Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,445 --> 00:00:14,413
- Hey!
- Oh, you finally made it!
2
00:00:14,415 --> 00:00:15,881
- Excited?
- Mm-hmm!
3
00:00:15,883 --> 00:00:17,883
I am glad I decided to wear a dress.
4
00:00:17,885 --> 00:00:19,985
- You look beautiful.
- When you said concerto,
5
00:00:19,987 --> 00:00:22,755
- I assumed you meant Massey Hall.
- Natasha Petrov marches
6
00:00:22,757 --> 00:00:24,623
to her own beat. This...
7
00:00:24,625 --> 00:00:27,193
this place is more her style.
She's been in seclusion
8
00:00:27,195 --> 00:00:29,295
for an entire year.
Everyone's excited to meet her.
9
00:00:29,297 --> 00:00:31,063
Wow.
10
00:00:31,065 --> 00:00:33,799
- Isn't that Nora?
- Yeah, with a new mark.
11
00:00:33,801 --> 00:00:36,268
I mean fella.
12
00:00:36,270 --> 00:00:37,903
I didn't know she liked
classical music.
13
00:00:37,905 --> 00:00:39,438
It must have been his idea.
14
00:00:44,644 --> 00:00:47,713
- Nora!
- Oh, Frankie. Hm!
15
00:00:47,715 --> 00:00:49,248
Here at the hottest ticket
in town. How on earth
16
00:00:49,250 --> 00:00:52,384
- did you get in?
- Who's your new friend?
17
00:00:52,386 --> 00:00:54,220
Oh! Patterson Rogers,
18
00:00:54,222 --> 00:00:56,372
this is Frankie. She's my...
19
00:00:57,657 --> 00:01:00,159
...daughter, who was born
when I was very young.
20
00:01:00,161 --> 00:01:02,428
- Obviously.
- Yeah.
21
00:01:02,430 --> 00:01:04,096
- Hi.
- A pleasure, Mr. Rogers.
22
00:01:04,098 --> 00:01:05,864
- Patterson, please.
- Mm-hmm.
23
00:01:05,866 --> 00:01:08,200
- Trudy Clarke.
- Oh, and Trudy.
24
00:01:08,202 --> 00:01:10,903
Patterson deals in exclusive
musical instruments.
25
00:01:10,905 --> 00:01:12,871
He has some pretty
high-class clientele.
26
00:01:12,873 --> 00:01:14,840
- Mm-hmm.
- We should go and take
27
00:01:14,842 --> 00:01:17,610
our seat because we're
way up front in the VIP section.
28
00:01:17,612 --> 00:01:20,479
- Front row.
- Just make sure no music stands
29
00:01:20,481 --> 00:01:23,949
fall and hit you.
30
00:01:23,951 --> 00:01:26,485
- That's not a thing, is it?
- No.
31
00:01:26,487 --> 00:01:27,920
OK.
32
00:01:27,922 --> 00:01:29,455
Either Nora's
really falling for that guy,
33
00:01:29,457 --> 00:01:31,640
or he better hold onto
his cufflinks and his watch.
34
00:01:33,827 --> 00:01:36,128
...there's no truth
to the rumour that she was
35
00:01:36,130 --> 00:01:39,198
in a motorcycle accident
in Upper New York State.
36
00:01:39,200 --> 00:01:41,834
What is true, though,
is she'll be playing
37
00:01:41,836 --> 00:01:46,138
a Nicolas Lupot violin, 100 years old.
38
00:01:46,140 --> 00:01:48,807
Very rare. Very exciting.
39
00:01:48,809 --> 00:01:50,209
- Very...
- Excuse us, please.
40
00:01:50,211 --> 00:01:51,960
Thank you.
41
00:01:52,912 --> 00:01:54,680
I think she's a bigger fan
than you are.
42
00:01:54,682 --> 00:01:56,749
She's just showing off.
43
00:01:56,751 --> 00:01:58,951
Is this the best that you can do?
44
00:01:58,953 --> 00:02:00,519
We might as well be in the
parking lot!
45
00:02:00,521 --> 00:02:02,688
Do you have no idea how
hard it was to get these tickets?!
46
00:02:02,690 --> 00:02:04,890
Just because you drank
a bottle of merlot
47
00:02:04,892 --> 00:02:07,259
the night before they went
on sale and then slept in!
48
00:02:07,261 --> 00:02:09,094
Well, you're lucky
I brought you, vache anglaise!
49
00:02:09,096 --> 00:02:10,562
Hey! Just keep it down!
50
00:02:10,564 --> 00:02:13,198
He just called me an English cow!
51
00:02:13,200 --> 00:02:15,534
Well, take it outside,
or I'll call a constable
52
00:02:15,536 --> 00:02:16,935
friend of mine to come down
and take you guys
53
00:02:16,937 --> 00:02:19,138
down to the station.
54
00:02:19,140 --> 00:02:20,789
Enjoy the music.
55
00:02:24,177 --> 00:02:25,711
If they carry on like
that during the show,
56
00:02:25,713 --> 00:02:27,546
I will drag them out of here myself.
57
00:02:27,548 --> 00:02:30,949
I just have to say
that that was amazing.
58
00:02:30,951 --> 00:02:32,251
Do you really work with the police?
59
00:02:32,253 --> 00:02:34,586
In a manner of speaking.
60
00:02:34,588 --> 00:02:35,921
We're private detectives.
61
00:02:35,923 --> 00:02:38,390
Oh, how interesting!
I'm Simone Jordane,
62
00:02:38,392 --> 00:02:40,526
nowhere near as fascinating.
63
00:02:40,528 --> 00:02:42,194
- I'm Frankie Drake.
- And I'm Trudy Clarke.
64
00:02:42,196 --> 00:02:44,463
Well, thank you
for shutting their mouths.
65
00:02:44,465 --> 00:02:46,765
I love Natasha's music so much.
I would hate for them
66
00:02:46,767 --> 00:02:48,300
- to ruin it.
- Me too!
67
00:02:48,302 --> 00:02:50,202
- What's your favourite piece?
- Oh, there're so many.
68
00:02:50,204 --> 00:02:53,172
But there is...
one I would love to hear.
69
00:02:53,174 --> 00:02:55,007
I'd also really love to meet her.
70
00:02:55,009 --> 00:02:57,409
Have you seen the stage door?
71
00:02:57,411 --> 00:03:00,128
Well, Frankie and Trudy,
it's been a pleasure.
72
00:03:09,789 --> 00:03:11,457
I thought you said
this was a violin piece.
73
00:03:11,459 --> 00:03:14,793
- Oh, it is.
- So, where's the violinist?
74
00:03:14,795 --> 00:03:17,145
She'll make an
entrance, you can bet on that.
75
00:03:21,801 --> 00:03:23,552
Oh...
76
00:03:55,436 --> 00:03:57,236
- What's happening?
- Please, someone help!
77
00:03:57,238 --> 00:03:59,505
My violin!
78
00:03:59,507 --> 00:04:00,693
Frankie!
79
00:04:20,356 --> 00:04:26,506
Subtitle sync and corrections by
awaqeded
80
00:04:28,735 --> 00:04:30,335
Low priority! Can you believe it?
81
00:04:30,337 --> 00:04:32,471
See? This is why I don't
trust the police.
82
00:04:32,473 --> 00:04:35,140
They don't assign a lot of
resources to thefts like these.
83
00:04:35,142 --> 00:04:38,210
Well, that's apparent, and
that is why I shall hire you.
84
00:04:38,212 --> 00:04:41,680
That violin has been to 16
different countries with me.
85
00:04:41,682 --> 00:04:44,149
I played it
for the last king of Prussia!
86
00:04:44,151 --> 00:04:45,918
Do you have any idea
who would do this?
87
00:04:45,920 --> 00:04:48,053
- Maybe someone with a grudge?
- Oh, this wasn't personal.
88
00:04:48,055 --> 00:04:50,622
People love me. This was about
money and that violin is worth
89
00:04:50,624 --> 00:04:51,907
a lot of it.
90
00:04:53,460 --> 00:04:55,127
- Is it insured?
- Of course!
91
00:04:55,129 --> 00:04:57,095
But that hardly matters.
That violin is the most
92
00:04:57,097 --> 00:04:59,865
perfect instrument I've
ever laid my brilliant hands on.
93
00:04:59,867 --> 00:05:01,500
It sounds like the music in my head.
94
00:05:01,502 --> 00:05:03,202
Well then, we better get it
back for you.
95
00:05:03,204 --> 00:05:05,003
I can check the music hall and
see if we could find a witness.
96
00:05:05,005 --> 00:05:07,806
- I'll come with you.
- Oh... OK.
97
00:05:07,808 --> 00:05:10,209
- Frankie, what are you gonna do?
- Well, luckily I just met
98
00:05:10,211 --> 00:05:12,744
- the top music dealer in town.
- Oh.
99
00:05:17,116 --> 00:05:19,318
Could I have another? You
know, just when it's convenient.
100
00:05:19,320 --> 00:05:20,853
- Thank you, sweetie.
- Have lunch prepared.
101
00:05:20,855 --> 00:05:22,354
You've certainly made yourself
right at home.
102
00:05:22,356 --> 00:05:24,656
Patterson would have it no other way.
103
00:05:24,658 --> 00:05:26,859
- Isn't that right, darling?
- She's right about that.
104
00:05:26,861 --> 00:05:29,661
Nora's become a ray of sunshine
in my life.
105
00:05:29,663 --> 00:05:32,014
Just make sure you don't get burned.
106
00:05:32,932 --> 00:05:35,200
- Excuse me?
- The musical instrument game
107
00:05:35,202 --> 00:05:36,768
certainly has been good to you.
108
00:05:36,770 --> 00:05:39,771
Well, yes. I've been lucky
to cultivate a loyal clientele.
109
00:05:39,773 --> 00:05:42,674
I hope you haven't
come here just to gawk.
