All language subtitles for Distrito.Salvaje.S01E03.Intimidaciвn.1080p.WEB DL.DD5.1.x264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:24,607 --> 00:00:29,154 ARAUCA, VENEZUELAN BORDER 14 YEARS AGO. 3 00:00:54,596 --> 00:00:55,722 How did it go? 4 00:00:59,434 --> 00:01:01,686 Merry Christmas, Efraín. 5 00:01:01,770 --> 00:01:04,397 Be careful. Aníbal is upset. 6 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 Aníbal is always upset. 7 00:01:15,867 --> 00:01:16,868 Julie! 8 00:01:18,286 --> 00:01:19,412 Julie! 9 00:01:22,123 --> 00:01:23,333 Here. 10 00:01:24,918 --> 00:01:27,462 I brought this to celebrate. 11 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Merry Christmas. 12 00:01:40,391 --> 00:01:42,310 I have nothing for you. 13 00:01:42,894 --> 00:01:44,354 No, no, no... 14 00:01:51,736 --> 00:01:53,696 What are you doing? 15 00:03:59,113 --> 00:04:01,282 Hello. Mario Gómez. 16 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 Nice to meet you, Mario. Mario Gómez... 17 00:04:03,701 --> 00:04:07,705 You have Math in room 503. Your teacher is Alejandra. 18 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 - Shall I go with you? - No, thank you. 19 00:04:09,999 --> 00:04:13,294 Just go through the soccer field, you won't miss the classrooms. 20 00:04:13,378 --> 00:04:14,462 Okay. 21 00:04:14,545 --> 00:04:18,508 Mario, your locker is right next to room A55. Good luck! 22 00:04:59,716 --> 00:05:01,884 Good morning, everyone! 23 00:05:02,051 --> 00:05:03,469 Good morning! 24 00:05:03,970 --> 00:05:05,471 How are you? 25 00:05:06,681 --> 00:05:08,668 Please, sit down because today 26 00:05:08,669 --> 00:05:12,145 will be a long day and we shouldn't waste time. 27 00:05:12,228 --> 00:05:15,315 Today is the start of the school year. 28 00:05:15,398 --> 00:05:19,110 So move up a gear now that the holidays are over. 29 00:05:19,193 --> 00:05:24,365 First, I need you to write down your personal data in this sheet. 30 00:05:24,449 --> 00:05:26,659 Social media, cell phone number... 31 00:05:26,743 --> 00:05:27,910 Cabeto! 32 00:05:27,994 --> 00:05:31,873 Thirty years after Lucho Herrera's victory wearing number 111, 33 00:05:31,956 --> 00:05:35,251 - Nairo Quintana, wearing that number... - Yes, sir? 34 00:05:35,335 --> 00:05:37,920 - When are you going back to the hospital? - Tonight. 35 00:05:38,004 --> 00:05:41,424 Indeed, this Giro d'Italia title thirty years later... 36 00:05:41,507 --> 00:05:44,260 - Are you taking the rookie with you? - Sure. 37 00:05:44,343 --> 00:05:46,471 We have to test him to see what he can do. 38 00:05:46,554 --> 00:05:49,682 - Watch him closely, don't screw it up. - Yes, sir, as usual. 39 00:05:49,766 --> 00:05:52,060 He still has some heavy breathing to do! Watch out! 40 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 - Madam Prosecutor, good morning. - Just one minute... 41 00:06:32,642 --> 00:06:35,978 Ms. León, what can you tell us about the accident on 26th Street? 42 00:06:36,062 --> 00:06:39,104 It's the fifth fatal accident this month 43 00:06:39,105 --> 00:06:40,775 due to the poor condition of the roads. 44 00:06:40,858 --> 00:06:42,652 Good morning, everyone. 45 00:06:42,735 --> 00:06:47,406 All these traffic accidents in the city are very tragic indeed. 46 00:06:47,490 --> 00:06:50,243 However, the responsibility on this issue 47 00:06:50,244 --> 00:06:51,661 lies with the Secretary for Traffic. 48 00:06:51,744 --> 00:06:56,040 Yes, but what is really going on? These roadways had been repaired 49 00:06:56,124 --> 00:06:58,042 and now they're totally worn out. 50 00:06:58,126 --> 00:07:01,170 Any irregularities will be revealed. 51 00:07:01,254 --> 00:07:03,004 The Prosecutor's Office is investigating 52 00:07:03,005 --> 00:07:06,095 all the contracts awarded by the district, 53 00:07:06,175 --> 00:07:08,386 especially those related to traffic. 54 00:07:08,469 --> 00:07:10,712 And what's going to happen with the Bogotá 2030 Plan? 55 00:07:10,713 --> 00:07:12,306 Will there be an investigation? 56 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 I'm reviewing that issue personally. 57 00:07:15,101 --> 00:07:18,229 We're keeping an eye on all the licensed companies. 58 00:07:18,312 --> 00:07:19,502 We will find any eventual irregularities 59 00:07:19,503 --> 00:07:23,860 and all criminals will be imprisoned. 