All language subtitles for El.Embarcadero.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,285 --> 00:00:12,285 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:51,040 --> 00:00:54,600 Look, Vero. The smart looker. 3 00:01:23,640 --> 00:01:27,200 -Hello. -So, I was in Frankfurt. 4 00:01:28,920 --> 00:01:32,518 And I turned straight back. 5 00:01:32,520 --> 00:01:37,878 No flight to Valencia, only a red-eye to Madrid, so I flew to Paris. 6 00:01:37,880 --> 00:01:43,278 I had to change airports, flew to Barcelona, 7 00:01:43,280 --> 00:01:48,198 from there I took a taxi and finally made it here in my car. 8 00:01:48,200 --> 00:01:51,200 You're an outright Phileas Fogg. 9 00:01:52,880 --> 00:01:57,680 -And why all this? -Because I have to tell you something. 10 00:02:00,360 --> 00:02:03,000 I'm deeply in love with my wife... 11 00:02:07,840 --> 00:02:09,640 and with you. 12 00:03:13,560 --> 00:03:20,280 THE PIER 13 00:03:24,320 --> 00:03:27,958 I got my degree in architectural engineering in seven years. 14 00:03:27,960 --> 00:03:32,398 I like things to be exactly planned. 15 00:03:32,400 --> 00:03:37,718 That's why I specialized in high risers, there's nothing more rational, 16 00:03:37,720 --> 00:03:39,160 or more precise. 17 00:03:40,800 --> 00:03:46,478 So I know what I'm talking about if I say I'm out of control, 18 00:03:46,480 --> 00:03:49,920 shagging a stranger in the restrooms of a bar. 19 00:03:58,720 --> 00:04:02,918 ...and what a fight this is, it's Sol in the defense, 20 00:04:02,920 --> 00:04:08,440 she heads right, then a left... where... And she goes for the basket...! 21 00:04:11,760 --> 00:04:13,920 Very good! 22 00:04:37,480 --> 00:04:40,360 C'mon, Sol, school can't wait. 23 00:04:42,000 --> 00:04:46,518 Can you hold this for a sec? Come here. 24 00:04:46,520 --> 00:04:48,518 I used the chocolate after all. 25 00:04:48,520 --> 00:04:51,080 No? You won't give me a kiss? 26 00:04:53,400 --> 00:04:55,558 Alright, let's go. 27 00:04:55,560 --> 00:04:57,078 Oh, can I have it? 28 00:04:57,080 --> 00:04:59,320 -Thanks. -Martina! 29 00:05:01,440 --> 00:05:03,160 See you! 30 00:05:21,840 --> 00:05:24,798 So? Do you like it? 31 00:05:24,800 --> 00:05:27,158 -What? -The room. 32 00:05:27,160 --> 00:05:30,280 -Yes, a lot. -I'm glad. 33 00:05:32,800 --> 00:05:36,958 There's nothing but Sol and Oscar on them. 34 00:05:36,960 --> 00:05:41,238 I mean there's none of the family, the grandparents... 35 00:05:41,240 --> 00:05:45,798 How was he going to take her see his family? 36 00:05:45,800 --> 00:05:48,598 Right, and your family? 37 00:05:48,600 --> 00:05:51,720 Your parents? 38 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Do you have brothers? 39 00:05:56,040 --> 00:05:58,760 No. No brothers. 40 00:06:03,920 --> 00:06:06,720 -Are you OK? -Sure. 41 00:06:09,280 --> 00:06:14,238 Should I take care of his things, or do you want to leave it? Either way. 42 00:06:14,240 --> 00:06:16,638 No. 43 00:06:16,640 --> 00:06:19,518 I think I'll go look for another place, this is... 44 00:06:19,520 --> 00:06:23,638 No, listen, Martina... 45 00:06:23,640 --> 00:06:25,400 I want you to stay. 46 00:06:26,520 --> 00:06:29,880 It'll do me good having you around. 47 00:06:31,200 --> 00:06:32,840 And Sol loves you already. 48 00:06:34,240 --> 00:06:40,278 And if your guy wants to stay over sometime, not a problem. 49 00:06:40,280 --> 00:06:42,720 I don't have a boyfriend. 50 00:06:45,600 --> 00:06:49,758 I don't know why I wear it. 51 00:06:49,760 --> 00:06:52,320 He dumped me. 52 00:06:53,400 --> 00:06:57,718 Went for cigarettes, never came back. The usual. 53 00:06:57,720 --> 00:07:00,160 Why'd he go? 54 00:07:03,040 --> 00:07:06,198 A sexual attraction to another woman. 55 00:07:06,200 --> 00:07:08,878 A kind of addiction. 56 00:07:08,880 --> 00:07:12,840 -Why? Didn't you have a good sex life? -We did. 57 00:07:14,960 --> 00:07:17,400 Well... at least I think we did. 58 00:07:19,720 --> 00:07:23,598 It's hard to be objective in these things. 59 00:07:23,600 --> 00:07:28,600 Eight years making love to the same person, the same way... 60 00:07:29,880 --> 00:07:33,758 Not to say it was just routine, there was passion, but... 61 00:07:33,760 --> 00:07:35,998 -I understand. -But what do I know? 62 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Maybe you should've slept with someone else? 63 00:07:41,680 --> 00:07:45,000 Well... no. I was in love. 64 00:07:46,200 --> 00:07:47,520 So? 65 00:07:48,640 --> 00:07:53,840 I'm talking about sex, a simple fling. Nobody's business but yours. 