Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,064 --> 00:00:22,468
-Your Highness!
-Your Highness!
2
00:00:22,667 --> 00:00:24,468
-Your Highness!
-Your Highness!
3
00:00:44,718 --> 00:00:47,313
Please open your eyes, your majesty.
4
00:00:49,099 --> 00:00:52,114
Crown prince...
5
00:00:53,991 --> 00:00:56,113
Crown prince...
6
00:00:56,198 --> 00:00:59,517
I just received a message that
he has arrived at the dock.
7
00:00:59,602 --> 00:01:03,204
Your highness who was taken as a hostage
by Qing has finally returned in 10 years!
8
00:01:03,295 --> 00:01:06,995
You need to endure just for a
while, Your Majesty!
9
00:01:07,098 --> 00:01:10,794
-Please endure it!
-Please endure it!
10
00:01:23,835 --> 00:01:24,851
Welcome back, My Prince.
11
00:01:30,740 --> 00:01:31,733
We must hurry.
12
00:01:33,027 --> 00:01:34,137
Let's hurry!
13
00:02:26,798 --> 00:02:28,600
-Chase them.
-Yes, sir!
14
00:03:32,616 --> 00:03:33,719
Mount it, My Prince.
15
00:03:34,417 --> 00:03:35,418
Okay.
16
00:04:41,709 --> 00:04:44,724
Crown prince...
17
00:04:58,567 --> 00:05:00,266
Your Majesty!
18
00:05:01,957 --> 00:05:05,972
-Your Majesty!
-Your Majesty!
19
00:05:06,968 --> 00:05:09,769
-Your Majesty!
-Your Majesty!
20
00:05:12,363 --> 00:05:15,665
-Your Majesty!
-Your Majesty!
21
00:05:16,647 --> 00:05:19,269
-Your Majesty!
-Your Majesty!
22
00:05:19,354 --> 00:05:21,758
Return to us, Your Majesty!
23
00:05:22,655 --> 00:05:24,655
Return to us, Your Majesty!
24
00:05:24,950 --> 00:05:26,965
Return to us, Your Majesty!
25
00:05:27,052 --> 00:05:29,467
Return to us, Your Majesty!
26
00:06:03,131 --> 00:06:05,742
Young master Jang, you hit the bull's eye!
27
00:06:05,838 --> 00:06:07,639
You hit the bulls' eye!
28
00:06:08,441 --> 00:06:10,536
You hit the bulls' eye!
29
00:06:12,623 --> 00:06:13,829
Oh, it's strawberry!
30
00:06:27,702 --> 00:06:28,812
Let me fill your cup, My Lord.
31
00:06:47,809 --> 00:06:49,826
-Good job today.
-Thank you.
32
00:06:56,504 --> 00:06:57,597
You can't reach it.
33
00:06:59,891 --> 00:07:02,795
Here comes the player.
34
00:07:03,089 --> 00:07:04,192
That's pretty.
35
00:07:06,280 --> 00:07:08,796
He needs to look at the
sky to take the star.
36
00:07:17,530 --> 00:07:19,847
I shall help him to look at the sky.
37
00:07:26,136 --> 00:07:27,038
My Lady.
38
00:07:28,737 --> 00:07:30,245
Could you please help me?
39
00:07:32,143 --> 00:07:34,047
I will! I will help you!
40
00:07:34,151 --> 00:07:36,452
-I will help you!
-Come with me.
41
00:07:37,151 --> 00:07:39,048
-My Lord, where do you live?
-Guys!
42
00:07:39,438 --> 00:07:41,358
Yang! Miok!
43
00:07:43,848 --> 00:07:46,451
Let's start to take the star.
44
00:08:02,673 --> 00:08:06,284
Gee, why did they follow him?
45
00:08:51,165 --> 00:08:52,172
Are you alright?
46
00:08:52,562 --> 00:08:53,680
Were you very surprised?
47
00:09:28,262 --> 00:09:30,063
We knocked that one out of the
park, right?
48
00:09:31,460 --> 00:09:32,269
No thanks.
49
00:09:33,658 --> 00:09:34,769
Come on.
50
00:09:36,551 --> 00:09:38,463
He won't leave until we do.
51
00:09:44,557 --> 00:09:46,252
-Luck is on our side.
-And everything will go well.
52
00:09:46,341 --> 00:09:47,160
We're the best matchmaker!
53
00:09:47,245 --> 00:09:48,943
-We're the best!
-We're the best!
54
00:09:51,136 --> 00:09:53,360
We'll get enough money
to buy new hat, right?
55
00:09:53,445 --> 00:09:56,456
I remember you have
same hats in your room.
56
00:09:56,541 --> 00:09:58,250
Oh, my. You're making them upset.
57
00:09:58,346 --> 00:10:01,258
Look carefully. They are all different.
58
00:10:02,456 --> 00:10:05,265
Anyway, don't you guys think
they are match made in affection?
59
00:10:05,464 --> 00:10:07,765
You mean match made in heaven.
60
00:10:08,260 --> 00:10:09,465
I should go.
61
00:10:09,545 --> 00:10:11,457
I can't let my ladies wait too long.
62
00:10:11,542 --> 00:10:12,552
Hey, sis!
63
00:10:12,643 --> 00:10:15,751
If you keep up with that hidrotic
life style, you'll run yourself!
64
00:10:15,836 --> 00:10:18,852
It's hedonistic and ruin yourself.
65
00:10:18,929 --> 00:10:19,841
Ruin.
66
00:10:21,040 --> 00:10:22,436
I should go.
67
00:10:23,032 --> 00:10:26,425
Sis, if it's somewhere fun, bring me too!
68
00:10:40,378 --> 00:10:43,988
(Significant : Refuse
matchmaking and a fatalist)
69
00:10:44,083 --> 00:10:45,694
Destined love?
70
00:11:48,711 --> 00:11:50,028
What is this all about?
71
00:11:50,116 --> 00:11:52,123
The flower crew scored again.
72
00:11:52,226 --> 00:11:53,535
The flower crew!
73
00:11:56,036 --> 00:11:58,535
What? You don't know
what is the flower crew?
74
00:11:58,837 --> 00:11:59,646
Yes...
75
00:12:00,639 --> 00:12:02,448
How could you not know the flower crew?
76
00:12:03,035 --> 00:12:04,235
The flower crew consists of...
77
00:12:04,330 --> 00:12:07,235
...the most handsome "Old men
under the moon" in Hanyang.
78
00:12:07,624 --> 00:12:09,536
But they are young.
79
00:12:09,624 --> 00:12:11,134
Gee, you know...
80
00:12:11,238 --> 00:12:13,849
The divine spirit who
ties the nuptial knot.
81
00:12:13,936 --> 00:12:16,737
They call it, "Matchmaker" these days.
82
00:12:17,115 --> 00:12:20,233
It's not just one matchmaker. It's three!
83
00:12:20,528 --> 00:12:21,924
Those three...
84
00:12:22,115 --> 00:12:24,516
I didn't know man can be a matchmaker.
85
00:12:25,421 --> 00:12:29,118
They aren't just men.
They are amazing lords.
86
00:12:30,817 --> 00:12:33,724
First, look at the cutest one.
87
00:12:35,915 --> 00:12:38,224
Come check out our goods!
88
00:12:38,709 --> 00:12:43,629
Rather than new products,
I always go for vintage.
89
00:12:44,930 --> 00:12:46,442
Vintage?
90
00:12:46,823 --> 00:12:49,140
At a glance, it might look shabby.
91
00:12:49,323 --> 00:12:51,030
But deepens on who wears it,
92
00:12:52,332 --> 00:12:55,543
it may look mysteriously fancy.
93
00:12:56,122 --> 00:12:57,233
Like me.
94
00:13:00,034 --> 00:13:03,336
Wow, it definitely worth to keep!
95
00:13:03,630 --> 00:13:06,635
I'll have this hat in my arm.
96
00:13:15,823 --> 00:13:18,942
From his clothes to shoes
and even accessories,
97
00:13:19,030 --> 00:13:21,530
he makes them all sold out.
He's true perfect man in this era!
98
00:13:25,311 --> 00:13:28,811
Next is the man who only lives today.
99
00:13:56,021 --> 00:13:58,939
He has beautiful look and
has taste for art and music.
100
00:13:59,534 --> 00:14:02,241
Women always keep close beside him.
101
00:14:05,828 --> 00:14:08,542
Sumsum, you're totally out of yourself.
