All language subtitles for Fresh.Off.the.Boat.S06E09.720p.HDTV.x264-AVS SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,805 --> 00:00:03,459 Which celebrity likes their dumps like a truck? 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,242 Is it "A," Jerry Seinfeld, 3 00:00:06,336 --> 00:00:08,164 "B," Sugar Ray, 4 00:00:08,273 --> 00:00:10,209 "C," Sisqó, 5 00:00:10,382 --> 00:00:12,673 or "D," Frankie Muniz? 6 00:00:13,165 --> 00:00:14,773 Muniz is a sedan man. 7 00:00:14,910 --> 00:00:15,867 "C," Sisqó. 8 00:00:15,954 --> 00:00:17,173 And you're correct. 9 00:00:17,260 --> 00:00:19,630 The answer is "C," Sisqó! 10 00:00:19,718 --> 00:00:21,070 Dad, you got it right. 11 00:00:21,158 --> 00:00:22,905 And not just because the answer's always "C." 12 00:00:22,992 --> 00:00:23,862 I really knew it. 13 00:00:23,949 --> 00:00:25,571 You should be on "Who Wants to be a Millionaire." 14 00:00:25,658 --> 00:00:27,312 No, they'd never pick me for TV. 15 00:00:27,400 --> 00:00:28,953 I got the hair, but not the pull. 16 00:00:29,189 --> 00:00:30,712 But Mommy wason "Wheel of Fortune." 17 00:00:30,800 --> 00:00:31,851 Oh, Evan. 18 00:00:31,939 --> 00:00:34,492 You need to stop comparing my life to your father's. 19 00:00:34,580 --> 00:00:37,609 Besides, the Wheel takes physical skill. 20 00:00:37,745 --> 00:00:39,617 "Millionaire" is just knowing lots of stuff. 21 00:00:39,705 --> 00:00:40,793 She's got you there, Pops. 22 00:00:40,881 --> 00:00:41,807 Eh, your mom's right. 23 00:00:41,895 --> 00:00:43,252 There's no way they'd select me. 24 00:00:43,340 --> 00:00:45,778 I'd have to call in, pass the screening process, 25 00:00:45,866 --> 00:00:47,597 then out of thousands and thousands of callers, 26 00:00:47,684 --> 00:00:49,228 be one out of only ten chosen. 27 00:00:49,381 --> 00:00:50,908 I'm sorry, boys, but there's no chance 28 00:00:50,996 --> 00:00:52,781 that I can make it on the show. 29 00:00:52,876 --> 00:00:53,877 I made it on the show. 30 00:00:53,965 --> 00:00:55,464 I made it on the show! 31 00:00:55,551 --> 00:00:56,807 Hello, Regis. 32 00:00:56,895 --> 00:00:58,299 Hello, Louis. You made it. 33 00:00:58,387 --> 00:01:01,588 It's time to play "Who Wants to be a Millionaire." 34 00:01:04,246 --> 00:01:06,424 Those nervous gulps are good. 35 00:01:06,512 --> 00:01:07,525 Keep them up. 36 00:01:07,613 --> 00:01:08,900 Adds to the tension. 37 00:01:08,988 --> 00:01:10,010 Oh. 38 00:01:11,231 --> 00:01:13,236 Captions by VITAC... 39 00:01:13,324 --> 00:01:14,456 ♪ Fresh off the boat ♪ 40 00:01:14,544 --> 00:01:16,268 ♪ I'm gettin' mine everywhere I go ♪ 41 00:01:16,356 --> 00:01:18,478 ♪ If you don't know, homey, now you know ♪ 42 00:01:18,566 --> 00:01:19,689 ♪ Fresh off the boat ♪ 43 00:01:19,777 --> 00:01:21,760 ♪ Homey, you don't know where I come from ♪ 44 00:01:21,848 --> 00:01:23,432 ♪ But I know where I'm goin' ♪ *FRESH OFF The BOAT* 45 00:01:23,535 --> 00:01:24,822 ♪ I'm fresh off the boat ♪ *FRESH OFF The BOAT* 46 00:01:24,910 --> 00:01:26,385 Season 06 Episode 09 Title :"Lou Wants to Be a Millionaire" 47 00:01:27,465 --> 00:01:30,963 Before we begin, how about you introducing yourself to America? 48 00:01:31,051 --> 00:01:32,393 Oh, uh, hi. 49 00:01:32,481 --> 00:01:34,072 Uh, my name is Louis Huang. 50 00:01:34,160 --> 00:01:35,580 I'm a father to three boys, 51 00:01:35,668 --> 00:01:37,766 lover of sunflower seedsin salads...... 52 00:01:37,853 --> 00:01:39,119 Really? No mention of... 53 00:01:39,207 --> 00:01:41,291 ...and a husband to a smart and beautiful wife. 54 00:01:41,379 --> 00:01:43,207 Well, at least he got one answer right. 55 00:01:43,270 --> 00:01:44,658 And what do you do for work, Lou? 56 00:01:44,746 --> 00:01:46,661 Oh, I'm a, uh, business consultant 57 00:01:46,749 --> 00:01:48,752 and owner of, uh, Cattleman's Ranch, 58 00:01:48,840 --> 00:01:51,447 located just off I-4in East Orlando. 59 00:01:51,535 --> 00:01:52,994 Wow. A double threat. 60 00:01:53,082 --> 00:01:54,682 Like my girl, Kathie Lee. 61 00:01:54,770 --> 00:01:57,686 Well, actually, I couldn't do it without my oldest son, Eddie. 62 00:02:00,128 --> 00:02:02,994 Uhhh, disaster. Look at these spots. 63 00:02:03,142 --> 00:02:06,058 We got to throw these outbefore they infect the knives. 64 00:02:06,162 --> 00:02:07,166 Dude, chill. 65 00:02:07,254 --> 00:02:09,557 You just gotta add rinse agent to the dishwasher. 66 00:02:09,770 --> 00:02:12,510 This is what brought downthe Sizzler in my hometown. 67 00:02:13,794 --> 00:02:14,882 Good work, Eddie. 68 00:02:14,970 --> 00:02:16,119 Way to protect that silver. 69 00:02:16,207 --> 00:02:17,208 I got you, Dad. 70 00:02:17,296 --> 00:02:18,259 Eyes on the coin. 71 00:02:18,347 --> 00:02:19,558 In fact, I went through the books, 72 00:02:19,645 --> 00:02:21,478 and our profits are up 10%. 