All language subtitles for Day.of.the.Dead.2.Contagium.2005.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,845 --> 00:00:13,672 We were friends! I defected for you, Americans! 2 00:00:14,318 --> 00:00:16,622 And for what? To treat me like this? 3 00:00:17,480 --> 00:00:20,646 I brought you back what we stole from you! Don't you get it? It can't be stopped! 4 00:00:21,142 --> 00:00:23,470 I can't be stopped! 5 00:01:06,810 --> 00:01:08,756 Move! 6 00:01:10,052 --> 00:01:12,228 Let's go! Move! 7 00:01:29,343 --> 00:01:31,048 De Luca. What's going on? 8 00:01:31,895 --> 00:01:34,615 Listen. The thing they brought in here... 9 00:01:35,327 --> 00:01:36,774 Don't go near it. 10 00:01:37,439 --> 00:01:39,975 People change and they're all screwed up and acting lunic. 11 00:01:40,335 --> 00:01:41,853 Maybe we should call Sergeant Teller. 12 00:01:41,940 --> 00:01:42,862 What for? 13 00:01:42,942 --> 00:01:45,221 It's his project. He knows what's going on. 14 00:01:46,822 --> 00:01:48,909 This time I'm not gonna walk away and forget. 15 00:01:48,917 --> 00:01:50,148 Don't do anything stupid. 16 00:02:00,964 --> 00:02:02,556 Let's go! Let's go! 17 00:02:46,748 --> 00:02:56,011 Just like a twig, so brittle. How pathetic! 18 00:03:01,207 --> 00:03:02,630 Shoot the head! 19 00:03:06,574 --> 00:03:07,277 Clear! 20 00:03:07,622 --> 00:03:08,669 Clear. 21 00:04:00,305 --> 00:04:02,297 Shit man. It was the wire. You saw it. 22 00:04:49,277 --> 00:04:50,901 Jesus! This is just like Florida. 23 00:04:51,509 --> 00:04:52,878 One of the containers is missing sir. 24 00:04:53,174 --> 00:04:54,700 Well, we gotta locate it, 25 00:04:54,805 --> 00:04:56,684 because i intend to blow up every single one of them to hell. 26 00:05:21,261 --> 00:05:23,443 Shoot to kill. All units, shoot to kill. 27 00:05:26,419 --> 00:05:28,963 Shoot to kill. All units, shoot to kill. 28 00:05:29,267 --> 00:05:30,507 Aim for the head. 29 00:07:08,571 --> 00:07:10,042 Hey! 30 00:07:12,155 --> 00:07:13,155 Stop right there! 31 00:07:21,377 --> 00:07:23,656 We need more firepower. Bring it in. 32 00:07:25,017 --> 00:07:25,864 What the... 33 00:07:52,834 --> 00:07:53,882 Fire in the hole! 34 00:08:02,910 --> 00:08:06,014 What is immortality, but the need to be remembered? 35 00:08:07,358 --> 00:08:09,741 We throw around terms like family and love. 36 00:08:09,806 --> 00:08:13,141 when it comes to procreation, when in fact all we're doing... 37 00:08:13,213 --> 00:08:14,924 ...is to perpetuating the species. 38 00:08:15,173 --> 00:08:19,399 And generating instant immortality through our genes. 39 00:08:19,540 --> 00:08:23,172 We are so selfish to expect the next generation to love us, 40 00:08:23,269 --> 00:08:27,916 and fear us so that they feel in turn compel to continue the line. 41 00:08:29,132 --> 00:08:31,917 The patriarchal ideal of uninterrupted progeny. 42 00:08:31,989 --> 00:08:34,067 Is that what you read Emma? 43 00:08:35,058 --> 00:08:36,755 You sure know how to woo a girl Isaac. 44 00:08:37,754 --> 00:08:38,906 She said yes? 45 00:08:39,226 --> 00:08:40,977 You're dating Emma? 46 00:08:42,001 --> 00:08:43,770 Just give him my two cents. 47 00:08:44,281 --> 00:08:47,653 Don't pay attention to Jackie. He's just jealous. 48 00:08:48,048 --> 00:08:48,929 Have you done it? 49 00:08:49,865 --> 00:08:50,985 Have you? 50 00:08:51,625 --> 00:08:53,928 No. It's none of your business. 51 00:08:54,152 --> 00:08:57,328 You get out in a week. She still has two months to go. 52 00:08:58,015 --> 00:09:00,039 What are you gonna do? Come visit? 53 00:09:00,191 --> 00:09:01,431 Of course I'll come visit her. 54 00:09:02,287 --> 00:09:04,528 And you. And you too Donwynn. 55 00:09:04,895 --> 00:09:09,495 Get out of here! The moment I'm out that door, it's hasta la vista amigos. 56 00:09:09,583 --> 00:09:11,519 I mean no offense, but... 57 00:09:12,447 --> 00:09:14,886 There's nothing that can make me come back to this hell hole. 58 00:09:15,104 --> 00:09:17,142 Well, I kinda like spaghetti Wednesdays. 59 00:09:17,830 --> 00:09:20,021 They brainwashed you Sam. 60 00:09:20,206 --> 00:09:23,477 They give you spagetti to make you forget it's medication day. 61 00:09:24,893 --> 00:09:27,212 When you get out, I'll take you out for some real spaghetti. 62 00:09:27,821 --> 00:09:31,229 Hey Isaac, read some more. Read the part about statues. 63 00:09:31,532 --> 00:09:32,320 Ok. 64 00:09:36,198 --> 00:09:39,196 The depiction of one's physiognomy, 65 00:09:39,243 --> 00:09:40,675 face, bust, body, 66 00:09:40,734 --> 00:09:44,035 and a statutory form is the most immediate indication of triumph. 67 00:09:44,778 --> 00:09:47,850 What the next generation celebrates the appearance of a stone... 68 00:09:47,938 --> 00:09:51,618 indicates a direct link with the perpetuation of physical details... 