102
00:14:08,733 --> 00:14:09,947
Did you drink heavily yesterday?
103
00:14:14,334 --> 00:14:15,246
Sumsum.
104
00:14:15,834 --> 00:14:18,339
It doesn't really matter, does it?
105
00:14:26,507 --> 00:14:30,294
Finally, the quiet one who
can have insight into...
106
00:14:31,174 --> 00:14:32,380
...a person's mind.
107
00:14:37,782 --> 00:14:40,093
It's better not to mess with him.
108
00:14:40,178 --> 00:14:40,989
He's...
109
00:14:41,672 --> 00:14:42,783
...too smart.
110
00:15:06,924 --> 00:15:10,019
Men who are more beautiful than flower.
The best matchmakers.
111
00:15:10,321 --> 00:15:12,019
The flower crew.
112
00:15:12,999 --> 00:15:14,714
That's how people call them.
113
00:15:16,611 --> 00:15:20,719
How such men do matchmaking?
114
00:15:21,306 --> 00:15:22,917
You'll see.
115
00:15:25,604 --> 00:15:27,711
You can check it by yourself.
116
00:15:29,700 --> 00:15:32,801
The couples they match
made never broke up.
117
00:15:32,888 --> 00:15:36,594
Once you're matched, you'll grow old
together with your bride forever.
118
00:15:38,094 --> 00:15:39,102
Good luck.
119
00:15:45,651 --> 00:15:46,860
(The flower crew)
120
00:15:46,948 --> 00:15:48,352
The flower crew...
121
00:16:11,815 --> 00:16:13,926
Confucius once said,
122
00:16:14,720 --> 00:16:17,427
-"Don't worry about positions."
-"Don't worry about positions."
123
00:16:17,522 --> 00:16:20,833
-"Worry about your qualifications."
-"Worry about your qualifications."
124
00:16:20,918 --> 00:16:23,735
-"Don't worry about being unknown."
--"Don't worry about being unknown."
125
00:16:23,831 --> 00:16:26,738
-"Aim to be worthy of admiration."
-"Aim to be worthy of admiration."
126
00:16:26,823 --> 00:16:28,934
So what does it mean?
127
00:16:29,822 --> 00:16:31,129
-Do you know?
-Do you know?
128
00:16:31,224 --> 00:16:33,431
So what does it mean?
129
00:16:33,526 --> 00:16:35,931
Don't worry about the positions...
130
00:16:36,026 --> 00:16:38,828
...and think about whether
you're qualified to...
131
00:16:40,011 --> 00:16:41,328
Father.
132
00:16:41,415 --> 00:16:42,527
You...
133
00:16:43,512 --> 00:16:45,027
Father, Father!
134
00:16:46,512 --> 00:16:48,224
Father, Father.
135
00:16:48,312 --> 00:16:51,724
It's Lee's job to deliver the goods to
school and why are you always doing it?
136
00:16:51,812 --> 00:16:54,522
Well, Lee is bit busy.
137
00:16:54,621 --> 00:16:57,911
Do you have so much time that you come
all the way here to oil the goods?
138
00:16:58,007 --> 00:16:59,602
I can learn by keeping my ears open.
139
00:16:59,706 --> 00:17:03,515
-Those classes are expensive.
-What does blacksmith need to learn for?
140
00:17:03,706 --> 00:17:06,705
Why can't blacksmith learn to read?
141
00:17:08,999 --> 00:17:10,507
What's the use of learning that?
142
00:17:11,000 --> 00:17:13,015
Anyway, don't ever come here again.
143
00:17:13,310 --> 00:17:15,404
If you have time,
learn how to temper the iron.
144
00:17:17,707 --> 00:17:19,215
Okay.
145
00:17:19,389 --> 00:17:21,095
I won't go there anymore.
146
00:17:22,277 --> 00:17:23,179
Father.
147
00:17:23,489 --> 00:17:26,481
I want to get married with Gaedong.
148
00:17:26,679 --> 00:17:29,482
I found the perfect matchmaker
at the Pimak village.
149
00:17:29,681 --> 00:17:31,180
Does Gaedong want that too?
150
00:17:31,570 --> 00:17:33,680
-I should ask her now.
-What?
151
00:17:33,975 --> 00:17:35,880
-You punk!
-Father.
152
00:17:35,968 --> 00:17:38,483
-Father, I'll go deliver the goods.
-You...
153
00:17:54,007 --> 00:17:57,110
This is an acupuncture point for headache.
154
00:17:57,301 --> 00:17:59,903
-Everyone, try pressing it.
-Yes, sir.
155
00:18:03,292 --> 00:18:05,900
This is a great point for
migraine treatment, however...
156
00:18:05,988 --> 00:18:08,194
...if you apply acupuncture
incorrectly, it might cause paralysis.
157
00:18:08,279 --> 00:18:11,297
So you need to be absolutely cautious.
158
00:18:12,394 --> 00:18:14,499
I'll demonstrate for you...
159
00:18:16,999 --> 00:18:19,811
Wait! Wait a minute!
160
00:18:19,906 --> 00:18:21,410
You need to give me
three more puns (cents).
161
00:18:21,490 --> 00:18:25,196
I already paid five puns in advance.
Why are you telling different story now?
162
00:18:26,691 --> 00:18:29,810
You didn't tell me it
was dangerous earlier.
163
00:18:29,890 --> 00:18:30,905
Don't worry.
164
00:18:31,001 --> 00:18:32,503
Can't you trust me?
165
00:18:32,590 --> 00:18:34,503
-I'm skillful...
-I'll leave.
166
00:18:34,590 --> 00:18:37,788
I'll pay you. When did I say I won't?
167
00:18:37,883 --> 00:18:39,296
I'll pay you. I'll pay you.
168
00:18:39,392 --> 00:18:42,685
Who said I won't give.
Here are three puns.
169
00:18:43,978 --> 00:18:47,487
Tell me if you all want to practice more.
170
00:18:47,572 --> 00:18:49,572
You only need to pay me two puns.
171
00:18:50,068 --> 00:18:51,178
Two puns, two puns.
172
00:18:52,068 --> 00:18:54,882
They are trainees. I won't take
responsibility, if something goes wrong.
173
00:18:54,977 --> 00:18:58,380
If I'm too choosy,
how am I going to make big money?
174
00:18:58,465 --> 00:18:59,777
Come on guys.
175
00:19:00,071 --> 00:19:02,483
It's such a bargain, isn't it?
176
00:19:03,071 --> 00:19:05,486
Are you saving hard to get married?
177
00:19:05,571 --> 00:19:08,485
There's no time to get married.
I don't even have time to breathe.
178
00:19:09,274 --> 00:19:11,586
-Then stand up while I demonstrate.
-Doctor!
179
00:19:11,671 --> 00:19:14,591
-Here's the medicine you asked.
-Oh, thank you.
180
00:19:17,374 --> 00:19:21,580
Gaedong, I'll give you four more
puns, so try this as well.
181
00:19:22,571 --> 00:19:28,070
This is dried warble flies boiled
and mixed with poison of centipede.
182
00:19:28,155 --> 00:19:31,469
It's a new medicine developed
by Public Dispensary.
183
00:19:31,660 --> 00:19:33,370
I can't with four puns.
184
00:19:34,164 --> 00:19:36,473
Five puns, you need to pay in advance.
185
00:19:36,561 --> 00:19:38,465
Gosh...
186
00:19:38,767 --> 00:19:40,672
I'll pay you. I didn't say I won't.
187
00:19:40,767 --> 00:19:42,166
Gee, seriously...
188
00:19:42,267 --> 00:19:44,573
No wonder your nickname is "Five puns".
189
00:19:44,677 --> 00:19:45,676
There you go.
190
00:20:03,706 --> 00:20:04,309
Oh, my!
191
00:20:05,800 --> 00:20:07,816
Gaedong! Gaedong!
192
00:20:18,164 --> 00:20:19,275
Are you alright?
193
00:20:19,974 --> 00:20:21,383
I'm perfectly fine!
194
00:20:21,979 --> 00:20:23,684
Do you have more medicine?
195
00:20:25,898 --> 00:20:29,892
Gosh, Doctor poked me too
much just because he paid!
196
00:20:30,178 --> 00:20:31,584
Gaedong!
197
00:20:32,775 --> 00:20:34,893
I got a job for you.
Would you like to do it?
