Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,417 --> 00:01:37,542
- How did I not see that?
2
00:02:40,417 --> 00:02:43,250
- Hey, I'm not here to protect
your drink.
3
00:02:43,332 --> 00:02:46,040
While you were gone, this guy
drank it.
4
00:02:49,165 --> 00:02:50,417
- Gimme another.
5
00:02:57,375 --> 00:03:01,290
- I'm sorry, mister, I
thought it was free drink.
6
00:03:02,375 --> 00:03:03,582
- Nothing's free anymore.
7
00:03:04,040 --> 00:03:05,457
- I will pay.
8
00:03:14,875 --> 00:03:16,582
I have no money.
9
00:03:16,667 --> 00:03:17,457
- Forget it.
10
00:03:17,542 --> 00:03:20,165
- But I would like to buy you
drink.
11
00:03:21,542 --> 00:03:22,250
- I'll buy you one.
12
00:03:22,332 --> 00:03:23,332
What are you having?
13
00:03:26,332 --> 00:03:27,375
- Tequila.
14
00:03:27,457 --> 00:03:29,709
- We get a shot of Titanium
please?
15
00:03:46,000 --> 00:03:47,917
Thank you, mister uh...
16
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
- Monroe.
17
00:03:50,457 --> 00:03:51,625
- Monroe.
18
00:04:02,125 --> 00:04:04,082
Would you
like to see my friends?
19
00:04:04,834 --> 00:04:06,959
- No time, gotta meet someone.
20
00:04:07,040 --> 00:04:08,667
- I will make fast.
21
00:04:21,207 --> 00:04:23,875
- How long you had those guys?
22
00:04:23,959 --> 00:04:24,959
- This one is not guy.
23
00:04:26,290 --> 00:04:27,792
This one is girl.
24
00:04:27,875 --> 00:04:29,417
His girl.
25
00:04:31,542 --> 00:04:34,834
Usually, Putin waits
26
00:04:34,917 --> 00:04:38,125
until Gorbachev is eating.
27
00:04:38,959 --> 00:04:42,834
And then when his back is
turned,
28
00:04:42,917 --> 00:04:45,125
he has his way with Ana.
29
00:04:47,792 --> 00:04:50,625
Maybe you can see when you have
more time.
30
00:04:55,959 --> 00:04:57,959
Would you like to kiss Ana?
31
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
- No thanks.
32
00:04:59,125 --> 00:04:59,792
- Make sure you take your
friends with you
33
00:04:59,875 --> 00:05:02,083
when you leave.
34
00:05:02,165 --> 00:05:03,959
- Da, Yelena.
35
00:05:17,250 --> 00:05:19,792
I like you, Mr.
Monroe.
36
00:05:21,125 --> 00:05:23,165
One more before you go.
37
00:05:27,250 --> 00:05:30,290
- Think I need to take a leak.
38
00:05:35,165 --> 00:05:37,375
- Think I'll take it outside.
39
00:05:37,457 --> 00:05:39,417
- Citizens
throughout the Western Territory
40
00:05:39,500 --> 00:05:41,582
gathered today to remember
the loss of human lives
41
00:05:41,667 --> 00:05:43,917
resulting from the virus.
42
00:06:01,916 --> 00:06:05,250
Thought that you said bye to me.
43
00:06:32,542 --> 00:06:33,542
- Speaking in Chinese.
44
00:06:40,875 --> 00:06:44,625
Next train arriving at Midtown
Station in four minutes.
45
00:06:50,709 --> 00:06:53,165
- 4112 standby.
46
00:06:57,040 --> 00:06:58,750
Good evening, Harry.
47
00:06:58,834 --> 00:07:03,541
You have six priority messages
from Chief Inspector Carter.
48
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
- Call Carter.
49
00:07:17,875 --> 00:07:18,290
- Harrison?
50
00:07:18,375 --> 00:07:19,667
- Yeah.
51
00:07:19,750 --> 00:07:20,750
- Where have you been?
52
00:07:22,417 --> 00:07:23,709
- Off the grid.
53
00:07:23,792 --> 00:07:25,207
Call it a vacation.
54
00:07:25,290 --> 00:07:26,393
- Next time you go on vacation,
55
00:07:26,417 --> 00:07:28,750
do me a favor and let me know.
56
00:07:28,834 --> 00:07:30,417
- Not my job to anymore.
57
00:07:30,500 --> 00:07:31,125
Besides...
58
00:07:31,207 --> 00:07:32,417
- Monroe was hit.
59
00:07:35,792 --> 00:07:36,792
- How bad?
60
00:07:40,250 --> 00:07:41,250
Carter?
61
00:07:42,082 --> 00:07:44,375
- He didn't make it.
62
00:07:46,582 --> 00:07:48,542
Taft wants to meet.
63
00:07:48,625 --> 00:07:49,625
- When?
64
00:07:51,375 --> 00:07:54,625
- I'll forward
you the location and time.
65
00:08:10,458 --> 00:08:14,250
- Monroe's data scan came back
66
00:08:14,333 --> 00:08:16,750
with traces of Dropa DNA.
67
00:08:16,834 --> 00:08:18,125
- So what brought it out?
68
00:08:18,207 --> 00:08:20,207
- Oh what the hell
are you asking me for?
69
00:08:20,290 --> 00:08:21,625
I mean survival instincts I
guess.
70
00:08:23,542 --> 00:08:25,625
They're damn flesh pods, Harry.
71
00:08:25,709 --> 00:08:28,667
Who the hell knows why
they do what they do?
72
00:08:28,750 --> 00:08:30,125
- You got a tracker on
this Dropa?
73
00:08:30,207 --> 00:08:33,125
- Not yet.
74
00:08:35,332 --> 00:08:36,750
- So what do you need from me?
75
00:08:37,709 --> 00:08:41,792
- Well, Monroe had this on him.
76
00:08:43,457 --> 00:08:46,750
It's a cell number, untraceable.
77
00:08:46,834 --> 00:08:51,082
So I want you to go back to the
Dry Dock.
78
00:08:51,165 --> 00:08:52,834
Bartender may know something.
79
00:08:54,375 --> 00:08:56,582
Poke around, ask some questions,
dig.
80
00:08:56,667 --> 00:08:57,834
It's what you're good at.
81
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
That's your gift.
82
00:09:01,166 --> 00:09:05,875
- So I'm your tracker?
83
00:09:06,875 --> 00:09:09,082
I'm not even sure I
have that gift anymore.
84
00:09:09,166 --> 00:09:11,250
- If that thing can find
Monroe, it can sure as hell
85
00:09:11,332 --> 00:09:13,291
find any one of us and you
better pray
86
00:09:13,375 --> 00:09:15,291
it's working alone otherwise we
are all
87
00:09:15,375 --> 00:09:16,833
in for a world of hurt.
88
00:09:20,041 --> 00:09:21,542
Now, there is one more thing.
89
00:09:23,041 --> 00:09:26,833
I want you to go see Dr. Glenka
at the Leeland Institute.
90
00:09:28,457 --> 00:09:29,291
- A psych test.
91
00:09:29,375 --> 00:09:30,375
- Yeah.
92
00:09:31,207 --> 00:09:32,518
Well I gotta know if
my dog can still hunt.
93
00:09:32,542 --> 00:09:35,165
You're no good to me otherwise.
94
00:09:49,834 --> 00:09:50,913
- Let us move past the war.
95
00:10:00,332 --> 00:10:01,393
We are going to need to
start the sequence again
96
00:10:01,417 --> 00:10:04,500
if you don't focus.
97
00:10:04,582 --> 00:10:05,750
Please concentrate.
98
00:10:07,750 --> 00:10:09,082
- Give me a second.
99
00:10:13,917 --> 00:10:15,166
- Your childhood again?
100
00:10:15,250 --> 00:10:16,917
- Yeah.
101
00:10:18,000 --> 00:10:19,166
- Was this a good day?
102
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
- It was a day.
103
00:10:23,250 --> 00:10:24,875
- How are you
feeling in that moment?
104
00:10:26,792 --> 00:10:28,500
- Safe, maybe.
105
00:10:30,708 --> 00:10:31,708
Protected.
106
00:10:34,125 --> 00:10:38,082
- Come on,
stay with the machine.
107
00:10:46,290 --> 00:10:49,792
You were born into a military
family, no?
108
00:10:49,875 --> 00:10:51,625
- You already know this.
109
00:10:54,709 --> 00:10:56,625
- Why are you going back to her?
110
00:10:56,709 --> 00:10:57,709
Focus.
111
00:10:58,625 --> 00:10:59,542
- I'm tired of this.
112
00:10:59,625 --> 00:11:02,708
We are almost done.
113
00:11:02,792 --> 00:11:03,792
- We're done.
114
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Well?
115
00:11:16,250 --> 00:11:18,457
- Solid nerves.
