All language subtitles for Dropa.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,417 --> 00:01:37,542 - How did I not see that? 2 00:02:40,417 --> 00:02:43,250 - Hey, I'm not here to protect your drink. 3 00:02:43,332 --> 00:02:46,040 While you were gone, this guy drank it. 4 00:02:49,165 --> 00:02:50,417 - Gimme another. 5 00:02:57,375 --> 00:03:01,290 - I'm sorry, mister, I thought it was free drink. 6 00:03:02,375 --> 00:03:03,582 - Nothing's free anymore. 7 00:03:04,040 --> 00:03:05,457 - I will pay. 8 00:03:14,875 --> 00:03:16,582 I have no money. 9 00:03:16,667 --> 00:03:17,457 - Forget it. 10 00:03:17,542 --> 00:03:20,165 - But I would like to buy you drink. 11 00:03:21,542 --> 00:03:22,250 - I'll buy you one. 12 00:03:22,332 --> 00:03:23,332 What are you having? 13 00:03:26,332 --> 00:03:27,375 - Tequila. 14 00:03:27,457 --> 00:03:29,709 - We get a shot of Titanium please? 15 00:03:46,000 --> 00:03:47,917 Thank you, mister uh... 16 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 - Monroe. 17 00:03:50,457 --> 00:03:51,625 - Monroe. 18 00:04:02,125 --> 00:04:04,082 Would you like to see my friends? 19 00:04:04,834 --> 00:04:06,959 - No time, gotta meet someone. 20 00:04:07,040 --> 00:04:08,667 - I will make fast. 21 00:04:21,207 --> 00:04:23,875 - How long you had those guys? 22 00:04:23,959 --> 00:04:24,959 - This one is not guy. 23 00:04:26,290 --> 00:04:27,792 This one is girl. 24 00:04:27,875 --> 00:04:29,417 His girl. 25 00:04:31,542 --> 00:04:34,834 Usually, Putin waits 26 00:04:34,917 --> 00:04:38,125 until Gorbachev is eating. 27 00:04:38,959 --> 00:04:42,834 And then when his back is turned, 28 00:04:42,917 --> 00:04:45,125 he has his way with Ana. 29 00:04:47,792 --> 00:04:50,625 Maybe you can see when you have more time. 30 00:04:55,959 --> 00:04:57,959 Would you like to kiss Ana? 31 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 - No thanks. 32 00:04:59,125 --> 00:04:59,792 - Make sure you take your friends with you 33 00:04:59,875 --> 00:05:02,083 when you leave. 34 00:05:02,165 --> 00:05:03,959 - Da, Yelena. 35 00:05:17,250 --> 00:05:19,792 I like you, Mr. Monroe. 36 00:05:21,125 --> 00:05:23,165 One more before you go. 37 00:05:27,250 --> 00:05:30,290 - Think I need to take a leak. 38 00:05:35,165 --> 00:05:37,375 - Think I'll take it outside. 39 00:05:37,457 --> 00:05:39,417 - Citizens throughout the Western Territory 40 00:05:39,500 --> 00:05:41,582 gathered today to remember the loss of human lives 41 00:05:41,667 --> 00:05:43,917 resulting from the virus. 42 00:06:01,916 --> 00:06:05,250 Thought that you said bye to me. 43 00:06:32,542 --> 00:06:33,542 - Speaking in Chinese. 44 00:06:40,875 --> 00:06:44,625 Next train arriving at Midtown Station in four minutes. 45 00:06:50,709 --> 00:06:53,165 - 4112 standby. 46 00:06:57,040 --> 00:06:58,750 Good evening, Harry. 47 00:06:58,834 --> 00:07:03,541 You have six priority messages from Chief Inspector Carter. 48 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 - Call Carter. 49 00:07:17,875 --> 00:07:18,290 - Harrison? 50 00:07:18,375 --> 00:07:19,667 - Yeah. 51 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 - Where have you been? 52 00:07:22,417 --> 00:07:23,709 - Off the grid. 53 00:07:23,792 --> 00:07:25,207 Call it a vacation. 54 00:07:25,290 --> 00:07:26,393 - Next time you go on vacation, 55 00:07:26,417 --> 00:07:28,750 do me a favor and let me know. 56 00:07:28,834 --> 00:07:30,417 - Not my job to anymore. 57 00:07:30,500 --> 00:07:31,125 Besides... 58 00:07:31,207 --> 00:07:32,417 - Monroe was hit. 59 00:07:35,792 --> 00:07:36,792 - How bad? 60 00:07:40,250 --> 00:07:41,250 Carter? 61 00:07:42,082 --> 00:07:44,375 - He didn't make it. 62 00:07:46,582 --> 00:07:48,542 Taft wants to meet. 63 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 - When? 64 00:07:51,375 --> 00:07:54,625 - I'll forward you the location and time. 65 00:08:10,458 --> 00:08:14,250 - Monroe's data scan came back 66 00:08:14,333 --> 00:08:16,750 with traces of Dropa DNA. 67 00:08:16,834 --> 00:08:18,125 - So what brought it out? 68 00:08:18,207 --> 00:08:20,207 - Oh what the hell are you asking me for? 69 00:08:20,290 --> 00:08:21,625 I mean survival instincts I guess. 70 00:08:23,542 --> 00:08:25,625 They're damn flesh pods, Harry. 71 00:08:25,709 --> 00:08:28,667 Who the hell knows why they do what they do? 72 00:08:28,750 --> 00:08:30,125 - You got a tracker on this Dropa? 73 00:08:30,207 --> 00:08:33,125 - Not yet. 74 00:08:35,332 --> 00:08:36,750 - So what do you need from me? 75 00:08:37,709 --> 00:08:41,792 - Well, Monroe had this on him. 76 00:08:43,457 --> 00:08:46,750 It's a cell number, untraceable. 77 00:08:46,834 --> 00:08:51,082 So I want you to go back to the Dry Dock. 78 00:08:51,165 --> 00:08:52,834 Bartender may know something. 79 00:08:54,375 --> 00:08:56,582 Poke around, ask some questions, dig. 80 00:08:56,667 --> 00:08:57,834 It's what you're good at. 81 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 That's your gift. 82 00:09:01,166 --> 00:09:05,875 - So I'm your tracker? 83 00:09:06,875 --> 00:09:09,082 I'm not even sure I have that gift anymore. 84 00:09:09,166 --> 00:09:11,250 - If that thing can find Monroe, it can sure as hell 85 00:09:11,332 --> 00:09:13,291 find any one of us and you better pray 86 00:09:13,375 --> 00:09:15,291 it's working alone otherwise we are all 87 00:09:15,375 --> 00:09:16,833 in for a world of hurt. 88 00:09:20,041 --> 00:09:21,542 Now, there is one more thing. 89 00:09:23,041 --> 00:09:26,833 I want you to go see Dr. Glenka at the Leeland Institute. 90 00:09:28,457 --> 00:09:29,291 - A psych test. 91 00:09:29,375 --> 00:09:30,375 - Yeah. 92 00:09:31,207 --> 00:09:32,518 Well I gotta know if my dog can still hunt. 93 00:09:32,542 --> 00:09:35,165 You're no good to me otherwise. 94 00:09:49,834 --> 00:09:50,913 - Let us move past the war. 95 00:10:00,332 --> 00:10:01,393 We are going to need to start the sequence again 96 00:10:01,417 --> 00:10:04,500 if you don't focus. 97 00:10:04,582 --> 00:10:05,750 Please concentrate. 98 00:10:07,750 --> 00:10:09,082 - Give me a second. 99 00:10:13,917 --> 00:10:15,166 - Your childhood again? 100 00:10:15,250 --> 00:10:16,917 - Yeah. 101 00:10:18,000 --> 00:10:19,166 - Was this a good day? 102 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 - It was a day. 103 00:10:23,250 --> 00:10:24,875 - How are you feeling in that moment? 104 00:10:26,792 --> 00:10:28,500 - Safe, maybe. 105 00:10:30,708 --> 00:10:31,708 Protected. 106 00:10:34,125 --> 00:10:38,082 - Come on, stay with the machine. 107 00:10:46,290 --> 00:10:49,792 You were born into a military family, no? 108 00:10:49,875 --> 00:10:51,625 - You already know this. 109 00:10:54,709 --> 00:10:56,625 - Why are you going back to her? 110 00:10:56,709 --> 00:10:57,709 Focus. 111 00:10:58,625 --> 00:10:59,542 - I'm tired of this. 112 00:10:59,625 --> 00:11:02,708 We are almost done. 113 00:11:02,792 --> 00:11:03,792 - We're done. 114 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Well? 115 00:11:16,250 --> 00:11:18,457 - Solid nerves. 