All language subtitles for FBI S02E03 (318041)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,546 --> 00:00:02,810 Pro� to kongresman Winters po��d protahuje? 2 00:00:02,853 --> 00:00:04,483 M� to na stole u� od minul�ho t�dne. 3 00:00:05,907 --> 00:00:07,730 Nezaj�m� m�, kter� velk� zv��e je ve m�st� 4 00:00:07,874 --> 00:00:09,315 nebo koho zadek l�b�. 5 00:00:09,358 --> 00:00:13,697 Moji voli�i cht�j� jasnou odpov�� i na rodinn� dovolen�. 6 00:00:13,841 --> 00:00:16,979 Dob�e, �ekn�te Wintersovi, �e chce-li moji podporu, 7 00:00:17,023 --> 00:00:18,850 bude muset za��t vychvalovat ten z�kon 8 00:00:18,894 --> 00:00:20,662 v cel�m Capitol Hillu. 9 00:00:21,305 --> 00:00:23,394 Dob�e, par�da. Uvid�me se v pod�l�. 10 00:00:25,787 --> 00:00:27,310 Na t�den opou�t�m D.C. 11 00:00:27,834 --> 00:00:29,487 a u� je to tu cel� v plamenech. 12 00:00:30,728 --> 00:00:34,078 Sakra, nechala jsem kabelku v zelen� m�stnosti. 13 00:00:34,122 --> 00:00:35,302 Vezmu ji. 14 00:00:35,345 --> 00:00:37,430 Jsi si jist�, �e nem�m z�stat a odv�zt t� dom�? 15 00:00:37,473 --> 00:00:38,919 Mysl�m, �e odpov�� u� zn�. 16 00:00:38,962 --> 00:00:43,755 Nejsi t�ch z politik�, kte�� se nedok�ou odv�zt sami dom�. To v�m. 17 00:00:43,840 --> 00:00:46,095 U� se m� na to neptej. Je� opatrn�. 18 00:00:46,139 --> 00:00:48,750 Pozdravuj Samanthu a d�ti. 19 00:01:00,374 --> 00:01:03,874 FBI S02E03 � American Idol 20 00:01:04,240 --> 00:01:05,582 V�ichni poslouchejte, 21 00:01:05,725 --> 00:01:10,516 na fundraisingov� akci NY kongresmanky Valerie Caldwellov� pr�v� vybuchla bomba. 22 00:01:10,594 --> 00:01:13,075 Jej� bodyguard, Alex Peters, zem�el na m�st�. 23 00:01:13,118 --> 00:01:15,599 - Jak je Caldwellov�? - P�e�ila to. 24 00:01:15,643 --> 00:01:17,645 Je zran�n� a v nemocnici Svat� Anny, 25 00:01:17,688 --> 00:01:19,951 ale v tuto chv�li p�edpokl�dejme, 26 00:01:19,995 --> 00:01:22,127 �e c�lem byla ona a ne Peters. 27 00:01:22,171 --> 00:01:25,778 Je t�eba ��ct, a�koli jsem si jist�, �e jsou si toho v�ichni v�domi, 28 00:01:25,821 --> 00:01:27,736 �e Caldwellov� u� nen� jen kongresmankou, 29 00:01:27,780 --> 00:01:29,799 ale podle posledn�ch pr�zkum� ve�ejn�ho m�n�n� 30 00:01:29,843 --> 00:01:32,947 tak� kandid�tem na prezidenta USA. 31 00:01:33,007 --> 00:01:34,719 Vol� tiskov� mluv�� B�l�ho domu. Chce informace. 32 00:01:34,749 --> 00:01:36,315 Prezident vyd� prohl�en� co nejd��ve. 33 00:01:36,359 --> 00:01:37,534 - Rozum�m. - Dob�e. 34 00:01:37,578 --> 00:01:39,014 Caldwellov� za��nala jako prokur�tor 35 00:01:39,057 --> 00:01:41,016 v brooklynsk� kancel��i okresn�ho zastupitelstv�. 36 00:01:41,059 --> 00:01:43,618 Toto je jej� t�et� funk�n� obdob� 37 00:01:43,661 --> 00:01:45,194 za �tvrt� okrsek. 38 00:01:45,237 --> 00:01:47,805 Tak�e to byl �tok na jej� minulost, na jej� dom�c� �ivot 39 00:01:47,849 --> 00:01:49,459 nebo na jej� politick� aktivity? 40 00:01:49,503 --> 00:01:51,461 Kdo jsou jej� nep��tel�? 41 00:01:51,505 --> 00:01:53,657 Extr�mn� pravicov� politick� skupiny, militantn� skupiny. 42 00:01:53,681 --> 00:01:54,769 Zkontrolujeme je. 43 00:01:54,812 --> 00:01:56,268 Probereme online chaty a uvid�me 44 00:01:56,292 --> 00:01:57,692 jestli se t�m n�kdo pochlub� 45 00:01:57,728 --> 00:01:59,948 Projd�te v�echna soci�ln� m�dia Caldwellov�, 46 00:01:59,991 --> 00:02:01,340 jej� �l�nky, e-maily, 47 00:02:01,384 --> 00:02:04,039 identifikujte jej� digit�ln� nep��tele a obt�ovatele. 48 00:02:04,082 --> 00:02:06,694 O�ek�vejte dlouh� a zn�m� seznam. 49 00:02:06,737 --> 00:02:08,347 Ona nen� jen politi�ka, 50 00:02:08,391 --> 00:02:10,741 je sou��st� pokrokov� �ensk� levice NY. 51 00:02:10,785 --> 00:02:14,702 Aby bylo jasn�, pokud �lo o jej� politick� ambice, 52 00:02:14,745 --> 00:02:18,096 �lo o �tok na Spojen� st�ty 53 00:02:18,140 --> 00:02:21,491 a na na�e nejz�kladn�j�� demokratick� principy. 54 00:02:21,535 --> 00:02:23,208 Tak poj�me a najd�me odpov�dn� lidi. 55 00:02:23,232 --> 00:02:24,973 Do pr�ce! 56 00:02:25,016 --> 00:02:28,098 Vy zami�te na m�sto �inu. Zjist�te n�co o t� bomb�. 57 00:02:28,106 --> 00:02:31,191 Maggie, OA, bu�te v nemocnici, a� se Caldwellov� probud�. 58 00:02:31,240 --> 00:02:32,850 Ano. 59 00:02:38,769 --> 00:02:40,597 Zbytky ukazuj� na Semtex, 60 00:02:40,641 --> 00:02:43,208 modern� baterie, pokro�il� ��d�c� obvody. 61 00:02:43,252 --> 00:02:46,429 Rozhodn� to nen� pr�ce amat�ra. 62 00:02:46,473 --> 00:02:48,083 Na jak� typ za��zen� se to d�v�me? 63 00:02:48,126 --> 00:02:52,207 Nejsem si je�t� jist�, ale n�lo� byla odp�len� ru�n� na d�lku. 64 00:02:52,261 --> 00:02:55,003 Odhaduju, �e musel b�t v okruhu 35 a� 45 metr� 65 00:02:55,046 --> 00:02:56,352 od v�bu�n�ho za��zen�. 66 00:02:56,395 --> 00:02:57,755 V�te, kde bylo um�st�n�? 67 00:02:57,788 --> 00:02:59,050 Pod sedadlem �idi�e. 68 00:02:59,094 --> 00:03:01,792 To potvrzuje, �e Caldwellov� byla c�lem. 69 00:03:01,836 --> 00:03:05,100 Dejte n�m v�d�t, co laborato� zjist�. 70 00:03:05,143 --> 00:03:06,623 Pane? 71 00:03:06,667 --> 00:03:08,973 FBI. Speci�ln� agenti Chazalov� a Scola. 72 00:03:09,017 --> 00:03:10,235 Bill Sullivan. 73 00:03:10,279 --> 00:03:13,064 Vedouc� bezpe�nosti kongresmanky Caldwellov�. 74 00:03:13,108 --> 00:03:16,546 Najal jsem Alexe, jako bodyguarda p�ed dv�ma m�s�ci, 75 00:03:16,590 --> 00:03:19,767 p�esv�d�il jsem jeho man�elku, �e je to chytr� tah. 76 00:03:19,810 --> 00:03:22,421 Te� j� mus�m ��ct, �e se dom� nevr�t�. 77 00:03:22,465 --> 00:03:24,511 Stalo se na akci n�co neobvykl�ho? 78 00:03:24,554 --> 00:03:26,338 N�jak� v�tr�nost, h�dka? 79 00:03:26,382 --> 00:03:28,471 Ne, v�echno bylo v po��dku. 80 00:03:28,515 --> 00:03:31,387 M�li jsme docela p��sn� bezpe�nostn� opat�en�. 81 00:03:31,430 --> 00:03:33,694 Ochranka byla jak u p�edn�ho, tak u zadn�ho vchodu. 82 00:03:33,737 --> 00:03:37,132 Zjevn� to nebylo dostate�n�. 83 00:03:37,975 --> 00:03:39,977 Kde jste byl, kdy� bomba vybouchla? 84 00:03:40,021 --> 00:03:42,596 Tam, p�r krok� od kongresmanky. 85 00:03:42,616 --> 00:03:44,400 Cel� jsem to vid�l. 86 00:03:45,043 --> 00:03:46,923 Byl v gar�i n�kdo dal��? 87 00:03:48,709 --> 00:03:50,537 Po�kejte, ano. Byl. 88 00:03:50,580 --> 00:03:52,930 Vid�l jsem... vid�l jsem n�koho t�sn� p�ed v�buchem. 89 00:03:52,974 --> 00:03:55,454 Vid�l jsem, jak n�kdo �el po schodi�ti. 90 00:03:56,298 --> 00:03:58,153 Dob�e, mu�, �ena? 91 00:03:58,196 --> 00:04:00,590 Nev�m. Nem�l jsem dobr� v�hled. 92 00:04:01,334 --> 00:04:02,870 Vid�l jsem jen �ervenou ko�ili. 93 00:04:06,011 --> 00:04:08,361 Pokud byste si na n�co vzpomn�l. 94 00:04:12,745 --> 00:04:14,137 Jsi v po��dku? 95 00:04:14,281 --> 00:04:15,848 Ano, je mi fajn. 96 00:04:15,891 --> 00:04:17,219 Je to o Caldwellov�, �e? 97 00:04:17,263 --> 00:04:19,261 Minul� t�den jsem na tv�m stole vid�l jej� odznak. 98 00:04:19,904 --> 00:04:22,951 Jsem jej� fanou�ek. Velk�. 