All language subtitles for Der.Pass.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,200 --> 00:02:02,520 PAGAN PEAK 2 00:03:00,000 --> 00:03:03,600 -Hello. I'm Thalheim. State police. -Hello. Stocker. 3 00:03:12,640 --> 00:03:16,440 It's a man. Body's been up here a while. At least one or two weeks. 4 00:03:16,600 --> 00:03:20,200 The forest ranger there found him and phoned the Austrian police. 5 00:03:20,360 --> 00:03:23,000 Yes, I heard. That complicates matters. 6 00:03:23,160 --> 00:03:26,800 -I'm Pirker, alpine police, Salzburg. -Ellie Stocker. 7 00:03:27,040 --> 00:03:31,080 I heard about your rescue mission on Hochkönig. 8 00:03:31,239 --> 00:03:33,239 It's great what your department does. 9 00:03:34,040 --> 00:03:35,040 Thanks. 10 00:03:36,600 --> 00:03:39,560 The Salzburg criminal investigation team is on its way. 11 00:04:07,280 --> 00:04:09,520 -Good morning. -Morning, Ellie. 12 00:04:11,920 --> 00:04:14,040 -You've photographed everything, Max? -Yes. 13 00:04:17,479 --> 00:04:22,039 -Sarah, DNA will be tricky here, right? -No chance. He's been here a while. 14 00:04:22,200 --> 00:04:23,760 -How long? -Two, three weeks. 15 00:04:25,200 --> 00:04:27,320 Deep stab wounds in the neck. 16 00:04:27,479 --> 00:04:31,599 I need a closer look, but barely any blood, so he probably didn't die here. 17 00:04:31,760 --> 00:04:32,760 OK. 18 00:04:34,000 --> 00:04:37,320 I know it's snowed, but have the area checked for traces. 19 00:04:37,479 --> 00:04:41,119 Behind the pass on the Austrian side too. We need as many people as we can get. 20 00:04:41,280 --> 00:04:42,680 Got it. 21 00:05:08,640 --> 00:05:09,840 Not yet. 22 00:05:15,040 --> 00:05:16,520 They'll come for us. 23 00:05:36,520 --> 00:05:38,440 Let me do that, please. 24 00:05:44,840 --> 00:05:46,600 -Hello. -Hi. 25 00:05:46,760 --> 00:05:48,240 He's Graf. I'm Pirker. Alpine police. 26 00:05:48,479 --> 00:05:52,159 Winter. Where's the body? On our side or theirs? 27 00:05:52,320 --> 00:05:54,440 Right on the border. 28 00:05:54,600 --> 00:05:57,360 The situation is a bit complicated. 29 00:05:59,040 --> 00:06:01,240 It's best you talk to the lady yourself. 30 00:06:02,160 --> 00:06:04,600 -Lady? -The Germans are already here. 31 00:06:11,160 --> 00:06:14,760 Lipkowski, do me a favor. Please take your cap off. 32 00:06:22,600 --> 00:06:24,080 BOCHUM MIGRATION OFFICE 33 00:06:24,320 --> 00:06:25,800 Syrian. 34 00:06:26,040 --> 00:06:28,520 -Ellie. The Austrians. -Yep. 35 00:06:32,479 --> 00:06:34,479 STATE BORDER 36 00:06:36,320 --> 00:06:37,520 Morning. 37 00:06:38,479 --> 00:06:42,839 Ellie Stocker. Traunstein criminal investigation unit. 38 00:06:44,360 --> 00:06:46,280 -Winter. -Nice to meet you. 39 00:06:46,520 --> 00:06:48,520 Hello. 40 00:06:48,680 --> 00:06:52,440 -Pretty chilly up here, isn’t it? -Yeah. It's OK. So? 41 00:06:52,600 --> 00:06:54,920 One male dead body. Laid across a border stone. 42 00:06:55,160 --> 00:06:58,240 To be precise, his upper body in Austria, legs in Germany. 43 00:06:58,479 --> 00:06:59,839 OK. 44 00:07:00,479 --> 00:07:02,839 The case is under my jurisdiction. 45 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 They found papers in his clothes. He's registered with us. 46 00:07:06,160 --> 00:07:08,720 Let's be very German about this and do it properly: 47 00:07:08,879 --> 00:07:10,999 One of us gets the head, the other the ass. 48 00:07:21,520 --> 00:07:24,840 They're sawing the body out of the ice. Do you want to come in? 49 00:07:31,000 --> 00:07:32,640 Mr. Winter? 50 00:07:51,879 --> 00:07:53,199 Mr. Winter? 