 And I'll rise like the break of dawn 567 00:34:18,600 --> 00:34:21,809 Let it go! Let it go! 568 00:34:22,360 --> 00:34:26,001 That perfect girl is gone 569 00:34:26,200 --> 00:34:28,646 Here I stand 570 00:34:28,760 --> 00:34:32,481 In the light of day 571 00:34:34,480 --> 00:34:38,405 Let the storm rage on! 572 00:34:40,360 --> 00:34:43,011 The cold never bothered me anyway 573 00:34:49,040 --> 00:34:50,451 Elsa! 574 00:34:51,760 --> 00:34:53,000 Elsa! 575 00:34:55,640 --> 00:34:57,404 Elsa, it's me, Anna, 576 00:34:57,680 --> 00:35:00,650 your sister who didn't mean to make you freeze the summer. 577 00:35:00,920 --> 00:35:03,969 I'm sorry. It's all my fault. 578 00:35:06,454 --> 00:35:08,055 Of course, none of it would have happened 579 00:35:08,080 --> 00:35:09,844 if she had just told me her secret. 580 00:35:10,680 --> 00:35:12,011 She's a stinker. 581 00:35:12,680 --> 00:35:14,205 Whoa! 582 00:35:17,440 --> 00:35:18,646 Oh, no. No, no, no! Come back! 583 00:35:18,880 --> 00:35:20,211 No, no, no! 584 00:35:21,040 --> 00:35:22,451 Okay. 585 00:35:29,040 --> 00:35:31,168 Snow. It had to be snow. 586 00:35:32,200 --> 00:35:34,362 She couldn't have had tropical magic 587 00:35:34,440 --> 00:35:37,808 that covered the fjords in white sand and warm... 588 00:35:39,640 --> 00:35:41,085 Fire! 589 00:35:48,880 --> 00:35:50,530 Cold, cold, cold, cold, cold. 590 00:36:08,920 --> 00:36:10,524 Ooh. "And sauna"! 591 00:36:16,080 --> 00:36:17,411 - Yoo-hoo. - Hmm? 592 00:36:18,760 --> 00:36:19,966 Big summer blowout. 593 00:36:20,280 --> 00:36:22,442 Half off swimming suits, clogs, 594 00:36:22,600 --> 00:36:25,206 and a sun balm of my own invention, yah? 595 00:36:26,320 --> 00:36:29,802 Oh. Great. For now, um, how about boots? 596 00:36:30,440 --> 00:36:32,124 Winter boots and dresses? 597 00:36:32,760 --> 00:36:34,569 That would be in our winter department. 598 00:36:37,600 --> 00:36:38,931 Oh. Um... 599 00:36:39,440 --> 00:36:40,680 I was just wondering. 600 00:36:40,800 --> 00:36:42,848 Has another young woman... 601 00:36:43,080 --> 00:36:45,651 The queen perhaps, I don't know, 602 00:36:45,720 --> 00:36:46,801 passed through here? 603 00:36:46,960 --> 00:36:48,371 The only one crazy enough to be out in this storm 604 00:36:48,440 --> 00:36:50,249 is you, dear. 605 00:36:57,080 --> 00:36:58,320 You and this fellow. 606 00:36:58,480 --> 00:36:59,447 Yoo-hoo. 607 00:36:59,520 --> 00:37:00,646 Big summer blowout. 608 00:37:05,640 --> 00:37:06,801 Carrots. 609 00:37:07,000 --> 00:37:08,126 Huh? 610 00:37:08,640 --> 00:37:10,051 Behind you. 611 00:37:10,560 --> 00:37:12,369 Oh! Right. Excuse me. 612 00:37:13,640 --> 00:37:15,642 Oh. A real howler in July, yes? 613 00:37:16,440 --> 00:37:18,204 Wherever could it be coming from? 614 00:37:19,000 --> 00:37:20,411 The North Mountain. 615 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 North Mountain. 616 00:37:22,760 --> 00:37:24,046 That Will be 40. 617 00:37:24,120 --> 00:37:25,770 Forty? No, 10. 618 00:37:25,880 --> 00:37:26,927 Oh, dear, that's no good. 619 00:37:27,160 --> 00:37:28,969 See, this is from our winter stock, 620 00:37:29,160 --> 00:37:31,049 where supply and demand have a big problem. 621 00:37:31,160 --> 00:37:33,162 You want to talk about a supply and demand problem? 622 00:37:33,480 --> 00:37:34,527 I sell ice for a living. 623 00:37:35,080 --> 00:37:36,960 Ooh. That's a rough business to be in right now. 624 00:37:37,000 --> 00:37:39,241 I mean, that is really... 625 00:37:39,360 --> 00:37:40,760 That's unfortunate. 626 00:37:40,840 --> 00:37:41,921 Still 40. 627 00:37:42,000 --> 00:37:44,048 But I will throw in a visit to Oaken's sauna. 628 00:37:44,480 --> 00:37:46,209 Yoo-hoo. Hi, family. 629 00:37:46,680 --> 00:37:47,886 Yoo-hoo! 630 00:37:48,320 --> 00:37:50,641 Ten is all I got. Help me out. 631 00:37:51,200 --> 00:37:53,601 Okay. Ten will get you this and no more. 632 00:37:53,840 --> 00:37:55,001 Okay, just tell me one thing. 633 00:37:55,080 --> 00:37:56,969 What was happening on the North Mountain? 634 00:37:57,040 --> 00:37:58,769 Did it seem magical? 635 00:37:58,960 --> 00:38:00,450 Yes! 636 00:38:01,200 --> 00:38:03,885 Now, back up while I deal with this crook, here. 637 00:38:07,040 --> 00:38:08,451 What did you call me? 638 00:38:09,720 --> 00:38:11,210 Okay, okay. I'm out. 639 00:38:11,720 --> 00:38:12,721 Whoa! 640 00:38:12,800 --> 00:38:14,086 Bye-bye. 641 00:38:18,840 --> 00:38:21,241 No, Sven, I didn't get your carrots. 642 00:38:22,560 --> 00:38:24,164 But I did find us a place to sleep. 643 00:38:24,800 --> 00:38:26,370 And it's free. 644 00:38:27,880 --> 00:38:29,291 I'm sorry about this violence. 645 00:38:29,560 --> 00:38:31,050 I will add a quart of lutefisk, 646 00:38:31,560 --> 00:38:32,891 so we have good feelings. 647 00:38:33,240 --> 00:38:34,730 Just the outfit and the boots, yah? 648 00:38:36,080 --> 00:38:37,161 Uh... 649 00:38:45,760 --> 00:38:48,684 Reindeers are better than people 650 00:38:49,560 --> 00:38:52,643 Sven, don't you think that's true? 651 00:38:53,040 --> 00:38:56,089 "Yeah, people will beat you And curse you and cheat you" 652 00:38:56,240 --> 00:38:58,641 "Every one of them's bad, except you" 653 00:38:58,920 --> 00:39:00,604 Aw. Thanks, buddy. 654 00:39:01,120 --> 00:39:04,249 But people smell better than reindeers 655 00:39:04,800 --> 00:39:07,565 Sven, don't you think I'm right? 656 00:39:08,440 --> 00:39:11,967 "That's once again true For all, except you" 657 00:39:12,440 --> 00:39:15,410 You got me Let's call it a night 658 00:39:15,480 --> 00:39:17,209 "Good night" 659 00:39:17,920 --> 00:39:21,925 Don't let the frostbite 660 00:39:22,160 --> 00:39:24,401 Bite 661 00:39:25,280 --> 00:39:26,645 Nice duet. 662 00:39:27,120 --> 00:39:29,726 It's just you. What do you want? 663 00:39:30,280 --> 00:39:32,362 I want you to take me up the North Mountain. 664 00:39:35,640 --> 00:39:37,290 I don't take people places. 665 00:39:38,160 --> 00:39:39,685 Let me rephrase that. 666 00:39:39,760 --> 00:39:41,205 Hey. 667 00:39:42,000 --> 00:39:43,286 Take me up the North Mountain. 668 00:39:44,200 --> 00:39:45,964 Please. 669 00:39:51,080 --> 00:39:53,162 Look, I know how to stop this winter. 670 00:39:55,480 --> 00:39:57,130 We leave at dawn. 671 00:39:57,640 --> 00:39:59,722 And you forgot the carrots for Sven. 672 00:40:00,720 --> 00:40:01,926 Oops, sorry. 673 00:40:02,000 --> 00:40:04,287 I'm sorry. I'm sorry. I didn't... 674 00:40:04,720 --> 00:40:07,007 We leave now. Right now. 675 00:40:10,160 --> 00:40:11,286 Whew! 676 00:40:19,240 --> 00:40:21,322 Hang on! We like to go fast. 677 00:40:21,400 --> 00:40:23,801 - I like fast. - Whoa! Whoa, whoa, whoa... 678 00:40:23,920 --> 00:40:25,570 Get your feet down. This is fresh lacquer. 679 00:40:25,640 --> 00:40:27,130 Seriously, were you raised in a barn? 680 00:40:27,240 --> 00:40:28,526 Ugh! 681 00:40:28,680 --> 00:40:31,286 - No, I was raised in a castle. - Hmm. 682 00:40:32,840 --> 00:40:34,205 So, uh, tell me, 683 00:40:34,520 --> 00:40:36,443 what made the queen go all ice-crazy? 684 00:40:36,680 --> 00:40:37,681 Oh. Well... 685 00:40:38,200 --> 00:40:39,440 It was all my fault. 686 00:40:39,760 --> 00:40:42,047 I got engaged, but then she freaked out, 687 00:40:42,120 --> 00:40:44,771 because I'd only just met him, you know, that day. 688 00:40:45,120 --> 00:40:46,770 And she said she wouldn't bless the marriage, and... 689 00:40:46,880 --> 00:40:50,362 Wait. You got engaged to someone you just met that day? 690 00:40:50,440 --> 00:40:53,683 Yeah. Anyway, I got mad, and so she got mad, 691 00:40:53,760 --> 00:40:54,761 and then she tried to walk away, 692 00:40:54,815 --> 00:40:55,855 and I grabbed her glove... 693 00:40:55,880 --> 00:40:56,881 Hang on! 694 00:40:57,040 --> 00:40:58,929 You mean to tell me you got engaged 695 00:40:59,000 --> 00:41:01,606 to someone you just met that day? 696 00:41:01,680 --> 00:41:02,920 Yes. Pay attention. 697 00:41:03,160 --> 00:41:06,130 But the thing is, she wore the gloves all the time, 698 00:41:06,200 --> 00:41:08,441 so I just thought, maybe she has a thing about dirt. 699 00:41:08,640 --> 00:41:11,484 Didn't your parents ever warn you about strangers? 