99 00:04:22,994 --> 00:04:25,214 Nem��u uv��it, �e se ji n�kdo pokusil zab�t. 100 00:04:25,258 --> 00:04:28,487 Vlastn� m��u, bohu�el, proto jsem na�tvan�. 101 00:04:28,531 --> 00:04:30,794 V�, pr�v� kdy� se tato zem� 102 00:04:30,838 --> 00:04:33,231 chyst� j�t vp�ed a pokro�it, 103 00:04:33,275 --> 00:04:35,233 se stane n�co takov�ho. 104 00:04:35,277 --> 00:04:37,584 Lid� se boj� pokrokov�ch a progresivn�ch my�lenek, 105 00:04:37,627 --> 00:04:39,213 zejm�na kdy� p�ich�zej� z �st 106 00:04:39,237 --> 00:04:41,500 inteligentn� charismatick� �eny, 107 00:04:41,544 --> 00:04:43,633 s legitimn� �anc� st�t se prezidentem. 108 00:04:44,077 --> 00:04:45,445 Zn� jako velk� fanou�ek. 109 00:04:45,469 --> 00:04:46,575 Ne, opravdu ne. 110 00:04:46,618 --> 00:04:48,172 Nemot�m se do politiky ani do politik�. 111 00:04:48,216 --> 00:04:50,118 ��kaj� jen v�ci, kter� lid� cht�j� sly�et. 112 00:04:50,161 --> 00:04:52,686 Ano, ale Valerie je jin�. 113 00:04:53,229 --> 00:04:54,796 Ona skute�n� chce, aby tato zem� 114 00:04:54,839 --> 00:04:56,428 byla pro v�echny lep��. 115 00:04:56,872 --> 00:04:58,474 - Uvid�me. - �ekla jsem to. 116 00:04:58,517 --> 00:05:00,563 Valerie Caldwellov� je jin�. 117 00:05:01,207 --> 00:05:03,121 Kdy� to ��k�. 118 00:05:04,445 --> 00:05:06,621 Posu� dne�n� ve�e�i se Skadden Arps 119 00:05:06,664 --> 00:05:09,232 a p�esu� interview se CNN na z�tra r�no. 120 00:05:09,276 --> 00:05:10,886 Z�tra? 121 00:05:10,929 --> 00:05:12,714 Valerie, mus� z�stat p�r dn� v posteli. 122 00:05:12,757 --> 00:05:13,976 No tak. 123 00:05:14,020 --> 00:05:16,370 Nemohu spustit kampa� z nemocni�n�ho l��ka. 124 00:05:16,413 --> 00:05:18,154 Pros�m, najdi pros�m doktora 125 00:05:18,198 --> 00:05:20,113 a najdi zp�sob, jak m� odtud dostat. 126 00:05:24,030 --> 00:05:25,640 Omlouv�m se za vyru�en�. 127 00:05:25,683 --> 00:05:28,077 Jsem speci�ln� agent Maggie Bellov�. 128 00:05:28,121 --> 00:05:29,557 Tohle je speci�ln� agent Omar Zidan. 129 00:05:29,600 --> 00:05:31,602 R�da v�s pozn�v�m. 130 00:05:31,646 --> 00:05:34,214 Je mi l�to, co se v�m stalo. 131 00:05:34,257 --> 00:05:36,477 V��m si toho, Maggie. D�kuji. 132 00:05:36,520 --> 00:05:37,826 M��u v�m ��kat Maggie nebo... 133 00:05:37,869 --> 00:05:39,697 Ano, Maggie je v po��dku. 134 00:05:39,741 --> 00:05:41,458 Nem�te nic proti p�r ot�zk�m? 135 00:05:41,482 --> 00:05:42,918 Ne, samoz�ejm�, �e ne, 136 00:05:42,961 --> 00:05:45,051 pokud m� odtud propa�ujete ven. 137 00:05:45,094 --> 00:05:46,748 Madam, dokud nebude p��pad uzav�en, 138 00:05:46,791 --> 00:05:48,552 bylo by lep��, kdybyste z�stala n�kde v bezpe�� 139 00:05:48,576 --> 00:05:51,709 jako je nemocnice nebo mo�n� v� byt tady v NY. 140 00:05:51,753 --> 00:05:53,668 Omlouv�m se, Omare, ale to je nemo�n�. 141 00:05:53,711 --> 00:05:56,105 V�te, Alex Peters zem�el, aby m� chr�nil. 142 00:05:56,149 --> 00:05:59,108 Pokud se budu schov�vat v n�jak�m dvoupokojov�m byt� 143 00:05:59,152 --> 00:06:01,328 a prohraju tyto volby, zem�el zbyte�n�. 144 00:06:01,371 --> 00:06:04,853 Dob�e, pak mus�te p�ijmout na�i ochranu 145 00:06:04,896 --> 00:06:07,116 a o tom nebudeme smlouvat. 146 00:06:07,160 --> 00:06:09,858 Pak souhlas�m. 147 00:06:09,901 --> 00:06:11,686 M��eme si promluvit o tom v�erej��m ve�eru? 148 00:06:11,729 --> 00:06:14,542 Nevid�la jste na akci nebo v gar�i n�koho nebo n�co neobvykl�ho? 149 00:06:14,558 --> 00:06:16,691 Ne, nic m� nenapad�. 150 00:06:16,734 --> 00:06:18,693 Dostala jste n�jak� v�hr��ky? 151 00:06:18,736 --> 00:06:20,173 Obt�oval v�s n�kdo? 152 00:06:20,216 --> 00:06:22,827 Ano, p�lka Ameriky, 153 00:06:22,871 --> 00:06:27,310 ale je tu jedna osoba, kter� je obzvl᚝ odporn�. 154 00:06:27,354 --> 00:06:31,097 ��k� si "Justicefornone". 155 00:06:31,140 --> 00:06:35,231 Ka�d� den mi pos�l� novou a barvitou vulg�rnost. 156 00:06:35,275 --> 00:06:38,713 Hroz�, �e m� zn�siln�, zast�el�. 157 00:06:38,756 --> 00:06:40,517 P�i�lo mi to trochu p�ehnan� a sm�n�, 158 00:06:40,541 --> 00:06:45,632 t�m�� komick�... Ale tohle poslal p�ede 2 dny. 159 00:06:51,204 --> 00:06:53,206 Hra kon��. 160 00:06:54,859 --> 00:06:56,165 Dob�e. 161 00:07:00,038 --> 00:07:02,336 "Nam�sto po��t�n� ove�ek vym��l�m zp�soby, 162 00:07:02,379 --> 00:07:04,608 jak zavra�dit kongresmanku Caldwellovou." 163 00:07:04,652 --> 00:07:08,046 "Nejl�pe funguje to, �e ji dostanu ma�etou." 164 00:07:08,090 --> 00:07:09,570 Chci ��ct, kdo to m��e pos�lat? 165 00:07:09,613 --> 00:07:10,919 Co, d�l� si legraci? 166 00:07:10,962 --> 00:07:13,568 Tohle dnes ud�l� kdokoli, kdo chce napadnout ve�ejnou osobu. 167 00:07:13,661 --> 00:07:16,011 Tren��i, filmov� hv�zdy, politici. 168 00:07:16,054 --> 00:07:19,362 Je to banda idiot�, kte�� ve spodn�m pr�dle 169 00:07:19,406 --> 00:07:22,322 jed� ko�i�� j�dlo a bloguj� o politic�ch. 170 00:07:22,365 --> 00:07:24,454 "Ko�i�� j�dlo?" 171 00:07:24,498 --> 00:07:26,302 M�m n�pad, jak dostat va�eho �lov�ka. 172 00:07:26,326 --> 00:07:29,285 Justicefornone sice skryl IP adresu na sv�m blogu, 173 00:07:29,329 --> 00:07:32,022 ale nebyl tak chytr�, kdy� psal ze sv�ho telefonu. 174 00:07:32,066 --> 00:07:33,637 M�me jeho jm�no? 175 00:07:33,681 --> 00:07:35,117 Ted Jacobs. 176 00:07:35,161 --> 00:07:37,819 Nebyl trestn� st�han�, �ije ve Forest Hills. 177 00:07:39,295 --> 00:07:42,080 Tede Jacobsi, chceme si promluvit. 178 00:07:42,124 --> 00:07:44,344 FBI, otev�ete! 179 00:07:44,387 --> 00:07:46,128 Co mysl�? 180 00:07:46,172 --> 00:07:47,852 Zn� to, jako by Ted bral roha. 181 00:08:09,282 --> 00:08:11,284 OA. 182 00:08:16,245 --> 00:08:18,421 St�j! 183 00:08:19,944 --> 00:08:21,119 St�j! 184 00:08:25,298 --> 00:08:27,256 St�j! FBI! 185 00:08:42,663 --> 00:08:44,447 Kdo sakra jste? 186 00:08:47,946 --> 00:08:49,902 Sasha Harrisov�, 33, Forest Hills. 187 00:08:49,926 --> 00:08:51,642 Byla 3 roky vdan� za Theodora Jacobse. 188 00:08:51,666 --> 00:08:54,365 Rozvedli se p�ed 5 m�s�ci. 189 00:08:54,408 --> 00:08:56,193 Kabelovka a internet jsou st�le na jeho jm�no, 190 00:08:56,236 --> 00:08:58,586 co� vysv�tluje, pro� se Tedovo jm�no objevilo m�sto jej�ho. 191 00:08:58,630 --> 00:09:02,155 Sasha nem� krimin�ln� historii 192 00:09:02,199 --> 00:09:03,679 a nic v jej� minulosti nenazna�uje 193 00:09:03,722 --> 00:09:05,463 nad�n� pro v�robu v�bu�n�ch za��zen�. 194 00:09:05,506 --> 00:09:07,595 Ale m�me ji ve v�slechov� m�stnosti, 195 00:09:07,639 --> 00:09:10,903 tak�e ka�d�, kdo najde n�co u�ite�n�ho, dostane zdarma nanuk. 196 00:09:10,947 --> 00:09:12,557 Jd�te na to. 197 00:09:12,600 --> 00:09:14,665 N�jak� osobn� nebo profesn� spojen� s Caldwellovou? 198 00:09:14,689 --> 00:09:16,039 Nic zjevn�ho. 199 00:09:16,082 --> 00:09:17,910 Douf�m, �e ji Maggie a OA p�im�j� mluvit 200 00:09:17,954 --> 00:09:20,194 a vysv�tlit svou nen�vist. 201 00:09:21,740 --> 00:09:24,482 Pro� jsem tady? 202 00:09:24,525 --> 00:09:26,547 Cht�li bychom si promluvit o kongresmance Caldwellov� 203 00:09:26,571 --> 00:09:28,790 a o va�� z�plav� vide� a blogu o n�. 