All language subtitles for Det som S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51.640 --> 00:03:55.080 -God morgon. -God morgon. 2 00:04:05.200 --> 00:04:09.120 -Ska du inte äta frukost? -Nej, jag hinner inte. 3 00:04:09.200 --> 00:04:13.320 -Sätt lite fart om du vill ha skjuts. -Jag tar bussen. 4 00:04:21.960 --> 00:04:27.760 -Är du nervös? -Nej. Varför skulle jag vara nervös? 5 00:04:34.680 --> 00:04:36.920 Vad är det här? 6 00:04:37.000 --> 00:04:39.160 En stressboll. 7 00:04:39.240 --> 00:04:41.520 Stressboll? 8 00:04:41.600 --> 00:04:44.600 -Lycka till nu, då. -Ja. 9 00:05:02.440 --> 00:05:05.160 -Du får hålla stängt här. -Va? 10 00:05:05.240 --> 00:05:08.160 Altandörren. 11 00:05:09.920 --> 00:05:13.440 -Nu går jag, då. -Okej. Hej då. 12 00:06:00.560 --> 00:06:02.040 Wendel? 13 00:06:02.120 --> 00:06:06.840 Roland Eklund. Du lämnade meddelande hos min sekreterare. 14 00:06:06.920 --> 00:06:11.520 -Peter Wendel, Stockholmspolisen. -Ja. 15 00:06:11.600 --> 00:06:15.400 Jag har en lapp med ditt namn och nummer. Du hade sökt mig. 16 00:06:15.480 --> 00:06:19.200 Det är ett missförstånd. Jag har inte ringt. 17 00:06:19.280 --> 00:06:23.280 -Okej, fine. -Vänta, har...? 18 00:07:12.400 --> 00:07:16.800 "Enheten för kalla fall"... Här ska det vara. 19 00:07:16.880 --> 00:07:19.960 Jag tar den där. 20 00:07:20.040 --> 00:07:24.040 Ställ dem i tidsföljd från juli -85 och framåt. 21 00:07:24.120 --> 00:07:29.320 Hittar du nåt äldre kan du släpa det tillbaka och hälsa från oss. 22 00:07:36.680 --> 00:07:40.960 Fan, vad du skräms! Vad gör du där bakom? 23 00:07:41.040 --> 00:07:45.840 "Oss"? Du sa "oss" till vaktmästaren, som om du jobbade här. 24 00:07:45.920 --> 00:07:47.400 Yes. 25 00:07:47.480 --> 00:07:51.480 Vadå, som i "här i polishuset", eller här? 26 00:07:51.560 --> 00:07:54.320 Precis. 27 00:08:02.200 --> 00:08:03.800 Hon är inte ens polis. 28 00:08:03.880 --> 00:08:08.080 Du behöver nån som kan katalogisera allt material, eller hur? 29 00:08:08.160 --> 00:08:13.560 Jag fick en budget att anställa tre mordutredare. Jag gav dig en lista. 30 00:08:13.640 --> 00:08:16.880 Ingen av dem vill ju byta tjänst. 31 00:08:19.480 --> 00:08:23.480 Hur är det hemma? Hur mår Vera? 32 00:08:24.880 --> 00:08:26.440 Tonåring. 33 00:08:26.520 --> 00:08:30.920 Jag ser till att du får lite nya ansökningar på... Peter... 34 00:08:31.080 --> 00:08:33.720 Peter! 35 00:08:47.920 --> 00:08:50.320 Kan du inte sluta med det där? 36 00:08:50.400 --> 00:08:54.960 Javisst ska hon leva, javisst ska hon leva 37 00:08:55.040 --> 00:09:00.440 Javisst ska hon leva uti hundrade år 38 00:09:00.520 --> 00:09:04.120 Ett fyrfaldigt leve för Stella. Hon leve - hipp, hipp... 39 00:09:04.200 --> 00:09:07.560 Hurra, hurra, hurra, hurra! 40 00:09:08.760 --> 00:09:10.800 Tack! 41 00:09:11.920 --> 00:09:16.080 -Tack, älskling! -Varsågod! 