51 00:07:53,879 --> 00:07:55,239 Are you OK? 52 00:07:59,800 --> 00:08:02,880 German passport? German problem, I'd say, then. 53 00:08:03,119 --> 00:08:05,479 -Sorry? -The case is yours. 54 00:08:06,959 --> 00:08:10,359 Ellie? You need to see this. He's got something in his hand. 55 00:08:12,119 --> 00:08:15,199 -You can still come along if you like. -No, I'd rather not. 56 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 Bye. Nice to meet you. 57 00:08:37,360 --> 00:08:39,480 Short and sweet, your report. 58 00:08:40,400 --> 00:08:42,680 The position of the body is very unusual, right? 59 00:08:43,680 --> 00:08:44,960 Yes. 60 00:08:45,920 --> 00:08:47,920 And do the Germans have a theory yet? 61 00:08:48,080 --> 00:08:52,080 -I don't know. -Did you speak to them up at the pass? 62 00:08:52,239 --> 00:08:54,879 It's not our concern, is it? 63 00:08:57,080 --> 00:08:59,320 Yes. Probably for the best. 64 00:09:01,680 --> 00:09:02,880 Mr. Winter. 65 00:09:04,879 --> 00:09:07,159 We don't know each other that well yet. 66 00:09:07,320 --> 00:09:09,680 I know what happened in Vienna. 67 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 That's probably why you transferred here. 68 00:09:14,160 --> 00:09:15,800 No, I'm here for the fresh air. 69 00:09:18,360 --> 00:09:23,320 I just wanted to say that no one, not me or your team, will prejudge you. 70 00:09:23,479 --> 00:09:25,119 Thanks. 71 00:09:25,280 --> 00:09:28,320 And if you want to talk to me about it, my door's always open. 72 00:09:29,040 --> 00:09:30,560 OK. 73 00:09:34,760 --> 00:09:38,040 A few of us are going for a quick drink later if you fancy it. 74 00:09:38,200 --> 00:09:41,160 Thanks. That's nice of you, but I don't drink. 75 00:09:42,280 --> 00:09:43,920 I can barely see that! 76 00:09:49,239 --> 00:09:51,079 Thank you. 77 00:10:35,640 --> 00:10:37,160 Do you need a light? 78 00:10:38,280 --> 00:10:39,760 Falke? 79 00:10:46,320 --> 00:10:49,520 How come you dress so smartly, but live in such a shithole? 80 00:10:51,360 --> 00:10:52,800 You look like a pimp... 81 00:10:53,840 --> 00:10:55,320 but live like an office worker. 82 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Yeah... 83 00:10:58,959 --> 00:11:01,279 -Well, I am a police officer. -Yes. 84 00:11:01,439 --> 00:11:03,119 And what a cop you are. 85 00:11:05,320 --> 00:11:06,560 What is it? 86 00:11:06,720 --> 00:11:09,520 No one knows where you are, what you're doing, where you live. 87 00:11:10,640 --> 00:11:12,360 -I was worried. -You or him? 88 00:11:12,600 --> 00:11:14,880 Everyone. You're one of the family. 89 00:11:16,800 --> 00:11:19,480 I've got a mother. That's enough family for me. 90 00:11:21,280 --> 00:11:22,920 What's wrong? 91 00:11:23,080 --> 00:11:26,360 We work well together, right? And we need someone in Salzburg. 92 00:11:28,879 --> 00:11:31,239 You'll get everything you need from us. 93 00:11:31,400 --> 00:11:33,080 We'll do everything for you, Falke. 94 00:11:40,560 --> 00:11:42,000 I'll think about it. 95 00:11:46,280 --> 00:11:47,760 Mate. 96 00:11:48,720 --> 00:11:50,560 Let's drink to that. 97 00:13:43,760 --> 00:13:45,560 Mr. Winter? 98 00:13:45,720 --> 00:13:47,200 You've got a visitor. 99 00:14:03,879 --> 00:14:05,239 Hello. 100 00:14:05,400 --> 00:14:06,720 We meet again. 101 00:14:08,160 --> 00:14:11,400 I tried to call you yesterday evening, but you didn't answer. 102 00:14:13,000 --> 00:14:16,840 I brought walnut pastries. You've got the best ones here in Salzburg. 