700 00:41:12,240 --> 00:41:13,969 Yes, they did. 701 00:41:14,520 --> 00:41:16,761 But Hans is not a stranger. 702 00:41:17,280 --> 00:41:18,850 Oh, yeah? What's his last name? 703 00:41:18,960 --> 00:41:21,406 "Of the Southern Isles." 704 00:41:21,560 --> 00:41:22,891 - What's his favorite food? - Sandwiches. 705 00:41:23,000 --> 00:41:24,331 - Best friend's name? - Probably John. 706 00:41:24,400 --> 00:41:25,447 - Eye color? - Dreamy. 707 00:41:25,494 --> 00:41:27,055 - Foot size? - Foot size doesn't matter. 708 00:41:27,080 --> 00:41:28,286 Have you had a meal with him yet? 709 00:41:28,400 --> 00:41:29,845 What if you hate the way he eats? 710 00:41:29,920 --> 00:41:31,331 What if you hate the way he picks his nose? 711 00:41:31,600 --> 00:41:32,601 Picks his nose? 712 00:41:32,880 --> 00:41:33,927 And eats it. 713 00:41:34,000 --> 00:41:36,401 Excuse me, sir. He is a prince. 714 00:41:37,400 --> 00:41:38,925 - All men do it. - Ew. 715 00:41:39,600 --> 00:41:42,410 Look, it doesn't matter. It's true love. 716 00:41:42,495 --> 00:41:43,775 It doesn't sound like true love. 717 00:41:43,800 --> 00:41:46,326 Are you some sort of love expert? 718 00:41:47,080 --> 00:41:49,606 No. But, uh, I have friends who are. 719 00:41:49,920 --> 00:41:51,160 You have friends 720 00:41:51,240 --> 00:41:53,561 who are love experts? I'm not buying it. 721 00:41:53,640 --> 00:41:55,130 - Stop talking. - No, no, no. No, no. 722 00:41:55,320 --> 00:41:57,040 - I'd like to meet these... - No, I mean it. 723 00:42:11,960 --> 00:42:12,961 Sven, go. 724 00:42:13,160 --> 00:42:14,207 Go! 725 00:42:14,960 --> 00:42:16,291 - What are they? - Wolves. 726 00:42:16,480 --> 00:42:17,527 Wolves? 727 00:42:20,000 --> 00:42:21,411 - What do we do? - I got this. 728 00:42:21,480 --> 00:42:23,687 You just... Don't fall off, and don't get eaten. 729 00:42:23,760 --> 00:42:24,727 But I want to help! 730 00:42:24,800 --> 00:42:25,847 - No. - Why not? 731 00:42:25,920 --> 00:42:26,921 Because I don't trust your judgment. 732 00:42:27,000 --> 00:42:28,206 Excuse me? 733 00:42:28,280 --> 00:42:30,044 Who marries a man she just met? 734 00:42:30,120 --> 00:42:31,360 It's true love! 735 00:42:31,440 --> 00:42:32,601 Whoa! 736 00:42:32,680 --> 00:42:34,091 Whoa. Whoa! 737 00:42:34,320 --> 00:42:35,685 Christopher! 738 00:42:35,920 --> 00:42:37,251 It's "Kristoff"! 739 00:42:37,320 --> 00:42:38,651 Ow! 740 00:42:41,960 --> 00:42:43,007 Duck! 741 00:42:47,320 --> 00:42:48,651 You almost set me on fire! 742 00:42:48,760 --> 00:42:49,761 But I didn't. 743 00:42:56,360 --> 00:42:57,646 Get ready to jump, Sven! 744 00:42:57,760 --> 00:42:59,171 You don't tell him what to do. 745 00:42:59,280 --> 00:43:00,645 - Hey! - I do! 746 00:43:01,760 --> 00:43:02,761 Jump, Sven! 747 00:43:12,840 --> 00:43:13,921 Phew! 748 00:43:17,480 --> 00:43:18,686 But I just paid it off. 749 00:43:19,240 --> 00:43:20,844 Uh-oh. No. No. 750 00:43:21,480 --> 00:43:22,447 No! 751 00:43:22,520 --> 00:43:24,249 Ah! No, no, no, no, no, no, no! 752 00:43:24,400 --> 00:43:25,481 Grab on! 753 00:43:25,920 --> 00:43:27,126 Pull, Sven. Pull! 754 00:43:35,520 --> 00:43:37,090 Whoa. 755 00:43:39,200 --> 00:43:42,488 I'll replace your sled, and everything in it. 756 00:43:44,440 --> 00:43:48,081 And I understand if you don't want to help me anymore. 757 00:43:53,720 --> 00:43:56,246 Of course I don't want to help her anymore. In fact, 758 00:43:56,720 --> 00:43:59,963 this whole thing has ruined me for helping anyone ever again. 759 00:44:00,040 --> 00:44:01,007 It's this way? 760 00:44:01,080 --> 00:44:03,048 "She'll die on her own." 761 00:44:03,200 --> 00:44:04,884 - I can live with that. - Here we go. 762 00:44:05,120 --> 00:44:08,124 "But you won't get your new sled if she's dead." 763 00:44:08,320 --> 00:44:09,731 I think, actually, it's up. 764 00:44:09,975 --> 00:44:11,375 Sometimes, I really don't like you. 765 00:44:11,400 --> 00:44:13,721 Hold up! We're coming. 766 00:44:14,360 --> 00:44:15,327 You are? 767 00:44:15,400 --> 00:44:18,483 I mean, sure. I'll let you tag along. 768 00:44:29,640 --> 00:44:31,005 Arendelle. 769 00:44:31,680 --> 00:44:33,728 It's completely frozen. 770 00:44:35,560 --> 00:44:38,006 But it will be fine. Elsa will thaw it. 771 00:44:38,080 --> 00:44:39,366 Will she? 772 00:44:39,440 --> 00:44:41,044 Yeah. Now, come on. 773 00:44:41,120 --> 00:44:42,884 This way to the North Mountain? 774 00:44:44,240 --> 00:44:45,446 More like this way. 775 00:45:18,560 --> 00:45:21,962 I never knew winter could be so beautiful. 776 00:45:23,120 --> 00:45:24,360 Yeah. 777 00:45:24,560 --> 00:45:26,483 It really is beautiful, isn't it? 778 00:45:27,160 --> 00:45:28,161 But it's so white. 779 00:45:28,760 --> 00:45:30,410 You know, how about a little color? 780 00:45:30,640 --> 00:45:33,849 I'm thinking maybe some crimson, chartreuse. 781 00:45:34,000 --> 00:45:35,445 How about yellow? 782 00:45:35,840 --> 00:45:37,763 No, not yellow. Yellow and snow? 783 00:45:38,000 --> 00:45:39,411 No go. 784 00:45:43,080 --> 00:45:44,730 Am I right? 785 00:45:45,080 --> 00:45:46,161 - Hi. - You're creepy. 786 00:45:46,240 --> 00:45:47,526 - Whoa! - I don't want it. 787 00:45:47,640 --> 00:45:49,005 - Back at you. - Please don't drop me. 788 00:45:49,080 --> 00:45:50,286 - No. - Come on, it's just a head. 789 00:45:50,360 --> 00:45:51,600 All right. We got off to a bad start. 790 00:45:51,680 --> 00:45:52,886 Ew, ew, ew, the body! 791 00:45:57,080 --> 00:45:58,730 Wait, what am I looking at right now? 792 00:45:58,800 --> 00:46:01,451 Why are you hanging off the earth like a bat? 793 00:46:01,520 --> 00:46:02,851 All right, wait one second. 794 00:46:03,000 --> 00:46:04,331 Oh. Uh... 795 00:46:04,560 --> 00:46:05,686 Oh! 796 00:46:05,760 --> 00:46:07,125 - Thank you. - You're welcome. 797 00:46:07,360 --> 00:46:08,327 Now, I'm perfect. 798 00:46:09,760 --> 00:46:10,886 Well, almost. 799 00:46:11,200 --> 00:46:13,120 It was like my whole life got turned upside down. 800 00:46:14,240 --> 00:46:15,241 Oh! Too hard. I'm sorry! 801 00:46:15,695 --> 00:46:17,335 - Head rush! - I was just... Are you okay? 802 00:46:17,360 --> 00:46:20,682 Are you kidding me? I am wonderful! 803 00:46:20,880 --> 00:46:22,530 I've always wanted a nose. 804 00:46:22,815 --> 00:46:24,095 So cute. 805 00:46:24,120 --> 00:46:25,804 It's like a little baby unicorn. 806 00:46:25,880 --> 00:46:26,927 But... Hey! Whoa! 807 00:46:27,000 --> 00:46:27,967 Oh. 808 00:46:28,040 --> 00:46:29,849 I love it even more. 809 00:46:30,200 --> 00:46:32,885 All right, let's start this thing over. 810 00:46:33,200 --> 00:46:34,167 Hi, everyone. 811 00:46:34,240 --> 00:46:35,241 I'm Olaf. 812 00:46:35,320 --> 00:46:36,526 And I like warm hugs. 813 00:46:38,080 --> 00:46:39,081 Olaf? 814 00:46:42,480 --> 00:46:44,209 That's right. Olaf. 815 00:46:45,360 --> 00:46:47,408 And you are? 816 00:46:47,720 --> 00:46:48,881 Oh. Um... 817 00:46:49,160 --> 00:46:50,161 I'm Anna. 818 00:46:50,240 --> 00:46:52,607 And who's the funky-looking donkey over there? 819 00:46:52,680 --> 00:46:54,170 - That's Sven. - Uh-huh. 820 00:46:54,240 --> 00:46:56,129 And who's the reindeer? 821 00:46:56,200 --> 00:46:57,167 Sven. 822 00:46:57,240 --> 00:47:00,005 Oh, the... Oh. Okay. That makes things easier for me. 823 00:47:00,080 --> 00:47:02,560 Aw, look at him trying to kiss my nose. 824 00:47:02,840 --> 00:47:04,683 - I like you, too. - Olaf. 825 00:47:05,240 --> 00:47:07,322 - Did Elsa build you? - Yeah. Why? 826 00:47:07,640 --> 00:47:08,641 Do you know where she is? 827 00:47:08,760 --> 00:47:09,841 - Fascinating. - Yeah. Why? 828 00:47:09,920 --> 00:47:11,440 Do you think you could show us the way? 829 00:47:11,480 --> 00:47:12,481 Yeah. Why? 830 00:47:12,760 --> 00:47:14,046 How does this work? Ow! 831 00:47:14,120 --> 00:47:16,282 Stop it, Sven. I'm trying to focus, here. 832 00:47:16,360 --> 00:47:18,362 - Yeah. Why? - I'll tell you why. 833 00:47:18,920 --> 00:47:20,445 We need Elsa to bring back summer. 834 00:47:20,960 --> 00:47:22,450 - Summer? - Mmm-hmm. 835 00:47:22,520 --> 00:47:23,760 Oh. I don't know why, 836 00:47:23,840 --> 00:47:27,526 but I've always loved the idea of summer. 