116
00:11:19,250 --> 00:11:20,875
- No rust?
117
00:11:21,417 --> 00:11:23,708
- Not exactly.
118
00:11:23,792 --> 00:11:24,417
- Your motivation rate is lower
119
00:11:24,500 --> 00:11:25,750
than in your previous tests.
120
00:11:25,833 --> 00:11:29,250
- Well, it has been eight years
121
00:11:29,332 --> 00:11:31,417
since my last test.
122
00:11:37,165 --> 00:11:38,290
So what does that mean?
123
00:11:39,834 --> 00:11:42,792
- Your mind kept wandering
and that bothers me.
124
00:11:44,250 --> 00:11:45,917
- Uh huh.
125
00:11:46,000 --> 00:11:47,542
- Considering the nature of your
visit
126
00:11:47,625 --> 00:11:48,959
it could be....
127
00:11:50,959 --> 00:11:51,959
- What?
128
00:11:53,709 --> 00:11:54,709
- Unhealthy.
129
00:11:58,040 --> 00:11:59,542
Today is your birthday.
130
00:12:02,750 --> 00:12:04,542
You haven't put in to leave?
131
00:12:04,625 --> 00:12:05,625
- Nope.
132
00:12:06,708 --> 00:12:08,708
- You're going to be over the
age limit.
133
00:12:10,082 --> 00:12:13,667
- Look, I could
make an infinite list
134
00:12:13,750 --> 00:12:17,082
of complaints about living in
this city,
135
00:12:18,457 --> 00:12:21,125
on this planet too but I'd
still much rather be here
136
00:12:21,207 --> 00:12:22,207
than up there.
137
00:12:24,457 --> 00:12:26,291
- Are you so sure about that?
138
00:12:47,332 --> 00:12:48,332
- Why didn't you go?
139
00:12:49,875 --> 00:12:52,207
- My husband was too weak for
the trip.
140
00:12:52,290 --> 00:12:53,290
He's a virus survivor.
141
00:12:55,457 --> 00:12:56,457
- But if you could?
142
00:13:02,250 --> 00:13:04,375
- The Moon Colony, no.
143
00:13:04,457 --> 00:13:06,542
My job is down here.
144
00:13:09,750 --> 00:13:12,332
Mr. Harrison, when this is done,
145
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
whatever it is,
146
00:13:17,750 --> 00:13:20,125
my advice is for you to leave
the city.
147
00:13:37,457 --> 00:13:39,542
- I need employment profile
verification
148
00:13:39,625 --> 00:13:42,040
for bartenders at the Dry Dock
Bar.
149
00:13:42,959 --> 00:13:48,834
Employer ID registration, 198643
bravo.
150
00:13:49,457 --> 00:13:50,959
- One owner, ten employees.
151
00:13:51,040 --> 00:13:54,625
Three are bartenders,
no illegals reported.
152
00:13:54,709 --> 00:13:55,625
- How many female bartenders?
153
00:13:55,709 --> 00:13:57,500
- Two.
154
00:13:57,582 --> 00:13:58,667
- Process.
155
00:13:58,750 --> 00:13:59,768
- Based
on the crime scene report
156
00:13:59,792 --> 00:14:01,582
we are looking for Helen Adamov,
157
00:14:01,667 --> 00:14:03,750
age 28, Soviet immigrant.
158
00:14:03,833 --> 00:14:07,500
Address 1307 Baton Street.
159
00:14:07,582 --> 00:14:09,542
Employed nine months and four
days.
160
00:14:09,625 --> 00:14:11,582
- I need her education
and employment history,
161
00:14:11,667 --> 00:14:13,917
her cell records for the last 48
hours,
162
00:14:14,000 --> 00:14:15,041
and RFID log.
163
00:14:18,125 --> 00:14:19,125
Well?
164
00:14:19,166 --> 00:14:20,291
- Interesting.
165
00:14:20,375 --> 00:14:21,708
- What?
166
00:14:21,792 --> 00:14:23,582
- Classified
clearance level A12 required.
167
00:14:23,667 --> 00:14:26,750
No additional data available.
168
00:14:26,833 --> 00:14:28,250
Attempting to access.
169
00:14:47,417 --> 00:14:48,542
- Hold up, bro.
170
00:14:48,625 --> 00:14:54,500
Yeah, you're good.
171
00:15:22,542 --> 00:15:24,662
- I'm looking for the bartender
who worked last night.
172
00:15:25,625 --> 00:15:27,125
- Yelena?
173
00:15:27,207 --> 00:15:28,207
- Helen Adamov.
174
00:15:31,500 --> 00:15:32,582
- What?
175
00:15:35,457 --> 00:15:37,834
- Helen, Yelena.
176
00:15:41,207 --> 00:15:42,207
- Where is she?
177
00:15:42,834 --> 00:15:44,582
- Is she in some kind of
trouble?
178
00:15:51,667 --> 00:15:53,917
In dressing room four.
179
00:16:17,000 --> 00:16:20,207
- I'd like to have a word with
you.
180
00:16:20,291 --> 00:16:22,457
- That's more than a word,
genius.
181
00:16:23,958 --> 00:16:25,917
- I'm looking for someone.
182
00:16:26,000 --> 00:16:27,291
He knows a friend of mine.
183
00:16:29,291 --> 00:16:30,291
- Go on.
184
00:16:31,207 --> 00:16:32,457
- He was here last night.
185
00:16:35,457 --> 00:16:36,457
Big Russian guy.
186
00:16:38,165 --> 00:16:42,500
- Hmm, I know a lot of big
Russian guys.
187
00:16:44,959 --> 00:16:47,290
- Well, how many were here last
night?
188
00:16:48,500 --> 00:16:49,709
- None that I remember.
189
00:17:03,166 --> 00:17:05,959
I think it's time for you to go.
190
00:17:07,165 --> 00:17:11,666
Unless you can think of
another reason to stick around.
191
00:17:14,500 --> 00:17:16,375
Hmm, pretty.
192
00:17:21,750 --> 00:17:23,250
Goodbye, mister...
193
00:17:23,333 --> 00:17:24,333
- Harrison.
194
00:17:29,916 --> 00:17:31,375
- Your name's Helen Adamov.
195
00:17:32,416 --> 00:17:36,125
Born to Russian immigrant
parents Yuri and Kira Kosov.
196
00:17:36,208 --> 00:17:39,416
Both killed in a train
wreck outside Boston.
197
00:17:39,500 --> 00:17:42,834
Your father's sister,
Dasha Adamov, raised you.
198
00:17:42,916 --> 00:17:44,791
She was Assistant to the
Minister
199
00:17:44,875 --> 00:17:46,875
of Socialist American Affairs.
200
00:17:47,583 --> 00:17:49,541
At age fifteen you were enrolled
201
00:17:49,625 --> 00:17:50,768
in the Military Intelligence
Academy,
202
00:17:50,791 --> 00:17:53,083
and excelled academically.
203
00:17:53,834 --> 00:17:55,333
Eight years later, you were part
204
00:17:55,416 --> 00:17:58,000
of the Moon Colony's Project
Horizon Two.
205
00:17:59,040 --> 00:18:02,791
Then, nine months ago,
you became a bartender
206
00:18:02,875 --> 00:18:06,000
in a dive in the East Sector.
207
00:18:07,834 --> 00:18:09,165
Should I keep going?
208
00:18:09,250 --> 00:18:11,500
- If you know me the way you
claim,
209
00:18:11,583 --> 00:18:14,125
then you know it's best to leave
me alone.
210
00:18:15,916 --> 00:18:17,666
- October 7th, you left the city
211
00:18:17,750 --> 00:18:19,709
for two weeks, just disappeared.
212
00:18:20,583 --> 00:18:22,791
There's no record of your
transport pass
213
00:18:22,875 --> 00:18:24,333
or RFID being scanned anywhere.
214
00:18:26,541 --> 00:18:27,541
How is that possible?
215
00:18:30,541 --> 00:18:33,709
You know what happened here
last night so one more time,
216
00:18:33,791 --> 00:18:35,500
where is this man?
217
00:18:36,165 --> 00:18:38,333
I need to find him.
218
00:18:38,416 --> 00:18:39,666
- Who are you?
219
00:18:39,750 --> 00:18:42,000
- I'm the guy that's gonna
find the Dropa flesh bag
220
00:18:42,083 --> 00:18:42,959
that killed my friend.
221
00:18:43,040 --> 00:18:45,625
- The Dropas are dead
222
00:18:45,709 --> 00:18:48,208
just like your friend.
223
00:18:50,208 --> 00:18:51,333
- It's a simple question.
224
00:18:51,416 --> 00:18:54,040
- Things aren't
always what they seem.
225
00:18:56,290 --> 00:18:57,541
I need to find him.
226
00:18:57,625 --> 00:18:59,208
Who are you?