69 00:09:51,718 --> 00:09:55,731 ...and hence, the genetic proof of family ties. 70 00:09:56,739 --> 00:09:58,226 When I get out, I'll make a bust... 71 00:09:58,730 --> 00:10:00,154 ...of Miss Barnet's tits. 72 00:10:00,249 --> 00:10:02,825 Why wait? Arts and crafts start again on Friday. 73 00:10:03,897 --> 00:10:06,785 Sam, that pair of ta-tas will live in my mind forever. 74 00:10:06,905 --> 00:10:07,929 Without the aid of a chisel. 75 00:10:08,655 --> 00:10:10,056 They are immortal. 76 00:10:10,784 --> 00:10:12,559 We're just in denial of death. 77 00:10:13,183 --> 00:10:14,775 So we invent ways to carry on. 78 00:10:15,559 --> 00:10:17,407 Because there's nothing after death. 79 00:10:18,327 --> 00:10:19,328 Right Donwynn? 80 00:10:19,415 --> 00:10:20,695 Don't ask me. 81 00:10:21,159 --> 00:10:23,654 - The prophet has spoken. - Don't call me that! 82 00:10:23,742 --> 00:10:26,031 Why does it always feel like we had this conversation before? 83 00:10:26,814 --> 00:10:29,090 I remember, because we had this conversation before. 84 00:10:29,685 --> 00:10:31,070 Death is not a bad thing. 85 00:10:32,622 --> 00:10:33,542 It's natural. 86 00:10:34,789 --> 00:10:37,458 Immortality just takes the edge off of it. 87 00:10:37,509 --> 00:10:39,028 Can we just change this subject? 88 00:10:40,038 --> 00:10:42,156 Oh great. Just add more junk to the site. 89 00:10:42,964 --> 00:10:44,300 Hey that's my area Jackie. 90 00:10:44,413 --> 00:10:46,667 A little rotten apple is not gonna make any difference, ok? 91 00:10:49,276 --> 00:10:50,844 What's gotten into you? 92 00:10:50,996 --> 00:10:53,891 Nothing. Sorry Jackie. I'll come visit you too. 93 00:10:54,018 --> 00:10:55,459 Are you having nightmares again? 94 00:10:56,930 --> 00:10:58,906 Just lay off the subject today, okay? 95 00:11:01,968 --> 00:11:03,698 Treasure. 96 00:11:05,409 --> 00:11:06,617 Treasure! 97 00:11:15,080 --> 00:11:17,386 Only you would've seen that in all that greenery. 98 00:11:17,968 --> 00:11:18,864 What's inside? 99 00:11:18,953 --> 00:11:20,887 Who cares? It's treasure. 100 00:11:21,280 --> 00:11:22,176 May I see it? 101 00:11:26,127 --> 00:11:27,159 What does it say? 102 00:11:28,623 --> 00:11:29,967 It's got a name and a number. 103 00:11:30,223 --> 00:11:36,310 De Luca, Dale. RMH346441. 104 00:11:36,342 --> 00:11:39,029 - Open it. - May I open it? 105 00:11:47,301 --> 00:11:49,009 The lid must be rusted and shut. 106 00:11:49,148 --> 00:11:50,956 I'm sure we can clean it up when we get back. 107 00:11:51,779 --> 00:11:54,084 You keep it. We'll open it tonight. 108 00:11:54,116 --> 00:11:55,117 Don't. 109 00:11:57,972 --> 00:11:59,611 Something bad is gonna happen if you do. 110 00:12:00,508 --> 00:12:01,547 Why is that Isaac? 111 00:12:02,380 --> 00:12:05,291 I don't know. I just know it's bad. 112 00:12:05,307 --> 00:12:09,323 You know what? For somebody who's supposed to be cured from supernatural fantasies, 113 00:12:09,379 --> 00:12:13,098 you sure know how to spook the shit out of the rest of us with your nonsense. 114 00:12:21,618 --> 00:12:25,514 He didn't mean it. He's just not good at the emotional stuff. 115 00:12:27,289 --> 00:12:28,648 Maybe I'm not cured. 116 00:12:30,497 --> 00:12:32,001 Maybe I need to stay another month. 117 00:12:32,224 --> 00:12:33,785 Emma will be fine. 118 00:12:34,328 --> 00:12:36,497 You need to get your life back in order. 119 00:13:36,818 --> 00:13:37,675 Hi Emma. 120 00:13:38,978 --> 00:13:39,754 Hi Emma. 121 00:13:40,074 --> 00:13:42,145 - Hi Emma. - Hi Emma. 122 00:13:46,642 --> 00:13:47,681 Hi Emma. 123 00:13:47,845 --> 00:13:49,393 - Hi Patty. - Hi Donwynn. 124 00:13:58,040 --> 00:13:59,080 Tonight? 125 00:13:59,681 --> 00:14:00,769 Tonight. 126 00:14:01,335 --> 00:14:02,527 Let's go girls. Move it. 127 00:14:03,881 --> 00:14:06,210 - Clean? - Woodsy. 128 00:14:07,631 --> 00:14:08,783 Let's go. Move it girls. 129 00:14:10,894 --> 00:14:11,839 Move it! 130 00:14:14,070 --> 00:14:15,579 I'm on break. 131 00:14:15,750 --> 00:14:17,767 Break's over when I say it's over. You understand? 132 00:14:21,492 --> 00:14:24,070 Emma. Don't you have a session to go to? 133 00:14:24,541 --> 00:14:25,645 In half an hour. 134 00:14:26,340 --> 00:14:29,485 - You need to curb that attitude miss. - Marshall we have a Code 12 in men's bathrooms, 135 00:14:29,917 --> 00:14:31,140 - dorm 2. - On my way. 136 00:14:35,580 --> 00:14:36,628 What an asshole! 137 00:14:36,715 --> 00:14:39,716 Nastier words come to mind. 138 00:14:39,819 --> 00:14:43,027 I'm going to be happy. No matter what, I'm gonna be happy. 139 00:14:45,187 --> 00:14:46,683 Are you sure you know what you're doing? 140 00:14:47,530 --> 00:14:50,362 Yeah, I've never been more sure. Isaac is perfect. 141 00:14:50,962 --> 00:14:52,603 You're dating a guy that's leaving in a week. 142 00:14:52,689 --> 00:14:54,688 I mean, does that sound sensible to you? 143 00:14:55,544 --> 00:14:57,609 Patty, love is not sensible. 