42 00:09:16.160 --> 00:09:20.960 Nämen... Vad är det här för spännande? 43 00:09:31.920 --> 00:09:36.920 Jag hittade kvittot i Urbans jacka. Han hade lämnat in den på lagning. 44 00:09:44.360 --> 00:09:46.840 -Stella... -Nej, släpp mig! 45 00:09:46.920 --> 00:09:49.120 Stella? 46 00:09:57.400 --> 00:10:02.240 -Lugna ner dig nu. Hörru... -Lägg av med det där. 47 00:10:05.920 --> 00:10:09.320 Det finns en anledning till att grejerna inte är i lägenheten. 48 00:10:09.400 --> 00:10:13.000 Varje sak påminner oss om att Urban tog livet av sig. 49 00:10:13.080 --> 00:10:16.480 -Du har fel. -Du, håll käften bara. 50 00:10:16.560 --> 00:10:19.960 Jag är så jävla trött på ditt skitsnack. 51 00:10:20.040 --> 00:10:22.440 Nu ska han ut härifrån. 52 00:10:22.520 --> 00:10:27.320 -Stella... -Ut härifrån en gång för alla! Fan! 53 00:10:30.600 --> 00:10:32.440 Lugna dig. 54 00:10:43.880 --> 00:10:47.080 Gumman, du får ta den här i knät. Så. 55 00:11:03.400 --> 00:11:08.560 -Hur mår du egentligen, pappa? -Vadå? Vad menar du? 56 00:11:08.640 --> 00:11:12.040 Vad jag menar? Det här. 57 00:11:13.360 --> 00:11:18.360 Alla har gått vidare. Han kommer inte tillbaka. 58 00:11:18.440 --> 00:11:21.640 -Din bror sköt sig i skallen! -Det gjorde han inte alls! 59 00:11:21.720 --> 00:11:25.720 Stanna bilen! Jag sover hos mamma. Jag tar bussen. 60 00:11:25.800 --> 00:11:29.800 -Jag ska skjutsa dig. -Nej, jag tar bussen! 61 00:12:12.160 --> 00:12:14.560 Hej då, då. 62 00:12:17.160 --> 00:12:19.240 Hur var middagen? 63 00:12:20.480 --> 00:12:25.200 -Jo, det var trevligt. -Kul. 64 00:12:26.760 --> 00:12:31.360 -Hur är det med dig, då? -Det är bra. Jättebra. 65 00:12:31.440 --> 00:12:35.440 Du, jag...måste fortsätta lite här. 66 00:12:35.520 --> 00:12:40.240 -Tack för att du körde hit Vera. -Ja, tack själv. 67 00:14:51.320 --> 00:14:54.520 -Jag drar nu. -Okej. 68 00:14:54.600 --> 00:14:56.400 Hej då! 69 00:14:56.480 --> 00:14:58.480 Hej då. 70 00:15:18.440 --> 00:15:21.040 Vad är det nu? 71 00:15:42.880 --> 00:15:45.960 -Hej! -Hej! 72 00:15:46.040 --> 00:15:50.240 Jag är ledsen för det som hände i går. Det blev lite fel. 73 00:15:50.320 --> 00:15:53.520 Ja, det var inte helt lyckat. 74 00:15:53.600 --> 00:15:56.200 Jag ringer Stella och ber om ursäkt. 75 00:15:56.280 --> 00:16:00.080 Jag tror att ni ska ta en liten paus nu. 76 00:16:01.160 --> 00:16:02.760 Vi ses. 77 00:16:02.840 --> 00:16:08.840 -Hur går det med rekryteringen? -Ja... Så där. 78 00:16:15.320 --> 00:16:17.720 Du vet att det är hundförbud, va? 79 00:16:17.800 --> 00:16:19.800 -Är du allergisk? -Nej. 80 00:16:19.880 --> 00:16:22.560 Bra. 81 00:16:42.200 --> 00:16:44.600 Men...vad är det som låter? 82 00:16:44.680 --> 00:16:49.080 Du måste vara singel. Du kanske kan hjälpa mig. 83 00:16:49.160 --> 00:16:53.960 Jag har provat så många dejtingappar. Jag borde kunna det här nu. Kolla. 