60 00:07:23,943 --> 00:07:26,263 We won't allow anyone to bleed dry our beloved Bogotá. 61 00:07:26,264 --> 00:07:27,697 Have a good day. 62 00:07:27,780 --> 00:07:31,409 - Thanks, Madam Prosecutor. - These were the words of Prosecutor León. 63 00:07:35,663 --> 00:07:36,998 Bye, guys! 64 00:07:40,751 --> 00:07:43,087 You should stop chasing me. 65 00:07:44,755 --> 00:07:46,382 How was your first day? 66 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 Good, I think. 67 00:07:48,968 --> 00:07:51,540 - Yeah? Bored or... ? - Yes, a little bit. 68 00:07:51,541 --> 00:07:54,900 - Okay... - What about you? 69 00:07:55,308 --> 00:07:56,392 Fine. 70 00:07:57,685 --> 00:07:59,645 - Well... - See you tomorrow. 71 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 See you. 72 00:08:01,981 --> 00:08:03,900 I'm glad you were admitted. 73 00:08:04,484 --> 00:08:06,569 Thanks. Bye. 74 00:08:24,545 --> 00:08:27,089 - Hello? - Good morning. I am Angélica Durán. 75 00:08:27,173 --> 00:08:30,927 I'm calling to offer you a new service from the Bank of the People. 76 00:08:32,512 --> 00:08:35,723 - No. - Being our client has a lot of benefits. 77 00:08:35,806 --> 00:08:37,530 You earn points with your online purchases 78 00:08:37,531 --> 00:08:39,810 or by shopping in our network's stores. 79 00:08:39,894 --> 00:08:43,397 No, ma'am. I'm not interested. 80 00:08:43,481 --> 00:08:45,775 We also offer credits. 81 00:08:47,610 --> 00:08:49,987 No, ma'am, look... 82 00:08:50,071 --> 00:08:54,951 Thank you, but right now I'm busy working. 83 00:08:55,034 --> 00:08:56,202 Thank you. 84 00:08:58,704 --> 00:09:00,803 They call me every day to offer different things. 85 00:09:00,804 --> 00:09:04,418 Travels, clubs, banks... 86 00:09:04,502 --> 00:09:05,878 I know. 87 00:09:05,962 --> 00:09:08,631 As if they were going to give us a credit. 88 00:09:10,258 --> 00:09:11,759 Hey, it was very useful. 89 00:09:12,426 --> 00:09:16,180 - Thank you very much. - I told you it wouldn't fail. 90 00:09:18,558 --> 00:09:20,226 I'm going to the movies tonight. 91 00:09:21,602 --> 00:09:22,602 Do you want to come? 92 00:09:23,479 --> 00:09:25,898 Do you mean together? 93 00:09:25,982 --> 00:09:28,025 Yes, together. 94 00:09:31,028 --> 00:09:35,032 The problem is that I can't tonight. 95 00:09:36,075 --> 00:09:38,327 - Tomorrow? - To the movies? 96 00:09:38,703 --> 00:09:42,039 Yes, or to have dinner, or both. 97 00:09:42,623 --> 00:09:45,459 - I'm available tomorrow. - Okay. 98 00:09:58,222 --> 00:09:59,515 Verónica. 99 00:10:00,182 --> 00:10:03,311 - I'm Jhon. - Yes, I know. 100 00:10:06,772 --> 00:10:07,857 Will you call me? 101 00:10:09,275 --> 00:10:10,359 I will. 102 00:10:11,068 --> 00:10:12,862 Okay, bye. 103 00:10:27,668 --> 00:10:30,296 I really need the river. 104 00:10:30,379 --> 00:10:32,965 Go swim and dive from the cliff. 105 00:10:33,049 --> 00:10:36,677 It's so cool, bro. But it was fucking hot! 106 00:10:36,886 --> 00:10:41,265 It's the Atrato river, idiot. It won't snow there. 107 00:10:41,932 --> 00:10:45,645 - It's the most humid region in the planet. - Really? 108 00:10:48,689 --> 00:10:51,734 It was hot, but I used to have a great time. 109 00:10:51,817 --> 00:10:54,987 In Leticia I used to party with the Indians. 110 00:10:56,989 --> 00:10:59,533 Their chief was a cool old guy. 111 00:11:01,869 --> 00:11:04,038 It was a pity that we had to put him away. 112 00:11:07,208 --> 00:11:09,460 Those from the ELN are some motherfuckers... 113 00:11:09,919 --> 00:11:11,712 Killing Indians... 114 00:11:14,382 --> 00:11:16,634 Where did you use to be, Jhon? 115 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Not partying. 116 00:11:31,732 --> 00:11:34,860 - What's with the guy? - He works at the mayor's office. 117 00:11:34,944 --> 00:11:38,697 He's the engineer in charge of licenses for the hospital in Salitre. 118 00:11:38,781 --> 00:11:41,575 But the pussy won't sign to make it work out. 119 00:11:41,784 --> 00:11:43,369 Do we have to kill him? 120 00:11:43,452 --> 00:11:44,703 Not yet. 121 00:11:45,204 --> 00:11:47,206 We'll have to wait and see how he reacts. 122 00:11:48,499 --> 00:11:51,085 - Should we proceed or what? - Let's go! 123 00:11:56,966 --> 00:12:00,136 Sorry to disturb you, Mr. Rojas. 