144 00:14:59,376 --> 00:15:01,041 Probably just a crush. 145 00:15:02,405 --> 00:15:03,753 I'm walking on clouds. 146 00:15:04,528 --> 00:15:07,787 Darling, please spare us the cheesiness. 147 00:15:08,200 --> 00:15:09,132 Shut up! 148 00:15:09,704 --> 00:15:11,263 Vicky, mind your own business. 149 00:15:11,392 --> 00:15:13,966 You make it sound like you're losing your virginity. 150 00:15:14,886 --> 00:15:18,703 Yeah, right. Everybody knows you'll screw anyone for a penny. 151 00:15:19,335 --> 00:15:23,342 You got it wrong. Emma is a cutter. You're the junkie ho. 152 00:15:23,448 --> 00:15:26,421 And I don't see anyone offering you a penny for it. 153 00:15:26,685 --> 00:15:27,572 Fuck you! 154 00:15:27,685 --> 00:15:29,606 I wouldn't give you a penny either. 155 00:15:31,172 --> 00:15:32,998 She really thinks he'll be back to visit? 156 00:15:33,660 --> 00:15:34,926 They never do. 157 00:15:35,988 --> 00:15:39,824 Poor Emma, she'll probably be send back to suicide watch. 158 00:15:41,129 --> 00:15:46,528 Well, I guess we have to deal with the hard break next week, won't we? 159 00:15:47,495 --> 00:15:50,008 If you were her friend you'd do something about it. 160 00:15:57,093 --> 00:15:58,725 I feel centered. 161 00:16:00,662 --> 00:16:04,061 Although bad thoughts are still there, but... 162 00:16:04,997 --> 00:16:08,269 ...there's just a lot more light, so they can't sneak up on me. 163 00:16:09,887 --> 00:16:14,614 Good. What about missing time? Getting any of those feelings back? 164 00:16:15,604 --> 00:16:18,661 No. That really went pretty good. 165 00:16:20,580 --> 00:16:21,652 What about you? 166 00:16:22,456 --> 00:16:23,518 What about me? 167 00:16:23,979 --> 00:16:28,348 Well, won't you having a rough patch there with some of your crew? 168 00:16:29,036 --> 00:16:30,242 My crew? 169 00:16:33,003 --> 00:16:38,179 Oh. Isaac's been telling on me. 170 00:16:38,330 --> 00:16:39,530 No, he don't. 171 00:16:39,611 --> 00:16:44,025 - It doesn't get Isaac into any trouble? - No, no. 172 00:16:44,646 --> 00:16:47,641 No, I'm glad you're sharing in our adventures. 173 00:16:48,424 --> 00:16:51,368 We just get worked up about some pretty silly stuff sometimes. 174 00:16:51,984 --> 00:16:53,144 Guys are like that. 175 00:16:53,704 --> 00:16:55,057 Girls can be like that too. 176 00:16:55,161 --> 00:16:57,289 Anybody giving you any trouble at the dorm? 177 00:16:59,640 --> 00:17:01,321 If you don't want to talk about it, it's cool. 178 00:17:01,559 --> 00:17:05,503 No, it's not that. It's just... It's just not worth it. 179 00:17:07,368 --> 00:17:08,662 You the woman. 180 00:17:13,750 --> 00:17:15,606 I'm cured, aren't I? 181 00:17:16,702 --> 00:17:18,030 I think soon enough. 182 00:17:18,765 --> 00:17:21,261 - Well, Isaac's getting out on Friday. - Yes, he is. 183 00:17:30,165 --> 00:17:33,452 Listen, don't keep these feelings inside. 184 00:17:34,324 --> 00:17:37,451 If there's something you need to tell me, or Isaac... 185 00:17:38,411 --> 00:17:39,755 ...you should do it. 186 00:17:42,179 --> 00:17:43,531 Ok. 187 00:18:05,685 --> 00:18:07,084 Can I get you a coffee Donwynn? 188 00:18:07,132 --> 00:18:09,067 No, no more for me Ava, thanks. 189 00:18:10,979 --> 00:18:12,259 You okay? 190 00:18:12,307 --> 00:18:14,748 Sure. I would be better if Dr. Heller got off my back. 191 00:18:15,939 --> 00:18:17,475 - What's up? - You haven't heard? 192 00:18:17,562 --> 00:18:19,266 Well, he wants me to write a report every night... 193 00:18:19,330 --> 00:18:21,680 ...on my staff's extracurricular activities. 194 00:18:21,772 --> 00:18:23,793 What? Like soccer games and dinner? 195 00:18:24,009 --> 00:18:28,392 Yeah, that's our free, personal, private time Donwynn. It's none of his business. 196 00:18:28,451 --> 00:18:31,007 He can be a little obnoxious, but he's a good doctor. 197 00:18:31,064 --> 00:18:32,440 No, you're a good doctor. 198 00:18:32,602 --> 00:18:34,263 You care about your patients. 199 00:18:34,327 --> 00:18:39,302 I don't know if any other doctor that actually sleeps in the same quarters with his patients. 200 00:18:40,264 --> 00:18:42,406 To Dr. Heller it's all part of a project. 201 00:18:42,447 --> 00:18:44,534 You are a project. I am a project. 202 00:18:45,317 --> 00:18:47,054 They are a project. 203 00:18:48,758 --> 00:18:50,750 I just don't think his heart is in the right place. 204 00:18:53,325 --> 00:18:57,484 Oh shoot. I need to supervise Isaac's visit. Could you do me a favor? 205 00:18:57,526 --> 00:18:59,906 Please line the prescriptions up for me. 206 00:18:59,975 --> 00:19:01,833 I need to revise dosages for medication day. 207 00:19:02,713 --> 00:19:05,954 Oh, and Jackie may need a sleeping aid. Offer it to him, 208 00:19:06,003 --> 00:19:07,298 but it's ok if he doesn't want to take it. 209 00:19:07,978 --> 00:19:08,971 Sure thing. 210 00:19:09,417 --> 00:19:11,393 Ava, your heart is in the right place. 