110
00:05:42,676 --> 00:05:44,743
What's the black market like
in your business?
111
00:05:44,745 --> 00:05:47,045
- Flourishing.
- Frankie!
112
00:05:47,047 --> 00:05:50,215
You are not suggesting
that he stole Natasha's violin?
113
00:05:50,217 --> 00:05:53,085
He had his hand on my thigh
the entire night.
114
00:05:53,087 --> 00:05:54,319
I really don't need
to hear about that.
115
00:05:54,321 --> 00:05:56,788
It's called an alibi, sweetheart.
116
00:05:56,790 --> 00:05:58,690
I was wondering if the thief, perhaps,
117
00:05:58,692 --> 00:06:01,126
- was looking for a buyer.
- Stolen merchandise is
118
00:06:01,128 --> 00:06:03,295
a very real problem in my business.
119
00:06:03,297 --> 00:06:05,397
I've been careful to avoid it.
120
00:06:05,399 --> 00:06:08,500
Do your competitors
share the same scruples?
121
00:06:08,502 --> 00:06:10,369
There aren't any other dealers in town
122
00:06:10,371 --> 00:06:12,821
with that kind of money, not for
a violin of that stature.
123
00:06:13,740 --> 00:06:15,407
So, the thief could be long gone.
124
00:06:15,409 --> 00:06:17,809
Yeah, I'd say. Wouldn't be
surprised if both violin
125
00:06:17,811 --> 00:06:20,078
and thief were on a boat
to Europe right now.
126
00:06:20,080 --> 00:06:23,148
I hope for Natasha's sake
that they aren't, but...
127
00:06:23,150 --> 00:06:25,951
- Thank you for the information.
- Oh, you should stay.
128
00:06:25,953 --> 00:06:28,854
- I've ordered lunch.
- I'm still working on the case.
129
00:06:28,856 --> 00:06:30,522
- Oh, well.
- Right. Besides, I want
130
00:06:30,524 --> 00:06:33,692
- this guy all to myself anyway.
- Tell me...
131
00:06:33,694 --> 00:06:35,343
- Yes?
- How did you two meet?
132
00:06:36,195 --> 00:06:40,065
It's funny, that. It was
a complete chance encounter.
133
00:06:40,067 --> 00:06:41,500
It was almost as if she sought me out.
134
00:06:41,502 --> 00:06:45,537
Oh, well... Nora always did
have a good eye.
135
00:06:45,539 --> 00:06:47,873
Patterson...
136
00:06:47,875 --> 00:06:51,243
do you know another expert
Frankie could go and talk to?
137
00:06:51,245 --> 00:06:53,111
Yes... Tamara Gordon.
138
00:06:53,113 --> 00:06:55,414
She could tell you the entire
history of that violin.
139
00:06:55,416 --> 00:06:56,915
She was at the concert last night.
140
00:06:56,917 --> 00:06:58,784
Right. She was the one
holding court in the aisle.
141
00:06:58,786 --> 00:07:01,920
Mm-hmm. She's a bit much, yes,
but she does know her stuff.
142
00:07:01,922 --> 00:07:03,021
I can get you her telephone number.
143
00:07:03,023 --> 00:07:04,606
That would be great. Thank you.
144
00:07:05,658 --> 00:07:07,859
Maybe I will stay
for a drink after all.
145
00:07:07,861 --> 00:07:09,595
Really?
146
00:07:09,597 --> 00:07:10,929
Perfect.
147
00:07:10,931 --> 00:07:13,565
I just don't want to get fired.
148
00:07:13,567 --> 00:07:14,733
Why, you guilty of somethin'?
149
00:07:14,735 --> 00:07:17,803
- Just being terrible at my job.
- You said it, not me.
150
00:07:17,805 --> 00:07:20,772
I should've stopped him.
He pushed right past me.
151
00:07:20,774 --> 00:07:23,008
I got a nasty bruise on my hip.
You want proof?
152
00:07:23,010 --> 00:07:24,776
No, we'd rather not.
153
00:07:24,778 --> 00:07:26,845
So, you were close enough to see him?
154
00:07:26,847 --> 00:07:28,847
- It was too dark.
- But he definitely went through
155
00:07:28,849 --> 00:07:30,916
- that stage door?
- And got in a taxi.
156
00:07:30,918 --> 00:07:33,385
It had a number on it.
Would that help?
157
00:07:33,387 --> 00:07:34,753
More than those bruises.
158
00:07:34,755 --> 00:07:36,722
3-27.
159
00:07:36,724 --> 00:07:38,991
- Thanks.
- Next time, grab the violin.
160
00:07:41,161 --> 00:07:43,228
When the Mona Lisa
was stolen 10 years ago,
161
00:07:43,230 --> 00:07:45,631
they went so far
as to arrest Pablo Picasso.
162
00:07:45,633 --> 00:07:47,232
Mm. Sounds like you made it up.
163
00:07:47,234 --> 00:07:50,302
Mm. 100% true. Someone in
his circle had actually
164
00:07:50,304 --> 00:07:53,338
already given him
a piece of stolen art, so...
165
00:07:53,340 --> 00:07:56,408
the gendarme suspect him. The police!
166
00:07:56,410 --> 00:07:58,343
Yes, I am aware.
167
00:07:58,345 --> 00:08:00,979
So you're saying this is
the Mona Lisa of violins?
168
00:08:00,981 --> 00:08:02,948
It's a French equivalent
to the Stradivarius.
169
00:08:02,950 --> 00:08:05,150
A real treasure! A work of art.
170
00:08:05,152 --> 00:08:07,185
- And how much is it worth?
- Who cares?
171
00:08:07,187 --> 00:08:09,755
It's a piece of history we're
talking about here, culture.
172
00:08:09,757 --> 00:08:11,556
Who knows whose hands
it passed through.
173
00:08:11,558 --> 00:08:13,525
And how much is this history
174
00:08:13,527 --> 00:08:15,477
and culture worth in exact dollars?
175
00:08:16,462 --> 00:08:18,446
It could fetch... 50 000.
176
00:08:19,232 --> 00:08:20,732
Well, if you're so interested in it,
177
00:08:20,734 --> 00:08:21,933
how do I know you didn't take it?
178
00:08:21,935 --> 00:08:24,236
I would give anything
to study it, but that would
179
00:08:24,238 --> 00:08:27,039
deprive the world
of hearing Natasha play it.
180
00:08:27,041 --> 00:08:28,607
If I had any money,
181
00:08:28,609 --> 00:08:30,475
I would hire you to find it for her.
182
00:08:30,477 --> 00:08:32,194
Well, one client per case.
183
00:08:33,379 --> 00:08:35,147
- Please keep me updated.
- I will.
184
00:08:35,149 --> 00:08:37,499
Right after I hear from Picasso.
185
00:08:40,853 --> 00:08:42,688
You're popular today.
186
00:08:42,690 --> 00:08:44,856
- Why is that?
- Someone else is here
187
00:08:44,858 --> 00:08:46,908
looking for your services.
188
00:08:49,095 --> 00:08:50,729
I'm not sure if you remember me?
189
00:08:50,731 --> 00:08:52,397
Simone, from the music hall.
190
00:08:52,399 --> 00:08:55,534
Ah, of course: the memory
of a private investigator.
191
00:08:55,536 --> 00:08:57,436
This doesn't seem
like a chance encounter.
192
00:08:57,438 --> 00:09:00,305
- It's not.
- OK.
193
00:09:00,307 --> 00:09:01,673
Follow me.
194
00:09:18,559 --> 00:09:20,408
I did come to the right girl.
195
00:09:21,394 --> 00:09:23,562
- What's your pleasure, ladies?
- Two please.
196
00:09:23,564 --> 00:09:25,530
- Right away.
- So what can I help you with?
197
00:09:25,532 --> 00:09:27,866
I would like to hire you.
198
00:09:27,868 --> 00:09:30,268
Oh. Seems to be the theme of the day.
199
00:09:30,270 --> 00:09:33,105
My car was stolen last night.
I'm desperate to find it.
200
00:09:33,107 --> 00:09:35,140
You think it has something
to do with the missing violin?
201
00:09:35,142 --> 00:09:37,209
No, I don't think so.
I went for dinner
202
00:09:37,211 --> 00:09:39,077
after the performance was
cut short. I parked it outside
203
00:09:39,079 --> 00:09:40,912
the restaurant. Thank you.
204
00:09:40,914 --> 00:09:42,280
I have my hands tied at the moment.
205
00:09:42,282 --> 00:09:44,649
- Please. It's quite important.
- I'm just about to interrogate
206
00:09:44,651 --> 00:09:47,219
a bunch of musical instrument dealers.
207
00:09:47,221 --> 00:09:48,770
I'd be very grateful.
208
00:09:50,623 --> 00:09:53,058
I have a friend who is very qualified.
209
00:09:53,060 --> 00:09:55,243
She's looking for a little
excitement in her life.
210
00:09:56,162 --> 00:09:57,629
Let's talk to her.
211
00:09:57,631 --> 00:09:59,147
Of course I'll do it!
212
00:10:00,700 --> 00:10:02,634
Are you sure this is a good idea?
213
00:10:02,636 --> 00:10:05,237
There's a lot more to Mary
than just her uniform.
214
00:10:05,239 --> 00:10:07,539
- Aren't you needed here?
- Well, I'm only on shift
215
00:10:07,541 --> 00:10:09,641
'til this evening. But we could
meet tomorrow morning.
216
00:10:09,643 --> 00:10:12,611
- Say 6AM?
- 6AM?
217
00:10:12,613 --> 00:10:14,446
Well, it's best to get an early start.
218
00:10:14,448 --> 00:10:17,282
- Right. How about 9:30?
- Perfect!
219
00:10:17,284 --> 00:10:18,917
That will give me time to prepare.
220
00:10:18,919 --> 00:10:20,135
Great.
221
00:10:21,454 --> 00:10:23,455
You know, I've been meaning to
say how much I love your music.