837 00:47:27,600 --> 00:47:31,082 And sun, and all things hot. 838 00:47:31,200 --> 00:47:32,201 Really? 839 00:47:32,280 --> 00:47:34,760 I'm guessing you don't have much experience with heat. 840 00:47:34,840 --> 00:47:35,921 Nope. 841 00:47:36,280 --> 00:47:38,681 But sometimes I like to close my eyes, 842 00:47:38,760 --> 00:47:42,606 and imagine what it would be like when summer does come. 843 00:47:45,680 --> 00:47:50,049 Bees will buzz Kids will blow dandelion fuzz 844 00:47:50,120 --> 00:47:54,887 And I'll be doing Whatever snow does in summer 845 00:47:56,480 --> 00:47:58,767 A drink in my hand 846 00:47:58,840 --> 00:48:01,161 My snow up against the burning sand 847 00:48:01,240 --> 00:48:03,447 Probably getting gorgeously tanned 848 00:48:03,520 --> 00:48:05,090 In summer 849 00:48:05,640 --> 00:48:07,802 I'll finally see a summer breeze 850 00:48:07,880 --> 00:48:09,928 Blow away a winter storm 851 00:48:10,000 --> 00:48:12,207 And find out what happens to solid water 852 00:48:12,280 --> 00:48:15,011 When it gets warm 853 00:48:16,920 --> 00:48:18,888 And I can't wait to see 854 00:48:19,000 --> 00:48:20,843 What my buddies all think of me 855 00:48:21,320 --> 00:48:23,721 Just imagine how much cooler I'll be 856 00:48:23,800 --> 00:48:26,007 In summer! 857 00:48:30,600 --> 00:48:32,568 The hot and the cold are both so intense 858 00:48:32,680 --> 00:48:35,047 Put them together It just makes sense 859 00:48:39,440 --> 00:48:41,568 Winter's a good time To stay in and cuddle 860 00:48:41,680 --> 00:48:43,523 But put me in summer and I'll be a... 861 00:48:44,840 --> 00:48:46,524 Happy snowman! 862 00:48:46,600 --> 00:48:47,726 When life gets rough 863 00:48:47,880 --> 00:48:50,201 I like to hold on to my dream 864 00:48:50,440 --> 00:48:55,207 Relaxing in the summer sun Just letting off steam 865 00:48:57,000 --> 00:48:58,445 Oh, the sky 866 00:48:58,560 --> 00:49:00,085 Will be blue 867 00:49:00,680 --> 00:49:03,524 And you guys will be there, too 868 00:49:04,360 --> 00:49:05,600 When I finally do 869 00:49:05,680 --> 00:49:08,968 What frozen things do In summer! 870 00:49:09,920 --> 00:49:11,684 - I'm gonna tell him. - Don't you dare. 871 00:49:13,040 --> 00:49:16,487 In summer! 872 00:49:20,240 --> 00:49:22,481 So, come on! Elsa's this way. 873 00:49:22,560 --> 00:49:25,689 Let's go bring back summer! 874 00:49:25,760 --> 00:49:27,000 I'm coming! 875 00:49:28,800 --> 00:49:30,325 Somebody's gotta tell him. 876 00:49:35,560 --> 00:49:37,961 No, no. You've got the bark facing down. 877 00:49:38,040 --> 00:49:39,565 The bark needs to be face-up. 878 00:49:39,800 --> 00:49:42,167 - Bark down is drier. - Bark up! 879 00:49:42,240 --> 00:49:43,207 - Bark down! - Papa! 880 00:49:43,280 --> 00:49:44,884 Cloak? Does anyone need a cloak? 881 00:49:45,000 --> 00:49:48,004 Arendelle is indebted to you, Your Highness. 882 00:49:48,200 --> 00:49:49,486 The castle is open. 883 00:49:49,560 --> 00:49:52,530 There is soup and hot glogg in the great hall. 884 00:49:52,800 --> 00:49:53,847 Here, pass these out. 885 00:49:53,920 --> 00:49:55,285 Prince Hans! 886 00:49:55,480 --> 00:49:57,926 Are we expected to just sit here and freeze 887 00:49:58,000 --> 00:50:00,446 while you give away all of Arendelle's tradable goods? 888 00:50:00,975 --> 00:50:02,375 Princess Anna has given her orders. 889 00:50:02,400 --> 00:50:04,129 And that's another thing! 890 00:50:04,200 --> 00:50:06,726 Has it dawned on you that your princess may be conspiring 891 00:50:06,800 --> 00:50:07,926 with a wicked Sorceress 892 00:50:08,120 --> 00:50:09,121 to destroy us all? 893 00:50:09,200 --> 00:50:10,770 Do not question the princess. 894 00:50:11,080 --> 00:50:12,411 She left me in charge 895 00:50:12,480 --> 00:50:13,720 and I will not hesitate 896 00:50:13,800 --> 00:50:15,325 to protect Arendelle from treason. 897 00:50:15,640 --> 00:50:17,130 Treason? 898 00:50:22,600 --> 00:50:23,647 Whoa! Whoa! 899 00:50:23,720 --> 00:50:25,449 Whoa, boy. Easy. 900 00:50:25,520 --> 00:50:26,601 Easy. 901 00:50:26,840 --> 00:50:28,120 It's Princess Anna's horse. 902 00:50:28,200 --> 00:50:29,725 So, where is the princess? 903 00:50:30,120 --> 00:50:32,120 - Where could she be? - Where is she? 904 00:50:32,160 --> 00:50:33,605 Princess Anna is in trouble. 905 00:50:34,320 --> 00:50:37,085 I need volunteers to go with me to find her. 906 00:50:37,160 --> 00:50:38,321 - I'll go. - I volunteer. 907 00:50:38,400 --> 00:50:40,368 I volunteer two men, My Lord. 908 00:50:40,960 --> 00:50:42,291 Be prepared for anything. 909 00:50:42,640 --> 00:50:44,642 And should you encounter the queen, 910 00:50:45,320 --> 00:50:47,766 you are to put an end to this winter. 911 00:50:48,480 --> 00:50:49,891 - Do you understand? - Hmm. 912 00:50:54,320 --> 00:50:57,005 So, how exactly are you planning to stop this weather? 913 00:50:57,640 --> 00:50:59,881 Oh. I am gonna talk to my sister. 914 00:51:00,160 --> 00:51:01,321 That's your plan? 915 00:51:01,480 --> 00:51:04,290 My ice business is riding on you talking to your sister? 916 00:51:04,360 --> 00:51:05,566 Yep. 917 00:51:06,240 --> 00:51:07,685 So, you're not at all afraid of her? 918 00:51:08,120 --> 00:51:09,690 - Why would I be? - Yeah. 919 00:51:09,960 --> 00:51:14,443 I bet she's the nicest, gentlest, warmest person ever. 920 00:51:15,160 --> 00:51:16,650 Oh. Look at that. 921 00:51:16,800 --> 00:51:19,007 I've been impaled. 922 00:51:23,280 --> 00:51:24,327 What now? 923 00:51:25,000 --> 00:51:26,809 Mmm... 924 00:51:27,680 --> 00:51:28,727 It's too steep. 925 00:51:28,800 --> 00:51:31,246 I've only got one rope and you don't know how to climb mountains. 926 00:51:31,320 --> 00:51:32,606 Says who? 927 00:51:32,680 --> 00:51:33,920 Hmm? 928 00:51:34,360 --> 00:51:35,361 What are you doing? 929 00:51:35,680 --> 00:51:39,446 I'm going to see my sister. 930 00:51:39,880 --> 00:51:41,041 You're gonna kill yourself. 931 00:51:41,520 --> 00:51:43,761 I wouldn't put my foot there. 932 00:51:43,840 --> 00:51:45,490 - You're distracting me. - Or there. 933 00:51:45,720 --> 00:51:47,563 How do you know Elsa even wants to see you? 934 00:51:47,640 --> 00:51:49,320 All right. I'm just blocking you out 935 00:51:49,400 --> 00:51:52,051 because I gotta concentrate, here. 936 00:51:52,440 --> 00:51:53,840 You know, most people who disappear 937 00:51:53,920 --> 00:51:55,360 into the mountains want to be alone. 938 00:51:55,680 --> 00:51:57,682 Nobody wants to be alone. 939 00:51:58,200 --> 00:51:59,247 Except maybe you. 940 00:51:59,400 --> 00:52:02,449 I'm not alone. I have friends, remember? 941 00:52:03,400 --> 00:52:05,164 You mean, the love experts? 942 00:52:05,520 --> 00:52:07,363 Yes, the love experts. 943 00:52:07,960 --> 00:52:09,564 Ah... 944 00:52:10,320 --> 00:52:11,890 Please tell me I'm almost there. 945 00:52:13,200 --> 00:52:15,362 Does the air seem a bit thin to you up here? 946 00:52:17,040 --> 00:52:18,041 Hang on. 947 00:52:18,120 --> 00:52:19,121 Hey, Sven? 948 00:52:19,400 --> 00:52:21,129 Not sure if this is gonna solve the problem, 949 00:52:21,240 --> 00:52:23,208 but I found a staircase that leads exactly 950 00:52:23,280 --> 00:52:24,406 where you wanted to go. 951 00:52:24,480 --> 00:52:26,403 Ha-ha! Thank goodness. Catch! 952 00:52:28,080 --> 00:52:30,686 Thanks. That was like a crazy trust exercise. 953 00:52:44,560 --> 00:52:45,686 Whoa. 954 00:52:45,760 --> 00:52:47,603 Now, that's ice. 955 00:52:48,600 --> 00:52:49,726 I might cry. 956 00:52:49,800 --> 00:52:52,371 Go ahead. I won't judge. 957 00:52:59,880 --> 00:53:01,609 All right, take it easy, boy. Come here. 958 00:53:01,760 --> 00:53:03,285 I got you. 959 00:53:03,920 --> 00:53:06,127 Okay. You stay right here, buddy. 960 00:53:08,120 --> 00:53:09,406 Flawless. 961 00:53:14,520 --> 00:53:15,681 Knock. 962 00:53:16,600 --> 00:53:18,011 Just knock. 963 00:53:19,000 --> 00:53:20,570 Why isn't she knocking? 964 00:53:21,520 --> 00:53:22,965 Do you think she knows how to knock? 965 00:53:27,800 --> 00:53:29,882 Huh. It opened. 966 00:53:29,960 --> 00:53:31,246 That's a first. 