211 00:19:11,944 --> 00:19:13,481 I don't know what I would do without you. 212 00:19:28,671 --> 00:19:32,607 What have you done with my Frankenpunk? 213 00:19:32,806 --> 00:19:34,022 He's all drunk. 214 00:19:34,455 --> 00:19:37,904 He's more brain damaged than he already was. 215 00:19:38,087 --> 00:19:42,078 You stupid bitches have ruined everything. 216 00:19:42,453 --> 00:19:44,093 And what for? 217 00:19:44,181 --> 00:19:46,021 You must die. 218 00:19:46,767 --> 00:19:47,918 Can you keep it down? 219 00:19:54,988 --> 00:19:58,179 Hey Sam! The best part is coming up. 220 00:19:58,259 --> 00:19:59,936 - Hang on a second, I'm almost done. - Hurry up. 221 00:19:59,980 --> 00:20:01,595 Just press pause! 222 00:20:01,756 --> 00:20:04,243 I can't, it'll kill the suspense. 223 00:20:04,747 --> 00:20:06,490 - You people need to grow up. - Never. 224 00:20:12,105 --> 00:20:14,059 Fucking cubicles in this joint. 225 00:20:38,950 --> 00:20:42,931 - Frankenwhores. - Frankenwhores. 226 00:20:47,184 --> 00:20:48,712 Frankenwhores. 227 00:20:51,721 --> 00:20:53,144 Fucking morons. 228 00:21:11,263 --> 00:21:12,894 Nice crap you're watching. 229 00:21:26,145 --> 00:21:28,131 - What do you want? - You look like shit. 230 00:21:28,602 --> 00:21:31,534 Did you find anything out there today that I can sell on the Internet? 231 00:21:32,226 --> 00:21:33,394 No. 232 00:21:58,760 --> 00:22:00,102 What's wrong? 233 00:22:02,983 --> 00:22:04,990 What if when you leave you don't come back? 234 00:22:06,382 --> 00:22:07,998 I'll be back everyday. 235 00:22:10,698 --> 00:22:12,293 I want us to be together. 236 00:22:13,493 --> 00:22:14,437 Forever. 237 00:22:16,335 --> 00:22:18,292 What are you saying? 238 00:22:22,101 --> 00:22:25,420 - You want to think about it? - Yes. 239 00:22:26,692 --> 00:22:30,444 - You will? - Yes, I love you Isaac. 240 00:22:44,802 --> 00:22:47,098 Would you stop her from being such an idiot? 241 00:22:47,473 --> 00:22:49,810 Isaac and Emma are planning on having sex tonight. 242 00:22:50,114 --> 00:22:52,441 The rules say no sex. So go do your job! 243 00:22:53,382 --> 00:22:54,976 - Where? - Visitation room. 244 00:22:55,049 --> 00:22:57,040 You gotta stop them. He's no good for her. 245 00:22:57,360 --> 00:23:00,234 Marshall, we may have a 21 in visitation room. 246 00:23:00,359 --> 00:23:01,256 Fine. 247 00:23:02,368 --> 00:23:03,929 Go back to bed now. 248 00:23:04,040 --> 00:23:05,319 On my way. 249 00:23:06,024 --> 00:23:07,728 We'll continue our little conversation later. 250 00:23:13,705 --> 00:23:14,412 Where is Jackie? 251 00:23:15,431 --> 00:23:16,677 Bathroom. 252 00:23:17,213 --> 00:23:19,039 Guards the patient. 253 00:23:22,278 --> 00:23:24,113 Frankenwhore. 254 00:23:34,717 --> 00:23:35,812 I'll see you tomorrow. 255 00:23:36,963 --> 00:23:38,396 See you tomorrow. 256 00:23:39,348 --> 00:23:40,996 Hey. 257 00:23:41,139 --> 00:23:42,651 Did you think you can get away with that? 258 00:23:42,796 --> 00:23:44,675 Drop Isaac right now Marshall. 259 00:23:46,738 --> 00:23:48,427 Didn't see you there Doc. 260 00:23:49,587 --> 00:23:51,346 - You good Marshall? - Got under control. 261 00:23:51,466 --> 00:23:52,754 What did you think you were doing? 262 00:23:52,929 --> 00:23:56,042 The rules are real clear about patients having sex. 263 00:23:56,971 --> 00:23:59,409 What sex? This was a supervised visit. 264 00:24:00,217 --> 00:24:01,601 Supervised huh? 265 00:24:03,224 --> 00:24:06,136 I need to take Isaac back to his dorm, maybe you should escort Emma back. 266 00:24:07,112 --> 00:24:08,983 I will. 267 00:24:09,784 --> 00:24:10,607 Come on. 268 00:24:12,071 --> 00:24:13,199 It's alright. Come on. 269 00:24:13,488 --> 00:24:14,567 Come on Emma. Let's go. 270 00:24:15,368 --> 00:24:16,155 Come on. 271 00:24:16,855 --> 00:24:17,712 Come on. 272 00:24:17,993 --> 00:24:18,698 Come on. 273 00:24:21,679 --> 00:24:23,271 Let's go! Move! 274 00:24:27,910 --> 00:24:30,686 Okay viper, what did you do this time? 275 00:24:30,856 --> 00:24:33,848 Look, I'm not the problem. That crazy bitch is. 276 00:24:33,902 --> 00:24:35,165 I'll be back later. 277 00:24:44,396 --> 00:24:46,657 You are looking at the solitary cell Vicky. 278 00:24:46,788 --> 00:24:48,156 But I'm just trying to help. 279 00:24:56,371 --> 00:24:59,731 Marshall, can we see Isaac off to his dorm, 280 00:25:00,027 --> 00:25:01,915 because I'm scared for him. 281 00:25:02,195 --> 00:25:06,002 Yeah, I'm scared for him too. Especially after you go see the gynecologist tomorrow. 282 00:25:06,113 --> 00:25:08,874 Emma, he is not good for you. I'll help you. 283 00:25:09,074 --> 00:25:10,305 Security! 