73 00:02:21,574 --> 00:02:22,923 Really? How? 74 00:02:23,011 --> 00:02:24,447 I-I mean, good. 75 00:02:24,535 --> 00:02:26,299 I saw that if we cut back on the garnishes, 76 00:02:26,387 --> 00:02:28,455 we can save three centsper plate. 77 00:02:28,543 --> 00:02:30,728 And also I gave the staffsome new incentives. 78 00:02:30,816 --> 00:02:32,807 - Like what? - Well, every time 79 00:02:32,895 --> 00:02:34,752 a table orders more than four appetizers, 80 00:02:34,840 --> 00:02:36,900 I perform my patented belly-roll for them. 81 00:02:36,988 --> 00:02:37,902 Oh, smart. 82 00:02:37,990 --> 00:02:39,549 I am loving this initiative, Eddie. 83 00:02:39,637 --> 00:02:41,675 Thanks, Dad. I know you've beenso busy with consulting, 84 00:02:41,762 --> 00:02:43,143 so I've been upping my game. 85 00:02:43,231 --> 00:02:44,449 I am down for that. 86 00:02:44,537 --> 00:02:46,213 Oh. 87 00:02:46,301 --> 00:02:47,330 Oh. 88 00:02:47,418 --> 00:02:49,143 Eddie, we got a fifth appover here. 89 00:02:49,231 --> 00:02:50,406 Give me a second, Dad. 90 00:02:50,494 --> 00:02:51,728 I gotta do my thing. 91 00:02:52,807 --> 00:02:53,916 Abs and apps! 92 00:02:54,004 --> 00:02:55,072 - Abs and apps! - Abs and apps! 93 00:02:55,213 --> 00:02:56,393 Abs and apps! 94 00:02:56,481 --> 00:02:57,611 Abs and apps! 95 00:02:58,852 --> 00:03:00,736 So, Louis, you ready to play? 96 00:03:00,824 --> 00:03:02,119 You bet your ass I am! 97 00:03:02,207 --> 00:03:04,846 Family show, and away we go! 98 00:03:05,910 --> 00:03:06,822 Oh. 99 00:03:06,910 --> 00:03:08,963 Wow. Regis Philbin. 100 00:03:09,051 --> 00:03:11,322 Regis "I Can Smile While I Talk" Philbin. 101 00:03:11,410 --> 00:03:12,940 Did you know he's spent more hours on screen 102 00:03:13,027 --> 00:03:14,028 than anybody in history? 103 00:03:14,116 --> 00:03:16,572 Sitting in front of a camera is not an achievement. 104 00:03:16,660 --> 00:03:18,140 You know who else does that? 105 00:03:18,228 --> 00:03:19,751 Newborns and safari animals. 106 00:03:19,839 --> 00:03:21,058 Both surprisingly lazy. 107 00:03:21,146 --> 00:03:22,260 Lazy? 108 00:03:22,348 --> 00:03:24,041 You spend three nights stalking prey 109 00:03:24,129 --> 00:03:24,916 through the Serengeti. 110 00:03:25,004 --> 00:03:26,119 Serengeti. 111 00:03:26,207 --> 00:03:27,382 Enough distractions. 112 00:03:27,470 --> 00:03:29,166 I need to focus to prevent your father 113 00:03:29,254 --> 00:03:30,658 from losing a million dollars. 114 00:03:30,799 --> 00:03:32,736 I'm going to signal to him the answers, 115 00:03:32,824 --> 00:03:34,619 but he's terrible at charades. 116 00:03:34,707 --> 00:03:36,939 The only sign he knows is the hand phone. 117 00:03:39,125 --> 00:03:42,259 Between your dad and security confiscating my purse snacks, 118 00:03:42,347 --> 00:03:43,682 we're off to a rough start. 119 00:03:43,770 --> 00:03:47,064 Apparently, your idol Regis can't "work" 120 00:03:47,166 --> 00:03:48,706 if there's a crunch sound in the audience. 121 00:03:48,793 --> 00:03:50,486 As a fellow actor, I get it. 122 00:03:50,574 --> 00:03:52,432 You need quiet to focus on your craft. 123 00:03:52,520 --> 00:03:54,658 Craft? This is just reading words out loud. 124 00:03:54,746 --> 00:03:56,072 You have three lifelines... 125 00:03:56,160 --> 00:03:59,518 50:50, Ask-the-Audience, and Phone-a-Friend, 126 00:03:59,606 --> 00:04:01,299 where you can call anyone for help. 127 00:04:01,387 --> 00:04:02,721 I already got my guy. 128 00:04:02,885 --> 00:04:05,150 Got my encyclopedias, got my phone. 129 00:04:05,238 --> 00:04:06,064 I should practice. 130 00:04:06,152 --> 00:04:07,424 Quick, Grandma, say a word. 131 00:04:08,660 --> 00:04:10,275 Something PG. 132 00:04:10,694 --> 00:04:12,064 Garfield. 133 00:04:12,152 --> 00:04:13,018 Mm... 134 00:04:13,106 --> 00:04:14,119 Ah. 135 00:04:14,892 --> 00:04:16,182 Garfield, James A. 136 00:04:16,270 --> 00:04:17,837 20th President of the United States. 137 00:04:17,925 --> 00:04:19,908 Garfield, grumpy comic strip cat. 138 00:04:20,385 --> 00:04:22,580 Fastest book hands in the East. 139 00:04:22,668 --> 00:04:24,745 All I have to is keep the phone lines clear 140 00:04:24,848 --> 00:04:27,760 - and I'll be... - Hi, I'm Alistair Cain the Science Brain, 141 00:04:27,848 --> 00:04:29,463 and for the next hour only, 142 00:04:29,551 --> 00:04:33,772 you can call and ask me any science question you want. 143 00:04:33,908 --> 00:04:36,775 All proceeds go to Florida Public Television. 144 00:04:36,870 --> 00:04:39,728 The conversation will be electric. 145 00:04:39,816 --> 00:04:40,909 Ooh. 146 00:04:41,276 --> 00:04:42,807 Alistair Cain the Science Brain? 147 00:04:42,895 --> 00:04:45,338 He's the only person in the world with a PhD 148 00:04:45,426 --> 00:04:46,971 and a Florida Kids' Choice Award. 149 00:04:47,066 --> 00:04:48,267 Why now? 150 00:04:48,375 --> 00:04:49,593 I could ask him to peer review 151 00:04:49,681 --> 00:04:51,770 my fruit fly project for the science fair. 152 00:04:53,230 --> 00:04:56,502 I would like to peer review his buns. 153 00:04:57,540 --> 00:04:59,674 Great. Let's play "Millionaire." 