198
00:20:34,994 --> 00:20:38,890
-It's five yangs (dollar), five!
-Five yangs?
199
00:20:40,784 --> 00:20:42,498
How can they let me do
such an important job?
200
00:20:42,578 --> 00:20:44,893
Something seems suspicious.
201
00:20:45,282 --> 00:20:47,496
-Well, never mind.
-Gee!
202
00:20:47,694 --> 00:20:50,304
You need hear me fully.
203
00:20:50,384 --> 00:20:54,301
I love any job that's
dirty, dangerous and hard.
204
00:20:54,392 --> 00:20:56,798
It's nice. Higher risk, higher pay.
205
00:20:56,894 --> 00:20:59,402
Therefore, you need to pay in advance.
206
00:21:03,299 --> 00:21:04,807
So what's my job?
207
00:21:04,902 --> 00:21:08,807
It's simple. You just need
to sit quietly for an hour.
208
00:21:24,212 --> 00:21:25,807
Where's everyone?
209
00:21:26,187 --> 00:21:27,894
Big sis,
are we really going to go inside?
210
00:21:27,986 --> 00:21:29,195
Seriously? For real?
211
00:21:29,290 --> 00:21:31,393
He even sent us a message to come himself.
212
00:21:31,489 --> 00:21:34,787
-How can I refuse?
-You know how Lord Oh's temper is!
213
00:21:34,883 --> 00:21:37,589
Everyone knows how ugly Lady Oh is.
214
00:21:37,788 --> 00:21:39,486
He never allowed us to meet her,
215
00:21:39,582 --> 00:21:41,994
yet he even sent message
and ask us to come see him.
216
00:21:42,090 --> 00:21:43,685
Something feels strange.
217
00:21:44,178 --> 00:21:46,289
Let's not take this offer, please?
218
00:21:48,083 --> 00:21:50,489
The annals of flower crew,
chapter one, matchmaking.
219
00:21:50,574 --> 00:21:51,986
"A thousand hearings are
not worth one seeing."
220
00:21:52,084 --> 00:21:56,481
"Before matchmaking, matchmakers must
meet the couple involved in the marriage."
221
00:21:56,576 --> 00:21:59,782
-Have you forgotten?
-How can I when you say it so frequently?
222
00:22:00,473 --> 00:22:03,990
Gosh, that's why I told you we need a
female matchmaker for this kind of matter.
223
00:22:04,482 --> 00:22:07,276
Don't stop me this time.
I'll hire one no matter what.
224
00:22:08,570 --> 00:22:10,975
Anyway Lady Oh isn't
Young Master Lee's type!
225
00:22:11,173 --> 00:22:13,570
How can we know when we haven't met her?
226
00:22:14,063 --> 00:22:15,070
I guess you're right.
227
00:22:16,176 --> 00:22:17,977
Well, that's actually right.
228
00:22:18,263 --> 00:22:20,072
-There's a way.
-Oh my gosh!
229
00:22:20,866 --> 00:22:22,580
You scared me to death!
230
00:22:22,676 --> 00:22:25,882
From what I heard,
Young Master Lee's type is firstly,
231
00:22:26,073 --> 00:22:28,184
a pretty woman. Secondly,
232
00:22:28,867 --> 00:22:30,579
a kind and pretty woman.
233
00:22:30,666 --> 00:22:31,568
Thirdly,
234
00:22:32,164 --> 00:22:34,377
a pure and pretty woman.
235
00:22:34,962 --> 00:22:36,382
What brings you here?
236
00:22:36,470 --> 00:22:38,374
Bars aren't opened yet
and there's no alcohol.
237
00:22:38,469 --> 00:22:40,083
-It's no fun.
-Gosh.
238
00:22:40,179 --> 00:22:41,988
Stop with nonsense and let's just go.
239
00:22:56,688 --> 00:23:00,290
Sorry, My Lords.
I have bad cough because of flu.
240
00:23:01,989 --> 00:23:03,494
Please follow me.
241
00:23:04,185 --> 00:23:05,883
Where is every body?
242
00:23:05,987 --> 00:23:10,289
Madam has some business to do,
so she went out with servants.
243
00:23:10,774 --> 00:23:13,178
Out of all day, she went out...
244
00:23:17,370 --> 00:23:18,385
Where's matchmaker Do?
245
00:23:21,180 --> 00:23:24,092
Sis Do has gone with wind.
246
00:23:24,387 --> 00:23:27,100
I'm sure he found his new toy to play.
247
00:23:27,187 --> 00:23:29,187
Gee, he acts like he only lives today.
248
00:23:29,574 --> 00:23:32,486
By the way sis, don't I smell good today?
249
00:23:33,169 --> 00:23:34,780
Don't I smell good?
250
00:23:35,573 --> 00:23:38,687
It's a floral perfume I
bought with ten yangs.
251
00:23:41,671 --> 00:23:43,680
It's hot. Get away from me.
252
00:23:44,474 --> 00:23:45,989
Please come this way.
253
00:23:52,362 --> 00:23:54,470
Could you please raise the blind?
254
00:24:21,692 --> 00:24:22,811
Wow!
255
00:24:23,605 --> 00:24:26,001
You look just like an angel, My Lady!
256
00:24:28,803 --> 00:24:31,499
Well, she's not like an
angel, but she's not ugly.
257
00:24:31,900 --> 00:24:35,099
-Big sis, I think it's enough.
-Quiet.
258
00:24:35,496 --> 00:24:38,702
-It just begun.
-What else are you going to do?
259
00:24:41,298 --> 00:24:43,702
If you have checked,
may I pull down the blind?
260
00:24:43,798 --> 00:24:45,896
My Ladyship is tired.
261
00:24:46,203 --> 00:24:47,102
Wait.
262
00:24:48,397 --> 00:24:51,801
I came all the way.
I should take a look carefully.
263
00:24:52,492 --> 00:24:53,604
Don't you think so?
264
00:24:54,898 --> 00:24:56,398
Why are you asking me...
265
00:24:56,493 --> 00:25:00,692
Our Ladyship keeps glancing
at you all this time.
266
00:25:06,277 --> 00:25:07,692
If you want to look that badly,
267
00:25:08,883 --> 00:25:10,382
then come closer.
268
00:25:21,802 --> 00:25:23,611
Seems like you had a medicine.
269
00:25:27,715 --> 00:25:28,721
I don't feel well...
270
00:25:28,801 --> 00:25:32,213
But only medicine mixed
with centipede stinks.
271
00:25:32,411 --> 00:25:34,514
-Am I right?
-How did you know?
272
00:25:37,204 --> 00:25:40,315
My Lady, I don't think I can
proceed with this marriage.
273
00:25:40,403 --> 00:25:41,419
No!
274
00:25:45,198 --> 00:25:48,708
Ladyship has deep feelings towards
Young Master, so I couldn't help it.
275
00:25:49,296 --> 00:25:50,407
My apologies.
276
00:25:52,407 --> 00:25:55,212
Why am I not qualified for this marriage?
277
00:25:55,299 --> 00:25:58,703
According to the book of medicine,
medicine of centipede uses to treat...
278
00:25:58,799 --> 00:26:00,910
...chest and muscle pain
and facial paralysis.
279
00:26:00,998 --> 00:26:04,211
Your heart and bones are already
weak and frail at such young age.
280
00:26:04,291 --> 00:26:06,608
How can you get married in this state?
281
00:26:07,695 --> 00:26:11,012
Oh, my. You received so much acupuncture.
282
00:26:12,401 --> 00:26:15,311
No, my body is healthy.
283
00:26:15,404 --> 00:26:18,914
I guess you are.
You even dressed fishes on your own.
284
00:26:19,810 --> 00:26:21,115
What are you talking about?
285
00:26:21,210 --> 00:26:23,716
-I didn't get a drop of water on my hands.
-Then,
286
00:26:24,112 --> 00:26:27,609
how are you going to explain this
fishy smell mixed with the medicine?
287
00:26:28,006 --> 00:26:29,805
Well...
288
00:26:30,797 --> 00:26:33,012
My breakfast dish was grilled fish.
289
00:26:34,711 --> 00:26:37,115
I guess you had your fish with your hands.
290
00:26:41,418 --> 00:26:45,221
I'm sure Ladyship of noble birth
doesn't dress fishes on your own.
291
00:26:49,811 --> 00:26:52,025
How long are you going to cheat?
292
00:26:53,812 --> 00:26:54,716
My Lady.