84 00:16:54.040 --> 00:16:57.000 -Nej... -Oj, vilken goding. 85 00:16:57.080 --> 00:17:00.680 Vänster för tummen upp och höger för dra åt skogen. 86 00:17:00.760 --> 00:17:04.160 Den här är ju 100 % tummen upp. Svajpa vänster. 87 00:17:04.240 --> 00:17:07.840 -Nej, det där får du... -Prova! 88 00:17:07.920 --> 00:17:10.560 -Nej! -Prova! 89 00:17:13.200 --> 00:17:18.200 Se. Den sura tummen. Hur jag än gör. Kan du fatta vad jag gör för fel? 90 00:17:18.280 --> 00:17:21.680 Hej! Vad bra att ni har kommit i gång. 91 00:17:21.760 --> 00:17:24.960 Vi ska nog få ordning på det här. Vad säger du, Peter? 92 00:17:25.040 --> 00:17:29.360 -Hur gick det med intervjuerna, då? -Vilka intervjuer? 93 00:17:29.440 --> 00:17:35.680 Ja, just det. Det sitter en tjomme där ute. Jag glömde att säga det. 94 00:17:40.680 --> 00:17:43.680 -God morgon. -God morgon. 95 00:18:07.200 --> 00:18:09.360 -Hej! -Hej, Markus! 96 00:18:09.440 --> 00:18:13.640 -Varför är mina grejer nedpackade? -Jeanette har gått in i väggen. 97 00:18:13.720 --> 00:18:16.520 Justitieministern vill att du tar över direkt. 98 00:18:16.600 --> 00:18:20.520 Jag bad vaktmästeriet att packa ihop dina grejer. 99 00:18:20.600 --> 00:18:23.600 -Ska jag hoppa in som stabschef? -Mm. 100 00:18:23.680 --> 00:18:28.480 Du är den enda som Björn vill ha. Det finns ingen annan på listan. 101 00:18:30.120 --> 00:18:33.720 Du börjar i morgon. Vi kollar på ditt kontor så länge. 102 00:18:33.800 --> 00:18:37.200 Ja... Okej. Gärna. 103 00:18:39.600 --> 00:18:42.000 Hej! 104 00:18:42.080 --> 00:18:45.080 Ja, jag ber om ursäkt för att du... 105 00:18:45.160 --> 00:18:48.480 ...att du har fått...vänta. 106 00:18:50.000 --> 00:18:51.600 Ingen fara alls. 107 00:18:56.920 --> 00:19:00.320 Virtanen...Jorma. 108 00:19:00.400 --> 00:19:06.720 Du vill byta från våldet till... Varför det? 109 00:19:06.800 --> 00:19:12.400 Ja, vad ska jag säga? Jag är trött på vissa idioter där. 110 00:19:12.480 --> 00:19:16.880 -Miljöombyte. -Ja, precis. Det ska bli skönt. 111 00:19:16.960 --> 00:19:20.560 Jag får hoppas att vi sköter oss bättre här, då. 112 00:19:20.640 --> 00:19:27.040 Ja... Nu missförstod jag. Jag trodde att vi pratade om mina studier. 113 00:19:27.120 --> 00:19:30.320 Jag pluggar till fastighetsmäklare. 114 00:19:30.400 --> 00:19:36.160 -Fastighetsmäklare? -Ja. Jag ska ju sluta som polis. 115 00:19:36.240 --> 00:19:40.480 Men... Varför söker du jobb här då, om du ska sluta? 116 00:19:40.560 --> 00:19:44.600 Det gör jag inte. Det är chefen som vill bli av med mig- 117 00:19:44.680 --> 00:19:47.680 -och anställa nån ny. Det är lika bra. 118 00:19:47.760 --> 00:19:53.960 Jag anmälde en kollega till interna, så det är ingen toppenstämning där. 119 00:19:55.000 --> 00:20:01.840 Det kan nog vara skönt att hoppa hit de veckor som jag har kvar som polis. 