66 00:07:55,360 --> 00:07:58,598 It's as natural as... breathing. 67 00:07:58,600 --> 00:08:03,478 It's a question of, you know... flesh, sensual attraction. 68 00:08:03,480 --> 00:08:06,518 -Sex is pure instinct. -I don't know... 69 00:08:06,520 --> 00:08:10,758 What? Of course it's instinctive. And I'll tell you something else: 70 00:08:10,760 --> 00:08:15,238 a good fuck can turn a terrible day into a good one. 71 00:08:15,240 --> 00:08:16,600 True enough. 72 00:08:18,160 --> 00:08:20,560 I've had my share of flings. 73 00:08:23,880 --> 00:08:30,798 But the only person I ever wanted to wake up next to... 74 00:08:30,800 --> 00:08:32,640 was Oscar. 75 00:08:39,120 --> 00:08:43,638 -What if we painted the room? -This room? 76 00:08:43,640 --> 00:08:47,638 It won't be like a fine fling but it could change the day, too. 77 00:08:47,640 --> 00:08:50,840 Sounds great. 78 00:08:54,120 --> 00:08:55,960 Let's go. 79 00:09:11,160 --> 00:09:13,278 Hey, rice picking lady... 80 00:09:13,280 --> 00:09:16,438 Let's get rolling together! 81 00:09:16,440 --> 00:09:19,358 When are you two done, so it's my turn? 82 00:09:19,360 --> 00:09:21,838 Rice with rabbit is served here tonight! 83 00:09:21,840 --> 00:09:25,038 -What are you doing? -Stand by. 84 00:09:25,040 --> 00:09:26,760 Where are you going? 85 00:09:28,200 --> 00:09:31,478 -Hi there... -C'mon, honey, right here.... 86 00:09:31,480 --> 00:09:34,520 Coming for your dessert...? 87 00:09:36,360 --> 00:09:39,878 What was that about "taking turns"? 88 00:09:39,880 --> 00:09:44,638 You make 'em wait in line at your door to have a go, right? 89 00:09:44,640 --> 00:09:47,958 You could sell tickets for the town fair, we'll be there! 90 00:09:47,960 --> 00:09:50,118 So why wait for the town fair? 91 00:09:50,120 --> 00:09:52,238 Why not right now? 92 00:09:52,240 --> 00:09:53,840 -Back off. -Nervous? 93 00:09:55,120 --> 00:09:59,520 Just one thing... I get to choose my dessert... 94 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 Stop it, let me go! 95 00:10:08,480 --> 00:10:12,518 -Shut up or I'll rip it out. -Stop, stop! 96 00:10:12,520 --> 00:10:15,598 Will you keep calling me a bitch? 97 00:10:15,600 --> 00:10:18,160 -I can't hear you. -No, I won't, I won't! 98 00:11:01,080 --> 00:11:05,558 Veronica, I think I won't stay tonight. 99 00:11:05,560 --> 00:11:09,038 -Anything wrong? -No, just that I can't. 100 00:11:09,040 --> 00:11:11,840 -Well, come back soon then. -Sure. 101 00:11:19,360 --> 00:11:21,118 Are you crazy, Alex? 102 00:11:21,120 --> 00:11:24,918 What's crazy about seeing if Oscar had a child? 103 00:11:24,920 --> 00:11:26,838 What child? 104 00:11:26,840 --> 00:11:31,078 -How old? -A girl, six years old. 105 00:11:31,080 --> 00:11:35,078 A six-year old girl? How wonderful. 106 00:11:35,080 --> 00:11:39,678 So when he told you to abort, he had a daughter with her. 107 00:11:39,680 --> 00:11:43,438 It wasn't Oscar, we both decided it wasn't the right time. 108 00:11:43,440 --> 00:11:46,598 It wasn't the right time with you, but with her, yes. 109 00:11:46,600 --> 00:11:49,358 -Blanca, please... -I'd like to know one thing. 110 00:11:49,360 --> 00:11:54,318 What does this Veronica think of the whole matter? 111 00:11:54,320 --> 00:11:58,118 -About what? -For instance that Oscar was married? 112 00:11:58,120 --> 00:12:02,320 -It wasn't a problem. -And about your abortion, your pain? 113 00:12:04,640 --> 00:12:06,358 I don't know. 114 00:12:06,360 --> 00:12:08,638 -You don't? -No. 115 00:12:08,640 --> 00:12:10,600 I didn't tell her who I am. 116 00:12:16,640 --> 00:12:19,998 -Excuse me? -Because I need answers! 117 00:12:20,000 --> 00:12:21,518 Like what? 118 00:12:21,520 --> 00:12:24,598 How often they did it, how their orgasms were, 119 00:12:24,600 --> 00:12:26,878 or how they decided to have a baby? 120 00:12:26,880 --> 00:12:30,438 Blanca, get off her case. It's hard enough already. 121 00:12:30,440 --> 00:12:33,798 Then she needs to stop fooling herself. 122 00:12:33,800 --> 00:12:39,478 It's one thing to be married to an asshole, which I'm an expert on, 123 00:12:39,480 --> 00:12:43,198 and another to refuse take the blindfold off your eyes. 124 00:12:43,200 --> 00:12:47,358 She didn't know he went to the Albufera, had a daughter, 125 00:12:47,360 --> 00:12:49,400 neither that he was fired... 