204 00:09:28,834 --> 00:09:30,401 ��k� se tomu satira. 205 00:09:30,444 --> 00:09:32,185 Ne, "Saturday Night Live" je satira. 206 00:09:32,229 --> 00:09:34,294 V� 'mem' ukazuje, jak exploduje prezidentsk� kandid�t, 207 00:09:34,318 --> 00:09:35,710 tedy nic moc. 208 00:09:35,754 --> 00:09:37,645 Obzvl�t�, kdy� tento kandid�t 209 00:09:37,669 --> 00:09:39,192 m�lem opravdu do vzduchu vylet�. 210 00:09:39,236 --> 00:09:41,238 S t�m nem�m nic spole�n�ho. 211 00:09:41,281 --> 00:09:43,893 Ale byla jste na dobro�inn� akci kongresmanky Caldwellov�, �e? 212 00:09:43,936 --> 00:09:45,633 Pracujete v cateringu? 213 00:09:45,677 --> 00:09:47,331 Pot�ebovala jsem n�jak� pen�ze, 214 00:09:47,374 --> 00:09:49,811 tak jsem vzala na posledn� chv�li ten k�eft s cateringem. 215 00:09:49,855 --> 00:09:51,441 Na akci po��dan� �enou, kterou nen�vid�te? 216 00:09:51,465 --> 00:09:53,356 Ano, zn� mi to jako pl�n na vra�du Caldwellov�. 217 00:09:53,380 --> 00:09:56,239 Ne, jen jsem pot�ebovala hotovost. 218 00:09:57,254 --> 00:09:59,647 Tohle jsme na�li ve va�em byt�. 219 00:09:59,691 --> 00:10:01,084 Tak�e? 220 00:10:01,127 --> 00:10:03,007 Sv�dek vid�l, jak n�kdo v �erven� ko�ili 221 00:10:03,050 --> 00:10:05,325 vyb�hl z gar�e t�sn� p�ed v�buchem. 222 00:10:05,349 --> 00:10:07,394 Nejsem jedin� obyvatel NY s �ervenou ko�il�. 223 00:10:07,438 --> 00:10:09,440 Ne, nejste, 224 00:10:09,483 --> 00:10:12,182 ale jste jedin� obyvatel NY s �ervenou ko�ili 225 00:10:12,225 --> 00:10:13,618 kter� byl na tom fundraisingu 226 00:10:13,661 --> 00:10:16,099 a tak� zve�ej�oval n�siln� videa o Caldwellov�. 227 00:10:16,142 --> 00:10:20,494 Byla jsem v gar�i, ale necht�la jsem ji zab�t. 228 00:10:20,538 --> 00:10:23,193 Jen jsem ji cht�la nato�it na video. 229 00:10:23,236 --> 00:10:27,110 P�ekvapit ji, p�im�t ji aby �ekla n�co hloup�ho, 230 00:10:27,153 --> 00:10:29,286 abych to mohla d�t na YouTube. 231 00:10:31,462 --> 00:10:34,590 Tak�e jste rozd�vala tu��kov� rolky abyste zesm�nila Caldwellovou? 232 00:10:34,639 --> 00:10:36,815 - Jist�. - Pro�? 233 00:10:36,858 --> 00:10:38,860 Kv�li �emu jste j� cht�la konfrontovat? 234 00:10:38,904 --> 00:10:42,168 M�j bratr, Wayne Simmons. 235 00:10:43,778 --> 00:10:45,824 Nechala ho zav��t na 10 let za zlo�in, 236 00:10:45,867 --> 00:10:48,348 kter� nesp�chal. 237 00:10:48,392 --> 00:10:50,785 Byla prokur�torkou ve Waynov� procesu, 238 00:10:50,829 --> 00:10:56,706 vym��lela nejr�zn�j�� p��b�hy a teorie, aby ho usv�d�ila. 239 00:10:56,748 --> 00:10:59,229 Ale te�, kdy� kandiduje na prezidenta, 240 00:10:59,272 --> 00:11:02,841 mus�m d�t sv�tu v�d�t, jak zl� tahle �ena opravdu je. 241 00:11:02,884 --> 00:11:05,539 "Zl�?" Sen�torka Caldwellov�? 242 00:11:05,583 --> 00:11:07,150 P�esn� tak. 243 00:11:10,283 --> 00:11:14,477 Sasho, v�m, �e to bol�, kdy� vid�te bratra usv�d�en�ho z n�siln�ho zlo�inu, 244 00:11:14,548 --> 00:11:17,247 ale je to na porot�, aby n�koho odsoudili. 245 00:11:17,290 --> 00:11:19,901 Je to 12 nezaujat�ch lid�, kte�� v��ili, �e Wayne byl vinen. 246 00:11:19,945 --> 00:11:21,729 Jste vedouc� jej� kampan� nebo tak n�co? 247 00:11:21,773 --> 00:11:23,731 Jen v�m p�ipom�n�m, 248 00:11:23,775 --> 00:11:26,473 �e Caldwellov� byla jen st�tn� z�stupce. 249 00:11:26,517 --> 00:11:28,649 V�e, co ud�lala, bylo p�edlo�en� d�kaz�. 250 00:11:28,693 --> 00:11:31,304 O odsouzen� Wayna rozhodla porota. 251 00:11:31,348 --> 00:11:35,091 Ano, na z�klad� jej�ch l��. 252 00:11:35,917 --> 00:11:38,703 Ta d�vka zalo�ila svoji kari�ru 253 00:11:38,746 --> 00:11:41,401 na spoust� nevinn� odsouzen�ch �ern�ch mu��, 254 00:11:41,445 --> 00:11:43,273 ale te�, kdy� zatou�ila po prezidentsk�m k�esle, 255 00:11:43,316 --> 00:11:45,666 se v n� probudil pochopen� a soucit? 256 00:11:45,710 --> 00:11:48,495 Sna�� se chovat se jako Martin Luther King Jr. nebo tak n�co. 257 00:11:48,539 --> 00:11:51,281 A vy v�ichni b�l� troubov� j� to v���te 258 00:11:51,324 --> 00:11:54,023 a uct�v�te zemi, po kter� kr���. 259 00:11:58,070 --> 00:11:59,811 M��u j�t? 260 00:12:00,899 --> 00:12:02,379 Ne. 261 00:12:04,033 --> 00:12:05,860 Je�t� si mus�me n�co ov��it. 262 00:12:14,956 --> 00:12:17,133 Je jasn�, �e Valerii Caldwellovou nen�vid�. 263 00:12:17,176 --> 00:12:18,656 Ano, ale nic nenasv�d�uje tomu, 264 00:12:18,699 --> 00:12:20,851 �e je vrah nebo v� n�co o v�bu�nin�ch. 265 00:12:20,875 --> 00:12:22,679 Tak�e se utrhne, za�ne nen�vid�t Caldwellovou 266 00:12:22,703 --> 00:12:24,836 a bloguje ��len� v�ci na soci�ln�ch m�di�ch? 267 00:12:24,879 --> 00:12:27,099 Nen� to ��len�, pokud si opravdu mysl�, 268 00:12:27,143 --> 00:12:28,535 �e potopila jej�ho bratra. 269 00:12:28,579 --> 00:12:30,339 Dob�e, v��it tomu, �e Caldwellov� 270 00:12:30,363 --> 00:12:32,104 potopila to d�t� bezd�vodn� je sm�n�. 271 00:12:32,148 --> 00:12:35,523 Po cel� l�ta se zasazovala o sni�ov�n� povinn�ch minim�ln�ch trest�. 272 00:12:35,542 --> 00:12:37,936 Zalo�ila �tvar Conviction Integrity Division 273 00:12:37,979 --> 00:12:39,503 na st�tn�m zastupitelstv� v Brooklynu. 274 00:12:39,546 --> 00:12:42,005 Chci ��ct, �e hlavn�m �kolem t�to jednotky je zajistit, 275 00:12:42,048 --> 00:12:44,160 aby nedo�lo k neopr�vn�n�mu obvin�n�. 276 00:12:44,203 --> 00:12:46,055 Valerie Caldwellov� nen� n�kdo, 277 00:12:46,079 --> 00:12:48,207 kdo by se bezd�vodn� vyka�lal na nevinn� d�t�. 278 00:12:48,251 --> 00:12:50,185 Dob�e tedy, ale pot�ebujeme n�zor druh� strany. 279 00:12:50,209 --> 00:12:53,691 - Od koho? - Od Wayna Simmonse. 280 00:12:53,734 --> 00:12:55,649 Wayne Simmons? 281 00:12:55,693 --> 00:12:57,347 - Kdo jste? - FBI. 282 00:12:57,390 --> 00:12:59,368 Chceme si promluvit o kongresmance Caldwellov�. 283 00:12:59,392 --> 00:13:01,133 Nem�m v�m co ��ct. 284 00:13:01,177 --> 00:13:03,092 - To je divn�. - Jo, a pro�? 285 00:13:03,135 --> 00:13:04,982 Proto�e va�e sestra m� co ��ct 286 00:13:05,006 --> 00:13:06,921 a tr�v� v�t�inu �asu t�m, �e ji obt�uje. 287 00:13:06,965 --> 00:13:08,401 Se mnou to nem� nic spole�n�ho. 288 00:13:08,445 --> 00:13:10,597 Ohledn� toho, co to m� s v�mi spole�n�ho. 289 00:13:10,621 --> 00:13:12,207 Va�e sestra v���, �e jste byl nevinn� 290 00:13:12,231 --> 00:13:14,451 a �e v�s Caldwellov� poh�bila bezd�vodn�. 291 00:13:14,494 --> 00:13:15,887 To je moje sestra. 292 00:13:15,930 --> 00:13:17,560 Posledn� dobou je trochu ��len�, 293 00:13:17,584 --> 00:13:19,649 proto�e Caldwellov� chce kandidovat na prezidenta. 294 00:13:19,673 --> 00:13:22,850 Po�kejte, tak�e nesd�l�te nen�vist sv� sestry k Caldwellov�? 295 00:13:22,894 --> 00:13:24,548 �el jsem d�l. 296 00:13:24,591 --> 00:13:26,941 Tak�e p�izn�v�te, �e jste byl vinen? 297 00:13:26,985 --> 00:13:28,508 Rozsudek byl spr�vn�? 298 00:13:28,552 --> 00:13:32,164 Jak ��k�m, �el jsem d�l. 299 00:13:32,208 --> 00:13:33,600 Dal�� ot�zky? 300 00:13:33,644 --> 00:13:35,994 Ano, nev�te n�hodou n�co o bomb�ch? 301 00:13:36,037 --> 00:13:38,388 Ano, �e exploduj�, ale to je v�e. 302 00:13:38,431 --> 00:13:40,651 Hele lidi, nev�m nic o t� bomb� v aut�. 