103 00:14:17,000 --> 00:14:18,240 I love them. 104 00:14:21,560 --> 00:14:25,200 You remember, right? Ellie Stocker, the inspector from the pass. 105 00:14:28,200 --> 00:14:30,880 German passport? German problem, I'd say, then. 106 00:14:31,119 --> 00:14:36,079 Ellie? You need to see this. He's got something in his hand. 107 00:14:37,720 --> 00:14:41,200 -You can still come along if you like. -No, I'd rather not. 108 00:14:42,360 --> 00:14:43,880 Goodbye. Nice to meet you. 109 00:15:49,560 --> 00:15:50,880 Ellie? 110 00:15:51,560 --> 00:15:53,840 -Thanks. Just what I need. -No problem. 111 00:15:54,000 --> 00:15:57,760 -What about the hair? -It's in the lab, but it'll take a while. 112 00:15:57,920 --> 00:16:01,200 Nothing unusual in the thermal images from the helicopter. 113 00:16:01,439 --> 00:16:03,759 -The Austrians will send theirs. -The autopsy? 114 00:16:03,920 --> 00:16:07,000 -They're on it. -Gruber rang. You can go over whenever. 115 00:16:07,160 --> 00:16:09,120 OK. Did the search team find anything? 116 00:16:09,280 --> 00:16:12,920 The tracks indicate he was brought to the pass by one person on a snowmobile. 117 00:16:13,080 --> 00:16:15,040 The tracks peter out. It's snowed too much. 118 00:16:15,280 --> 00:16:17,800 We're checking what model it might be. 119 00:16:17,959 --> 00:16:22,319 And we'll check farms, cable car stations. See if one's been stolen recently. 120 00:16:22,479 --> 00:16:23,479 Great. Thanks. 121 00:16:23,640 --> 00:16:27,400 Remember the checks on the access roads. Who drives through regularly? 122 00:16:27,560 --> 00:16:29,920 -Ellie? The report on the wallet. -Thanks. 123 00:16:30,879 --> 00:16:32,639 What about the vehicle these keys are for? 124 00:16:33,560 --> 00:16:34,800 Mercedes Vito. 125 00:16:35,040 --> 00:16:38,680 Ask hunters, hotel owners. Maybe someone saw it. 126 00:16:38,840 --> 00:16:42,560 We've already started questioning people in the area, but thanks for the tip... 127 00:16:42,800 --> 00:16:45,000 I like to help, Thomas, not just in curling. 128 00:16:56,439 --> 00:16:58,599 -Do you need anything else? -Yes. 129 00:16:58,840 --> 00:17:02,280 -More people. -Difficult right now. 130 00:17:02,439 --> 00:17:06,159 He's not German, no one misses him. Heigel wants to keep costs down. 131 00:17:06,400 --> 00:17:08,480 Because so much happens here, right? 132 00:17:09,400 --> 00:17:13,640 The Syrian on the registration certificate was five. That doesn't match our body. 133 00:17:13,879 --> 00:17:15,959 Yeah, he's a wee bit older, I'd say. 134 00:17:16,119 --> 00:17:19,479 The finger prints were in the database. Bulgarian. Previous. 135 00:17:19,640 --> 00:17:21,720 Member of the Slowejko family. 136 00:17:21,879 --> 00:17:25,039 Bad Radkersburg. Last summer. The refugees in the truck. 137 00:17:25,200 --> 00:17:28,120 -Yes, I remember. -The body is laid across a border stone. 138 00:17:28,280 --> 00:17:31,160 Hair in his hands. Two stab wounds in the neck. 139 00:17:31,320 --> 00:17:35,200 Why go to the trouble of carrying him up the pass road? 140 00:17:35,360 --> 00:17:38,080 I find a rucksack too heavy when I go up in the mountains. 141 00:17:38,239 --> 00:17:41,359 -You go into the mountains? -You don't think I could? 142 00:17:41,520 --> 00:17:44,520 The mountains and I. Three days rock climbing. 143 00:17:44,680 --> 00:17:47,360 Three days? And then they have to air-lift you out? 144 00:17:49,280 --> 00:17:50,880 Something like that. 145 00:17:53,600 --> 00:17:56,240 I'll give Heigel another call. See what I can do. 146 00:18:53,879 --> 00:18:55,759 DEAD REFUGEES IN BAD RADKERSBURG 147 00:19:10,119 --> 00:19:13,119 THE DEAD INCLUDED WOMEN AND CHILDREN 148 00:19:15,520 --> 00:19:16,960 PETKO SLOWEJKO: TRUCK DRIVER 149 00:19:17,119 --> 00:19:19,359 STOJAN SLOWEJKO: PROBABLE BOSS OF SMUGGLING RING 150 00:19:33,680 --> 00:19:36,080 This is Gedeon Winter. I'll call back. 151 00:19:48,840 --> 00:19:52,320 I tried to call you yesterday evening, but you didn't answer. 