116 00:11:19,250 --> 00:11:20,875 - No rust? 117 00:11:21,417 --> 00:11:23,708 - Not exactly. 118 00:11:23,792 --> 00:11:24,417 - Your motivation rate is lower 119 00:11:24,500 --> 00:11:25,750 than in your previous tests. 120 00:11:25,833 --> 00:11:29,250 - Well, it has been eight years 121 00:11:29,332 --> 00:11:31,417 since my last test. 122 00:11:37,165 --> 00:11:38,290 So what does that mean? 123 00:11:39,834 --> 00:11:42,792 - Your mind kept wandering and that bothers me. 124 00:11:44,250 --> 00:11:45,917 - Uh huh. 125 00:11:46,000 --> 00:11:47,542 - Considering the nature of your visit 126 00:11:47,625 --> 00:11:48,959 it could be.... 127 00:11:50,959 --> 00:11:51,959 - What? 128 00:11:53,709 --> 00:11:54,709 - Unhealthy. 129 00:11:58,040 --> 00:11:59,542 Today is your birthday. 130 00:12:02,750 --> 00:12:04,542 You haven't put in to leave? 131 00:12:04,625 --> 00:12:05,625 - Nope. 132 00:12:06,708 --> 00:12:08,708 - You're going to be over the age limit. 133 00:12:10,082 --> 00:12:13,667 - Look, I could make an infinite list 134 00:12:13,750 --> 00:12:17,082 of complaints about living in this city, 135 00:12:18,457 --> 00:12:21,125 on this planet too but I'd still much rather be here 136 00:12:21,207 --> 00:12:22,207 than up there. 137 00:12:24,457 --> 00:12:26,291 - Are you so sure about that? 138 00:12:47,332 --> 00:12:48,332 - Why didn't you go? 139 00:12:49,875 --> 00:12:52,207 - My husband was too weak for the trip. 140 00:12:52,290 --> 00:12:53,290 He's a virus survivor. 141 00:12:55,457 --> 00:12:56,457 - But if you could? 142 00:13:02,250 --> 00:13:04,375 - The Moon Colony, no. 143 00:13:04,457 --> 00:13:06,542 My job is down here. 144 00:13:09,750 --> 00:13:12,332 Mr. Harrison, when this is done, 145 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 whatever it is, 146 00:13:17,750 --> 00:13:20,125 my advice is for you to leave the city. 147 00:13:37,457 --> 00:13:39,542 - I need employment profile verification 148 00:13:39,625 --> 00:13:42,040 for bartenders at the Dry Dock Bar. 149 00:13:42,959 --> 00:13:48,834 Employer ID registration, 198643 bravo. 150 00:13:49,457 --> 00:13:50,959 - One owner, ten employees. 151 00:13:51,040 --> 00:13:54,625 Three are bartenders, no illegals reported. 152 00:13:54,709 --> 00:13:55,625 - How many female bartenders? 153 00:13:55,709 --> 00:13:57,500 - Two. 154 00:13:57,582 --> 00:13:58,667 - Process. 155 00:13:58,750 --> 00:13:59,768 - Based on the crime scene report 156 00:13:59,792 --> 00:14:01,582 we are looking for Helen Adamov, 157 00:14:01,667 --> 00:14:03,750 age 28, Soviet immigrant. 158 00:14:03,833 --> 00:14:07,500 Address 1307 Baton Street. 159 00:14:07,582 --> 00:14:09,542 Employed nine months and four days. 160 00:14:09,625 --> 00:14:11,582 - I need her education and employment history, 161 00:14:11,667 --> 00:14:13,917 her cell records for the last 48 hours, 162 00:14:14,000 --> 00:14:15,041 and RFID log. 163 00:14:18,125 --> 00:14:19,125 Well? 164 00:14:19,166 --> 00:14:20,291 - Interesting. 165 00:14:20,375 --> 00:14:21,708 - What? 166 00:14:21,792 --> 00:14:23,582 - Classified clearance level A12 required. 167 00:14:23,667 --> 00:14:26,750 No additional data available. 168 00:14:26,833 --> 00:14:28,250 Attempting to access. 169 00:14:47,417 --> 00:14:48,542 - Hold up, bro. 170 00:14:48,625 --> 00:14:54,500 Yeah, you're good. 171 00:15:22,542 --> 00:15:24,662 - I'm looking for the bartender who worked last night. 172 00:15:25,625 --> 00:15:27,125 - Yelena? 173 00:15:27,207 --> 00:15:28,207 - Helen Adamov. 174 00:15:31,500 --> 00:15:32,582 - What? 175 00:15:35,457 --> 00:15:37,834 - Helen, Yelena. 176 00:15:41,207 --> 00:15:42,207 - Where is she? 177 00:15:42,834 --> 00:15:44,582 - Is she in some kind of trouble? 178 00:15:51,667 --> 00:15:53,917 In dressing room four. 179 00:16:17,000 --> 00:16:20,207 - I'd like to have a word with you. 180 00:16:20,291 --> 00:16:22,457 - That's more than a word, genius. 181 00:16:23,958 --> 00:16:25,917 - I'm looking for someone. 182 00:16:26,000 --> 00:16:27,291 He knows a friend of mine. 183 00:16:29,291 --> 00:16:30,291 - Go on. 184 00:16:31,207 --> 00:16:32,457 - He was here last night. 185 00:16:35,457 --> 00:16:36,457 Big Russian guy. 186 00:16:38,165 --> 00:16:42,500 - Hmm, I know a lot of big Russian guys. 187 00:16:44,959 --> 00:16:47,290 - Well, how many were here last night? 188 00:16:48,500 --> 00:16:49,709 - None that I remember. 189 00:17:03,166 --> 00:17:05,959 I think it's time for you to go. 190 00:17:07,165 --> 00:17:11,666 Unless you can think of another reason to stick around. 191 00:17:14,500 --> 00:17:16,375 Hmm, pretty. 192 00:17:21,750 --> 00:17:23,250 Goodbye, mister... 193 00:17:23,333 --> 00:17:24,333 - Harrison. 194 00:17:29,916 --> 00:17:31,375 - Your name's Helen Adamov. 195 00:17:32,416 --> 00:17:36,125 Born to Russian immigrant parents Yuri and Kira Kosov. 196 00:17:36,208 --> 00:17:39,416 Both killed in a train wreck outside Boston. 197 00:17:39,500 --> 00:17:42,834 Your father's sister, Dasha Adamov, raised you. 198 00:17:42,916 --> 00:17:44,791 She was Assistant to the Minister 199 00:17:44,875 --> 00:17:46,875 of Socialist American Affairs. 200 00:17:47,583 --> 00:17:49,541 At age fifteen you were enrolled 201 00:17:49,625 --> 00:17:50,768 in the Military Intelligence Academy, 202 00:17:50,791 --> 00:17:53,083 and excelled academically. 203 00:17:53,834 --> 00:17:55,333 Eight years later, you were part 204 00:17:55,416 --> 00:17:58,000 of the Moon Colony's Project Horizon Two. 205 00:17:59,040 --> 00:18:02,791 Then, nine months ago, you became a bartender 206 00:18:02,875 --> 00:18:06,000 in a dive in the East Sector. 207 00:18:07,834 --> 00:18:09,165 Should I keep going? 208 00:18:09,250 --> 00:18:11,500 - If you know me the way you claim, 209 00:18:11,583 --> 00:18:14,125 then you know it's best to leave me alone. 210 00:18:15,916 --> 00:18:17,666 - October 7th, you left the city 211 00:18:17,750 --> 00:18:19,709 for two weeks, just disappeared. 212 00:18:20,583 --> 00:18:22,791 There's no record of your transport pass 213 00:18:22,875 --> 00:18:24,333 or RFID being scanned anywhere. 214 00:18:26,541 --> 00:18:27,541 How is that possible? 215 00:18:30,541 --> 00:18:33,709 You know what happened here last night so one more time, 216 00:18:33,791 --> 00:18:35,500 where is this man? 217 00:18:36,165 --> 00:18:38,333 I need to find him. 218 00:18:38,416 --> 00:18:39,666 - Who are you? 219 00:18:39,750 --> 00:18:42,000 - I'm the guy that's gonna find the Dropa flesh bag 220 00:18:42,083 --> 00:18:42,959 that killed my friend. 221 00:18:43,040 --> 00:18:45,625 - The Dropas are dead 222 00:18:45,709 --> 00:18:48,208 just like your friend. 223 00:18:50,208 --> 00:18:51,333 - It's a simple question. 224 00:18:51,416 --> 00:18:54,040 - Things aren't always what they seem. 225 00:18:56,290 --> 00:18:57,541 I need to find him. 226 00:18:57,625 --> 00:18:59,208 Who are you? 227 00:18:59,290 --> 00:19:00,500 - I'm the guy 228 00:19:00,583 --> 00:19:01,934 that's gonna find the Dropa flesh bag 229 00:19:01,959 --> 00:19:03,165 that killed my friend. 