154 00:05:00,613 --> 00:05:01,955 First question is always a gimme. 155 00:05:02,043 --> 00:05:03,219 Little cookie for the dum-dums. 156 00:05:03,306 --> 00:05:05,627 Louis, for $100, 157 00:05:05,715 --> 00:05:08,065 at what temperature does water boil? 158 00:05:08,153 --> 00:05:10,885 "A," 32 degrees Fahrenheit, 159 00:05:10,973 --> 00:05:14,020 "B," 0 degrees Celsius, 160 00:05:14,108 --> 00:05:16,893 "C," 100 degrees Celsius, 161 00:05:16,981 --> 00:05:20,291 or "D," the temperature of the sun? 162 00:05:20,419 --> 00:05:21,627 Oh, God. Which is it? 163 00:05:21,803 --> 00:05:23,683 Emery, quick, what's the temperature of the sun? 164 00:05:24,182 --> 00:05:26,271 Think, Louis. You know this. 165 00:05:27,340 --> 00:05:28,549 Did you guys not hear the kettle? 166 00:05:28,636 --> 00:05:30,955 It's been at 100 degrees Celsiusfor three minutes. 167 00:05:31,043 --> 00:05:32,580 Grandma's teaching me to make bao zi. 168 00:05:32,659 --> 00:05:33,765 It's sick! Look! 169 00:05:33,853 --> 00:05:35,575 Perfect consistency, 170 00:05:35,662 --> 00:05:37,185 like a lamb's scrotum. 171 00:05:37,272 --> 00:05:38,736 Okay, Ma. 172 00:05:38,969 --> 00:05:41,276 Eddie, you've shown a lot of devotion to cooking lately. 173 00:05:41,379 --> 00:05:43,119 Taking notes? And footnotes? 174 00:05:43,207 --> 00:05:44,495 Grandma's never written down a recipe, 175 00:05:44,582 --> 00:05:47,353 so I thought it'd be good to get them down in case sh... 176 00:05:48,822 --> 00:05:49,932 Just in case. 177 00:05:50,020 --> 00:05:51,433 You know, if you keep up this initiative, 178 00:05:51,520 --> 00:05:53,361 I may pass the restaurant on to you one day. 179 00:05:53,457 --> 00:05:55,546 Really? You'll hand me the baton? 180 00:05:55,634 --> 00:05:58,072 I didn't do rhythmic gymnastics in college for nothing. 181 00:06:00,189 --> 00:06:01,885 Well, I know it's notthe sun. 182 00:06:01,980 --> 00:06:03,674 How do you know that? Call Evan. 183 00:06:03,762 --> 00:06:06,591 Regis, I'm gonna gowith "C," 100 degrees Celsius. 184 00:06:06,679 --> 00:06:07,679 Final answer. 185 00:06:08,181 --> 00:06:09,494 You're heating up, Louis, 186 00:06:09,582 --> 00:06:11,550 because that's correct. 187 00:06:11,933 --> 00:06:12,933 Whoa! 188 00:06:13,619 --> 00:06:14,791 Whew! 189 00:06:14,879 --> 00:06:16,150 How did I not know that? 190 00:06:16,238 --> 00:06:17,463 Maybe you got stage fright. 191 00:06:17,551 --> 00:06:18,901 It's normal for amateur thespians. 192 00:06:18,989 --> 00:06:20,346 No, you know what it is? 193 00:06:20,434 --> 00:06:22,306 My stolen purse almonds. 194 00:06:22,394 --> 00:06:24,635 I can't think without my Omega-6s. 195 00:06:24,723 --> 00:06:26,018 Or is it Omega-3s? 196 00:06:26,142 --> 00:06:27,970 Ah, I need my healthy fats. 197 00:06:28,065 --> 00:06:30,955 Louis Huang just won $100, 198 00:06:31,043 --> 00:06:33,286 and we'll be right back after this. 199 00:06:33,552 --> 00:06:35,015 That's a break, everyone. 200 00:06:35,102 --> 00:06:36,799 I need to find a vending machine 201 00:06:36,887 --> 00:06:38,783 before your father loses all our money. 202 00:06:38,909 --> 00:06:40,649 I'll go with you. I want to drop off my headshots 203 00:06:40,736 --> 00:06:42,078 around the studio. 204 00:06:42,166 --> 00:06:43,346 "Brooding" for drama. 205 00:06:43,434 --> 00:06:45,226 And "wacky" for comedy. 206 00:06:47,568 --> 00:06:48,656 What took you so long? 207 00:06:48,744 --> 00:06:50,297 This nut bag got stuck in the coil, 208 00:06:50,385 --> 00:06:52,531 and I had to spend another 35 cents to get it out. 209 00:06:52,618 --> 00:06:53,881 We're here to win a million dollars, 210 00:06:53,968 --> 00:06:57,689 not $999,999 and 30 cents. 211 00:06:57,777 --> 00:06:59,674 Wow. Great math, Mom. 212 00:06:59,762 --> 00:07:00,720 Those nuts really helped. 213 00:07:00,808 --> 00:07:01,931 I'm back, baby. 214 00:07:02,019 --> 00:07:02,846 Sorry, ma'am. 215 00:07:02,934 --> 00:07:04,292 No re-entry once you leave the stage. 216 00:07:04,379 --> 00:07:06,103 What? We can't go back in? 217 00:07:06,201 --> 00:07:08,822 Hold on. I've got a "shocked" in here somewhere. 218 00:07:08,910 --> 00:07:12,119 Oh, no. The rest of these are just "flirty playful." 219 00:07:14,432 --> 00:07:16,205 Oh, I love a fresh powder. 220 00:07:16,293 --> 00:07:17,860 I feel like Marie Antoinette. 221 00:07:18,007 --> 00:07:20,052 So, a steakhouse, eh, Lou? 222 00:07:20,140 --> 00:07:22,360 With all the grills, it must get hot. 223 00:07:22,448 --> 00:07:24,058 Steaming hot, Regis. 224 00:07:24,783 --> 00:07:26,018 Dad, check it out. 225 00:07:26,106 --> 00:07:27,166 I put some burger pieces 226 00:07:27,319 --> 00:07:29,025 inside the baofrom Grandma's recipe. 227 00:07:29,113 --> 00:07:31,028 Half Chinese, half American. 