124 00:12:00,219 --> 00:12:04,557 We were asked to tell you that without electricity or drinking water 125 00:12:04,640 --> 00:12:08,394 the hospital can't work and help the people in need. 126 00:12:08,477 --> 00:12:12,773 - The license must be signed by tomorrow. - What are you talking about? 127 00:12:16,694 --> 00:12:20,906 Go to your bedroom, Nico. Go now, I'll be there in a moment. 128 00:12:22,241 --> 00:12:25,035 Don't be an ass, sir. 129 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Bye, neighbor! 130 00:12:28,539 --> 00:12:29,790 See you! 131 00:12:30,875 --> 00:12:33,752 Do you think this is the first time someone threatens me? 132 00:12:34,086 --> 00:12:35,296 Fuck you! 133 00:12:47,057 --> 00:12:49,852 - Give me your cell phone and your gun. - What happened? 134 00:12:50,644 --> 00:12:51,812 What happened? 135 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 What about that guy? 136 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 What's that bastard doing? 137 00:13:23,385 --> 00:13:24,637 That's it. 138 00:13:33,938 --> 00:13:36,732 Hi, are you a friend of my dad's? 139 00:13:37,483 --> 00:13:40,653 Yes, I'm a friend of your dad's. 140 00:13:42,029 --> 00:13:45,407 - What are you assembling there? - A spaceship. 141 00:13:47,034 --> 00:13:48,619 It looks pretty nice. 142 00:13:52,831 --> 00:13:54,625 Is this still missing? 143 00:13:55,793 --> 00:13:58,462 Space ships don't have propellers. 144 00:13:59,338 --> 00:14:00,839 That's true. 145 00:14:00,923 --> 00:14:04,385 What did I tell you about the toys on the stairs, son? I almost... 146 00:14:11,684 --> 00:14:12,935 Call the police. 147 00:14:16,313 --> 00:14:18,941 Don't think of yourself as a hero, sir. 148 00:14:19,358 --> 00:14:20,734 Sign those papers instead. 149 00:14:21,777 --> 00:14:25,739 Don't call the authorities, because you know what will happen. 150 00:14:31,453 --> 00:14:32,955 See you, Nico. 151 00:14:45,968 --> 00:14:47,887 The guy will sign. 152 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 Sir. 153 00:14:50,514 --> 00:14:51,974 He will sign. 154 00:14:56,478 --> 00:14:58,981 Don't forget I'm the boss here. 155 00:14:59,315 --> 00:15:02,151 Got it? I'm the one in charge. 156 00:15:11,201 --> 00:15:13,871 If that son of a bitch doesn't sign, we'll kill him. 157 00:15:19,501 --> 00:15:22,296 You fought so hard to get into that school, and now look at you. 158 00:15:23,255 --> 00:15:25,200 They may have whatever they want, 159 00:15:25,201 --> 00:15:27,343 but they don't have your intelligence. 160 00:15:27,426 --> 00:15:32,014 You are unique, feel proud of that. It's a beautiful thing. 161 00:15:32,681 --> 00:15:37,603 In a few days you'll be fine. Get a girlfriend and that's it. 162 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 Grandma, 163 00:15:40,606 --> 00:15:45,736 I've been wanting to ask you if you knew anything about my mom. 164 00:15:46,737 --> 00:15:49,823 No more than you. You'll have to ask your dad. 165 00:15:49,907 --> 00:15:51,951 But he won't tell me anything. 166 00:15:52,034 --> 00:15:55,621 Be patient, there's a lot going on. 167 00:15:57,873 --> 00:16:00,793 - Hi! - Hello, son! How did it go? 168 00:16:00,876 --> 00:16:03,337 - Fine. - Sit down, I'll serve the dinner. 169 00:16:03,420 --> 00:16:05,381 It smells so good! 170 00:16:05,839 --> 00:16:07,508 It is good! 171 00:16:09,593 --> 00:16:12,012 - How was your day at school? - So-so. 172 00:16:13,597 --> 00:16:14,848 Dinner's served. 173 00:16:16,225 --> 00:16:17,559 Thanks. 174 00:16:25,484 --> 00:16:28,237 What happened? What's with all the mystery? 175 00:16:30,572 --> 00:16:33,826 - He's disappointed about the school. - Grandma! 176 00:16:34,076 --> 00:16:35,577 And why is that? 177 00:16:36,370 --> 00:16:38,288 It's not important. 178 00:16:38,622 --> 00:16:42,292 - Of course it is, tell me. - Well... 179 00:16:42,543 --> 00:16:48,966 Everybody has a cell phone, fancy shoes, fancy clothes, tablets... 180 00:16:49,049 --> 00:16:52,720 - They're kids with money. - What do you mean by tablets? 181 00:16:54,221 --> 00:16:56,348 They're like laptops. 182 00:16:56,724 --> 00:17:02,354 I know what a tablet is, but why do they use it at school? 183 00:17:03,188 --> 00:17:08,235 To make friends, to do homework, to use the social media... 