Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,805 --> 00:00:03,459
Which celebrity likes
their dumps like a truck?
2
00:00:03,547 --> 00:00:06,242
Is it "A," Jerry Seinfeld,
3
00:00:06,336 --> 00:00:08,164
"B," Sugar Ray,
4
00:00:08,273 --> 00:00:10,209
"C," Sisqó,
5
00:00:10,382 --> 00:00:12,673
or "D," Frankie Muniz?
6
00:00:13,165 --> 00:00:14,773
Muniz is a sedan man.
7
00:00:14,910 --> 00:00:15,867
"C," Sisqó.
8
00:00:15,954 --> 00:00:17,173
And you're correct.
9
00:00:17,260 --> 00:00:19,630
The answer
is "C," Sisqó!
10
00:00:19,718 --> 00:00:21,070
Dad, you got it right.
11
00:00:21,158 --> 00:00:22,905
And not just because
the answer's always "C."
12
00:00:22,992 --> 00:00:23,862
I really knew it.
13
00:00:23,949 --> 00:00:25,571
You should be on "Who
Wants to be a Millionaire."
14
00:00:25,658 --> 00:00:27,312
No, they'd never pick me for TV.
15
00:00:27,400 --> 00:00:28,953
I got the hair,
but not the pull.
16
00:00:29,189 --> 00:00:30,712
But Mommy wason
"Wheel of Fortune."
17
00:00:30,800 --> 00:00:31,851
Oh, Evan.
18
00:00:31,939 --> 00:00:34,492
You need to stop comparing
my life to your father's.
19
00:00:34,580 --> 00:00:37,609
Besides, the Wheel
takes physical skill.
20
00:00:37,745 --> 00:00:39,617
"Millionaire" is just knowing
lots of stuff.
21
00:00:39,705 --> 00:00:40,793
She's got you there, Pops.
22
00:00:40,881 --> 00:00:41,807
Eh, your mom's right.
23
00:00:41,895 --> 00:00:43,252
There's no way
they'd select me.
24
00:00:43,340 --> 00:00:45,778
I'd have to call in,
pass the screening process,
25
00:00:45,866 --> 00:00:47,597
then out of thousands
and thousands of callers,
26
00:00:47,684 --> 00:00:49,228
be one out of only ten chosen.
27
00:00:49,381 --> 00:00:50,908
I'm sorry, boys,
but there's no chance
28
00:00:50,996 --> 00:00:52,781
that I can make it
on the show.
29
00:00:52,876 --> 00:00:53,877
I made it on the show.
30
00:00:53,965 --> 00:00:55,464
I made it on the show!
31
00:00:55,551 --> 00:00:56,807
Hello, Regis.
32
00:00:56,895 --> 00:00:58,299
Hello, Louis.
You made it.
33
00:00:58,387 --> 00:01:01,588
It's time to play
"Who Wants to be a Millionaire."
34
00:01:04,246 --> 00:01:06,424
Those nervous gulps
are good.
35
00:01:06,512 --> 00:01:07,525
Keep them up.
36
00:01:07,613 --> 00:01:08,900
Adds to the tension.
37
00:01:08,988 --> 00:01:10,010
Oh.
38
00:01:11,231 --> 00:01:13,236
Captions by VITAC...
39
00:01:13,324 --> 00:01:14,456
♪ Fresh off the boat ♪
40
00:01:14,544 --> 00:01:16,268
♪ I'm gettin' mine
everywhere I go ♪
41
00:01:16,356 --> 00:01:18,478
♪ If you don't know, homey,
now you know ♪
42
00:01:18,566 --> 00:01:19,689
♪ Fresh off the boat ♪
43
00:01:19,777 --> 00:01:21,760
♪ Homey, you don't know
where I come from ♪
44
00:01:21,848 --> 00:01:23,432
♪ But I know where I'm goin' ♪
*FRESH OFF The BOAT*
45
00:01:23,535 --> 00:01:24,822
♪ I'm fresh off the boat ♪
*FRESH OFF The BOAT*
46
00:01:24,910 --> 00:01:26,385
Season 06 Episode 09
Title :"Lou Wants to Be a Millionaire"
47
00:01:27,465 --> 00:01:30,963
Before we begin, how about
you introducing yourself to America?
48
00:01:31,051 --> 00:01:32,393
Oh, uh, hi.
49
00:01:32,481 --> 00:01:34,072
Uh, my name is Louis Huang.
50
00:01:34,160 --> 00:01:35,580
I'm a father to three boys,
51
00:01:35,668 --> 00:01:37,766
lover of sunflower seedsin salads......
52
00:01:37,853 --> 00:01:39,119
Really?
No mention of...
53
00:01:39,207 --> 00:01:41,291
...and a husband to a
smart and beautiful wife.
54
00:01:41,379 --> 00:01:43,207
Well, at least
he got one answer right.
55
00:01:43,270 --> 00:01:44,658
And what do you do
for work, Lou?
56
00:01:44,746 --> 00:01:46,661
Oh, I'm a, uh,
business consultant
57
00:01:46,749 --> 00:01:48,752
and owner of, uh,
Cattleman's Ranch,
58
00:01:48,840 --> 00:01:51,447
located just off
I-4in East Orlando.
59
00:01:51,535 --> 00:01:52,994
Wow.
A double threat.
60
00:01:53,082 --> 00:01:54,682
Like my girl, Kathie Lee.
61
00:01:54,770 --> 00:01:57,686
Well, actually, I couldn't do
it without my oldest son, Eddie.
62
00:02:00,128 --> 00:02:02,994
Uhhh, disaster.
Look at these spots.
63
00:02:03,142 --> 00:02:06,058
We got to throw these outbefore
they infect the knives.
64
00:02:06,162 --> 00:02:07,166
Dude, chill.
65
00:02:07,254 --> 00:02:09,557
You just gotta add rinse agent
to the dishwasher.
66
00:02:09,770 --> 00:02:12,510
This is what brought downthe
Sizzler in my hometown.
67
00:02:13,794 --> 00:02:14,882
Good work, Eddie.
68
00:02:14,970 --> 00:02:16,119
Way to protect
that silver.
69
00:02:16,207 --> 00:02:17,208
I got you, Dad.
70
00:02:17,296 --> 00:02:18,259
Eyes on the coin.
71
00:02:18,347 --> 00:02:19,558
In fact, I went through
the books,
72
00:02:19,645 --> 00:02:21,478
and our profits are up 10%.
73
00:02:21,574 --> 00:02:22,923
Really? How?