227
00:18:59,290 --> 00:19:00,500
- I'm the guy
228
00:19:00,583 --> 00:19:01,934
that's gonna find the Dropa
flesh bag
229
00:19:01,959 --> 00:19:03,165
that killed my friend.
230
00:19:03,250 --> 00:19:04,916
The Dropas are dead
231
00:19:05,000 --> 00:19:08,040
just like your friend.
232
00:19:09,500 --> 00:19:11,375
It's a simple question.
233
00:19:11,458 --> 00:19:11,875
Things aren't always
234
00:19:11,959 --> 00:19:13,750
what they seem.
235
00:19:23,625 --> 00:19:27,333
Did your research happen to
mention that I've had four years
236
00:19:27,416 --> 00:19:28,709
of combat training?
237
00:19:31,666 --> 00:19:32,866
- Eleven years of real combat.
238
00:19:36,250 --> 00:19:38,834
I've killed for a lot less
reason.
239
00:19:42,250 --> 00:19:45,541
- This is bigger than us, Mr.
Harrison.
240
00:19:57,416 --> 00:19:59,083
Your friend was
a part of The Legion
241
00:19:59,165 --> 00:20:01,500
and my guess is, you were too.
242
00:20:03,333 --> 00:20:05,267
Murders stack up down here
and no one investigates
243
00:20:05,290 --> 00:20:08,083
unless it was someone that
mattered.
244
00:20:08,165 --> 00:20:10,083
How could any of you expect to
walk away
245
00:20:10,165 --> 00:20:11,040
from what you did?
246
00:20:11,125 --> 00:20:13,125
- Their cocoons carried the
virus spores
247
00:20:13,208 --> 00:20:14,208
that nearly wiped us out.
248
00:20:14,290 --> 00:20:17,458
The only thing that stopped
them was The Legion.
249
00:20:17,541 --> 00:20:18,934
- Mr. Harrison, do you know what
it's like
250
00:20:18,959 --> 00:20:21,959
to lose everything, your
home, the people you love?
251
00:20:22,040 --> 00:20:25,583
- I don't care about your moral
cause.
252
00:20:27,165 --> 00:20:28,458
Where is it?
253
00:20:28,541 --> 00:20:29,165
- I don't know.
254
00:20:29,250 --> 00:20:32,040
- This is not a negotiation.
255
00:20:32,125 --> 00:20:33,916
If you can't help me,
I have other options.
256
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
You don't.
257
00:20:38,625 --> 00:20:41,583
- He has a room at the Grand
Hotel in the Lower Quarter.
258
00:20:41,666 --> 00:20:43,040
- I know the place.
259
00:20:43,125 --> 00:20:48,083
- Room 832, name's Mikhail,
no last name, just Mikhail.
260
00:20:49,083 --> 00:20:50,083
- Why did you go there?
261
00:20:51,290 --> 00:20:53,000
- He asked me to contact Mr.
Monroe
262
00:20:53,083 --> 00:20:54,375
to leave him a message.
263
00:20:54,458 --> 00:20:55,458
- What message?
264
00:20:56,250 --> 00:20:56,959
- A note with a number.
265
00:20:57,040 --> 00:20:58,500
I left it at his apartment.
266
00:20:59,250 --> 00:21:01,791
- What did the note say?
267
00:21:01,875 --> 00:21:03,791
- There's a traitor in The
Legion.
268
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
- A traitor?
269
00:21:06,834 --> 00:21:08,500
More!
270
00:21:08,583 --> 00:21:10,290
- That's it I swear.
271
00:21:18,250 --> 00:21:22,040
My father fought for the Dropa's
rights
272
00:21:22,125 --> 00:21:24,959
when they came here.
273
00:21:25,040 --> 00:21:27,333
Then The Party killed him for
it.
274
00:21:27,416 --> 00:21:28,416
My mother too.
275
00:21:30,541 --> 00:21:32,221
He would tell me that
people were so afraid
276
00:21:32,250 --> 00:21:33,308
that the world was going to end
277
00:21:33,333 --> 00:21:35,625
that they were actually
hoping that it would.
278
00:21:36,458 --> 00:21:41,040
You know, it's easier to
give up, to live in fear.
279
00:21:41,125 --> 00:21:42,226
That's what those in control
want you
280
00:21:42,250 --> 00:21:47,375
to feel, powerless,
insignificant.
281
00:21:48,625 --> 00:21:52,583
But the Dropas came here
and they made us realize
282
00:21:52,666 --> 00:21:55,416
that there's more out
there in the universe.
283
00:21:55,500 --> 00:21:56,750
They gave us hope.
284
00:22:05,125 --> 00:22:06,125
What do you believe in?
285
00:22:07,625 --> 00:22:10,541
- If the hotel doesn't
check out I'm coming back.
286
00:22:10,625 --> 00:22:14,333
And trust me, you don't
want me to come back.
287
00:22:14,416 --> 00:22:16,000
- You won't be back.
288
00:22:16,083 --> 00:22:19,541
Mikhail just may find you
first if he hasn't already.
289
00:22:19,625 --> 00:22:21,416
- That would make my job easier.
290
00:22:21,500 --> 00:22:22,791
- Was it easy before?
291
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
- Welcome home, Harry.
292
00:24:03,290 --> 00:24:06,834
Daily status, one missed VidFon
call,
293
00:24:06,916 --> 00:24:09,541
eleven unread email
transmissions.
294
00:24:09,625 --> 00:24:12,375
Fusion energy bill, 19 days past
due.
295
00:24:13,416 --> 00:24:16,000
- Enough already,
296
00:24:16,083 --> 00:24:17,625
Can I just have a few minutes?
297
00:24:19,666 --> 00:24:20,666
Alone?
298
00:24:23,040 --> 00:24:25,625
- Harry, I
have something else to say.
299
00:24:27,290 --> 00:24:28,290
- What?
300
00:24:29,959 --> 00:24:31,791
- Happy Birthday.
301
00:24:40,959 --> 00:24:44,709
♪ If I said I needed ♪
302
00:24:44,791 --> 00:24:49,083
♪ Your love, yeah ♪
303
00:24:49,165 --> 00:24:53,165
♪ Well, I've ♪
304
00:24:53,250 --> 00:24:55,416
♪ Not said enough ♪
305
00:24:55,500 --> 00:24:57,083
♪ Not said enough ♪
306
00:24:57,165 --> 00:24:59,208
♪ If I said ♪
307
00:24:59,290 --> 00:25:03,250
♪ I needed your love ♪
308
00:25:05,333 --> 00:25:06,834
- Happy Birthday, baby.
309
00:25:06,916 --> 00:25:10,916
♪ Well, I've ♪
310
00:25:11,000 --> 00:25:12,916
♪ Not said enough ♪
311
00:25:13,000 --> 00:25:15,083
♪ Not said enough ♪
312
00:25:15,165 --> 00:25:16,083
♪ I went crazy ♪
313
00:25:16,165 --> 00:25:17,286
♪ For awhile ♪
- Make a wish.
314
00:25:18,375 --> 00:25:23,458
♪ Called you crazy for awhile ♪
315
00:25:23,541 --> 00:25:25,916
♪ Said some things I never meant
316
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
♪ Would take them back if I knew
it ♪
317
00:25:28,083 --> 00:25:29,458
♪ Would lead to you and I again
318
00:25:29,541 --> 00:25:32,208
- I make it every day.
319
00:25:32,709 --> 00:25:34,125
♪ If I said ♪
320
00:25:34,208 --> 00:25:37,040
♪ I needed your... ♪
321
00:26:20,458 --> 00:26:22,125
- Estimated time of death?
322
00:26:22,208 --> 00:26:23,666
- Sometime between 10 and 12.
323
00:26:27,083 --> 00:26:28,333
- DNA sweep?
324
00:26:28,416 --> 00:26:29,709
- Clean.
325
00:26:29,791 --> 00:26:31,040
- Clean?
326
00:26:31,125 --> 00:26:34,125
- Nothing, only established
samples.
327
00:26:34,208 --> 00:26:36,000
We're scanning the staff and
patrons again
328
00:26:36,083 --> 00:26:38,165
to make sure we didn't overlook
anything.
329
00:26:41,125 --> 00:26:42,250
- Professional.
330
00:26:43,834 --> 00:26:46,208
- Does this
remind you of something?
331
00:27:03,666 --> 00:27:04,916
- Inspector Carter.
332
00:29:30,333 --> 00:29:32,916
Trolley whirring
333
00:29:47,375 --> 00:29:49,583
- You wanna tell me what
happened last night?
334
00:29:51,250 --> 00:29:53,916
The woman you questioned
last night is dead.
335
00:29:57,959 --> 00:29:59,239
Her eye sockets were crushed in.
336
00:30:01,165 --> 00:30:04,250
I've seen a few Dropas you
finished off look the same way.