284 00:25:10,658 --> 00:25:12,441 Get her! 285 00:25:14,204 --> 00:25:15,657 Let go of me! Emma! 286 00:25:19,192 --> 00:25:20,609 Lover boy! 287 00:25:20,951 --> 00:25:22,847 Ask me no questions, I'll tell you no lies. 288 00:25:23,973 --> 00:25:25,696 Hey doc. 289 00:25:26,024 --> 00:25:29,447 - The green thermos, don't forget. - That's right. Let me take a look at it. 290 00:25:35,736 --> 00:25:36,486 What? 291 00:25:36,999 --> 00:25:37,878 It's gone. 292 00:25:40,094 --> 00:25:41,517 It's gone. 293 00:25:41,614 --> 00:25:42,501 It was right there. 294 00:25:43,070 --> 00:25:44,181 Where is Jackie? 295 00:25:44,412 --> 00:25:47,253 - Jackie is in the bathroom. - Don't let him open it. 296 00:26:04,098 --> 00:26:05,891 Jackie? Are you okay? 297 00:26:06,691 --> 00:26:08,298 I'll be out in a minute. 298 00:26:08,410 --> 00:26:10,643 Listen, Sam can't find his thermos. 299 00:26:10,696 --> 00:26:14,201 I was wondering if you've seen it. You know, the green one he found today? 300 00:26:14,241 --> 00:26:14,944 Thermos? 301 00:26:15,016 --> 00:26:18,239 Yeah, I was thinking that maybe if you had it by mistake... 302 00:26:18,326 --> 00:26:20,008 ...you'd leave it as you found it. 303 00:26:20,041 --> 00:26:21,699 What color did you say it was? 304 00:26:22,929 --> 00:26:23,969 Don't let him open it! 305 00:26:28,377 --> 00:26:29,416 Isaac! 306 00:26:42,767 --> 00:26:46,118 - What's that Donwynn? - I don't know. 307 00:26:47,130 --> 00:26:47,926 What's that? 308 00:26:49,205 --> 00:26:51,869 - What's that smell? - What smell? 309 00:26:51,967 --> 00:26:53,358 Smells like grapefruit. 310 00:26:53,469 --> 00:26:55,397 - Fuck, you had to play with it Jackie! - It's unbroken ok? 311 00:26:55,453 --> 00:26:57,182 We give it a wash, it's as good as new. 312 00:27:08,267 --> 00:27:10,099 I felt something strange back there, I felt like you were in danger. 313 00:27:10,203 --> 00:27:12,586 What's going on Isaac? 314 00:27:12,691 --> 00:27:15,731 Nothing is. You shouldn't have come in here. 315 00:27:15,851 --> 00:27:17,562 Well it's too late now. I'm here. 316 00:27:17,666 --> 00:27:19,562 Exactly. In here and not in their dorms. 317 00:27:20,320 --> 00:27:22,802 What kind of place are you supervising Dr. Donwynn? 318 00:27:22,905 --> 00:27:26,233 Marshall? Get everybody where they should be. 319 00:27:27,520 --> 00:27:28,753 Dr. Donwynn, in here. 320 00:27:28,976 --> 00:27:31,648 - Right now. - Dr. Heller, I... 321 00:27:32,615 --> 00:27:33,470 Right. 322 00:27:34,903 --> 00:27:37,135 I'm borrowing the other thing for a little while. 323 00:27:37,240 --> 00:27:39,271 Keep it. This is the one I like. 324 00:27:50,787 --> 00:27:53,590 Come on. Come on. 325 00:28:01,895 --> 00:28:03,271 Dr. Donwynn, 326 00:28:04,342 --> 00:28:06,638 I'm not a fan of your methods, but... 327 00:28:07,278 --> 00:28:09,422 ...I have to admit that progress has been made. 328 00:28:10,190 --> 00:28:11,525 In some of these cases. 329 00:28:12,197 --> 00:28:15,493 Although I'm not sure the end justifies the means. 330 00:28:15,582 --> 00:28:18,324 It's getting them to reorganize their thinking... 331 00:28:18,453 --> 00:28:21,741 ...to focus on their problems and solve them on their own. 332 00:28:21,829 --> 00:28:25,668 - By placing them in harm's way? - Calculated risk. 333 00:28:26,348 --> 00:28:28,885 Not that different than sending them to clean up the ravines. 334 00:28:29,211 --> 00:28:33,353 Physical activity promotes general well being. 335 00:28:34,466 --> 00:28:36,666 Why are you having them break rules deliberately? 336 00:28:36,769 --> 00:28:38,961 That's the point. They are not breaking them. 337 00:28:39,127 --> 00:28:42,422 They are given a choice and they are consistently making the right ones. 338 00:28:42,670 --> 00:28:45,565 Even the fastest deer will get hit by a car... 339 00:28:45,629 --> 00:28:48,565 ...when it has to cross the road too many times. 340 00:28:50,613 --> 00:28:54,157 - You are underestimating them. - And you may be overestimating them! 341 00:29:02,524 --> 00:29:06,839 You left the visitation room with your patients inside. 342 00:29:06,988 --> 00:29:09,915 Emma will get a full medical check tomorrow. 343 00:29:10,459 --> 00:29:14,051 - And I'd like to have a word with Isaac. - They did not break the rules. 344 00:29:14,650 --> 00:29:16,042 We'll let science decide. 345 00:29:18,146 --> 00:29:19,674 Good night. 346 00:29:39,185 --> 00:29:40,846 Lights out. 347 00:29:49,942 --> 00:29:51,414 Lights out. 348 00:30:00,093 --> 00:30:01,397 Lights out. 349 00:31:41,430 --> 00:31:43,549 Ravenside?! 350 00:31:46,421 --> 00:31:48,188 Sorry. I didn't mean to give you a heart attack. 351 00:31:48,493 --> 00:31:50,836 Just wanted to let you know that everything's back to normal, 352 00:31:50,932 --> 00:31:52,412 if normal exists. 353 00:31:54,388 --> 00:31:56,361 - Emma ok? - She'll be fine. 354 00:31:56,869 --> 00:31:58,533 She just got a little cough. Nothing serious. 355 00:32:00,620 --> 00:32:03,594 I'm making my famous pot roast on Saturday. 356 00:32:03,650 --> 00:32:05,001 What was that? 357 00:32:05,816 --> 00:32:07,233 Red wine goes well with it. 358 00:32:08,425 --> 00:32:10,016 You said about Saturday? 