230 00:19:03,250 --> 00:19:04,916 The Dropas are dead 231 00:19:05,000 --> 00:19:08,040 just like your friend. 232 00:19:09,500 --> 00:19:11,375 It's a simple question. 233 00:19:11,458 --> 00:19:11,875 Things aren't always 234 00:19:11,959 --> 00:19:13,750 what they seem. 235 00:19:23,625 --> 00:19:27,333 Did your research happen to mention that I've had four years 236 00:19:27,416 --> 00:19:28,709 of combat training? 237 00:19:31,666 --> 00:19:32,866 - Eleven years of real combat. 238 00:19:36,250 --> 00:19:38,834 I've killed for a lot less reason. 239 00:19:42,250 --> 00:19:45,541 - This is bigger than us, Mr. Harrison. 240 00:19:57,416 --> 00:19:59,083 Your friend was a part of The Legion 241 00:19:59,165 --> 00:20:01,500 and my guess is, you were too. 242 00:20:03,333 --> 00:20:05,267 Murders stack up down here and no one investigates 243 00:20:05,290 --> 00:20:08,083 unless it was someone that mattered. 244 00:20:08,165 --> 00:20:10,083 How could any of you expect to walk away 245 00:20:10,165 --> 00:20:11,040 from what you did? 246 00:20:11,125 --> 00:20:13,125 - Their cocoons carried the virus spores 247 00:20:13,208 --> 00:20:14,208 that nearly wiped us out. 248 00:20:14,290 --> 00:20:17,458 The only thing that stopped them was The Legion. 249 00:20:17,541 --> 00:20:18,934 - Mr. Harrison, do you know what it's like 250 00:20:18,959 --> 00:20:21,959 to lose everything, your home, the people you love? 251 00:20:22,040 --> 00:20:25,583 - I don't care about your moral cause. 252 00:20:27,165 --> 00:20:28,458 Where is it? 253 00:20:28,541 --> 00:20:29,165 - I don't know. 254 00:20:29,250 --> 00:20:32,040 - This is not a negotiation. 255 00:20:32,125 --> 00:20:33,916 If you can't help me, I have other options. 256 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 You don't. 257 00:20:38,625 --> 00:20:41,583 - He has a room at the Grand Hotel in the Lower Quarter. 258 00:20:41,666 --> 00:20:43,040 - I know the place. 259 00:20:43,125 --> 00:20:48,083 - Room 832, name's Mikhail, no last name, just Mikhail. 260 00:20:49,083 --> 00:20:50,083 - Why did you go there? 261 00:20:51,290 --> 00:20:53,000 - He asked me to contact Mr. Monroe 262 00:20:53,083 --> 00:20:54,375 to leave him a message. 263 00:20:54,458 --> 00:20:55,458 - What message? 264 00:20:56,250 --> 00:20:56,959 - A note with a number. 265 00:20:57,040 --> 00:20:58,500 I left it at his apartment. 266 00:20:59,250 --> 00:21:01,791 - What did the note say? 267 00:21:01,875 --> 00:21:03,791 - There's a traitor in The Legion. 268 00:21:04,750 --> 00:21:05,750 - A traitor? 269 00:21:06,834 --> 00:21:08,500 More! 270 00:21:08,583 --> 00:21:10,290 - That's it I swear. 271 00:21:18,250 --> 00:21:22,040 My father fought for the Dropa's rights 272 00:21:22,125 --> 00:21:24,959 when they came here. 273 00:21:25,040 --> 00:21:27,333 Then The Party killed him for it. 274 00:21:27,416 --> 00:21:28,416 My mother too. 275 00:21:30,541 --> 00:21:32,221 He would tell me that people were so afraid 276 00:21:32,250 --> 00:21:33,308 that the world was going to end 277 00:21:33,333 --> 00:21:35,625 that they were actually hoping that it would. 278 00:21:36,458 --> 00:21:41,040 You know, it's easier to give up, to live in fear. 279 00:21:41,125 --> 00:21:42,226 That's what those in control want you 280 00:21:42,250 --> 00:21:47,375 to feel, powerless, insignificant. 281 00:21:48,625 --> 00:21:52,583 But the Dropas came here and they made us realize 282 00:21:52,666 --> 00:21:55,416 that there's more out there in the universe. 283 00:21:55,500 --> 00:21:56,750 They gave us hope. 284 00:22:05,125 --> 00:22:06,125 What do you believe in? 285 00:22:07,625 --> 00:22:10,541 - If the hotel doesn't check out I'm coming back. 286 00:22:10,625 --> 00:22:14,333 And trust me, you don't want me to come back. 287 00:22:14,416 --> 00:22:16,000 - You won't be back. 288 00:22:16,083 --> 00:22:19,541 Mikhail just may find you first if he hasn't already. 289 00:22:19,625 --> 00:22:21,416 - That would make my job easier. 290 00:22:21,500 --> 00:22:22,791 - Was it easy before? 291 00:23:59,500 --> 00:24:01,458 - Welcome home, Harry. 292 00:24:03,290 --> 00:24:06,834 Daily status, one missed VidFon call, 293 00:24:06,916 --> 00:24:09,541 eleven unread email transmissions. 294 00:24:09,625 --> 00:24:12,375 Fusion energy bill, 19 days past due. 295 00:24:13,416 --> 00:24:16,000 - Enough already, 296 00:24:16,083 --> 00:24:17,625 Can I just have a few minutes? 297 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 Alone? 298 00:24:23,040 --> 00:24:25,625 - Harry, I have something else to say. 299 00:24:27,290 --> 00:24:28,290 - What? 300 00:24:29,959 --> 00:24:31,791 - Happy Birthday. 301 00:24:40,959 --> 00:24:44,709 ♪ If I said I needed ♪ 302 00:24:44,791 --> 00:24:49,083 ♪ Your love, yeah ♪ 303 00:24:49,165 --> 00:24:53,165 ♪ Well, I've ♪ 304 00:24:53,250 --> 00:24:55,416 ♪ Not said enough ♪ 305 00:24:55,500 --> 00:24:57,083 ♪ Not said enough ♪ 306 00:24:57,165 --> 00:24:59,208 ♪ If I said ♪ 307 00:24:59,290 --> 00:25:03,250 ♪ I needed your love ♪ 308 00:25:05,333 --> 00:25:06,834 - Happy Birthday, baby. 309 00:25:06,916 --> 00:25:10,916 ♪ Well, I've ♪ 310 00:25:11,000 --> 00:25:12,916 ♪ Not said enough ♪ 311 00:25:13,000 --> 00:25:15,083 ♪ Not said enough ♪ 312 00:25:15,165 --> 00:25:16,083 ♪ I went crazy ♪ 313 00:25:16,165 --> 00:25:17,286 ♪ For awhile ♪ - Make a wish. 314 00:25:18,375 --> 00:25:23,458 ♪ Called you crazy for awhile ♪ 315 00:25:23,541 --> 00:25:25,916 ♪ Said some things I never meant 316 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 ♪ Would take them back if I knew it ♪ 317 00:25:28,083 --> 00:25:29,458 ♪ Would lead to you and I again 318 00:25:29,541 --> 00:25:32,208 - I make it every day. 319 00:25:32,709 --> 00:25:34,125 ♪ If I said ♪ 320 00:25:34,208 --> 00:25:37,040 ♪ I needed your... ♪ 321 00:26:20,458 --> 00:26:22,125 - Estimated time of death? 322 00:26:22,208 --> 00:26:23,666 - Sometime between 10 and 12. 323 00:26:27,083 --> 00:26:28,333 - DNA sweep? 324 00:26:28,416 --> 00:26:29,709 - Clean. 325 00:26:29,791 --> 00:26:31,040 - Clean? 326 00:26:31,125 --> 00:26:34,125 - Nothing, only established samples. 327 00:26:34,208 --> 00:26:36,000 We're scanning the staff and patrons again 328 00:26:36,083 --> 00:26:38,165 to make sure we didn't overlook anything. 329 00:26:41,125 --> 00:26:42,250 - Professional. 330 00:26:43,834 --> 00:26:46,208 - Does this remind you of something? 331 00:27:03,666 --> 00:27:04,916 - Inspector Carter. 332 00:29:30,333 --> 00:29:32,916 Trolley whirring 333 00:29:47,375 --> 00:29:49,583 - You wanna tell me what happened last night? 