222
00:10:23,457 --> 00:10:25,190
- I'm a huge fan.
- I know.
223
00:10:25,192 --> 00:10:26,792
- How'd you know?
- I've been doing this
224
00:10:26,794 --> 00:10:29,861
a long time. I can just tell.
You a musician?
225
00:10:29,863 --> 00:10:32,564
A singer. I've always wanted
to play the violin,
226
00:10:32,566 --> 00:10:35,534
- but money was tight growing up.
- Never too late.
227
00:10:35,536 --> 00:10:37,636
Sir?
228
00:10:37,638 --> 00:10:40,272
Sorry, ladies. Carburetor's
busted. No rides today.
229
00:10:40,274 --> 00:10:41,940
Oh, no. We just wanted to get
some information from you.
230
00:10:41,942 --> 00:10:43,275
Your dispatcher said we could
find you here.
231
00:10:43,277 --> 00:10:45,410
Listen, if you've got
a complaint or something...
232
00:10:45,412 --> 00:10:46,645
Oh, no. It's nothing like that.
233
00:10:46,647 --> 00:10:48,647
You picked someone up
from the Music Hall last night.
234
00:10:48,649 --> 00:10:50,315
We just need to know
where you dropped them off.
235
00:10:50,317 --> 00:10:53,185
Oh, privileged information,
sweetheart.
236
00:10:53,187 --> 00:10:54,753
You know,
if you're having car troubles,
237
00:10:54,755 --> 00:10:56,955
it probably means
you're not making any money.
238
00:10:56,957 --> 00:11:00,158
So, suppose...
239
00:11:00,160 --> 00:11:02,861
we ask you for a ride across town?
240
00:11:02,863 --> 00:11:04,413
You won't have to press on the gas.
241
00:11:05,331 --> 00:11:06,932
Alright, yeah.
242
00:11:06,934 --> 00:11:08,433
I remember that guy.
243
00:11:08,435 --> 00:11:11,169
Dropped him off
at 490 Britannia Avenue.
244
00:11:11,171 --> 00:11:13,371
Hold on! Did you say Britannia Avenue?
245
00:11:13,373 --> 00:11:15,607
- Last stop of the night.
- Connor!
246
00:11:15,609 --> 00:11:17,142
Connor? Who's Connor?
247
00:11:17,144 --> 00:11:19,644
You might want to call Frankie.
248
00:11:19,646 --> 00:11:21,279
What?
249
00:11:26,152 --> 00:11:29,821
Mm... Hm...
250
00:11:29,823 --> 00:11:32,858
Oh! Oh, yeah. That's nice. Ah!
251
00:11:32,860 --> 00:11:34,893
Oof!
252
00:11:37,430 --> 00:11:38,947
Frankie?
253
00:11:41,234 --> 00:11:43,235
You know that key I gave you
was for emergencies, right?
254
00:11:43,237 --> 00:11:46,638
Hold on! This is an emergency:
an emergency of the heart.
255
00:11:46,640 --> 00:11:48,340
I need to talk to you
about something personal.
256
00:11:48,342 --> 00:11:51,576
Tell me this has something
to do with your new fella?
257
00:11:51,578 --> 00:11:52,844
Look, do me a favour, would you?
258
00:11:52,846 --> 00:11:54,512
You know, if you see him again?
259
00:11:54,514 --> 00:11:56,181
Could you just not mention anything
260
00:11:56,183 --> 00:11:59,451
about those crazy little schemes
I used to pull?
261
00:11:59,453 --> 00:12:01,186
Don't tell me you're trying
to con him, Nora.
262
00:12:01,188 --> 00:12:03,521
- He's seems like a nice guy.
- What? No! Of course
263
00:12:03,523 --> 00:12:05,323
I'm not trying to con him,
Frankie! I just don't
264
00:12:05,325 --> 00:12:07,058
- want to ruin this.
- You really like him,
265
00:12:07,060 --> 00:12:09,561
- don't you?
- Just... just promise me.
266
00:12:09,563 --> 00:12:11,162
- OK?
- Yeah. OK, OK. I promise.
267
00:12:11,164 --> 00:12:12,731
Thank you, doll.
268
00:12:12,733 --> 00:12:15,367
It's nice to see you
actually care about something.
269
00:12:15,369 --> 00:12:17,449
Alright, alright. No need
to make a moment out of it.
270
00:12:23,242 --> 00:12:24,893
Drake Private Detectives.
271
00:12:26,045 --> 00:12:28,446
Yeah. I'll be right there.
272
00:12:28,448 --> 00:12:31,182
- You can lock up, right?
- Just one more short one
273
00:12:31,184 --> 00:12:33,551
and I'm out of here.
274
00:12:36,590 --> 00:12:37,956
Open the door, Connor!
275
00:12:37,958 --> 00:12:39,574
- Who's Connor?
- That's what I said.
276
00:12:40,893 --> 00:12:42,093
Natasha. What a pleasant surpr...
277
00:12:42,095 --> 00:12:44,863
- Oh!
- Where's my violin! You lazy...
278
00:12:46,066 --> 00:12:48,400
They just left with it!
You just missed them.
279
00:12:48,402 --> 00:12:50,735
- Where is it?
- Both of you, just calm down.
280
00:12:50,737 --> 00:12:52,037
Keep her away from me! She's crazy!
281
00:12:52,039 --> 00:12:54,139
Please tell us what is going on here.
282
00:12:54,141 --> 00:12:58,576
Frankie, Trudy, meet my idiot
ex-husband, Connor Griffin.
283
00:12:58,578 --> 00:13:00,361
Pleasure to make your acquaintance.
284
00:13:07,495 --> 00:13:10,796
Doesn't count as theft. I paid
for it, so it belongs to me.
285
00:13:10,798 --> 00:13:12,131
So you just ran up on stage
and snatched it
286
00:13:12,133 --> 00:13:14,033
- out of her hands?
- It was a gift.
287
00:13:14,035 --> 00:13:16,302
Then she walked out on me,
left me high and dry.
288
00:13:16,304 --> 00:13:18,871
Because I found you
in bed with a clarinetist.
289
00:13:18,873 --> 00:13:20,973
Seriously, Connor! A clarinetist?
290
00:13:20,975 --> 00:13:23,576
Why don't you just tell us
what happened?
291
00:13:23,578 --> 00:13:25,945
I don't know. We had a couple
of drinks. I told her she had
292
00:13:25,947 --> 00:13:27,647
a nice horn.
One thing led to another...
293
00:13:27,649 --> 00:13:29,782
- No. What happened here.
- Oh, right.
294
00:13:29,784 --> 00:13:31,417
They must have came in
when I was sleeping.
295
00:13:31,419 --> 00:13:33,686
- I didn't even hear them.
- Them?
296
00:13:33,688 --> 00:13:35,855
Yeah. There's more than one.
One cracked me
297
00:13:35,857 --> 00:13:37,490
in the skull and the other one
grabbed the violin.
298
00:13:37,492 --> 00:13:39,759
So you admit you stole it?
299
00:13:39,761 --> 00:13:42,061
OK, Natasha.
300
00:13:42,063 --> 00:13:44,530
I spent every last dime
I had on that thing.
301
00:13:44,532 --> 00:13:46,699
If this is about
money. If you needed money...
302
00:13:46,701 --> 00:13:48,634
- What? I'm going to ask you?
- Actually, no!
303
00:13:48,636 --> 00:13:50,169
I was going to suggest
you get a real job.
304
00:13:50,171 --> 00:13:51,771
- I'm an entrepreneur!
- Frankie?
305
00:13:51,773 --> 00:13:53,806
That might as well
be French for "unemployed".
306
00:13:53,808 --> 00:13:56,008
And what's French
for pretentious lunatic?
307
00:13:56,010 --> 00:13:58,544
You're quickly reminding me
why I disappeared for a year!
308
00:13:58,546 --> 00:14:01,447
- Patterson Rogers.
- Was he in on this?
309
00:14:01,449 --> 00:14:03,449
I left a message
with the gal at the shop.
310
00:14:03,451 --> 00:14:05,685
A hotshot like that,
I thought he'd pay a good price.
311
00:14:05,687 --> 00:14:07,653
- Did he call you back?
- No.
312
00:14:07,655 --> 00:14:09,789
Did anyone else know
that you had the violin?
313
00:14:09,791 --> 00:14:11,791
No. I got hit in the head
before I could call anyone.
314
00:14:11,793 --> 00:14:13,626
Oh, Connor. You're tragic.
315
00:14:13,628 --> 00:14:15,628
Think Patterson's the one
who attacked this guy?
316
00:14:15,630 --> 00:14:17,697
I think that's a question
we have to ask.
317
00:14:17,699 --> 00:14:20,099
Hope that answer doesn't mean
bad news for Nora.
318
00:14:20,101 --> 00:14:22,234
I'll go over there tomorrow morning.
319
00:14:22,236 --> 00:14:23,703
If he's got Nora mixed up in this,
320
00:14:23,705 --> 00:14:25,421
he's gonna have to deal with me.
321
00:14:27,174 --> 00:14:29,291
So what do you think?
Should we call the police?
322
00:14:33,380 --> 00:14:35,130
Guess that's a no.
323
00:14:38,185 --> 00:14:41,687
So, uh...
Thanks for helping Frankie out
324
00:14:41,689 --> 00:14:44,690
with this violin thing.
When she gets on a case
325
00:14:44,692 --> 00:14:46,759
oof... she's got tunnel vision.
326
00:14:46,761 --> 00:14:48,427
Well, I just hope
she has some good luck.
327
00:14:48,429 --> 00:14:51,797
What? You, uh... you don't
think she's going to find it?
328
00:14:51,799 --> 00:14:54,066
Oh, rare instrument like that?
329
00:14:54,068 --> 00:14:56,302
Like I said, it's long gone.
330
00:14:56,304 --> 00:14:59,138
Well, you don't know my Frankie. Huh.