152 00:19:53,600 --> 00:19:56,560 You remember, right? Ellie Stocker, the inspector from the pass. 153 00:20:01,959 --> 00:20:03,799 I certainly do remember you. 154 00:20:04,439 --> 00:20:05,759 Have a seat. 155 00:20:05,920 --> 00:20:09,040 I met your boss. A very nice woman. 156 00:20:09,200 --> 00:20:11,920 And what else did you two ladies discuss? 157 00:20:12,160 --> 00:20:15,800 Nothing. Just that you are the liaison officer responsible. 158 00:20:16,879 --> 00:20:19,159 Someone has gone to a crazy amount of effort. 159 00:20:19,920 --> 00:20:23,800 The man was killed somewhere else, then taken to the pass on a snowmobile. 160 00:20:23,959 --> 00:20:26,879 The blood test revealed he had Rohypnol in his system. 161 00:20:27,040 --> 00:20:29,760 Restricts movement, renders people powerless. 162 00:20:29,920 --> 00:20:32,840 That could be why there are no signs of a struggle. 163 00:20:33,000 --> 00:20:35,440 Just the two stab wounds... 164 00:20:36,280 --> 00:20:37,360 in his neck. 165 00:20:41,439 --> 00:20:43,239 That's what he had in his hands. 166 00:20:43,400 --> 00:20:45,320 Test results show it was horse hair. 167 00:20:47,920 --> 00:20:50,440 A bit studied, these photos. 168 00:20:51,439 --> 00:20:53,439 Have you got an artist in Forensics? 169 00:20:53,680 --> 00:20:55,480 I take them myself. 170 00:20:59,959 --> 00:21:03,039 -Don't you want breakfast? -No, thanks. Not hungry. 171 00:21:04,160 --> 00:21:05,680 What am I meant to do now? 172 00:21:05,840 --> 00:21:10,040 The dead man is Stojan Slowejko. Bulgarian. He got two years on parole. 173 00:21:10,200 --> 00:21:12,600 The refugees in Bad Radkersburg? 174 00:21:12,760 --> 00:21:14,840 I did some research last night. 175 00:21:15,000 --> 00:21:17,360 The driver was the only one they nailed. 176 00:21:17,600 --> 00:21:21,280 He got a long prison sentence in Austria. Petko Slowejko. 177 00:21:21,520 --> 00:21:24,200 -Siblings' children, as we say in Austria. -Siblings? 178 00:21:24,439 --> 00:21:26,839 No. Siblings' children: cousins. 179 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 They organized the routes together. 180 00:21:30,040 --> 00:21:32,320 -Perfect. We need to speak to him. -Now? 181 00:21:32,479 --> 00:21:35,399 Just check in your database to see where he's locked up. 182 00:21:55,239 --> 00:21:57,679 It's too silly. It doesn't suit us. 183 00:21:57,840 --> 00:22:01,200 Nothing against you, Florian, but we're not some local paper. 184 00:22:01,840 --> 00:22:05,880 We received a report earlier: a body found by a forest ranger on a mountain pass. 185 00:22:06,040 --> 00:22:07,520 Unknown man. Murder. 186 00:22:07,680 --> 00:22:09,800 Little information from the police as usual, 187 00:22:09,959 --> 00:22:11,919 but maybe we can do something with this. 188 00:22:12,959 --> 00:22:16,759 What is it? This is more interesting than cows drinking beer. 189 00:22:18,479 --> 00:22:20,159 No one. 190 00:22:20,760 --> 00:22:22,920 Turek, you'll take this on? 191 00:22:24,320 --> 00:22:26,360 I come from the Ruhr region. I love mountains. 192 00:22:28,280 --> 00:22:29,280 Good. 193 00:22:29,439 --> 00:22:32,239 So, time for my favorite topic: people. 194 00:22:33,439 --> 00:22:35,759 Tim, tell us, who's been up to what? 195 00:23:21,879 --> 00:23:24,719 I smuggled people... 