359 00:32:10,920 --> 00:32:12,265 I prefer Californian. 360 00:32:12,696 --> 00:32:14,057 7 pm? 361 00:32:14,328 --> 00:32:15,272 Good night. 362 00:32:17,455 --> 00:32:18,504 Good night. 363 00:32:21,844 --> 00:32:25,615 Hi. My name is Donwynn. 364 00:32:26,207 --> 00:32:29,462 I work at Ravenside Memorial Hospital. 365 00:32:30,095 --> 00:32:36,127 I found a strange object with similar inscription. 366 00:32:36,415 --> 00:32:40,006 It's column shaped, about 5 inches long, 367 00:32:41,048 --> 00:32:43,925 ...half an inch across at the middle. 368 00:32:44,182 --> 00:32:47,725 Have you seen anything like this before? 369 00:32:52,102 --> 00:32:54,789 Did she just ask me out on a date? 370 00:35:05,646 --> 00:35:07,199 Damn he's strong! 371 00:35:10,815 --> 00:35:14,548 Did he have any attacks like this? He needs to be in a single cell. 372 00:35:14,798 --> 00:35:16,333 - What about restraints? - No, not necessary. 373 00:35:16,407 --> 00:35:17,612 Whatever you say doc. 374 00:35:25,715 --> 00:35:26,987 Jackie. 375 00:35:28,035 --> 00:35:29,413 Your skin's peeling. 376 00:35:29,723 --> 00:35:30,787 So is yours. 377 00:35:39,442 --> 00:35:40,738 My eyes. 378 00:35:48,353 --> 00:35:49,804 Gross. 379 00:35:52,153 --> 00:35:56,185 - Cool. - Donwynn, what's happening to us? 380 00:35:56,776 --> 00:36:01,023 I'm not sure. Seems to be an allergic reaction to something. 381 00:36:01,848 --> 00:36:04,743 Yeah, like maybe a poison. 382 00:36:05,935 --> 00:36:07,791 A snake poison. 383 00:36:08,351 --> 00:36:09,990 Why snake poison Boris? 384 00:36:10,646 --> 00:36:14,478 Because of the skin. The skin we were shedding like the snakes do. 385 00:36:15,333 --> 00:36:18,765 Oh man, aren't we a pretty picture. 386 00:36:19,670 --> 00:36:23,250 I'm going to get dressed. God damn. 387 00:36:24,173 --> 00:36:26,213 I'm not gonna miss breakfast. 388 00:36:27,101 --> 00:36:28,093 I'm not hungry. 389 00:36:28,933 --> 00:36:30,564 Speak for yourself sonny. 390 00:36:31,213 --> 00:36:32,805 You know what I'm in the mood for? 391 00:36:33,588 --> 00:36:37,195 Some really greasy sausages. 392 00:36:43,318 --> 00:36:44,677 I have to see Emma. 393 00:36:45,476 --> 00:36:46,837 She's probably feeling sick too. 394 00:36:49,365 --> 00:36:51,261 It's gotta be whatever was in that thing last night. 395 00:36:52,660 --> 00:36:54,468 She's probably at her medical. 396 00:36:54,651 --> 00:36:58,620 And you need to see Dr. Heller. He needs to sign your release papers. 397 00:36:58,851 --> 00:37:01,236 Why is Emma getting a medical? She just had one two weeks ago. 398 00:37:01,281 --> 00:37:03,586 It has nothing to do with me Isaac. You know I trust you. 399 00:37:04,171 --> 00:37:05,834 Don't read too much into it, ok? 400 00:37:05,906 --> 00:37:07,739 - Donwynn, it's-- - Listen. 401 00:37:07,802 --> 00:37:09,585 I'm going to help you guys no matter what. 402 00:37:11,226 --> 00:37:12,570 Go get dressed. 403 00:37:27,456 --> 00:37:28,865 Alright Emma. 404 00:37:28,975 --> 00:37:30,407 I'll be back in a few moments. 405 00:37:32,176 --> 00:37:33,455 Try to relax. 406 00:37:34,415 --> 00:37:35,535 Deep breathing. 407 00:37:38,423 --> 00:37:40,094 I'll only be a minute. 408 00:38:29,784 --> 00:38:30,992 Hello. 409 00:38:35,129 --> 00:38:36,586 That was fast. 410 00:38:41,535 --> 00:38:46,294 Just being a good girl, not Emma I see. 411 00:38:47,383 --> 00:38:49,183 Naughty Emma. 412 00:38:50,639 --> 00:38:52,110 What are you doing here? Get out! 413 00:38:58,499 --> 00:39:00,003 Reports don't lie. 414 00:39:00,378 --> 00:39:01,923 And once the doc reads it, 415 00:39:02,321 --> 00:39:07,065 it's gonna be another month for you and your little boyfriend in solitary. 416 00:39:07,386 --> 00:39:12,232 Plus, all the adoption papers you have to fill out. 417 00:39:13,088 --> 00:39:15,031 You didn't think they'll let you keep it, did you? 418 00:39:15,320 --> 00:39:16,559 We didn't do anything wrong. 419 00:39:17,132 --> 00:39:17,952 Maybe. 420 00:39:18,432 --> 00:39:20,319 Just maybe, 421 00:39:21,487 --> 00:39:25,006 you can help me induce the report. 422 00:39:25,200 --> 00:39:27,907 You can hide it till then. You'll be out in two months. 423 00:39:28,791 --> 00:39:30,207 Come on Emma. 424 00:39:31,274 --> 00:39:32,678 What do you say baby? 425 00:39:33,544 --> 00:39:34,300 Come on. 426 00:39:47,640 --> 00:39:49,279 Any information? No, please don't put me--- 427 00:40:02,421 --> 00:40:03,957 Stay away from me! 428 00:40:04,444 --> 00:40:05,388 What's going on? 429 00:40:05,541 --> 00:40:07,853 I need a fucking doctor. 430 00:40:08,611 --> 00:40:09,948 Jesus! 431 00:41:40,955 --> 00:41:42,506 Funny. 432 00:41:42,930 --> 00:41:44,442 I feel hungry. 433 00:41:46,386 --> 00:41:48,842 What the hell is going on doctor? 434 00:41:49,729 --> 00:41:52,725 Two days ago my hospital was as quiet as a morgue. 