967 00:53:31,840 --> 00:53:34,446 Oh. You should probably wait out here. 968 00:53:34,520 --> 00:53:36,488 - What? - The last time I introduced her to a guy, 969 00:53:36,640 --> 00:53:37,926 she froze everything. 970 00:53:38,000 --> 00:53:39,843 But, but... Oh, come on! 971 00:53:39,920 --> 00:53:42,685 It's a palace made of ice. Ice is my life! 972 00:53:42,960 --> 00:53:43,927 Bye, Sven. 973 00:53:44,000 --> 00:53:45,570 You, too, Olaf. 974 00:53:46,000 --> 00:53:47,729 - Me? - Just give us a minute. 975 00:53:48,200 --> 00:53:49,326 Okay. 976 00:53:50,600 --> 00:53:52,090 One, two, 977 00:53:52,840 --> 00:53:54,524 - three... - Four... 978 00:54:00,000 --> 00:54:01,081 Whoa. 979 00:54:06,280 --> 00:54:07,361 Elsa? 980 00:54:08,320 --> 00:54:10,243 It's me, Anna. 981 00:54:14,320 --> 00:54:15,765 Anna. 982 00:54:19,480 --> 00:54:22,962 Whoa. Elsa, you look different. 983 00:54:23,520 --> 00:54:25,090 It's a good different. 984 00:54:25,440 --> 00:54:26,726 And this place... 985 00:54:27,080 --> 00:54:28,366 It's amazing. 986 00:54:28,680 --> 00:54:29,681 Thank you. 987 00:54:29,920 --> 00:54:32,082 I never knew what I was capable of. 988 00:54:32,720 --> 00:54:35,405 I'm so sorry about what happened. If I'd have known... 989 00:54:35,480 --> 00:54:36,606 No, no, no. It's okay. 990 00:54:36,840 --> 00:54:40,890 You don't have to apologize, but you should probably go. 991 00:54:41,760 --> 00:54:42,807 Please. 992 00:54:42,880 --> 00:54:44,041 But I just got here. 993 00:54:44,760 --> 00:54:46,364 You belong down in Arendelle. 994 00:54:46,720 --> 00:54:47,801 So do you. 995 00:54:47,880 --> 00:54:50,008 No, Anna, I belong here. 996 00:54:51,040 --> 00:54:52,201 Alone. 997 00:54:52,600 --> 00:54:56,650 Where I can be who I am without hurting anybody. 998 00:54:56,960 --> 00:54:58,883 Actually, about that... 999 00:54:59,520 --> 00:55:01,170 - Sixty! - Wait. What is that? 1000 00:55:01,880 --> 00:55:04,326 Hi! I'm Olaf and I like warm hugs! 1001 00:55:05,120 --> 00:55:06,167 Olaf? 1002 00:55:07,080 --> 00:55:08,081 Yeah. You built me. 1003 00:55:08,680 --> 00:55:09,841 Remember that? 1004 00:55:10,400 --> 00:55:11,447 And you're alive? 1005 00:55:12,240 --> 00:55:14,402 Um... I think so. 1006 00:55:15,960 --> 00:55:18,486 He's just like the one we built as kids. 1007 00:55:19,720 --> 00:55:20,846 Yeah. 1008 00:55:21,440 --> 00:55:23,249 Elsa, we were so close. 1009 00:55:23,640 --> 00:55:25,324 We can be like that again. 1010 00:55:26,760 --> 00:55:28,480 - Catch me! - Slow down! 1011 00:55:31,880 --> 00:55:32,961 Anna! 1012 00:55:35,720 --> 00:55:36,687 No. 1013 00:55:36,760 --> 00:55:39,240 We can't. Goodbye, Anna. 1014 00:55:39,480 --> 00:55:40,481 Elsa, wait. 1015 00:55:40,560 --> 00:55:42,608 No, I'm just trying to protect you. 1016 00:55:42,760 --> 00:55:45,411 You don't have to protect me. I'm not afraid. 1017 00:55:46,160 --> 00:55:48,083 Please don't shut me out again. 1018 00:55:48,440 --> 00:55:50,442 Please don't slam the door 1019 00:55:50,520 --> 00:55:54,411 You don't have to keep Your distance anymore 1020 00:55:54,600 --> 00:55:57,410 'Cause for the first time in forever 1021 00:55:57,800 --> 00:55:59,689 I finally understand 1022 00:55:59,800 --> 00:56:02,087 For the first time in forever 1023 00:56:02,160 --> 00:56:04,367 We can fix this hand in hand 1024 00:56:04,440 --> 00:56:06,408 We can head down this mountain together. 1025 00:56:06,680 --> 00:56:09,524 You don't have to live in fear 1026 00:56:09,640 --> 00:56:13,361 'Cause for the first time in forever 1027 00:56:13,640 --> 00:56:16,769 I Will be right here 1028 00:56:16,920 --> 00:56:18,001 Anna. 1029 00:56:18,200 --> 00:56:20,043 Please go back home 1030 00:56:20,120 --> 00:56:21,690 Your life awaits 1031 00:56:22,760 --> 00:56:26,128 Go enjoy the sun And open up the gates 1032 00:56:26,240 --> 00:56:27,651 - Yeah, but... - I know. 1033 00:56:27,720 --> 00:56:31,850 You mean well But leave me be 1034 00:56:32,120 --> 00:56:33,485 Yes, I'm alone 1035 00:56:33,560 --> 00:56:36,404 But I'm alone and free 1036 00:56:36,520 --> 00:56:41,082 Just stay away And you'll be safe from me 1037 00:56:42,320 --> 00:56:43,321 Actually, we're not 1038 00:56:43,575 --> 00:56:44,735 What do you mean, you're not? 1039 00:56:44,760 --> 00:56:46,250 I get the feeling you don't know 1040 00:56:46,320 --> 00:56:47,481 What do I not know? 1041 00:56:48,000 --> 00:56:51,322 Arendelle's in deep, deep, deep 1042 00:56:51,400 --> 00:56:53,482 Deep snow 1043 00:56:53,840 --> 00:56:54,841 What? 1044 00:56:55,320 --> 00:56:58,802 You kind of set off an eternal winter everywhere. 1045 00:56:59,200 --> 00:57:00,201 Everywhere? 1046 00:57:00,360 --> 00:57:02,089 Well, it's okay, you can just unfreeze it. 1047 00:57:02,280 --> 00:57:04,328 No, I can't. I don't know how. 1048 00:57:04,560 --> 00:57:06,881 Sure you can. I know you can. 1049 00:57:07,200 --> 00:57:09,601 'Cause for the first time in forever 1050 00:57:10,000 --> 00:57:13,447 Oh, I'm such a fool! I can't be free! 1051 00:57:13,520 --> 00:57:15,682 You don't have to be afraid 1052 00:57:15,920 --> 00:57:18,764 No escape from the storm inside of me 1053 00:57:18,840 --> 00:57:20,763 We can work this out together 1054 00:57:20,840 --> 00:57:22,604 I can't control the curse! 1055 00:57:22,720 --> 00:57:25,849 We'll reverse the storm you've made 1056 00:57:26,040 --> 00:57:29,044 Anna, please you'll only make it worse! 1057 00:57:29,120 --> 00:57:31,202 Don't panic There's so much fear! 1058 00:57:31,320 --> 00:57:32,765 We'll make the sun shine bright 1059 00:57:32,920 --> 00:57:34,251 You're not safe here! 1060 00:57:34,320 --> 00:57:35,970 We can face this thing together 1061 00:57:36,040 --> 00:57:37,041 No! 1062 00:57:37,120 --> 00:57:39,202 We can change this winter weather 1063 00:57:39,280 --> 00:57:42,568 And everything will be all right 1064 00:57:43,320 --> 00:57:45,561 I can't! 1065 00:57:53,240 --> 00:57:54,241 Anna! 1066 00:57:54,840 --> 00:57:56,001 Are you okay? 1067 00:57:56,280 --> 00:57:57,406 I'm okay. 1068 00:57:57,480 --> 00:57:58,720 I'm fine. 1069 00:57:59,000 --> 00:58:00,081 Who's this? 1070 00:58:00,160 --> 00:58:01,571 Wait, it doesn't matter. Just... 1071 00:58:02,120 --> 00:58:03,121 You have to go. 1072 00:58:03,200 --> 00:58:05,885 No, I know we can figure this out together. 1073 00:58:06,000 --> 00:58:07,001 How? 1074 00:58:07,080 --> 00:58:09,242 What power do you have to stop this winter? 1075 00:58:09,720 --> 00:58:10,846 To stop me? 1076 00:58:11,120 --> 00:58:12,485 Anna, I think we should go. 1077 00:58:12,560 --> 00:58:14,449 No, I'm not leaving without you, Elsa. 1078 00:58:14,560 --> 00:58:16,244 Yes, you are. 1079 00:58:25,080 --> 00:58:26,730 Stop! Put us down! 1080 00:58:26,800 --> 00:58:28,404 Go away. 1081 00:58:32,000 --> 00:58:33,365 Heads up! 1082 00:58:34,160 --> 00:58:35,366 Watch out for my butt! 1083 00:58:37,120 --> 00:58:39,885 It is not nice to throw people! 1084 00:58:39,960 --> 00:58:42,122 Whoa, whoa, whoa, feisty-pants. Okay, relax. 1085 00:58:42,200 --> 00:58:44,521 - Just calm down! Calm down! - Okay! All right! 1086 00:58:44,600 --> 00:58:46,204 - I'm okay. - Just let the snowman be. 1087 00:58:46,280 --> 00:58:47,441 - I'm calm. - Great. 1088 00:58:47,600 --> 00:58:49,125 Oh! Come on! 1089 00:58:53,375 --> 00:58:54,815 Oh. Look, see? Now, you made him mad. 1090 00:58:54,840 --> 00:58:56,604 I'll distract him. You guys go. 1091 00:58:57,800 --> 00:58:59,131 No, no! Not you guys! 1092 00:59:00,800 --> 00:59:02,480 This just got a whole lot harder. 1093 00:59:05,120 --> 00:59:06,121 Look out! 1094 00:59:18,880 --> 00:59:20,484 Run! Run! 1095 00:59:20,720 --> 00:59:22,563 What are you doing? 1096 00:59:26,080 --> 00:59:27,241 I got him! 1097 00:59:27,640 --> 00:59:29,085 Whoa! Stop! 1098 00:59:29,160 --> 00:59:30,241 It's a 100-foot drop. 1099 00:59:30,760 --> 00:59:31,807 It's 200. 1100 00:59:32,160 --> 00:59:33,321 Ow! 1101 00:59:34,000 --> 00:59:36,048 - What's that for? - I'm digging a snow anchor. 1102 00:59:36,200 --> 00:59:37,690 Okay. What if we fall? 1103 00:59:38,320 --> 00:59:40,000 There's 20 feet of fresh powder down there. 1104 00:59:40,120 --> 00:59:41,804 It'll be like landing on a pillow. 1105 00:59:41,880 --> 00:59:42,881 Hopefully. 1106 00:59:46,320 --> 00:59:48,129 Okay, Anna. On three. 