120 00:20:05.480 --> 00:20:08.880 Så...så är det. 121 00:20:08.960 --> 00:20:13.960 Jaha. Bor du i hus eller villa...eller lägenhet? 122 00:20:14.040 --> 00:20:17.040 Va...? Nej. Radhus. 123 00:20:18.360 --> 00:20:20.960 Spännande. 124 00:20:22.560 --> 00:20:24.520 Tack! 125 00:20:42.880 --> 00:20:45.880 Du vet att han ska sluta, va? 126 00:20:45.960 --> 00:20:48.160 Kom in. 127 00:20:49.280 --> 00:20:55.480 Det är inte så att...det är dig som han har anmält till interna? 128 00:20:55.560 --> 00:21:00.760 Jo, men det är inget. Jorma är knäpp. 129 00:21:01.960 --> 00:21:05.960 Bergholm, Caijsa. Du jobbar också på våldet med andra ord? 130 00:21:06.040 --> 00:21:07.640 Yes. 131 00:21:07.720 --> 00:21:11.280 Vad får dig att vilja byta, då? 132 00:21:11.360 --> 00:21:13.920 Det är väl dags, bara. 133 00:21:14.000 --> 00:21:17.400 -Dags? -Ja. 134 00:21:17.480 --> 00:21:21.080 Varför tror du att du skulle passa i kalla fall-gruppen? 135 00:21:21.160 --> 00:21:25.360 Jag är bra på att fånga skurkar. Svart bälte i karate. 136 00:21:25.440 --> 00:21:28.600 -Har du det? -Nej. 137 00:21:31.440 --> 00:21:35.720 Du har dragit på dig en hel del anmälningar genom åren. 138 00:21:35.800 --> 00:21:37.400 Du vet hur det är. 139 00:21:39.440 --> 00:21:42.760 Hur har du det med alkoholen? 140 00:21:42.840 --> 00:21:47.640 Ja, jag är ju inte full nu. Det är fint. Full kontroll. 141 00:21:47.720 --> 00:21:50.720 Har din chef tvingat dig att söka jobbet? 142 00:21:50.800 --> 00:21:53.360 Nej, nej, nej. Nej. 143 00:21:59.160 --> 00:22:03.560 När kan jag börja? Jag kan börja på studs. 144 00:22:03.640 --> 00:22:05.840 Ja. 145 00:22:05.920 --> 00:22:08.520 Ja, men okej. Det...ja. 146 00:22:52.400 --> 00:22:57.120 Temo! Vad är det som har hänt? Är det Roland Eklund i bilen? 147 00:22:57.200 --> 00:23:00.080 Kan du bekräfta det? 148 00:23:53.440 --> 00:23:56.040 -Ta på dig jackan. -Vad är klockan? 149 00:23:56.120 --> 00:23:58.360 Ta på dig jackan, bara. 150 00:23:59.200 --> 00:24:04.120 -Känner du igen honom? -Ja. Han ringde mig i förrgår. 151 00:24:04.200 --> 00:24:08.600 -Ringde Roland Eklund dig? -Ja, han ringde fel. 152 00:24:08.680 --> 00:24:12.640 -Elpistol? -Ja, de tror det. 153 00:24:14.920 --> 00:24:18.920 "Klas Levén ljuger." Seriemördaren Klas Levén? 154 00:24:19.000 --> 00:24:21.520 Eklund försvarade ju honom. 155 00:24:23.320 --> 00:24:26.920 Och det där är mordvapnet. 156 00:24:31.960 --> 00:24:34.000 Vad är det? 157 00:24:40.120 --> 00:24:46.720 Du vet att det är Temo Björkman och hans gäng som gör mordutredningen. 158 00:24:46.800 --> 00:24:51.400 Så då fattar du kanske varför du är här. 159 00:24:51.480 --> 00:24:58.440 Björkman jobbade med Levén-morden och höll i vartenda förhör. 160 00:24:58.520 --> 00:25:02.520 Men vad är det med dig? Du verkar ju helt borta. 