126 00:12:53,920 --> 00:12:57,758 -What do you mean "fired"? -Just that this letter of notice 127 00:12:57,760 --> 00:13:02,758 popped out of one of the boxes at your place which was such a mess. 128 00:13:02,760 --> 00:13:09,038 So I was cleaning up and saw it, it's about five years old. 129 00:13:09,040 --> 00:13:11,638 Five years? 130 00:13:11,640 --> 00:13:13,478 That can't be. 131 00:13:13,480 --> 00:13:16,320 Oscar went to work every day. 132 00:13:32,040 --> 00:13:36,278 Honey, this woman, forget about her. 133 00:13:36,280 --> 00:13:40,718 And forget about Oscar, too. It doesn't matter if he had a job. 134 00:13:40,720 --> 00:13:43,798 Forget about it all, it's no longer your life. 135 00:13:43,800 --> 00:13:45,638 -What will you do? -No idea. 136 00:13:45,640 --> 00:13:47,238 -With this girl? -No idea. 137 00:13:47,240 --> 00:13:52,478 Are you planning to be her auntie, her friend, her nanny? 138 00:13:52,480 --> 00:13:56,158 And this woman? You want to slap her in the face? 139 00:13:56,160 --> 00:13:59,558 -Or put forward a claim? -No, none of it. 140 00:13:59,560 --> 00:14:03,040 -So? -So... 141 00:14:04,560 --> 00:14:08,638 -So... I won't go back there. -Exactly. 142 00:14:08,640 --> 00:14:12,398 I'm staying right here, to live my own life. 143 00:14:12,400 --> 00:14:17,198 That of an independent woman, whom great things are happening to. 144 00:14:17,200 --> 00:14:21,558 Lots of things. After all, we just sold Valencia's highest building, girl! 145 00:14:21,560 --> 00:14:24,398 -Are we clear? -We are. 146 00:14:24,400 --> 00:14:27,038 I'll toast to that. 147 00:14:27,040 --> 00:14:29,238 -Toast? -Toast. 148 00:14:29,240 --> 00:14:31,080 To Alex' life. 149 00:14:33,520 --> 00:14:36,000 There you go. 150 00:14:51,320 --> 00:14:54,358 Ada, don't you want to take some sun? 151 00:14:54,360 --> 00:14:59,520 Those bikini lines are the biggest nuisance there is. 152 00:15:03,760 --> 00:15:07,238 You're writing a book on your daughter's life. 153 00:15:07,240 --> 00:15:11,958 Of course I'm not. Don't mix things up, please. 154 00:15:11,960 --> 00:15:13,998 It's not about my daughter. 155 00:15:14,000 --> 00:15:18,238 -It's a about a woman. Fictional. -Yeah, right. 156 00:15:18,240 --> 00:15:23,598 A husband with a double-life, who dies. What's next? 157 00:15:23,600 --> 00:15:25,358 Let me guess. 158 00:15:25,360 --> 00:15:29,358 -He has a daughter with the other woman. -I don't know yet. 159 00:15:29,360 --> 00:15:31,638 I'm still not decided. 160 00:15:31,640 --> 00:15:35,318 With all the bullshit you just put her through, 161 00:15:35,320 --> 00:15:38,000 how is it you forgot to tell her this? 162 00:15:41,240 --> 00:15:42,920 You know... 163 00:15:45,480 --> 00:15:50,478 The years make me forget how passionately you young ones 164 00:15:50,480 --> 00:15:52,798 know how to stand your ground. 165 00:15:52,800 --> 00:15:55,238 Where are you going with this? 166 00:15:55,240 --> 00:15:59,680 It's devastating, like a virgin's first orgasm. 167 00:16:02,000 --> 00:16:04,478 I need your help in this novel. 168 00:16:04,480 --> 00:16:07,880 I will not help you to write a book on Alex' life. 169 00:16:08,960 --> 00:16:11,960 -Are you a virgin? -What's this about? 170 00:16:13,120 --> 00:16:15,840 Sex. It's about sex. 171 00:16:31,360 --> 00:16:32,838 Oscar? 172 00:16:32,840 --> 00:16:36,518 Hello, Krueger, how are you, I couldn't make the trip. 173 00:16:36,520 --> 00:16:39,598 -Hello? -Wait a minute, Krueger. 174 00:16:39,600 --> 00:16:42,678 -I'm losing you. -When can we do the meeting? 175 00:16:42,680 --> 00:16:46,200 -Absolutely, next week is fine. -Are you there? 176 00:16:48,240 --> 00:16:51,440 -Can you hear me? -When... do... meeting? 177 00:16:52,960 --> 00:16:55,640 You don't have fiber, do you? 178 00:16:57,080 --> 00:16:59,240 Krueger, can you hear me? 179 00:17:00,920 --> 00:17:04,320 Veronica, there's no reception. 180 00:17:12,840 --> 00:17:14,878 -Fran. -How was the trip? 181 00:17:14,880 --> 00:17:18,118 Listen, I need a favor. 182 00:17:18,120 --> 00:17:20,158 Sure, what's up? 183 00:17:20,160 --> 00:17:25,758 It's a bit complex, you need to be discreet. 184 00:17:25,760 --> 00:17:28,920 I need you to get in touch with the Germans. 185 00:17:30,400 --> 00:17:34,878 -I'm not in Frankfurt. -Where the hell are you then? 186 00:17:34,880 --> 00:17:39,838 -In the Albufera. -Albufera... Again? 187 00:17:39,840 --> 00:17:44,998 I know, I know. Call these people and tell them to buy forests in Brazil. 188 00:17:45,000 --> 00:17:50,358 Brazil, Norway and Gabun, don't forget. 