334 00:29:51,250 --> 00:29:53,916 The woman you questioned last night is dead. 335 00:29:57,959 --> 00:29:59,239 Her eye sockets were crushed in. 336 00:30:01,165 --> 00:30:04,250 I've seen a few Dropas you finished off look the same way. 337 00:30:05,625 --> 00:30:07,290 - She was breathing when I left. 338 00:30:10,625 --> 00:30:13,458 - Can you explain this? 339 00:30:24,709 --> 00:30:25,709 Well? 340 00:30:29,290 --> 00:30:31,308 - She must have removed it when I was questioning her. 341 00:30:31,333 --> 00:30:32,959 - And? 342 00:30:35,040 --> 00:30:39,000 - She was trying to manipulate the situation. 343 00:30:39,083 --> 00:30:42,500 She was very, persuasive. 344 00:30:44,666 --> 00:30:46,643 - I've got eyewitnesses that put you at the Dry Dock 345 00:30:46,666 --> 00:30:49,458 at the same time as the murder. 346 00:30:55,125 --> 00:30:55,916 - What are you implying? 347 00:30:56,000 --> 00:30:56,916 - Implying? 348 00:30:57,000 --> 00:31:00,959 Nothing, except that I just covered your ass. 349 00:31:03,791 --> 00:31:05,267 Taft can't end up with a trail of bodies 350 00:31:05,290 --> 00:31:06,709 leading back to this Dropa. 351 00:31:06,791 --> 00:31:08,592 - Yeah, that wouldn't look good, now would it? 352 00:31:10,375 --> 00:31:11,583 - We're on our own out here. 353 00:31:11,666 --> 00:31:15,000 It's about survival now, ours! 354 00:31:16,333 --> 00:31:17,000 We let these Dropas walk away. 355 00:31:17,083 --> 00:31:19,583 Now they're back to finish us. 356 00:31:19,666 --> 00:31:20,875 - Can you blame 'em? 357 00:31:27,500 --> 00:31:29,259 - I've done some pretty bad things, Harrison, 358 00:31:31,208 --> 00:31:32,959 things that I can't take back. 359 00:31:33,040 --> 00:31:36,500 - You did them to protect the cause 360 00:31:36,583 --> 00:31:37,916 like all of us. 361 00:31:38,000 --> 00:31:39,500 - That's The Party's line. 362 00:31:39,583 --> 00:31:41,791 We did it because we had no other choice. 363 00:31:41,875 --> 00:31:44,290 You do what you're ordered to do 364 00:31:44,375 --> 00:31:45,916 and don't ask questions. 365 00:31:46,000 --> 00:31:48,040 - You chose the lesser of two evils. 366 00:31:49,791 --> 00:31:51,500 Just learn to live with it. 367 00:31:51,583 --> 00:31:52,583 I did. 368 00:31:54,416 --> 00:31:55,697 - You're no saint in all of this. 369 00:31:57,458 --> 00:32:00,666 - I know. 370 00:32:31,916 --> 00:32:33,500 - Warning, two rounds 371 00:32:33,583 --> 00:32:35,583 of plasma ammunition loaded. 372 00:32:35,666 --> 00:32:39,250 Restricted use due to potential thermal burns to civilians. 373 00:33:02,834 --> 00:33:07,875 Coming, I'm coming. 374 00:33:12,750 --> 00:33:14,959 What do you want? 375 00:33:15,040 --> 00:33:17,250 Come on, Jin, play nice. 376 00:33:17,333 --> 00:33:19,000 - I'm play nice up your fucking asshole! 377 00:33:19,083 --> 00:33:19,791 You wrecked my place pretty bad last time. 378 00:33:19,875 --> 00:33:21,709 - It was a long time ago. 379 00:33:21,791 --> 00:33:23,083 - Come on, get out! 380 00:33:30,500 --> 00:33:33,416 Right to barge in huh? 381 00:33:33,500 --> 00:33:34,666 Just like that? 382 00:33:34,750 --> 00:33:36,333 Geez. 383 00:33:36,416 --> 00:33:39,416 You have no respect for other people's property. 384 00:33:39,500 --> 00:33:41,416 - You're my eyes down here, Jin. 385 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 You always have been. 386 00:33:47,709 --> 00:33:48,959 The Legion needs your help. 387 00:33:49,040 --> 00:33:50,208 - The Legion no more. 388 00:33:51,290 --> 00:33:52,458 Those days are gone. 389 00:33:52,541 --> 00:33:57,500 Uh, I don't owe Legion for nothing, no more. 390 00:33:58,290 --> 00:34:00,083 - Well, consider it a favor then. 391 00:34:00,165 --> 00:34:03,250 - No, your kind of favor, bad news, bad news. 392 00:34:03,333 --> 00:34:05,709 - I'm looking for the tenant in room 832. 393 00:34:05,791 --> 00:34:07,000 - Don't know nothing. 394 00:34:07,916 --> 00:34:09,250 What number? 395 00:34:09,333 --> 00:34:10,041 - 832. 396 00:34:10,125 --> 00:34:12,666 - Ah, nobody lives there. 397 00:34:25,875 --> 00:34:27,875 - Catch your breath. 398 00:34:27,958 --> 00:34:29,278 I just need a minute of your time. 399 00:34:29,333 --> 00:34:32,250 - No, no minute for you. 400 00:34:46,083 --> 00:34:47,083 - Make time. 401 00:35:02,916 --> 00:35:06,083 - Ah, now I remember. 402 00:35:06,166 --> 00:35:12,083 A big man, a big man, name Mikhail. 403 00:35:14,583 --> 00:35:15,916 What do you want with him? 404 00:35:16,000 --> 00:35:17,416 - It's personal. 405 00:35:17,500 --> 00:35:18,500 Gimme the key. 406 00:35:19,416 --> 00:35:21,625 - Huh, personal, everything's personal with you, 407 00:35:21,708 --> 00:35:22,750 means big trouble. 408 00:35:22,833 --> 00:35:24,750 - The key Jin. 409 00:35:25,875 --> 00:35:29,916 - Are you gonna bust up my place again, huh? 410 00:35:30,000 --> 00:35:34,375 Listen, he's a good tenant, model tenant. 411 00:35:34,458 --> 00:35:35,583 Always pays the rent. 412 00:35:35,666 --> 00:35:38,000 - Your model tenant is a Dropa. 413 00:35:38,083 --> 00:35:39,916 - What? 414 00:35:40,000 --> 00:35:42,458 - And I'm taking him out of here with or without the key. 415 00:35:42,541 --> 00:35:43,708 You understand? 416 00:38:55,916 --> 00:38:59,916 - I believe you have something that does not belong to you. 417 00:39:00,000 --> 00:39:01,416 - Come and get it. 418 00:40:58,875 --> 00:41:02,625 Known fact can become a 419 00:41:02,708 --> 00:41:05,708 well known fact and part of our job, Harry, is to make sure 420 00:41:05,791 --> 00:41:07,291 that don't happen. 421 00:41:08,291 --> 00:41:13,166 Now, how in the hell are we gonna do that 422 00:41:13,250 --> 00:41:15,625 if you start trying to blow away Dropas 423 00:41:15,708 --> 00:41:18,458 in front of a damn audience in the Lower Quarter? 424 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 Well? 425 00:41:36,208 --> 00:41:38,333 - Got something for ya. 426 00:41:39,875 --> 00:41:41,914 Found that in the Russian's room at the Grand Hotel. 427 00:41:45,833 --> 00:41:48,083 - Now, why in the hell are you showing me 428 00:41:48,166 --> 00:41:49,875 half a damn cockroach? 429 00:41:52,333 --> 00:41:53,666 This is cybernetic. 430 00:41:55,333 --> 00:41:57,132 That's pretty advanced technology for a Dropa. 431 00:41:59,666 --> 00:42:01,809 Kinda like them bug bots we used to use back in the day. 432 00:42:01,833 --> 00:42:04,125 - Yeah, I thought it might be a surveillance tool 433 00:42:04,208 --> 00:42:06,916 or a weapon but it's not. 434 00:42:07,750 --> 00:42:09,458 Took me a moment to figure it out. 435 00:42:09,541 --> 00:42:10,750 - Figure what out? 436 00:42:11,666 --> 00:42:12,666 - It's a decoy, 437 00:42:14,166 --> 00:42:16,416 an elaborate decoy, but decoy nonetheless. 438 00:42:16,500 --> 00:42:18,125 - I'm not following this. 439 00:42:19,458 --> 00:42:21,750 - The Dropas have a different magnetic makeup 440 00:42:21,833 --> 00:42:22,976 than anything else on this planet. 441 00:42:23,000 --> 00:42:26,666 The magnetic field around them throws the compass cells 442 00:42:26,750 --> 00:42:27,875 in roaches crazy. 443 00:42:27,958 --> 00:42:31,125 - All right, all right, professor, please plain English. 444 00:42:31,208 --> 00:42:33,333 - They spin around, get lost. 445 00:42:33,416 --> 00:42:36,375 350 million years of navigating gone haywire. 