303 00:13:40,694 --> 00:13:42,174 Nic. 304 00:13:42,218 --> 00:13:44,481 Ztratil jsem 10 let sv�ho �ivota. 305 00:13:44,524 --> 00:13:48,357 Pro� bych d�lal n�co hloup�ho a riskoval dal��ch 50? 306 00:13:53,142 --> 00:13:55,579 Caldwellov� ho p�ed 10 lety odsoudila za zn�siln�n�. 307 00:13:55,622 --> 00:13:57,276 Vypad� to jako docela jednoduch� p��pad. 308 00:13:57,320 --> 00:13:58,886 T�i sv�dci ho vid�li na m�st� �inu, 309 00:13:58,930 --> 00:14:00,627 jeho DNA byla na t�le ob�ti. 310 00:14:00,671 --> 00:14:01,996 Jasn�, ale na faktech nez�le��. 311 00:14:02,020 --> 00:14:03,658 Pokud se do toho zaplete rodina, 312 00:14:03,682 --> 00:14:05,920 nez�le�� na tom, kolik d�kaz� na n�ho m�li. 313 00:14:05,937 --> 00:14:08,775 Sasha p�jde a� za hrob. Mysl� si, �e jej� velk� br�cha je nevinn�. 314 00:14:08,853 --> 00:14:12,465 A nen�vid� �enu, kter� ho st�hala. 315 00:14:12,509 --> 00:14:16,151 Ot�zkou je, jestli a� tak, aby j� do auta dala bombu? 316 00:14:16,208 --> 00:14:18,558 O�ividn� ne. Pr�v� jsem mluvila s techniky. 317 00:14:18,602 --> 00:14:21,866 Testovali jej� k��i, oble�en� a byt na zbytky bomby. 318 00:14:21,909 --> 00:14:23,781 V�e negativn�. 319 00:14:23,824 --> 00:14:26,087 - Tak�e jsme na za��tku. - Ano. 320 00:14:26,131 --> 00:14:27,393 A� tak zase ne. 321 00:14:27,437 --> 00:14:29,178 M�m v�sledky anal�zy bomby. 322 00:14:29,221 --> 00:14:31,615 Rozbor inicia�n�ho za��zen� uk�zal, 323 00:14:31,658 --> 00:14:34,183 �e byla pou�ita lithium-sulfidov� baterie. 324 00:14:34,226 --> 00:14:36,228 - Je to neobvykl�? - Je to unik�tn�. 325 00:14:36,272 --> 00:14:38,535 Bomba je toto�n� s bombami, 326 00:14:38,578 --> 00:14:40,058 vyroben�mi Danielem Harleyem. 327 00:14:40,101 --> 00:14:42,495 - Kdo? - Daniel Harley! 328 00:14:42,539 --> 00:14:46,502 Jeden z nejlep��ch v oboru. Prvn� v pomysln� s�ni sl�vy. 329 00:14:46,543 --> 00:14:47,892 Dob�e, chlape. 330 00:14:47,935 --> 00:14:49,372 Dost. 331 00:14:49,415 --> 00:14:52,679 Dob�e, jen n�m �ekni, kde najdeme toho blbce. 332 00:14:54,899 --> 00:14:57,075 M�j pr�vn�k je na cest�, ale strach nem�m. 333 00:14:57,118 --> 00:15:01,133 Na �as �toku jste mi poskytli nepr�st�eln� alibi. 334 00:15:02,167 --> 00:15:05,301 V�c se m� tak, �e ta bomba nese v� podpis, Danieli. 335 00:15:05,344 --> 00:15:07,738 Jsem v pohod�, br�cho. 336 00:15:07,781 --> 00:15:10,610 Ale po��d nem��u odp�lit to auto z G bloku. 337 00:15:10,654 --> 00:15:12,612 Koho jste to tedy nau�il? 338 00:15:12,656 --> 00:15:14,571 Kdo je�t� zn� va�e techniky? 339 00:15:14,614 --> 00:15:18,799 Nikoho jsem neu�il, nikomu jsem to ne�ekl. 340 00:15:18,836 --> 00:15:21,186 Spoj�me to s v�mi, p�jdeme po v�s. 341 00:15:21,230 --> 00:15:23,797 M�m sv�j �ivot, zlat��ko. 342 00:15:23,841 --> 00:15:26,235 Nen� nic, co byste pro m� mohla ud�lat. 343 00:15:26,278 --> 00:15:28,693 Mysl�m, �e bychom v�s mohli poslat mimo st�t. 344 00:15:28,737 --> 00:15:30,804 Nap��klad do Colorada SuperMax. 345 00:15:30,848 --> 00:15:33,981 V�te, tohle m�sto mi p�ijde jako r�j na zemi. 346 00:15:35,592 --> 00:15:38,072 Vyzkou�ejte m�. 347 00:15:42,686 --> 00:15:45,645 V pr�b�hu let jsem u�il spoustu v�z��, 348 00:15:45,689 --> 00:15:49,432 jak vyrobit bombu, ale jsem jen profesor. 349 00:15:49,475 --> 00:15:51,651 Plat� mi za m� znalosti a zku�enosti. 350 00:15:51,695 --> 00:15:54,828 Jak nakonec vyu��vaj� sv� jedine�n� vzd�l�n�, 351 00:15:54,872 --> 00:15:57,004 je na nich, ne na m�. 352 00:15:57,048 --> 00:16:00,032 N�jak� p�edstava, kter� z va�ich student� za t�m stoj�? 353 00:16:00,094 --> 00:16:03,383 Danieli, ihned p�esta�te odpov�dat. 354 00:16:03,402 --> 00:16:05,448 Zdrav�m, jsem Len Barker, Daniel�v pr�vn�k. 355 00:16:05,491 --> 00:16:08,552 Prvn� ot�zka zn�: Pro� mluv�te s m�m klientem beze m�? 356 00:16:08,581 --> 00:16:09,843 Proto�e n�m dal sv�j souhlas. 357 00:16:09,887 --> 00:16:12,106 Dob�e, pova�ujte ten souhlas za odvolan�. 358 00:16:12,150 --> 00:16:13,978 Sv� u� �ekl, promi�te. 359 00:16:14,021 --> 00:16:15,893 Z ni�eho ho neobvi�ujeme. 360 00:16:15,936 --> 00:16:18,069 Jak ��k�m, konec mluven�. 361 00:16:23,727 --> 00:16:26,860 Daniel Harley, v� p��telsk� bombastick� soused. 362 00:16:26,904 --> 00:16:28,340 Vyt�hn�te jeho hovory, 363 00:16:28,384 --> 00:16:30,516 protokoly n�v�t�v, historii internetu. 364 00:16:30,560 --> 00:16:33,659 V�echny a kohokoliv, kdo s n�m mluvil za posledn�ch n�kolik m�s�c�. 365 00:16:33,737 --> 00:16:35,280 A promluvte si se str�emi, mohli by n�co v�d�t. 366 00:16:35,304 --> 00:16:37,698 Prohl�dnu videa uvnit� z v�zen�. 367 00:16:37,741 --> 00:16:39,308 Dob�e, to taky. 368 00:16:39,351 --> 00:16:40,613 D�ky a informujte m�. 369 00:16:40,657 --> 00:16:42,699 Proch�zeli jsme dal�� videa a na�li jsme... 370 00:16:42,723 --> 00:16:44,530 Z�znam bl�zko m�sta kon�n�. 371 00:16:44,574 --> 00:16:45,923 Co tu m�me? 372 00:16:45,966 --> 00:16:48,186 Pod�vejte se na to. 373 00:16:48,229 --> 00:16:49,666 M� kameru. 374 00:16:49,709 --> 00:16:51,102 Tak�e... paparazzi? 375 00:16:51,145 --> 00:16:52,930 Taky jsem si to myslela, ale sleduj. 376 00:16:52,973 --> 00:16:56,213 Oba z�znamy jsme synchronizovali, ten z exploze s t�mto. 377 00:16:56,237 --> 00:16:58,157 Ten chlap odj�d�, jakmile dojde k v�buchu. 378 00:16:58,196 --> 00:16:59,502 Kdyby to byl paparazzi, 379 00:16:59,545 --> 00:17:02,156 nesp�chal by, proto�e by p�i�el o pen�ze. 380 00:17:02,200 --> 00:17:04,942 - M�te SPZ? - Ano, je fale�n�. 381 00:17:04,985 --> 00:17:08,641 Dob�e, tak za�n�te prohled�vat dal�� kamery 382 00:17:08,685 --> 00:17:13,035 v okol� akce Caldwellov�, kancel��e jej� kampan�, jej�ho bydlen�. 383 00:17:13,037 --> 00:17:15,909 Uvid�me, jestli se n� tajemn� mu� objev� n�kde jinde. 384 00:17:15,953 --> 00:17:18,303 Z�znamy jsou z p�edchoz�ch 15 akc� Caldwellov�. 385 00:17:18,347 --> 00:17:20,827 N� tajemn� mu� je zachycen� na fotk�ch v 10 z nich. 386 00:17:20,871 --> 00:17:23,547 M��e�... m��e� zv�t�it jeho ruku? 387 00:17:30,707 --> 00:17:32,099 Svat� dobroto. 388 00:17:32,143 --> 00:17:33,205 Co je to? 389 00:17:33,249 --> 00:17:37,159 Tetov�n�. Pat�� k PLA, People's Liberation Army. 390 00:17:37,235 --> 00:17:39,655 M� v tom prsty ��nsk� arm�da? 391 00:17:47,792 --> 00:17:52,640 Poda�ilo se n�m vystopovat auto do kancel��sk� budovy na Midtown Manhattan. 392 00:17:52,666 --> 00:17:56,390 N� tajemn� mu� zaparkoval v podzem�, ale to m�sto m� 30 pater. 393 00:17:56,409 --> 00:17:57,932 Nem�me tu�en�, kam �el. 394 00:17:57,976 --> 00:18:00,128 Hledali jsme tedy jm�no ka�d�ho mu�e pod 50, 395 00:18:00,152 --> 00:18:02,154 kter� vstoupil do budovy na identifika�n� kartu, 396 00:18:02,197 --> 00:18:06,038 kter� byl ve Spojen�ch st�tech v posledn�ch 10 dnech 397 00:18:06,071 --> 00:18:08,160 a mohl z toho auta sledovat Caldwellovou. 