331
00:14:59,140 --> 00:15:03,676
So, uh... well, what makes
that violin so special, anyway?
332
00:15:03,678 --> 00:15:07,446
Mm. It's just the sort
of thing that stirs legends.
333
00:15:07,448 --> 00:15:09,982
You know, I once heard
it belonged to a Russian czar
334
00:15:09,984 --> 00:15:11,617
who didn't even know how to play it.
335
00:15:11,619 --> 00:15:14,587
Oh, what a waste! Having a
fine instrument like that
336
00:15:14,589 --> 00:15:16,122
and not being able to fiddle with it.
337
00:15:16,124 --> 00:15:18,257
Hm. Another story?
338
00:15:18,259 --> 00:15:19,825
- Yeah?
- It was made specially
339
00:15:19,827 --> 00:15:22,461
for Beethoven
and it was the last instrument
340
00:15:22,463 --> 00:15:24,530
he ever heard before he went deaf.
341
00:15:24,532 --> 00:15:26,632
- Oh, that's good.
- Hm.
342
00:15:26,634 --> 00:15:29,001
- But is it true?
- Well, who knows?
343
00:15:29,003 --> 00:15:32,171
Sometimes the story is
the most important thing.
344
00:15:32,173 --> 00:15:34,073
More important than the truth?
345
00:15:34,075 --> 00:15:36,509
Mm, my dear, the truth...
346
00:15:36,511 --> 00:15:38,377
is what the buyer will believe.
347
00:15:38,379 --> 00:15:42,598
Ah. Well... you're a good man
for helping out.
348
00:15:43,517 --> 00:15:45,885
So I, uh, I'll see you again tonight?
349
00:15:45,887 --> 00:15:47,686
Shame you have to leave.
350
00:15:47,688 --> 00:15:49,455
Well, a gal's gotta freshen up.
351
00:15:49,457 --> 00:15:51,657
Well, still, though:
wouldn't it be more convenient
352
00:15:51,659 --> 00:15:53,275
if your stuff were already here?
353
00:15:54,628 --> 00:15:58,164
Are you, um... are you asking
me a question, Patterson?
354
00:15:58,166 --> 00:16:00,666
I never ask a question unless
I already know the answer.
355
00:16:00,668 --> 00:16:02,768
Well, I don't know the answer
until I hear the question.
356
00:16:02,770 --> 00:16:05,037
Which will be asked
357
00:16:05,039 --> 00:16:07,139
at the appropriate time.
358
00:16:07,141 --> 00:16:08,824
In the appropriate place.
359
00:16:10,510 --> 00:16:12,645
Well, until the appropriate
time and place.
360
00:16:16,216 --> 00:16:17,800
Ah. Hm.
361
00:16:24,858 --> 00:16:26,542
Oh...
362
00:16:31,432 --> 00:16:32,765
I have this coffee
363
00:16:32,767 --> 00:16:35,100
imported specially
from Venezuela. Thank you.
364
00:16:35,102 --> 00:16:38,053
I think you'll agree
it's well worth the expense.
365
00:16:42,009 --> 00:16:44,109
Patterson, your name came up
in a troubling way
366
00:16:44,111 --> 00:16:47,613
- during our investigation.
- Ooh! How ominous.
367
00:16:47,615 --> 00:16:49,782
- How so?
- We found the man
368
00:16:49,784 --> 00:16:52,218
- who stole the violin.
- Do you have it?
369
00:16:52,220 --> 00:16:55,387
No. It was stolen from him
before we could get to it,
370
00:16:55,389 --> 00:16:59,525
but he said that he left
a message for you at your shop.
371
00:16:59,527 --> 00:17:01,627
And you think that I bought
stolen merchandise?
372
00:17:01,629 --> 00:17:03,062
- Well, I assure you...
- I know you didn't buy it.
373
00:17:03,064 --> 00:17:04,980
He was beaten and robbed last night.
374
00:17:06,366 --> 00:17:08,300
Well, that sounds like karma to me.
375
00:17:08,302 --> 00:17:10,202
The thing is
he didn't tell anyone else
376
00:17:10,204 --> 00:17:13,372
- that he had the violin.
- Ah!
377
00:17:13,374 --> 00:17:14,673
I see. So, you think I heard
378
00:17:14,675 --> 00:17:17,009
the message, then attacked
the man? Frankie, I haven't been
379
00:17:17,011 --> 00:17:18,878
in a fight since I was 10 years old.
380
00:17:18,880 --> 00:17:20,713
And why should I believe you?
381
00:17:20,715 --> 00:17:22,448
You said it happened last night, yes?
382
00:17:22,450 --> 00:17:24,583
- Mm-hm.
- Ask Nora. She was with me
383
00:17:24,585 --> 00:17:26,669
the whole time. In fact,
you just missed her.
384
00:17:28,855 --> 00:17:31,907
- I just had to ask.
- Hm. Oh. No offence taken.
385
00:17:33,493 --> 00:17:36,445
So, you and Nora. Is it serious?
386
00:17:37,364 --> 00:17:39,431
From my side of the fence, yes.
387
00:17:39,433 --> 00:17:40,766
Hm.
388
00:17:40,768 --> 00:17:42,801
Thanks for the coffee.
389
00:17:42,803 --> 00:17:45,304
- It definitely tastes expensive.
- It does, doesn't it?
390
00:17:50,243 --> 00:17:52,745
Thank you for meeting me.
That is a lot of notebooks.
391
00:17:52,747 --> 00:17:55,347
Oh, well, this case has
my full attention.
392
00:17:55,349 --> 00:17:58,083
I was up most of the night
and I have made a complete
393
00:17:58,085 --> 00:18:00,152
and comprehensive plan
of investigation.
394
00:18:00,154 --> 00:18:03,122
- The police are wasting you.
- That's nice of you to say.
395
00:18:03,124 --> 00:18:05,524
I can see why you like working
with Frankie and Trudy so much.
396
00:18:05,526 --> 00:18:07,927
Oh, are they having any luck
with the missing violin?
397
00:18:07,929 --> 00:18:09,461
Well, they found the man who stole it.
398
00:18:09,463 --> 00:18:12,097
But then someone else
stole it from him.
399
00:18:12,099 --> 00:18:13,365
So, it's a big mess.
400
00:18:13,367 --> 00:18:16,669
An exciting mess. Any idea
who the second culprits were?
401
00:18:16,671 --> 00:18:19,171
Well, not yet, but they'll find him.
402
00:18:19,173 --> 00:18:21,140
Now... Oh!
403
00:18:21,142 --> 00:18:23,342
Wendy, I am so sorry.
404
00:18:23,344 --> 00:18:25,811
No problem. If that were
enough to knock me over,
405
00:18:25,813 --> 00:18:27,763
I wouldn't have
lasted a day in this business.
406
00:18:31,184 --> 00:18:33,052
Alright. So where exactly was
407
00:18:33,054 --> 00:18:35,654
- your car parked?
- Ah, let's see. I left the show
408
00:18:35,656 --> 00:18:37,957
and I came to the restaurant here,
409
00:18:37,959 --> 00:18:39,825
so my car was just around
the corner, right here.
410
00:18:39,827 --> 00:18:41,527
And how long were you
in the restaurant?
411
00:18:41,529 --> 00:18:43,696
Quite some time.
I sent my food back twice.
412
00:18:43,698 --> 00:18:45,331
You sent your food back?
413
00:18:45,333 --> 00:18:48,300
Yes. It wasn't properly prepared.
414
00:18:48,302 --> 00:18:50,369
Oh, cripes. I don't think
I'd have the nerve
415
00:18:50,371 --> 00:18:52,338
- to do something like that.
- Well, my motto is
416
00:18:52,340 --> 00:18:53,906
you should always get
what you asked for,
417
00:18:53,908 --> 00:18:55,924
especially if you're paying for it.
418
00:18:57,043 --> 00:18:59,194
Anyhow, when I left the
restaurant my car was gone.
419
00:19:00,113 --> 00:19:01,330
And it was...
420
00:19:03,149 --> 00:19:04,299
Oh.
421
00:19:05,085 --> 00:19:07,536
- What's wrong?
- Well, um...
422
00:19:08,688 --> 00:19:11,724
...parking is strictly
prohibited in this area, so...
423
00:19:11,726 --> 00:19:15,127
most likely your car was towed.
By the police.
424
00:19:15,129 --> 00:19:16,345
Well that's a bother.
425
00:19:17,364 --> 00:19:19,615
Do you think you could
help me get it back?
426
00:19:21,034 --> 00:19:22,534
Of course.
427
00:19:30,510 --> 00:19:32,544
You decided not to break in this time.
428
00:19:32,546 --> 00:19:34,947
You accused Patterson
of being involved?
429
00:19:34,949 --> 00:19:37,383
- I simply hinted.
- What are you thinking?!
430
00:19:37,385 --> 00:19:38,917
- I was following a lead!
- Well, follow it
431
00:19:38,919 --> 00:19:41,620
- somewhere else.
- He was by my side
432
00:19:41,622 --> 00:19:44,456
- the entire night.
- Think about it this way:
433
00:19:44,458 --> 00:19:46,125
at least we both know
he's on the level now.
434
00:19:46,127 --> 00:19:48,777
Well, I should hope
my future fiancรฉ would be.
435
00:19:50,630 --> 00:19:52,765
- What?
- Yeah! Well, no,
436
00:19:52,767 --> 00:19:55,034
not... he hasn't asked me yet.
But I have a feeling
437
00:19:55,036 --> 00:19:57,236
the big question is
about to be popped.
438
00:19:57,238 --> 00:20:00,005
Oh, get over here.
439
00:20:00,007 --> 00:20:02,241
- Are you happy for me?
- Yeah. Sure.
440
00:20:02,243 --> 00:20:04,910
Yeah, you should be.
Listen, don't screw it up
441
00:20:04,912 --> 00:20:07,813
with any more wild accusations.