189 00:17:50,360 --> 00:17:54,838 And tomorrow you sell before New York closes, and... 190 00:17:54,840 --> 00:17:59,638 And then, rice. As soon as Chicago opens you go bullish. 191 00:17:59,640 --> 00:18:03,878 -All good, I'll call you. -Oscar, what's going on with you? 192 00:18:03,880 --> 00:18:05,280 I'll tell you later. 193 00:18:11,320 --> 00:18:12,880 What do you do for a living? 194 00:18:15,400 --> 00:18:18,480 Well, I buy and sell stuff. 195 00:18:21,160 --> 00:18:26,880 But you didn't come to such a nice place with no reception to work, did you? 196 00:18:31,920 --> 00:18:34,120 Well, the truth is.... no. 197 00:18:35,640 --> 00:18:38,760 So what do you do where there's no WiFi? 198 00:19:14,280 --> 00:19:16,640 How are you? 199 00:19:19,440 --> 00:19:25,518 I'm sorry I didn't call, I didn't know what to say. 200 00:19:25,520 --> 00:19:29,280 -I was still in shock. -Me too. 201 00:19:33,640 --> 00:19:35,800 I brought the Lisbon guide we borrowed. 202 00:19:38,880 --> 00:19:41,600 We went to all the places you marked, you and Oscar. 203 00:19:48,680 --> 00:19:51,800 Fran, did you ever notice he was in bad shape? 204 00:19:55,960 --> 00:19:58,080 Never noticed anything strange? 205 00:20:03,320 --> 00:20:05,600 We've been friends all our lives. 206 00:20:08,240 --> 00:20:12,238 We've been out and on trips together. 207 00:20:12,240 --> 00:20:16,120 Christmas and New Year's eve... 208 00:20:20,680 --> 00:20:25,478 And any of those times during those five years, you didn't think once 209 00:20:25,480 --> 00:20:29,240 to tell me that my husband had been fired? 210 00:20:31,640 --> 00:20:34,200 -I'm sorry. -What happened? 211 00:20:35,480 --> 00:20:39,238 He made a big mistake, a big investment went wrong 212 00:20:39,240 --> 00:20:41,878 and it all went down the drain. 213 00:20:41,880 --> 00:20:46,798 He thought he'd straighten it out. Maybe that's why he didn't tell you. 214 00:20:46,800 --> 00:20:52,558 He wanted to find a similar job, or he just didn't want to worry you. 215 00:20:52,560 --> 00:20:54,120 Want to know what I think? 216 00:20:55,960 --> 00:20:58,878 That they don't fire you for one mistake. 217 00:20:58,880 --> 00:21:03,038 They fired him because he didn't come to work for a single day in five years 218 00:21:03,040 --> 00:21:06,038 because he was with his lover. 219 00:21:06,040 --> 00:21:09,678 Which you knew about, and helped him and lied to me about. 220 00:21:09,680 --> 00:21:12,600 Right or wrong, Fran? 221 00:21:15,160 --> 00:21:17,800 Did you know he had a lover in the Albufera? 222 00:21:27,080 --> 00:21:28,800 Do you think Oscar loved me? 223 00:21:30,960 --> 00:21:34,520 -Yes. He loved you. -And her? 224 00:21:35,680 --> 00:21:37,000 Did he lover her? 225 00:21:38,840 --> 00:21:42,160 Also. He loved her too. 226 00:21:45,480 --> 00:21:47,040 I thought you were my friend. 227 00:21:50,640 --> 00:21:52,438 But you're only a bastard. 228 00:21:52,440 --> 00:21:56,600 He lied to you, not me. I'd never lie to you. 229 00:22:06,360 --> 00:22:08,160 I ran my car into hers. 230 00:22:09,440 --> 00:22:15,518 If I'd gone back just out of loneliness she would have thought I'm crazy. 231 00:22:15,520 --> 00:22:17,360 So I staged an accident. 232 00:22:19,200 --> 00:22:23,238 I told her I was a biologist studying the local bird-life. 233 00:22:23,240 --> 00:22:28,960 So I asked if I could rent a room in her place. 234 00:22:31,160 --> 00:22:34,718 She told me I should've had some flings with other men. 235 00:22:34,720 --> 00:22:39,918 I don't know why... My God, what am I doing? 236 00:22:39,920 --> 00:22:44,838 For sure, I gashed my head and dislocated my neck, 237 00:22:44,840 --> 00:22:48,560 so I probably need some medication. 238 00:23:33,720 --> 00:23:35,920 She needs to stop fooling herself. 239 00:23:38,440 --> 00:23:40,680 ...and that he had a daughter... 240 00:23:42,080 --> 00:23:44,680 ...that he went to the Albufera... 241 00:23:50,920 --> 00:23:52,558 Cool vibe here. 242 00:23:52,560 --> 00:23:56,160 -My little town fair... -Oops, sorry! 243 00:24:08,240 --> 00:24:10,678 Hey there! 244 00:24:10,680 --> 00:24:12,398 This Oscar. Oscar, Conrado. 245 00:24:12,400 --> 00:24:15,758 What are you having? It's on me. 246 00:24:15,760 --> 00:24:19,200 -Casalla. -OK, seven casalla shots it is! 247 00:24:25,480 --> 00:24:29,680 -You should play him. -But watch out, I'm good. 248 00:24:34,960 --> 00:24:36,520 Yes, sir, here we go! 249 00:24:39,200 --> 00:24:40,560 No harm done. 250 00:24:47,560 --> 00:24:51,758 -This is Vicent. -Give me a hug, man. 251 00:24:51,760 --> 00:24:55,198 Hi, Llum, give me a hug too... 252 00:24:55,200 --> 00:24:57,638 How' yo doing? 