446 00:42:36,458 --> 00:42:38,833 Monroe knew this. 447 00:42:38,916 --> 00:42:39,916 He tracked with bugs. 448 00:42:42,125 --> 00:42:44,000 - Okay, so why cybernetic? 449 00:42:45,458 --> 00:42:47,958 - Somehow this Dropa figured this out 450 00:42:48,041 --> 00:42:49,081 and knew Monroe's methods. 451 00:42:50,833 --> 00:42:52,916 He found a way to throw him off long enough 452 00:42:53,000 --> 00:42:54,791 to let his guard down. 453 00:42:54,875 --> 00:42:59,125 - So, this Dropa is hunting us? 454 00:43:00,375 --> 00:43:01,791 - Monroe anyway. 455 00:43:02,375 --> 00:43:04,666 And maybe all of us. 456 00:43:06,916 --> 00:43:08,958 There's one other thing. 457 00:43:11,000 --> 00:43:16,541 The Adamov girl said something odd to me last night. 458 00:43:17,833 --> 00:43:21,291 She said the Russian had a message for Monroe. 459 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 - Yeah? 460 00:43:23,916 --> 00:43:26,166 - Said there was a traitor among The Legion. 461 00:43:27,583 --> 00:43:29,458 Any idea what it's talking about? 462 00:43:31,333 --> 00:43:32,393 - Look, why don't you go home, 463 00:43:32,416 --> 00:43:35,791 get some rest, take some aspirin. 464 00:43:36,708 --> 00:43:38,583 Hell, take a whole lotta aspirin. 465 00:43:39,333 --> 00:43:41,833 This Dropa knows we're onto it. 466 00:44:17,125 --> 00:44:20,166 - Give up that easily? 467 00:44:21,166 --> 00:44:23,750 You've become... soft in your retirement. 468 00:44:35,500 --> 00:44:36,539 - What are you doing here? 469 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 It's been five years, Madison. 470 00:44:42,500 --> 00:44:46,125 - I came back because someone killed a member of our team. 471 00:44:46,208 --> 00:44:48,458 Judging by the looks of you, I'm glad I did. 472 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 What happened? 473 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 - Retribution. 474 00:47:04,208 --> 00:47:05,208 - You look terrible. 475 00:47:21,083 --> 00:47:23,208 - I thought you might have left. 476 00:47:23,291 --> 00:47:25,333 - Someone's gotta keep an eye on you. 477 00:47:25,416 --> 00:47:27,833 - I'm fine. 478 00:47:30,833 --> 00:47:33,416 - What's the next move? 479 00:47:33,500 --> 00:47:38,291 - Heading out to the country in the morning. 480 00:47:38,375 --> 00:47:39,625 - What's out there? 481 00:47:39,708 --> 00:47:43,083 - Hopefully answers. 482 00:47:45,333 --> 00:47:46,333 Wanna come along? 483 00:47:46,833 --> 00:47:48,916 You could stay the night. 484 00:47:50,458 --> 00:47:52,166 No strings. 485 00:47:53,875 --> 00:47:55,291 - There never were with you. 486 00:47:59,458 --> 00:48:03,291 - So tell me what you've been up to the last five years. 487 00:48:03,375 --> 00:48:04,125 - I'm gonna go. 488 00:48:04,208 --> 00:48:05,208 - Look, I... 489 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 I just wanna talk. 490 00:48:10,083 --> 00:48:11,916 I could really use that right now. 491 00:48:15,666 --> 00:48:18,541 - You better dry off first. 492 00:48:43,166 --> 00:48:44,166 - Eva? 493 00:48:49,500 --> 00:48:52,250 I wonder where she could be? 494 00:49:01,208 --> 00:49:04,833 Oh, I must have spent too long at the shipyards. 495 00:49:07,541 --> 00:49:10,250 My beautiful little girl must have grown up 496 00:49:11,583 --> 00:49:12,583 and moved away. 497 00:49:20,750 --> 00:49:22,666 What am I going to do? 498 00:49:28,375 --> 00:49:31,083 If only she had come to say goodbye. 499 00:49:38,791 --> 00:49:40,708 I miss her so much. 500 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 Oh! 501 00:49:51,666 --> 00:49:52,333 Muah! 502 00:49:52,416 --> 00:49:54,375 You are hiding the whole time. 503 00:49:54,458 --> 00:49:55,875 I knew it. 504 00:50:31,500 --> 00:50:33,208 - So what happened? 505 00:50:36,208 --> 00:50:41,208 - Well, after The Party 506 00:50:41,291 --> 00:50:45,791 disbanded The Legion, what else was there? 507 00:50:46,791 --> 00:50:49,291 You know we were nothing more than an embarrassing secret 508 00:50:49,375 --> 00:50:51,458 that just needed to go away. 509 00:50:53,541 --> 00:50:58,375 Taft, Carter, Monroe stayed. 510 00:50:59,291 --> 00:51:02,958 I was out, moving on and you were a wreck. 511 00:51:06,000 --> 00:51:08,083 Guess if I was living in your skin at the same time 512 00:51:08,166 --> 00:51:09,500 I'd be the same way. 513 00:51:19,000 --> 00:51:21,750 Arthur took off to the colony. 514 00:51:23,041 --> 00:51:26,083 It was his time and he wanted to leave everything behind. 515 00:51:30,083 --> 00:51:32,083 - So what happened to Jackson out there? 516 00:51:34,583 --> 00:51:38,166 - I guess she just couldn't handle it anymore. 517 00:51:42,416 --> 00:51:44,039 I don't know. 518 00:51:44,041 --> 00:51:46,541 She was on cleanup with me. 519 00:51:49,791 --> 00:51:53,875 It was either us or them with the Dropa Resistance. 520 00:51:56,958 --> 00:52:00,375 We understood that but the families, 521 00:52:02,083 --> 00:52:03,250 that was different. 522 00:52:06,291 --> 00:52:08,416 A few months later Monroe brought in Jackson 523 00:52:08,500 --> 00:52:12,166 to head up the final sweep of the containment camps. 524 00:52:14,333 --> 00:52:18,333 The Party wanted it finished fast and clean. 525 00:52:22,125 --> 00:52:26,666 They poisoned the Dropa water supply with a DDT derivative. 526 00:52:32,291 --> 00:52:34,000 It only killed the children. 527 00:53:29,333 --> 00:53:30,333 Two months later 528 00:53:32,333 --> 00:53:34,291 I found her dead in a motel room 529 00:53:34,375 --> 00:53:37,416 outside of Waco, gun still in her mouth. 530 00:53:41,375 --> 00:53:43,750 - Jackson may have been the only one of us 531 00:53:43,833 --> 00:53:45,041 with a conscience. 532 00:53:47,458 --> 00:53:48,458 - Yeah. 533 00:53:49,541 --> 00:53:51,250 And look where that got her. 534 00:53:59,041 --> 00:54:00,250 Still not over her? 535 00:54:02,875 --> 00:54:05,000 Out of all of us you had the most reason to hate 'em 536 00:54:05,083 --> 00:54:07,291 after what she did. 537 00:54:07,375 --> 00:54:08,416 - That's enough. 538 00:54:08,500 --> 00:54:09,166 - She betrayed you. 539 00:54:09,250 --> 00:54:11,291 - I said that's enough. 540 00:54:14,750 --> 00:54:16,041 Kate's in the past. 541 00:54:18,250 --> 00:54:18,916 - Do you really wanna know what I've been doing 542 00:54:19,000 --> 00:54:20,458 for the past five years? 543 00:54:24,208 --> 00:54:25,608 Trying to find reasons to stay away. 544 00:54:27,208 --> 00:54:30,291 I never lost faith in you, Harry. 545 00:54:32,958 --> 00:54:35,125 - Faith is for the weak. 546 00:55:04,208 --> 00:55:06,000 - Thank you, mister... 547 00:55:06,083 --> 00:55:08,375 - Monroe. 548 00:55:08,458 --> 00:55:10,125 - Monroe. 549 00:56:23,083 --> 00:56:26,333 - Come back to me. 550 00:56:44,791 --> 00:56:47,208 - Over seven million hits on the CityCam network. 551 00:56:47,291 --> 00:56:49,750 I thought you said it was cleared. 552 00:56:49,833 --> 00:56:52,000 - We cut the feed as quick as we could. 