442
00:20:07,815 --> 00:20:09,331
And Frankie?
443
00:20:10,350 --> 00:20:12,418
Would you give me away?
444
00:20:12,420 --> 00:20:15,070
- Gladly.
- Thank you.
445
00:20:25,899 --> 00:20:27,633
State your business.
446
00:20:27,635 --> 00:20:30,335
Well, hi Bob. I was wondering
if you might be able
447
00:20:30,337 --> 00:20:31,403
- to check...
- Name.
448
00:20:31,405 --> 00:20:33,188
Bob, it's me. It's Mary Shaw.
449
00:20:34,641 --> 00:20:37,009
Oh. Yeah, right. Didn't recognize you
450
00:20:37,011 --> 00:20:39,511
- without the uniform.
- Oh, we've only been working
451
00:20:39,513 --> 00:20:41,547
together for three years.
452
00:20:41,549 --> 00:20:44,266
Three years, huh. That's remarkable.
453
00:20:45,819 --> 00:20:48,287
- Mary, is it?
- Yes.
454
00:20:48,289 --> 00:20:49,938
And I can't believe that you'd...
455
00:20:52,025 --> 00:20:54,693
I need to trace a car
that was towed two nights ago.
456
00:20:54,695 --> 00:20:57,262
- Trace takes 48 hours.
- It's been 48 hours
457
00:20:57,264 --> 00:21:00,065
- since the car was towed.
- 48 hours from the time
458
00:21:00,067 --> 00:21:01,767
- of the request.
- All you have to do
459
00:21:01,769 --> 00:21:04,453
- is check your list.
- Oh, oh, oh. Whoa.
460
00:21:05,505 --> 00:21:09,241
- A lot on the go right now.
- Yes, I can see that.
461
00:21:09,243 --> 00:21:12,144
- You're run off your feet.
- Lot happening
462
00:21:12,146 --> 00:21:14,980
- under the surface.
- I'm a fellow officer.
463
00:21:14,982 --> 00:21:18,100
- Surely you can look...
- Definitely not a fellow.
464
00:21:19,819 --> 00:21:21,470
Or an officer.
465
00:21:22,355 --> 00:21:23,355
48 hours.
466
00:21:29,829 --> 00:21:32,164
Doesn't matter how many times
I prove myself.
467
00:21:32,166 --> 00:21:34,133
It never changes.
468
00:21:34,135 --> 00:21:36,268
You know what your problem is?
You asked him.
469
00:21:36,270 --> 00:21:39,037
- You didn't tell him.
- You haven't spent much time
470
00:21:39,039 --> 00:21:42,040
- around policemen, have you?
- You can't be so deferential.
471
00:21:42,042 --> 00:21:43,542
There's something you want,
something you need,
472
00:21:43,544 --> 00:21:46,111
you go after it.
No matter what it takes.
473
00:21:46,113 --> 00:21:47,513
Like you sending back your dinner?
474
00:21:47,515 --> 00:21:49,581
Yes, like dinner.
Who wants an overcooked steak
475
00:21:49,583 --> 00:21:52,284
- when you asked for it rare?
- Or potatoes mashed
476
00:21:52,286 --> 00:21:54,219
- when you ordered au gratin.
- Exactly.
477
00:21:54,221 --> 00:21:56,755
Or salad when you
specifically asked for soup.
478
00:21:56,757 --> 00:21:58,724
I think you've got the point, yes.
479
00:21:58,726 --> 00:22:01,126
You know, it would be so easy
for him to just check
480
00:22:01,128 --> 00:22:03,462
- a few lists for a colleague.
- So march right up there
481
00:22:03,464 --> 00:22:05,464
and tell him that. Take what you want.
482
00:22:05,466 --> 00:22:07,716
You're right. I will!
483
00:22:11,437 --> 00:22:13,238
- OK, go!
- No, I'm go... I'm going.
484
00:22:13,240 --> 00:22:15,590
I just have to practise
in my head for a minute.
485
00:22:20,980 --> 00:22:23,649
I'm hearing you found the guy,
but lost the violin again!
486
00:22:23,651 --> 00:22:25,250
Where'd you hear that?
487
00:22:25,252 --> 00:22:27,436
The musicology grapevine
hears everything.
488
00:22:29,556 --> 00:22:32,908
So. Is it true?
489
00:22:33,726 --> 00:22:35,260
We're working on it.
490
00:22:35,262 --> 00:22:37,729
This is a disaster.
First, she gets a piece
491
00:22:37,731 --> 00:22:39,431
of history ripped
right out of her hands,
492
00:22:39,433 --> 00:22:40,666
- and now...
- Hey!
493
00:22:40,668 --> 00:22:41,900
While you're busy talking about music,
494
00:22:41,902 --> 00:22:44,136
I'm dedicating my life to playing it.
495
00:22:44,138 --> 00:22:47,105
Oh my Lord. It's you.
496
00:22:47,107 --> 00:22:49,741
- I'm honoured.
- I can see that.
497
00:22:49,743 --> 00:22:52,110
Now, perhaps you'd let Detective Drake
498
00:22:52,112 --> 00:22:54,346
- do her job?
- Please, call me Frankie.
499
00:22:54,348 --> 00:22:56,131
Why don't the two of you have a seat?
500
00:22:57,083 --> 00:22:58,700
Hmph!
501
00:23:03,156 --> 00:23:05,591
Tamara, you seem awfully
invested in a violin
502
00:23:05,593 --> 00:23:06,992
that doesn't belong to you.
503
00:23:06,994 --> 00:23:08,827
So what is it
that you're not telling us?
504
00:23:10,764 --> 00:23:13,799
About six months ago,
I heard a rumour.
505
00:23:13,801 --> 00:23:16,802
I assume we're all familiar
with Claude Debussy?
506
00:23:16,804 --> 00:23:18,403
"Clair de Lune." It's beautiful.
507
00:23:18,405 --> 00:23:21,173
For those of us who are
more interested in jazz?
508
00:23:21,175 --> 00:23:23,775
Oh! Debussy was
a French composer who died
509
00:23:23,777 --> 00:23:26,979
about five years ago.
He was one of the true greats.
510
00:23:26,981 --> 00:23:28,914
When Debussy was a young man,
511
00:23:28,916 --> 00:23:30,916
maybe 23 years old,
512
00:23:30,918 --> 00:23:34,119
he stayed here for several
months in Canada.
513
00:23:34,121 --> 00:23:36,355
You're not about to tell me
that Natasha's violin
514
00:23:36,357 --> 00:23:37,489
used to belong to him?
515
00:23:37,491 --> 00:23:40,025
That's exactly what I'm telling you.
516
00:23:40,027 --> 00:23:42,027
But there's a lot more
to the story than that.
517
00:23:42,029 --> 00:23:44,696
He fell in love
with a French-Canadian woman
518
00:23:44,698 --> 00:23:47,699
and they lived together in
a cabin just north of Toronto.
519
00:23:47,701 --> 00:23:49,534
He was a handsome man and brilliant.
520
00:23:49,536 --> 00:23:51,003
I would have chopped
a little wood with him too.
521
00:23:51,005 --> 00:23:52,204
Hm.
522
00:23:52,206 --> 00:23:55,107
In any case, he wrote a violin
concerto for his love,
523
00:23:55,109 --> 00:23:59,111
which he gave to her, along with
his most cherished violin,
524
00:23:59,113 --> 00:24:01,513
before he went back to Paris.
The concerto...
525
00:24:01,515 --> 00:24:03,548
was never found.
526
00:24:03,550 --> 00:24:06,852
The lost violin concerto
belongs to Debussy?
527
00:24:06,854 --> 00:24:10,489
Mm-hm. Legend has it
Natasha's violin holds
528
00:24:10,491 --> 00:24:12,791
- the clue to finding it.
- Well, if that's the case,
529
00:24:12,793 --> 00:24:14,326
I've certainly never seen it!
530
00:24:14,328 --> 00:24:16,628
So who's this mystery woman
that he wrote it for?
531
00:24:16,630 --> 00:24:18,497
No one knows.
532
00:24:18,499 --> 00:24:21,233
Piece of music like that could
be worth a lot of money.
533
00:24:21,235 --> 00:24:23,335
Is that why you didn't tell us
in the first place?
534
00:24:23,337 --> 00:24:25,904
You wanted to find it for
yourself and try to sell it?
535
00:24:25,906 --> 00:24:27,773
Don't be absurd!
536
00:24:27,775 --> 00:24:29,241
Would I sell the air that I breathe?
537
00:24:29,243 --> 00:24:31,310
Or an October sunset?
538
00:24:31,312 --> 00:24:33,679
This concerto should
be shared with the world.
539
00:24:33,681 --> 00:24:35,580
Long as I get my violin back.
540
00:24:35,582 --> 00:24:38,183
Well, I think we need
to speak with your ex-husband.
541
00:24:38,185 --> 00:24:39,651
He's the one who bought it for you.
542
00:24:39,653 --> 00:24:41,920
I'm going to have
to skip that. Pretty sure Connor
543
00:24:41,922 --> 00:24:43,755
thinks we're back together
after last night.
544
00:24:43,757 --> 00:24:46,325
- It's very awkward.
- We'll look into that for you.
545
00:24:46,327 --> 00:24:49,911
I'll meet you at Jelly's afterward.
I could use a drink. Or five.
546
00:24:51,064 --> 00:24:52,898
Someone should definitely go with her.
547
00:24:52,900 --> 00:24:54,766
- I'll go!
- No, that's OK.
548
00:24:54,768 --> 00:24:56,802
I, uh... I think I know
the perfect person.
549
00:24:58,339 --> 00:25:01,306
- Who was Claude "De-buzzy"?
- It's pronounced "De-Boo-Cee".
550
00:25:01,308 --> 00:25:03,275
Nah, I prefer baseball.
I can list the top nine
551
00:25:03,277 --> 00:25:05,444
of the Brooklyn Robins.
Composers? Not so much.