337
00:30:05,625 --> 00:30:07,290
- She was breathing when I left.
338
00:30:10,625 --> 00:30:13,458
- Can you explain this?
339
00:30:24,709 --> 00:30:25,709
Well?
340
00:30:29,290 --> 00:30:31,308
- She must have removed it
when I was questioning her.
341
00:30:31,333 --> 00:30:32,959
- And?
342
00:30:35,040 --> 00:30:39,000
- She was trying to
manipulate the situation.
343
00:30:39,083 --> 00:30:42,500
She was very, persuasive.
344
00:30:44,666 --> 00:30:46,643
- I've got eyewitnesses
that put you at the Dry Dock
345
00:30:46,666 --> 00:30:49,458
at the same time as the murder.
346
00:30:55,125 --> 00:30:55,916
- What are you implying?
347
00:30:56,000 --> 00:30:56,916
- Implying?
348
00:30:57,000 --> 00:31:00,959
Nothing, except that I
just covered your ass.
349
00:31:03,791 --> 00:31:05,267
Taft can't end up with a trail
of bodies
350
00:31:05,290 --> 00:31:06,709
leading back to this Dropa.
351
00:31:06,791 --> 00:31:08,592
- Yeah, that wouldn't
look good, now would it?
352
00:31:10,375 --> 00:31:11,583
- We're on our own out here.
353
00:31:11,666 --> 00:31:15,000
It's about survival now, ours!
354
00:31:16,333 --> 00:31:17,000
We let these Dropas walk away.
355
00:31:17,083 --> 00:31:19,583
Now they're back to finish us.
356
00:31:19,666 --> 00:31:20,875
- Can you blame 'em?
357
00:31:27,500 --> 00:31:29,259
- I've done some pretty
bad things, Harrison,
358
00:31:31,208 --> 00:31:32,959
things that I can't take back.
359
00:31:33,040 --> 00:31:36,500
- You did them to protect the
cause
360
00:31:36,583 --> 00:31:37,916
like all of us.
361
00:31:38,000 --> 00:31:39,500
- That's The Party's line.
362
00:31:39,583 --> 00:31:41,791
We did it because we had no
other choice.
363
00:31:41,875 --> 00:31:44,290
You do what you're ordered to do
364
00:31:44,375 --> 00:31:45,916
and don't ask questions.
365
00:31:46,000 --> 00:31:48,040
- You chose the lesser of two
evils.
366
00:31:49,791 --> 00:31:51,500
Just learn to live with it.
367
00:31:51,583 --> 00:31:52,583
I did.
368
00:31:54,416 --> 00:31:55,697
- You're no saint in all of
this.
369
00:31:57,458 --> 00:32:00,666
- I know.
370
00:32:31,916 --> 00:32:33,500
- Warning, two rounds
371
00:32:33,583 --> 00:32:35,583
of plasma ammunition loaded.
372
00:32:35,666 --> 00:32:39,250
Restricted use due to potential
thermal burns to civilians.
373
00:33:02,834 --> 00:33:07,875
Coming, I'm coming.
374
00:33:12,750 --> 00:33:14,959
What do you want?
375
00:33:15,040 --> 00:33:17,250
Come on, Jin, play nice.
376
00:33:17,333 --> 00:33:19,000
- I'm play nice up your fucking
asshole!
377
00:33:19,083 --> 00:33:19,791
You wrecked my place pretty bad
last time.
378
00:33:19,875 --> 00:33:21,709
- It was a long time ago.
379
00:33:21,791 --> 00:33:23,083
- Come on, get out!
380
00:33:30,500 --> 00:33:33,416
Right to barge in huh?
381
00:33:33,500 --> 00:33:34,666
Just like that?
382
00:33:34,750 --> 00:33:36,333
Geez.
383
00:33:36,416 --> 00:33:39,416
You have no respect for
other people's property.
384
00:33:39,500 --> 00:33:41,416
- You're my eyes down here, Jin.
385
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
You always have been.
386
00:33:47,709 --> 00:33:48,959
The Legion needs your help.
387
00:33:49,040 --> 00:33:50,208
- The Legion no more.
388
00:33:51,290 --> 00:33:52,458
Those days are gone.
389
00:33:52,541 --> 00:33:57,500
Uh, I don't owe Legion
for nothing, no more.
390
00:33:58,290 --> 00:34:00,083
- Well, consider it a favor
then.
391
00:34:00,165 --> 00:34:03,250
- No, your kind of favor,
bad news, bad news.
392
00:34:03,333 --> 00:34:05,709
- I'm looking for the tenant in
room 832.
393
00:34:05,791 --> 00:34:07,000
- Don't know nothing.
394
00:34:07,916 --> 00:34:09,250
What number?
395
00:34:09,333 --> 00:34:10,041
- 832.
396
00:34:10,125 --> 00:34:12,666
- Ah, nobody lives there.
397
00:34:25,875 --> 00:34:27,875
- Catch your breath.
398
00:34:27,958 --> 00:34:29,278
I just need a minute of your
time.
399
00:34:29,333 --> 00:34:32,250
- No, no minute for you.
400
00:34:46,083 --> 00:34:47,083
- Make time.
401
00:35:02,916 --> 00:35:06,083
- Ah, now I remember.
402
00:35:06,166 --> 00:35:12,083
A big man, a big man, name
Mikhail.
403
00:35:14,583 --> 00:35:15,916
What do you want with him?
404
00:35:16,000 --> 00:35:17,416
- It's personal.
405
00:35:17,500 --> 00:35:18,500
Gimme the key.
406
00:35:19,416 --> 00:35:21,625
- Huh, personal, everything's
personal with you,
407
00:35:21,708 --> 00:35:22,750
means big trouble.
408
00:35:22,833 --> 00:35:24,750
- The key Jin.
409
00:35:25,875 --> 00:35:29,916
- Are you gonna bust
up my place again, huh?
410
00:35:30,000 --> 00:35:34,375
Listen, he's a good tenant,
model tenant.
411
00:35:34,458 --> 00:35:35,583
Always pays the rent.
412
00:35:35,666 --> 00:35:38,000
- Your model tenant is a Dropa.
413
00:35:38,083 --> 00:35:39,916
- What?
414
00:35:40,000 --> 00:35:42,458
- And I'm taking him out of
here with or without the key.
415
00:35:42,541 --> 00:35:43,708
You understand?
416
00:38:55,916 --> 00:38:59,916
- I believe you have something
that does not belong to you.
417
00:39:00,000 --> 00:39:01,416
- Come and get it.
418
00:40:58,875 --> 00:41:02,625
Known fact can become a
419
00:41:02,708 --> 00:41:05,708
well known fact and part of
our job, Harry, is to make sure
420
00:41:05,791 --> 00:41:07,291
that don't happen.
421
00:41:08,291 --> 00:41:13,166
Now, how in the hell are we
gonna do that
422
00:41:13,250 --> 00:41:15,625
if you start trying to blow away
Dropas
423
00:41:15,708 --> 00:41:18,458
in front of a damn audience
in the Lower Quarter?
424
00:41:19,375 --> 00:41:20,375
Well?
425
00:41:36,208 --> 00:41:38,333
- Got something for ya.
426
00:41:39,875 --> 00:41:41,914
Found that in the Russian's
room at the Grand Hotel.
427
00:41:45,833 --> 00:41:48,083
- Now, why in the hell are you
showing me
428
00:41:48,166 --> 00:41:49,875
half a damn cockroach?
429
00:41:52,333 --> 00:41:53,666
This is cybernetic.
430
00:41:55,333 --> 00:41:57,132
That's pretty advanced
technology for a Dropa.
431
00:41:59,666 --> 00:42:01,809
Kinda like them bug bots we
used to use back in the day.
432
00:42:01,833 --> 00:42:04,125
- Yeah, I thought it might
be a surveillance tool
433
00:42:04,208 --> 00:42:06,916
or a weapon but it's not.
434
00:42:07,750 --> 00:42:09,458
Took me a moment to figure it
out.
435
00:42:09,541 --> 00:42:10,750
- Figure what out?
436
00:42:11,666 --> 00:42:12,666
- It's a decoy,
437
00:42:14,166 --> 00:42:16,416
an elaborate decoy, but decoy
nonetheless.
438
00:42:16,500 --> 00:42:18,125
- I'm not following this.
439
00:42:19,458 --> 00:42:21,750
- The Dropas have a
different magnetic makeup
440
00:42:21,833 --> 00:42:22,976
than anything else on this
planet.
441
00:42:23,000 --> 00:42:26,666
The magnetic field around
them throws the compass cells
442
00:42:26,750 --> 00:42:27,875
in roaches crazy.
443
00:42:27,958 --> 00:42:31,125
- All right, all right,
professor, please plain English.