435 00:41:52,977 --> 00:41:54,611 But now I'm getting a crisis a second. 436 00:41:55,481 --> 00:41:57,633 What's happening in Dormitory 1? 437 00:41:57,833 --> 00:41:59,536 I'm not sure I understand what you mean. 438 00:42:00,209 --> 00:42:01,371 Maybe you should read this. 439 00:42:02,800 --> 00:42:06,138 So much for underestimating your patients. 440 00:42:09,889 --> 00:42:11,946 She's pregnant? 441 00:42:13,880 --> 00:42:15,665 Your responsibility... 442 00:42:16,282 --> 00:42:17,685 ...is to all my patients. 443 00:42:18,081 --> 00:42:20,280 Not just your select few. 444 00:42:21,040 --> 00:42:24,873 Maybe if you stopped playing matchmaker, you'd see that what they really need... 445 00:42:24,976 --> 00:42:28,256 ...is order and discipline. 446 00:42:29,264 --> 00:42:33,095 I can't release Isaac under these circumstances. 447 00:42:33,351 --> 00:42:37,471 Dr. Heller, this is entirely my fault. 448 00:42:37,518 --> 00:42:39,671 I may have led them... 449 00:42:41,838 --> 00:42:47,310 No, actually I know that I led them to think that it's ok to get intimate. 450 00:42:47,849 --> 00:42:50,581 So you lied to me. 451 00:42:53,690 --> 00:42:54,854 Yes. 452 00:42:55,964 --> 00:42:57,893 Yes I did, Doctor. 453 00:42:58,908 --> 00:43:00,541 They're getting married. 454 00:43:03,916 --> 00:43:07,587 One wrong does not undo another wrong. 455 00:43:08,434 --> 00:43:11,427 What will their life be like... 456 00:43:11,499 --> 00:43:16,164 ...if we let them go out there thinking they are cured? 457 00:43:17,274 --> 00:43:22,571 Your project to bring together a suicidal patient and a necrofobic... 458 00:43:23,289 --> 00:43:24,754 It is fascinating on paper. 459 00:43:26,841 --> 00:43:29,712 They should cancel each other, right 460 00:43:29,883 --> 00:43:31,321 They are not a project. 461 00:43:33,058 --> 00:43:35,729 You let me deal with them from now on. 462 00:43:36,536 --> 00:43:39,216 I'm confining Isaac to his dorm. 463 00:43:40,895 --> 00:43:44,680 Emma will stay in solitary until the rest of the tests come back. 464 00:43:44,823 --> 00:43:47,214 They don't deserve this. You're being to harsh on them. 465 00:43:47,278 --> 00:43:50,670 Not as harsh as I'm going to be with you doctor. 466 00:43:52,734 --> 00:43:54,976 I gave you time to explore your ideas. 467 00:43:56,290 --> 00:44:00,343 Now, we go back to tried and true methods. 468 00:44:00,863 --> 00:44:03,936 You move back to your doctor's parties tomorrow. 469 00:44:08,824 --> 00:44:10,920 Were you at the ravine yesterday? 470 00:44:13,079 --> 00:44:14,310 Like every Tuesday. 471 00:44:18,510 --> 00:44:20,055 You look a little pale. 472 00:44:21,038 --> 00:44:23,101 - Pick up a cold? - Maybe a mild one. 473 00:44:24,094 --> 00:44:29,213 What about your patients? Are they also sick? 474 00:44:29,766 --> 00:44:31,300 No, they're feeling much better today. 475 00:44:33,277 --> 00:44:36,035 One epileptic attack with chickenpox. 476 00:44:36,554 --> 00:44:40,130 Two food poisonings, a viral in origin. 477 00:44:40,841 --> 00:44:46,872 Peeling skin. Varicosed veins on the face... 478 00:44:49,712 --> 00:44:51,368 Where exactly were you? 479 00:44:51,528 --> 00:44:55,122 The left road ravine. By the well. 480 00:44:55,929 --> 00:44:57,362 The DeLuca Ravine. 481 00:44:58,113 --> 00:45:01,713 DeLuca? I've never heard it called that before. 482 00:45:02,217 --> 00:45:07,721 Maybe you and your patients should stay at your dorm until you're really better. 483 00:45:08,125 --> 00:45:11,369 Don't want anybody come down with a flu. 484 00:45:15,793 --> 00:45:17,463 And doctor? 485 00:45:18,613 --> 00:45:21,871 I expect you to wear your coat from now on. 486 00:45:24,103 --> 00:45:26,479 Yes, doctor. 487 00:45:37,748 --> 00:45:39,507 I feel strange. 488 00:45:39,852 --> 00:45:41,259 Me too. 489 00:45:43,667 --> 00:45:45,131 I'm still pretty? 490 00:45:47,939 --> 00:45:48,930 You're monster pretty. 491 00:45:52,778 --> 00:45:54,014 You know what I think? 492 00:45:55,010 --> 00:45:58,081 I think we're morphing. 493 00:45:59,287 --> 00:46:00,648 Why would you say that? 494 00:46:01,178 --> 00:46:03,005 Look. 495 00:46:10,456 --> 00:46:12,303 I don't bleed. 496 00:46:13,648 --> 00:46:15,181 See? Look at your arm. 497 00:46:19,229 --> 00:46:20,396 We're changing. 498 00:46:26,532 --> 00:46:28,284 Butterflies. 499 00:46:29,396 --> 00:46:30,324 Yeah. 500 00:46:32,047 --> 00:46:33,684 - Back to your room. - I have permission to-- 501 00:46:33,748 --> 00:46:35,866 Your privileges have been revoked. 502 00:47:06,107 --> 00:47:10,395 Without eyes to see, and ears to hear... 503 00:47:12,571 --> 00:47:15,988 Right where it should have been. 504 00:47:34,345 --> 00:47:36,325 - U.S.D.H.S. - General Teller please. 