553 00:56:52,083 --> 00:56:54,500 I told you not to get Harrison involved. 554 00:56:54,583 --> 00:56:56,208 He's dangerous. 555 00:56:56,291 --> 00:56:58,875 - There's no one better for this job. 556 00:56:58,958 --> 00:57:02,833 - Maybe, but he changed since the accident. 557 00:57:04,250 --> 00:57:07,125 I'm not sure where his loyalties lie anymore. 558 00:57:07,208 --> 00:57:08,791 - Listen, Harry moves fast. 559 00:57:08,875 --> 00:57:10,666 He'll find this Dropa. 560 00:57:10,750 --> 00:57:11,750 - He's unpredictable. 561 00:58:08,791 --> 00:58:11,375 - You're not alone. 562 00:58:11,458 --> 00:58:13,583 Death is not the end. 563 00:58:16,875 --> 00:58:18,375 Death is just another road, 564 00:58:19,041 --> 00:58:21,291 the road in life. 565 00:58:22,375 --> 00:58:26,666 And your soul is the guide. 566 00:58:51,375 --> 00:58:54,750 This is not over, Monroe. 567 00:59:55,375 --> 00:59:56,375 - Arthur? 568 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 - Want some? 569 01:02:17,625 --> 01:02:19,458 - What made you come back? 570 01:02:21,916 --> 01:02:26,250 - It's quieter here, less distractions, you know. 571 01:02:29,083 --> 01:02:30,625 - I don't know about that Arthur. 572 01:02:30,708 --> 01:02:32,750 You wanted outta here pretty bad 573 01:02:32,833 --> 01:02:34,416 after your time in The Legion. 574 01:02:35,541 --> 01:02:36,702 - That's what I thought, too. 575 01:02:37,750 --> 01:02:38,916 But it's worse up there. 576 01:02:40,791 --> 01:02:43,833 You know they're considering complete isolationism. 577 01:02:45,000 --> 01:02:48,083 No, the Colony's no place for someone like me. 578 01:02:53,625 --> 01:02:55,375 - Seems kinda isolated here. 579 01:02:57,333 --> 01:02:58,458 - It's simpler. 580 01:03:00,625 --> 01:03:03,125 - Yeah, I can see that. 581 01:03:08,916 --> 01:03:12,666 - So, I take it this isn't a social visit. 582 01:03:14,625 --> 01:03:15,333 - No. 583 01:03:15,416 --> 01:03:18,125 - Good. 584 01:03:18,208 --> 01:03:19,333 Let's keep it that way. 585 01:03:21,458 --> 01:03:22,500 Business then? 586 01:03:25,333 --> 01:03:26,541 - Dropa hunt. 587 01:03:51,958 --> 01:03:54,458 - Who dragged you into this? 588 01:03:55,000 --> 01:03:56,916 - Taft. 589 01:03:58,666 --> 01:04:00,958 - You just can't say no to that sumbitch. 590 01:04:02,958 --> 01:04:04,476 - It could've been any of us in that bar 591 01:04:04,500 --> 01:04:05,750 couple of nights ago. 592 01:04:06,416 --> 01:04:08,083 - But it wasn't. 593 01:04:09,750 --> 01:04:12,666 - Yeah, maybe so, but that doesn't change things. 594 01:04:14,458 --> 01:04:17,208 - Your loyalty's gonna put you in a body bag. 595 01:04:25,166 --> 01:04:26,565 - This Dropa is not like the others. 596 01:04:30,500 --> 01:04:32,333 They're usually runners not killers. 597 01:04:34,333 --> 01:04:36,333 - We knew this was gonna come back on us. 598 01:04:37,500 --> 01:04:39,351 We should've finished 'em off when we had the chance. 599 01:04:39,375 --> 01:04:41,916 - There were other options for dealing with them 600 01:04:42,000 --> 01:04:44,916 but The Party chose the easiest way out. 601 01:04:45,958 --> 01:04:48,083 - There's a lot you still don't know. 602 01:04:49,791 --> 01:04:52,041 - Maybe it's time you told me. 603 01:04:54,583 --> 01:04:56,541 - Let's go out back. 604 01:05:26,875 --> 01:05:30,166 - Why did it come after you? 605 01:05:49,750 --> 01:05:52,875 We really did it, didn't we Monroe? 606 01:05:52,958 --> 01:05:56,041 We took it all back from those greedy bastards. 607 01:05:59,416 --> 01:06:02,250 Everybody thought we were heroes then. 608 01:06:44,791 --> 01:06:47,500 - Back in 2004 we found a stone disc 609 01:06:47,583 --> 01:06:52,166 washed ashore near Rockport along with several cocoons. 610 01:06:54,500 --> 01:06:58,541 The discs told the story of the Dropas in hieroglyphics. 611 01:06:58,625 --> 01:07:00,041 And then there was this one. 612 01:07:02,125 --> 01:07:03,791 You see any pattern in all that? 613 01:07:04,708 --> 01:07:06,375 - Not really. 614 01:07:08,166 --> 01:07:09,958 - There are recognizable forms. 615 01:07:10,875 --> 01:07:12,458 - Recognizable? 616 01:07:12,541 --> 01:07:13,541 - Symbolic. 617 01:07:15,166 --> 01:07:16,166 Very stylized. 618 01:07:19,125 --> 01:07:23,416 This first one, the oval, is a cocoon. 619 01:07:26,000 --> 01:07:27,333 And this? 620 01:07:30,041 --> 01:07:35,041 - I suppose it's... first phase Dropa metamorphosis? 621 01:07:35,291 --> 01:07:36,291 - Yes. 622 01:07:37,166 --> 01:07:38,916 And next a human form. 623 01:07:40,791 --> 01:07:42,791 And then this. 624 01:07:47,041 --> 01:07:48,458 - What's that? 625 01:07:49,083 --> 01:07:51,250 - It's what your hunting. 626 01:08:26,250 --> 01:08:27,542 - Who else knew? 627 01:08:32,625 --> 01:08:34,792 - Other than the need-to-know personnel in The Party 628 01:08:34,875 --> 01:08:37,041 only Taft, Carter, and me. 629 01:08:39,082 --> 01:08:41,582 I suspect Monroe would've found out sometime later. 630 01:08:43,125 --> 01:08:44,375 It was tight-lipped. 631 01:08:44,457 --> 01:08:48,917 You have no idea how much worldwide hysteria 632 01:08:49,000 --> 01:08:50,082 it would've caused. 633 01:08:53,125 --> 01:08:55,291 Even more than the virus. 634 01:08:56,332 --> 01:08:59,417 - What do you mean even more than the virus? 635 01:09:01,125 --> 01:09:02,582 - It was all a cover Harry. 636 01:09:08,000 --> 01:09:11,166 The virus was spread through the atmosphere 637 01:09:11,250 --> 01:09:13,000 in small, controlled amounts, 638 01:09:14,457 --> 01:09:16,917 in geographically specific locations. 639 01:09:18,833 --> 01:09:21,125 The same pattern as the Dropa migration. 640 01:09:22,457 --> 01:09:25,166 The virus was nothing more than a mutated strain 641 01:09:25,250 --> 01:09:26,417 of a viral hemorrhagic fever. 642 01:09:28,958 --> 01:09:31,000 There was nothing alien about it. 643 01:09:31,082 --> 01:09:32,750 We manufactured the bug to create 644 01:09:32,833 --> 01:09:33,917 just enough fear to... 645 01:09:34,000 --> 01:09:36,125 - Just enough fear? 646 01:09:37,291 --> 01:09:39,792 I knew people who died from that virus. 647 01:09:39,875 --> 01:09:41,917 - We all did. 648 01:09:42,000 --> 01:09:43,291 Calculated risk unfortunately. 649 01:09:45,958 --> 01:09:46,875 If one of those things got out... 650 01:09:46,958 --> 01:09:50,041 - It would've killed over 20 million people 651 01:09:50,125 --> 01:09:51,375 like the virus? 652 01:09:51,457 --> 01:09:52,738 That's controllable, measurable? 653 01:09:54,667 --> 01:09:57,125 Who decides who lives and who dies? 654 01:09:57,207 --> 01:09:58,648 - The Dropas were a potential threat. 655 01:10:00,457 --> 01:10:02,582 We just had to disguise the reason why 656 01:10:02,667 --> 01:10:06,500 and use it to create unity, unity in The Party. 657 01:10:09,000 --> 01:10:10,917 - We committed genocide. 658 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 - No. 659 01:10:13,041 --> 01:10:14,708 Genocide is for humans. 660 01:10:16,332 --> 01:10:19,457 I preferred... extinction. 