74
00:02:23,011 --> 00:02:24,447
I-I mean, good.
75
00:02:24,535 --> 00:02:26,299
I saw that if we cut back
on the garnishes,
76
00:02:26,387 --> 00:02:28,455
we can save
three centsper plate.
77
00:02:28,543 --> 00:02:30,728
And also I gave
the staffsome new incentives.
78
00:02:30,816 --> 00:02:32,807
- Like what?
- Well, every time
79
00:02:32,895 --> 00:02:34,752
a table orders
more than four appetizers,
80
00:02:34,840 --> 00:02:36,900
I perform my patented belly-roll
for them.
81
00:02:36,988 --> 00:02:37,902
Oh, smart.
82
00:02:37,990 --> 00:02:39,549
I am loving this initiative,
Eddie.
83
00:02:39,637 --> 00:02:41,675
Thanks, Dad. I know you've
beenso busy with consulting,
84
00:02:41,762 --> 00:02:43,143
so I've been upping
my game.
85
00:02:43,231 --> 00:02:44,449
I am down for that.
86
00:02:44,537 --> 00:02:46,213
Oh.
87
00:02:46,301 --> 00:02:47,330
Oh.
88
00:02:47,418 --> 00:02:49,143
Eddie, we got a fifth appover here.
89
00:02:49,231 --> 00:02:50,406
Give me a second, Dad.
90
00:02:50,494 --> 00:02:51,728
I gotta do my thing.
91
00:02:52,807 --> 00:02:53,916
Abs and apps!
92
00:02:54,004 --> 00:02:55,072
- Abs and apps!
- Abs and apps!
93
00:02:55,213 --> 00:02:56,393
Abs and apps!
94
00:02:56,481 --> 00:02:57,611
Abs and apps!
95
00:02:58,852 --> 00:03:00,736
So, Louis,
you ready to play?
96
00:03:00,824 --> 00:03:02,119
You bet your ass I am!
97
00:03:02,207 --> 00:03:04,846
Family show,
and away we go!
98
00:03:05,910 --> 00:03:06,822
Oh.
99
00:03:06,910 --> 00:03:08,963
Wow.
Regis Philbin.
100
00:03:09,051 --> 00:03:11,322
Regis "I Can Smile While I Talk" Philbin.
101
00:03:11,410 --> 00:03:12,940
Did you know he's spent
more hours on screen
102
00:03:13,027 --> 00:03:14,028
than anybody in history?
103
00:03:14,116 --> 00:03:16,572
Sitting in front of a camera
is not an achievement.
104
00:03:16,660 --> 00:03:18,140
You know
who else does that?
105
00:03:18,228 --> 00:03:19,751
Newborns and safari animals.
106
00:03:19,839 --> 00:03:21,058
Both surprisingly lazy.
107
00:03:21,146 --> 00:03:22,260
Lazy?
108
00:03:22,348 --> 00:03:24,041
You spend three nights
stalking prey
109
00:03:24,129 --> 00:03:24,916
through the Serengeti.
110
00:03:25,004 --> 00:03:26,119
Serengeti.
111
00:03:26,207 --> 00:03:27,382
Enough distractions.
112
00:03:27,470 --> 00:03:29,166
I need to focus
to prevent your father
113
00:03:29,254 --> 00:03:30,658
from losing a million dollars.
114
00:03:30,799 --> 00:03:32,736
I'm going to signal to him
the answers,
115
00:03:32,824 --> 00:03:34,619
but he's terrible
at charades.
116
00:03:34,707 --> 00:03:36,939
The only sign he knows
is the hand phone.
117
00:03:39,125 --> 00:03:42,259
Between your dad and security
confiscating my purse snacks,
118
00:03:42,347 --> 00:03:43,682
we're off to a rough start.
119
00:03:43,770 --> 00:03:47,064
Apparently, your idol Regis
can't "work"
120
00:03:47,166 --> 00:03:48,706
if there's a crunch sound
in the audience.
121
00:03:48,793 --> 00:03:50,486
As a fellow actor,
I get it.
122
00:03:50,574 --> 00:03:52,432
You need quiet to focus
on your craft.
123
00:03:52,520 --> 00:03:54,658
Craft? This is just
reading words out loud.
124
00:03:54,746 --> 00:03:56,072
You have
three lifelines...
125
00:03:56,160 --> 00:03:59,518
50:50, Ask-the-Audience,
and Phone-a-Friend,
126
00:03:59,606 --> 00:04:01,299
where you can call anyone
for help.
127
00:04:01,387 --> 00:04:02,721
I already got my guy.
128
00:04:02,885 --> 00:04:05,150
Got my encyclopedias,
got my phone.
129
00:04:05,238 --> 00:04:06,064
I should practice.
130
00:04:06,152 --> 00:04:07,424
Quick, Grandma,
say a word.
131
00:04:08,660 --> 00:04:10,275
Something PG.
132
00:04:10,694 --> 00:04:12,064
Garfield.
133
00:04:12,152 --> 00:04:13,018
Mm...
134
00:04:13,106 --> 00:04:14,119
Ah.
135
00:04:14,892 --> 00:04:16,182
Garfield, James A.
136
00:04:16,270 --> 00:04:17,837
20th President
of the United States.
137
00:04:17,925 --> 00:04:19,908
Garfield,
grumpy comic strip cat.
138
00:04:20,385 --> 00:04:22,580
Fastest book hands
in the East.
139
00:04:22,668 --> 00:04:24,745
All I have to is keep
the phone lines clear
140
00:04:24,848 --> 00:04:27,760
- and I'll be...
- Hi, I'm Alistair Cain the Science Brain,
141
00:04:27,848 --> 00:04:29,463
and for the next hour only,
142
00:04:29,551 --> 00:04:33,772
you can call and ask me
any science question you want.
143
00:04:33,908 --> 00:04:36,775
All proceeds go
to Florida Public Television.
144
00:04:36,870 --> 00:04:39,728
The conversation
will be electric.
145
00:04:39,816 --> 00:04:40,909
Ooh.
146
00:04:41,276 --> 00:04:42,807
Alistair Cain
the Science Brain?
147
00:04:42,895 --> 00:04:45,338
He's the only person
in the world with a PhD
148
00:04:45,426 --> 00:04:46,971
and a Florida
Kids' Choice Award.
149
00:04:47,066 --> 00:04:48,267
Why now?
150
00:04:48,375 --> 00:04:49,593
I could ask him
to peer review
151
00:04:49,681 --> 00:04:51,770
my fruit fly project
for the science fair.