293
00:26:56,216 --> 00:26:57,922
What are you talking about...
294
00:27:06,781 --> 00:27:07,982
You rascal!
295
00:27:08,371 --> 00:27:11,577
Will you get back to your senses
after getting the punishment?
296
00:27:11,974 --> 00:27:13,974
How dare you harass...
297
00:27:14,068 --> 00:27:17,473
-...and frame me as a con artist?
-I just spoke as I seen.
298
00:27:18,068 --> 00:27:20,869
Liars always talk more than necessary.
299
00:27:20,956 --> 00:27:22,369
Like how you are now.
300
00:27:22,662 --> 00:27:24,559
One more thing is how you sit.
301
00:27:25,956 --> 00:27:26,757
How I sit?
302
00:27:26,853 --> 00:27:29,255
Your body is turned to the
entrance of the pavilion.
303
00:27:30,042 --> 00:27:33,048
That means you're ready to
run when you get caught.
304
00:27:33,136 --> 00:27:36,144
-Do you want me to tell you more?
-Jeez, what can they prove...
305
00:27:44,966 --> 00:27:46,870
Do you have more to insist?
306
00:27:47,482 --> 00:27:49,775
Just because you're wearing silk dress,
307
00:27:49,870 --> 00:27:52,276
that doesn't make you
a ladyship so easily.
308
00:27:55,165 --> 00:27:57,278
You underestimated me, My Lady.
309
00:27:58,675 --> 00:28:00,278
How sloppy she is...
310
00:28:10,160 --> 00:28:12,555
Did you think you can fool me?
311
00:28:13,151 --> 00:28:14,167
My Lady.
312
00:28:15,246 --> 00:28:17,667
I'll consider this
marriage never happened.
313
00:28:27,566 --> 00:28:31,375
Still, you look better in
person than the rumors.
314
00:28:33,368 --> 00:28:34,669
Have courage, My Lady.
315
00:28:36,955 --> 00:28:38,860
Let's go together!
316
00:28:52,291 --> 00:28:55,384
Hey, you snobby nobleman!
317
00:28:55,988 --> 00:28:57,487
Stop right there.
318
00:29:00,282 --> 00:29:03,583
Look at those fiery eyes of hers.
That's a look that can kill.
319
00:29:04,067 --> 00:29:05,575
Sis, I'm off then.
320
00:29:11,682 --> 00:29:13,595
Go apologize to Lady Oh now.
321
00:29:13,690 --> 00:29:16,095
-I'm the one who got conned.
-Conned?
322
00:29:16,786 --> 00:29:18,999
It's because Lady has deep
feelings for Young Master!
323
00:29:19,095 --> 00:29:21,404
She loves him so much she
had to do this kind of thing!
324
00:29:21,786 --> 00:29:23,507
Go apologize quickly.
325
00:29:24,087 --> 00:29:25,007
Love?
326
00:29:25,595 --> 00:29:27,198
How can you believe that's love?
327
00:29:27,294 --> 00:29:31,488
You saw how she cried!
If that isn't love, then what is?
328
00:29:31,782 --> 00:29:34,382
I can see it with a single glance.
Can't you see it?
329
00:29:34,480 --> 00:29:36,890
The annals of flower crew,
chapter two, precautions.
330
00:29:37,081 --> 00:29:39,878
"Only believe what you saw when
you proceed with the marriage."
331
00:29:40,276 --> 00:29:42,577
Are you asking me to believe...
332
00:29:42,680 --> 00:29:44,463
...love that I can't even see?
333
00:29:45,456 --> 00:29:46,669
So what you're saying is...
334
00:29:47,265 --> 00:29:49,265
...you believe this
because you can see it.
335
00:29:50,067 --> 00:29:52,464
And you can't believe this because
you can't see it with your eyes?
336
00:29:54,369 --> 00:29:56,762
You snobbery con artist!
337
00:29:56,961 --> 00:29:59,846
Aren't you a matchmaker
who seeks love for people?
338
00:29:59,931 --> 00:30:01,249
Aren't you ashamed?
339
00:30:03,140 --> 00:30:05,346
I'm not just an ordinary matchmaker.
340
00:30:05,640 --> 00:30:08,144
I don't seek for love,
I seek for a person.
341
00:30:08,236 --> 00:30:10,441
It's a same thing!
342
00:30:10,935 --> 00:30:13,741
You can't see something you can see and
you believe more on things you can't see.
343
00:30:14,147 --> 00:30:16,045
Of course you don't
understand what I'm saying.
344
00:30:23,527 --> 00:30:24,940
What are you doing?
345
00:30:25,234 --> 00:30:27,242
I like money very much,
346
00:30:27,329 --> 00:30:30,138
but I never seen a snob like you.
347
00:30:31,032 --> 00:30:32,436
It was for Lady Oh.
348
00:30:36,436 --> 00:30:38,646
Hey, you stone head. Stop right there!
349
00:30:56,688 --> 00:30:58,696
Your Grace.
350
00:30:58,887 --> 00:31:01,603
Think about the public sentiment in chaos.
351
00:31:01,688 --> 00:31:05,709
Can't you see the king's
chair is empty now?
352
00:31:05,805 --> 00:31:08,812
We need to summon Prince Yeonhoo first!
353
00:31:09,208 --> 00:31:12,512
Shouldn't we find out who
murdered His Highness?
354
00:31:12,597 --> 00:31:14,216
What are you talking about?
355
00:31:16,811 --> 00:31:18,612
Please do stop!
356
00:31:20,715 --> 00:31:22,807
How long are we going to argue about this?
357
00:31:24,385 --> 00:31:25,499
Your grace!
358
00:31:26,190 --> 00:31:30,396
The foundation of this nation
deceased by a mere arrow!
359
00:31:30,881 --> 00:31:34,590
You must act out immediately and proclaim
His Highness's wrongful death!
360
00:31:35,178 --> 00:31:37,894
And clarify everything those rebels did!
361
00:31:37,979 --> 00:31:39,494
-Please find out!
-Please find out!
362
00:31:39,597 --> 00:31:41,200
You mustn't, Your Grace.
363
00:31:42,589 --> 00:31:46,697
The people are in disturbance
just by His Majesty's death.
364
00:31:47,879 --> 00:31:50,281
The passing of His Majesty
made the people anxious.
365
00:31:50,365 --> 00:31:52,876
We must console and comfort them first,
366
00:31:53,964 --> 00:31:54,876
Your Grace.
367
00:32:01,558 --> 00:32:03,669
I agree with you.
368
00:32:05,455 --> 00:32:06,256
Then...
369
00:32:07,161 --> 00:32:09,253
We should announce the
death of crown prince,
370
00:32:09,349 --> 00:32:12,648
but postpone announcing the
truth of what happened...
371
00:32:12,740 --> 00:32:15,052
...until we calm the public sentiment.
372
00:32:15,441 --> 00:32:16,361
Your Grace.
373
00:32:17,644 --> 00:32:18,858
Proceed as you say.
374
00:32:31,387 --> 00:32:32,692
What should I do?
375
00:32:32,779 --> 00:32:35,096
-If anyone finds out about crown prince...
-His Highness...
376
00:32:35,176 --> 00:32:37,886
...was deceased by a mob of rebels.
377
00:32:40,291 --> 00:32:41,687
Isn't that what happened?
378
00:32:42,688 --> 00:32:45,779
But what should we do?
379
00:32:45,875 --> 00:32:47,581
I have managed to buy some time,
380
00:32:47,669 --> 00:32:50,782
but the second state councilor will
summon Prince Yeonhoo who's in Qing soon.
381
00:32:50,867 --> 00:32:53,478
Before that, we must finish our plan.
382
00:32:54,677 --> 00:32:57,581
Did you really think I moved
without making an alternative plan?
383
00:32:59,974 --> 00:33:01,870
We just need to find that man.
384
00:33:02,354 --> 00:33:03,369
That man?
385
00:33:04,069 --> 00:33:06,662
The commander of royal bodyguard
who disappeared 20 years ago.
386
00:33:07,757 --> 00:33:09,861
I have something to receive from him.
387
00:33:15,762 --> 00:33:16,666
Hey.
388
00:33:19,164 --> 00:33:21,474
-What is this?
-It's for our payment on 15th.
389
00:33:21,554 --> 00:33:23,764
You know that this is the
whole fortune for our smithy.
390
00:33:23,859 --> 00:33:25,859
Why are you leaving such
an important thing to me?