661 01:10:20,833 --> 01:10:24,375 It was them or us. 662 01:10:24,457 --> 01:10:27,291 Now, I don't know about you but I prefer to be 663 01:10:27,375 --> 01:10:29,125 on the us side of the equation. 664 01:10:29,207 --> 01:10:31,417 - I was referring to humans. 665 01:10:33,000 --> 01:10:34,542 - We're just pawns. 666 01:10:35,958 --> 01:10:39,207 It's always been that way. 667 01:10:40,207 --> 01:10:41,927 You've been around long enough to know that. 668 01:10:44,125 --> 01:10:45,708 - It's time things changed. 669 01:10:56,000 --> 01:10:58,250 - It's not so easy when the prey fights back, 670 01:10:58,332 --> 01:10:59,667 is it old man? 671 01:11:05,041 --> 01:11:06,041 - How's that for easy? 672 01:11:14,917 --> 01:11:16,332 - What are you doing? 673 01:11:16,417 --> 01:11:17,750 - Why did you come back? 674 01:11:26,082 --> 01:11:28,542 Or maybe you didn't. 675 01:12:32,542 --> 01:12:33,750 - Wakey, wakey. 676 01:12:36,000 --> 01:12:37,917 - Oh no. 677 01:12:38,000 --> 01:12:40,041 - Oh yes. 678 01:12:40,792 --> 01:12:43,500 - Well, this is embarrassing. 679 01:12:46,082 --> 01:12:47,250 - Where's Arthur? 680 01:12:47,332 --> 01:12:48,667 - It's still me, Harry. 681 01:12:49,667 --> 01:12:52,500 It's just a synth body, an android. 682 01:12:54,708 --> 01:12:55,750 We're bio-linked. 683 01:12:58,582 --> 01:12:59,875 I wasn't safe down there. 684 01:13:01,125 --> 01:13:03,542 I'm better off in the Colony, least for the time being. 685 01:13:06,125 --> 01:13:07,833 I hope you understand. 686 01:13:10,207 --> 01:13:12,582 - I don't know what to believe. 687 01:13:16,000 --> 01:13:20,457 - You still don't realize what we were dealing with here. 688 01:13:20,542 --> 01:13:23,000 The longer it's out there, the less chance 689 01:13:23,082 --> 01:13:24,122 you'll be able to stop it. 690 01:13:25,457 --> 01:13:26,125 - How am I supposed to kill something 691 01:13:26,207 --> 01:13:28,582 that constantly evolves? 692 01:13:30,750 --> 01:13:31,989 - Taft picked you for a reason. 693 01:13:33,875 --> 01:13:37,041 You understand the Dropas. 694 01:13:39,375 --> 01:13:40,893 - If that's an off-handed reference to Kate 695 01:13:40,917 --> 01:13:41,997 then leave her out of this. 696 01:13:44,000 --> 01:13:45,279 - Oh, I didn't mean it like that. 697 01:13:47,207 --> 01:13:49,166 No one blames you. 698 01:13:50,917 --> 01:13:52,250 She fooled all of us. 699 01:13:54,792 --> 01:13:55,667 I've never seen a Dropa 700 01:13:55,750 --> 01:13:59,332 with such complete human genetic synthesis. 701 01:14:02,917 --> 01:14:03,917 Kate was unique. 702 01:14:05,417 --> 01:14:07,375 She had a great ass too. 703 01:14:10,500 --> 01:14:12,667 - Don't mention her again. 704 01:14:15,750 --> 01:14:19,207 - A little levity is needed here, don't you think? 705 01:14:19,917 --> 01:14:22,667 Helps us keep a level head. 706 01:14:25,625 --> 01:14:28,708 Besides, this thing is much bigger than you or me. 707 01:14:32,542 --> 01:14:34,917 - The girl I questioned about Monroe 708 01:14:35,000 --> 01:14:36,375 said the exact same thing. 709 01:14:36,457 --> 01:14:37,582 - Sure she did. 710 01:14:37,667 --> 01:14:39,542 - What are you telling me? 711 01:14:39,625 --> 01:14:43,708 - Yelena Adamov. 712 01:14:45,332 --> 01:14:48,708 The Party had me work an angle on her for six months. 713 01:14:48,792 --> 01:14:51,207 She didn't know what her real role was anyway. 714 01:14:51,291 --> 01:14:52,890 She just kept on fighting the good fight. 715 01:14:54,291 --> 01:14:56,875 - She was a part of all this? 716 01:14:59,041 --> 01:15:00,375 - Wakey, wakey. 717 01:15:03,125 --> 01:15:05,041 - And you set up Monroe. 718 01:15:07,041 --> 01:15:09,375 - A miscalculation. 719 01:15:10,125 --> 01:15:11,166 - Miscalculation? 720 01:15:11,250 --> 01:15:12,329 - The Dropa was the target. 721 01:15:14,708 --> 01:15:16,125 Just didn't go as planned. 722 01:15:18,625 --> 01:15:21,582 Didn't know what we were dealing with until it was too late. 723 01:15:23,750 --> 01:15:24,750 Shame too. 724 01:15:26,166 --> 01:15:27,667 I always liked Monroe. 725 01:15:27,750 --> 01:15:29,670 - Yeah, I can tell you're all broken up about it. 726 01:15:31,500 --> 01:15:34,958 - More than you know. 727 01:15:35,041 --> 01:15:37,291 It took us six months to set this thing up. 728 01:15:38,332 --> 01:15:41,917 You have no idea how to make things so covert. 729 01:15:42,000 --> 01:15:43,457 We had to keep quiet. 730 01:15:45,125 --> 01:15:48,250 Even Taft was kept in the dark about most of it. 731 01:15:48,332 --> 01:15:49,875 - And you played both of us. 732 01:15:50,917 --> 01:15:53,125 - I had no intention of bringing you in. 733 01:15:54,082 --> 01:15:55,207 That was Taft. 734 01:15:56,917 --> 01:15:57,917 - And Yelena? 735 01:16:02,500 --> 01:16:05,875 - I had to uh... quiet her. 736 01:16:05,958 --> 01:16:07,917 - If the Dropas presented this much of a threat 737 01:16:08,000 --> 01:16:09,833 why didn't we just finish them off? 738 01:16:09,917 --> 01:16:11,625 - If it were up to me, I would've finished 739 01:16:11,708 --> 01:16:12,750 what we started. 740 01:16:14,207 --> 01:16:17,500 But the females didn't pose a threat. 741 01:16:18,375 --> 01:16:21,041 It was the two bull males. 742 01:16:23,417 --> 01:16:25,291 We needed their genetic codes. 743 01:16:28,041 --> 01:16:29,875 Stepwise Evolution. 744 01:16:31,542 --> 01:16:33,750 That's what the scientists back East called it. 745 01:16:35,250 --> 01:16:36,625 - Stepwise Evolution? 746 01:16:36,708 --> 01:16:37,893 - Well, something about adding 747 01:16:37,917 --> 01:16:40,500 additional Dropa amino acids to the human genetic code. 748 01:16:40,582 --> 01:16:41,582 - Jesus. 749 01:16:43,542 --> 01:16:46,625 - Dropas have incredible regenerative qualities. 750 01:16:46,708 --> 01:16:50,082 - Where is the other male? 751 01:16:50,166 --> 01:16:51,166 - Tagged. 752 01:16:52,958 --> 01:16:53,291 He's dormant. 753 01:16:53,375 --> 01:16:54,917 - Dormant? 754 01:16:56,000 --> 01:16:56,792 Was this one dormant? 755 01:16:56,875 --> 01:16:57,875 - Yes. 756 01:16:58,875 --> 01:17:01,166 Until he figured out how to remove his tracer. 757 01:17:03,542 --> 01:17:06,041 But the other male is not a threat. 758 01:17:06,125 --> 01:17:07,125 - Yet. 759 01:17:08,958 --> 01:17:09,958 - Harry. 760 01:17:10,792 --> 01:17:14,457 What do you remember after the accident? 761 01:17:15,958 --> 01:17:17,667 What about all those months you spent 762 01:17:17,750 --> 01:17:19,166 at the clinic with Kate? 763 01:17:34,166 --> 01:17:35,750 - Leave Kate out of this. 764 01:18:04,958 --> 01:18:07,625 What's that? 765 01:18:08,750 --> 01:18:12,417 It's what you're hunting. 766 01:18:30,750 --> 01:18:34,125 - I wish Mommy was still with us. 767 01:18:34,207 --> 01:18:39,041 - Oh, my solnyshko. 768 01:18:40,875 --> 01:18:41,875 We will be fine. 769 01:18:44,250 --> 01:18:46,500 And I will never let anything happen to you. 770 01:19:01,750 --> 01:19:02,625 - Where have you been? 771 01:19:02,708 --> 01:19:05,082 - Working a lead. 772 01:19:05,166 --> 01:19:05,792 - Taft's dead. 773 01:19:05,875 --> 01:19:08,708 This thing knows how to find us. 774 01:19:08,792 --> 01:19:11,000 The coroner's report from Monroe's attack 775 01:19:11,082 --> 01:19:13,291 found small traces of liquid disprosium. 