398 00:18:08,203 --> 00:18:12,947 Jen jeden mu� spl�uje v�echna krit�ria, Ray Zhao. 399 00:18:12,991 --> 00:18:15,801 Fotka se shoduje. Co je�t� v�me? 400 00:18:15,907 --> 00:18:18,806 Ve St�tech je u� 5 let, pracuje jako spisovatel na voln� noze, 401 00:18:18,822 --> 00:18:20,824 ale nepublikoval ani ��rku. 402 00:18:20,868 --> 00:18:23,392 M�me adresu? 403 00:18:23,436 --> 00:18:25,459 - Co auto? - Nen� registrov�no na n�ho 404 00:18:25,503 --> 00:18:28,052 a ani nic jin�ho. Ten chlap je duch. 405 00:18:28,093 --> 00:18:29,877 Tak�e je to �pi�n. 406 00:18:29,921 --> 00:18:31,487 Ot�zkou je, jak ho najdeme? 407 00:18:31,531 --> 00:18:34,017 H�d�m, �e j�t k hlavn�m dve��m ��nsk�ho konzul�tu, 408 00:18:34,064 --> 00:18:36,381 a po��dat o seznam aktivn�ch �pi�n� v USA 409 00:18:36,405 --> 00:18:38,690 asi nebude nejlep�� n�pad. 410 00:18:43,021 --> 00:18:46,154 D�kuji, �e ses se mnou tak brzy se�el. 411 00:18:46,198 --> 00:18:48,983 P�ni, pamatuje� si jakou k�vu miluju? 412 00:18:49,027 --> 00:18:50,680 M�m dobrou pam�. 413 00:18:50,724 --> 00:18:54,583 U� je to dlouho. Jsi kr�sn� jako v�dy. 414 00:18:55,859 --> 00:18:57,992 - Pot�ebuju laskavost. - Izzy... 415 00:18:58,036 --> 00:19:00,821 Mysl�me si, �e je to spojen� s ned�vn�m bombov�m �tokem. 416 00:19:00,864 --> 00:19:03,389 Caldwellov�? 417 00:19:03,432 --> 00:19:05,086 Jde mi o Raye Zhaa. 418 00:19:05,130 --> 00:19:08,133 ��nsk� st�tn� p��slu�n�k, mo�n� napojen� na PLA. 419 00:19:08,176 --> 00:19:09,917 Je na va�em seznamu sledovan�ch? 420 00:19:09,961 --> 00:19:13,072 Ano, na seznamu je mu� s t�mto jm�nem. 421 00:19:14,966 --> 00:19:16,489 Co mi o n�m m��e� ��ct? 422 00:19:16,532 --> 00:19:19,643 Je to b�val� poru��k pozemn�ch sil, v USA je na O-1 v�zum. 423 00:19:19,709 --> 00:19:20,972 To je v�e, co v�m. 424 00:19:21,015 --> 00:19:23,747 Po�kej, to je v�e, co v�, nebo co mi m��e� ��ct. 425 00:19:23,844 --> 00:19:25,977 V�, jak to funguje. 426 00:19:26,020 --> 00:19:28,501 Chrisi, kde ho najdu? 427 00:19:33,071 --> 00:19:35,987 Dej mi �as na p�r telefon�t�. 428 00:19:36,030 --> 00:19:37,597 D�kuju. 429 00:19:39,077 --> 00:19:41,296 Uvid�me se v �ter�. 430 00:19:41,340 --> 00:19:43,733 Uvid�te se kde, v �ter�? 431 00:19:43,777 --> 00:19:45,344 U ve�e�e. 432 00:19:59,358 --> 00:20:00,533 To je on. 433 00:20:13,111 --> 00:20:15,156 - Berte ho. - Jdeme! 434 00:20:19,117 --> 00:20:20,640 O �em to mluv�te? 435 00:20:20,683 --> 00:20:23,681 ��na by se nikdy nepokusila ovlivnit prezidentsk� volby 436 00:20:23,730 --> 00:20:26,341 nebo o atent�t na vysok�ho ��edn�ka. 437 00:20:26,385 --> 00:20:29,823 Dobr� �e�, Rayi. Va�i ��fov� by byli py�n�. 438 00:20:29,866 --> 00:20:31,627 Zkus�m to znovu, proto�e m�m pocit, 439 00:20:31,651 --> 00:20:33,914 jako by se n�co ztratilo v p�ekladu. 440 00:20:33,957 --> 00:20:36,873 Pro� k �ertu sledujete Valerii Caldwellovou? 441 00:20:37,613 --> 00:20:40,600 Proto�e to skute�n� vypad�, �e ji n�jakou dobu sledujete. 442 00:20:40,616 --> 00:20:44,107 A n�hodou jste byl u toho, kdy� vybouchla ta bomba. 443 00:20:44,142 --> 00:20:45,578 S t�m jsem nem�l nic spole�n�ho. 444 00:20:45,621 --> 00:20:48,363 Tak pro� jste tam byl? 445 00:20:48,407 --> 00:20:51,366 Sna�il jsem se z�skat informace. 446 00:20:51,410 --> 00:20:53,368 O Caldwellov�? 447 00:20:54,804 --> 00:20:58,847 Proto�e se sna�� prosazovat ekonomick� sankce proti ��n�? 448 00:20:58,939 --> 00:21:00,854 �ekn�me, �e existuj� i dal�� kandid�ti, 449 00:21:00,897 --> 00:21:03,030 kter�m p�ejeme v�t�zstv� v�ce. 450 00:21:03,074 --> 00:21:08,054 Spr�vn�, tak�e se jen sna��te naj�t a zve�ejnit v�echnu �p�nu, kterou najdete. 451 00:21:08,079 --> 00:21:10,429 - Je to pravda, �e? - N�co takov�ho. 452 00:21:10,472 --> 00:21:12,996 Ale ur�it� jsme do jej�ho auta nedali bombu. 453 00:21:13,040 --> 00:21:17,015 Tak�e vy jste d�lal v�echen ten opozi�n� v�zkum, spr�vn�? 454 00:21:17,044 --> 00:21:20,352 To byste m�l o Caldwellov� v�d�t v�c, 455 00:21:20,395 --> 00:21:22,615 ne� kdokoli jin� na cel�m sv�t�. 456 00:21:22,658 --> 00:21:24,506 Tak n�m �ekn�te, kdo ji nejv�ce nen�vid�? 457 00:21:24,530 --> 00:21:26,009 Kdo by cht�l jej� smrt? 458 00:21:26,053 --> 00:21:27,794 To nev�m. 459 00:21:29,535 --> 00:21:32,146 Dob�e, m�m pro v�s, Rayi, ot�zku. 460 00:21:32,190 --> 00:21:34,148 Jak� jsou vyhl�dky ��nsk�ho �pi�na, 461 00:21:34,192 --> 00:21:37,456 jeho� kryt� odhalil FBI? 462 00:21:37,499 --> 00:21:42,668 Ale lep�� ot�zkou je, jak� je o�ek�van� d�lka �ivota provalen�ho ��nsk�ho �pi�na... 463 00:21:42,765 --> 00:21:44,985 Dob�e. 464 00:21:47,030 --> 00:21:49,903 �eknu v�m, co v�m. 465 00:21:49,946 --> 00:21:53,385 Caldwellov� je �ist�. Opravdu �ist�. 466 00:21:53,428 --> 00:21:56,866 Jedin� kostlivec, kter�ho jsem na�el, je chlap jm�nem Simmons. 467 00:21:58,216 --> 00:22:01,175 Moment, Wayne Simmons? 468 00:22:01,219 --> 00:22:03,308 Ano. 469 00:22:03,351 --> 00:22:06,702 Caldwellov� poslala emaily sv�mu mana�erovi kampan�. 470 00:22:06,746 --> 00:22:10,837 Byly nejasn�, ale vyjad�ovaly znepokojen�. 471 00:22:12,012 --> 00:22:13,492 Velk� znepokojen�. 472 00:22:13,535 --> 00:22:17,235 ��kala, �e se j� Simmons sna�� zni�it. 473 00:22:20,063 --> 00:22:22,370 Pod�vali jsme se do Simmonsova telefonu, SMS, e-mail�. 474 00:22:22,414 --> 00:22:24,305 S Caldwellovou ho nic nespojuje, 475 00:22:24,329 --> 00:22:25,721 nato� aby se ji sna�il zni�it. 476 00:22:25,765 --> 00:22:28,681 Ale na�li jsme tohle. 477 00:22:28,724 --> 00:22:30,639 Mysl� �ek na 50 tis�c? 478 00:22:30,683 --> 00:22:33,207 Ulo�eno na jeho ��et p�ed t�emi t�dny. 479 00:22:33,251 --> 00:22:35,209 ��k�, �e je to od Help Them Rise, LLC. 480 00:22:35,253 --> 00:22:38,171 Posl�n�m spole�nosti je pom�hat ob�tem soci�ln� nespravedlnosti. 481 00:22:38,256 --> 00:22:40,171 Dob�e, na tom nen� nic �patn�ho. 482 00:22:40,214 --> 00:22:42,589 A� na to, �e charita je tot�ln� podvod. 483 00:22:42,651 --> 00:22:44,087 Je to jen sko��pka na Kajmanech. 484 00:22:44,131 --> 00:22:46,655 ��dn� kancel��, ��dn� spr�vn� rada, ��dn� v�konn� �editel. 485 00:22:46,699 --> 00:22:48,067 Mo�n� se n�kdo c�til �patn� 486 00:22:48,091 --> 00:22:49,528 a cht�l Simmonsovi pomoct. 487 00:22:49,571 --> 00:22:51,965 Nepravd�podobn�, ale mo�n�. 488 00:22:52,008 --> 00:22:54,489 Nebo ho t�mi pen�zi n�kdo uml�el. 489 00:22:54,533 --> 00:22:56,143 Ta teorie se mi l�b�, ale pro�? 490 00:22:56,187 --> 00:22:57,492 �e by n�co za n�co? 491 00:22:57,536 --> 00:22:59,973 A co je d�le�it�j��, je t�ch 50 tis�c n�jak propojeno 492 00:23:00,016 --> 00:23:01,453 s t�m bombov�m �tokem? 493 00:23:01,496 --> 00:23:03,019 N�co m�m. 494 00:23:06,545 --> 00:23:09,330 Tohle video bylo po��zeno 3 dny p�ed v�buchem 495 00:23:09,374 --> 00:23:11,637 p�ed restaurac�, kde Wayne pracuje. 496 00:23:12,986 --> 00:23:14,727 To je Len Barker. 497 00:23:14,770 --> 00:23:17,077 Pr�vn�k na�eho bombov�ho "profesora". 