552
00:25:05,446 --> 00:25:07,179
So you're telling me
you never heard about the legend
553
00:25:07,181 --> 00:25:10,716
- behind your ex-wife's violin?
- Where is Natasha, anyway?
554
00:25:10,718 --> 00:25:12,184
We're getting back together y'know?
555
00:25:12,186 --> 00:25:14,753
You need to tell us where
and when you got that violin.
556
00:25:14,755 --> 00:25:17,589
I got that at an estate sale
about a year and a half ago.
557
00:25:17,591 --> 00:25:20,792
Saw it, it looked pretty,
so I bought it.
558
00:25:20,794 --> 00:25:23,328
I thought it might save our marriage.
559
00:25:23,330 --> 00:25:25,514
But at least it's given us
a second chance, right?
560
00:25:28,568 --> 00:25:31,403
Hi Natasha. This seat taken?
561
00:25:31,405 --> 00:25:33,572
Sorry! No autographs today.
562
00:25:33,574 --> 00:25:36,975
The only autograph I want
is Niels Henrik Bohr.
563
00:25:36,977 --> 00:25:39,211
Oh. Who are you, anyway?
564
00:25:39,213 --> 00:25:41,780
Flo. Frankie thought you might
appreciate some company.
565
00:25:41,782 --> 00:25:44,449
Well, I don't. But I'll tolerate it.
566
00:25:44,451 --> 00:25:47,002
Listen, sister. I'm just here to help.
567
00:25:47,954 --> 00:25:49,571
I'm sorry.
568
00:25:50,356 --> 00:25:52,924
Who's this Niels something-something?
569
00:25:52,926 --> 00:25:55,794
- Sounds like a flautist.
- Handsome Danish physicist?
570
00:25:55,796 --> 00:25:57,746
- Won the Nobel prize this year?
- Oh!
571
00:25:59,298 --> 00:26:02,267
- What are you drinking?
- Gin Rickey, easy on the Rickey.
572
00:26:02,269 --> 00:26:04,970
- Hey, Wendy.
- Flo, been a while.
573
00:26:04,972 --> 00:26:06,471
- What're you having?
- I'll have two
574
00:26:06,473 --> 00:26:08,523
of what she's drinking.
575
00:26:09,475 --> 00:26:12,010
What? You run out of gin?
576
00:26:16,249 --> 00:26:18,450
Stand up, Natasha.
577
00:26:18,452 --> 00:26:20,101
Slowly.
578
00:26:21,421 --> 00:26:23,238
You're coming with us.
579
00:26:40,041 --> 00:26:41,808
There were two of them:
a man and a woman.
580
00:26:41,810 --> 00:26:44,677
They came in, pointed a gun at
Natasha and took her with them.
581
00:26:44,679 --> 00:26:46,679
- And Flo?
- She tried to stand up to them.
582
00:26:46,681 --> 00:26:48,360
She said that she would call the cops
583
00:26:48,384 --> 00:26:50,083
and then she mentioned you, Frankie.
584
00:26:50,085 --> 00:26:51,851
As soon as they heard that,
they took her too.
585
00:26:51,853 --> 00:26:54,621
- Can you describe them?
- She was, ah, short.
586
00:26:54,623 --> 00:26:56,456
Dark hair. He was a bit taller,
587
00:26:56,458 --> 00:26:58,258
dark hair too. He had a French accent.
588
00:26:58,260 --> 00:26:59,959
Wait, that sounds like
the bickering couple
589
00:26:59,961 --> 00:27:02,028
- from the concert.
- It does.
590
00:27:02,030 --> 00:27:04,097
Can you call Mary and get her
to meet us at the office?
591
00:27:04,099 --> 00:27:05,765
- Will do.
- Thanks.
592
00:27:13,874 --> 00:27:15,642
Officer.
593
00:27:15,644 --> 00:27:17,210
What is it now, Maureen?
594
00:27:17,212 --> 00:27:19,579
It's Mary. And you should know that.
595
00:27:19,581 --> 00:27:21,314
I'm your colleague
and I deserve your respect.
596
00:27:21,316 --> 00:27:23,166
Ah. Oh, oh, oh.
597
00:27:24,118 --> 00:27:26,953
Definitely not a fellow.
Or an officer.
598
00:27:26,955 --> 00:27:29,656
- Whatever you say.
- I know how easy it is
599
00:27:29,658 --> 00:27:32,458
for you to check your list for
my friend's car and I demand
600
00:27:32,460 --> 00:27:36,195
that you do so immediately.
Her name is Simone Jordane.
601
00:27:36,197 --> 00:27:39,465
- Oh! You demand, do you?
- Yes.
602
00:27:39,467 --> 00:27:41,301
And if you don't help us,
603
00:27:41,303 --> 00:27:43,369
the Lieutenant will find
out about how you've been
604
00:27:43,371 --> 00:27:45,254
late for work every day this week.
605
00:27:48,909 --> 00:27:51,394
Fine. Whatever you need.
606
00:27:57,785 --> 00:28:00,970
Huh. Her car's in the,
ah, lot around back.
607
00:28:02,222 --> 00:28:04,090
- That was easy.
- Wasn't it?
608
00:28:04,092 --> 00:28:06,492
Just a $5 fine and, uh,
609
00:28:06,494 --> 00:28:08,428
she can take it right away.
610
00:28:08,430 --> 00:28:10,930
- Thank you, Bob.
- You're welcome... Mary.
611
00:28:13,201 --> 00:28:15,668
You were great. How did you
know he'd been late all week?
612
00:28:15,670 --> 00:28:17,970
I didn't. I was bluffing.
613
00:28:17,972 --> 00:28:19,839
Mary! Phone for you.
614
00:28:19,841 --> 00:28:21,757
Ahem!
615
00:28:24,244 --> 00:28:26,195
Mary Shaw, Morality Officer.
616
00:28:29,049 --> 00:28:31,000
I'll be right there.
617
00:28:32,052 --> 00:28:33,586
I need to get to Frankie's right away.
618
00:28:33,588 --> 00:28:35,548
Oh, well, I'll drive you.
It's the least I can do.
619
00:28:41,195 --> 00:28:42,995
And lock the door, too.
Come on! Use your head.
620
00:28:42,997 --> 00:28:44,330
I'm holding the gun. You do it.
621
00:28:44,332 --> 00:28:46,432
It still sticks
because you never oiled it.
622
00:28:46,434 --> 00:28:47,800
Because you never told me
we were out of oil.
623
00:28:47,802 --> 00:28:51,037
Just give me the gun
and lock the door!
624
00:28:51,039 --> 00:28:52,805
You two obviously have
stuff to discuss.
625
00:28:52,807 --> 00:28:54,340
We could come back later.
626
00:28:54,342 --> 00:28:55,975
Shut up and don't move.
627
00:28:55,977 --> 00:28:58,644
You give that violin
back to me right now!
628
00:28:58,646 --> 00:29:00,546
Right after you tell us how to use it
629
00:29:00,548 --> 00:29:03,516
- to find Debussy's lost concerto.
- You had a gun.
630
00:29:03,518 --> 00:29:06,018
Did you really need
to bash Connor's head?
631
00:29:06,020 --> 00:29:09,322
That is what I said,
but this guy gets over-excited.
632
00:29:09,324 --> 00:29:10,990
That's what I get for trying
to keep you safe?
633
00:29:10,992 --> 00:29:13,393
Now! The concerto.
634
00:29:13,395 --> 00:29:16,696
This violin is
a clue to find it. Show us how.
635
00:29:16,698 --> 00:29:18,297
I never even heard
636
00:29:18,299 --> 00:29:20,366
of that concerto
until a few hours ago.
637
00:29:20,368 --> 00:29:21,801
You're wasting your time with me!
638
00:29:21,803 --> 00:29:24,437
- Liar.
- I never lie to a gun in my face.
639
00:29:24,439 --> 00:29:27,223
She's telling the truth.
It's a mystery to us.
640
00:29:28,075 --> 00:29:29,992
Stay right here.
641
00:29:32,813 --> 00:29:34,213
I think she's telling the truth.
642
00:29:34,215 --> 00:29:36,549
Oh, please, Marcel!
Of course you believe her.
643
00:29:36,551 --> 00:29:37,950
- What's that supposed to mean?
- It means...
644
00:29:37,952 --> 00:29:39,786
If they look like they're
coming back, whistle.
645
00:29:39,788 --> 00:29:42,438
I'll just be a sec.
646
00:29:46,326 --> 00:29:47,960
- What do we know?
- Well, we know who they are.
647
00:29:47,962 --> 00:29:49,629
We just need to find them.
648
00:29:49,631 --> 00:29:51,864
If they hurt Flo...
who are these people?
649
00:29:51,866 --> 00:29:53,666
- There was a couple
at the Music Hall: a French man
650
00:29:53,668 --> 00:29:55,401
- and an English woman.
- Right. They were bickering.
651
00:29:55,403 --> 00:29:57,703
You're lucky I brought you,
vache anglaise!
652
00:29:57,705 --> 00:29:59,906
- I remember them.
- They introduce themselves?
653
00:29:59,908 --> 00:30:01,774
I'm afraid not.
But I heard them talking
654
00:30:01,776 --> 00:30:03,910
to that other woman.
The one who was holding court,
655
00:30:03,912 --> 00:30:06,179
giving everyone
a lesson in music history.
656
00:30:06,181 --> 00:30:08,147
Tamara. Do you think she's involved?
657
00:30:08,149 --> 00:30:09,782
I don't think so.
They were telling her
658
00:30:09,784 --> 00:30:12,568
about a classical record store
they own. On Dundas.
659
00:30:13,821 --> 00:30:15,755
Let's go.
660
00:30:26,266 --> 00:30:27,967
Blinds are drawn.
661
00:30:27,969 --> 00:30:29,435
Says it's closed. You buying it?
662
00:30:29,437 --> 00:30:30,753
No.
663
00:30:32,439 --> 00:30:33,823
Oh.