196 00:23:31,800 --> 00:23:35,280 My punishment will be your salvation. 197 00:23:43,720 --> 00:23:45,600 Everything changes. 198 00:23:48,000 --> 00:23:51,480 There will be a new and better world. 199 00:23:52,560 --> 00:23:55,280 The red time of year is coming. 200 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Hey. 201 00:24:28,160 --> 00:24:29,160 Apple. 202 00:24:30,720 --> 00:24:32,320 Apples. 203 00:24:38,000 --> 00:24:39,160 What's all this? 204 00:24:40,000 --> 00:24:41,960 Get back to work. 205 00:24:42,640 --> 00:24:44,320 You're here to work, not flirt. 206 00:24:44,560 --> 00:24:46,520 How ungrateful. 207 00:24:47,720 --> 00:24:52,360 -But I'm not doing anything wrong. -Less talking, more working. 208 00:24:52,520 --> 00:24:55,120 I'm taking a big risk letting you have a job. 209 00:24:55,280 --> 00:24:58,760 If you're not up to it, you'll be back in the Balkans just like that. 210 00:24:58,920 --> 00:25:01,360 Now take the rubbish out. And quick. 211 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 It was probably run over. 212 00:25:55,239 --> 00:25:57,399 I know from my dad. He's a hunter. 213 00:25:58,200 --> 00:26:01,520 He was a city official. Even wanted to become mayor once. 214 00:26:01,680 --> 00:26:03,520 It didn't work out. 215 00:26:04,160 --> 00:26:05,400 It really affected him. 216 00:26:06,119 --> 00:26:08,079 He took voluntary early retirement. 217 00:26:08,800 --> 00:26:11,470 Now he goes hunting every spare minute he gets. 218 00:26:11,959 --> 00:26:14,399 I probably get my hunting instinct from him. 219 00:26:15,320 --> 00:26:16,920 What does your father do? 220 00:26:17,959 --> 00:26:20,199 He's not a hunter. 221 00:26:26,080 --> 00:26:28,600 GRAZ-JAKOMINI PRISON 222 00:26:35,200 --> 00:26:39,320 According to the visitors' log, you've had several visits from your cousin... 223 00:26:40,760 --> 00:26:42,160 Stojan. 224 00:26:42,320 --> 00:26:43,680 Fuck you. 225 00:26:45,479 --> 00:26:48,839 What did you talk about with your cousin last time? 226 00:26:49,000 --> 00:26:50,440 That was... 227 00:26:51,680 --> 00:26:53,600 at the beginning of last month. 228 00:26:54,479 --> 00:26:56,399 There was only one subject. As always. 229 00:26:57,680 --> 00:26:58,920 Fucking. 230 00:26:59,080 --> 00:27:00,320 You're a fool. 231 00:27:01,320 --> 00:27:05,480 You know, the bodies in the truck still laugh at how funny you are. 232 00:27:05,640 --> 00:27:07,830 They know exactly what can happen. 233 00:27:08,560 --> 00:27:12,440 Not our fault. It's the politicians. They fuck things up with their laws. 234 00:27:12,680 --> 00:27:15,640 Yes, they're all criminals and you're angels. Fuck off. 235 00:27:15,680 --> 00:27:18,160 It's much more complicated. You've got no idea. 236 00:27:18,320 --> 00:27:21,680 You're head's too shriveled up from all the jerking off. 237 00:27:24,080 --> 00:27:26,920 We found your cousin yesterday. He's dead. 238 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 I'm sorry, what? 239 00:27:33,239 --> 00:27:35,079 What the fuck? 240 00:27:36,720 --> 00:27:38,400 Are you talking shit, putko? 241 00:27:38,470 --> 00:27:40,260 -He was murdered. -Very unpleasant. 242 00:27:40,320 --> 00:27:41,360 Fuck you. 243 00:27:42,840 --> 00:27:45,240 Have you seen anything like this before? 244 00:27:45,840 --> 00:27:47,120 Looks like a sign. 245 00:27:47,360 --> 00:27:49,200 A warning. 246 00:27:49,360 --> 00:27:51,520 Perhaps your family was threatened. 247 00:27:56,920 --> 00:28:01,880 My dad always said, "Send 20 men and we'll send 40 balls back." 248 00:28:03,320 --> 00:28:05,400 No one threatens the Slowejkos. 