228 00:07:31,116 --> 00:07:33,393 A fusion dish I callthe Cow Bao. 229 00:07:33,481 --> 00:07:35,703 Nice name. Rhyme time is dine time. 230 00:07:35,867 --> 00:07:37,727 You mentioned how muchyou liked me taking initiative. 231 00:07:37,814 --> 00:07:40,687 I love it. I thought we could put thison the menu. 232 00:07:41,015 --> 00:07:42,515 No, absolutely not. 233 00:07:44,267 --> 00:07:46,742 Just so you know, your chair can spin. 234 00:07:46,884 --> 00:07:49,190 Mine can't. They put a lock on it. 235 00:07:49,278 --> 00:07:52,398 Otherwise, I'd be doing 360s all day. 236 00:07:52,489 --> 00:07:53,859 I got the wiggles. 237 00:07:54,891 --> 00:07:56,576 Whoa! 238 00:07:56,664 --> 00:07:57,752 It does spin. 239 00:08:01,952 --> 00:08:02,866 Alright, Louis, 240 00:08:02,953 --> 00:08:04,178 for $1,000, 241 00:08:04,266 --> 00:08:08,326 what is the common phrase for lateral epicondylitis? 242 00:08:08,420 --> 00:08:10,678 - Ohh. - "A," Tennis Elbow, 243 00:08:10,766 --> 00:08:12,768 "B," Captain's Knee, 244 00:08:13,323 --> 00:08:15,881 "C," Horizontal Dinosaur, 245 00:08:16,029 --> 00:08:18,623 or "D," Hangover? 246 00:08:19,179 --> 00:08:22,705 Lateral epicondylitis? I've heard that term before. 247 00:08:22,793 --> 00:08:25,006 Wait, Dad, I thought you wanted me to step up. 248 00:08:25,094 --> 00:08:26,706 What's wrong with putting my Cow Bao on the menu? 249 00:08:26,793 --> 00:08:28,498 I don't want to mess with what's working. 250 00:08:28,586 --> 00:08:30,506 Cattleman's has been around for five years now. 251 00:08:30,594 --> 00:08:32,701 Well, you know what's been around for longer than five years? 252 00:08:32,788 --> 00:08:34,873 China. Thousands of years of history, 253 00:08:34,961 --> 00:08:36,571 which, if you believe her stories, 254 00:08:36,659 --> 00:08:37,616 Grandma's been around for half of. 255 00:08:37,704 --> 00:08:39,467 Eddie, we're a Western steakhouse. 256 00:08:39,555 --> 00:08:41,264 An Asian fusion dish isn't our brand. 257 00:08:41,352 --> 00:08:42,491 Come on, Dad. I thought you wanted 258 00:08:42,578 --> 00:08:44,029 to pass me the restaurant baton. 259 00:08:44,117 --> 00:08:46,326 You're kinda being a control freak. 260 00:08:46,414 --> 00:08:48,092 No, I'm not being a control freak. 261 00:08:48,163 --> 00:08:50,426 It's just that runninga restaurant is a business. 262 00:08:50,513 --> 00:08:52,598 Every menu item has been thoroughly researched 263 00:08:52,686 --> 00:08:54,387 and taste-tested, mostly by you. 264 00:08:54,474 --> 00:08:55,518 I have a photographic tongue. 265 00:08:55,605 --> 00:08:56,606 I remember every taste. 266 00:08:56,693 --> 00:08:58,287 Eddie, I love your enthusiasm, 267 00:08:58,375 --> 00:09:00,203 but if you're gonna take over the restaurant, 268 00:09:00,291 --> 00:09:02,748 there's an entire business side you have to learn. 269 00:09:02,903 --> 00:09:04,272 I hear you, Pops. 270 00:09:05,014 --> 00:09:06,209 Trent, what's with the wing? 271 00:09:06,297 --> 00:09:07,820 Sorry, boss. I don't think I can work today. 272 00:09:07,907 --> 00:09:09,381 Lateral epicondylitis. 273 00:09:09,469 --> 00:09:10,514 - Ooh. - Bummer. 274 00:09:10,602 --> 00:09:12,147 What's lateral epicurious? 275 00:09:12,235 --> 00:09:12,990 Tennis elbow. 276 00:09:13,078 --> 00:09:14,468 I tried to wrestle the remote from Trish 277 00:09:14,555 --> 00:09:17,537 and, well, here we are... Lateral epicondylitis. 278 00:09:18,220 --> 00:09:21,178 Trent, you hefty matchstick, you better be right. 279 00:09:21,266 --> 00:09:25,483 Uh, lateral epicondylitisis "A," Tennis Elbow. 280 00:09:25,571 --> 00:09:26,615 Final answer. 281 00:09:28,474 --> 00:09:30,334 Are you Serena Williams? 282 00:09:30,471 --> 00:09:32,211 Because you aced it! 283 00:09:32,299 --> 00:09:33,904 Whoo! 284 00:09:33,992 --> 00:09:36,124 Whoo-whoo-whoo-whoo! 285 00:09:36,229 --> 00:09:38,014 Whoo-whoo-whoo-whoo! 286 00:09:39,289 --> 00:09:40,373 We gotta get in there. 287 00:09:40,461 --> 00:09:42,071 You go left, I'll go right. 288 00:09:42,133 --> 00:09:43,257 He'll take one us, but the survivor 289 00:09:43,344 --> 00:09:44,967 will always remember the other. 290 00:09:47,780 --> 00:09:48,858 I've got a better idea. 291 00:09:48,946 --> 00:09:50,208 We're gonna act our way in. 292 00:09:51,429 --> 00:09:53,213 Me? Act? 293 00:09:53,317 --> 00:09:54,667 I am no monkey. 294 00:09:54,755 --> 00:09:55,887 Honestly, Mom, I'm surprised you're not 295 00:09:55,974 --> 00:09:57,240 more on board with acting. 296 00:09:57,328 --> 00:09:58,547 It's basically manipulation. 297 00:09:58,635 --> 00:10:00,332 You bought yourself five seconds. Go. 298 00:10:00,420 --> 00:10:02,850 You put on a performance and control the audience... 299 00:10:03,131 --> 00:10:04,248 Manipulation. 300 00:10:06,318 --> 00:10:08,233 Okay, let's act our way in. 301 00:10:08,335 --> 00:10:10,342 I may have to smile. Don't be alarmed. 302 00:10:12,689 --> 00:10:15,319 So, I need to call Alistair Cainthe Science Brain, 303 00:10:15,407 --> 00:10:17,888 but I have to keep the line openin case Dad calls. 