253 00:24:57,640 --> 00:24:59,120 Good evening everyone. 254 00:25:10,480 --> 00:25:11,958 What did Oscar do? 255 00:25:11,960 --> 00:25:16,878 Had to go to Frankfurt every week in the beginning. 256 00:25:16,880 --> 00:25:20,678 Later, he tried to work from here, online. 257 00:25:20,680 --> 00:25:25,358 But it didn't work. In the end, he just quit. 258 00:25:25,360 --> 00:25:28,400 He quit... And why did he quit? 259 00:25:31,840 --> 00:25:36,120 How'd you like to go away every week with all this here? 260 00:25:40,120 --> 00:25:46,080 So he quit and started doing the numbers for some neighbors. 261 00:25:52,040 --> 00:25:54,760 What a nice job you have. I like it. 262 00:25:58,200 --> 00:26:00,320 I'll go see who it is. 263 00:26:05,760 --> 00:26:08,480 If they bother you, I'll take them. 264 00:26:32,520 --> 00:26:36,198 Hey, what a surprise. What's it owed to? 265 00:26:36,200 --> 00:26:41,518 Nothing. I was in the area. And someone sent me a video onto my cellphone. 266 00:26:41,520 --> 00:26:45,558 And I thought you should see it. 267 00:26:45,560 --> 00:26:48,160 -Can I come in? -Sure. 268 00:27:02,680 --> 00:27:04,840 I get to choose my dessert. 269 00:27:09,240 --> 00:27:12,360 You didn't have to come for that. 270 00:27:15,160 --> 00:27:19,798 I'm doing you a favor. This kids' parents want to press charges. 271 00:27:19,800 --> 00:27:23,480 -Against me? Why? -Bodily harm. 272 00:27:24,560 --> 00:27:26,718 The kid has a hemorrhage. In his dick. 273 00:27:26,720 --> 00:27:28,840 The kid? 274 00:27:30,720 --> 00:27:34,038 The guy insulting me on the corner wasn't a kid. 275 00:27:34,040 --> 00:27:35,638 The one calling me a whore. 276 00:27:35,640 --> 00:27:39,718 -He's a minor, and you know it. -Oh, so now he's a minor! 277 00:27:39,720 --> 00:27:43,238 The guy waving his dick in the wind at me 278 00:27:43,240 --> 00:27:45,838 asking me to eat my dessert, a "kid"? 279 00:27:45,840 --> 00:27:47,838 That's not the question here... 280 00:27:47,840 --> 00:27:54,598 The question here is why people think they can judge and humiliate others 281 00:27:54,600 --> 00:27:58,598 who, according to them, don't fit in. 282 00:27:58,600 --> 00:28:02,038 And they tell you this waving their dick and calling you a whore. 283 00:28:02,040 --> 00:28:05,118 And why? Because they think they're better than you. 284 00:28:05,120 --> 00:28:07,318 You know what these people need? 285 00:28:07,320 --> 00:28:11,398 A nice, hard pain in the balls to get them off their pedestals 286 00:28:11,400 --> 00:28:16,238 they got onto only by some fucked-up moral code. 287 00:28:16,240 --> 00:28:19,238 -Am I right or wrong? -You'll lose everything! 288 00:28:19,240 --> 00:28:22,518 -Oh, really? -You gotta go and apologize. 289 00:28:22,520 --> 00:28:24,318 I will not. 290 00:28:24,320 --> 00:28:26,478 There's seven charges pressed against you. 291 00:28:26,480 --> 00:28:30,718 What do you think a judge will say to that? 292 00:28:30,720 --> 00:28:33,880 What's with Sol if you go to jail? 293 00:29:06,920 --> 00:29:11,518 Have you told her yet, that Oscar...? 294 00:29:11,520 --> 00:29:14,880 -Have you told her? -I just couldn't yet. 295 00:29:16,920 --> 00:29:21,680 Vero, you think I don't understand. But I went through the same hell. 296 00:29:28,320 --> 00:29:33,360 Listen, we'll be OK. Do you hear? 297 00:29:35,240 --> 00:29:37,280 You and I will be fine. 298 00:29:38,480 --> 00:29:40,000 More than fine. 299 00:29:41,960 --> 00:29:43,920 I have a roommate now. 300 00:29:45,400 --> 00:29:49,398 Her name is Martina. She studies ducks. 301 00:29:49,400 --> 00:29:51,800 -Seriously? -I'll introduce you. 302 00:29:57,120 --> 00:29:59,480 -Martina, come down for a sec. -Coming... 303 00:30:22,320 --> 00:30:26,478 This is Conrado, sheriff of the Albufera. 304 00:30:26,480 --> 00:30:28,838 And Martina, she's a biologist. 305 00:30:28,840 --> 00:30:31,358 Oh, really? 306 00:30:31,360 --> 00:30:35,600 She'll be staying with me here a while to study our birds. 307 00:30:36,640 --> 00:30:38,720 That's right. 308 00:30:42,040 --> 00:30:44,718 Pleased to meet you. 309 00:30:44,720 --> 00:30:49,720 So... fine. Anything you need, come by the precinct. 