391
00:33:25,949 --> 00:33:28,266
I have to go Kyungju to
deliver on that day.
392
00:33:28,362 --> 00:33:32,356
And you are the one who looks
strongest in our smithy.
393
00:33:32,761 --> 00:33:35,268
Okay. I'll take care of it.
394
00:33:39,654 --> 00:33:41,654
Oh, my...
395
00:33:41,758 --> 00:33:46,646
-His Majesty has passed away...
-Even His Highness.
396
00:33:49,826 --> 00:33:53,437
In the end, they both passed
away at the same time, same day.
397
00:33:53,826 --> 00:33:54,731
My gosh...
398
00:34:07,466 --> 00:34:10,069
27 yangs, 28 yangs,
399
00:34:10,165 --> 00:34:11,569
29 yangs,
400
00:34:12,157 --> 00:34:13,466
30 yangs.
401
00:34:18,151 --> 00:34:19,648
This is for someone else.
402
00:34:22,037 --> 00:34:23,243
With 30 yangs,
403
00:34:23,941 --> 00:34:27,533
can you really find my
brother who I lost in touch?
404
00:34:27,637 --> 00:34:28,541
Of course.
405
00:34:28,930 --> 00:34:31,834
I can find everyone except dead person.
406
00:34:32,430 --> 00:34:34,834
I know that. I know very well.
407
00:34:36,722 --> 00:34:39,842
But you know how chaotic it is these days.
408
00:34:41,326 --> 00:34:43,137
Are you doubting me?
409
00:34:43,932 --> 00:34:45,034
Never mind then.
410
00:34:45,130 --> 00:34:47,144
I accepted your request
even though I'm busy.
411
00:34:47,232 --> 00:34:50,647
Gee, how can you say that?
You're making me upset.
412
00:34:50,732 --> 00:34:54,052
I'm just asking you to do great
job especially for this request.
413
00:34:55,735 --> 00:34:59,526
I've done everything to save that up.
414
00:35:00,423 --> 00:35:01,835
It's all I got.
415
00:35:02,931 --> 00:35:06,737
So please find my brother back.
416
00:35:07,221 --> 00:35:10,233
Trust me and wait two weeks.
417
00:35:10,724 --> 00:35:12,439
You're lucky you came to me.
418
00:35:12,535 --> 00:35:14,439
Just think you've already
found your brother.
419
00:35:15,439 --> 00:35:17,534
Thank you very much!
420
00:35:18,931 --> 00:35:19,636
You can go now
421
00:36:27,778 --> 00:36:28,872
Please line up.
422
00:36:41,783 --> 00:36:44,187
She has a head like a stone.
423
00:36:49,458 --> 00:36:50,458
Welcome...
424
00:36:51,450 --> 00:36:53,667
You're here again?
425
00:36:53,752 --> 00:36:55,561
It's bit urgent.
426
00:36:55,656 --> 00:36:57,060
No, you don't need to sit.
427
00:36:57,149 --> 00:36:58,964
Do you know how many
times you've done this?
428
00:36:59,251 --> 00:36:59,956
Yes.
429
00:37:00,544 --> 00:37:02,353
I believe it's fourth, sir.
430
00:37:04,258 --> 00:37:05,262
Yes, four times.
431
00:37:05,347 --> 00:37:08,660
My business is doing too great so
my schedule is full until next year.
432
00:37:08,755 --> 00:37:10,567
I have no time to help your marriage.
433
00:37:10,655 --> 00:37:13,257
I believe I have told you exactly
the same thing for four times.
434
00:37:13,353 --> 00:37:15,254
So please stop coming here.
435
00:37:15,644 --> 00:37:17,564
Maybe you can make some time for me...
436
00:37:17,667 --> 00:37:20,772
-...between those tight schedules...
-Taksoo, our client is leaving!
437
00:37:21,470 --> 00:37:22,470
Next!
438
00:37:24,963 --> 00:37:27,177
Yes, it's me again.
439
00:37:27,670 --> 00:37:30,262
I told you I'm busy. Next!
440
00:37:33,159 --> 00:37:34,063
What the...
441
00:37:35,364 --> 00:37:36,864
It's me again.
442
00:37:37,960 --> 00:37:38,764
Sir,
443
00:37:38,860 --> 00:37:41,455
I have to get married
this year no matter what.
444
00:37:42,248 --> 00:37:44,669
-What do you want me to do?
-Leave.
445
00:37:44,757 --> 00:37:45,874
Please just leave.
446
00:37:45,962 --> 00:37:48,763
You can just propose
to Gaedong or whoever.
447
00:37:48,848 --> 00:37:51,561
-Instead of bugging me here.
-No, sir.
448
00:37:51,847 --> 00:37:53,855
You must accept my marriage first.
449
00:37:53,950 --> 00:37:56,489
I told you I decline politely.
450
00:37:59,389 --> 00:38:03,603
If you are okay with other
ladies, then I can help you.
451
00:38:03,786 --> 00:38:04,793
No.
452
00:38:06,190 --> 00:38:07,603
It has to be Gaedong.
453
00:38:07,690 --> 00:38:11,508
I'm not interested in a matchmaking
without any flexibility.
454
00:38:12,095 --> 00:38:13,010
Next!
455
00:38:14,898 --> 00:38:16,407
I'll come back tomorrow, sir.
456
00:38:22,601 --> 00:38:24,107
He's so stubborn.
457
00:38:30,589 --> 00:38:33,201
I told you I decline politely!
458
00:38:45,650 --> 00:38:48,050
(Not allowed to enter)
459
00:38:56,291 --> 00:39:00,592
Seems like you'll tell me
something that shouldn't be leaked.
460
00:39:01,886 --> 00:39:03,187
How did you know?
461
00:39:22,467 --> 00:39:24,077
My one is better than yours, right?
462
00:39:24,173 --> 00:39:25,974
You still have long way to go, you rascal.
463
00:39:26,768 --> 00:39:29,871
I heard that you got rejected
by that matchmaker again.
464
00:39:29,966 --> 00:39:32,076
Everyone knows about it.
465
00:39:32,460 --> 00:39:34,965
A man shouldn't give up so easily.
466
00:39:35,259 --> 00:39:36,557
I'll go there again tomorrow.
467
00:39:36,644 --> 00:39:39,057
Why do you have to do it
through that matchmaker?
468
00:39:41,838 --> 00:39:43,155
Because of mother.
469
00:39:45,248 --> 00:39:47,448
I didn't say anything
much about it so far,
470
00:39:48,543 --> 00:39:49,852
but when mother was dying,
471
00:39:50,344 --> 00:39:52,158
I heard everything you told her.
472
00:39:55,349 --> 00:39:59,243
About the story of man that mother buried
in her heart and missed him all her life.
473
00:40:05,433 --> 00:40:06,539
Didn't you...
474
00:40:07,729 --> 00:40:11,035
...resent mother who loved
another man for all her life?
475
00:40:15,126 --> 00:40:16,531
It's all in the past.
476
00:40:25,890 --> 00:40:27,503
Mother told me,
477
00:40:28,202 --> 00:40:30,702
if I have a woman I want to
spend my rest of life with,
478
00:40:31,797 --> 00:40:33,506
I should treat her with all my respect.
479
00:40:38,097 --> 00:40:39,605
That was her last words.
480
00:40:43,398 --> 00:40:44,405
So...
481
00:40:45,302 --> 00:40:46,699
...that's why I'm hiring...
482
00:40:47,398 --> 00:40:51,386
...a matchmaker to get married with
Gaedong just like noble families do.
483
00:41:03,299 --> 00:41:04,108
Gaedong.
484
00:41:05,702 --> 00:41:07,806
Hey, that's for Lord Choi!
485
00:41:07,894 --> 00:41:09,703
If Lordship finds out,
you'll get punished!
486
00:41:39,178 --> 00:41:41,583
Hey, what are you doing over there?
487
00:41:43,575 --> 00:41:45,789
I said what's your name?
488
00:41:48,777 --> 00:41:50,068
What are you?
489
00:41:55,973 --> 00:41:57,372
I'm the family of Kim, Soo.
490
00:41:58,864 --> 00:42:00,070
And this is my wife.
491
00:42:00,563 --> 00:42:02,563
I'm sorry,
but I'm just carrying my duties.
492
00:42:02,754 --> 00:42:05,571
My wife is just unwell,
so please understand.
493
00:42:06,658 --> 00:42:08,971
-But...