304 00:10:18,147 --> 00:10:19,322 So, can I use your phone? 305 00:10:19,410 --> 00:10:21,162 Yeah, sure. But remember this 306 00:10:21,250 --> 00:10:22,663 next time I want to borrow one of your belts. 307 00:10:22,750 --> 00:10:24,647 Hey, kid. Think fast. 308 00:10:25,188 --> 00:10:26,756 Oh, man. 309 00:10:26,870 --> 00:10:29,198 Just what the world needs another indoor kid. 310 00:10:29,532 --> 00:10:31,534 Wait, which one is ours? 311 00:10:31,652 --> 00:10:33,299 Why are these phones identical? 312 00:10:33,387 --> 00:10:35,971 Oh, your mom found a killer two-for-one deal 313 00:10:36,059 --> 00:10:37,002 on cordless phones. 314 00:10:37,090 --> 00:10:38,518 She got them and gave me one... 315 00:10:38,737 --> 00:10:40,862 for $5 off full price. 316 00:10:41,275 --> 00:10:43,253 Why is Mommy such a genius? 317 00:10:43,340 --> 00:10:45,429 Louis, for $8,000, 318 00:10:45,517 --> 00:10:47,998 how many hearts does an octopus have? 319 00:10:48,109 --> 00:10:49,924 Is it "A," two, 320 00:10:50,012 --> 00:10:51,056 "B," three, 321 00:10:51,144 --> 00:10:52,331 "C," eight, 322 00:10:52,419 --> 00:10:54,081 or "D," 30? 323 00:10:54,789 --> 00:10:57,745 Where have I seen an octopus? 324 00:10:58,729 --> 00:11:00,042 An octopus has three hearts, 325 00:11:00,130 --> 00:11:01,940 so it represents the three loves of my life... 326 00:11:02,028 --> 00:11:04,900 My son, CB radio, and octopus. 327 00:11:04,988 --> 00:11:06,686 That's very strange, Chestnut. 328 00:11:06,802 --> 00:11:08,479 Oh, uh, lower back tattoos 329 00:11:08,567 --> 00:11:10,264 were actually very masculine in the '80s. 330 00:11:10,352 --> 00:11:11,823 They called them "champ stamps." 331 00:11:13,026 --> 00:11:14,698 Pops, I thought about what you said 332 00:11:14,786 --> 00:11:16,214 and did some research on why the Cow Bao 333 00:11:16,301 --> 00:11:17,868 will work at Cattleman's. 334 00:11:17,956 --> 00:11:19,436 It's the year 2000. 335 00:11:19,524 --> 00:11:20,893 Fusion is hot right now. 336 00:11:20,981 --> 00:11:23,767 There's a 63% uptick in Asian cuisine popularity. 337 00:11:23,878 --> 00:11:25,099 People are learning that dumplings 338 00:11:25,186 --> 00:11:26,709 aren't just a term of endearment. 339 00:11:26,797 --> 00:11:27,956 You ran these numbers? 340 00:11:28,044 --> 00:11:29,769 I did. You know how we cut our square burger patties 341 00:11:29,856 --> 00:11:30,838 to make them circles? 342 00:11:30,926 --> 00:11:32,667 We can use the corner meat for the Cow Bao. 343 00:11:32,755 --> 00:11:34,627 We're literally cutting corners. 344 00:11:34,765 --> 00:11:36,518 Okay, but this is a big swing, Eddie. 345 00:11:36,606 --> 00:11:39,049 I'm not sure our clientelewill be able to adjust. 346 00:11:39,242 --> 00:11:40,510 I thought the same thing. 347 00:11:40,598 --> 00:11:42,556 So I put it to the test. 348 00:11:42,644 --> 00:11:43,784 How much are these Cow Baos? 349 00:11:43,872 --> 00:11:45,265 $10? $20? 350 00:11:45,402 --> 00:11:46,403 I'd pay a hundred. 351 00:11:46,491 --> 00:11:47,405 This is gold. 352 00:11:47,493 --> 00:11:48,407 Fusion, huh? 353 00:11:48,495 --> 00:11:49,596 I feel so cultured. 354 00:11:49,684 --> 00:11:51,315 The bun catches the meat juice, 355 00:11:51,403 --> 00:11:52,436 and the name catchesmy imagination. 356 00:11:52,523 --> 00:11:54,308 Gotta put this on the menu, boss. 357 00:11:56,881 --> 00:11:58,519 Okay, sure. Why not? Let's add it. 358 00:11:58,607 --> 00:11:59,565 ♪ Yeah 359 00:11:59,653 --> 00:12:01,042 To think, this all started 360 00:12:01,130 --> 00:12:03,074 with a little bit of meat that fell on the floor. 361 00:12:03,212 --> 00:12:05,650 Louis, we need an answer. 362 00:12:05,738 --> 00:12:07,783 How many hearts does an octopus have? 363 00:12:07,871 --> 00:12:09,777 Oh, uh, sorry. 364 00:12:09,865 --> 00:12:10,964 Um... "B," three. 365 00:12:11,052 --> 00:12:12,575 Final answer. 366 00:12:12,698 --> 00:12:15,324 This guy might have three brains because... 367 00:12:15,412 --> 00:12:16,370 he's right! 368 00:12:16,458 --> 00:12:18,058 Wow. 369 00:12:20,873 --> 00:12:22,484 Just follow my lead. 370 00:12:22,751 --> 00:12:24,239 Oh, hi, there, Ronnie. 371 00:12:24,326 --> 00:12:27,120 It's just me, old tired lighting technician, Gary. 372 00:12:27,208 --> 00:12:29,925 I need to go back there and fix spotlight 43. 373 00:12:30,013 --> 00:12:31,536 43? 374 00:12:31,624 --> 00:12:33,378 She's trouble, man. 375 00:12:33,466 --> 00:12:35,113 Alright, come in. 376 00:12:35,201 --> 00:12:37,421 Uh, w-who's your friend here? 377 00:12:37,509 --> 00:12:38,644 My colleague, Esther. 378 00:12:38,732 --> 00:12:39,734 She grew up on a soybean farmand... 379 00:12:39,821 --> 00:12:40,822 Colleague? No, no. 380 00:12:40,910 --> 00:12:42,409 I am the boss. 381 00:12:42,497 --> 00:12:43,629 What George was saying... 382 00:12:43,717 --> 00:12:44,964 Gary... was a lie. 383 00:12:45,052 --> 00:12:46,081 He's my assistant. 