498 00:23:17,120 --> 00:23:19,514 - Co d�l�? - Nev�m. 499 00:23:19,558 --> 00:23:21,647 P�ed�v� n�vod na v�robu bomby Simmonsovi, 500 00:23:21,690 --> 00:23:23,779 aby se mohl pomst�t bezcitn�mu st�tn�mu z�stupci, 501 00:23:23,823 --> 00:23:25,216 kter� zni�il jeho �ivot? 502 00:23:25,259 --> 00:23:27,609 - Zn� mi to v�rohodn�. - P�ive�te ho sem. 503 00:23:30,912 --> 00:23:32,130 U� jsem v�m to �ekl, lidi, 504 00:23:32,174 --> 00:23:33,542 s bombou nem�m nic spole�n�ho. 505 00:23:33,566 --> 00:23:34,805 V�me, co jste n�m u� �ekl. 506 00:23:34,829 --> 00:23:36,482 Te� bychom cht�li sly�et pravdu. 507 00:23:36,526 --> 00:23:37,938 O �em to sakra mluv�te? 508 00:23:37,962 --> 00:23:40,269 Tady. 509 00:23:42,314 --> 00:23:45,796 - Tak�e? - Zn�te toho mu�e? 510 00:23:45,840 --> 00:23:47,406 A... trochu. 511 00:23:47,450 --> 00:23:50,235 Jmenuje se Len Barker. Je to pr�vn�k. 512 00:23:50,279 --> 00:23:52,585 Pracoval s Caldwellovou v kancel��i n�vladn�ho. 513 00:23:52,629 --> 00:23:55,153 Pracovali spole�n� na p��padech zn�siln�n�, v�etn� toho va�eho. 514 00:23:55,197 --> 00:23:57,199 - U� jste vzh�ru? - Ano. 515 00:23:57,242 --> 00:23:59,418 V�m, kdo to sakra je. 516 00:23:59,462 --> 00:24:02,421 Pracoval tak� s mu�em jm�nem Daniel Harley. 517 00:24:02,465 --> 00:24:03,945 Kdo �e? 518 00:24:03,988 --> 00:24:07,078 Vyr�b� bomby. Opravdu dobr� bomby. 519 00:24:07,122 --> 00:24:08,645 Ano, jako ten typ bomby 520 00:24:08,688 --> 00:24:10,473 z auta Caldwellov� a kter� zabila bodyguarda. 521 00:24:10,516 --> 00:24:11,735 Tak znovu. 522 00:24:11,778 --> 00:24:13,234 Nem�m s t�m nic spole�n�ho. 523 00:24:13,258 --> 00:24:15,347 Nikdy jsem v �ivot� jsem nic nevyhodil do vzduchu. 524 00:24:15,391 --> 00:24:17,021 Dob�e, tak pro� mluv�te s Lenem Barkerem? 525 00:24:17,045 --> 00:24:19,438 Je to ten, co v�s osobn� dostal na 10 let za m��e. 526 00:24:19,482 --> 00:24:21,179 Ten blbe�ek m� hledal. 527 00:24:21,223 --> 00:24:24,707 Cht�l, abych zve�ejnil m�j p��pad a �ekl sv�tu, �e jsem nevinn�. 528 00:24:24,791 --> 00:24:26,924 A �e Valerie Caldwellov� byla �patn� �lov�k. 529 00:24:26,968 --> 00:24:28,448 �ekl jsem mu, a� m� sakra nech� na pokoji. 530 00:24:28,491 --> 00:24:29,927 S t�m jsem necht�l m�t nic spole�n�ho. 531 00:24:29,971 --> 00:24:32,060 Jste zaj�mav� mu�, Wayne. 532 00:24:32,103 --> 00:24:34,366 V�t�ina lid� by sk�kala radost� nad �anc� 533 00:24:34,410 --> 00:24:37,195 pomst�t se tomu, kdo ho poslal do v�zen�, ale vy ne. 534 00:24:37,239 --> 00:24:40,024 - Jste dobr�k? - D�vejte, �el jsem d�l. 535 00:24:40,068 --> 00:24:41,808 Chci jen za��t nov� �ivot. 536 00:24:41,852 --> 00:24:44,507 Spr�vn�, samoz�ejm�. Samoz�ejm�. 537 00:24:44,550 --> 00:24:47,162 S 50 tis�cov�m startovn�m, co? 538 00:24:48,728 --> 00:24:50,774 O tom nem�m co ��ct. 539 00:24:50,817 --> 00:24:52,665 Lid� jen tak nerozd�vaj� �eky na 50 tis�c, Wayne. 540 00:24:52,689 --> 00:24:54,038 Od koho jsou? 541 00:24:54,082 --> 00:24:55,518 Nem�m co ��ct. 542 00:24:55,561 --> 00:24:58,042 Zaplatil v�m n�kdo, abyste vyhodil auto Caldwellov�? 543 00:24:59,217 --> 00:25:01,089 Ty pen�ze v�m dal Barker? 544 00:25:01,132 --> 00:25:02,568 Barker mi nedal ��dnou zatracenou v�c. 545 00:25:02,612 --> 00:25:05,935 Ten ��lenec se u��ral nen�vist� ke Caldwellov�. 546 00:25:05,963 --> 00:25:07,530 �ekl pro�? 547 00:25:07,573 --> 00:25:09,053 Poslouchejte, Wayne, 548 00:25:09,097 --> 00:25:10,944 te� byste m�l b�t up��mn�. 549 00:25:10,968 --> 00:25:14,028 To by v�m opravdu pomohlo naj�t novou cestu. 550 00:25:18,367 --> 00:25:21,022 Naposledy, kdy� jsem byl up��mn� k policii, 551 00:25:21,065 --> 00:25:24,286 skon�il jsem v Greenvillu na 10 let. 552 00:25:24,329 --> 00:25:27,550 Chci pr�vn�ka, hned. 553 00:25:29,813 --> 00:25:32,729 Samoz�ejm� �e si pamatuji Lena Barkera. 554 00:25:32,772 --> 00:25:34,861 Pracovali jsme spolu 5 let. 555 00:25:34,905 --> 00:25:36,385 Pro�? 556 00:25:36,428 --> 00:25:38,668 M�me ho na videu jak mluv� s Waynem Simmonsem. 557 00:25:40,563 --> 00:25:42,391 M�te pon�t�, pro� by se sch�zeli? 558 00:25:42,434 --> 00:25:44,480 Ne. 559 00:25:44,523 --> 00:25:46,177 To je zvl�tn�. 560 00:25:46,221 --> 00:25:48,832 Len a j� jsme spolu �e�ili p��pad Wayne Simmonse. 561 00:25:48,875 --> 00:25:50,965 Odvedl ��asnou pr�ci. 562 00:25:51,008 --> 00:25:54,645 Byl to opravdu inteligentn� a velmi nadan� pr�vn�k. 563 00:25:55,621 --> 00:25:56,622 "Byl?" 564 00:25:56,666 --> 00:25:58,868 Ano, byl. Bohu�el. 565 00:26:01,801 --> 00:26:08,215 Len... s Lenem se n�co stalo a on se za�al chovat podivn�. 566 00:26:08,286 --> 00:26:11,196 ��k� se, �e bojoval s drogami a alkoholem. 567 00:26:11,202 --> 00:26:13,204 Proto byl propu�t�n? 568 00:26:13,248 --> 00:26:15,641 Ne, nikoliv kv�li tomu, konkr�tn�. 569 00:26:15,685 --> 00:26:19,384 Chci ��ct, �e moje rozhodnut� odr�elo �ist� jeho chov�n� v pr�ci. 570 00:26:19,428 --> 00:26:24,962 Len z n�jak�ho d�vodu spadl z pozice superhv�zdy a stal se p��t��. 571 00:26:25,695 --> 00:26:28,045 Za�al nest�hat term�ny, me�kal u soudu. 572 00:26:28,089 --> 00:26:31,570 Nakonec jsem nem�la na v�b�r, a nechala jsem ho j�t. 573 00:26:31,614 --> 00:26:33,181 A samoz�ejm�, kdy� bylo po v�em, 574 00:26:33,224 --> 00:26:35,096 on... on m� obvi�oval. 575 00:26:35,139 --> 00:26:37,533 �ekl mi, �e jsem zni�ila jeho kari�ru. 576 00:26:37,576 --> 00:26:39,709 Kdy jste spolu naposledy mluvili? 577 00:26:39,752 --> 00:26:41,885 Mysl�m roky. 578 00:26:41,928 --> 00:26:43,800 Osm nebo dev�t. Mo�n� v�c. 579 00:26:43,843 --> 00:26:47,064 ��dn� e-maily nebo SMS, jin� komunikace? 580 00:26:47,108 --> 00:26:49,023 Ne. O ni�em nev�m. 581 00:26:50,633 --> 00:26:54,809 A pokud je to v�echno, omlouv�m se, mus�m se p�ipravit na dne�n� fundraiser. 582 00:26:54,854 --> 00:26:58,796 Oslov�m 200 osv�cen�ch vedouc�ch z Wall Street v hotelu Roosevelt. 583 00:26:59,816 --> 00:27:01,252 Ne, promi�te. 584 00:27:01,296 --> 00:27:02,862 Nevid�la jsem Lena p�r dn�. 585 00:27:02,906 --> 00:27:04,995 A kdy jste spolu naposledy mluvili? 586 00:27:05,039 --> 00:27:07,563 V�era, p�r vte�in. 587 00:27:07,606 --> 00:27:10,783 Byl nesoust�ed�n�, �ekl mi, �e m� zavol� pozd�ji, ale... 588 00:27:10,827 --> 00:27:12,307 Je d�le�it�, abychom ho na�li. 589 00:27:12,350 --> 00:27:13,936 Zkontrolovali jste jeho d�m v Brooklynu? 590 00:27:13,960 --> 00:27:15,658 Ano. Nebyl tam. 591 00:27:17,007 --> 00:27:18,965 Nemysl�te si, �e Len... 592 00:27:19,009 --> 00:27:20,689 Jak jsem �ekl, chceme s n�m jen mluvit. 593 00:27:21,925 --> 00:27:23,579 Gabriello, pot�ebujeme va�i pomoc. 594 00:27:23,622 --> 00:27:25,233 Pros�m, �ekn�te n�m, co v�te. 595 00:27:27,844 --> 00:27:29,846 Pro� tolik nen�vid� Caldwellovou? 596 00:27:30,890 --> 00:27:32,892 Zni�ila mu �ivot. 597 00:27:32,936 --> 00:27:35,025 - Proto�e ho vyhodila? - Nejen pro to. 598 00:27:35,069 --> 00:27:37,158 V�c ne� to. 599 00:27:39,943 --> 00:27:42,337 Zn�m Lena u� roky. 600 00:27:42,380 --> 00:27:44,078 Pracovala jsem s n�m u� v ��adu n�vladn�ho, 601 00:27:44,121 --> 00:27:45,992 chv�li jsme spolu chodili, 602 00:27:46,036 --> 00:27:50,127 a pak jsem p�i�la sem, abych mu pomohla. 