184 00:17:09,695 --> 00:17:12,990 How do you use a tablet to make friends? 185 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 How's it going, sir? 186 00:17:29,131 --> 00:17:31,467 That hospital must be open now. 187 00:17:33,302 --> 00:17:35,304 If they hamper the opening, 188 00:17:35,929 --> 00:17:39,016 we'll look as assholes to our partners. 189 00:17:42,061 --> 00:17:44,563 Don't worry, the engineer will sign. 190 00:17:45,773 --> 00:17:47,608 Don't spoil it. 191 00:18:03,540 --> 00:18:04,708 What's up? 192 00:18:05,751 --> 00:18:08,337 We should give you a name, right? 193 00:18:19,223 --> 00:18:22,559 FRUITS AND VEGETABLES 194 00:18:50,003 --> 00:18:52,339 What the fuck are you doing here? 195 00:18:54,007 --> 00:18:55,884 Can't you see I'm working? 196 00:18:55,968 --> 00:18:58,387 I have to make a living somehow. 197 00:18:58,887 --> 00:19:00,222 What did you say? 198 00:19:01,056 --> 00:19:03,923 That you can afford your house with this salary? 199 00:19:03,924 --> 00:19:05,435 Do you think I'm stupid? 200 00:19:07,062 --> 00:19:11,108 An acquaintance owns that house. I'm just paying for a room. 201 00:19:11,733 --> 00:19:13,193 Look, Jhon, 202 00:19:13,527 --> 00:19:15,779 I was born at night, but not last night. 203 00:19:16,071 --> 00:19:18,115 Let's see what Apache has to say about this. 204 00:19:24,163 --> 00:19:25,455 Son of a bitch! 205 00:19:29,418 --> 00:19:31,295 You can't be in here, miss. 206 00:19:38,844 --> 00:19:40,179 Cabeto. 207 00:19:43,515 --> 00:19:47,561 I found this job thanks to some guys I met 208 00:19:47,811 --> 00:19:49,688 at the reintegration home. 209 00:19:50,689 --> 00:19:54,484 I was put here so I could supervise the cash flow. 210 00:19:54,568 --> 00:19:57,738 - You can't imagine how much money that is. - Yes, I can. 211 00:20:01,158 --> 00:20:04,494 Those guys will pull a job, a big one. 212 00:20:04,578 --> 00:20:06,496 In a few months' time. 213 00:20:06,872 --> 00:20:11,418 If you keep the secret, I'll give you 50 percent of what I'll get. 214 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 Not 50... 215 00:20:15,881 --> 00:20:18,344 Sixty. And keep your mouth shut, 216 00:20:18,345 --> 00:20:20,636 or Apache will want some if he finds out. 217 00:20:20,886 --> 00:20:22,095 Got it? 218 00:20:31,730 --> 00:20:34,358 Vanilla gives me diarrhea, idiot. 219 00:20:43,533 --> 00:20:44,826 Jhon! 220 00:20:49,081 --> 00:20:51,083 With this one and this one, okay? 221 00:20:59,716 --> 00:21:03,679 - Who was that guy? - Cabeto, second in command after Apache. 222 00:21:03,887 --> 00:21:08,058 - He probably followed me here. - Then be careful. You'll be being watched. 223 00:21:08,934 --> 00:21:10,644 So what? 224 00:21:10,727 --> 00:21:13,021 You got into the club so easily? 225 00:21:15,565 --> 00:21:19,444 Among killers, you just shake hands and there's a deal, right? 226 00:21:23,198 --> 00:21:24,574 Come on, tell me. 227 00:21:29,955 --> 00:21:34,793 Total Security doesn't have any specific function. 228 00:21:34,876 --> 00:21:36,837 It's more like a cover. 229 00:21:36,920 --> 00:21:38,432 I don't understand how it works yet, 230 00:21:38,433 --> 00:21:41,591 but Apache manages his network from there. 231 00:21:42,092 --> 00:21:44,570 And The Patch is his trusted team. 232 00:21:44,571 --> 00:21:46,513 They manage the people on the street. 233 00:21:46,596 --> 00:21:48,730 Cabeto is their leader according to Jhon. 234 00:21:48,731 --> 00:21:51,727 Then Misury, Edilson, and Chacho, 235 00:21:51,810 --> 00:21:54,604 former FARC members, ELN members, paramilitary... 236 00:21:55,188 --> 00:21:57,941 Who will say that reconciliation isn't possible in this country? 237 00:21:59,818 --> 00:22:01,028 Go on. 238 00:22:01,111 --> 00:22:02,988 They are their muscle. 239 00:22:03,071 --> 00:22:05,407 But Apache isn't a fool. 240 00:22:05,490 --> 00:22:08,076 Apache doesn't get involved in any street business. 241 00:22:08,160 --> 00:22:12,247 No drug trafficking, piracy, or smuggling. 242 00:22:12,331 --> 00:22:14,041 They don't sell guns either. 243 00:22:14,374 --> 00:22:16,043 They only buy them when they need them. 244 00:22:16,752 --> 00:22:18,545 They paid a visit 245 00:22:19,755 --> 00:22:21,173 to this engineer 246 00:22:21,256 --> 00:22:22,872 to make him sign some documents 247 00:22:22,873 --> 00:22:25,969 related to a hospital in Ciudad Salitre. 