384 00:12:46,169 --> 00:12:47,409 I don't have colleagues. 385 00:12:47,497 --> 00:12:48,977 I have employees. 386 00:12:49,065 --> 00:12:50,417 Employees who lie. 387 00:12:51,638 --> 00:12:53,129 What are you doing? 388 00:12:53,216 --> 00:12:54,284 Acting. 389 00:12:54,373 --> 00:12:56,245 I changed the script because it's not believable 390 00:12:56,332 --> 00:12:58,073 that we're colleagues. I birthed you. 391 00:12:58,161 --> 00:12:59,503 He was about to let us in. 392 00:12:59,591 --> 00:13:00,592 Was he? 393 00:13:00,710 --> 00:13:03,566 Honestly, I don't know why you like acting so much. 394 00:13:03,654 --> 00:13:04,611 It's fun. 395 00:13:04,699 --> 00:13:06,135 It's a waste of time. 396 00:13:06,223 --> 00:13:08,714 Oh. Okay. 397 00:13:09,700 --> 00:13:12,356 Sorry, Ronnie, I just need to get back there 398 00:13:12,444 --> 00:13:14,708 and fix 43 before it becomes a problem for Regis. 399 00:13:14,796 --> 00:13:18,395 Oh, man, this is light 64 all over again. 400 00:13:18,589 --> 00:13:20,091 Come on in. Yeah. 401 00:13:20,179 --> 00:13:21,179 Hey, wait. 402 00:13:21,277 --> 00:13:22,277 What about her? 403 00:13:23,033 --> 00:13:24,489 She's not with me. 404 00:13:25,542 --> 00:13:26,614 George, wait! 405 00:13:26,702 --> 00:13:27,966 Okay, Marvin's gonna call 406 00:13:28,054 --> 00:13:29,248 from the cellular phonein his car, 407 00:13:29,335 --> 00:13:30,950 and then we'll know which phone is which. 408 00:13:32,288 --> 00:13:33,412 Dad? Regis? 409 00:13:33,694 --> 00:13:34,731 It's Marvin 410 00:13:34,819 --> 00:13:37,364 on the car phone, with my car Scotch. 411 00:13:38,608 --> 00:13:39,622 Sounds like your problem. 412 00:13:39,779 --> 00:13:42,012 - Mm-hmm. Hey. - Yeah. 413 00:13:42,528 --> 00:13:44,888 Better do a quick test and see if the "Millionaire" lifeline 414 00:13:44,992 --> 00:13:46,521 is still getting a signal. 415 00:13:46,608 --> 00:13:48,848 Here's my question, Science Brain... 416 00:13:49,174 --> 00:13:52,612 That globe work on your man parts? 417 00:13:52,733 --> 00:13:54,380 Uh... 418 00:13:54,475 --> 00:13:56,477 Mm, question answered. 419 00:13:56,565 --> 00:13:58,489 Grandma, get off the phone. 420 00:13:58,577 --> 00:14:03,190 After a quick break, Louis will be going for $32,000. 421 00:14:03,285 --> 00:14:03,973 Break time. 422 00:14:04,052 --> 00:14:06,358 Hey, since we have a second here, 423 00:14:06,445 --> 00:14:07,364 let's meet your family. 424 00:14:07,452 --> 00:14:08,279 Oh, sure thing. 425 00:14:08,343 --> 00:14:10,114 They're right over, uh... 426 00:14:10,431 --> 00:14:11,432 Eddie, come here. 427 00:14:13,098 --> 00:14:15,591 Oh, Louis, is this your father? 428 00:14:15,679 --> 00:14:17,184 I'm kidding. 429 00:14:17,272 --> 00:14:18,419 So tall. 430 00:14:18,507 --> 00:14:19,380 You must be Eddie. 431 00:14:19,468 --> 00:14:20,778 You help at the restaurant. 432 00:14:20,866 --> 00:14:22,817 Sure do, Mr... Reeg. 433 00:14:22,905 --> 00:14:24,724 We've got a new fusion dish I've been working on. 434 00:14:24,811 --> 00:14:26,900 It's a steamed bun with burger meat inside it... 435 00:14:26,995 --> 00:14:27,865 The Cow Bao.Wow. 436 00:14:27,976 --> 00:14:30,065 I'm hungry for a Cow Bao now. 437 00:14:30,153 --> 00:14:31,415 Maybe you can mention it on air. 438 00:14:31,503 --> 00:14:32,466 I love it. 439 00:14:32,554 --> 00:14:34,207 The filler they write for me is garbage. 440 00:14:34,295 --> 00:14:36,653 Oh, no, that's too kind. We don't need you to do that. 441 00:14:36,741 --> 00:14:38,475 But it'd be great publicity. 442 00:14:38,562 --> 00:14:40,036 How many people watch this show? 443 00:14:40,124 --> 00:14:41,255 About 28 million. 444 00:14:41,343 --> 00:14:43,041 - What? - Daaamn! 445 00:14:43,129 --> 00:14:44,086 Dad, come on. 446 00:14:44,174 --> 00:14:45,959 Uh, better to just keep our heads down 447 00:14:46,047 --> 00:14:46,973 and let our food do the talking. 448 00:14:47,061 --> 00:14:48,280 We don't want to over-promise. 449 00:14:48,368 --> 00:14:49,195 Why not? 450 00:14:49,283 --> 00:14:50,606 I don't want to false advertise. 451 00:14:50,701 --> 00:14:51,809 How is it false advertising? 452 00:14:51,897 --> 00:14:53,508 Because it's not going on the menu. 453 00:14:53,666 --> 00:14:54,666 What? 454 00:14:55,018 --> 00:14:57,130 So I was right. You area control freak! 455 00:14:57,218 --> 00:15:00,047 No, I just don't want some dumb Chinese dish on our menu. 456 00:15:03,807 --> 00:15:05,548 And, uh, we're back. 457 00:15:07,830 --> 00:15:10,441 Folks, due to some technical difficulties 458 00:15:10,529 --> 00:15:13,184 that don't involve contestants and their sons, 459 00:15:13,294 --> 00:15:14,687 we'll return after this. 460 00:15:16,177 --> 00:15:17,874 Now, there's nothing more important 461 00:15:17,962 --> 00:15:19,598 than a parent-child relationship, 462 00:15:19,693 --> 00:15:22,395 so I want you two to figure this out. 463 00:15:23,015 --> 00:15:24,669 You've got 90 seconds. 