249 00:28:05,640 --> 00:28:10,120 Your father. You used to be big in people smuggling, but it's different now. 250 00:28:10,760 --> 00:28:12,840 The Africans are cutting you out. 251 00:28:13,800 --> 00:28:15,040 You've got no idea. 252 00:28:15,200 --> 00:28:18,800 We're the only ones who can help find your cousin's murderer. 253 00:28:18,959 --> 00:28:20,719 He was executed. 254 00:28:23,119 --> 00:28:24,279 We won't come again. 255 00:28:26,320 --> 00:28:27,960 That's good for you. 256 00:28:28,119 --> 00:28:30,879 Because if you come again I might fuck you. 257 00:28:46,520 --> 00:28:48,760 For the family album. 258 00:28:48,920 --> 00:28:50,040 Let's go. 259 00:29:11,400 --> 00:29:13,200 He talked about a deal. 260 00:29:15,200 --> 00:29:17,120 "A major deal, Petko." 261 00:29:21,400 --> 00:29:23,200 Deal? With whom? 262 00:29:23,360 --> 00:29:26,800 It's not... I don't know. He didn't mention a name. 263 00:29:26,959 --> 00:29:30,879 He just talked about a man from the woods. 264 00:29:33,320 --> 00:29:35,360 Yes, that's what he called him. 265 00:29:36,400 --> 00:29:37,760 Where? 266 00:29:39,600 --> 00:29:43,840 Mr. Slowejko, where did your cousin want to meet this man? 267 00:30:04,400 --> 00:30:07,800 You needn't have shown him the picture of his dead cousin. 268 00:30:07,959 --> 00:30:09,799 He would have talked anyway. 269 00:30:10,400 --> 00:30:11,880 Is that important? 270 00:30:13,119 --> 00:30:14,199 It worked, didn't it? 271 00:30:17,920 --> 00:30:19,200 Maybe. Yes. 272 00:30:22,879 --> 00:30:23,959 Aren't you coming? 273 00:30:24,840 --> 00:30:26,480 Not my area of jurisdiction. 274 00:30:39,400 --> 00:30:42,520 -Thomas, how's it going? -Hi, Ellie. Good, thanks. 275 00:30:42,680 --> 00:30:45,560 Mercedes Vito. The victim's keys fit. 276 00:30:45,720 --> 00:30:47,440 The vehicle was locked. 277 00:30:47,600 --> 00:30:49,600 No sign it's been broken into. 278 00:30:49,760 --> 00:30:53,760 The farmer who owns the forest says the car's been here at least three weeks. 279 00:30:55,040 --> 00:30:57,640 The road down there leads to the pass. 280 00:30:58,800 --> 00:31:01,520 Good. Robert, let's see if the dog can pick up a scent. 281 00:31:58,320 --> 00:32:01,080 MUNICH NEWSPAPER 282 00:32:04,239 --> 00:32:05,799 Thanks. 283 00:32:46,840 --> 00:32:48,440 Thanks. 284 00:33:50,000 --> 00:33:54,560 We assume that the recording of the victim was deliberately sent to the recipient, 285 00:33:54,800 --> 00:33:57,200 a journalist at Munich Newspaper. 286 00:33:57,360 --> 00:34:01,540 He is the only one who has reported on the murder at the pass in detail. 287 00:34:01,840 --> 00:34:05,120 Sent anonymously, no fingerprints, no DNA traces. 288 00:34:05,640 --> 00:34:07,720 Except for those of the journalist. 289 00:34:08,542 --> 00:34:11,842 We compared the voice with an old interrogation recording 290 00:34:12,000 --> 00:34:13,400 of Stojan Slowejko. 291 00:34:14,680 --> 00:34:19,960 And our experts all agreed that the voice on here is that of our victim. 292 00:34:21,680 --> 00:34:24,520 It would seem the perpetrator wants attention. 293 00:34:25,439 --> 00:34:28,359 And...he wants to tell us something. 294 00:34:33,680 --> 00:34:36,720 I refuse...to live in the depths. 295 00:34:36,879 --> 00:34:39,719 I come from Hell. 296 00:34:39,959 --> 00:34:43,239 And trample the sky under your feet. 297 00:34:44,239 --> 00:34:47,319 I know no limits. 298 00:34:49,479 --> 00:34:52,959 I smuggled people. 299 00:34:54,879 --> 00:34:56,279 And destroyed their lives. 