161 00:25:03.840 --> 00:25:06.440 Jag mår bra. 162 00:25:06.520 --> 00:25:09.120 Det är inte så att jag misstror Temo- 163 00:25:09.200 --> 00:25:14.000 -men det vore skönt om din grupp kunde kolla igenom utredningarna. 164 00:25:14.080 --> 00:25:16.880 Leta efter nåt som förklarar lappen. 165 00:25:16.960 --> 00:25:21.960 -"Min grupp"? Jag och kontoristen? -Ja. Ni har morgondagen på er. 166 00:25:22.040 --> 00:25:23.760 Nej, det är omöjligt. 167 00:25:23.840 --> 00:25:28.560 Se till att få det gjort! Jag vill få i gång kalla fall-gruppen nu. 168 00:25:28.640 --> 00:25:33.840 Det här stannar mellan oss. Säg inte till Temo att vi jobbar parallellt. 169 00:26:37.680 --> 00:26:39.160 Pappa... 170 00:26:43.240 --> 00:26:47.320 -Vad gör du? -Gurkkniven. Har du tagit den? 171 00:26:47.400 --> 00:26:50.320 -Vad pratar du om? -Nån har stulit den. 172 00:26:50.400 --> 00:26:52.960 -Men sluta! -Altandörren tjöt. 173 00:26:53.040 --> 00:26:57.720 Gå upp! Du får bo hos mamma i stället. Så! 174 00:27:08.160 --> 00:27:10.240 Skynda dig! 175 00:27:13.800 --> 00:27:16.160 Vera? 176 00:27:16.240 --> 00:27:19.440 Vera! Är du inte klar än? 177 00:28:05.240 --> 00:28:08.440 Vi säger inget till mamma om det här. 178 00:28:08.520 --> 00:28:13.120 Och så låser du ordentligt sen. Hörs sen. Hej då! 179 00:28:35.400 --> 00:28:37.400 Stig på. 180 00:28:39.040 --> 00:28:41.440 -Välkommen, Ann-Marie. -Tack! 181 00:28:41.520 --> 00:28:44.240 Slå dig ner. 182 00:28:44.320 --> 00:28:48.040 -Jaha... Bommersvik. -Ja. 183 00:28:48.120 --> 00:28:53.280 När kan det ha varit, tjugohundra...? Du var... 184 00:28:53.360 --> 00:28:58.680 -Imponerad. -Nyutexaminerad, tänkte jag säga. 185 00:28:58.760 --> 00:29:01.960 Min D-uppsats tog avstamp i två av dina resningar. 186 00:29:02.040 --> 00:29:07.840 Ja, så var det. Vi diskuterade etikens roll i juridiken. 187 00:29:07.920 --> 00:29:10.320 Det är också därför du är här. 188 00:29:10.400 --> 00:29:15.800 Jag är inte intresserad av folk som vill göra karriär inom politiken- 189 00:29:15.880 --> 00:29:21.680 -utan jag vill ha nån som verkligen förstår varför vi gör det vi gör. 190 00:29:25.840 --> 00:29:31.080 Du får förlåta mig. Jag fick precis veta... 191 00:29:31.160 --> 00:29:36.760 ...att Roland Eklund hittades mördad i går. 192 00:29:36.840 --> 00:29:42.440 -Va? -Ja, det är verkligen omskakande. 193 00:29:42.520 --> 00:29:46.160 Vi var ju nära vänner. 194 00:29:47.240 --> 00:29:53.440 Markus. Ni har ju träffats. Ni kommer att se mycket av varandra framöver. 195 00:29:53.520 --> 00:29:56.320 Vi arbetar med ett lagförslag- 196 00:29:56.400 --> 00:30:02.280 -som ska förbättra rättssäkerheten i hela EU. 197 00:30:02.360 --> 00:30:05.360 Du vet själv hur det är på vissa håll. 198 00:30:05.440 --> 00:30:09.440 Indignation och känslor prioriteras- 199 00:30:09.520 --> 00:30:14.320 -framför objektivitet och teknisk bevisning. 