464 00:15:26,815 --> 00:15:27,903 I don't get it. 465 00:15:27,991 --> 00:15:29,512 Are you ashamed of Chinese food? 466 00:15:29,600 --> 00:15:30,427 Of our culture? 467 00:15:30,515 --> 00:15:31,778 No, of course not. It's just... 468 00:15:31,866 --> 00:15:33,536 I thought you were being a control freak, 469 00:15:33,624 --> 00:15:35,191 but it's even worse than that. 470 00:15:35,338 --> 00:15:36,606 You're a sellout. 471 00:15:37,665 --> 00:15:39,012 I'm sorry. 472 00:15:39,124 --> 00:15:40,517 This can't be done. 473 00:15:40,627 --> 00:15:42,012 Ronnie, look at me. 474 00:15:43,491 --> 00:15:45,559 Do you like salty snacks? 475 00:15:47,121 --> 00:15:48,481 Let me in, and we'll talk. 476 00:15:48,569 --> 00:15:49,570 I can't. 477 00:15:51,703 --> 00:15:53,560 Fixed the light, but Regis needs you 478 00:15:53,647 --> 00:15:54,989 to bounce a guy in Section G. 479 00:15:55,077 --> 00:15:56,895 Crunchy snacks. I'll cover for you. 480 00:15:56,983 --> 00:15:58,473 My God. 481 00:15:59,202 --> 00:16:01,465 Thanks for coming back to get me. Let's go. 482 00:16:01,553 --> 00:16:03,558 No, I came back because I wanted to talk. 483 00:16:03,645 --> 00:16:05,700 Fun fact... you can talk anywhere. Now let's go. 484 00:16:05,788 --> 00:16:07,145 I'll only let you in if you admit 485 00:16:07,233 --> 00:16:08,887 acting is not a waste of time. 486 00:16:08,982 --> 00:16:11,028 It means a lot to me, Mom. Really. 487 00:16:11,768 --> 00:16:13,520 Acting is not a waste of time. 488 00:16:13,631 --> 00:16:15,380 Then why do you always insult it? 489 00:16:15,628 --> 00:16:17,302 I guess I never liked you acting 490 00:16:17,390 --> 00:16:20,270 because... well, Inever liked it. 491 00:16:20,435 --> 00:16:22,409 To me, acting is justpeople lying, 492 00:16:22,497 --> 00:16:25,630 which my father did too much of when I was growing up. 493 00:16:26,169 --> 00:16:28,091 He would disappear for months on end, 494 00:16:28,179 --> 00:16:31,518 only to return smelling like women's perfume 495 00:16:31,606 --> 00:16:33,286 and cheap booze. 496 00:16:33,849 --> 00:16:37,278 How could he do that to Mom, to all of us? 497 00:16:37,796 --> 00:16:39,450 I never knew that. 498 00:16:39,693 --> 00:16:41,434 That's because I made it up. 499 00:16:41,560 --> 00:16:43,583 Did you just... manipulate me? 500 00:16:43,671 --> 00:16:45,977 No, I just acted you. 501 00:16:46,674 --> 00:16:48,973 Truth is, I know how many people 502 00:16:49,061 --> 00:16:50,997 try to make it as an actor and fail, 503 00:16:51,085 --> 00:16:52,739 and I don't want you to go through that. 504 00:16:53,643 --> 00:16:56,130 But if you decide acting's what you want, 505 00:16:56,552 --> 00:16:59,120 I can act like I'm okay with it. 506 00:16:59,333 --> 00:17:00,949 Colleague Gary. 507 00:17:01,285 --> 00:17:02,488 Thanks, Esther. 508 00:17:02,645 --> 00:17:03,996 It's good to have fake names 509 00:17:04,107 --> 00:17:05,817 should your father embarrass us out there. 510 00:17:07,661 --> 00:17:10,285 Louis, let's tackle a problem I can actually solve. 511 00:17:10,373 --> 00:17:13,289 Are you really ashamed to serve Chinese food? 512 00:17:13,377 --> 00:17:14,918 No, of course not. 513 00:17:15,006 --> 00:17:16,503 I guess it goes back to when 514 00:17:16,642 --> 00:17:18,731 I was first startingmy restaurant. 515 00:17:22,358 --> 00:17:23,837 Another strip club, closed. 516 00:17:23,940 --> 00:17:24,598 It's a shame. 517 00:17:24,716 --> 00:17:25,926 They had a great iceberg wedge. 518 00:17:26,014 --> 00:17:27,771 Anyway, thought it'd be great for your restaurant. 519 00:17:27,858 --> 00:17:29,152 - Mm. I don't know. - I... 520 00:17:29,240 --> 00:17:31,496 Uh, I know what you're thinking, and I already checked. 521 00:17:31,598 --> 00:17:33,307 The poles are not structural. 522 00:17:33,395 --> 00:17:34,635 Then I guess it could work. 523 00:17:34,901 --> 00:17:36,403 I'm really gonna start a restaurant. 524 00:17:36,490 --> 00:17:37,304 What are you gonna call it? 525 00:17:37,392 --> 00:17:38,942 Chinese Wok? Bamboo Gardens? 526 00:17:39,030 --> 00:17:40,366 Uh, why would you assume... 527 00:17:40,454 --> 00:17:41,132 No, you're right. Terrible pitches. 528 00:17:41,220 --> 00:17:42,968 No... Ooh! Wok Gardens? 529 00:17:43,056 --> 00:17:44,323 No. Garden Bamboo. 530 00:17:44,411 --> 00:17:46,140 I am not opening a Chinese restaurant. 531 00:17:46,228 --> 00:17:48,812 I am opening the most American of all restaurants... 532 00:17:48,900 --> 00:17:50,099 A western-themed steakhouse. 533 00:17:50,187 --> 00:17:51,780 Yee-haw! I love it. 534 00:17:51,868 --> 00:17:53,156 So, are the fortune cookies gonna look like 535 00:17:53,243 --> 00:17:54,554 little cowboy hats? 536 00:17:55,794 --> 00:17:57,492 I'm not a sellout. 537 00:17:57,580 --> 00:17:59,679 I didn't want people to assumel'd open a Chinese restaurant 538 00:17:59,766 --> 00:18:01,149 just because I'm Chinese. 