300 00:35:01,560 --> 00:35:04,720 My punishment will be your salvation. 301 00:35:05,959 --> 00:35:08,519 Everything changes. 302 00:35:09,920 --> 00:35:11,960 There will be... 303 00:35:13,280 --> 00:35:14,760 a new and better world. 304 00:35:16,840 --> 00:35:19,720 The red time of year is coming. 305 00:35:37,200 --> 00:35:38,880 Mr. Winter? 306 00:35:43,280 --> 00:35:45,680 The noise on the recording. That rustling. 307 00:35:45,840 --> 00:35:48,920 I was there. By the tree. It must have happened there. 308 00:35:52,479 --> 00:35:54,839 The woods seem rather dark and sinister there. 309 00:35:55,879 --> 00:35:59,159 "The darkness is called darkness Because it's always dark there" 310 00:36:00,400 --> 00:36:02,040 Ambros. 311 00:36:02,200 --> 00:36:04,560 -Wolfgang Ambros. Know him? -No. 312 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 Doesn't matter. 313 00:36:05,959 --> 00:36:09,479 Well, I don't think my services are needed anymore. 314 00:36:10,479 --> 00:36:12,479 All the best. Good luck. 315 00:36:15,879 --> 00:36:17,319 Mr. Winter? 316 00:36:17,479 --> 00:36:18,759 Why do you do this job? 317 00:36:20,360 --> 00:36:21,840 Interesting. 318 00:36:22,479 --> 00:36:25,279 I ask myself the same question every day. 319 00:36:25,439 --> 00:36:27,639 But I just can't find an answer. 320 00:36:28,640 --> 00:36:29,880 Bye... 321 00:36:30,119 --> 00:36:31,959 Inspector. 322 00:36:36,879 --> 00:36:40,359 The team will be increased. We've got budget for 15 experts. 323 00:36:41,920 --> 00:36:44,080 -Who are the deputies? -Just Thomas. 324 00:36:44,239 --> 00:36:47,719 The rest of the leadership, operation section heads, and so on, you choose. 325 00:36:47,879 --> 00:36:49,679 -You know them best. -Great. 326 00:36:50,959 --> 00:36:53,919 The Austrians aren't involved now, unless you cross the border. 327 00:36:55,439 --> 00:36:56,879 Thanks. 328 00:36:58,840 --> 00:37:02,720 It's about time, isn't it? I'd have had to send you somewhere else otherwise. 329 00:37:02,782 --> 00:37:04,472 To the big city where stuff happens. 330 00:37:04,640 --> 00:37:06,560 -You'd have sent me away? -Certainly. 331 00:37:06,800 --> 00:37:08,680 I prefer it this way, of course. 332 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 So... 333 00:37:11,520 --> 00:37:14,520 looking at it like that, the body at the pass was handy for me. 334 00:37:22,119 --> 00:37:24,039 -Bye. -Bye. 335 00:37:58,320 --> 00:38:01,120 I see so badly in the dark now. 336 00:38:02,879 --> 00:38:04,759 Everyone sees badly in the dark. 337 00:38:04,920 --> 00:38:07,200 And you hit it, didn't you? 338 00:38:08,080 --> 00:38:11,120 Why, of all people, is my eyesight deteriorating? 339 00:38:12,520 --> 00:38:13,600 You've got me. 340 00:38:15,280 --> 00:38:17,960 You knew how to do that as a little girl. 341 00:38:18,119 --> 00:38:19,239 Better than the adults. 342 00:38:19,479 --> 00:38:22,679 Pulling the fur over the ears. I can do that. 343 00:38:22,920 --> 00:38:25,640 We should go hunting together again. Like we used to. 344 00:38:25,879 --> 00:38:27,359 Yes, let's do that. 345 00:38:28,302 --> 00:38:30,922 What about that shelf? Shall I help you put it up? 346 00:38:31,160 --> 00:38:34,720 There's no hurry. Come on. Sit down. Let's eat. 347 00:38:37,360 --> 00:38:38,480 Thanks. 348 00:39:29,000 --> 00:39:30,560 Good evening. 349 00:41:53,080 --> 00:41:54,880 Hello? 350 00:42:01,680 --> 00:42:02,960 Hello? 351 00:42:06,720 --> 00:42:07,980 Hello! 352 00:42:24,920 --> 00:42:27,160 Shall I tell you all a secret? 26845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.