1107 00:59:48,200 --> 00:59:49,486 - Okay. - One... 1108 00:59:49,560 --> 00:59:50,561 You tell me when. I'm ready to go. 1109 00:59:50,640 --> 00:59:52,210 - Two... - I was born ready! Yes! 1110 00:59:52,280 --> 00:59:53,361 Calm down. 1111 00:59:56,400 --> 00:59:57,481 Tree! 1112 00:59:57,680 --> 00:59:58,761 What the... Whoa! 1113 00:59:59,720 --> 01:00:01,404 That happened. 1114 01:00:03,720 --> 01:00:05,449 Man, am I out of shape. 1115 01:00:10,640 --> 01:00:12,449 There we go. Hey, Anna! 1116 01:00:12,520 --> 01:00:14,284 Sven! Where did you guys go? 1117 01:00:14,360 --> 01:00:17,011 We totally lost Marshmallow back there. 1118 01:00:17,480 --> 01:00:19,881 Hey! We were just talking about you. 1119 01:00:20,040 --> 01:00:22,008 All good things, all good things. 1120 01:00:22,520 --> 01:00:23,521 No! 1121 01:00:27,280 --> 01:00:30,045 This is not making much of a difference, is it? 1122 01:00:31,720 --> 01:00:32,721 Olaf! 1123 01:00:32,800 --> 01:00:34,564 Hang in there, guys! 1124 01:00:34,840 --> 01:00:35,887 Go. Go faster! 1125 01:00:37,960 --> 01:00:39,610 - Wait, what? - Hey! 1126 01:00:44,040 --> 01:00:45,530 Ow! 1127 01:00:45,600 --> 01:00:46,886 Kristoff! 1128 01:00:48,560 --> 01:00:50,608 Don't come back! 1129 01:00:51,240 --> 01:00:52,321 We won't. 1130 01:01:00,280 --> 01:01:03,284 Hey, you were right. Just like a pillow. 1131 01:01:03,560 --> 01:01:04,686 Olaf! 1132 01:01:05,320 --> 01:01:07,926 I can't feel my legs! I can't feel my legs! 1133 01:01:09,680 --> 01:01:11,409 - Those are my legs. - Ooh! 1134 01:01:11,560 --> 01:01:12,925 Hey, do me a favor, grab my butt. 1135 01:01:13,080 --> 01:01:14,969 Oh. That feels better. 1136 01:01:15,400 --> 01:01:17,721 Hey, Sven! He found us. 1137 01:01:18,240 --> 01:01:20,083 Who's my cute little reindeer? 1138 01:01:20,160 --> 01:01:22,083 Don't talk to him like that. 1139 01:01:22,280 --> 01:01:23,964 You're tickling me. 1140 01:01:25,000 --> 01:01:26,081 Here. 1141 01:01:26,520 --> 01:01:27,521 Whoa! 1142 01:01:27,600 --> 01:01:28,726 Are you okay? 1143 01:01:28,800 --> 01:01:30,165 Thank you. 1144 01:01:31,200 --> 01:01:32,326 - How's your head? - Ah! Ooh! 1145 01:01:34,120 --> 01:01:35,360 It's fine. Uh... 1146 01:01:35,440 --> 01:01:36,965 Uh, I'm good. I've got a thick skull. 1147 01:01:37,120 --> 01:01:38,929 I don't have a skull. 1148 01:01:39,720 --> 01:01:40,721 Or bones. 1149 01:01:41,120 --> 01:01:43,441 So, uh... So, now what? 1150 01:01:43,960 --> 01:01:45,724 Now what? 1151 01:01:45,800 --> 01:01:47,086 Now what? 1152 01:01:47,200 --> 01:01:48,281 Oh... 1153 01:01:48,600 --> 01:01:49,840 What am I gonna do? 1154 01:01:50,440 --> 01:01:51,771 She threw me out. 1155 01:01:51,840 --> 01:01:54,127 I can't go back to Arendelle with the weather like this. 1156 01:01:54,200 --> 01:01:55,201 And then there's your ice business. 1157 01:01:55,280 --> 01:01:57,806 Hey, hey. Don't worry about my ice business. 1158 01:01:58,920 --> 01:02:00,684 - Worry about your hair! - What? 1159 01:02:00,760 --> 01:02:02,569 I just fell off a cliff. You should see your hair. 1160 01:02:02,640 --> 01:02:04,165 No, yours is turning white. 1161 01:02:04,360 --> 01:02:07,091 White? It's... What? 1162 01:02:07,280 --> 01:02:09,282 It's because she struck you, isn't it? 1163 01:02:09,840 --> 01:02:11,490 Does it look bad? 1164 01:02:12,520 --> 01:02:13,931 - No. - You hesitated. 1165 01:02:14,040 --> 01:02:15,087 No, I didn't. 1166 01:02:15,440 --> 01:02:17,488 Anna, you need help, okay? Come on. 1167 01:02:17,560 --> 01:02:19,050 Okay! Where are we going? 1168 01:02:19,320 --> 01:02:20,287 To see my friends. 1169 01:02:20,360 --> 01:02:21,600 The love experts? 1170 01:02:21,680 --> 01:02:23,330 - Love experts? - Uh-huh. 1171 01:02:23,800 --> 01:02:26,007 And don't worry, they'll be able to fix this. 1172 01:02:26,160 --> 01:02:27,810 How do you know? 1173 01:02:28,680 --> 01:02:30,523 Because I've seen them do it before. 1174 01:02:31,760 --> 01:02:34,081 I like to consider myself a love expert. 1175 01:02:38,720 --> 01:02:40,370 Get it together. 1176 01:02:41,000 --> 01:02:42,411 Control it. 1177 01:02:42,560 --> 01:02:44,164 Don't feel. Don't feel. 1178 01:02:44,720 --> 01:02:46,290 Don't feel. 1179 01:02:46,520 --> 01:02:48,124 Don't feel! 1180 01:03:02,840 --> 01:03:05,207 Look, Sven, the sky is awake. 1181 01:03:08,480 --> 01:03:10,369 - Are you cold? - A little. 1182 01:03:13,040 --> 01:03:14,883 Uh... Wait. Come here. 1183 01:03:14,960 --> 01:03:16,041 Huh? 1184 01:03:16,640 --> 01:03:18,051 Ooh. 1185 01:03:19,440 --> 01:03:22,728 So, uh, about my friends. Well... 1186 01:03:22,920 --> 01:03:24,206 I say "friends"... 1187 01:03:24,360 --> 01:03:26,328 They're more like family. 1188 01:03:26,400 --> 01:03:29,210 Anyway, when I was a kid, it was just me and Sven. 1189 01:03:29,400 --> 01:03:31,289 Until they, you know, kinda took us in. 1190 01:03:31,800 --> 01:03:33,165 - They did? - Yeah. 1191 01:03:33,560 --> 01:03:34,607 I don't want to scare you. 1192 01:03:34,680 --> 01:03:39,004 They can be a little inappropriate and loud. 1193 01:03:39,120 --> 01:03:40,485 Very loud. 1194 01:03:40,720 --> 01:03:42,609 They are also stubborn at times, 1195 01:03:42,680 --> 01:03:43,886 and a little overbearing. 1196 01:03:43,960 --> 01:03:46,645 And heavy. Really, really, heavy. 1197 01:03:46,760 --> 01:03:49,047 But you'll get it. They mean well. 1198 01:03:49,120 --> 01:03:51,248 Kristoff, they sound wonderful. 1199 01:03:53,360 --> 01:03:54,771 Okay, then. 1200 01:03:55,560 --> 01:03:57,289 Meet my family. 1201 01:03:58,200 --> 01:03:59,201 Hey, guys. 1202 01:03:59,760 --> 01:04:01,250 They're rocks. 1203 01:04:01,520 --> 01:04:03,727 You are a sight for sore eyes. 1204 01:04:03,800 --> 01:04:06,531 He's crazy. 1205 01:04:07,160 --> 01:04:09,288 Rocko's looking sharp, as usual. 1206 01:04:09,560 --> 01:04:11,847 Clay, whoa... I don't even recognize you. 1207 01:04:11,920 --> 01:04:12,921 You lost so much weight. 1208 01:04:13,040 --> 01:04:15,930 I'll distract him while you run. 1209 01:04:16,000 --> 01:04:17,923 Hi, Sven's family! 1210 01:04:18,200 --> 01:04:20,601 It's nice to meet you. 1211 01:04:20,960 --> 01:04:23,361 Because I love you, Anna, I insist you run. 1212 01:04:23,440 --> 01:04:27,331 I understand you're love experts. Ooh! 1213 01:04:27,800 --> 01:04:29,290 Why aren't you running? 1214 01:04:29,600 --> 01:04:30,726 Uh... 1215 01:04:30,800 --> 01:04:33,087 Okay. Well, I'm gonna go. 1216 01:04:33,480 --> 01:04:35,244 - Go. - No, no, no. Anna, wait. 1217 01:04:37,720 --> 01:04:39,290 Kristoff! 1218 01:04:39,560 --> 01:04:41,244 Whoa! 1219 01:04:41,760 --> 01:04:42,966 Hey! 1220 01:04:44,000 --> 01:04:45,365 Kristoff's home! 1221 01:04:46,720 --> 01:04:49,769 - Kristoff's here! - Kristoff's home! 1222 01:04:49,840 --> 01:04:52,127 - Wait, "Kristoff"? - Uh-huh. 1223 01:04:52,320 --> 01:04:53,731 Ah, let me look at you. 1224 01:04:53,800 --> 01:04:55,404 Take off your clothes, I wash them. 1225 01:04:55,480 --> 01:04:57,164 No! No, I'm going to keep my clothes on. 1226 01:04:57,400 --> 01:04:58,731 Look, it's great to see you all, 1227 01:04:58,800 --> 01:04:59,926 but where's Granpabbie? 1228 01:05:00,040 --> 01:05:01,087 He's napping. 1229 01:05:01,160 --> 01:05:02,844 But look, I grew a mushroom. 1230 01:05:02,960 --> 01:05:04,485 - I... - I earned my fire crystal. 1231 01:05:04,560 --> 01:05:05,800 I passed a kidney stone. 1232 01:05:06,040 --> 01:05:07,166 Kristoff, pick me up. 1233 01:05:07,320 --> 01:05:08,526 You're getting big. 1234 01:05:08,600 --> 01:05:09,681 Good for you. 1235 01:05:10,320 --> 01:05:12,368 Trolls. They're trolls! 1236 01:05:15,240 --> 01:05:16,924 He's brought a girl! 1237 01:05:17,480 --> 01:05:18,686 A girl! 1238 01:05:19,080 --> 01:05:20,684 - Whoa! - Is that a real girl? 1239 01:05:20,760 --> 01:05:22,808 She's like a little cupcake. 1240 01:05:22,880 --> 01:05:23,881 What's going on? 1241 01:05:23,960 --> 01:05:25,086 I've learned to just roll with it. 1242 01:05:25,320 --> 01:05:27,800 Let me see. Bright eyes, working nose, 1243 01:05:27,880 --> 01:05:29,211 strong teeth! 1244 01:05:29,480 --> 01:05:32,165 Yes, yes. She'll do nicely for our Kristoff. 