248 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 And the order is for him to sign no matter what. 249 00:22:29,139 --> 00:22:30,849 Which documents must he sign? 250 00:22:30,932 --> 00:22:32,976 I don't know, but from what I've heard, 251 00:22:33,060 --> 00:22:36,021 it's something related to the license to open the hospital. 252 00:22:36,855 --> 00:22:40,567 - We could tap the engineer's phone. - No, no. 253 00:22:40,817 --> 00:22:44,237 That could risk the mole's life and the investigation. 254 00:22:44,696 --> 00:22:46,342 I want a full report about the hospital. 255 00:22:46,343 --> 00:22:48,825 Construction company, contractors, 256 00:22:48,909 --> 00:22:51,745 urban planners, investors' committee, everything. 257 00:22:51,828 --> 00:22:53,997 The reports are easy to get. 258 00:22:54,456 --> 00:22:56,541 A license can't be granted so easily. 259 00:22:56,625 --> 00:22:59,294 The hospital can't be open if there are any irregularities. 260 00:22:59,377 --> 00:23:01,963 I know, but we can buy some time, right? 261 00:23:02,047 --> 00:23:05,133 If the engineer signs, I'll block the license no matter what. 262 00:23:05,217 --> 00:23:07,844 What's important here is that the mole protects the engineer. 263 00:23:07,928 --> 00:23:11,014 If anything happens to the engineer, it's your responsibility. 264 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 - Anything else? - Not for now. 265 00:23:15,560 --> 00:23:18,271 But I do think that there's something bigger behind all that. 266 00:23:18,355 --> 00:23:22,901 A 1500-bed hospital, licenses... This is too big for Apache. 267 00:23:24,611 --> 00:23:28,240 I want you to keep me informed. I want every detail. 268 00:23:31,284 --> 00:23:32,452 Come on. 269 00:23:40,168 --> 00:23:43,630 SAN PASCAL SCHOOL 270 00:23:48,677 --> 00:23:51,972 - What's up, you hick? - Ouch! 271 00:23:52,639 --> 00:23:56,059 Look at that! At the plains, they use a machete to sort things out. 272 00:23:57,853 --> 00:23:59,604 But he is the son of a paramilitary. 273 00:24:00,689 --> 00:24:02,774 What a shame, the little paramilitary! 274 00:24:05,652 --> 00:24:07,946 - What? - Hey, what's going on? 275 00:24:08,530 --> 00:24:11,283 Come on, get out of here. 276 00:24:14,995 --> 00:24:16,371 Are you okay? 277 00:24:17,205 --> 00:24:18,999 Those guys are stupid. 278 00:24:20,500 --> 00:24:22,502 I'm Mateo, but people call me Villy. 279 00:24:22,586 --> 00:24:24,129 I'm Mario. 280 00:24:24,462 --> 00:24:26,173 What's up? I'm María José. 281 00:24:26,464 --> 00:24:28,300 - Hi. - You can call me Majo. 282 00:24:28,383 --> 00:24:29,383 Majo? 283 00:24:29,551 --> 00:24:31,595 - You're in tenth grade? - Yes. 284 00:24:32,429 --> 00:24:34,222 We're in eleventh grade. 285 00:24:34,306 --> 00:24:35,682 Them? 286 00:24:36,183 --> 00:24:38,101 Yes, come with me, I'll introduce you. 287 00:24:38,935 --> 00:24:40,145 Come. 288 00:24:40,729 --> 00:24:41,729 Come on. 289 00:24:46,443 --> 00:24:47,694 Guys! 290 00:24:48,695 --> 00:24:49,988 Marius. 291 00:24:50,071 --> 00:24:51,281 What's up? 292 00:24:51,364 --> 00:24:52,407 Hi. 293 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 We're keeping an eye on all the licensed companies. 294 00:25:03,210 --> 00:25:05,587 We will find any eventual irregularities 295 00:25:06,129 --> 00:25:09,090 and any criminals will be imprisoned. 296 00:25:09,174 --> 00:25:12,969 We won't allow anyone to bleed dry our beloved Bogotá. Have a good day. 297 00:25:13,053 --> 00:25:14,262 Thanks, Madam Prosecutor. 298 00:25:14,346 --> 00:25:17,349 You've just heard it, these are the breaking news. 299 00:25:17,432 --> 00:25:19,684 Prosecutor León just assured that... 300 00:25:19,768 --> 00:25:21,561 Give me a cigarette, ma'am. 301 00:25:21,645 --> 00:25:23,521 ... to bleed dry Bogotá. 302 00:25:33,698 --> 00:25:35,242 They call it "beautiful Bogotá". 303 00:25:35,992 --> 00:25:38,495 But this city is a shit hole. 304 00:25:41,873 --> 00:25:43,625 That woman is dangerous. 305 00:25:44,918 --> 00:25:46,461 Why do you say that? 306 00:25:47,837 --> 00:25:49,881 Because even I would vote for her. 307 00:25:51,758 --> 00:25:54,052 But that motherfucker would take our jobs from us. 308 00:25:59,266 --> 00:26:00,558 You know what, Jhon? 309 00:26:01,268 --> 00:26:02,602 For your own sake, 310 00:26:02,686 --> 00:26:04,854 make the engineer sign those papers. 