200 00:30:14.400 --> 00:30:17.600 Det är ett väldigt omfattande arbete- 201 00:30:17.680 --> 00:30:22.680 -och jag behöver verkligen dina synpunkter innan vi går vidare. 202 00:30:22.760 --> 00:30:25.880 Ja, ja... Jag förstår. 203 00:30:25.960 --> 00:30:31.760 Jag är väldigt glad att ha dig ombord, Ann-Marie. 204 00:30:31.840 --> 00:30:34.040 Tack! 205 00:31:02.040 --> 00:31:07.840 -Nej... Nej! Släpp! -Kom här! 206 00:31:07.920 --> 00:31:12.160 Peter, stick! Spring härifrån! 207 00:31:12.240 --> 00:31:19.160 Nej... Nej! Släpp mig! Rör mig inte! 208 00:31:49.760 --> 00:31:54.560 -Du måste skämta. -Har du anställt oss båda två? 209 00:31:57.320 --> 00:31:59.600 Hör du vad jag säger? 210 00:31:59.680 --> 00:32:01.920 Peter? 211 00:32:02.000 --> 00:32:05.400 Om jag säger Klas Levén, vad säger ni då? 212 00:32:05.480 --> 00:32:08.720 -Seriemördare. -Ja, och mer? 213 00:32:08.800 --> 00:32:13.400 -Bortträngda minnen, galna förhör. -Rättspsyk. 214 00:32:13.480 --> 00:32:17.480 I går hittades Klas Levéns försvarsadvokat mördad här- 215 00:32:17.560 --> 00:32:21.760 -och på kroppen satt den här. 216 00:32:21.840 --> 00:32:26.280 -"Klas Levén ljuger"? -Vi ska ta reda på om det stämmer. 217 00:32:38.320 --> 00:32:42.320 Du, jag får ringa tillbaka. Jag ringer tillbaka. 218 00:33:03.000 --> 00:33:05.000 -Så. -Vad är det? 219 00:33:05.080 --> 00:33:07.800 -Kopior på mordutredningarna. -Vilka då? 220 00:33:07.880 --> 00:33:11.080 De som Levén har erkänt och sitter dömd för. 221 00:33:11.160 --> 00:33:15.960 Jag har inte tid att... Det måste vara tusentals sidor. 222 00:33:16.040 --> 00:33:18.880 -Hej! -Temo? 223 00:33:20.720 --> 00:33:23.000 Jaha. Vad vill du? 224 00:33:23.080 --> 00:33:27.480 Jag skulle bara kolla upp en grej med dig. Hänger du på? 225 00:33:37.120 --> 00:33:42.120 Jo, advokat Roland Eklund, han har... 226 00:33:42.200 --> 00:33:45.600 ...hittats ihjälhuggen i sin bil. 227 00:33:45.720 --> 00:33:49.120 Ja, jo... Jag hörde det. 228 00:33:49.200 --> 00:33:52.000 Så du hörde det. 229 00:33:52.080 --> 00:33:58.080 När han...ringde till dig för två dagar sen, vad ville han? 230 00:33:58.160 --> 00:34:01.800 Ja... Han ringde fel. 231 00:34:01.880 --> 00:34:07.840 -Som om han ringde fel nummer, eller? -Ja. 232 00:34:07.920 --> 00:34:12.720 Ja. Sekreteraren sa att du hade ringt och gett ditt namn och telefonnummer- 233 00:34:12.800 --> 00:34:15.800 -och bett honom att ringa tillbaka. 234 00:34:17.040 --> 00:34:24.200 Ja. Men alltså, jag... Jag kan inte förklara det mer än så här. 235 00:34:24.280 --> 00:34:27.480 Jag tycker bara att det är märkligt. 236 00:34:31.000 --> 00:34:36.760 Jo. Men...alltså, jag har inte ringt. 237 00:34:36.840 --> 00:34:39.640 Nej. Det var en felringning. 