539 00:18:01,343 --> 00:18:03,821 I'm American, too. So are my boys. 540 00:18:03,909 --> 00:18:06,085 I want them to know they're morethan just one thing. 541 00:18:06,208 --> 00:18:07,905 Seems like Eddie got the message. 542 00:18:07,993 --> 00:18:09,011 What do you mean? 543 00:18:09,099 --> 00:18:11,667 Your boy's making Chinese cheeseburgers. 544 00:18:11,755 --> 00:18:14,866 He's embracing being Chinese and American. 545 00:18:15,459 --> 00:18:17,112 A fusion. 546 00:18:17,214 --> 00:18:18,761 Thanks for the talk, Regis. 547 00:18:18,867 --> 00:18:21,120 That's why Regis asks the questions. 548 00:18:23,837 --> 00:18:27,144 We're back. Louis, next question is for $32,000. 549 00:18:27,232 --> 00:18:31,062 What part of a computer processes memory? 550 00:18:31,328 --> 00:18:33,287 Is it "A," monitor, 551 00:18:33,374 --> 00:18:34,636 "B," RAM, 552 00:18:34,723 --> 00:18:37,117 "C," hard drive, 553 00:18:37,204 --> 00:18:39,162 or "D," gizmos? 554 00:18:39,249 --> 00:18:42,513 Mm. Well, I know monitors, RAMs, and gizmos are all animals, 555 00:18:42,600 --> 00:18:45,995 so... I might need some help on this. 556 00:18:47,256 --> 00:18:49,162 Regis, I'd like to use my Phone-a-Friend 557 00:18:49,250 --> 00:18:50,302 to call my son. 558 00:18:50,390 --> 00:18:52,271 Grandma Jenny Huang, get off the phone! 559 00:18:52,359 --> 00:18:55,174 Shh! I stole this from your mother. 560 00:18:55,306 --> 00:18:56,820 Thank God you're off the phone, 561 00:18:56,908 --> 00:18:58,040 'cause Dad could call any second. 562 00:18:59,172 --> 00:19:00,608 Hello, Regis, 563 00:19:00,836 --> 00:19:02,382 you're the best part of my morning! 564 00:19:02,470 --> 00:19:04,132 Hi, I'm a producer at Warner Bros. 565 00:19:04,220 --> 00:19:05,482 Calling for Emery Huang? 566 00:19:05,570 --> 00:19:07,007 We got his "brooding" headshot 567 00:19:07,095 --> 00:19:08,680 and want him to audition for a "Harry Potter" movie. 568 00:19:08,767 --> 00:19:10,468 No, I'm trying to play "Millionaire"! 569 00:19:10,556 --> 00:19:11,556 Never call again! 570 00:19:12,038 --> 00:19:14,084 My oldest son, Eddie Huang. 571 00:19:18,001 --> 00:19:19,273 Eddie, I'm sorry. 572 00:19:19,456 --> 00:19:21,281 I'm not ashamed of being Chinese. 573 00:19:21,369 --> 00:19:24,078 When I started the restaurant, I wanted to be seen as American, 574 00:19:24,211 --> 00:19:26,960 but now I realize it doesn't have to be one or the other, 575 00:19:27,048 --> 00:19:29,023 and that's a lesson you didn't even have to learn, 576 00:19:29,309 --> 00:19:31,015 and that makes me happy. 577 00:19:31,602 --> 00:19:32,908 When the time comes, 578 00:19:32,996 --> 00:19:35,172 I'd be honored if you took over Cattleman's Ranch. 579 00:19:38,806 --> 00:19:41,226 Which is located off the I-4in East Orlando. 580 00:19:41,314 --> 00:19:43,851 And now proudly serves the Cow Bao. 581 00:19:44,605 --> 00:19:46,563 Louis, beautiful. 582 00:19:46,651 --> 00:19:47,870 Just beautiful. 583 00:19:47,958 --> 00:19:49,917 You have five seconds left. 584 00:19:50,478 --> 00:19:52,921 Oh, um... Eddie, what do you think? 585 00:19:53,016 --> 00:19:55,758 It's as you said, Dad... the answer is always "C." 586 00:19:55,846 --> 00:19:57,625 Thanks, son. 587 00:19:57,729 --> 00:20:00,427 Regis, "C," hard drive. Final answer. 588 00:20:01,077 --> 00:20:02,140 Oh, Lou. 589 00:20:02,228 --> 00:20:03,882 I've enjoyed our time together, 590 00:20:04,084 --> 00:20:05,824 but the answer is... 591 00:20:05,912 --> 00:20:07,871 "B," RAM. 592 00:20:07,959 --> 00:20:11,049 But hey, more important than winning $32,000 593 00:20:11,137 --> 00:20:13,096 is winning back your son, right? 594 00:20:13,189 --> 00:20:15,609 - Totally. - Totally. 595 00:20:18,726 --> 00:20:20,815 I can't believe you used your lifeline on Eddie. 596 00:20:20,903 --> 00:20:23,085 His crowning achievement is sneezing and farting 597 00:20:23,173 --> 00:20:25,500 at the same time and then calling it a "snart." 598 00:20:25,588 --> 00:20:27,764 Sorry for losing a million dollars, guys. 599 00:20:27,852 --> 00:20:29,985 You were nowhere near a million. 600 00:20:30,204 --> 00:20:32,445 Don't worry, Louis. Money isn't everything. 601 00:20:33,923 --> 00:20:35,093 Acting? 602 00:20:35,181 --> 00:20:36,220 Acting. 603 00:20:36,923 --> 00:20:38,359 Seven orders of Cow Baos. 604 00:20:38,447 --> 00:20:40,382 Eddie, you owe us a belly roll later. 605 00:20:40,470 --> 00:20:42,195 Please, because Chestnut's been filling in. 606 00:20:42,283 --> 00:20:44,625 You ordered the turf. I'm providing the surf. 607 00:20:46,868 --> 00:20:48,093 Here you go. 608 00:20:48,244 --> 00:20:50,015 Phone call for you, Grandma H. 609 00:20:50,416 --> 00:20:51,515 Hello? 610 00:20:51,603 --> 00:20:52,773 Jenny, I'm outside. 611 00:20:52,861 --> 00:20:54,234 I got the globe. 612 00:20:56,314 --> 00:20:58,314 Synchronized by srjanapala 43141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.