310 00:30:50,960 --> 00:30:54,040 -Thank you. -I'll show you out. 311 00:31:20,000 --> 00:31:23,718 -It's a nice day. -Yep. 312 00:31:23,720 --> 00:31:26,680 -I'll go to take some pictures. -Do that. 313 00:31:43,440 --> 00:31:45,278 I know what you think. 314 00:31:45,280 --> 00:31:48,598 This is like out of a Saturday afternoon movie, 315 00:31:48,600 --> 00:31:50,800 but I assure you, I'm not crazy. 316 00:31:52,120 --> 00:31:54,840 You want me to keep your secret. 317 00:31:58,320 --> 00:31:59,798 Why are you doing this? 318 00:31:59,800 --> 00:32:02,720 Because I need answers that you're not giving me. 319 00:32:04,480 --> 00:32:06,280 So ask. 320 00:32:08,440 --> 00:32:12,438 You knew Veronica and my husband had a long relationship, 321 00:32:12,440 --> 00:32:14,998 that he'd been here for so long... 322 00:32:15,000 --> 00:32:18,478 -Yes, I knew. -Didn't that seem important? 323 00:32:18,480 --> 00:32:21,878 Shouldn't you have told me from the beginning? 324 00:32:21,880 --> 00:32:23,880 It didn't seem relevant. 325 00:32:24,880 --> 00:32:27,358 I didn't want to add to your pain. 326 00:32:27,360 --> 00:32:31,158 What? You didn't want to add to my pain? 327 00:32:31,160 --> 00:32:34,718 You had to know I'd find all the stuff on his cellphone, 328 00:32:34,720 --> 00:32:38,318 now I'm buying books on birds only to try and find out 329 00:32:38,320 --> 00:32:42,158 if my marriage was a sham and he was happier with her than... 330 00:32:42,160 --> 00:32:44,600 Listen to me, please! 331 00:32:49,400 --> 00:32:52,158 This is what we'll do. 332 00:32:52,160 --> 00:32:56,398 I'll help you to find answers. 333 00:32:56,400 --> 00:32:59,880 But you have to come with me to a certain place. 334 00:33:06,880 --> 00:33:09,160 Grief therapy. 335 00:33:10,160 --> 00:33:11,920 But... 336 00:33:14,320 --> 00:33:16,840 Things like this happen to others too. 337 00:33:23,400 --> 00:33:28,680 I spent 500 euros on bird books. I'm studying them. 338 00:33:30,160 --> 00:33:32,120 I don't even like birds. 339 00:33:33,440 --> 00:33:38,200 But now that I'm reading up on them, I'm starting to like them. 340 00:33:39,960 --> 00:33:43,758 So I'm asking myself now if I maybe never enjoyed 341 00:33:43,760 --> 00:33:46,278 making love either. 342 00:33:46,280 --> 00:33:49,200 Maybe it was just because Oscar liked to. 343 00:33:50,680 --> 00:33:54,558 Or maybe I liked it but did it the way he wanted, 344 00:33:54,560 --> 00:34:00,278 not me, or maybe I never wanted it. 345 00:34:00,280 --> 00:34:05,400 I ask myself all these absurd questions and I can hardly stand myself. 346 00:34:07,760 --> 00:34:11,280 I think Oscar must've gone through this too. 347 00:34:13,520 --> 00:34:16,120 That he must've entered this zone, too. 348 00:34:17,640 --> 00:34:19,440 Which zone? 349 00:34:21,200 --> 00:34:23,080 The one where you lose control. 350 00:34:30,760 --> 00:34:34,438 The best was the way they all looked 351 00:34:34,440 --> 00:34:38,038 when you told them you didn't understand a word they were saying. 352 00:34:38,040 --> 00:34:42,198 And the face I made when you won three times against me at darts. 353 00:34:42,200 --> 00:34:47,278 -Oh, look... -Oh, that, well... Nevermind. 354 00:34:47,280 --> 00:34:49,840 I'll get you another one. 355 00:34:50,920 --> 00:34:54,280 -How about this? -Thanks. 356 00:34:59,080 --> 00:35:03,078 -You know each other long? -Who? 357 00:35:03,080 --> 00:35:07,118 -Well, that husky countryman... -Vicent? 358 00:35:07,120 --> 00:35:09,878 Exactly. 359 00:35:09,880 --> 00:35:12,078 The one who thanked you by kissing you. 360 00:35:12,080 --> 00:35:16,878 -Which is really nice by the way. -I've known him all my life. 361 00:35:16,880 --> 00:35:20,800 -And we were together for a while. -Really? 362 00:35:22,040 --> 00:35:24,518 -I'll say. -Conrado and me, too. 363 00:35:24,520 --> 00:35:28,918 Except that Conrado and me was a really long time ago. 364 00:35:28,920 --> 00:35:33,000 The sheriff guy? Not bad. 365 00:35:34,480 --> 00:35:36,558 Why? 366 00:35:36,560 --> 00:35:39,838 -Nothing. I like him. He's... -Do you really? 367 00:35:39,840 --> 00:35:41,878 He's a great guy. 368 00:35:41,880 --> 00:35:44,438 -Is he? -The type you like being near. 369 00:35:44,440 --> 00:35:47,600 -Water? -No. 370 00:35:57,680 --> 00:36:01,200 I know I shouldn't ask you but... 371 00:36:02,600 --> 00:36:07,038 I don't know if it's right but I need to ask you... 372 00:36:07,040 --> 00:36:08,880 Ask me what? 373 00:36:11,080 --> 00:36:17,200 Do you still go to bed with the fisherman, the sheriff, others? 