-I told you she's my wife!
494
00:42:09,367 --> 00:42:11,168
Respect the hierarchy!
495
00:42:11,566 --> 00:42:15,376
How dare a slave hunter
treats noble woman as a slave!
496
00:42:39,425 --> 00:42:40,441
Hold on.
497
00:42:41,433 --> 00:42:42,536
What's wrong with your leg?
498
00:42:43,632 --> 00:42:44,640
Did you get hurt?
499
00:42:44,934 --> 00:42:46,438
No, it's not like that.
500
00:42:48,732 --> 00:42:50,636
I just got scratched.
501
00:42:55,222 --> 00:42:57,112
-Hop on.
-Gee, hey.
502
00:42:57,215 --> 00:42:59,215
-I'm fine.
-I said hop on.
503
00:43:02,506 --> 00:43:03,505
Fine.
504
00:43:04,196 --> 00:43:05,505
Who can stop you?
505
00:43:11,702 --> 00:43:13,918
Who says you're a slave who ran away?
506
00:43:15,403 --> 00:43:17,418
You're much prettier.
507
00:43:20,194 --> 00:43:21,511
Like that lotus.
508
00:43:25,293 --> 00:43:28,213
-What is everyone thinking?
-Right?
509
00:43:29,112 --> 00:43:33,127
Only my family member cares for me.
510
00:43:35,818 --> 00:43:37,624
Why are we family?
511
00:43:40,211 --> 00:43:43,227
We're about to be family...
512
00:43:48,911 --> 00:43:49,728
Gaedong...
513
00:43:57,470 --> 00:43:58,469
Gaedong.
514
00:44:01,674 --> 00:44:03,967
I don't care if you're a beggar.
515
00:44:06,269 --> 00:44:07,873
I don't care if you're a slave.
516
00:44:10,064 --> 00:44:11,079
Whatever it is,
517
00:44:12,675 --> 00:44:15,184
I'm fine as long as you're next to me.
518
00:44:16,986 --> 00:44:18,185
So...
519
00:44:20,376 --> 00:44:22,772
...instead of being
family-like relationship,
520
00:44:25,961 --> 00:44:28,969
would you like to be my real family?
521
00:44:42,790 --> 00:44:45,694
Why is it so hard to
get an answer from you?
522
00:45:56,073 --> 00:45:57,374
Mother...
523
00:45:58,469 --> 00:46:00,374
Mother.
524
00:46:02,366 --> 00:46:04,261
Mother...
525
00:46:09,840 --> 00:46:11,149
Mother.
526
00:46:22,901 --> 00:46:25,011
Keep it well and...
527
00:46:25,797 --> 00:46:31,407
...use it to open your beloved's heart.
528
00:46:38,099 --> 00:46:39,713
Mother...
529
00:46:49,404 --> 00:46:50,917
Mother...
530
00:47:02,876 --> 00:47:03,789
Mother.
531
00:47:05,780 --> 00:47:06,787
Thank you.
532
00:47:11,177 --> 00:47:13,370
I think it's time to use this.
533
00:47:35,049 --> 00:47:36,247
I found him, sir.
534
00:47:41,435 --> 00:47:44,746
I found him in a northern
village outside of the capital.
535
00:47:44,831 --> 00:47:47,037
You did? Then bring him in immediately.
536
00:47:48,029 --> 00:47:52,135
The second councilor is watching us
for the assassination of crown prince.
537
00:47:52,324 --> 00:47:55,239
If we move recklessly,
we might sustain damage.
538
00:47:55,335 --> 00:47:57,436
What if Prince Yeonhoo arrives first?
539
00:47:57,627 --> 00:47:59,843
How can you be so relaxed?
540
00:48:02,336 --> 00:48:05,144
Just stay still, Your Grace.
541
00:48:06,033 --> 00:48:10,332
I told you acting recklessly
only making your prestige lower.
542
00:48:13,126 --> 00:48:14,631
By the way, uncle,
543
00:48:14,822 --> 00:48:19,031
is it true that Hoon is doing
vulgar job like matchmaker?
544
00:48:19,325 --> 00:48:23,522
After his brother died, I thought
he'll only housing around for a while.
545
00:48:23,928 --> 00:48:25,626
But matchmaking?
546
00:48:25,713 --> 00:48:29,933
The center of nation, my uncle can't
even handle household's matter...
547
00:48:30,018 --> 00:48:31,025
Your Grace.
548
00:48:31,518 --> 00:48:35,030
Do you think you became who
you are now by on your own?
549
00:48:37,322 --> 00:48:40,520
-What I meant was...
-Remember this.
550
00:48:41,511 --> 00:48:45,715
I have plenty of other people
who can replace your job.
551
00:48:48,708 --> 00:48:51,112
I'll take care of my household's matter.
552
00:48:51,208 --> 00:48:54,710
You just stay still at
where you are quietly.
553
00:48:54,801 --> 00:48:57,210
That's how you can help me, Your Grace.
554
00:48:58,207 --> 00:48:59,603
Do you understand?
555
00:49:22,590 --> 00:49:24,097
Oh, my! Young Master!
556
00:49:24,486 --> 00:49:26,002
Is it you, Young Master?
557
00:49:26,090 --> 00:49:27,906
It's been so long, sir!
558
00:49:28,997 --> 00:49:30,290
Father!
559
00:49:30,989 --> 00:49:34,092
A matchmaker, your second son is here!
560
00:49:40,487 --> 00:49:42,096
How strong.
561
00:49:47,592 --> 00:49:50,912
You shouldn't get drunk on the
anniversary of your brother's death.
562
00:49:51,905 --> 00:49:54,301
How long are you going to live like that?
563
00:49:54,507 --> 00:49:56,904
The councilor of Hansung,
Ma Bongdoek's second son is...
564
00:49:57,000 --> 00:49:59,301
...a vulgar matchmaker.
565
00:49:59,586 --> 00:50:03,093
-Everyone should know about it.
-You rascal...
566
00:50:07,691 --> 00:50:10,305
-Just come back home for now.
-And if I do?
567
00:50:11,203 --> 00:50:13,203
Will you kill me like
you killed my brother?
568
00:50:19,798 --> 00:50:23,196
You're the last remaining
son of our family of Ma.
569
00:50:23,291 --> 00:50:26,501
And you're the only person who
can have this nation, Joseon!
570
00:50:27,192 --> 00:50:30,005
So stop it now...
571
00:50:30,791 --> 00:50:33,497
...and come back home!
572
00:50:35,385 --> 00:50:36,988
The last remaining son?
573
00:50:37,981 --> 00:50:39,782
A person died.
574
00:50:39,877 --> 00:50:41,877
Your son has died!
575
00:50:41,965 --> 00:50:45,973
But still, carrying on the
family is more important to you!
576
00:50:48,660 --> 00:50:51,058
Just consider your second
son is dead as well.
577
00:51:07,329 --> 00:51:08,734
Foolish boy...
578
00:51:17,836 --> 00:51:18,541
Hoon.
579
00:51:30,610 --> 00:51:31,616
Take a look.
580
00:51:32,213 --> 00:51:34,411
You need to make three knots like this.
581
00:51:50,388 --> 00:51:51,205
Ta-da.
582
00:51:51,594 --> 00:51:54,102
This is called Dongshim-gyul knot.
583
00:51:54,198 --> 00:51:55,102
Dongshim-gyul?
584
00:51:55,198 --> 00:51:58,308
It means tying their
feelings for each other in one.
585
00:51:58,404 --> 00:51:59,115
Why?
586
00:52:01,401 --> 00:52:04,593
It's like making a promise to live
together happily with oneness of mind.
587
00:52:04,888 --> 00:52:07,697
If you tie up like this, it won't snap.
588
00:52:44,375 --> 00:52:46,958
Just because you tie
these threads tightly,
589
00:52:47,752 --> 00:52:49,966
it doesn't tie up a
person's heart as well.
590
00:52:53,351 --> 00:52:55,859
A person's heart is cunning.
591
00:53:19,392 --> 00:53:20,590
Hey, rogue!
592
00:53:20,884 --> 00:53:22,201
What are you doing over here?
593
00:53:23,978 --> 00:53:25,390
You're finally here.
594
00:53:27,391 --> 00:53:30,782
-I have something to show you...
-You're so persistent.
595
00:53:31,386 --> 00:53:32,695
Just go home.
596
00:53:33,973 --> 00:53:35,187
I have to show you...