152
00:04:53,230 --> 00:04:56,502
I would like to peer review
his buns.
153
00:04:57,540 --> 00:04:59,674
Great.
Let's play "Millionaire."
154
00:05:00,613 --> 00:05:01,955
First question is
always a gimme.
155
00:05:02,043 --> 00:05:03,219
Little cookie
for the dum-dums.
156
00:05:03,306 --> 00:05:05,627
Louis, for $100,
157
00:05:05,715 --> 00:05:08,065
at what temperature
does water boil?
158
00:05:08,153 --> 00:05:10,885
"A,"
32 degrees Fahrenheit,
159
00:05:10,973 --> 00:05:14,020
"B," 0 degrees Celsius,
160
00:05:14,108 --> 00:05:16,893
"C," 100 degrees Celsius,
161
00:05:16,981 --> 00:05:20,291
or "D," the temperature
of the sun?
162
00:05:20,419 --> 00:05:21,627
Oh, God.
Which is it?
163
00:05:21,803 --> 00:05:23,683
Emery, quick, what's
the temperature of the sun?
164
00:05:24,182 --> 00:05:26,271
Think, Louis.
You know this.
165
00:05:27,340 --> 00:05:28,549
Did you guys not hear
the kettle?
166
00:05:28,636 --> 00:05:30,955
It's been at 100 degrees
Celsiusfor three minutes.
167
00:05:31,043 --> 00:05:32,580
Grandma's teaching me
to make bao zi.
168
00:05:32,659 --> 00:05:33,765
It's sick! Look!
169
00:05:33,853 --> 00:05:35,575
Perfect consistency,
170
00:05:35,662 --> 00:05:37,185
like a lamb's scrotum.
171
00:05:37,272 --> 00:05:38,736
Okay, Ma.
172
00:05:38,969 --> 00:05:41,276
Eddie, you've shown a lot
of devotion to cooking lately.
173
00:05:41,379 --> 00:05:43,119
Taking notes?
And footnotes?
174
00:05:43,207 --> 00:05:44,495
Grandma's never written down
a recipe,
175
00:05:44,582 --> 00:05:47,353
so I thought it'd be good
to get them down in case sh...
176
00:05:48,822 --> 00:05:49,932
Just in case.
177
00:05:50,020 --> 00:05:51,433
You know, if you keep up
this initiative,
178
00:05:51,520 --> 00:05:53,361
I may pass the restaurant on
to you one day.
179
00:05:53,457 --> 00:05:55,546
Really?
You'll hand me the baton?
180
00:05:55,634 --> 00:05:58,072
I didn't do rhythmic gymnastics
in college for nothing.
181
00:06:00,189 --> 00:06:01,885
Well, I know it's notthe sun.
182
00:06:01,980 --> 00:06:03,674
How do you know that?
Call Evan.
183
00:06:03,762 --> 00:06:06,591
Regis, I'm gonna gowith
"C," 100 degrees Celsius.
184
00:06:06,679 --> 00:06:07,679
Final answer.
185
00:06:08,181 --> 00:06:09,494
You're heating up, Louis,
186
00:06:09,582 --> 00:06:11,550
because that's correct.
187
00:06:11,933 --> 00:06:12,933
Whoa!
188
00:06:13,619 --> 00:06:14,791
Whew!
189
00:06:14,879 --> 00:06:16,150
How did I not know that?
190
00:06:16,238 --> 00:06:17,463
Maybe you got
stage fright.
191
00:06:17,551 --> 00:06:18,901
It's normal
for amateur thespians.
192
00:06:18,989 --> 00:06:20,346
No, you know what it is?
193
00:06:20,434 --> 00:06:22,306
My stolen purse almonds.
194
00:06:22,394 --> 00:06:24,635
I can't think
without my Omega-6s.
195
00:06:24,723 --> 00:06:26,018
Or is it Omega-3s?
196
00:06:26,142 --> 00:06:27,970
Ah, I need
my healthy fats.
197
00:06:28,065 --> 00:06:30,955
Louis Huang just won $100,
198
00:06:31,043 --> 00:06:33,286
and we'll be right back
after this.
199
00:06:33,552 --> 00:06:35,015
That's a break, everyone.
200
00:06:35,102 --> 00:06:36,799
I need to find
a vending machine
201
00:06:36,887 --> 00:06:38,783
before your father loses
all our money.
202
00:06:38,909 --> 00:06:40,649
I'll go with you.
I want to drop off my headshots
203
00:06:40,736 --> 00:06:42,078
around the studio.
204
00:06:42,166 --> 00:06:43,346
"Brooding" for drama.
205
00:06:43,434 --> 00:06:45,226
And "wacky" for comedy.
206
00:06:47,568 --> 00:06:48,656
What took you so long?
207
00:06:48,744 --> 00:06:50,297
This nut bag got stuck
in the coil,
208
00:06:50,385 --> 00:06:52,531
and I had to spend
another 35 cents to get it out.
209
00:06:52,618 --> 00:06:53,881
We're here to win
a million dollars,
210
00:06:53,968 --> 00:06:57,689
not $999,999
and 30 cents.
211
00:06:57,777 --> 00:06:59,674
Wow.
Great math, Mom.
212
00:06:59,762 --> 00:07:00,720
Those nuts really helped.
213
00:07:00,808 --> 00:07:01,931
I'm back, baby.
214
00:07:02,019 --> 00:07:02,846
Sorry, ma'am.
215
00:07:02,934 --> 00:07:04,292
No re-entry
once you leave the stage.
216
00:07:04,379 --> 00:07:06,103
What? We can't go back in?
217
00:07:06,201 --> 00:07:08,822
Hold on. I've got a "shocked"
in here somewhere.
218
00:07:08,910 --> 00:07:12,119
Oh, no. The rest of these
are just "flirty playful."
219
00:07:14,432 --> 00:07:16,205
Oh, I love
a fresh powder.
220
00:07:16,293 --> 00:07:17,860
I feel like
Marie Antoinette.
221
00:07:18,007 --> 00:07:20,052
So, a steakhouse,
eh, Lou?
222
00:07:20,140 --> 00:07:22,360
With all the grills,
it must get hot.
223
00:07:22,448 --> 00:07:24,058
Steaming hot, Regis.
224
00:07:24,783 --> 00:07:26,018
Dad, check it out.
225
00:07:26,106 --> 00:07:27,166
I put some burger pieces
226
00:07:27,319 --> 00:07:29,025
inside the baofrom Grandma's recipe.
227
00:07:29,113 --> 00:07:31,028
Half Chinese,
half American.