444
00:42:31,208 --> 00:42:33,333
- They spin around, get lost.
445
00:42:33,416 --> 00:42:36,375
350 million years of
navigating gone haywire.
446
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
Monroe knew this.
447
00:42:38,916 --> 00:42:39,916
He tracked with bugs.
448
00:42:42,125 --> 00:42:44,000
- Okay, so why cybernetic?
449
00:42:45,458 --> 00:42:47,958
- Somehow this Dropa figured
this out
450
00:42:48,041 --> 00:42:49,081
and knew Monroe's methods.
451
00:42:50,833 --> 00:42:52,916
He found a way to throw
him off long enough
452
00:42:53,000 --> 00:42:54,791
to let his guard down.
453
00:42:54,875 --> 00:42:59,125
- So, this Dropa is hunting us?
454
00:43:00,375 --> 00:43:01,791
- Monroe anyway.
455
00:43:02,375 --> 00:43:04,666
And maybe all of us.
456
00:43:06,916 --> 00:43:08,958
There's one other thing.
457
00:43:11,000 --> 00:43:16,541
The Adamov girl said something
odd to me last night.
458
00:43:17,833 --> 00:43:21,291
She said the Russian had
a message for Monroe.
459
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
- Yeah?
460
00:43:23,916 --> 00:43:26,166
- Said there was a
traitor among The Legion.
461
00:43:27,583 --> 00:43:29,458
Any idea what it's talking
about?
462
00:43:31,333 --> 00:43:32,393
- Look, why don't you go home,
463
00:43:32,416 --> 00:43:35,791
get some rest, take some
aspirin.
464
00:43:36,708 --> 00:43:38,583
Hell, take a whole lotta
aspirin.
465
00:43:39,333 --> 00:43:41,833
This Dropa knows we're onto it.
466
00:44:17,125 --> 00:44:20,166
- Give up that easily?
467
00:44:21,166 --> 00:44:23,750
You've become... soft in your
retirement.
468
00:44:35,500 --> 00:44:36,539
- What are you doing here?
469
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
It's been five years, Madison.
470
00:44:42,500 --> 00:44:46,125
- I came back because someone
killed a member of our team.
471
00:44:46,208 --> 00:44:48,458
Judging by the looks
of you, I'm glad I did.
472
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
What happened?
473
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
- Retribution.
474
00:47:04,208 --> 00:47:05,208
- You look terrible.
475
00:47:21,083 --> 00:47:23,208
- I thought you might have left.
476
00:47:23,291 --> 00:47:25,333
- Someone's
gotta keep an eye on you.
477
00:47:25,416 --> 00:47:27,833
- I'm fine.
478
00:47:30,833 --> 00:47:33,416
- What's the next move?
479
00:47:33,500 --> 00:47:38,291
- Heading out to
the country in the morning.
480
00:47:38,375 --> 00:47:39,625
- What's out there?
481
00:47:39,708 --> 00:47:43,083
- Hopefully answers.
482
00:47:45,333 --> 00:47:46,333
Wanna come along?
483
00:47:46,833 --> 00:47:48,916
You could stay the night.
484
00:47:50,458 --> 00:47:52,166
No strings.
485
00:47:53,875 --> 00:47:55,291
- There never were with you.
486
00:47:59,458 --> 00:48:03,291
- So tell me what you've been
up to the last five years.
487
00:48:03,375 --> 00:48:04,125
- I'm gonna go.
488
00:48:04,208 --> 00:48:05,208
- Look, I...
489
00:48:07,375 --> 00:48:08,375
I just wanna talk.
490
00:48:10,083 --> 00:48:11,916
I could really use that right
now.
491
00:48:15,666 --> 00:48:18,541
- You better dry off first.
492
00:48:43,166 --> 00:48:44,166
- Eva?
493
00:48:49,500 --> 00:48:52,250
I wonder where she could be?
494
00:49:01,208 --> 00:49:04,833
Oh, I must have spent too
long at the shipyards.
495
00:49:07,541 --> 00:49:10,250
My beautiful little
girl must have grown up
496
00:49:11,583 --> 00:49:12,583
and moved away.
497
00:49:20,750 --> 00:49:22,666
What am I going to do?
498
00:49:28,375 --> 00:49:31,083
If only she had come to say
goodbye.
499
00:49:38,791 --> 00:49:40,708
I miss her so much.
500
00:49:48,625 --> 00:49:50,333
Oh!
501
00:49:51,666 --> 00:49:52,333
Muah!
502
00:49:52,416 --> 00:49:54,375
You are hiding the whole time.
503
00:49:54,458 --> 00:49:55,875
I knew it.
504
00:50:31,500 --> 00:50:33,208
- So what happened?
505
00:50:36,208 --> 00:50:41,208
- Well, after The Party
506
00:50:41,291 --> 00:50:45,791
disbanded The Legion, what else
was there?
507
00:50:46,791 --> 00:50:49,291
You know we were nothing more
than an embarrassing secret
508
00:50:49,375 --> 00:50:51,458
that just needed to go away.
509
00:50:53,541 --> 00:50:58,375
Taft, Carter, Monroe stayed.
510
00:50:59,291 --> 00:51:02,958
I was out, moving on and you
were a wreck.
511
00:51:06,000 --> 00:51:08,083
Guess if I was living in
your skin at the same time
512
00:51:08,166 --> 00:51:09,500
I'd be the same way.
513
00:51:19,000 --> 00:51:21,750
Arthur took off to the colony.
514
00:51:23,041 --> 00:51:26,083
It was his time and he wanted
to leave everything behind.
515
00:51:30,083 --> 00:51:32,083
- So what happened to Jackson
out there?
516
00:51:34,583 --> 00:51:38,166
- I guess she just
couldn't handle it anymore.
517
00:51:42,416 --> 00:51:44,039
I don't know.
518
00:51:44,041 --> 00:51:46,541
She was on cleanup with me.
519
00:51:49,791 --> 00:51:53,875
It was either us or them
with the Dropa Resistance.
520
00:51:56,958 --> 00:52:00,375
We understood that but the
families,
521
00:52:02,083 --> 00:52:03,250
that was different.
522
00:52:06,291 --> 00:52:08,416
A few months later
Monroe brought in Jackson
523
00:52:08,500 --> 00:52:12,166
to head up the final sweep
of the containment camps.
524
00:52:14,333 --> 00:52:18,333
The Party wanted it
finished fast and clean.
525
00:52:22,125 --> 00:52:26,666
They poisoned the Dropa water
supply with a DDT derivative.
526
00:52:32,291 --> 00:52:34,000
It only killed the children.
527
00:53:29,333 --> 00:53:30,333
Two months later
528
00:53:32,333 --> 00:53:34,291
I found her dead in a motel room
529
00:53:34,375 --> 00:53:37,416
outside of Waco, gun still in
her mouth.
530
00:53:41,375 --> 00:53:43,750
- Jackson may have been the only
one of us
531
00:53:43,833 --> 00:53:45,041
with a conscience.
532
00:53:47,458 --> 00:53:48,458
- Yeah.
533
00:53:49,541 --> 00:53:51,250
And look where that got her.
534
00:53:59,041 --> 00:54:00,250
Still not over her?
535
00:54:02,875 --> 00:54:05,000
Out of all of us you had
the most reason to hate 'em
536
00:54:05,083 --> 00:54:07,291
after what she did.
537
00:54:07,375 --> 00:54:08,416
- That's enough.
538
00:54:08,500 --> 00:54:09,166
- She betrayed you.
539
00:54:09,250 --> 00:54:11,291
- I said that's enough.
540
00:54:14,750 --> 00:54:16,041
Kate's in the past.
541
00:54:18,250 --> 00:54:18,916
- Do you really wanna
know what I've been doing
542
00:54:19,000 --> 00:54:20,458
for the past five years?
543
00:54:24,208 --> 00:54:25,608
Trying to find reasons to stay
away.
544
00:54:27,208 --> 00:54:30,291
I never lost faith in you,
Harry.
545
00:54:32,958 --> 00:54:35,125
- Faith is for the weak.
546
00:55:04,208 --> 00:55:06,000
- Thank you, mister...
547
00:55:06,083 --> 00:55:08,375
- Monroe.
548
00:55:08,458 --> 00:55:10,125
- Monroe.
549
00:56:23,083 --> 00:56:26,333
- Come back to me.
550
00:56:44,791 --> 00:56:47,208
- Over seven million
hits on the CityCam network.
551
00:56:47,291 --> 00:56:49,750
I thought you said it was
cleared.
552
00:56:49,833 --> 00:56:52,000
- We cut the
feed as quick as we could.
553
00:56:52,083 --> 00:56:54,500
I told you not to get Harrison
involved.
554
00:56:54,583 --> 00:56:56,208
He's dangerous.
555
00:56:56,291 --> 00:56:58,875
- There's no one better for this
job.