374 00:36:19,720 --> 00:36:23,960 Well, yeah... It happens. 375 00:36:26,200 --> 00:36:28,520 A lot of guys? 376 00:36:31,000 --> 00:36:32,520 Some... 377 00:36:39,400 --> 00:36:43,800 I'm getting ahead of myself, it's all just a bit weird. 378 00:36:45,200 --> 00:36:48,318 OK, it all may seem strange. 379 00:36:48,320 --> 00:36:53,598 But don't you think it's a bit strange, too, that you came all the way here, 380 00:36:53,600 --> 00:36:59,558 crossing half of Europe by plane, train and car? Look at me. 381 00:36:59,560 --> 00:37:01,240 Just one question. 382 00:37:04,320 --> 00:37:06,000 Are you in love? 383 00:37:08,000 --> 00:37:11,240 With the fisher-guy, the sheriff, me? 384 00:37:15,440 --> 00:37:16,920 No. 385 00:37:23,560 --> 00:37:25,398 I'll head outside for a moment. 386 00:37:25,400 --> 00:37:29,078 -I need to think. -OK. 387 00:37:29,080 --> 00:37:32,758 Or maybe I don't know what I'm doing. 388 00:37:32,760 --> 00:37:35,000 No, I don't know what I'm doing. 389 00:38:10,960 --> 00:38:13,680 Ownership isn't for me. 390 00:38:17,280 --> 00:38:22,640 If I fall in love it's not to make you leave all behind and live with me. 391 00:38:25,760 --> 00:38:28,000 I like having you close by. 392 00:38:31,680 --> 00:38:36,200 For as long as you want to be here. That's all. 393 00:38:46,400 --> 00:38:48,520 But if it hurts you. 394 00:38:50,240 --> 00:38:52,558 If... 395 00:38:52,560 --> 00:38:55,400 If you can't deal with it... 396 00:38:59,000 --> 00:39:00,920 I don't want that to happen. 397 00:40:27,280 --> 00:40:30,598 I'm sorry, you came at a bad moment, I have a meeting. 398 00:40:30,600 --> 00:40:34,358 Is that so? With whom? 399 00:40:34,360 --> 00:40:38,198 You won't believe it, but a spectacular woman, sexy, 400 00:40:38,200 --> 00:40:40,638 intelligent, exciting... 401 00:40:40,640 --> 00:40:44,518 There's a lot of those. How will you recognize her? 402 00:40:44,520 --> 00:40:50,438 She said she'd be coming in some awesome violet, silk panties. 403 00:40:50,440 --> 00:40:54,118 You wouldn't, by any chance, be wearing some? 404 00:40:54,120 --> 00:40:57,118 No, actually, I don't remember. 405 00:40:57,120 --> 00:41:00,998 -What if I'm wearing no panties at all? -Good thought! 406 00:41:01,000 --> 00:41:06,278 Did you know 9 out of 10 dermatologists dis-advise from using underwear? 407 00:41:06,280 --> 00:41:10,080 They say it destabilizes the blood flow. 408 00:41:40,680 --> 00:41:42,440 Keep going, they'll go away. 409 00:41:46,560 --> 00:41:48,440 Katia, can you come out for a sec? 410 00:41:54,880 --> 00:41:58,798 -What's wrong, honey? -I spoke to Fran, he knew everything. 411 00:41:58,800 --> 00:42:01,438 -What exactly? -About Oscar and Veronica. 412 00:42:01,440 --> 00:42:05,118 The sheriff knew, too. Everyone knew, except me. 413 00:42:05,120 --> 00:42:08,318 He was his friend. How was he tell you? 414 00:42:08,320 --> 00:42:11,480 And you, as his friend, did you know too? 415 00:42:18,200 --> 00:42:22,318 Tell me the truth because I'll find out anyway. 416 00:42:22,320 --> 00:42:27,000 Look, Alex... I saw them once. 417 00:42:29,320 --> 00:42:32,038 But it was five, six years ago, walking the dog. 418 00:42:32,040 --> 00:42:34,760 He said she was a colleague. 419 00:42:36,720 --> 00:42:38,400 And you believed it? 420 00:42:39,760 --> 00:42:44,118 Who goes for a walk on the beach with a colleague and a dog? 421 00:42:44,120 --> 00:42:46,518 I'm not stupid, I didn't believe it. 422 00:42:46,520 --> 00:42:50,358 Later, I asked, and he said it was nothing. 423 00:42:50,360 --> 00:42:52,798 That it was under control. So I thought 'one night stand'. 424 00:42:52,800 --> 00:42:56,238 -Yeah, right! -People screw people, Alex! 425 00:42:56,240 --> 00:43:02,038 What's the big deal? You fuck to get things out of your system. 426 00:43:02,040 --> 00:43:05,038 -Hey, boss, what's your opinion? -What? 427 00:43:05,040 --> 00:43:07,958 I said, what's your opinion? 428 00:43:07,960 --> 00:43:10,998 I don't know, maybe... 429 00:43:11,000 --> 00:43:16,718 I'd say people take little infidelities in their marriages for granted. 