238 00:34:39.720 --> 00:34:46.120 Nej. Ja... Bra. Då vet jag det. Tack ska du ha. 239 00:35:13.600 --> 00:35:17.920 -Ja, hallå? -Hej! Hur mår du? 240 00:35:18.000 --> 00:35:21.600 Ja, jo... Jag mår bra. 241 00:35:21.680 --> 00:35:25.880 Gör du det? Jag är på väg hem till dig. 242 00:35:25.960 --> 00:35:30.960 Jaha. Nej, men det går inte. Jag är inte hemma. 243 00:35:31.040 --> 00:35:34.640 Nähä. Okej. 244 00:35:39.560 --> 00:35:45.360 Var är du nånstans, då? Jag skulle kunna komma och möta upp dig. 245 00:35:58.040 --> 00:36:00.080 Vad fan har du gjort?! 246 00:36:00.160 --> 00:36:04.160 Vi har haft inbrott. Jag var tvungen att se om nåt var stulet. 247 00:36:04.240 --> 00:36:09.640 -Så jag gjorde en inventering... -Du har ju rivit hela köket. 248 00:36:13.560 --> 00:36:15.560 Tar du din medicin? 249 00:36:15.640 --> 00:36:18.840 Jag behöver inte ta den där medicinen. 250 00:36:18.920 --> 00:36:21.520 Herregud... 251 00:36:21.600 --> 00:36:25.000 Vera sa att du letade efter en kniv. 252 00:36:25.080 --> 00:36:29.800 Jag har bytt lås, men jag tycker inte att det känns bra att Vera bor här- 253 00:36:29.880 --> 00:36:34.080 -så länge jag inte vet hur de har tagit sig in. 254 00:36:35.120 --> 00:36:38.120 Det kan verka konstigt, men... 255 00:36:38.200 --> 00:36:43.520 ...kniven, den gamla kniven som jag har till gurkan... 256 00:36:43.600 --> 00:36:45.400 Ja, ja. 257 00:36:45.480 --> 00:36:48.480 En sån kniv har dykt upp i ett mordfall. 258 00:36:48.560 --> 00:36:52.080 Och då tänker du direkt att de har tagit den? 259 00:36:52.160 --> 00:36:55.200 Hör du ens hur det låter? 260 00:36:56.320 --> 00:36:59.640 Hittade du kniven till slut, då? 261 00:36:59.720 --> 00:37:04.720 Ja. Jag kan förstå att Vera tyckte att det här var lite obehagligt... 262 00:37:04.800 --> 00:37:08.000 "Lite obehagligt"? 263 00:37:10.360 --> 00:37:12.960 Var är hon nu, då? 264 00:37:13.040 --> 00:37:16.240 Hon ville sova hos Jasmine. 265 00:37:16.320 --> 00:37:20.920 Jag tror att det är bra, så får hon prata av sig lite. 266 00:37:21.000 --> 00:37:23.960 -Är du hungrig, eller? -Ja. 267 00:37:25.800 --> 00:37:28.200 -Vin? -Nej. 268 00:37:31.800 --> 00:37:38.120 Du måste börja ta din medicin igen. Har du pratat med Lena, förresten? 269 00:37:38.200 --> 00:37:43.680 Lena... Nej, alltså... Vi hade inbrott och jag överreagerade lite. 270 00:37:49.160 --> 00:37:51.160 Ja, förlåt. 271 00:37:56.800 --> 00:37:59.760 -Jag fick en ny tjänst i dag. -Jaha. 272 00:37:59.840 --> 00:38:05.440 -Vad är det för nåt, då? -Jag jobbar åt Stenius. Nära honom. 273 00:38:05.520 --> 00:38:09.440 Stenius... Du jobbar åt Björn Stenius? 274 00:38:09.520 --> 00:38:13.520 Yes. Björn Stenius, "the one and only". 275 00:38:16.800 --> 00:38:20.200 -Jaha. Det var ju roligt. -Försök inte. 276 00:38:20.280 --> 00:38:25.280 Vad vill du att jag ska säga? Björn Stenius? Det är ju en jävla idiot. 