1245 01:05:32,280 --> 01:05:33,441 Wait, wait, wait. Oh, um, no. 1246 01:05:33,520 --> 01:05:34,851 - No. - You've got the wrong idea. 1247 01:05:34,920 --> 01:05:36,001 No. That's not why I brought her here. 1248 01:05:36,080 --> 01:05:37,889 Right. We're not... I'm not... 1249 01:05:37,960 --> 01:05:39,962 What's the issue, dear? 1250 01:05:40,160 --> 01:05:43,243 Why are you holding back from such a man? 1251 01:05:43,320 --> 01:05:45,129 Is it the clumpy way he walks? 1252 01:05:45,360 --> 01:05:47,601 - What? - Or the grumpy way he talks? 1253 01:05:47,680 --> 01:05:49,440 - Oh, no. - Or the pear-shaped, square-shaped 1254 01:05:49,480 --> 01:05:50,970 Weirdness of his feet? 1255 01:05:51,040 --> 01:05:52,087 Hey! 1256 01:05:52,160 --> 01:05:54,049 And though we know he washes well 1257 01:05:54,120 --> 01:05:56,600 He always ends up sort of smelly 1258 01:05:56,760 --> 01:05:58,330 But you'll never meet a fella 1259 01:05:58,400 --> 01:06:00,289 Who's as sensitive and sweet 1260 01:06:00,360 --> 01:06:01,407 That's nice, but... 1261 01:06:01,480 --> 01:06:03,403 So, he's a bit of a fixer-upper 1262 01:06:03,520 --> 01:06:05,522 - Whoa, whoa, whoa... - So, he's got a few flaws 1263 01:06:05,600 --> 01:06:06,761 Like his peculiar brain, dear 1264 01:06:06,840 --> 01:06:07,921 His thing with the reindeer 1265 01:06:08,000 --> 01:06:09,604 That's a little outside of nature's laws 1266 01:06:09,680 --> 01:06:10,727 This is not about me! 1267 01:06:10,800 --> 01:06:12,484 So, he's a bit of a fixer-upper 1268 01:06:12,560 --> 01:06:14,688 But this we're certain of 1269 01:06:14,760 --> 01:06:17,331 You can fix this fixer-upper up 1270 01:06:17,400 --> 01:06:19,129 - With a little bit of love - Um... 1271 01:06:19,200 --> 01:06:21,168 Can we please just stop talking about this? 1272 01:06:21,240 --> 01:06:23,402 We've got a real, actual problem, here. 1273 01:06:23,480 --> 01:06:25,881 I'll say. So, tell me, dear... 1274 01:06:26,400 --> 01:06:28,289 Is it the way that he runs scared? 1275 01:06:28,360 --> 01:06:30,249 Or that he's socially impaired? 1276 01:06:30,720 --> 01:06:33,803 Or that he only likes To tinkle in the woods? 1277 01:06:33,854 --> 01:06:34,975 I did not need to know that. 1278 01:06:35,000 --> 01:06:37,128 Are you holding back your fondness 1279 01:06:37,240 --> 01:06:38,571 Due to his unmanly blondness? 1280 01:06:40,120 --> 01:06:43,203 Or the way he covers up That he's the honest goods? 1281 01:06:44,600 --> 01:06:46,409 He's just a bit of a fixer-upper 1282 01:06:46,520 --> 01:06:47,965 He's got a couple of bugs 1283 01:06:48,040 --> 01:06:50,850 - No, I don't! - His isolation is confirmation 1284 01:06:50,920 --> 01:06:53,764 - Of his desperation for healing hugs - Aw. 1285 01:06:53,920 --> 01:06:55,410 So, he's a bit of a fixer-upper 1286 01:06:55,480 --> 01:06:58,131 But we know what to do 1287 01:06:58,240 --> 01:07:00,208 The way to fix up this fixer-upper 1288 01:07:00,280 --> 01:07:01,770 Is to fix him up with you 1289 01:07:01,840 --> 01:07:03,330 Whoa! 1290 01:07:03,520 --> 01:07:04,965 Stop it, stop it, stop it! Enough! 1291 01:07:05,560 --> 01:07:08,166 She is engaged to someone else, okay? 1292 01:07:11,880 --> 01:07:14,008 So, she's a bit of a fixer-upper 1293 01:07:14,080 --> 01:07:15,809 That's a minor thing 1294 01:07:16,120 --> 01:07:18,282 Her quote "engagement" Is a flex arrangement 1295 01:07:18,480 --> 01:07:20,767 And by the way, I don't see no ring 1296 01:07:20,840 --> 01:07:23,047 So, she's a bit of a fixer-upper 1297 01:07:23,120 --> 01:07:25,122 - Hey! Whoa, watch it! - Her brain's a bit betwixt 1298 01:07:25,440 --> 01:07:27,727 Get the fiancé out of the way 1299 01:07:27,800 --> 01:07:29,121 And the whole thing will be fixed 1300 01:07:31,840 --> 01:07:33,808 We're not saying you can change him 1301 01:07:33,960 --> 01:07:35,849 'Cause people don't really change 1302 01:07:36,280 --> 01:07:38,601 We're only saying that love's a force 1303 01:07:38,680 --> 01:07:40,967 That's powerful and strange 1304 01:07:41,040 --> 01:07:43,202 People make bad choices 1305 01:07:43,280 --> 01:07:45,487 If they're mad or scared or stressed 1306 01:07:46,040 --> 01:07:48,725 But throw a little love their way 1307 01:07:48,800 --> 01:07:51,087 Throw a little love their way 1308 01:07:51,160 --> 01:07:53,083 And you'll bring out their best 1309 01:07:53,360 --> 01:07:55,488 True love brings out the best 1310 01:07:55,960 --> 01:07:58,167 Everyone's a bit of a fixer-upper 1311 01:07:58,600 --> 01:08:00,250 That's what it's all about 1312 01:08:00,320 --> 01:08:01,321 - Father! - Sister! 1313 01:08:01,400 --> 01:08:04,131 - Brother! - We need each other to raise us up 1314 01:08:04,200 --> 01:08:05,361 And round us out 1315 01:08:06,000 --> 01:08:07,889 Everyone's a bit of a fixer-upper 1316 01:08:07,960 --> 01:08:11,362 But when push comes to shove 1317 01:08:11,480 --> 01:08:12,686 The only fixer-upper fixer 1318 01:08:12,760 --> 01:08:13,761 That can fix a fixer-upper is... 1319 01:08:13,840 --> 01:08:17,162 True, true 1320 01:08:17,280 --> 01:08:18,327 True 1321 01:08:18,400 --> 01:08:19,401 Love! 1322 01:08:19,480 --> 01:08:20,766 Love, love, love 1323 01:08:20,840 --> 01:08:22,763 Love True love 1324 01:08:22,840 --> 01:08:23,921 True 1325 01:08:24,000 --> 01:08:28,130 Do you, Anna, take Kristoff to be your trollfully wedded... 1326 01:08:28,200 --> 01:08:30,089 - Wait, what? - You're getting married. 1327 01:08:30,160 --> 01:08:31,241 Love! 1328 01:08:31,320 --> 01:08:32,401 Anna? 1329 01:08:33,320 --> 01:08:34,606 She's as cold as ice. 1330 01:08:37,320 --> 01:08:38,970 There is strange magic here. 1331 01:08:39,280 --> 01:08:42,363 - Granpabbie. - Come, come. Bring her here to me. 1332 01:08:43,840 --> 01:08:46,525 Anna, your life is in danger. 1333 01:08:47,200 --> 01:08:50,124 There is ice in your heart put there by your sister. 1334 01:08:50,840 --> 01:08:55,448 If not removed, to solid ice will you freeze, forever. 1335 01:08:55,880 --> 01:08:57,166 What? No. 1336 01:08:57,240 --> 01:08:58,526 But you can remove it, right? 1337 01:08:58,680 --> 01:08:59,727 I cannot. 1338 01:08:59,880 --> 01:09:01,689 I'm sorry, Kristoff. 1339 01:09:02,000 --> 01:09:04,287 If it was her head, that would be easy. 1340 01:09:04,400 --> 01:09:09,201 But only an act of true love can thaw a frozen heart. 1341 01:09:10,080 --> 01:09:11,605 An act of true love? 1342 01:09:11,680 --> 01:09:13,967 A true love's kiss, perhaps? 1343 01:09:17,840 --> 01:09:20,207 - Something's wrong. - Are you all right? 1344 01:09:20,280 --> 01:09:22,806 Anna, we've got to get you back to Hans. 1345 01:09:22,880 --> 01:09:23,927 Hans. 1346 01:09:24,000 --> 01:09:25,001 Pull us out, Sven. 1347 01:09:27,960 --> 01:09:29,166 Olaf, come on! 1348 01:09:29,360 --> 01:09:30,885 I'm coming! 1349 01:09:31,320 --> 01:09:33,163 Let's go kiss Hans! 1350 01:09:33,680 --> 01:09:35,284 Who is this Hans? 1351 01:09:45,560 --> 01:09:47,289 We are here to find Princess Anna. 1352 01:09:47,760 --> 01:09:51,242 Be on guard, but no harm is to come to the queen. 1353 01:09:52,640 --> 01:09:53,801 Do you understand? 1354 01:09:53,880 --> 01:09:55,721 Yes, Your Grace. 1355 01:10:16,960 --> 01:10:18,291 The queen. 1356 01:10:23,400 --> 01:10:25,368 Go, go! Come on! 1357 01:10:28,640 --> 01:10:29,687 There! 1358 01:10:33,320 --> 01:10:34,367 Up there! 1359 01:10:34,680 --> 01:10:36,125 Come on! 1360 01:10:37,800 --> 01:10:38,881 We got her. 1361 01:10:39,480 --> 01:10:40,720 No. Please. 1362 01:10:44,840 --> 01:10:46,330 Go around. Toss it. 1363 01:10:47,480 --> 01:10:48,686 Stay away! 1364 01:10:49,000 --> 01:10:50,126 Look out! 1365 01:10:51,120 --> 01:10:52,770 Fire! Fire! 1366 01:10:52,840 --> 01:10:54,046 Get her! 1367 01:10:57,120 --> 01:10:58,121 Ah! 1368 01:11:01,600 --> 01:11:02,726 Come on! 1369 01:11:12,760 --> 01:11:13,807 Grab his arm. 1370 01:11:17,240 --> 01:11:18,241 Aim... 1371 01:11:46,015 --> 01:11:47,215 This way, this way! 1372 01:11:47,240 --> 01:11:48,241 Whoa! 1373 01:11:50,600 --> 01:11:51,647 Queen Elsa! 1374 01:11:52,320 --> 01:11:54,561 Don't be the monster they fear you are. 1375 01:12:42,520 --> 01:12:44,727 Oh, no. What have... What have I done? 1376 01:12:51,880 --> 01:12:53,291 Why did you bring me here? 1377 01:12:53,760 --> 01:12:55,285 I couldn't just let them kill you. 1378 01:12:55,440 --> 01:12:58,569 But I'm a danger to Arendelle. Get Anna. 1379 01:12:59,120 --> 01:13:01,122 Anna has not returned. 