603 00:27:50,171 --> 00:27:52,260 Je to dobr� �lov�k. 604 00:27:53,696 --> 00:27:56,481 - Valerie Caldwellov� ho zni�ila. - Jak? 605 00:27:56,525 --> 00:27:58,527 P�inutila ho, aby poh�bil d�kazy. 606 00:27:58,570 --> 00:27:59,832 O �em to mluv�te? 607 00:27:59,876 --> 00:28:02,756 Po jednom ze soud� narazil Len na n�jak� d�kazy, 608 00:28:02,792 --> 00:28:05,099 kter� by mohly osvobodit mu�e, kter�ho pr�v� soudili. 609 00:28:05,142 --> 00:28:06,796 Mluv�te o Waynovi Simmonsovi? 610 00:28:06,839 --> 00:28:08,276 Ano, o n�m. 611 00:28:08,319 --> 00:28:09,644 Len na�el n�jak� kamerov� z�b�ry, 612 00:28:09,668 --> 00:28:11,453 kter� by pomohly potvrdit Simmonsovo alibi. 613 00:28:13,411 --> 00:28:15,718 Pro� je prost� nep�edal Caldwellov�? 614 00:28:15,761 --> 00:28:18,764 Ud�lal to, ale Caldwellovou to nezaj�malo. 615 00:28:18,808 --> 00:28:20,766 ��kala, �e by to jen kalilo vodu. 616 00:28:20,810 --> 00:28:22,377 Zni�ila tu nahr�vku 617 00:28:22,420 --> 00:28:24,596 a �ekla Lenovi, aby byl zticha. 618 00:28:24,640 --> 00:28:26,163 A to byl za��tek jeho konce. 619 00:28:26,207 --> 00:28:28,339 Len za�al p�t, br�t drogy 620 00:28:28,383 --> 00:28:31,081 a Caldwellov� mu za�ala ni�it reputaci. 621 00:28:31,125 --> 00:28:34,476 ��kala lidem, �e je bl�zen s fale�n�mi p�edstavami. 622 00:28:34,519 --> 00:28:36,391 O n�kolik m�s�c� pozd�ji se ho zbavila. 623 00:28:40,090 --> 00:28:41,918 FBI, Lene Barkere. 624 00:28:52,755 --> 00:28:54,148 �isto. 625 00:29:03,766 --> 00:29:05,420 �isto. 626 00:29:08,162 --> 00:29:10,512 Maggie, poj� se pod�vat. 627 00:29:15,299 --> 00:29:18,172 Vypad� to, �e jsme na�li na�eho �lov�ka. 628 00:29:27,311 --> 00:29:29,835 Te� ho je�t� mus�me naj�t. 629 00:29:34,927 --> 00:29:37,278 Jubale, pr�v� jsme v Barkerov� dom�. 630 00:29:37,321 --> 00:29:39,193 Pod�vej, m� tu munici 631 00:29:39,236 --> 00:29:40,716 a spoustu nen�visti ke Caldwellov�. 632 00:29:40,759 --> 00:29:43,279 Chci ��ct, m� tu v�st�i�ky z novin a fotky po cel� zdi. 633 00:29:43,284 --> 00:29:44,589 Je to n� �lov�k. 634 00:29:44,633 --> 00:29:46,504 - Rozum�m. - Len Barker, prov��te ho. 635 00:29:46,548 --> 00:29:48,985 - Zna�ka auta? - �ed� Ford Explorer. 636 00:29:49,028 --> 00:29:51,117 Dob�e, vystavte zatyka�. 637 00:29:51,161 --> 00:29:53,250 Ne, mysl�m, �e jde p�ky nebo jede metrem. 638 00:29:53,294 --> 00:29:54,880 Kdy� jsme dorazili, vid�li jsme jeho auto zaparkovan�. 639 00:29:54,904 --> 00:29:56,297 Dob�e. 640 00:29:56,340 --> 00:29:58,455 Prov��te Barkerovy karty a p��stupy do metra. 641 00:30:05,871 --> 00:30:08,178 Maggie, pr�v� jsem to na�el. 642 00:30:08,222 --> 00:30:10,833 Je to potvrzen� z p�j�ovny aut. 643 00:30:10,876 --> 00:30:12,226 Dob�e, zp�tky na stromy. 644 00:30:12,269 --> 00:30:14,837 Hled�me �erven� Buick, kter� si pronajal dnes r�no. 645 00:30:14,880 --> 00:30:17,796 SPZ je 7BCW529. 646 00:30:17,840 --> 00:30:19,513 Rozum�m, m�m to. Poslouchejte! 647 00:30:19,537 --> 00:30:20,819 Hled�me �erven� Buick. 648 00:30:20,843 --> 00:30:24,194 SPZ 7BCW529. 649 00:30:24,238 --> 00:30:25,848 Pou�ijte 'LoJack'. 650 00:30:25,891 --> 00:30:27,110 Pane, pot�ebujeme p��kaz. 651 00:30:27,153 --> 00:30:28,285 Nepot�ebujeme, na tohle ne. 652 00:30:28,329 --> 00:30:30,156 Ud�lej to hned. 653 00:30:30,200 --> 00:30:31,984 Dob�e, jsem tam. 654 00:30:32,028 --> 00:30:34,552 V�z te� sm��uje na z�pad po 45. ulici. 655 00:30:34,596 --> 00:30:37,599 - 45. a d�l? - Parkuje. 656 00:30:37,642 --> 00:30:40,378 M��� do Rooseveltu. Caldwellov� tam m� fundraiser. 657 00:30:40,384 --> 00:30:41,733 Volejte Maggie a OA. 658 00:30:41,777 --> 00:30:43,189 �ekn�te jim, a� tam ihned jedou. 659 00:30:43,213 --> 00:30:44,954 Pot�ebujeme rozeslat Barkerovu fotografii 660 00:30:44,997 --> 00:30:46,999 v�ude a ka�d�mu na t� akci. 661 00:30:47,043 --> 00:30:50,742 hotelov� ochrance i posl��k�m, NYPD, veden�, vr�tn�m. 662 00:30:50,786 --> 00:30:53,702 Len Barker nesm� vkro�it do hotelu. 663 00:31:14,025 --> 00:31:16,027 Ud�lost za�ala p�ed 35 minutami. 664 00:31:16,070 --> 00:31:18,266 Jubale, jsme v hotelu Roosevelt a jdeme dovnit�. 665 00:31:18,290 --> 00:31:21,075 Dob�e, SWAT a pyrotechnici jsou hned za v�mi. 666 00:31:21,119 --> 00:31:23,382 Budeme koordinovat ochranku Caldwellov�. 667 00:31:28,692 --> 00:31:30,258 Feder�ln� agenti. Pros�m, ustupte. 668 00:31:30,302 --> 00:31:32,652 Zp�tky, b�te zp�tky! Postavte se stranou. 669 00:31:32,696 --> 00:31:34,828 Promi�te, madam. 670 00:31:46,013 --> 00:31:48,233 Lene Barkere! St�jte! 671 00:31:53,630 --> 00:31:55,806 Je v servisn� ��sti, m��� do kuchyn�. 672 00:31:55,849 --> 00:31:57,590 Rozum�m. 673 00:32:15,129 --> 00:32:16,870 Chlapi. 674 00:32:25,009 --> 00:32:26,575 St�j! 675 00:32:26,619 --> 00:32:28,447 St�j! 676 00:32:33,757 --> 00:32:36,629 Moc v�m d�kuji. 677 00:32:41,634 --> 00:32:44,071 D�ky, �e jste p�i�li. 678 00:32:44,115 --> 00:32:45,725 D�kuji. 679 00:32:45,769 --> 00:32:48,293 D�ky, �e jste p�i�li. D�kuji. 680 00:32:53,341 --> 00:32:55,387 Jsme p�ipraveni na zm�nu, Valerie. 681 00:32:58,042 --> 00:33:00,566 Vemte ji pry�! 682 00:33:00,609 --> 00:33:02,524 V�ichni k zemi! 683 00:33:02,568 --> 00:33:04,048 V�ichni k zemi! 684 00:33:04,091 --> 00:33:05,571 - Pohyb, pohyb! - Na zem! 685 00:33:12,491 --> 00:33:15,363 - FBI! - Feder�ln� agenti, zaho�te zbra�! 686 00:33:16,607 --> 00:33:18,192 Zaho�te zbra�, Lene. 687 00:33:18,236 --> 00:33:20,586 M�li byste zatknout Caldwellovou, ne m�! 688 00:33:22,109 --> 00:33:24,946 Ihned polo�te zbra�. 689 00:33:26,810 --> 00:33:29,813 Poh�bila sedmn�ctilet� d�t�. 690 00:33:29,856 --> 00:33:33,381 V�d�la, �e je nevinn�! 691 00:33:33,425 --> 00:33:35,775 Jak m��eme n�komu takov�mu dovolit, aby byl prezidentem? 692 00:33:35,819 --> 00:33:37,864 Rozhl�dn�te se kolem sebe. 693 00:33:37,908 --> 00:33:39,997 Neud�lejte n�co hloup�ho. 694 00:33:40,040 --> 00:33:41,694 Pokusil jsem se ten p��b�h zve�ejnit. 695 00:33:41,738 --> 00:33:45,728 Cht�l jsem, ale obr�tila v�echny proti mn�! 696 00:33:46,481 --> 00:33:48,745 Dok�u to. M�m d�kaz! 697 00:33:48,788 --> 00:33:51,530 Je po v�em. Odho�te zbra�! 698 00:33:51,573 --> 00:33:54,793 �el jsem za n� do kancel��e! 699 00:33:55,360 --> 00:33:58,537 Velk� Valerie Caldwellov�! 700 00:33:58,580 --> 00:34:02,618 Zni�ila v�echno, na �em mi z�le�elo a ani nemrkla! 701 00:34:05,979 --> 00:34:09,461 No tak, �ekl jsem p�esta�te! 702 00:34:26,695 --> 00:34:28,349 V�m, �e jsi hr�la fotbal, 703 00:34:28,393 --> 00:34:31,091 ale tohle bylo o dost hor��. 704 00:34:31,135 --> 00:34:34,890 Tak�e mysl� si, �e Barker ��k� o Caldwellov� pravdu? 705 00:34:36,140 --> 00:34:38,185 Nev�m. 706 00:34:39,708 --> 00:34:42,059 M�li bychom se na to pod�vat. 707 00:34:51,590 --> 00:34:55,463 Ani nev�m, jak v�m m�m pod�kovat. Byli jste ��asn�. 