311 00:26:24,749 --> 00:26:25,917 Sandro. 312 00:26:26,584 --> 00:26:28,169 Call Mallarino. 313 00:26:40,515 --> 00:26:41,641 Álex? 314 00:26:42,309 --> 00:26:43,393 I have something for you. 315 00:27:06,458 --> 00:27:10,962 And his mother? And his mother? ... And his mother? And his mother? 316 00:27:12,047 --> 00:27:14,257 And his mother? And his mother? 317 00:27:14,924 --> 00:27:17,635 No Mr Gomez, Mario's mother 318 00:27:17,719 --> 00:27:20,096 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 319 00:27:20,180 --> 00:27:22,515 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 320 00:27:22,932 --> 00:27:25,226 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 321 00:27:25,643 --> 00:27:26,853 No Mr Gomez, where is... 322 00:27:26,936 --> 00:27:28,730 Let's go. Let's go. 323 00:27:37,113 --> 00:27:40,367 Sir, I've been displaced because of violence. 324 00:27:41,201 --> 00:27:43,119 Could you give me a quarter, please? 325 00:27:45,080 --> 00:27:47,624 I lost my family, my children. 326 00:27:47,832 --> 00:27:49,876 The government hasn't helped me in three years. 327 00:27:50,835 --> 00:27:52,921 Could you give me a quarter, please? 328 00:27:59,552 --> 00:28:01,471 Thank you. God bless you. 329 00:28:02,847 --> 00:28:05,100 Mario has been asking me about his mom. 330 00:28:07,102 --> 00:28:08,728 You should talk to him. 331 00:28:10,188 --> 00:28:12,524 But he didn't ask me anything. 332 00:28:12,607 --> 00:28:15,276 He shouldn't have to ask you anything. 333 00:28:16,194 --> 00:28:17,862 Plus, he's afraid of you. 334 00:28:20,824 --> 00:28:22,909 And you're afraid of him. 335 00:28:39,926 --> 00:28:41,094 What? 336 00:28:41,719 --> 00:28:44,806 You're dunking it like when you were a child. 337 00:28:52,564 --> 00:28:55,442 Sounds good, we were looking forward to your visit. 338 00:28:55,525 --> 00:28:57,026 Several things need to be checked. 339 00:28:57,110 --> 00:29:01,614 We should start with the fifth floor, checking the electricity. 340 00:29:01,948 --> 00:29:05,326 We should also take photographs of everything we check. 341 00:29:05,410 --> 00:29:07,620 - For the record. - Of course. 342 00:29:16,796 --> 00:29:19,799 Daniela, I completely trust the decisions you've made. 343 00:29:21,134 --> 00:29:24,053 But is it really necessary to be on TV all the time? 344 00:29:24,137 --> 00:29:25,555 It is! 345 00:29:25,764 --> 00:29:28,600 Justice depends on public opinion, Eduardo. 346 00:29:28,683 --> 00:29:31,352 We need the media on our side. 347 00:29:32,270 --> 00:29:35,106 If you're going to investigate the Bogotá Plan, do it quick. 348 00:29:35,190 --> 00:29:39,861 Everyone is anxious about it. The nation's investment has been high. 349 00:29:40,153 --> 00:29:41,321 I'm on it. 350 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 You're right. 351 00:29:50,872 --> 00:29:53,666 Take note of that detail, please. 352 00:29:53,750 --> 00:29:55,710 Put an orange label on that. 353 00:29:55,794 --> 00:29:58,755 Take care of that, because before tomorrow, 354 00:29:58,838 --> 00:30:01,674 all those structures will have that mark. 355 00:30:01,758 --> 00:30:03,384 There's an inclination around the area 356 00:30:08,056 --> 00:30:10,975 - Muriel we'll keep that detail in mind... - And the elevators area 357 00:30:11,559 --> 00:30:12,894 were going. 358 00:30:20,693 --> 00:30:24,197 An electrical problem. We wrote it down on the list and reported it. 359 00:30:24,572 --> 00:30:29,160 Yes, they know that they need to take care of the details. 360 00:30:29,244 --> 00:30:33,206 - I'll look into that some more. - Today we're already overdue. 361 00:30:36,292 --> 00:30:38,253 The problem is the construction, obviously. 362 00:30:39,671 --> 00:30:41,714 There are irregularities on the materials 363 00:30:41,715 --> 00:30:44,843 and there's a structural risk. 364 00:30:46,302 --> 00:30:49,597 Rojas, if there was a small earthquake, this could be catastrophic. 365 00:30:51,391 --> 00:30:54,185 - Seismic hazard, at the very least. - At the very least. 366 00:30:54,769 --> 00:30:57,105 Give me the red seal, sir. 367 00:31:11,411 --> 00:31:13,830 Nuel, check floor A again. 