597
00:53:46,549 --> 00:53:47,865
By the way,
598
00:53:48,850 --> 00:53:49,953
why me?
599
00:53:51,945 --> 00:53:53,651
I rejected you so many times...
600
00:53:53,747 --> 00:53:55,951
...and why does it have to be me?
601
00:53:57,746 --> 00:54:00,158
The couples you match-make...
602
00:54:00,349 --> 00:54:02,259
...never break up.
603
00:54:02,450 --> 00:54:05,052
That is the only reason you came to me?
604
00:54:06,148 --> 00:54:07,748
You think your love that
you believe will crash,
605
00:54:07,833 --> 00:54:10,248
if you don't believe
such a foolish rumor?
606
00:54:13,033 --> 00:54:14,540
I got no business with you, so just leave.
607
00:54:16,231 --> 00:54:18,048
Why are you saying I can't?
608
00:54:25,051 --> 00:54:28,445
Because I find petty
mind of yours funny...
609
00:54:28,540 --> 00:54:31,246
...that you'll get married
with that mere love.
610
00:54:31,732 --> 00:54:34,850
And if your heart is weak
enough to rely on a rumor,
611
00:54:35,240 --> 00:54:37,350
it will be broken anyway,
even if I help you.
612
00:54:37,430 --> 00:54:39,239
How can you be so sure of it?
613
00:54:40,637 --> 00:54:42,454
You may wrong.
614
00:54:42,534 --> 00:54:43,954
I'm never wrong.
615
00:54:44,042 --> 00:54:46,846
Unlike you, I only believe what I see.
616
00:54:46,934 --> 00:54:50,442
Once cornered,
the first thing that changes is love.
617
00:54:51,442 --> 00:54:53,847
And how can I trust you to
proceed with your marriage?
618
00:54:53,943 --> 00:54:55,244
Once cornered,
619
00:54:56,339 --> 00:54:58,744
love can be most firm as well.
620
00:55:07,631 --> 00:55:10,147
Stop coming here. It's getting colder.
621
00:55:11,028 --> 00:55:12,829
My heart will never change.
622
00:55:13,718 --> 00:55:15,131
I'll come back again tomorrow.
623
00:55:40,933 --> 00:55:44,639
Gosh, because of a gang of bandits,
they prohibited to enter the mountain.
624
00:55:45,933 --> 00:55:48,242
What if we encounter with bandits?
625
00:55:48,838 --> 00:55:50,639
If bandits emerge...
626
00:55:53,738 --> 00:55:55,436
I'd welcome them!
627
00:55:55,635 --> 00:55:58,341
Then they'll shoot the
arrows again like this.
628
00:55:58,928 --> 00:56:01,649
This costs six puns. Six puns!
629
00:56:04,038 --> 00:56:06,038
Why is this one so dark?
630
00:56:06,424 --> 00:56:08,844
I'm sure they'll pay me one more pun.
631
00:56:09,027 --> 00:56:10,344
Oh, anyway,
632
00:56:10,535 --> 00:56:12,548
Did you hear Young Master
Lee sent new matchmaker...
633
00:56:12,633 --> 00:56:14,139
...to another candidate for bride's?
634
00:56:15,029 --> 00:56:18,647
I guess only Lady Oh became miserable.
635
00:56:20,032 --> 00:56:21,841
Where is Young Master Lee's house?
636
00:56:23,738 --> 00:56:24,944
Guys, guys!
637
00:56:25,040 --> 00:56:26,541
I'll give you sweets so gather around.
638
00:56:29,240 --> 00:56:30,437
Ta-da!
639
00:56:33,229 --> 00:56:34,943
-Okay!
-Okay!
640
00:56:42,069 --> 00:56:43,085
What?
641
00:56:45,578 --> 00:56:48,794
Flower Crew is a liar and con artist!
642
00:56:48,879 --> 00:56:50,482
-What?
-What?
643
00:56:50,578 --> 00:56:52,387
-Sisters!
-Yes.
644
00:56:52,475 --> 00:56:55,792
Sisters! Sis Do, big sis! Sisters!
645
00:56:55,887 --> 00:56:57,781
Can you keep it down.
You're giving me a headache.
646
00:56:57,888 --> 00:57:00,080
We have no time to do this! We're doomed!
647
00:57:00,167 --> 00:57:02,874
Young Master Lee is getting
married with Lady Oh!
648
00:57:04,271 --> 00:57:05,787
Everyone is talking about...
649
00:57:05,874 --> 00:57:08,374
...how Young Master Lee nearly
lost nice noble lady like Lady Oh!
650
00:57:08,462 --> 00:57:09,772
Young Master Lee who
only cares about face?
651
00:57:09,867 --> 00:57:10,870
Yes!
652
00:57:10,955 --> 00:57:14,272
Sis Do, what should we do?
Big sis, what should we do?
653
00:57:14,857 --> 00:57:16,975
We are so doomed!
654
00:57:18,658 --> 00:57:20,269
What should we do?
655
00:57:22,163 --> 00:57:23,560
They say we spread a rumor...
656
00:57:23,663 --> 00:57:27,163
...that Lady Oh is ugly purposely
and ruined the marriage.
657
00:57:27,251 --> 00:57:28,852
Who spread such a false rumor?
658
00:57:28,947 --> 00:57:30,447
How should I know that?
659
00:57:30,637 --> 00:57:32,742
Anyway, People are
canceling the bookings...
660
00:57:32,830 --> 00:57:35,941
-...and we're about to be ruined!
-I'll look into it.
661
00:57:37,825 --> 00:57:40,229
Who spread such a ridiculous rumor?
662
00:57:43,412 --> 00:57:46,009
Nothing's for free when it comes to me.
663
00:57:48,811 --> 00:57:50,600
I think I know who did.
664
00:57:59,213 --> 00:58:01,006
Why are you doing this?
665
00:58:03,398 --> 00:58:05,312
What? Do you feel wronged?
666
00:58:05,407 --> 00:58:06,716
Well, it is true!
667
00:58:06,804 --> 00:58:10,702
Young Master has heart unlike you.
668
00:58:11,091 --> 00:58:14,107
Do you know what you have done?
669
00:58:15,393 --> 00:58:17,506
Due to your reckless slip of tongue,
670
00:58:17,594 --> 00:58:19,934
somebody's life could've been changed!
671
00:58:23,718 --> 00:58:25,820
Why did you do such a thing?
672
00:58:27,019 --> 00:58:30,123
-How did you know?
-How can I not know, My Lady?
673
00:58:30,615 --> 00:58:33,517
It's already strange that madam
who never allows us to face you...
674
00:58:33,708 --> 00:58:36,327
...sent a message for us to come.
675
00:58:36,731 --> 00:58:40,733
Out of all days,
she went out with all the servants.
676
00:58:41,336 --> 00:58:42,734
That's when I knew.
677
00:58:43,828 --> 00:58:46,535
Madam didn't go out just in time.
678
00:58:46,623 --> 00:58:51,336
You picked the date that madam has
gone out and sent a message to me.
679
00:58:52,320 --> 00:58:54,529
I wondered why did you have to do that.
680
00:58:54,918 --> 00:58:55,632
Perhaps,
681
00:58:56,125 --> 00:58:59,140
My Ladyship has something
to hide at all costs.
682
00:59:00,021 --> 00:59:03,933
Maybe you're hiding that precious
person that you're protecting so hard.
683
00:59:06,216 --> 00:59:10,120
When argument started to tense,
you cradled your stomach first.
684
00:59:10,517 --> 00:59:14,213
And you're the only person who found the
smell of perfume that my party brought...
685
00:59:14,308 --> 00:59:15,713
...uncomfortable.
686
00:59:17,706 --> 00:59:19,110
Like you said,
687
00:59:19,491 --> 00:59:22,103
let's call off the marriage
with Young Master Lee.
688
00:59:22,500 --> 00:59:26,107
-Instead, make sure nobody knows about...
-Then will you look for...
689
00:59:26,195 --> 00:59:28,005
...another candidate to
marry with another matchmaker?
690
00:59:28,100 --> 00:59:29,195
Look.
691
00:59:29,989 --> 00:59:31,505
Give me a slack.
692
00:59:34,504 --> 00:59:36,616
I had a man whom I promised
to get married with,
693
00:59:38,006 --> 00:59:40,918
even though he couldn't
survive at the battle field.