708 00:34:55,507 --> 00:34:59,424 A je to... je to tak smutn� vid�t n�koho, 709 00:34:59,467 --> 00:35:02,209 koho jste tak obdivovali, 710 00:35:02,253 --> 00:35:03,732 jak se prost� tak tragicky rozpadne. 711 00:35:03,776 --> 00:35:05,691 Um�m si to p�edstavit. 712 00:35:05,734 --> 00:35:07,693 Tak�e douf�m, �e je to v�e vy�e�eno? 713 00:35:07,736 --> 00:35:09,129 To je. 714 00:35:09,173 --> 00:35:11,088 To r�da sly��m. 715 00:35:12,654 --> 00:35:16,702 A douf�m, �e se mohu spolehnout na va�i podporu. 716 00:35:16,745 --> 00:35:19,183 Opravdu pot�ebuji lidi, jako jste vy, na sv� stran�. 717 00:35:19,226 --> 00:35:22,142 A kdo v�, za 12 m�s�c� by mohla b�t na pozici 718 00:35:22,186 --> 00:35:24,666 jmenov�na nov� �enskou �editelka FBI. 719 00:35:26,538 --> 00:35:28,018 Jsem fascinov�na. 720 00:35:31,325 --> 00:35:36,374 Ale... po��d tu m�me k projedn�n� jednu z�le�itost. 721 00:35:41,205 --> 00:35:42,946 Co je to? 722 00:35:42,989 --> 00:35:47,167 Pozn�mky ze spis� p��padu Lena Barkera, 723 00:35:47,211 --> 00:35:50,040 kter� podrobn� popisuj�, jak to bylo s Waynem Simmonsem, 724 00:35:50,083 --> 00:35:53,098 a d�kazy, kter� jste zni�ila. 725 00:36:00,224 --> 00:36:02,313 Pros�m v�s... 726 00:36:04,141 --> 00:36:05,882 Jsou to bl�boly ��lence. 727 00:36:05,925 --> 00:36:10,979 Pokud je tomu tak, pro� jste vystavila Waynovi Simmonsovi �ek za 50 tis�c? 728 00:36:11,148 --> 00:36:13,019 Platbu jsme vystopovali ke konkr�tn� charit�. 729 00:36:13,063 --> 00:36:14,716 Je financov�na jedn�m z va�ich nejv�t��ch sponzor�. 730 00:36:14,760 --> 00:36:16,675 V�m o tom �eku. 731 00:36:16,718 --> 00:36:18,546 Tak�e p�ipou�t�te, �e byl pro Simmonse? 732 00:36:18,590 --> 00:36:20,200 Proto�e je nevinn�? 733 00:36:22,768 --> 00:36:26,554 Koupila jsem si jeho ml�en�. Nic v�c. 734 00:36:26,598 --> 00:36:29,514 A Wayn Simmons zdaleka nen� nevinn�. 735 00:36:29,557 --> 00:36:31,472 T�m chci ��ct, �e zn�silnil tu mladou �enu, 736 00:36:31,516 --> 00:36:34,084 bez ohledu na to, �emu ten ��lenec Barker uv��il 737 00:36:34,127 --> 00:36:36,129 nebo co si zapsal ve sv�ch pozn�mk�ch. 738 00:36:36,173 --> 00:36:38,175 Dob�e, Valerie, budu k v�m up��mn�. 739 00:36:38,218 --> 00:36:40,568 Vzhl�ela jsem k v�m roky 740 00:36:40,612 --> 00:36:45,617 a v��ila jsem ve v�s jako v �lov�ka i v�dce, 741 00:36:45,660 --> 00:36:49,142 ale nech�pu, pro� jste poh�bila to video. 742 00:36:49,186 --> 00:36:53,581 Rozhodla jsem se nezve�ej�ovat d�kazy, kter� mi dal Len. 743 00:36:53,625 --> 00:36:55,844 proto�e jsem si myslela, �e je to irelevantn�. 744 00:36:55,888 --> 00:36:59,239 Irelevantn�? Video, potvrzuj�c� jeho alibi? 745 00:36:59,283 --> 00:37:01,981 Ne, to by nic nepotvrdilo. 746 00:37:02,025 --> 00:37:04,810 Bylo to hloup� video, kter� by jen zm�tlo porotu 747 00:37:04,853 --> 00:37:06,681 a p�inutilo soudce vyhl�sit 'mistrial'. 748 00:37:06,725 --> 00:37:09,728 Museli bychom ten p��pad vr�tit na �pln� za��tek. 749 00:37:09,771 --> 00:37:12,600 Tohle rozhodnut� ale nebylo na v�s. 750 00:37:12,644 --> 00:37:15,821 Jako v�dci n�kdy d�l�me v�ci, 751 00:37:15,864 --> 00:37:18,389 kter� se ve vakuu mohou zd�t sobeck�. 752 00:37:18,432 --> 00:37:20,217 Ale ve �ir��m kontextu 753 00:37:20,260 --> 00:37:23,176 jsou vlastn� docela odv�n� a proz�rav�. 754 00:37:23,220 --> 00:37:26,136 A kdybych to video zve�ejnila 755 00:37:26,179 --> 00:37:28,486 a soudce by Simmonse propustil, 756 00:37:28,529 --> 00:37:33,012 ka�d� p��pad, kter� jsem kdy �e�ila, by se musel revidovat. 757 00:37:33,056 --> 00:37:35,884 Stra�n�, n�silnick� mu�e by osvobodili 758 00:37:35,928 --> 00:37:37,123 a to jsem nemohla dopustit. 759 00:37:37,147 --> 00:37:39,888 - To nen� v po��dku. - Co, promi�te? 760 00:37:39,932 --> 00:37:42,543 Wayne Simmons byl dosp�vaj�c� chlapec 761 00:37:42,587 --> 00:37:45,938 a vy jste m�la d�kazy nazna�uj�c�, �e je nevinn�. 762 00:37:45,982 --> 00:37:49,724 Ne, ten mizera m�l del�� trestn� rejst��k ne� Tolst�ho Vojna a m�r. 763 00:37:49,768 --> 00:37:51,639 Byl vy�et�ov�n ze t�� dal��ch 764 00:37:51,683 --> 00:37:53,946 n�siln�ch sexu�ln�ch �tok�. 765 00:37:53,990 --> 00:37:55,556 Tak�e mi ne��kejte, 766 00:37:55,600 --> 00:37:59,169 �e Wayne Simmons byl jako and�l. 767 00:38:03,390 --> 00:38:08,007 Budu tyto pozn�mky p�edkl�dat prokuratu�e v r�mci m�ho vy�et�ov�n�. 768 00:38:15,228 --> 00:38:17,361 Myslela jsem, �e ve mn� v���te, Maggie. 769 00:38:20,886 --> 00:38:23,758 A� moc. 770 00:38:27,719 --> 00:38:30,386 A takov� je agent Bellov�. 771 00:38:42,603 --> 00:38:46,651 Mu�, kter� zabil m�ho p��tele a bodyguarda Alexe Peterse 772 00:38:46,694 --> 00:38:50,089 a pokusil se zab�t i m�, se jmenuje Len Barker. 773 00:38:50,133 --> 00:38:54,180 Je to zmaten� a t�ce zkou�en� b�val� m�j kolega. 774 00:38:54,224 --> 00:38:56,400 A navzdory jeho stra�n�m �in�m, 775 00:38:56,443 --> 00:38:59,098 m�m pro Lena obrovskou empatii. 776 00:38:59,142 --> 00:39:01,144 V j�dru je to slu�n� �lov�k, 777 00:39:01,187 --> 00:39:03,711 trp�c� velmi v�nou du�evn� chorobou. 778 00:39:05,844 --> 00:39:10,153 Tak� bych r�d pod�kovala za nezm�rn� �sil� FBI. 779 00:39:10,196 --> 00:39:13,330 Bez jejich vytrval�ho v�konu spravedlnosti 780 00:39:13,373 --> 00:39:15,549 by bylo ztraceno mnoho nevinn�ch �ivot�. 781 00:39:17,290 --> 00:39:18,857 Je to jen p�r hodin 782 00:39:18,900 --> 00:39:21,207 a Caldwellov� u� to vyu��v� ve sv�j prosp�ch. 783 00:39:21,251 --> 00:39:24,297 Jak ��k�m, politika je n�strojem ��bla. 784 00:39:24,341 --> 00:39:25,820 Trefn�. 785 00:39:25,864 --> 00:39:27,711 Co ��k� kancel�� n�vladn�ho k Simmonsovu p��padu? 786 00:39:27,735 --> 00:39:29,563 Pr� se na to pod�vaj�, ale... 787 00:39:29,607 --> 00:39:32,566 - Ale z rychl�ku. - Ano, n�co takov�ho. 788 00:39:32,610 --> 00:39:35,743 Jsem na tebe hrd�. 789 00:39:35,787 --> 00:39:37,702 Za co? 790 00:39:37,745 --> 00:39:40,270 Za to, �e m� odvahu pochovat sv�ho hrdinu. 791 00:39:42,924 --> 00:39:44,926 Ano. 792 00:39:47,538 --> 00:39:50,062 U� jsem ti n�kdy ��kal o Rickym Escalanteovi? 793 00:39:50,106 --> 00:39:52,151 Ne, kdo to je? 794 00:39:52,195 --> 00:39:54,371 Hr�l na pozici 'shortstop' v Brooklyn Cyclones, 795 00:39:54,414 --> 00:39:55,850 kdy� jsem byl mal�. 796 00:39:55,894 --> 00:39:57,683 Je to b��kov� t�m NY Mets 797 00:39:57,726 --> 00:39:59,811 a j� jsem byl jeho nejv�t�� fanou�ek. 798 00:39:59,854 --> 00:40:02,161 Jednou v noci po z�pase ho vid�m, 799 00:40:02,205 --> 00:40:04,424 tak jsem sebral odvahu 800 00:40:04,468 --> 00:40:06,165 a �ekl jsem mu, co pro m� znamen�, 801 00:40:06,209 --> 00:40:08,994 a �e bych cht�l b�t jako on. 802 00:40:09,037 --> 00:40:12,716 A... pod�v� se mi do o�� 803 00:40:12,759 --> 00:40:17,419 a �ekl: �To je ta nejhloup�j�� v�c, jakou jsem kdy sly�el.� 804 00:40:17,481 --> 00:40:19,526 A prost� ode�el. 805 00:40:22,964 --> 00:40:25,315 Ano, to se tak ��k�, v�? 806 00:40:25,358 --> 00:40:28,486 Nikdy nevzhl�ej ke sv�m hrdin�m. 65327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.