368 00:31:13,913 --> 00:31:16,249 - I'll check floor B. - Sure. Give me the documents, sir. 369 00:31:39,606 --> 00:31:40,920 We have the clarifications 370 00:31:40,921 --> 00:31:44,694 we had asked from the urban planners. This is okay. 371 00:31:47,363 --> 00:31:52,869 And here are the documents from the construction company. All good. 372 00:31:53,453 --> 00:31:55,246 There shouldn't be any more objections. 373 00:31:56,372 --> 00:31:58,875 - The process shouldn't be prolonged. - But, Rojas... 374 00:31:58,958 --> 00:32:01,210 You know how fucked up the healthcare system is? 375 00:32:03,254 --> 00:32:06,299 What's the use of a finished hospital with its doors closed? 376 00:32:08,968 --> 00:32:10,345 Let's think about the children. 377 00:32:11,721 --> 00:32:13,514 Give me the green seal. 378 00:32:27,278 --> 00:32:30,782 With this, we are good to go. 379 00:32:47,423 --> 00:32:48,800 Did you follow the rookie? 380 00:32:48,883 --> 00:32:49,883 Yes, sir. 381 00:32:50,885 --> 00:32:51,970 Is he reliable? 382 00:32:52,053 --> 00:32:55,181 He has his bad habits, but yes, he is reliable. 383 00:32:59,602 --> 00:33:01,896 - Tell him to come. - Okay. 384 00:33:23,418 --> 00:33:25,169 This is for you. 385 00:34:06,919 --> 00:34:07,919 Hello. 386 00:34:08,671 --> 00:34:10,631 Hey, look. 387 00:34:11,007 --> 00:34:12,300 Here. 388 00:34:17,013 --> 00:34:18,056 That's it. 389 00:34:26,189 --> 00:34:28,107 Mario. Mario! 390 00:34:32,487 --> 00:34:34,781 Look, I went shopping and... 391 00:34:35,615 --> 00:34:36,824 I bought you this. 392 00:34:37,158 --> 00:34:38,284 What is it? 393 00:34:40,912 --> 00:34:45,374 The salesman told me it is good. That it has 500 something... 394 00:34:45,458 --> 00:34:47,460 - Gigabytes? - Yes, gigabytes. 395 00:34:47,543 --> 00:34:49,337 Does it have 512 gigabytes? 396 00:34:50,338 --> 00:34:54,092 - Is it good? - Yes, it's so cool! 397 00:34:54,175 --> 00:34:56,344 I also bought this for you. 398 00:35:09,524 --> 00:35:11,025 Hey, but... 399 00:35:11,234 --> 00:35:14,070 Where did you get the money from to buy all this? 400 00:35:14,695 --> 00:35:17,406 I received an advance payment at work. 401 00:35:18,658 --> 00:35:20,034 At the supermarket? 402 00:35:20,535 --> 00:35:22,537 Yes, at the supermarket. 403 00:35:25,832 --> 00:35:30,336 - Do you like them? - Yes, they're really nice, thanks. 404 00:35:34,382 --> 00:35:35,633 Jhon! 405 00:35:36,801 --> 00:35:38,886 This is all really cool. 406 00:35:50,022 --> 00:35:53,067 Every day there's something new going on with you, right? 407 00:35:53,151 --> 00:35:55,278 One day you fuck me over money, 408 00:35:55,361 --> 00:36:00,032 and the next day you fuck me over the boy, the dog, the apartment... 409 00:36:00,116 --> 00:36:01,221 Good evening, welcome. 410 00:36:01,222 --> 00:36:04,370 Would you like something to drink while you wait? 411 00:36:04,829 --> 00:36:08,082 - No, I'll wait for her. - Okay. 412 00:36:08,166 --> 00:36:12,587 And you come here wearing that and putting that face of yours. 413 00:36:12,670 --> 00:36:14,852 I come from work, I've been breaking my back 414 00:36:14,853 --> 00:36:16,800 to give you the life you want, 415 00:36:16,883 --> 00:36:20,803 and then you say: "I want to go to a restaurant, I never go out." 416 00:36:21,804 --> 00:36:25,433 You're only happy when you put on those hooker skirts 417 00:36:25,516 --> 00:36:26,976 to go out with your friends. 418 00:36:35,776 --> 00:36:36,776 Hello. 419 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 Hello. 420 00:36:39,197 --> 00:36:40,364 Hi. 421 00:36:42,909 --> 00:36:44,994 - How are you? - Fine. You? 422 00:36:45,077 --> 00:36:47,330 Fine, fine. 423 00:36:52,001 --> 00:36:53,753 Good evening, welcome. 424 00:36:55,630 --> 00:36:58,216 Would you like something to drink before you order? 425 00:36:58,424 --> 00:37:00,301 Yes, a glass of white wine. 426 00:37:00,718 --> 00:37:01,886 And you, sir? 427 00:37:03,304 --> 00:37:05,640 I'd like to have a glass of white wine too. 428 00:37:05,848 --> 00:37:07,141 - Okay. - Thank you. 429 00:37:09,727 --> 00:37:11,103 Do you like the restaurant? 430 00:37:11,395 --> 00:37:13,356 It's a very pretty place. 