694
00:59:42,722 --> 00:59:45,127
If my family finds out about this,
695
00:59:46,119 --> 00:59:48,031
my baby will die.
696
00:59:49,920 --> 00:59:53,023
Please keep it as a secret.
697
00:59:55,310 --> 00:59:57,611
How can having a baby...
698
00:59:59,106 --> 01:00:01,010
...of your lover be sin?
699
01:00:02,503 --> 01:00:04,810
The world which makes
it as a sin is sinful.
700
01:00:06,897 --> 01:00:07,811
However,
701
01:00:08,793 --> 01:00:10,700
your life is depended on it.
702
01:00:11,304 --> 01:00:13,796
You should make the right choice.
703
01:00:23,390 --> 01:00:24,493
Listen carefully.
704
01:00:24,890 --> 01:00:26,785
If you want to help someone,
705
01:00:27,181 --> 01:00:29,593
make sure you have enough
knowledge before you do.
706
01:00:33,377 --> 01:00:35,977
-Big sis!
-Why is getting mad at me?
707
01:00:36,073 --> 01:00:38,176
What kind of jerk is that?
708
01:00:39,065 --> 01:00:41,173
What are you going to do now?
709
01:00:41,253 --> 01:00:44,364
-Why are you all getting at me?
-Lady Oh was...
710
01:00:45,459 --> 01:00:47,966
...going to get married while
having another man's child.
711
01:00:59,019 --> 01:01:00,225
Oh, no...
712
01:01:05,209 --> 01:01:07,421
I haven't even paid back for my perfume.
713
01:01:14,183 --> 01:01:15,580
He's here again.
714
01:01:16,469 --> 01:01:17,985
What are you doing not getting in?
715
01:01:20,072 --> 01:01:22,279
His Lord doesn't wish to see me again.
716
01:01:23,970 --> 01:01:25,382
Can you...
717
01:01:26,968 --> 01:01:28,984
...pass this to him?
718
01:01:32,373 --> 01:01:33,796
Please make sure he gets it, sir.
719
01:01:39,685 --> 01:01:40,796
Gosh...
720
01:01:41,682 --> 01:01:44,888
That unlucky fool.
Big sis won't be easily persuaded.
721
01:01:47,381 --> 01:01:48,777
What did he bring?
722
01:01:55,366 --> 01:01:56,778
This is an expensive pin!
723
01:01:57,867 --> 01:02:01,280
Don't worry about your marriage.
I'll make it happen no matter what.
724
01:02:22,713 --> 01:02:26,713
A dragon hair pin made of gold and
jade that only queen allows to wear...
725
01:02:28,110 --> 01:02:30,807
But why does he have this?
726
01:02:34,508 --> 01:02:35,420
Well,
727
01:02:35,706 --> 01:02:39,223
commoners are allowed to wear
this pin for the marriage.
728
01:02:41,922 --> 01:02:45,334
This is the most valuable
thing that I own.
729
01:02:45,730 --> 01:02:48,328
Will this be enough?
730
01:02:51,130 --> 01:02:52,828
How can you be so sure of it?
731
01:02:52,932 --> 01:02:55,124
You may wrong.
732
01:03:01,319 --> 01:03:03,431
Don't you dare return it back to him.
733
01:03:05,129 --> 01:03:07,439
I told you we can't take his case.
734
01:03:08,733 --> 01:03:10,039
What else can we do?
735
01:03:10,127 --> 01:03:13,238
We don't have any clients because of the
rumor saying we're lying matchmakers.
736
01:03:13,341 --> 01:03:15,841
And the landlord asked us
to raise the rental fee.
737
01:03:15,929 --> 01:03:17,036
Let's just vote.
738
01:03:22,925 --> 01:03:25,219
Life is one shot and the
love is one shot as well.
739
01:03:26,013 --> 01:03:28,124
-I say we take the case.
-Me too!
740
01:03:30,513 --> 01:03:33,927
Just let it slide and do it, please?
741
01:03:34,023 --> 01:03:35,626
Big sis, please?
742
01:03:37,023 --> 01:03:38,624
Just for this time.
743
01:03:40,117 --> 01:03:41,124
Yes!
744
01:04:00,126 --> 01:04:01,946
The annals of flower crew, chapter three,
745
01:04:02,827 --> 01:04:05,835
"all the costs that are necessary for
the marriage including marriage fee..."
746
01:04:05,931 --> 01:04:08,533
"...must be paid by
cash after the wedding."
747
01:04:09,127 --> 01:04:11,126
I'll charge highly,
748
01:04:11,222 --> 01:04:12,833
so take this back.
749
01:04:20,806 --> 01:04:21,917
Thank you, sir.
750
01:04:22,510 --> 01:04:24,106
I'll definitely pay you back.
751
01:04:24,297 --> 01:04:27,203
So this lady called Gaedong,
752
01:04:27,399 --> 01:04:29,100
where can I meet her?
753
01:04:50,432 --> 01:04:53,043
Gaedong helps with fish shop
work on the first day of a month,
754
01:04:53,135 --> 01:04:54,638
so I'm sure she's at the shop.
755
01:05:04,883 --> 01:05:06,295
How does she look like?
756
01:05:06,986 --> 01:05:08,605
Slender body,
757
01:05:10,096 --> 01:05:12,009
nice and modest face...
758
01:05:14,398 --> 01:05:16,707
Is there a lady called Gaedong?
759
01:05:22,606 --> 01:05:24,606
...and she's the prettiest in Joseon.
760
01:05:25,795 --> 01:05:26,810
The stone head?
761
01:05:27,692 --> 01:05:29,207
The snobby man?
762
01:05:29,799 --> 01:05:31,505
She's the prettiest in Joseon?
763
01:05:31,592 --> 01:05:33,505
Hey, come over here.
764
01:05:33,600 --> 01:05:36,707
Do you know how much I suffered to
straighten things up because of you?
765
01:05:37,906 --> 01:05:39,310
Go away!
766
01:05:40,602 --> 01:05:42,117
Don't come near me!
767
01:05:42,602 --> 01:05:43,803
Don't come!
768
01:05:43,899 --> 01:05:46,002
No, no!
769
01:05:46,399 --> 01:05:48,311
Hey, stop right there!
770
01:05:50,604 --> 01:05:53,809
Move! Move aside! Move!
771
01:05:54,396 --> 01:05:56,594
Move! Move!
772
01:05:57,193 --> 01:05:59,193
-Oh my gosh!
-Move, move!
773
01:05:59,995 --> 01:06:01,597
Hold on!
774
01:06:04,678 --> 01:06:06,590
Move, move!
775
01:06:06,781 --> 01:06:09,679
Hey, stone head! I said stop right there!
776
01:06:14,058 --> 01:06:16,264
Sorry, sorry!
777
01:06:51,935 --> 01:06:54,536
-Just give up.
-No way.
778
01:06:54,616 --> 01:06:56,829
Why are you doing this to me?
779
01:06:57,520 --> 01:06:59,829
I'll hold you, so come down, stone head.
780
01:06:59,925 --> 01:07:01,141
You think I'm crazy?
781
01:07:01,324 --> 01:07:05,133
-I'm not hear to catch you.
-Gosh, you think I'd believe you?
782
01:07:07,326 --> 01:07:09,024
I'm here to propose to you.
783
01:07:10,628 --> 01:07:11,334
Pardon?
784
01:08:31,578 --> 01:08:34,178
(Flower Crew)
785
01:08:34,472 --> 01:08:35,781
You haven't forgotten about
the promise you made, right?
786
01:08:35,884 --> 01:08:37,686
About hiring female matchmaker.
787
01:08:37,781 --> 01:08:38,975
Give me this job.
788
01:08:39,182 --> 01:08:41,078
Just know that if she gets
hired, I'll be out!
789
01:08:41,174 --> 01:08:43,078
Didn't you just trip me purposely?
790
01:08:43,174 --> 01:08:44,078
You caught me.
791
01:08:44,182 --> 01:08:48,579
He'll come to us by himself and hand
over the most valuable treasure.
792
01:08:48,667 --> 01:08:50,171
What do you mean Soo ran away?
793
01:08:50,256 --> 01:08:52,274
There must have been a mistake.
794
01:08:52,354 --> 01:08:55,163
Can you not leave?
795
01:08:55,555 --> 01:08:56,960
What's wrong with you, sis?
796
01:08:57,061 --> 01:08:59,269
I know you're having a second
thought about that stone head!
58668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.