228
00:07:31,116 --> 00:07:33,393
A fusion dish I callthe Cow Bao.
229
00:07:33,481 --> 00:07:35,703
Nice name.
Rhyme time is dine time.
230
00:07:35,867 --> 00:07:37,727
You mentioned how muchyou
liked me taking initiative.
231
00:07:37,814 --> 00:07:40,687
I love it. I thought we
could put thison the menu.
232
00:07:41,015 --> 00:07:42,515
No, absolutely not.
233
00:07:44,267 --> 00:07:46,742
Just so you know,
your chair can spin.
234
00:07:46,884 --> 00:07:49,190
Mine can't.
They put a lock on it.
235
00:07:49,278 --> 00:07:52,398
Otherwise, I'd be doing 360s
all day.
236
00:07:52,489 --> 00:07:53,859
I got the wiggles.
237
00:07:54,891 --> 00:07:56,576
Whoa!
238
00:07:56,664 --> 00:07:57,752
It does spin.
239
00:08:01,952 --> 00:08:02,866
Alright, Louis,
240
00:08:02,953 --> 00:08:04,178
for $1,000,
241
00:08:04,266 --> 00:08:08,326
what is the common phrase
for lateral epicondylitis?
242
00:08:08,420 --> 00:08:10,678
- Ohh.
- "A," Tennis Elbow,
243
00:08:10,766 --> 00:08:12,768
"B," Captain's Knee,
244
00:08:13,323 --> 00:08:15,881
"C," Horizontal Dinosaur,
245
00:08:16,029 --> 00:08:18,623
or "D," Hangover?
246
00:08:19,179 --> 00:08:22,705
Lateral epicondylitis?
I've heard that term before.
247
00:08:22,793 --> 00:08:25,006
Wait, Dad, I thought
you wanted me to step up.
248
00:08:25,094 --> 00:08:26,706
What's wrong with putting
my Cow Bao on the menu?
249
00:08:26,793 --> 00:08:28,498
I don't want to mess
with what's working.
250
00:08:28,586 --> 00:08:30,506
Cattleman's has been
around for five years now.
251
00:08:30,594 --> 00:08:32,701
Well, you know what's been around
for longer than five years?
252
00:08:32,788 --> 00:08:34,873
China.
Thousands of years of history,
253
00:08:34,961 --> 00:08:36,571
which, if you believe
her stories,
254
00:08:36,659 --> 00:08:37,616
Grandma's been around
for half of.
255
00:08:37,704 --> 00:08:39,467
Eddie, we're a Western steakhouse.
256
00:08:39,555 --> 00:08:41,264
An Asian fusion dish
isn't our brand.
257
00:08:41,352 --> 00:08:42,491
Come on, Dad.
I thought you wanted
258
00:08:42,578 --> 00:08:44,029
to pass me
the restaurant baton.
259
00:08:44,117 --> 00:08:46,326
You're kinda being
a control freak.
260
00:08:46,414 --> 00:08:48,092
No, I'm not being
a control freak.
261
00:08:48,163 --> 00:08:50,426
It's just that runninga
restaurant is a business.
262
00:08:50,513 --> 00:08:52,598
Every menu item has been
thoroughly researched
263
00:08:52,686 --> 00:08:54,387
and taste-tested,
mostly by you.
264
00:08:54,474 --> 00:08:55,518
I have
a photographic tongue.
265
00:08:55,605 --> 00:08:56,606
I remember every taste.
266
00:08:56,693 --> 00:08:58,287
Eddie, I love
your enthusiasm,
267
00:08:58,375 --> 00:09:00,203
but if you're gonna take
over the restaurant,
268
00:09:00,291 --> 00:09:02,748
there's an entire business side
you have to learn.
269
00:09:02,903 --> 00:09:04,272
I hear you, Pops.
270
00:09:05,014 --> 00:09:06,209
Trent, what's with the wing?
271
00:09:06,297 --> 00:09:07,820
Sorry, boss. I don't think
I can work today.
272
00:09:07,907 --> 00:09:09,381
Lateral epicondylitis.
273
00:09:09,469 --> 00:09:10,514
- Ooh.
- Bummer.
274
00:09:10,602 --> 00:09:12,147
What's lateral epicurious?
275
00:09:12,235 --> 00:09:12,990
Tennis elbow.
276
00:09:13,078 --> 00:09:14,468
I tried to wrestle
the remote from Trish
277
00:09:14,555 --> 00:09:17,537
and, well, here we are...
Lateral epicondylitis.
278
00:09:18,220 --> 00:09:21,178
Trent, you hefty matchstick,
you better be right.
279
00:09:21,266 --> 00:09:25,483
Uh, lateral epicondylitisis
"A," Tennis Elbow.
280
00:09:25,571 --> 00:09:26,615
Final answer.
281
00:09:28,474 --> 00:09:30,334
Are you Serena Williams?
282
00:09:30,471 --> 00:09:32,211
Because you aced it!
283
00:09:32,299 --> 00:09:33,904
Whoo!
284
00:09:33,992 --> 00:09:36,124
Whoo-whoo-whoo-whoo!
285
00:09:36,229 --> 00:09:38,014
Whoo-whoo-whoo-whoo!
286
00:09:39,289 --> 00:09:40,373
We gotta get in there.
287
00:09:40,461 --> 00:09:42,071
You go left,
I'll go right.
288
00:09:42,133 --> 00:09:43,257
He'll take one us,
but the survivor
289
00:09:43,344 --> 00:09:44,967
will always remember
the other.
290
00:09:47,780 --> 00:09:48,858
I've got a better idea.
291
00:09:48,946 --> 00:09:50,208
We're gonna act
our way in.
292
00:09:51,429 --> 00:09:53,213
Me? Act?
293
00:09:53,317 --> 00:09:54,667
I am no monkey.
294
00:09:54,755 --> 00:09:55,887
Honestly, Mom,
I'm surprised you're not
295
00:09:55,974 --> 00:09:57,240
more on board
with acting.
296
00:09:57,328 --> 00:09:58,547
It's basically
manipulation.
297
00:09:58,635 --> 00:10:00,332
You bought yourself
five seconds. Go.
298
00:10:00,420 --> 00:10:02,850
You put on a performance
and control the audience...
299
00:10:03,131 --> 00:10:04,248
Manipulation.
300
00:10:06,318 --> 00:10:08,233
Okay, let's act our way in.
301
00:10:08,335 --> 00:10:10,342
I may have to smile.
Don't be alarmed.