776 01:19:13,375 --> 01:19:15,375 - Disprosium? 777 01:19:15,457 --> 01:19:16,518 - It's an element that was used in fusion reactors 778 01:19:16,542 --> 01:19:19,000 prior to balthorium. 779 01:19:19,082 --> 01:19:20,875 Outdated now and rarely used. 780 01:19:21,875 --> 01:19:24,457 The data scan found one regional location 781 01:19:24,542 --> 01:19:25,542 where it's stored. 782 01:19:26,875 --> 01:19:27,500 It's a warehouse in the ship channel. 783 01:19:27,582 --> 01:19:28,500 I'm gonna check it out. 784 01:19:28,582 --> 01:19:29,457 - I'll go with you. 785 01:19:29,542 --> 01:19:30,625 - I'm on it. 786 01:19:30,708 --> 01:19:32,542 - Just wait until I get there. 787 01:19:32,625 --> 01:19:33,708 - No time for that. 788 01:19:33,792 --> 01:19:35,225 - You don't know what you're dealing with. 789 01:19:35,250 --> 01:19:36,625 This could get ugly real fast. 790 01:19:36,708 --> 01:19:38,417 - I know what I'm dealing with Harrison. 791 01:19:38,500 --> 01:19:40,708 The question is do you? 792 01:20:05,917 --> 01:20:07,166 - Oh. 793 01:20:08,332 --> 01:20:09,332 Oh. 794 01:20:15,125 --> 01:20:16,791 You okay? 795 01:20:16,792 --> 01:20:17,792 - What's wrong? 796 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 - Taft's dead. 797 01:20:23,207 --> 01:20:24,207 I was worried. 798 01:20:24,792 --> 01:20:26,391 C.O.N.T.A.G. tried to locate you on RFID. 799 01:20:28,082 --> 01:20:29,283 - I know how to handle myself. 800 01:20:31,041 --> 01:20:33,082 I removed the sensor years ago Harry. 801 01:20:34,250 --> 01:20:35,708 - It's not safe here. 802 01:20:35,792 --> 01:20:37,542 You need to get outta the city. 803 01:20:37,625 --> 01:20:38,291 I have to find Carter. 804 01:20:38,375 --> 01:20:39,625 She has a lead on this Dropa. 805 01:20:39,708 --> 01:20:40,708 - I'm gonna go with you. 806 01:20:40,750 --> 01:20:41,417 - Not this time. 807 01:20:41,500 --> 01:20:42,667 Things are different. - No! 808 01:20:42,750 --> 01:20:44,582 You don't need to do this. 809 01:20:44,667 --> 01:20:46,375 Okay, just walk away. 810 01:20:46,457 --> 01:20:48,417 Let Carter deal with it. 811 01:20:48,500 --> 01:20:49,725 - Taft brought me into this for a reason. 812 01:20:49,750 --> 01:20:53,082 - You have no loyalty to him. 813 01:20:53,166 --> 01:20:55,833 - He's the reason I'm still breathing. 814 01:20:55,917 --> 01:20:59,375 - You're alive because you didn't give up. 815 01:20:59,457 --> 01:21:01,082 - Not giving up didn't save me. 816 01:21:01,958 --> 01:21:06,125 Between Taft and Kate, I owe them. 817 01:21:06,207 --> 01:21:07,917 - You owe them nothing. 818 01:21:08,750 --> 01:21:10,708 You gave everything to The Legion 819 01:21:10,792 --> 01:21:14,457 and Taft repaid you by what, putting you back out there? 820 01:21:14,542 --> 01:21:15,542 And Kate? 821 01:21:16,291 --> 01:21:18,250 Really? 822 01:21:19,500 --> 01:21:23,000 You need to understand who really cares about you. 823 01:21:31,500 --> 01:21:34,750 Open your eyes. 824 01:21:45,833 --> 01:21:48,667 What are you so afraid of? 825 01:21:50,375 --> 01:21:51,375 - Nothing. 826 01:22:27,708 --> 01:22:30,250 - Harry, she's gone. 827 01:23:11,207 --> 01:23:15,542 - C.O.N.T.A.G., give me a report on warehouses 828 01:23:15,625 --> 01:23:18,750 in the ship channel, reference disporsium. 829 01:23:22,375 --> 01:23:24,041 - One warehouse matching 830 01:23:24,125 --> 01:23:26,291 export records for disprosium. 831 01:23:26,375 --> 01:23:28,708 Location in Fallout Zone 12. 832 01:23:29,542 --> 01:23:34,332 Potential for rad absorption levels, 200 to 300 units. 833 01:26:48,582 --> 01:26:51,582 - What kind of man are you? 834 01:26:52,417 --> 01:26:53,750 - The killing kind. 835 01:27:24,082 --> 01:27:25,457 - Come back to me. 836 01:27:55,250 --> 01:27:57,875 - What scares you? 837 01:28:00,375 --> 01:28:05,417 Perhaps, not knowing who you are. 838 01:28:08,166 --> 01:28:09,291 - You don't know me. 839 01:28:13,166 --> 01:28:17,207 - You were trained for war. 840 01:28:17,958 --> 01:28:22,000 Mankind's gift to the universe. 841 01:28:24,250 --> 01:28:28,917 And you're fighting for what? 842 01:28:29,000 --> 01:28:30,000 Nothing. 843 01:28:30,875 --> 01:28:32,500 But you, 844 01:28:36,250 --> 01:28:39,750 you might be 845 01:28:39,833 --> 01:28:42,000 different now. 846 01:28:43,125 --> 01:28:44,125 - Different? 847 01:28:45,375 --> 01:28:46,542 - Yes. 848 01:28:47,917 --> 01:28:51,457 I am... different. 849 01:28:52,375 --> 01:28:53,833 Would you like to see? 850 01:29:18,332 --> 01:29:22,082 Now, do you see? 851 01:29:22,166 --> 01:29:26,375 The Legion has taken everything from me. 852 01:29:28,291 --> 01:29:32,500 And now all that is left is this hate. 853 01:29:33,125 --> 01:29:37,750 Just like a human. 854 01:29:39,457 --> 01:29:40,667 - You're not human. 855 01:29:42,375 --> 01:29:45,625 - No. 856 01:29:46,582 --> 01:29:48,708 I am 857 01:29:48,792 --> 01:29:53,125 so much more. 858 01:29:58,417 --> 01:30:00,625 Have you ever lost someone? 859 01:30:02,332 --> 01:30:04,958 Then you know what it's like. 860 01:30:06,875 --> 01:30:08,207 - What, pain? 861 01:30:09,582 --> 01:30:10,582 - No. 862 01:30:11,041 --> 01:30:13,375 Pain is easy 863 01:30:13,457 --> 01:30:17,582 to control, to hide. 864 01:30:22,375 --> 01:30:26,500 Revenge, that is 865 01:30:26,582 --> 01:30:28,000 not so easy. 866 01:30:30,582 --> 01:30:35,125 You are here to kill me to avenge their deaths. 867 01:30:36,041 --> 01:30:38,582 But part of you does not want to do it. 868 01:30:39,917 --> 01:30:40,917 Why? 869 01:30:43,041 --> 01:30:45,958 Perhaps it is because I am more like you 870 01:30:46,582 --> 01:30:51,166 and you are more like... 871 01:31:11,291 --> 01:31:13,291 That's it, little man. 872 01:31:14,332 --> 01:31:17,917 Become that which you hunt. 873 01:31:24,125 --> 01:31:25,792 - That's it. 874 01:31:26,792 --> 01:31:28,375 Keep coming. 875 01:31:28,457 --> 01:31:29,457 Come on. 876 01:32:35,542 --> 01:32:39,207 - You cannot run away from who you are. 877 01:32:40,750 --> 01:32:42,000 - Who's running? 878 01:34:40,625 --> 01:34:42,425 - Told you someone's gonna keep an eye on you. 879 01:35:48,207 --> 01:35:50,125 - What do you remember 880 01:35:50,207 --> 01:35:51,542 after the accident? 881 01:35:51,625 --> 01:35:53,016 What about all those months you spent 882 01:35:53,041 --> 01:35:54,417 at the clinic with Kate? 883 01:35:55,625 --> 01:35:57,917 When this is done, 884 01:35:58,000 --> 01:36:02,750 whatever it is, my advice is for you to leave the city. 885 01:36:02,833 --> 01:36:05,708 - There's a traitor in The Legion. 886 01:36:05,792 --> 01:36:08,792 - What scares you? 887 01:36:08,875 --> 01:36:13,082 Perhaps, not knowing who you are. 888 01:36:26,166 --> 01:36:29,291 - Open your eyes. 60446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.