556
00:56:58,958 --> 00:57:02,833
- Maybe, but he changed
since the accident.
557
00:57:04,250 --> 00:57:07,125
I'm not sure where his
loyalties lie anymore.
558
00:57:07,208 --> 00:57:08,791
- Listen, Harry moves fast.
559
00:57:08,875 --> 00:57:10,666
He'll find this Dropa.
560
00:57:10,750 --> 00:57:11,750
- He's unpredictable.
561
00:58:08,791 --> 00:58:11,375
- You're not alone.
562
00:58:11,458 --> 00:58:13,583
Death is not the end.
563
00:58:16,875 --> 00:58:18,375
Death is just another road,
564
00:58:19,041 --> 00:58:21,291
the road in life.
565
00:58:22,375 --> 00:58:26,666
And your soul is the guide.
566
00:58:51,375 --> 00:58:54,750
This is not over, Monroe.
567
00:59:55,375 --> 00:59:56,375
- Arthur?
568
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
- Want some?
569
01:02:17,625 --> 01:02:19,458
- What made you come back?
570
01:02:21,916 --> 01:02:26,250
- It's quieter here, less
distractions, you know.
571
01:02:29,083 --> 01:02:30,625
- I don't know about that
Arthur.
572
01:02:30,708 --> 01:02:32,750
You wanted outta here pretty bad
573
01:02:32,833 --> 01:02:34,416
after your time in The Legion.
574
01:02:35,541 --> 01:02:36,702
- That's what I thought, too.
575
01:02:37,750 --> 01:02:38,916
But it's worse up there.
576
01:02:40,791 --> 01:02:43,833
You know they're considering
complete isolationism.
577
01:02:45,000 --> 01:02:48,083
No, the Colony's no place
for someone like me.
578
01:02:53,625 --> 01:02:55,375
- Seems kinda isolated here.
579
01:02:57,333 --> 01:02:58,458
- It's simpler.
580
01:03:00,625 --> 01:03:03,125
- Yeah, I can see that.
581
01:03:08,916 --> 01:03:12,666
- So, I take it this isn't a
social visit.
582
01:03:14,625 --> 01:03:15,333
- No.
583
01:03:15,416 --> 01:03:18,125
- Good.
584
01:03:18,208 --> 01:03:19,333
Let's keep it that way.
585
01:03:21,458 --> 01:03:22,500
Business then?
586
01:03:25,333 --> 01:03:26,541
- Dropa hunt.
587
01:03:51,958 --> 01:03:54,458
- Who dragged you into this?
588
01:03:55,000 --> 01:03:56,916
- Taft.
589
01:03:58,666 --> 01:04:00,958
- You just can't
say no to that sumbitch.
590
01:04:02,958 --> 01:04:04,476
- It could've
been any of us in that bar
591
01:04:04,500 --> 01:04:05,750
couple of nights ago.
592
01:04:06,416 --> 01:04:08,083
- But it wasn't.
593
01:04:09,750 --> 01:04:12,666
- Yeah, maybe so,
but that doesn't change things.
594
01:04:14,458 --> 01:04:17,208
- Your loyalty's gonna
put you in a body bag.
595
01:04:25,166 --> 01:04:26,565
- This Dropa is not like the
others.
596
01:04:30,500 --> 01:04:32,333
They're usually runners not
killers.
597
01:04:34,333 --> 01:04:36,333
- We knew this was gonna come
back on us.
598
01:04:37,500 --> 01:04:39,351
We should've finished 'em
off when we had the chance.
599
01:04:39,375 --> 01:04:41,916
- There were other
options for dealing with them
600
01:04:42,000 --> 01:04:44,916
but The Party chose the easiest
way out.
601
01:04:45,958 --> 01:04:48,083
- There's a lot
you still don't know.
602
01:04:49,791 --> 01:04:52,041
- Maybe it's time you told me.
603
01:04:54,583 --> 01:04:56,541
- Let's go out back.
604
01:05:26,875 --> 01:05:30,166
- Why did it come after you?
605
01:05:49,750 --> 01:05:52,875
We really did it, didn't we
Monroe?
606
01:05:52,958 --> 01:05:56,041
We took it all back from
those greedy bastards.
607
01:05:59,416 --> 01:06:02,250
Everybody thought we were heroes
then.
608
01:06:44,791 --> 01:06:47,500
- Back in 2004 we found a stone
disc
609
01:06:47,583 --> 01:06:52,166
washed ashore near Rockport
along with several cocoons.
610
01:06:54,500 --> 01:06:58,541
The discs told the story of
the Dropas in hieroglyphics.
611
01:06:58,625 --> 01:07:00,041
And then there was this one.
612
01:07:02,125 --> 01:07:03,791
You see any pattern in all that?
613
01:07:04,708 --> 01:07:06,375
- Not really.
614
01:07:08,166 --> 01:07:09,958
- There are recognizable forms.
615
01:07:10,875 --> 01:07:12,458
- Recognizable?
616
01:07:12,541 --> 01:07:13,541
- Symbolic.
617
01:07:15,166 --> 01:07:16,166
Very stylized.
618
01:07:19,125 --> 01:07:23,416
This first one, the oval, is a
cocoon.
619
01:07:26,000 --> 01:07:27,333
And this?
620
01:07:30,041 --> 01:07:35,041
- I suppose it's... first
phase Dropa metamorphosis?
621
01:07:35,291 --> 01:07:36,291
- Yes.
622
01:07:37,166 --> 01:07:38,916
And next a human form.
623
01:07:40,791 --> 01:07:42,791
And then this.
624
01:07:47,041 --> 01:07:48,458
- What's that?
625
01:07:49,083 --> 01:07:51,250
- It's what your hunting.
626
01:08:26,250 --> 01:08:27,542
- Who else knew?
627
01:08:32,625 --> 01:08:34,792
- Other than the need-to-know
personnel in The Party
628
01:08:34,875 --> 01:08:37,041
only Taft, Carter, and me.
629
01:08:39,082 --> 01:08:41,582
I suspect Monroe would've
found out sometime later.
630
01:08:43,125 --> 01:08:44,375
It was tight-lipped.
631
01:08:44,457 --> 01:08:48,917
You have no idea how
much worldwide hysteria
632
01:08:49,000 --> 01:08:50,082
it would've caused.
633
01:08:53,125 --> 01:08:55,291
Even more than the virus.
634
01:08:56,332 --> 01:08:59,417
- What do you mean even
more than the virus?
635
01:09:01,125 --> 01:09:02,582
- It was all a cover Harry.
636
01:09:08,000 --> 01:09:11,166
The virus was spread
through the atmosphere
637
01:09:11,250 --> 01:09:13,000
in small, controlled amounts,
638
01:09:14,457 --> 01:09:16,917
in geographically specific
locations.
639
01:09:18,833 --> 01:09:21,125
The same pattern as the Dropa
migration.
640
01:09:22,457 --> 01:09:25,166
The virus was nothing
more than a mutated strain
641
01:09:25,250 --> 01:09:26,417
of a viral hemorrhagic fever.
642
01:09:28,958 --> 01:09:31,000
There was nothing alien about
it.
643
01:09:31,082 --> 01:09:32,750
We manufactured the bug to
create
644
01:09:32,833 --> 01:09:33,917
just enough fear to...
645
01:09:34,000 --> 01:09:36,125
- Just enough fear?
646
01:09:37,291 --> 01:09:39,792
I knew people who died from that
virus.
647
01:09:39,875 --> 01:09:41,917
- We all did.
648
01:09:42,000 --> 01:09:43,291
Calculated risk unfortunately.
649
01:09:45,958 --> 01:09:46,875
If one of those things got out...
650
01:09:46,958 --> 01:09:50,041
- It would've killed
over 20 million people
651
01:09:50,125 --> 01:09:51,375
like the virus?
652
01:09:51,457 --> 01:09:52,738
That's controllable, measurable?
653
01:09:54,667 --> 01:09:57,125
Who decides who lives and who
dies?
654
01:09:57,207 --> 01:09:58,648
- The Dropas were a potential
threat.
655
01:10:00,457 --> 01:10:02,582
We just had to disguise the
reason why
656
01:10:02,667 --> 01:10:06,500
and use it to create
unity, unity in The Party.
657
01:10:09,000 --> 01:10:10,917
- We committed genocide.
658
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
- No.
659
01:10:13,041 --> 01:10:14,708
Genocide is for humans.
660
01:10:16,332 --> 01:10:19,457
I preferred... extinction.
661
01:10:20,833 --> 01:10:24,375
It was them or us.
662
01:10:24,457 --> 01:10:27,291
Now, I don't know about
you but I prefer to be
663
01:10:27,375 --> 01:10:29,125
on the us side of the equation.
664
01:10:29,207 --> 01:10:31,417
- I was referring to humans.