1380 01:13:02,800 --> 01:13:04,848 If you would just stop the winter. 1381 01:13:05,200 --> 01:13:07,646 Bring back summer, please. 1382 01:13:08,920 --> 01:13:10,445 Don't you see? 1383 01:13:10,840 --> 01:13:12,080 I can't. 1384 01:13:15,680 --> 01:13:18,081 You have to tell them to let me go. 1385 01:13:19,880 --> 01:13:21,689 I will do what I can. 1386 01:13:45,680 --> 01:13:46,920 Just hang in there. 1387 01:13:47,000 --> 01:13:48,161 Come on, buddy, faster! 1388 01:13:54,200 --> 01:13:55,281 Oh, boy! 1389 01:13:55,360 --> 01:13:57,362 Whoa! I'll meet you guys at the castle! 1390 01:13:57,614 --> 01:13:58,975 Stay out of sight, Olaf. 1391 01:13:59,000 --> 01:14:00,525 I will! 1392 01:14:01,560 --> 01:14:03,961 - Hello! - It's alive! 1393 01:14:13,160 --> 01:14:14,525 It's Princess Anna! 1394 01:14:22,880 --> 01:14:24,769 Are you gonna be okay? 1395 01:14:26,880 --> 01:14:28,609 Don't worry about me. 1396 01:14:28,680 --> 01:14:30,444 Anna! 1397 01:14:30,520 --> 01:14:32,363 - You had us worried sick. - My Lady. 1398 01:14:32,440 --> 01:14:35,364 Get her warm. And find Prince Hans, immediately. 1399 01:14:35,440 --> 01:14:36,851 We will. Thank you. 1400 01:14:37,120 --> 01:14:38,531 Make sure she's safe. 1401 01:14:39,015 --> 01:14:40,655 Oh, you poor girl, you're freezing. 1402 01:14:40,680 --> 01:14:43,889 Oh, let's get you inside now and get you warm. 1403 01:14:57,480 --> 01:14:59,289 I'm going back out to look for Princess Anna. 1404 01:14:59,400 --> 01:15:01,050 You cannot risk going out there again. 1405 01:15:01,415 --> 01:15:02,575 If anything happens to her... 1406 01:15:02,600 --> 01:15:04,364 If anything happens to the princess, 1407 01:15:04,720 --> 01:15:06,927 you are all Arendelle has left. 1408 01:15:08,720 --> 01:15:10,449 He's in here. 1409 01:15:10,520 --> 01:15:11,567 Prince Hans. 1410 01:15:11,640 --> 01:15:12,926 Anna. 1411 01:15:13,080 --> 01:15:14,127 You're so cold. 1412 01:15:14,200 --> 01:15:15,361 - Hans, you have to kiss me. - What? 1413 01:15:15,440 --> 01:15:17,090 - Now! Now! - Slow down. 1414 01:15:17,160 --> 01:15:18,889 We'll give you two some privacy. 1415 01:15:19,760 --> 01:15:20,966 What happened out there? 1416 01:15:21,040 --> 01:15:22,929 Elsa struck me with her powers. 1417 01:15:23,160 --> 01:15:24,605 You said she would never hurt you. 1418 01:15:24,680 --> 01:15:25,681 I was wrong. 1419 01:15:25,760 --> 01:15:27,125 Anna. 1420 01:15:29,920 --> 01:15:31,490 She froze my heart, 1421 01:15:31,720 --> 01:15:34,166 and only an act of true love can save me. 1422 01:15:35,920 --> 01:15:37,604 A true love's kiss. 1423 01:15:47,720 --> 01:15:48,960 Oh, Anna. 1424 01:15:50,480 --> 01:15:53,450 If only there was someone out there who loved you. 1425 01:15:53,560 --> 01:15:54,800 What? 1426 01:15:58,480 --> 01:16:00,084 You said you did. 1427 01:16:01,440 --> 01:16:04,125 As thirteenth in line in my own kingdom, 1428 01:16:04,200 --> 01:16:05,406 I didn't stand a chance. 1429 01:16:05,480 --> 01:16:09,166 I knew I would have to marry into the throne somewhere. 1430 01:16:09,240 --> 01:16:10,640 What... What are you talking about? 1431 01:16:11,280 --> 01:16:13,567 As heir, Elsa was preferable, of course. 1432 01:16:14,000 --> 01:16:15,729 But no one was getting anywhere with her. 1433 01:16:15,840 --> 01:16:16,841 - But you... - Hans! 1434 01:16:16,920 --> 01:16:18,365 You were so desperate for love, 1435 01:16:18,440 --> 01:16:21,171 you were willing to marry me just like that. 1436 01:16:22,800 --> 01:16:24,529 I figured after we married, 1437 01:16:24,640 --> 01:16:26,608 I would have to stage a little accident for Elsa. 1438 01:16:26,800 --> 01:16:28,848 Hans! No. Stop. 1439 01:16:29,120 --> 01:16:31,088 But then, she doomed herself, 1440 01:16:31,160 --> 01:16:33,049 and you were dumb enough to go after her. 1441 01:16:33,120 --> 01:16:34,167 Please. 1442 01:16:34,240 --> 01:16:36,720 All that's left now is to kill Elsa, 1443 01:16:37,440 --> 01:16:38,771 and bring back summer. 1444 01:16:39,400 --> 01:16:41,368 You're no match for Elsa. 1445 01:16:41,440 --> 01:16:43,647 No, you're no match for Elsa. 1446 01:16:44,480 --> 01:16:45,481 I, on the other hand, 1447 01:16:46,240 --> 01:16:50,529 am the hero who is going to save Arendelle from destruction. 1448 01:16:51,400 --> 01:16:52,811 You won't get away with this. 1449 01:16:53,360 --> 01:16:54,407 Oh... 1450 01:16:55,200 --> 01:16:56,611 I already have. 1451 01:17:02,440 --> 01:17:04,124 Please, somebody, help. 1452 01:17:08,080 --> 01:17:09,923 Please. Please. 1453 01:17:13,040 --> 01:17:14,929 It's getting colder by the minute. 1454 01:17:15,000 --> 01:17:18,641 If we don't do something soon, we'll all freeze to death. 1455 01:17:18,720 --> 01:17:20,131 Prince Hans. 1456 01:17:20,400 --> 01:17:22,243 Princess Anna is... 1457 01:17:23,120 --> 01:17:24,167 Dead. 1458 01:17:24,240 --> 01:17:25,280 What? 1459 01:17:25,320 --> 01:17:26,810 What happened to her? 1460 01:17:31,680 --> 01:17:33,250 She was killed. 1461 01:17:33,720 --> 01:17:34,960 By Queen Elsa. 1462 01:17:35,080 --> 01:17:36,127 No! 1463 01:17:36,480 --> 01:17:37,481 Her own sister. 1464 01:17:38,480 --> 01:17:40,767 At least we got to say our marriage vows 1465 01:17:43,000 --> 01:17:45,082 before she died in my arms. 1466 01:17:46,960 --> 01:17:48,530 There can be no doubt now. 1467 01:17:48,960 --> 01:17:50,325 Queen Elsa is a monster, 1468 01:17:50,400 --> 01:17:52,323 and we are all in grave danger. 1469 01:17:52,560 --> 01:17:53,721 Prince Hans, 1470 01:17:54,440 --> 01:17:56,283 Arendelle looks to you. 1471 01:17:57,960 --> 01:17:59,644 With a heavy heart, 1472 01:17:59,720 --> 01:18:03,691 I charge Queen Elsa of Arendelle with treason. 1473 01:18:04,720 --> 01:18:06,768 And sentence her to death. 1474 01:18:19,120 --> 01:18:20,281 Hurry up! 1475 01:18:20,560 --> 01:18:21,561 She's dangerous. 1476 01:18:21,640 --> 01:18:23,040 - Move quickly. - Careful. 1477 01:18:24,560 --> 01:18:26,050 - It won't open! - It's frozen shut. 1478 01:18:26,280 --> 01:18:27,520 Put your back into it! 1479 01:18:27,720 --> 01:18:29,210 Come on! Push! 1480 01:18:55,480 --> 01:18:56,481 What is it, buddy? 1481 01:18:56,560 --> 01:18:58,005 Hey, watch it. 1482 01:18:58,560 --> 01:18:59,561 What's wrong with you? 1483 01:19:03,000 --> 01:19:05,082 I don't understand you when you talk like that. 1484 01:19:05,640 --> 01:19:08,007 Stop it! Put me down! 1485 01:19:10,320 --> 01:19:11,526 No, Sven! 1486 01:19:11,640 --> 01:19:13,165 We're not going back. 1487 01:19:13,240 --> 01:19:14,730 She's with her true love. 1488 01:19:21,720 --> 01:19:22,721 What the... 1489 01:19:25,640 --> 01:19:26,641 Anna! 1490 01:19:32,960 --> 01:19:34,485 Come on! Come on, boy. 1491 01:19:52,680 --> 01:19:53,681 Help. 1492 01:19:58,880 --> 01:20:00,325 Anna! 1493 01:20:01,240 --> 01:20:02,480 Oh, no. 1494 01:20:14,720 --> 01:20:15,881 Olaf? 1495 01:20:16,280 --> 01:20:18,282 Olaf. Get away from there. 1496 01:20:18,880 --> 01:20:19,961 Wow! 1497 01:20:20,520 --> 01:20:22,807 So, this is heat. 1498 01:20:22,920 --> 01:20:24,251 I love it. 1499 01:20:24,440 --> 01:20:26,010 Ooh! But don't touch it. 1500 01:20:34,320 --> 01:20:37,244 So, where's Hans? What happened to your kiss? 1501 01:20:37,760 --> 01:20:41,606 I was wrong about him. It wasn't true love. 1502 01:20:42,080 --> 01:20:43,525 But we ran all the way here. 1503 01:20:43,760 --> 01:20:47,162 Please, Olaf, you can't stay here. You'll melt. 1504 01:20:47,240 --> 01:20:48,321 I am not leaving here until 1505 01:20:48,360 --> 01:20:50,931 we find some other act of true love to save you. 1506 01:20:51,360 --> 01:20:53,169 Do you happen to have any ideas? 1507 01:20:53,560 --> 01:20:55,210 I don't even know what love is. 1508 01:20:55,600 --> 01:20:57,284 That's okay, I do. 1509 01:20:57,720 --> 01:20:59,085 Love is 1510 01:21:00,080 --> 01:21:02,447 putting someone else's needs before yours. 