664
00:30:34,908 --> 00:30:38,361
- Good old Flo.
- What are we walking into?
665
00:30:41,983 --> 00:30:43,850
They're in there.
And we know they have a gun.
666
00:30:43,852 --> 00:30:45,751
Which means we can't break
the window and storm inside.
667
00:30:45,753 --> 00:30:47,820
Plus we have no idea
how dangerous these people are.
668
00:30:47,822 --> 00:30:49,989
Well, if we could create
a distraction out front,
669
00:30:49,991 --> 00:30:51,924
then Trudy and I could sneak
around back and surprise them.
670
00:30:51,926 --> 00:30:53,826
Yeah, but they already
know my face, so...
671
00:30:53,828 --> 00:30:56,128
- I can do it.
- No, no, I should go.
672
00:30:56,130 --> 00:30:57,730
Gotta go after what we want, right?
673
00:30:57,732 --> 00:31:00,766
- Right. You got this.
- So what do I ask for?
674
00:31:00,768 --> 00:31:03,135
Oh... Stravinsky. You do that,
675
00:31:03,137 --> 00:31:06,005
- they'll know you're a real music lover.
- Stravinsky. Got it.
676
00:31:06,007 --> 00:31:07,473
- Wanna keep watch?
- Yeah. On it.
677
00:31:07,475 --> 00:31:09,041
Let's go get our girl back.
678
00:31:17,584 --> 00:31:18,918
How are we going to get the gun?
679
00:31:18,920 --> 00:31:20,803
Improvise.
680
00:31:47,180 --> 00:31:49,348
- What? We're closed.
- Hello, sir. Do you have
681
00:31:49,350 --> 00:31:50,850
a recording of the new Stravinsky?
682
00:31:50,852 --> 00:31:54,153
- Yes, we do.
- Close the door.
683
00:31:54,155 --> 00:31:56,155
- Come back tomorrow.
- Oh, no, no, no, please!
684
00:31:56,157 --> 00:31:59,392
I... I've come all this way
and I've heard that you have
685
00:31:59,394 --> 00:32:02,094
- the best record store in town.
- Come another day and I'll...
686
00:32:02,096 --> 00:32:05,031
- I'll give you a 10% discount, OK?
- Would you stop offering
687
00:32:05,033 --> 00:32:08,434
discounts to... to every pretty
young woman you see? You pig!
688
00:32:08,436 --> 00:32:09,869
Helen, that's not
what's going on here!
689
00:32:09,871 --> 00:32:11,637
I didn't even notice that...
that she was pretty.
690
00:32:11,639 --> 00:32:13,606
Oh! So you admit that she's pretty?
691
00:32:13,608 --> 00:32:15,975
Drop the gun unless
you want to know what a bullet
692
00:32:15,977 --> 00:32:18,227
- in the back feels like.
- Drop it.
693
00:32:24,051 --> 00:32:26,218
You had to open the door.
694
00:32:26,220 --> 00:32:27,870
Let's go. Move!
695
00:32:31,325 --> 00:32:33,025
- You should go Mary.
- No. I want to stay.
696
00:32:33,027 --> 00:32:34,860
If the police show up,
you're in a lot more trouble
697
00:32:34,862 --> 00:32:37,613
- than we are.
- OK.
698
00:32:38,799 --> 00:32:41,667
Cut us a break. We were just
trying to keep the shop afloat.
699
00:32:41,669 --> 00:32:43,836
We wanted to record
the lost concerto and... and...
700
00:32:43,838 --> 00:32:45,504
and sell it here, like an exclusive!
701
00:32:45,506 --> 00:32:47,940
Just don't shoot, OK?
702
00:32:47,942 --> 00:32:50,810
Don't worry. I won't.
703
00:32:52,647 --> 00:32:56,031
- This is all your fault!
- She got a point, you know.
704
00:32:57,150 --> 00:33:00,219
- Thank you.
- That was amazing!
705
00:33:00,221 --> 00:33:03,322
- You gals are top notch.
- Your message in the window was
706
00:33:03,324 --> 00:33:06,125
pretty great. Catlike dexterity.
707
00:33:06,127 --> 00:33:08,561
We did it and not a scratch on her.
708
00:33:08,563 --> 00:33:10,796
- Everything OK?
- Went surprisingly well. Yeah.
709
00:33:12,133 --> 00:33:14,066
Oh, come on!
710
00:33:14,068 --> 00:33:16,602
Nobody move.
711
00:33:16,604 --> 00:33:17,937
Simone, nobody needs to get hurt.
712
00:33:17,939 --> 00:33:20,373
I agree. Just do what I say.
713
00:33:20,375 --> 00:33:22,708
Look under the neck of the violin.
714
00:33:22,710 --> 00:33:24,343
There's a piece of paper in there.
715
00:33:31,084 --> 00:33:32,334
Hurry up.
716
00:33:41,862 --> 00:33:43,512
Give it to me.
717
00:33:47,701 --> 00:33:49,835
You stay where you are.
You seem like a really nice
718
00:33:49,837 --> 00:33:52,467
group of women. Just stay where
you are and it won't get messy.
719
00:33:55,843 --> 00:33:57,860
Oh!
720
00:34:02,050 --> 00:34:04,099
This is your only warning.
721
00:34:05,419 --> 00:34:07,503
I'm sorry. I really am.
722
00:34:21,406 --> 00:34:23,524
Mm-hm. That's it.
723
00:34:25,310 --> 00:34:28,412
That's it? Doesn't look
like much of a concerto to me.
724
00:34:28,414 --> 00:34:30,900
- That's because it's not.
- Well, it must have something
725
00:34:30,901 --> 00:34:33,668
- to do with the concerto.
- Maybe try to play it?
726
00:34:33,670 --> 00:34:35,453
I could try.
727
00:34:50,953 --> 00:34:52,954
- It's a little odd.
- Well, that's because it's not
728
00:34:52,956 --> 00:34:55,657
written for a violin. Violin is
written in the treble clef.
729
00:34:55,659 --> 00:34:57,559
That has some bass clef in it.
I can't really play it.
730
00:34:57,561 --> 00:35:00,562
- Well, maybe that's the point.
- What do you mean?
731
00:35:00,564 --> 00:35:03,331
Maybe it's not about the song,
but about the notes.
732
00:35:03,333 --> 00:35:04,966
A code.
733
00:35:04,968 --> 00:35:08,436
Wait, hold on. If you add
a high A and a low D,
734
00:35:08,438 --> 00:35:11,740
you got space for 26 notes
on a full music staff.
735
00:35:11,742 --> 00:35:14,342
- The full alphabet.
- Right. And if each note
736
00:35:14,344 --> 00:35:17,245
corresponds with a letter,
which translates to...
737
00:35:17,247 --> 00:35:19,614
C, E, L, L...
738
00:35:19,616 --> 00:35:22,283
"Cello 16 UT"?
739
00:35:22,285 --> 00:35:24,486
- It's a start.
- What does it mean?
740
00:35:24,488 --> 00:35:26,304
I think I know the person
who can help.
741
00:35:27,590 --> 00:35:30,291
I know what this means.
This is the cataloguing system
742
00:35:30,293 --> 00:35:32,660
for the University of Toronto
Faculty of Music.
743
00:35:32,662 --> 00:35:34,496
I do a lot of work
for them, finding deals
744
00:35:34,498 --> 00:35:36,297
on used instruments for the students.
745
00:35:36,299 --> 00:35:37,766
It's a good place
to hide a lost concerto.
746
00:35:37,768 --> 00:35:40,802
Mm-hmm. And this is
for a loaner cello,
747
00:35:40,804 --> 00:35:43,738
- number 16.
- OK, we need to get there fast!
748
00:35:43,740 --> 00:35:45,840
We could use an expert.
You feel like coming for a ride?
749
00:35:45,842 --> 00:35:47,742
And you could get us
into the music department.
750
00:35:47,744 --> 00:35:50,178
Well, we'd have to be
back here pretty quick.
751
00:35:50,180 --> 00:35:51,579
Nora's going to meet me
here later. We've got
752
00:35:51,581 --> 00:35:53,782
- a pretty big night planned.
- I know she hates
753
00:35:53,784 --> 00:35:54,784
to be kept waiting.
754
00:36:04,560 --> 00:36:06,795
OK. 14, 15,
755
00:36:06,797 --> 00:36:08,346
and this is it, cello 16.
756
00:36:09,498 --> 00:36:10,932
Let's bring
it down and put it over there.
757
00:36:10,934 --> 00:36:12,084
Yeah.
758
00:36:26,816 --> 00:36:28,199
Wait...
759
00:36:29,118 --> 00:36:30,969
There's something written in here.
760
00:36:32,455 --> 00:36:34,689
"Clair de Lune."
761
00:36:34,691 --> 00:36:36,758
Where do you keep the sheet music?
762
00:36:36,760 --> 00:36:37,910
Follow me.
763
00:36:40,463 --> 00:36:43,131
Alright. That top shelf.
764
00:36:43,133 --> 00:36:45,133
You have Bach, Beethoven,
765
00:36:45,135 --> 00:36:48,236
Chopin, Debussy...
766
00:36:48,238 --> 00:36:50,955
and "Clair de Lune".
767
00:36:51,807 --> 00:36:53,842
There.
768
00:36:53,844 --> 00:36:55,460
Thanks.
769
00:36:59,782 --> 00:37:00,915
Looks normal.
770
00:37:00,917 --> 00:37:03,668
On the edge of my seat here, ladies.
771
00:37:06,155 --> 00:37:08,323
- Doesn't have a title.
- It's just his signature.
772
00:37:08,325 --> 00:37:09,741
It's Debussy...
773
00:37:11,694 --> 00:37:14,162
This is it. This is his lost concerto.
774
00:37:14,164 --> 00:37:16,498
- Wow.
- This is incredible.
775
00:37:27,910 --> 00:37:29,644
You're too late, Simone. We found it.