277 00:38:25.360 --> 00:38:28.160 Nu känner jag igen dig. 278 00:38:41.360 --> 00:38:44.360 Jag kan ta lite vin i alla fall. 279 00:38:45.640 --> 00:38:47.640 Tack! 280 00:39:55.320 --> 00:39:58.920 Det har gått över ett år sen jag flyttade ut. Skaffa nya möbler. 281 00:39:59.000 --> 00:40:04.400 Vera kan inte bo i ett halvmöblerat hus. Tack. 282 00:40:04.480 --> 00:40:07.880 Du kan inte bara städa och låtsas som om det aldrig hänt. 283 00:40:07.960 --> 00:40:11.360 -Vi har ju haft inbrott. -Du har haft sammanbrott. 284 00:40:11.440 --> 00:40:14.240 Jag har aldrig mått bättre. 285 00:40:14.320 --> 00:40:19.520 Polisen tror att Levén är oskyldig till de åtta mord han är dömd för. 286 00:40:19.600 --> 00:40:23.400 Det hävdar en anonym källa som vi fått ta del av. 287 00:40:23.480 --> 00:40:27.480 Morddomarna granskades av justitieminister Björn Stenius- 288 00:40:27.560 --> 00:40:29.560 -när denne var justitiekansler. 289 00:40:29.640 --> 00:40:32.240 -Domarna var resultatet av ett... -Vänta! 290 00:40:32.320 --> 00:40:35.520 ...utmärkt polis- och domstolsarbete. 291 00:40:35.600 --> 00:40:40.000 Detta ifrågasätter nu kalla fall- gruppens chef Peter Wendel- 292 00:40:40.080 --> 00:40:43.800 -enligt de uppgifter vi tagit del av. 293 00:40:43.880 --> 00:40:51.080 Och du har aldrig mått bättre. Jag visste att du inte kunde börja jobba. 294 00:40:51.160 --> 00:40:53.960 Förstår du vilken situation du sätter mig i? 295 00:40:54.040 --> 00:40:57.040 -Jag har för fan inte sagt nåt. -Ljug inte. 296 00:40:57.120 --> 00:41:00.520 Du ska försöka hämnas på Stenius igen. 297 00:41:00.600 --> 00:41:03.800 Ulla bad mig att titta närmare på Levén... 298 00:41:03.880 --> 00:41:07.600 Ljug inte! Du är galen. Du behöver hjälp. 299 00:41:07.680 --> 00:41:10.880 Jag tänker inte bli en del i ditt vansinne igen. 300 00:41:10.960 --> 00:41:14.160 -Lyssna på vad jag säger. -Du ska lyssna på mig. 301 00:41:14.240 --> 00:41:19.440 Lägg ner det här nu. Annars berättar jag om dina hotbrev till Björn. 302 00:41:19.520 --> 00:41:22.960 -Du skulle bara våga. -Dra åt helvete! 303 00:41:25.480 --> 00:41:27.960 Ljög Klas Levén om morden? 304 00:41:28.040 --> 00:41:32.240 Peter, är Klas Levén oskyldig till morden han är dömd för? 305 00:41:33.880 --> 00:41:36.320 Peter? 306 00:41:36.400 --> 00:41:40.600 På vilket sätt spelade Levén en roll i mordet på Eklund? Hörru! 307 00:41:40.680 --> 00:41:45.280 Vet Temo Björkman om att du rivit upp hans utredningar? Kom igen! 308 00:41:48.480 --> 00:41:51.880 Och så tror chefen för polisens nya kalla fall-grupp- 309 00:41:51.960 --> 00:41:56.160 -att Levén faktiskt kan vara helt oskyldig till de åtta... 310 00:42:18.320 --> 00:42:22.040 Textning: Jenny Gregory www.btistudios.com 23326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.