430 00:43:16,720 --> 00:43:21,518 -Let's go and ask your wife then! -Hey, leave me out of this. 431 00:43:21,520 --> 00:43:24,998 -I've got nothing to do with it. -You knew too? 432 00:43:25,000 --> 00:43:27,798 What is this, a fucking two-timers club? 433 00:43:27,800 --> 00:43:31,118 Or maybe I'm the stupid bitch that doesn't screw every next guy! 434 00:43:31,120 --> 00:43:33,238 Cut the crap! 435 00:43:33,240 --> 00:43:36,278 Not getting involved can save marriages too. 436 00:43:36,280 --> 00:43:38,998 How do I know if you two had a deal? 437 00:43:39,000 --> 00:43:43,358 How do I know if you knew or not? What could I have done? 438 00:43:43,360 --> 00:43:48,160 You could've talked to me. Not with him. With me. 439 00:43:49,720 --> 00:43:52,960 You could've stopped this six years ago. 440 00:43:54,800 --> 00:43:57,760 And maybe we could've kept him from killing himself. 441 00:44:01,080 --> 00:44:03,840 Alex. Alex! 442 00:44:42,640 --> 00:44:46,280 Hey, honey, what's the matter? Sol? 443 00:44:48,720 --> 00:44:52,440 What's the matter, Sol? 444 00:44:54,560 --> 00:44:58,920 What's the matter, honey? It's OK.... 445 00:45:00,600 --> 00:45:03,440 A boy said that Daddy's dead. 446 00:45:06,400 --> 00:45:09,918 -Who said that? -One of the older ones. 447 00:45:09,920 --> 00:45:12,438 In the school courtyard. 448 00:45:12,440 --> 00:45:16,560 A blond guy, with hair like a girl. 449 00:45:17,560 --> 00:45:20,400 He said Daddy killed himself. 450 00:45:27,480 --> 00:45:31,880 It's OK, my love... It's OK, dear. 451 00:45:34,080 --> 00:45:38,798 Sometimes people... 452 00:45:38,800 --> 00:45:41,240 get really tired of everything... 453 00:45:42,240 --> 00:45:43,958 Tired of what? 454 00:45:43,960 --> 00:45:48,758 Well, of taking a walk, 455 00:45:48,760 --> 00:45:53,358 of all those sundowns, 456 00:45:53,360 --> 00:45:55,878 even of breathing. 457 00:45:55,880 --> 00:46:01,880 So, in the end, they get really tired of everything. 458 00:46:02,880 --> 00:46:05,200 Maybe that happened to Daddy. 459 00:46:06,720 --> 00:46:10,920 If he was tired, why didn't he just go to bed? 460 00:46:11,920 --> 00:46:17,158 Right, sweetie. He should have done that. 461 00:46:17,160 --> 00:46:19,918 But look... 462 00:46:19,920 --> 00:46:25,118 This doesn't happen to me, nor to you, right? 463 00:46:25,120 --> 00:46:28,558 No. See? It doesn't happen to us. 464 00:46:28,560 --> 00:46:35,560 No matter how much we run or how long the day, we never get tired. 465 00:46:37,160 --> 00:46:38,600 We smile. 466 00:46:40,160 --> 00:46:42,440 We smile away the problems. 467 00:46:43,480 --> 00:46:45,838 Let's see that smile. 468 00:46:45,840 --> 00:46:49,398 The way you know how to. That's right... 469 00:46:49,400 --> 00:46:52,158 So don't worry, my love. 470 00:46:52,160 --> 00:46:54,800 Because I'll always be here for you. 471 00:46:58,200 --> 00:47:00,518 OK? 472 00:47:00,520 --> 00:47:04,600 Can we go get Daddy out of heaven now..? 473 00:47:07,360 --> 00:47:09,320 No, love. 474 00:47:11,440 --> 00:47:13,560 No, we can't. 475 00:47:14,720 --> 00:47:16,520 Come here. 476 00:47:18,960 --> 00:47:21,200 I'll always be with you. 477 00:47:22,200 --> 00:47:24,800 I'll always be here for you. 478 00:47:55,240 --> 00:47:58,158 The mind always wants to be in control. 479 00:47:58,160 --> 00:48:00,358 It wants explanations. 480 00:48:00,360 --> 00:48:06,318 But some things are not of the mind, but come from the guts. 481 00:48:06,320 --> 00:48:09,798 To overcome pain, you'll feel pain. 482 00:48:09,800 --> 00:48:12,920 And that means losing control. 483 00:48:29,080 --> 00:48:32,400 Control is a bear trap. 484 00:48:35,800 --> 00:48:38,758 It's nothing but fear. 485 00:48:38,760 --> 00:48:42,958 But with fear, your life is only half-lived. 486 00:48:42,960 --> 00:48:46,918 It's a life half-felt, half-loved 487 00:48:46,920 --> 00:48:49,640 half-painful... 488 00:48:58,520 --> 00:49:02,358 The pain, the love, the happiness, the misery, and the tragedy: 489 00:49:02,360 --> 00:49:05,600 it's all part of life. 490 00:49:08,680 --> 00:49:10,440 Feeling is living. 491 00:49:16,600 --> 00:49:21,038 She's a little girl. She's six years old. 492 00:49:21,040 --> 00:49:23,720 And you tell her her daddy killed herself? 493 00:49:32,400 --> 00:49:38,118 We need to let the feelings happen, the good and bad. 494 00:49:38,120 --> 00:49:40,760 They need to come out, stir us... 495 00:49:42,920 --> 00:49:44,880 ...but not dominate us. 496 00:49:46,240 --> 00:49:49,400 If we let them flow, they go away. 497 00:49:51,080 --> 00:49:53,478 And we're free again. 498 00:49:53,480 --> 00:49:55,360 I'm sorry. 499 00:49:57,560 --> 00:49:59,440 None of this is your fault. 500 00:50:01,360 --> 00:50:03,120 I'm sorry. 501 00:50:13,563 --> 00:50:18,563 Subtitles by explosiveskull 38468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.