302
00:10:12,689 --> 00:10:15,319
So, I need to call Alistair
Cainthe Science Brain,
303
00:10:15,407 --> 00:10:17,888
but I have to keep the
line openin case Dad calls.
304
00:10:18,147 --> 00:10:19,322
So, can I use your phone?
305
00:10:19,410 --> 00:10:21,162
Yeah, sure.
But remember this
306
00:10:21,250 --> 00:10:22,663
next time I want to borrow
one of your belts.
307
00:10:22,750 --> 00:10:24,647
Hey, kid.
Think fast.
308
00:10:25,188 --> 00:10:26,756
Oh, man.
309
00:10:26,870 --> 00:10:29,198
Just what the world needs
another indoor kid.
310
00:10:29,532 --> 00:10:31,534
Wait, which one is ours?
311
00:10:31,652 --> 00:10:33,299
Why are these phones
identical?
312
00:10:33,387 --> 00:10:35,971
Oh, your mom found
a killer two-for-one deal
313
00:10:36,059 --> 00:10:37,002
on cordless phones.
314
00:10:37,090 --> 00:10:38,518
She got them
and gave me one...
315
00:10:38,737 --> 00:10:40,862
for $5 off full price.
316
00:10:41,275 --> 00:10:43,253
Why is Mommy such a genius?
317
00:10:43,340 --> 00:10:45,429
Louis, for $8,000,
318
00:10:45,517 --> 00:10:47,998
how many hearts
does an octopus have?
319
00:10:48,109 --> 00:10:49,924
Is it "A," two,
320
00:10:50,012 --> 00:10:51,056
"B," three,
321
00:10:51,144 --> 00:10:52,331
"C," eight,
322
00:10:52,419 --> 00:10:54,081
or "D," 30?
323
00:10:54,789 --> 00:10:57,745
Where have I seen
an octopus?
324
00:10:58,729 --> 00:11:00,042
An octopus
has three hearts,
325
00:11:00,130 --> 00:11:01,940
so it represents
the three loves of my life...
326
00:11:02,028 --> 00:11:04,900
My son, CB radio,
and octopus.
327
00:11:04,988 --> 00:11:06,686
That's very strange, Chestnut.
328
00:11:06,802 --> 00:11:08,479
Oh, uh,
lower back tattoos
329
00:11:08,567 --> 00:11:10,264
were actually very masculine
in the '80s.
330
00:11:10,352 --> 00:11:11,823
They called them
"champ stamps."
331
00:11:13,026 --> 00:11:14,698
Pops, I thought
about what you said
332
00:11:14,786 --> 00:11:16,214
and did some research
on why the Cow Bao
333
00:11:16,301 --> 00:11:17,868
will work
at Cattleman's.
334
00:11:17,956 --> 00:11:19,436
It's the year 2000.
335
00:11:19,524 --> 00:11:20,893
Fusion is hot right now.
336
00:11:20,981 --> 00:11:23,767
There's a 63% uptick
in Asian cuisine popularity.
337
00:11:23,878 --> 00:11:25,099
People are learning
that dumplings
338
00:11:25,186 --> 00:11:26,709
aren't just a term
of endearment.
339
00:11:26,797 --> 00:11:27,956
You ran these numbers?
340
00:11:28,044 --> 00:11:29,769
I did. You know how we cut
our square burger patties
341
00:11:29,856 --> 00:11:30,838
to make them circles?
342
00:11:30,926 --> 00:11:32,667
We can use the corner meat
for the Cow Bao.
343
00:11:32,755 --> 00:11:34,627
We're literally
cutting corners.
344
00:11:34,765 --> 00:11:36,518
Okay, but this is
a big swing, Eddie.
345
00:11:36,606 --> 00:11:39,049
I'm not sure our clientelewill
be able to adjust.
346
00:11:39,242 --> 00:11:40,510
I thought the same thing.
347
00:11:40,598 --> 00:11:42,556
So I put it to the test.
348
00:11:42,644 --> 00:11:43,784
How much
are these Cow Baos?
349
00:11:43,872 --> 00:11:45,265
$10? $20?
350
00:11:45,402 --> 00:11:46,403
I'd pay a hundred.
351
00:11:46,491 --> 00:11:47,405
This is gold.
352
00:11:47,493 --> 00:11:48,407
Fusion, huh?
353
00:11:48,495 --> 00:11:49,596
I feel so cultured.
354
00:11:49,684 --> 00:11:51,315
The bun catches
the meat juice,
355
00:11:51,403 --> 00:11:52,436
and the name catchesmy imagination.
356
00:11:52,523 --> 00:11:54,308
Gotta put this on the menu, boss.
357
00:11:56,881 --> 00:11:58,519
Okay, sure. Why not?
Let's add it.
358
00:11:58,607 --> 00:11:59,565
♪ Yeah
359
00:11:59,653 --> 00:12:01,042
To think,
this all started
360
00:12:01,130 --> 00:12:03,074
with a little bit of meat
that fell on the floor.
361
00:12:03,212 --> 00:12:05,650
Louis,
we need an answer.
362
00:12:05,738 --> 00:12:07,783
How many hearts does
an octopus have?
363
00:12:07,871 --> 00:12:09,777
Oh, uh, sorry.
364
00:12:09,865 --> 00:12:10,964
Um... "B," three.
365
00:12:11,052 --> 00:12:12,575
Final answer.
366
00:12:12,698 --> 00:12:15,324
This guy might have
three brains because...
367
00:12:15,412 --> 00:12:16,370
he's right!
368
00:12:16,458 --> 00:12:18,058
Wow.
369
00:12:20,873 --> 00:12:22,484
Just follow my lead.
370
00:12:22,751 --> 00:12:24,239
Oh, hi, there, Ronnie.
371
00:12:24,326 --> 00:12:27,120
It's just me,
old tired lighting technician, Gary.
372
00:12:27,208 --> 00:12:29,925
I need to go back
there and fix spotlight 43.
373
00:12:30,013 --> 00:12:31,536
43?
374
00:12:31,624 --> 00:12:33,378
She's trouble, man.
375
00:12:33,466 --> 00:12:35,113
Alright, come in.
376
00:12:35,201 --> 00:12:37,421
Uh, w-who's
your friend here?
377
00:12:37,509 --> 00:12:38,644
My colleague, Esther.
378
00:12:38,732 --> 00:12:39,734
She grew up on
a soybean farmand...
379
00:12:39,821 --> 00:12:40,822
Colleague? No, no.
380
00:12:40,910 --> 00:12:42,409
I am the boss.