665
01:10:33,000 --> 01:10:34,542
- We're just pawns.
666
01:10:35,958 --> 01:10:39,207
It's always been that way.
667
01:10:40,207 --> 01:10:41,927
You've been around long
enough to know that.
668
01:10:44,125 --> 01:10:45,708
- It's time things changed.
669
01:10:56,000 --> 01:10:58,250
- It's not so easy when
the prey fights back,
670
01:10:58,332 --> 01:10:59,667
is it old man?
671
01:11:05,041 --> 01:11:06,041
- How's that for easy?
672
01:11:14,917 --> 01:11:16,332
- What are you doing?
673
01:11:16,417 --> 01:11:17,750
- Why did you come back?
674
01:11:26,082 --> 01:11:28,542
Or maybe you didn't.
675
01:12:32,542 --> 01:12:33,750
- Wakey, wakey.
676
01:12:36,000 --> 01:12:37,917
- Oh no.
677
01:12:38,000 --> 01:12:40,041
- Oh yes.
678
01:12:40,792 --> 01:12:43,500
- Well, this is embarrassing.
679
01:12:46,082 --> 01:12:47,250
- Where's Arthur?
680
01:12:47,332 --> 01:12:48,667
- It's still me, Harry.
681
01:12:49,667 --> 01:12:52,500
It's just a synth body, an
android.
682
01:12:54,708 --> 01:12:55,750
We're bio-linked.
683
01:12:58,582 --> 01:12:59,875
I wasn't safe down there.
684
01:13:01,125 --> 01:13:03,542
I'm better off in the Colony,
least for the time being.
685
01:13:06,125 --> 01:13:07,833
I hope you understand.
686
01:13:10,207 --> 01:13:12,582
- I don't know what to believe.
687
01:13:16,000 --> 01:13:20,457
- You still don't realize what
we were dealing with here.
688
01:13:20,542 --> 01:13:23,000
The longer it's out there, the
less chance
689
01:13:23,082 --> 01:13:24,122
you'll be able to stop it.
690
01:13:25,457 --> 01:13:26,125
- How am I supposed to kill
something
691
01:13:26,207 --> 01:13:28,582
that constantly evolves?
692
01:13:30,750 --> 01:13:31,989
- Taft picked you for a reason.
693
01:13:33,875 --> 01:13:37,041
You understand the Dropas.
694
01:13:39,375 --> 01:13:40,893
- If that's an off-handed
reference to Kate
695
01:13:40,917 --> 01:13:41,997
then leave her out of this.
696
01:13:44,000 --> 01:13:45,279
- Oh, I didn't mean it like
that.
697
01:13:47,207 --> 01:13:49,166
No one blames you.
698
01:13:50,917 --> 01:13:52,250
She fooled all of us.
699
01:13:54,792 --> 01:13:55,667
I've never seen a Dropa
700
01:13:55,750 --> 01:13:59,332
with such complete
human genetic synthesis.
701
01:14:02,917 --> 01:14:03,917
Kate was unique.
702
01:14:05,417 --> 01:14:07,375
She had a great ass too.
703
01:14:10,500 --> 01:14:12,667
- Don't mention her again.
704
01:14:15,750 --> 01:14:19,207
- A little levity is needed
here, don't you think?
705
01:14:19,917 --> 01:14:22,667
Helps us keep a level head.
706
01:14:25,625 --> 01:14:28,708
Besides, this thing is
much bigger than you or me.
707
01:14:32,542 --> 01:14:34,917
- The girl I questioned about
Monroe
708
01:14:35,000 --> 01:14:36,375
said the exact same thing.
709
01:14:36,457 --> 01:14:37,582
- Sure she did.
710
01:14:37,667 --> 01:14:39,542
- What are you telling me?
711
01:14:39,625 --> 01:14:43,708
- Yelena Adamov.
712
01:14:45,332 --> 01:14:48,708
The Party had me work an
angle on her for six months.
713
01:14:48,792 --> 01:14:51,207
She didn't know what her
real role was anyway.
714
01:14:51,291 --> 01:14:52,890
She just kept on fighting the
good fight.
715
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
- She was a part of all this?
716
01:14:59,041 --> 01:15:00,375
- Wakey, wakey.
717
01:15:03,125 --> 01:15:05,041
- And you set up Monroe.
718
01:15:07,041 --> 01:15:09,375
- A miscalculation.
719
01:15:10,125 --> 01:15:11,166
- Miscalculation?
720
01:15:11,250 --> 01:15:12,329
- The Dropa was the target.
721
01:15:14,708 --> 01:15:16,125
Just didn't go as planned.
722
01:15:18,625 --> 01:15:21,582
Didn't know what we were dealing
with until it was too late.
723
01:15:23,750 --> 01:15:24,750
Shame too.
724
01:15:26,166 --> 01:15:27,667
I always liked Monroe.
725
01:15:27,750 --> 01:15:29,670
- Yeah, I can tell you're
all broken up about it.
726
01:15:31,500 --> 01:15:34,958
- More than you know.
727
01:15:35,041 --> 01:15:37,291
It took us six months
to set this thing up.
728
01:15:38,332 --> 01:15:41,917
You have no idea how to
make things so covert.
729
01:15:42,000 --> 01:15:43,457
We had to keep quiet.
730
01:15:45,125 --> 01:15:48,250
Even Taft was kept in the
dark about most of it.
731
01:15:48,332 --> 01:15:49,875
- And you played both of us.
732
01:15:50,917 --> 01:15:53,125
- I had no
intention of bringing you in.
733
01:15:54,082 --> 01:15:55,207
That was Taft.
734
01:15:56,917 --> 01:15:57,917
- And Yelena?
735
01:16:02,500 --> 01:16:05,875
- I had to uh... quiet her.
736
01:16:05,958 --> 01:16:07,917
- If the Dropas presented
this much of a threat
737
01:16:08,000 --> 01:16:09,833
why didn't we just finish them
off?
738
01:16:09,917 --> 01:16:11,625
- If it were up to me, I
would've finished
739
01:16:11,708 --> 01:16:12,750
what we started.
740
01:16:14,207 --> 01:16:17,500
But the females didn't pose a
threat.
741
01:16:18,375 --> 01:16:21,041
It was the two bull males.
742
01:16:23,417 --> 01:16:25,291
We needed their genetic codes.
743
01:16:28,041 --> 01:16:29,875
Stepwise Evolution.
744
01:16:31,542 --> 01:16:33,750
That's what the scientists
back East called it.
745
01:16:35,250 --> 01:16:36,625
- Stepwise Evolution?
746
01:16:36,708 --> 01:16:37,893
- Well, something about adding
747
01:16:37,917 --> 01:16:40,500
additional Dropa amino acids
to the human genetic code.
748
01:16:40,582 --> 01:16:41,582
- Jesus.
749
01:16:43,542 --> 01:16:46,625
- Dropas have incredible
regenerative qualities.
750
01:16:46,708 --> 01:16:50,082
- Where is the other male?
751
01:16:50,166 --> 01:16:51,166
- Tagged.
752
01:16:52,958 --> 01:16:53,291
He's dormant.
753
01:16:53,375 --> 01:16:54,917
- Dormant?
754
01:16:56,000 --> 01:16:56,792
Was this one dormant?
755
01:16:56,875 --> 01:16:57,875
- Yes.
756
01:16:58,875 --> 01:17:01,166
Until he figured out how
to remove his tracer.
757
01:17:03,542 --> 01:17:06,041
But the other male is not a
threat.
758
01:17:06,125 --> 01:17:07,125
- Yet.
759
01:17:08,958 --> 01:17:09,958
- Harry.
760
01:17:10,792 --> 01:17:14,457
What do you remember after the
accident?
761
01:17:15,958 --> 01:17:17,667
What about all those months you
spent
762
01:17:17,750 --> 01:17:19,166
at the clinic with Kate?
763
01:17:34,166 --> 01:17:35,750
- Leave Kate out of this.
764
01:18:04,958 --> 01:18:07,625
What's that?
765
01:18:08,750 --> 01:18:12,417
It's what you're hunting.
766
01:18:30,750 --> 01:18:34,125
- I wish Mommy was still with
us.
767
01:18:34,207 --> 01:18:39,041
- Oh, my solnyshko.
768
01:18:40,875 --> 01:18:41,875
We will be fine.
769
01:18:44,250 --> 01:18:46,500
And I will never let
anything happen to you.
770
01:19:01,750 --> 01:19:02,625
- Where have you been?
771
01:19:02,708 --> 01:19:05,082
- Working a lead.
772
01:19:05,166 --> 01:19:05,792
- Taft's dead.
773
01:19:05,875 --> 01:19:08,708
This thing knows how to find us.
774
01:19:08,792 --> 01:19:11,000
The coroner's report from
Monroe's attack
775
01:19:11,082 --> 01:19:13,291
found small traces of liquid
disprosium.