1511 01:21:03,120 --> 01:21:07,011 Like, you know, how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever. 1512 01:21:09,280 --> 01:21:12,329 Kristoff loves me? 1513 01:21:13,880 --> 01:21:17,407 Wow, you really don't know anything about love, do you? 1514 01:21:18,120 --> 01:21:19,724 Olaf, you're melting. 1515 01:21:20,040 --> 01:21:22,202 Some people are worth melting for. 1516 01:21:27,440 --> 01:21:29,442 Just maybe not right this second. 1517 01:21:31,800 --> 01:21:33,086 Don't worry, I've got it. 1518 01:21:35,800 --> 01:21:37,723 We're gonna get through... Oh, wait. 1519 01:21:38,000 --> 01:21:39,490 Hang on, I'm getting something. 1520 01:21:40,600 --> 01:21:43,001 It's Kristoff and Sven! 1521 01:21:43,160 --> 01:21:44,366 They're coming back this way. 1522 01:21:45,000 --> 01:21:46,161 They... They are? 1523 01:21:46,480 --> 01:21:48,960 Wow! He's really moving fast. 1524 01:21:49,280 --> 01:21:50,566 I guess I was wrong. 1525 01:21:50,640 --> 01:21:53,040 I guess Kristoff doesn't love you enough to leave you behind. 1526 01:21:53,840 --> 01:21:55,763 Help me up, Olaf. Please. 1527 01:21:55,840 --> 01:21:58,923 No, no, no! You need to stay by the fire and keep warm. 1528 01:21:59,000 --> 01:22:00,684 I need to get to Kristoff. 1529 01:22:00,760 --> 01:22:01,841 Why? 1530 01:22:02,160 --> 01:22:04,766 Oh, I know why! 1531 01:22:04,960 --> 01:22:07,088 There's your act of true love right there! 1532 01:22:07,160 --> 01:22:11,085 Riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king! 1533 01:22:11,160 --> 01:22:12,446 Come on! 1534 01:22:14,920 --> 01:22:16,445 Look out! 1535 01:22:16,520 --> 01:22:17,720 Oh! 1536 01:22:24,680 --> 01:22:26,170 Uh... Back this way. 1537 01:22:27,560 --> 01:22:29,050 We're trapped. 1538 01:22:41,440 --> 01:22:42,680 Oh... 1539 01:22:46,720 --> 01:22:48,210 Whoa! 1540 01:22:51,440 --> 01:22:52,930 Slide, Anna! 1541 01:23:01,960 --> 01:23:03,371 We made it! 1542 01:23:04,560 --> 01:23:06,130 Go, go, go, go, go, go, go! 1543 01:23:18,880 --> 01:23:20,370 Come on, buddy, faster. 1544 01:23:22,800 --> 01:23:24,211 Kristoff! 1545 01:23:30,080 --> 01:23:31,445 Keep going! 1546 01:23:33,920 --> 01:23:35,285 Kristoff! 1547 01:23:46,920 --> 01:23:47,967 Come on! 1548 01:24:02,320 --> 01:24:03,367 No. 1549 01:24:18,640 --> 01:24:19,641 Whoa! 1550 01:24:27,200 --> 01:24:28,850 Whoa! 1551 01:24:30,240 --> 01:24:31,810 Sven... Sven! 1552 01:24:42,320 --> 01:24:43,765 Good boy. 1553 01:24:55,240 --> 01:24:56,571 Kristoff. 1554 01:24:57,680 --> 01:24:59,409 - Kristoff... - Anna... 1555 01:25:00,320 --> 01:25:01,401 Anna! 1556 01:25:04,960 --> 01:25:08,169 Elsa! You can't run from this! 1557 01:25:10,600 --> 01:25:12,489 Just take care of my sister. 1558 01:25:12,640 --> 01:25:14,085 Your sister? 1559 01:25:14,280 --> 01:25:16,726 She returned from the mountain weak and cold. 1560 01:25:17,120 --> 01:25:19,168 She said that you froze her heart. 1561 01:25:19,240 --> 01:25:20,241 No. 1562 01:25:20,400 --> 01:25:22,448 I tried to save her, but it was too late. 1563 01:25:23,840 --> 01:25:26,241 Her skin was ice. Her hair turned white. 1564 01:25:27,800 --> 01:25:29,370 Your sister is dead. 1565 01:25:30,200 --> 01:25:31,804 Because of you. 1566 01:25:32,000 --> 01:25:33,047 No. 1567 01:25:55,320 --> 01:25:56,321 Kristoff. 1568 01:25:57,760 --> 01:25:59,250 Anna! 1569 01:26:11,840 --> 01:26:13,205 Elsa? 1570 01:26:21,560 --> 01:26:22,607 No! 1571 01:26:35,120 --> 01:26:36,201 Anna! 1572 01:26:37,000 --> 01:26:38,650 Oh. Anna! 1573 01:26:39,520 --> 01:26:41,602 No, no! 1574 01:26:41,880 --> 01:26:43,245 Please, no. 1575 01:26:51,920 --> 01:26:53,001 Anna? 1576 01:27:33,440 --> 01:27:35,010 Anna? 1577 01:27:38,440 --> 01:27:39,680 Oh, Elsa. 1578 01:27:39,920 --> 01:27:42,207 You sacrificed yourself for me? 1579 01:27:43,960 --> 01:27:45,371 I love you. 1580 01:27:45,520 --> 01:27:50,242 "An act of true love will thaw a frozen heart." 1581 01:27:51,840 --> 01:27:53,490 "Love will thaw." 1582 01:27:54,880 --> 01:27:57,360 Love. Of course. 1583 01:27:57,440 --> 01:27:58,521 Elsa? 1584 01:27:59,160 --> 01:28:00,241 Love! 1585 01:28:47,080 --> 01:28:48,491 I knew you could do it. 1586 01:28:48,920 --> 01:28:52,242 Hands down, this is the best day of my life. 1587 01:28:52,800 --> 01:28:54,689 And, quite possibly, the last. 1588 01:28:54,760 --> 01:28:57,081 Oh, Olaf! Hang on, little guy. 1589 01:28:57,560 --> 01:28:59,050 Oh, oh, oh! 1590 01:29:01,160 --> 01:29:04,243 My own personal flurry! 1591 01:29:08,920 --> 01:29:10,570 Uh-uh-uh-uh. 1592 01:29:13,640 --> 01:29:14,641 Anna? 1593 01:29:14,960 --> 01:29:16,644 But she froze your heart. 1594 01:29:16,920 --> 01:29:19,571 The only frozen heart around here is yours. 1595 01:29:24,760 --> 01:29:26,524 Wonderful! 1596 01:29:39,640 --> 01:29:41,005 Setting course, sir. 1597 01:29:44,280 --> 01:29:46,647 I will return this scoundrel to his country. 1598 01:29:46,840 --> 01:29:50,561 We shall see what his 12 big brothers think of his behavior. 1599 01:29:50,880 --> 01:29:52,405 Arendelle thanks you, milord. 1600 01:29:52,480 --> 01:29:54,130 This is unacceptable. 1601 01:29:54,320 --> 01:29:57,324 I am a victim of fear. I've been traumatized. 1602 01:29:57,480 --> 01:29:59,164 Ah! My neck hurts. 1603 01:29:59,640 --> 01:30:02,928 Is there a doctor that I could see? 1604 01:30:03,040 --> 01:30:05,361 And I demand to see the queen! 1605 01:30:05,440 --> 01:30:07,442 Oh. I have a message from the queen. 1606 01:30:08,080 --> 01:30:09,844 "Arendelle will henceforth and forever" 1607 01:30:09,920 --> 01:30:13,845 "no longer do business of any sort with Weaseltown." 1608 01:30:14,080 --> 01:30:15,161 "Weselton." 1609 01:30:15,240 --> 01:30:16,730 - It's Weselton! - Let's go. 1610 01:30:16,800 --> 01:30:17,840 Come on, come on, come on! 1611 01:30:19,000 --> 01:30:20,331 Okay, okay, here I come. 1612 01:30:20,400 --> 01:30:22,289 Pole! Whoops! Sorry. 1613 01:30:22,680 --> 01:30:24,011 Okay, okay. 1614 01:30:24,240 --> 01:30:25,844 Here we are. Oh! 1615 01:30:28,240 --> 01:30:30,163 I owe you a sled. 1616 01:30:33,320 --> 01:30:35,004 - Are you serious? - Yes! 1617 01:30:35,360 --> 01:30:36,930 And it's the latest model. 1618 01:30:37,000 --> 01:30:38,525 No, I can't accept this. 1619 01:30:38,600 --> 01:30:41,365 You have to. No returns. No exchanges. Queen's orders. 1620 01:30:41,680 --> 01:30:45,321 She's named you the Official Arendelle Ice Master and Deliverer. 1621 01:30:45,640 --> 01:30:47,449 - What? That's not a thing. - Oh, sure it is. 1622 01:30:47,520 --> 01:30:50,967 And it even has a cup holder. Do you like it? 1623 01:30:51,040 --> 01:30:53,281 Like it? I love it! 1624 01:30:53,360 --> 01:30:54,361 Whoa. 1625 01:30:54,440 --> 01:30:56,090 I could kiss you! 1626 01:30:57,000 --> 01:30:58,729 I could. I mean, I'd like to. I'd... 1627 01:30:58,880 --> 01:31:00,928 May I? We me. I mean, may we? 1628 01:31:01,080 --> 01:31:02,127 Wait, what? 1629 01:31:03,160 --> 01:31:04,366 We may. 1630 01:31:05,800 --> 01:31:07,689 Mmm. 1631 01:31:08,440 --> 01:31:09,726 Summer! 1632 01:31:11,440 --> 01:31:13,727 Ooh... 1633 01:31:13,800 --> 01:31:15,802 Hello. 1634 01:31:32,160 --> 01:31:33,161 Are you ready? 1635 01:31:38,920 --> 01:31:41,082 Ice! 1636 01:31:51,800 --> 01:31:53,404 Ooh! Whoo-hoo... 1637 01:31:53,480 --> 01:31:54,925 Swing me. 1638 01:31:55,920 --> 01:31:57,604 Ooh... 1639 01:31:58,000 --> 01:31:59,684 I like the open gates. 1640 01:31:59,760 --> 01:32:01,922 We are never closing them again. 1641 01:32:04,640 --> 01:32:06,927 Oh, Elsa, they're beautiful, but you know I don't skate. 1642 01:32:07,200 --> 01:32:08,531 Come on! You can do it! 1643 01:32:08,960 --> 01:32:11,281 Look out. Reindeer coming through. 1644 01:32:11,360 --> 01:32:13,044 I got it, I got it. I don't got it, I don't got it. 1645 01:32:13,120 --> 01:32:14,121 Hey, guys! 1646 01:32:14,200 --> 01:32:15,440 That's it, Olaf. 1647 01:32:15,520 --> 01:32:18,763 Glide and pivot. And glide and pivot. 1648 01:32:18,840 --> 01:32:20,285 Go. 1649 01:41:44,200 --> 01:41:45,201 Oh! 1649 01:41:46,305 --> 01:41:52,787 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org109878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.