381
00:12:42,497 --> 00:12:43,629
What George was saying...
382
00:12:43,717 --> 00:12:44,964
Gary... was a lie.
383
00:12:45,052 --> 00:12:46,081
He's my assistant.
384
00:12:46,169 --> 00:12:47,409
I don't have colleagues.
385
00:12:47,497 --> 00:12:48,977
I have employees.
386
00:12:49,065 --> 00:12:50,417
Employees who lie.
387
00:12:51,638 --> 00:12:53,129
What are you doing?
388
00:12:53,216 --> 00:12:54,284
Acting.
389
00:12:54,373 --> 00:12:56,245
I changed the script
because it's not believable
390
00:12:56,332 --> 00:12:58,073
that we're colleagues.
I birthed you.
391
00:12:58,161 --> 00:12:59,503
He was
about to let us in.
392
00:12:59,591 --> 00:13:00,592
Was he?
393
00:13:00,710 --> 00:13:03,566
Honestly, I don't know
why you like acting so much.
394
00:13:03,654 --> 00:13:04,611
It's fun.
395
00:13:04,699 --> 00:13:06,135
It's a waste of time.
396
00:13:06,223 --> 00:13:08,714
Oh. Okay.
397
00:13:09,700 --> 00:13:12,356
Sorry, Ronnie,
I just need to get back there
398
00:13:12,444 --> 00:13:14,708
and fix 43 before it
becomes a problem for Regis.
399
00:13:14,796 --> 00:13:18,395
Oh, man, this is light 64
all over again.
400
00:13:18,589 --> 00:13:20,091
Come on in.
Yeah.
401
00:13:20,179 --> 00:13:21,179
Hey, wait.
402
00:13:21,277 --> 00:13:22,277
What about her?
403
00:13:23,033 --> 00:13:24,489
She's not with me.
404
00:13:25,542 --> 00:13:26,614
George, wait!
405
00:13:26,702 --> 00:13:27,966
Okay, Marvin's gonna call
406
00:13:28,054 --> 00:13:29,248
from the cellular phonein his car,
407
00:13:29,335 --> 00:13:30,950
and then we'll know
which phone is which.
408
00:13:32,288 --> 00:13:33,412
Dad? Regis?
409
00:13:33,694 --> 00:13:34,731
It's Marvin
410
00:13:34,819 --> 00:13:37,364
on the car phone,
with my car Scotch.
411
00:13:38,608 --> 00:13:39,622
Sounds like your problem.
412
00:13:39,779 --> 00:13:42,012
- Mm-hmm. Hey.
- Yeah.
413
00:13:42,528 --> 00:13:44,888
Better do a quick test and see
if the "Millionaire" lifeline
414
00:13:44,992 --> 00:13:46,521
is still getting a signal.
415
00:13:46,608 --> 00:13:48,848
Here's my question,
Science Brain...
416
00:13:49,174 --> 00:13:52,612
That globe work
on your man parts?
417
00:13:52,733 --> 00:13:54,380
Uh...
418
00:13:54,475 --> 00:13:56,477
Mm, question answered.
419
00:13:56,565 --> 00:13:58,489
Grandma,
get off the phone.
420
00:13:58,577 --> 00:14:03,190
After a quick break,
Louis will be going for $32,000.
421
00:14:03,285 --> 00:14:03,973
Break time.
422
00:14:04,052 --> 00:14:06,358
Hey, since we have
a second here,
423
00:14:06,445 --> 00:14:07,364
let's meet your family.
424
00:14:07,452 --> 00:14:08,279
Oh, sure thing.
425
00:14:08,343 --> 00:14:10,114
They're right over, uh...
426
00:14:10,431 --> 00:14:11,432
Eddie, come here.
427
00:14:13,098 --> 00:14:15,591
Oh, Louis,
is this your father?
428
00:14:15,679 --> 00:14:17,184
I'm kidding.
429
00:14:17,272 --> 00:14:18,419
So tall.
430
00:14:18,507 --> 00:14:19,380
You must be Eddie.
431
00:14:19,468 --> 00:14:20,778
You help at the restaurant.
432
00:14:20,866 --> 00:14:22,817
Sure do,
Mr... Reeg.
433
00:14:22,905 --> 00:14:24,724
We've got a new fusion dish
I've been working on.
434
00:14:24,811 --> 00:14:26,900
It's a steamed bun
with burger meat inside it...
435
00:14:26,995 --> 00:14:27,865
The Cow Bao.Wow.
436
00:14:27,976 --> 00:14:30,065
I'm hungry
for a Cow Bao now.
437
00:14:30,153 --> 00:14:31,415
Maybe you can mention it
on air.
438
00:14:31,503 --> 00:14:32,466
I love it.
439
00:14:32,554 --> 00:14:34,207
The filler they write for me
is garbage.
440
00:14:34,295 --> 00:14:36,653
Oh, no, that's too kind.
We don't need you to do that.
441
00:14:36,741 --> 00:14:38,475
But it'd be great publicity.
442
00:14:38,562 --> 00:14:40,036
How many people watch
this show?
443
00:14:40,124 --> 00:14:41,255
About 28 million.
444
00:14:41,343 --> 00:14:43,041
- What?
- Daaamn!
445
00:14:43,129 --> 00:14:44,086
Dad, come on.
446
00:14:44,174 --> 00:14:45,959
Uh, better to just
keep our heads down
447
00:14:46,047 --> 00:14:46,973
and let our food
do the talking.
448
00:14:47,061 --> 00:14:48,280
We don't want
to over-promise.
449
00:14:48,368 --> 00:14:49,195
Why not?
450
00:14:49,283 --> 00:14:50,606
I don't want
to false advertise.
451
00:14:50,701 --> 00:14:51,809
How is it
false advertising?
452
00:14:51,897 --> 00:14:53,508
Because it's not going
on the menu.
453
00:14:53,666 --> 00:14:54,666
What?
454
00:14:55,018 --> 00:14:57,130
So I was right.
You area control freak!
455
00:14:57,218 --> 00:15:00,047
No, I just don't want some dumb
Chinese dish on our menu.
456
00:15:03,807 --> 00:15:05,548
And, uh, we're back.
457
00:15:07,830 --> 00:15:10,441
Folks, due to some
technical difficulties
458
00:15:10,529 --> 00:15:13,184
that don't involve contestants
and their sons,
459
00:15:13,294 --> 00:15:14,687
we'll return after this.