776
01:19:13,375 --> 01:19:15,375
- Disprosium?
777
01:19:15,457 --> 01:19:16,518
- It's an element that was
used in fusion reactors
778
01:19:16,542 --> 01:19:19,000
prior to balthorium.
779
01:19:19,082 --> 01:19:20,875
Outdated now and rarely used.
780
01:19:21,875 --> 01:19:24,457
The data scan found one regional
location
781
01:19:24,542 --> 01:19:25,542
where it's stored.
782
01:19:26,875 --> 01:19:27,500
It's a warehouse in the ship
channel.
783
01:19:27,582 --> 01:19:28,500
I'm gonna check it out.
784
01:19:28,582 --> 01:19:29,457
- I'll go with you.
785
01:19:29,542 --> 01:19:30,625
- I'm on it.
786
01:19:30,708 --> 01:19:32,542
- Just wait until I get there.
787
01:19:32,625 --> 01:19:33,708
- No time for that.
788
01:19:33,792 --> 01:19:35,225
- You don't know what you're
dealing with.
789
01:19:35,250 --> 01:19:36,625
This could get ugly real fast.
790
01:19:36,708 --> 01:19:38,417
- I know what
I'm dealing with Harrison.
791
01:19:38,500 --> 01:19:40,708
The question is do you?
792
01:20:05,917 --> 01:20:07,166
- Oh.
793
01:20:08,332 --> 01:20:09,332
Oh.
794
01:20:15,125 --> 01:20:16,791
You okay?
795
01:20:16,792 --> 01:20:17,792
- What's wrong?
796
01:20:19,958 --> 01:20:20,958
- Taft's dead.
797
01:20:23,207 --> 01:20:24,207
I was worried.
798
01:20:24,792 --> 01:20:26,391
C.O.N.T.A.G. tried to locate you
on RFID.
799
01:20:28,082 --> 01:20:29,283
- I know how to handle myself.
800
01:20:31,041 --> 01:20:33,082
I removed the sensor years ago
Harry.
801
01:20:34,250 --> 01:20:35,708
- It's not safe here.
802
01:20:35,792 --> 01:20:37,542
You need to get outta the city.
803
01:20:37,625 --> 01:20:38,291
I have to find Carter.
804
01:20:38,375 --> 01:20:39,625
She has a lead on this Dropa.
805
01:20:39,708 --> 01:20:40,708
- I'm gonna go with you.
806
01:20:40,750 --> 01:20:41,417
- Not this time.
807
01:20:41,500 --> 01:20:42,667
Things are different.
- No!
808
01:20:42,750 --> 01:20:44,582
You don't need to do this.
809
01:20:44,667 --> 01:20:46,375
Okay, just walk away.
810
01:20:46,457 --> 01:20:48,417
Let Carter deal with it.
811
01:20:48,500 --> 01:20:49,725
- Taft brought me into this for
a reason.
812
01:20:49,750 --> 01:20:53,082
- You have no loyalty to him.
813
01:20:53,166 --> 01:20:55,833
- He's the reason I'm still
breathing.
814
01:20:55,917 --> 01:20:59,375
- You're alive because you
didn't give up.
815
01:20:59,457 --> 01:21:01,082
- Not giving up didn't save me.
816
01:21:01,958 --> 01:21:06,125
Between Taft and Kate, I owe
them.
817
01:21:06,207 --> 01:21:07,917
- You owe them nothing.
818
01:21:08,750 --> 01:21:10,708
You gave everything to The
Legion
819
01:21:10,792 --> 01:21:14,457
and Taft repaid you by what,
putting you back out there?
820
01:21:14,542 --> 01:21:15,542
And Kate?
821
01:21:16,291 --> 01:21:18,250
Really?
822
01:21:19,500 --> 01:21:23,000
You need to understand who
really cares about you.
823
01:21:31,500 --> 01:21:34,750
Open your eyes.
824
01:21:45,833 --> 01:21:48,667
What are you so afraid of?
825
01:21:50,375 --> 01:21:51,375
- Nothing.
826
01:22:27,708 --> 01:22:30,250
- Harry, she's gone.
827
01:23:11,207 --> 01:23:15,542
- C.O.N.T.A.G., give me
a report on warehouses
828
01:23:15,625 --> 01:23:18,750
in the ship channel, reference
disporsium.
829
01:23:22,375 --> 01:23:24,041
- One warehouse matching
830
01:23:24,125 --> 01:23:26,291
export records for disprosium.
831
01:23:26,375 --> 01:23:28,708
Location in Fallout Zone 12.
832
01:23:29,542 --> 01:23:34,332
Potential for rad absorption
levels, 200 to 300 units.
833
01:26:48,582 --> 01:26:51,582
- What kind of man are you?
834
01:26:52,417 --> 01:26:53,750
- The killing kind.
835
01:27:24,082 --> 01:27:25,457
- Come back to me.
836
01:27:55,250 --> 01:27:57,875
- What scares you?
837
01:28:00,375 --> 01:28:05,417
Perhaps, not knowing who you
are.
838
01:28:08,166 --> 01:28:09,291
- You don't know me.
839
01:28:13,166 --> 01:28:17,207
- You were trained for war.
840
01:28:17,958 --> 01:28:22,000
Mankind's gift to the universe.
841
01:28:24,250 --> 01:28:28,917
And you're fighting for what?
842
01:28:29,000 --> 01:28:30,000
Nothing.
843
01:28:30,875 --> 01:28:32,500
But you,
844
01:28:36,250 --> 01:28:39,750
you might be
845
01:28:39,833 --> 01:28:42,000
different now.
846
01:28:43,125 --> 01:28:44,125
- Different?
847
01:28:45,375 --> 01:28:46,542
- Yes.
848
01:28:47,917 --> 01:28:51,457
I am... different.
849
01:28:52,375 --> 01:28:53,833
Would you like to see?
850
01:29:18,332 --> 01:29:22,082
Now, do you see?
851
01:29:22,166 --> 01:29:26,375
The Legion has taken everything
from me.
852
01:29:28,291 --> 01:29:32,500
And now all that is left is this
hate.
853
01:29:33,125 --> 01:29:37,750
Just like a human.
854
01:29:39,457 --> 01:29:40,667
- You're not human.
855
01:29:42,375 --> 01:29:45,625
- No.
856
01:29:46,582 --> 01:29:48,708
I am
857
01:29:48,792 --> 01:29:53,125
so much more.
858
01:29:58,417 --> 01:30:00,625
Have you ever lost someone?
859
01:30:02,332 --> 01:30:04,958
Then you know what it's like.
860
01:30:06,875 --> 01:30:08,207
- What, pain?
861
01:30:09,582 --> 01:30:10,582
- No.
862
01:30:11,041 --> 01:30:13,375
Pain is easy
863
01:30:13,457 --> 01:30:17,582
to control, to hide.
864
01:30:22,375 --> 01:30:26,500
Revenge, that is
865
01:30:26,582 --> 01:30:28,000
not so easy.
866
01:30:30,582 --> 01:30:35,125
You are here to kill me
to avenge their deaths.
867
01:30:36,041 --> 01:30:38,582
But part of you does not want to
do it.
868
01:30:39,917 --> 01:30:40,917
Why?
869
01:30:43,041 --> 01:30:45,958
Perhaps it is because I am more
like you
870
01:30:46,582 --> 01:30:51,166
and you are more like...
871
01:31:11,291 --> 01:31:13,291
That's it, little man.
872
01:31:14,332 --> 01:31:17,917
Become that which you hunt.
873
01:31:24,125 --> 01:31:25,792
- That's it.
874
01:31:26,792 --> 01:31:28,375
Keep coming.
875
01:31:28,457 --> 01:31:29,457
Come on.
876
01:32:35,542 --> 01:32:39,207
- You cannot run away from who
you are.
877
01:32:40,750 --> 01:32:42,000
- Who's running?
878
01:34:40,625 --> 01:34:42,425
- Told you someone's
gonna keep an eye on you.
879
01:35:48,207 --> 01:35:50,125
- What do you remember
880
01:35:50,207 --> 01:35:51,542
after the accident?
881
01:35:51,625 --> 01:35:53,016
What about all those months you
spent
882
01:35:53,041 --> 01:35:54,417
at the clinic with Kate?
883
01:35:55,625 --> 01:35:57,917
When this is done,
884
01:35:58,000 --> 01:36:02,750
whatever it is, my advice is
for you to leave the city.
885
01:36:02,833 --> 01:36:05,708
- There's
a traitor in The Legion.
886
01:36:05,792 --> 01:36:08,792
- What scares you?
887
01:36:08,875 --> 01:36:13,082
Perhaps, not knowing who you
are.
888
01:36:26,166 --> 01:36:29,291
- Open your eyes.
60446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.