776
00:37:29,646 --> 00:37:31,929
Can't believe you cracked
the code faster than me.
777
00:37:33,015 --> 00:37:34,165
Give me what you found.
778
00:37:35,451 --> 00:37:37,035
It's over.
779
00:37:40,055 --> 00:37:41,823
This isn't me.
780
00:37:41,825 --> 00:37:44,425
I didn't want it to go this way.
781
00:37:44,427 --> 00:37:46,878
Then put the gun down and
we'll all leave together, OK?
782
00:37:48,063 --> 00:37:49,647
Can I at least see it?
783
00:37:51,200 --> 00:37:52,870
How do we know that we can trust you?
784
00:37:53,802 --> 00:37:55,219
Take it.
785
00:37:56,438 --> 00:37:58,306
Wasn't trying to get rich.
786
00:37:58,308 --> 00:38:00,725
I just wanted it back in my family.
787
00:38:01,810 --> 00:38:03,311
What do you mean?
788
00:38:03,313 --> 00:38:04,913
Debussy's lover...
789
00:38:06,149 --> 00:38:07,916
That's your mother.
790
00:38:07,918 --> 00:38:10,585
He wrote it for her years ago.
791
00:38:10,587 --> 00:38:12,120
She never told anyone...
792
00:38:12,122 --> 00:38:13,955
not until her deathbed.
793
00:38:13,957 --> 00:38:16,341
It was her beautiful little secret.
794
00:38:17,259 --> 00:38:19,394
Then why did she hide it
if you already knew?
795
00:38:19,396 --> 00:38:21,496
Oh, she worked here most of her life.
796
00:38:21,498 --> 00:38:24,666
She loved music.
But her mind was going.
797
00:38:24,668 --> 00:38:27,118
Near the end,
she was always hiding things.
798
00:38:28,170 --> 00:38:30,471
- The violin?
- It got mixed up
799
00:38:30,473 --> 00:38:32,143
in her estate sale.
I couldn't find it.
800
00:38:33,242 --> 00:38:35,443
But then when Natasha announced
her return show...
801
00:38:35,445 --> 00:38:37,278
You saw the poster.
802
00:38:37,280 --> 00:38:38,580
And I saw the violin.
803
00:38:38,582 --> 00:38:40,648
So were you planning to steal it?
804
00:38:40,650 --> 00:38:43,685
No! I... I wanted to talk
to her after the show.
805
00:38:43,687 --> 00:38:46,037
I didn't want the violin.
I just wanted the music.
806
00:38:47,089 --> 00:38:49,357
So, why didn't you
just tell us the truth?
807
00:38:49,359 --> 00:38:51,859
You saw how many people were
after it, lying and stealing.
808
00:38:51,861 --> 00:38:53,644
How did I know that I could trust you?
809
00:38:54,530 --> 00:38:56,464
So, you hired Mary to keep tabs on us.
810
00:38:56,466 --> 00:38:58,967
I hated lying to her.
811
00:38:58,969 --> 00:39:01,169
But the concerto...
812
00:39:01,171 --> 00:39:03,671
it just means too much to me.
813
00:39:03,673 --> 00:39:06,457
It was a love note to my mom.
814
00:39:09,979 --> 00:39:12,609
You know what? It belongs to
your family. You should have it.
815
00:39:14,083 --> 00:39:15,500
What?
816
00:39:17,853 --> 00:39:19,203
It's yours.
817
00:39:22,124 --> 00:39:24,375
I don't know what to say.
818
00:39:26,862 --> 00:39:28,713
Thank you.
819
00:39:31,333 --> 00:39:32,984
Come on.
820
00:39:34,837 --> 00:39:36,537
You've got to be kidding me!
821
00:39:40,075 --> 00:39:41,342
Patterson.
822
00:39:41,344 --> 00:39:43,444
So, what's the big surprise?
823
00:39:43,446 --> 00:39:46,381
Oh! A trip to New York?
No... a cruise!
824
00:39:46,383 --> 00:39:47,882
We'll head over to your place
and we'll pack a bag.
825
00:39:47,884 --> 00:39:49,751
Yeah, but am I packing
for a temperate climate,
826
00:39:49,753 --> 00:39:51,052
or do I need a jacket?
827
00:39:51,054 --> 00:39:52,987
I think the more important
question is how are you
828
00:39:52,989 --> 00:39:55,990
- planning to pay for it all?
- What are you doing here?
829
00:39:55,992 --> 00:39:57,158
I need to speak with Patterson.
830
00:39:57,160 --> 00:39:59,027
I told you not to ruin this for me!
831
00:39:59,029 --> 00:40:00,361
You have a big sale on the horizon?
832
00:40:00,363 --> 00:40:02,063
Nora, we have to go.
Your daughter's been
833
00:40:02,065 --> 00:40:04,365
- harassing me for days.
- You wanna tell her, or should I?
834
00:40:04,367 --> 00:40:06,167
- Don't.
- Tell me what?
835
00:40:06,169 --> 00:40:07,869
We found the lost Debussy concerto.
836
00:40:07,871 --> 00:40:10,104
- See? I told you.
- Turns out, the daughter
837
00:40:10,106 --> 00:40:12,473
of the woman he wrote it for
was looking for it as well.
838
00:40:12,475 --> 00:40:13,941
Yeah, well, it's a family heirloom.
839
00:40:13,943 --> 00:40:15,743
Patterson here helped us find it.
840
00:40:15,745 --> 00:40:17,612
- That's my man.
- And then he stole it from her
841
00:40:17,614 --> 00:40:19,080
- right behind our backs.
- He what?
842
00:40:19,082 --> 00:40:21,349
- Patterson?
- She's lying.
843
00:40:21,351 --> 00:40:23,217
- Oh!
- Hey! Hold it right there.
844
00:40:23,219 --> 00:40:26,921
My daughter is a lot of things.
She is mouthy. She is impetuous.
845
00:40:26,923 --> 00:40:28,473
- She is stubborn as a mu...
- Nora.
846
00:40:29,425 --> 00:40:31,876
But she is not a liar.
847
00:40:36,365 --> 00:40:38,399
You think this lifestyle is cheap?
848
00:40:38,401 --> 00:40:41,469
Huh? Do you? I did this
to impress you.
849
00:40:41,471 --> 00:40:44,038
Me? I don't... I don't care
about all of this.
850
00:40:44,040 --> 00:40:46,841
If I can sell that concerto,
I can make enough money
851
00:40:46,843 --> 00:40:48,242
for us to live the way
we really deserve.
852
00:40:48,244 --> 00:40:51,245
- You should be happy for us!
- You can't steal something
853
00:40:51,247 --> 00:40:53,781
so personal, so precious
to that woman.
854
00:40:53,783 --> 00:40:55,116
It was right there. I had to try.
855
00:40:55,118 --> 00:40:57,401
Oh, you should be ashamed of yourself.
856
00:40:58,354 --> 00:40:59,921
This is all your fault.
857
00:40:59,923 --> 00:41:02,890
Hey!
858
00:41:02,892 --> 00:41:04,275
Keep away from my daughter.
859
00:41:05,661 --> 00:41:07,311
Nice shot.
860
00:41:07,996 --> 00:41:09,787
Don't call me.
861
00:41:51,752 --> 00:41:54,153
It was truly an honour.
862
00:41:54,155 --> 00:41:56,155
- Thank you.
- You played it beautifully.
863
00:41:56,157 --> 00:41:58,224
My mother would have loved it.
864
00:41:58,226 --> 00:42:00,393
- That was amazing.
- She would have be so happy
865
00:42:00,395 --> 00:42:03,129
to see you play her violin.
I owe you all so much.
866
00:42:03,131 --> 00:42:04,497
Thank you.
867
00:42:04,499 --> 00:42:06,532
Especially you.
868
00:42:06,534 --> 00:42:08,734
I'll take good care of it.
869
00:42:08,736 --> 00:42:10,670
Would you mind
playing it one more time?
870
00:42:10,672 --> 00:42:12,905
I thought you only liked jazz?
871
00:42:12,907 --> 00:42:15,041
I have a new appreciation.
872
00:42:15,043 --> 00:42:17,593
Well, I could hear it all night, so...
873
00:42:22,850 --> 00:42:25,051
Mary, I'm so sorry.
You were so good to me
874
00:42:25,053 --> 00:42:26,586
and all I did was lie to you.
875
00:42:26,588 --> 00:42:29,155
I understand.
And you taught me something,
876
00:42:29,157 --> 00:42:31,023
so I appreciate that.
877
00:42:31,025 --> 00:42:33,493
Well, perhaps I could
take you for dinner?
878
00:42:33,495 --> 00:42:35,094
Yes. I'd like that.
879
00:42:35,096 --> 00:42:37,463
A proper one where we both
get what we order.
880
00:42:37,465 --> 00:42:39,432
It sounds great! It's beautiful.
881
00:42:39,434 --> 00:42:41,367
You mad at me?
882
00:42:41,369 --> 00:42:43,002
At you? Are you nuts?
883
00:42:43,004 --> 00:42:44,871
I dodged a bullet.
884
00:42:44,873 --> 00:42:46,806
Plus, I got to punch a guy.
885
00:42:46,808 --> 00:42:49,175
Well, you can do a lot better.
886
00:42:49,177 --> 00:42:51,127
Yeah, you got that right.
887
00:42:52,112 --> 00:42:55,281
You know, I don't even think
he owned that house.
888
00:42:55,283 --> 00:42:57,316
- No?
- No. I think he was renting.
889
00:42:57,318 --> 00:42:59,819
Can you imagine?
890
00:42:59,821 --> 00:43:02,071
Plus the lying and the stealing.
891
00:43:03,223 --> 00:43:04,940
Well, yeah. That too.
892
00:43:07,427 --> 00:43:08,828
Here we go.
893
00:43:14,768 --> 00:43:20,918
Subtitle sync and corrections by
awaqeded
69023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.