460
00:15:16,177 --> 00:15:17,874
Now, there's nothing
more important
461
00:15:17,962 --> 00:15:19,598
than a parent-child
relationship,
462
00:15:19,693 --> 00:15:22,395
so I want you two
to figure this out.
463
00:15:23,015 --> 00:15:24,669
You've got 90 seconds.
464
00:15:26,815 --> 00:15:27,903
I don't get it.
465
00:15:27,991 --> 00:15:29,512
Are you ashamed
of Chinese food?
466
00:15:29,600 --> 00:15:30,427
Of our culture?
467
00:15:30,515 --> 00:15:31,778
No, of course not.
It's just...
468
00:15:31,866 --> 00:15:33,536
I thought you were being
a control freak,
469
00:15:33,624 --> 00:15:35,191
but it's even worse
than that.
470
00:15:35,338 --> 00:15:36,606
You're a sellout.
471
00:15:37,665 --> 00:15:39,012
I'm sorry.
472
00:15:39,124 --> 00:15:40,517
This can't be done.
473
00:15:40,627 --> 00:15:42,012
Ronnie, look at me.
474
00:15:43,491 --> 00:15:45,559
Do you like salty snacks?
475
00:15:47,121 --> 00:15:48,481
Let me in,
and we'll talk.
476
00:15:48,569 --> 00:15:49,570
I can't.
477
00:15:51,703 --> 00:15:53,560
Fixed the light,
but Regis needs you
478
00:15:53,647 --> 00:15:54,989
to bounce a guy
in Section G.
479
00:15:55,077 --> 00:15:56,895
Crunchy snacks.
I'll cover for you.
480
00:15:56,983 --> 00:15:58,473
My God.
481
00:15:59,202 --> 00:16:01,465
Thanks for coming
back to get me. Let's go.
482
00:16:01,553 --> 00:16:03,558
No,
I came back because I wanted to talk.
483
00:16:03,645 --> 00:16:05,700
Fun fact... you can talk anywhere.
Now let's go.
484
00:16:05,788 --> 00:16:07,145
I'll only let you in
if you admit
485
00:16:07,233 --> 00:16:08,887
acting is not a waste
of time.
486
00:16:08,982 --> 00:16:11,028
It means a lot to me, Mom.
Really.
487
00:16:11,768 --> 00:16:13,520
Acting is not
a waste of time.
488
00:16:13,631 --> 00:16:15,380
Then why do you always
insult it?
489
00:16:15,628 --> 00:16:17,302
I guess I never
liked you acting
490
00:16:17,390 --> 00:16:20,270
because... well,
Inever liked it.
491
00:16:20,435 --> 00:16:22,409
To me, acting is justpeople lying,
492
00:16:22,497 --> 00:16:25,630
which my father did too much
of when I was growing up.
493
00:16:26,169 --> 00:16:28,091
He would disappear
for months on end,
494
00:16:28,179 --> 00:16:31,518
only to return
smelling like women's perfume
495
00:16:31,606 --> 00:16:33,286
and cheap booze.
496
00:16:33,849 --> 00:16:37,278
How could he do that to Mom,
to all of us?
497
00:16:37,796 --> 00:16:39,450
I never knew that.
498
00:16:39,693 --> 00:16:41,434
That's because
I made it up.
499
00:16:41,560 --> 00:16:43,583
Did you just...
manipulate me?
500
00:16:43,671 --> 00:16:45,977
No, I just acted you.
501
00:16:46,674 --> 00:16:48,973
Truth is, I know how many people
502
00:16:49,061 --> 00:16:50,997
try to make it as an actor
and fail,
503
00:16:51,085 --> 00:16:52,739
and I don't want you
to go through that.
504
00:16:53,643 --> 00:16:56,130
But if you decide
acting's what you want,
505
00:16:56,552 --> 00:16:59,120
I can act like
I'm okay with it.
506
00:16:59,333 --> 00:17:00,949
Colleague Gary.
507
00:17:01,285 --> 00:17:02,488
Thanks, Esther.
508
00:17:02,645 --> 00:17:03,996
It's good
to have fake names
509
00:17:04,107 --> 00:17:05,817
should your father
embarrass us out there.
510
00:17:07,661 --> 00:17:10,285
Louis, let's tackle a problem
I can actually solve.
511
00:17:10,373 --> 00:17:13,289
Are you really ashamed
to serve Chinese food?
512
00:17:13,377 --> 00:17:14,918
No, of course not.
513
00:17:15,006 --> 00:17:16,503
I guess it goes
back to when
514
00:17:16,642 --> 00:17:18,731
I was first startingmy restaurant.
515
00:17:22,358 --> 00:17:23,837
Another strip club,
closed.
516
00:17:23,940 --> 00:17:24,598
It's a shame.
517
00:17:24,716 --> 00:17:25,926
They had a great
iceberg wedge.
518
00:17:26,014 --> 00:17:27,771
Anyway, thought it'd be great
for your restaurant.
519
00:17:27,858 --> 00:17:29,152
- Mm. I don't know.
- I...
520
00:17:29,240 --> 00:17:31,496
Uh, I know what you're
thinking, and I already checked.
521
00:17:31,598 --> 00:17:33,307
The poles
are not structural.
522
00:17:33,395 --> 00:17:34,635
Then I guess it could work.
523
00:17:34,901 --> 00:17:36,403
I'm really gonna
start a restaurant.
524
00:17:36,490 --> 00:17:37,304
What are you gonna call it?
525
00:17:37,392 --> 00:17:38,942
Chinese Wok?
Bamboo Gardens?
526
00:17:39,030 --> 00:17:40,366
Uh, why would you assume...
527
00:17:40,454 --> 00:17:41,132
No, you're right.
Terrible pitches.
528
00:17:41,220 --> 00:17:42,968
No... Ooh!
Wok Gardens?
529
00:17:43,056 --> 00:17:44,323
No. Garden Bamboo.
530
00:17:44,411 --> 00:17:46,140
I am not opening
a Chinese restaurant.
531
00:17:46,228 --> 00:17:48,812
I am opening the most
American of all restaurants...
532
00:17:48,900 --> 00:17:50,099
A western-themed
steakhouse.
533
00:17:50,187 --> 00:17:51,780
Yee-haw! I love it.
534
00:17:51,868 --> 00:17:53,156
So, are the fortune cookies
gonna look like
535
00:17:53,243 --> 00:17:54,554
little cowboy hats?
536
00:17:55,794 --> 00:17:57,492
I'm not a sellout.
537
00:17:57,580 --> 00:17:59,679
I didn't want people to assumel'd
open a Chinese restaurant
538
00:17:59,766 --> 00:18:01,149
just because
I'm Chinese.