431 00:37:14,440 --> 00:37:16,234 Many people recommended it to me. 432 00:37:17,735 --> 00:37:19,862 - You hadn't come here before? - No. 433 00:37:21,614 --> 00:37:23,157 Would you like to try it? 434 00:37:27,245 --> 00:37:30,248 No, it's not necessary. I'm sure it's fine. 435 00:37:30,790 --> 00:37:31,791 Sure. 436 00:37:34,585 --> 00:37:36,254 - Please, enjoy. - Thank you. 437 00:37:37,129 --> 00:37:38,422 - Cheers. - Cheers. 438 00:37:46,138 --> 00:37:48,808 Do I have to shut off the supply? Give me your credit card now! 439 00:37:48,891 --> 00:37:49,892 - It's nice. - It is. 440 00:37:49,976 --> 00:37:51,060 Yes. 441 00:37:52,395 --> 00:37:55,064 I'm sick of this shit! 442 00:38:00,695 --> 00:38:03,823 - I need to go to the toilet. - Okay. 443 00:38:10,121 --> 00:38:12,248 You're asking stupid questions. 444 00:38:16,544 --> 00:38:18,462 You're always putting on a show! 445 00:38:18,546 --> 00:38:22,425 And I'm tired of this shit! You're full of shit! 446 00:38:23,759 --> 00:38:28,347 You're getting fat, all that stuff you use for your skin is no use at all. 447 00:38:29,223 --> 00:38:33,519 I break my back working so that you can spend my money. 448 00:38:45,281 --> 00:38:46,824 Stop abusing her. 449 00:38:48,284 --> 00:38:49,618 What did you just say? 450 00:38:49,910 --> 00:38:51,370 Stop abusing her. 451 00:38:52,079 --> 00:38:53,414 Son of a... 452 00:38:55,541 --> 00:38:57,043 - What are you doing? - Miss. 453 00:38:57,585 --> 00:38:59,503 If you want to go, you can go. 454 00:39:05,718 --> 00:39:07,053 Please let him go, sir. 455 00:39:07,636 --> 00:39:08,636 Let him go! 456 00:39:17,355 --> 00:39:18,856 You see what you do? 457 00:39:18,939 --> 00:39:20,024 Fuck! 458 00:39:42,630 --> 00:39:44,632 - Hey. - How did it go? 459 00:39:45,341 --> 00:39:46,967 Well, it went well. 460 00:39:48,511 --> 00:39:49,553 Good. 461 00:39:51,138 --> 00:39:52,765 I'm sorry to interrupt you. 462 00:39:53,349 --> 00:39:56,143 But I'll have to ask you to leave, sir. 463 00:39:56,477 --> 00:39:59,563 Some clients have complained, they're a bit upset. 464 00:40:00,314 --> 00:40:02,858 We don't really want any more trouble. 465 00:40:03,901 --> 00:40:04,985 I'm leaving. 466 00:40:06,821 --> 00:40:07,988 No, don't. 467 00:40:08,989 --> 00:40:10,324 Please, stay. 468 00:40:31,971 --> 00:40:34,181 JULIE CARPENTER, KIDNAPPED 469 00:40:34,765 --> 00:40:36,642 I totally agree with you, Alexandra. 470 00:40:36,725 --> 00:40:38,964 That's why I think that the Bogotá Plan 471 00:40:38,965 --> 00:40:41,147 must be strengthened from the ground up. 472 00:40:41,230 --> 00:40:44,442 But what are you planning to do specifically, Madam Prosecutor? 473 00:40:44,525 --> 00:40:46,460 As far as I know, the plan would bring 474 00:40:46,461 --> 00:40:48,404 more than 10,000 direct and indirect jobs. 475 00:40:48,487 --> 00:40:52,199 It could affect the capital's economy and even the country's economy. 476 00:40:52,283 --> 00:40:55,828 No, we won't stop anything that is already operational. 477 00:40:56,412 --> 00:41:00,332 We just detected some irregularities and we'll investigate them. 478 00:41:00,666 --> 00:41:04,545 We'll review all the tenders, especially those for hospitals. 479 00:41:04,628 --> 00:41:08,549 We'll block the licenses for opening while we review them, that's all. 480 00:41:08,632 --> 00:41:10,854 We need to be sure that our healthcare system 481 00:41:10,855 --> 00:41:13,012 goes hand in hand with the plan. 482 00:41:13,095 --> 00:41:14,930 We can't... I can't 483 00:41:15,222 --> 00:41:17,558 allow any irregularities in the healthcare system. 484 00:41:18,726 --> 00:41:20,276 Thank you very much for coming. 485 00:41:20,277 --> 00:41:22,021 It's always a pleasure to have you here. 486 00:41:22,104 --> 00:41:23,522 That woman is brave, isn't she? 487 00:41:23,606 --> 00:41:25,902 We'll wrap it up here. I'm Álex Mallarino, 488 00:41:25,903 --> 00:41:28,402 with the latest news on Critical Point. 489 00:41:28,486 --> 00:41:29,987 See you tomorrow. 490 00:41:34,325 --> 00:41:37,077 JULIE CARPENTER'S PROOF OF LIFE 491 00:42:06,774 --> 00:42:10,611 - Hey, beardo! That won't unload itself. - Yes, sir. 492 00:42:14,448 --> 00:42:16,283 What about the other thing, Watusi? 493 00:42:16,367 --> 00:42:18,327 Nothing, sir. That guy won't show up. 494 00:42:33,592 --> 00:42:35,970 Where did the Pisa Suave go? 495 00:42:45,000 --> 00:42:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.