539
00:18:01,343 --> 00:18:03,821
I'm American, too.
So are my boys.
540
00:18:03,909 --> 00:18:06,085
I want them to know they're
morethan just one thing.
541
00:18:06,208 --> 00:18:07,905
Seems like Eddie got
the message.
542
00:18:07,993 --> 00:18:09,011
What do you mean?
543
00:18:09,099 --> 00:18:11,667
Your boy's making
Chinese cheeseburgers.
544
00:18:11,755 --> 00:18:14,866
He's embracing
being Chinese and American.
545
00:18:15,459 --> 00:18:17,112
A fusion.
546
00:18:17,214 --> 00:18:18,761
Thanks for the talk, Regis.
547
00:18:18,867 --> 00:18:21,120
That's why Regis
asks the questions.
548
00:18:23,837 --> 00:18:27,144
We're back. Louis, next question
is for $32,000.
549
00:18:27,232 --> 00:18:31,062
What part of a computer
processes memory?
550
00:18:31,328 --> 00:18:33,287
Is it "A," monitor,
551
00:18:33,374 --> 00:18:34,636
"B," RAM,
552
00:18:34,723 --> 00:18:37,117
"C," hard drive,
553
00:18:37,204 --> 00:18:39,162
or "D," gizmos?
554
00:18:39,249 --> 00:18:42,513
Mm. Well, I know monitors, RAMs,
and gizmos are all animals,
555
00:18:42,600 --> 00:18:45,995
so... I might need some help
on this.
556
00:18:47,256 --> 00:18:49,162
Regis, I'd like to use
my Phone-a-Friend
557
00:18:49,250 --> 00:18:50,302
to call my son.
558
00:18:50,390 --> 00:18:52,271
Grandma Jenny Huang,
get off the phone!
559
00:18:52,359 --> 00:18:55,174
Shh! I stole this from your mother.
560
00:18:55,306 --> 00:18:56,820
Thank God you're off the phone,
561
00:18:56,908 --> 00:18:58,040
'cause Dad could call
any second.
562
00:18:59,172 --> 00:19:00,608
Hello, Regis,
563
00:19:00,836 --> 00:19:02,382
you're the best part
of my morning!
564
00:19:02,470 --> 00:19:04,132
Hi, I'm a producer
at Warner Bros.
565
00:19:04,220 --> 00:19:05,482
Calling for Emery Huang?
566
00:19:05,570 --> 00:19:07,007
We got
his "brooding" headshot
567
00:19:07,095 --> 00:19:08,680
and want him to audition
for a "Harry Potter" movie.
568
00:19:08,767 --> 00:19:10,468
No, I'm trying to play
"Millionaire"!
569
00:19:10,556 --> 00:19:11,556
Never call again!
570
00:19:12,038 --> 00:19:14,084
My oldest son,
Eddie Huang.
571
00:19:18,001 --> 00:19:19,273
Eddie, I'm sorry.
572
00:19:19,456 --> 00:19:21,281
I'm not ashamed
of being Chinese.
573
00:19:21,369 --> 00:19:24,078
When I started the restaurant,
I wanted to be seen as American,
574
00:19:24,211 --> 00:19:26,960
but now I realize it doesn't
have to be one or the other,
575
00:19:27,048 --> 00:19:29,023
and that's a lesson
you didn't even have to learn,
576
00:19:29,309 --> 00:19:31,015
and that makes me happy.
577
00:19:31,602 --> 00:19:32,908
When the time comes,
578
00:19:32,996 --> 00:19:35,172
I'd be honored if you took over
Cattleman's Ranch.
579
00:19:38,806 --> 00:19:41,226
Which is located off
the I-4in East Orlando.
580
00:19:41,314 --> 00:19:43,851
And now proudly serves
the Cow Bao.
581
00:19:44,605 --> 00:19:46,563
Louis, beautiful.
582
00:19:46,651 --> 00:19:47,870
Just beautiful.
583
00:19:47,958 --> 00:19:49,917
You have
five seconds left.
584
00:19:50,478 --> 00:19:52,921
Oh, um... Eddie,
what do you think?
585
00:19:53,016 --> 00:19:55,758
It's as you said,
Dad... the answer is always "C."
586
00:19:55,846 --> 00:19:57,625
Thanks, son.
587
00:19:57,729 --> 00:20:00,427
Regis, "C," hard drive.
Final answer.
588
00:20:01,077 --> 00:20:02,140
Oh, Lou.
589
00:20:02,228 --> 00:20:03,882
I've enjoyed
our time together,
590
00:20:04,084 --> 00:20:05,824
but the answer is...
591
00:20:05,912 --> 00:20:07,871
"B," RAM.
592
00:20:07,959 --> 00:20:11,049
But hey, more important
than winning $32,000
593
00:20:11,137 --> 00:20:13,096
is winning back your son,
right?
594
00:20:13,189 --> 00:20:15,609
- Totally.
- Totally.
595
00:20:18,726 --> 00:20:20,815
I can't believe you used
your lifeline on Eddie.
596
00:20:20,903 --> 00:20:23,085
His crowning achievement
is sneezing and farting
597
00:20:23,173 --> 00:20:25,500
at the same time
and then calling it a "snart."
598
00:20:25,588 --> 00:20:27,764
Sorry for losing
a million dollars, guys.
599
00:20:27,852 --> 00:20:29,985
You were nowhere
near a million.
600
00:20:30,204 --> 00:20:32,445
Don't worry, Louis.
Money isn't everything.
601
00:20:33,923 --> 00:20:35,093
Acting?
602
00:20:35,181 --> 00:20:36,220
Acting.
603
00:20:36,923 --> 00:20:38,359
Seven orders of Cow Baos.
604
00:20:38,447 --> 00:20:40,382
Eddie, you owe us
a belly roll later.
605
00:20:40,470 --> 00:20:42,195
Please, because Chestnut's
been filling in.
606
00:20:42,283 --> 00:20:44,625
You ordered the turf.
I'm providing the surf.
607
00:20:46,868 --> 00:20:48,093
Here you go.
608
00:20:48,244 --> 00:20:50,015
Phone call for you,
Grandma H.
609
00:20:50,416 --> 00:20:51,515
Hello?
610
00:20:51,603 --> 00:20:52,773
Jenny, I'm outside.
611
00:20:52,861 --> 00:20:54,234
I got the globe.
612
00:20:56,314 --> 00:20:58,314
Synchronized by srjanapala
43141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.