505 00:47:36,664 --> 00:47:37,384 Please hold. 506 00:47:56,947 --> 00:47:59,250 Sorry sir, he must have hung up. 507 00:47:59,775 --> 00:48:01,042 Trace that call. 508 00:48:09,038 --> 00:48:10,781 Right here Doc. Get him. Get him. 509 00:48:11,949 --> 00:48:12,893 Come on Sam. 510 00:48:13,581 --> 00:48:15,468 - I had a thing. - I know. 511 00:48:16,196 --> 00:48:18,763 - I'm better now. - I know you are. 512 00:48:19,183 --> 00:48:20,587 Come on. 513 00:48:38,406 --> 00:48:39,527 Hold the door. 514 00:48:50,888 --> 00:48:52,184 The painkillers aren't working. 515 00:48:52,263 --> 00:48:53,494 It's like he doesn't know who we are. 516 00:48:53,524 --> 00:48:55,705 The staph infection is eating away his skin. 517 00:48:59,929 --> 00:49:03,177 Nobody enters or leaves the building. 518 00:49:04,402 --> 00:49:05,945 We're under quarantine. 519 00:49:07,058 --> 00:49:10,033 From now on, I'm the only one allowed in this corridor. 520 00:49:12,322 --> 00:49:14,610 Permission to bear arms granted. 521 00:49:17,341 --> 00:49:20,773 If any patient from Donwynn tries to attack here, 522 00:49:22,317 --> 00:49:23,294 shoot him. 523 00:49:25,213 --> 00:49:26,569 I'll keep them loaded. 524 00:49:31,036 --> 00:49:32,452 Aim for the head. 525 00:49:55,611 --> 00:49:56,795 That's not true. 526 00:49:57,123 --> 00:49:58,267 Nothing like that ever happened. 527 00:49:58,618 --> 00:50:00,947 There's no shame in it. It's a good thing. 528 00:50:01,306 --> 00:50:03,490 Just not allowed by this place's rules. 529 00:50:03,553 --> 00:50:05,081 I know that! We know that! 530 00:50:06,060 --> 00:50:08,577 You gave us your trust, we would never do anything to violate that. 531 00:50:13,528 --> 00:50:15,136 It could be a false positive. 532 00:50:16,267 --> 00:50:17,569 Then that's what it is. 533 00:50:25,208 --> 00:50:27,079 It is almost certain, that by controlling the female... 534 00:50:27,464 --> 00:50:30,055 ...the father of the family can ensure the survival of his lineage. 535 00:50:30,782 --> 00:50:32,886 Sometimes through controlling and gentleness, 536 00:50:32,982 --> 00:50:35,502 but mostly, through violence. 537 00:50:36,217 --> 00:50:38,310 A women's fidelity guarentees the immortality... 538 00:50:38,686 --> 00:50:40,270 ...of a family's genetic material. 539 00:50:41,039 --> 00:50:42,861 Modern research has determined... 540 00:50:43,029 --> 00:50:46,317 ...that there is a direct line of DNA that runs through humanity. 541 00:50:46,901 --> 00:50:48,294 Linking all who come from. 542 00:50:48,788 --> 00:50:52,164 The mitochondrial DNA. The mother's genetic code. 543 00:50:52,566 --> 00:50:57,052 Ironically no such lineage exists for males. 544 00:50:57,180 --> 00:51:02,205 All these gorgeous babes on that lonely planet, and no guys. 545 00:51:03,821 --> 00:51:07,012 - It was heaven for the astronaut. - A Travel to Mars. 546 00:51:07,221 --> 00:51:08,852 Yes, yes. 547 00:51:08,981 --> 00:51:11,108 Many scientists believe that this DNA line... 548 00:51:11,196 --> 00:51:13,252 ...leads all the way back to the first human female. 549 00:51:13,853 --> 00:51:16,931 - Whom they call, Eve. - Okay, okay, my turn. 550 00:51:17,771 --> 00:51:18,868 She was 50 feet tall-- 551 00:51:18,971 --> 00:51:20,170 Attack of the 50 Foot Woman. 552 00:51:20,226 --> 00:51:21,627 How do you know? 553 00:51:21,716 --> 00:51:23,444 - You're cheating. - I don't think so. 554 00:51:23,482 --> 00:51:26,259 You have to do a little better than that Sam. 555 00:51:27,402 --> 00:51:28,652 Okay... 556 00:51:38,416 --> 00:51:39,880 How are you feeling Doc? 557 00:51:42,177 --> 00:51:44,615 Peachy. How about yourself? 558 00:51:47,792 --> 00:51:49,136 Odd. 559 00:51:50,951 --> 00:51:53,935 Yeah. A little sleep will cure anything. 560 00:51:55,104 --> 00:51:56,510 I'm not tired at all. 561 00:51:59,686 --> 00:52:00,982 I'm... 562 00:52:07,102 --> 00:52:08,701 I'm sorry about last night. 563 00:52:13,301 --> 00:52:16,914 I just... I wanted to prove that there's nothing wrong with opening the thermos. 564 00:52:20,323 --> 00:52:22,325 I guess there was, wasn't it? 565 00:52:23,170 --> 00:52:25,664 Jackie. If you haven't opened it, I would have. 566 00:52:31,240 --> 00:52:33,368 - So how sick are we? - I don't know. 567 00:52:34,815 --> 00:52:36,734 When do you think they'll let us out again? 568 00:52:37,143 --> 00:52:38,958 Because I want to check on my tomatoes. 569 00:52:40,854 --> 00:52:42,223 In a couple of days, I'm sure. 570 00:52:45,023 --> 00:52:46,253 What are they up to? 571 00:52:47,342 --> 00:52:49,205 Same shit. 572 00:52:49,905 --> 00:52:52,498 Boris and Sam are at their stupid fucking game and... 573 00:52:53,585 --> 00:52:55,137 ...Isaac's reading from his book. 574 00:52:57,336 --> 00:53:02,695 Listen Jackie, there may be a few changes later in the week. 575 00:53:03,648 --> 00:53:06,289 Yeah well I want Isaac's cubicle soon as he's out of here. 576 00:53:06,446 --> 00:53:12,246 Yeah, um, whatever happens remember, I'm on your side. 577 00:53:13,649 --> 00:53:14,958 If you say so Doc. 578 00:53:22,287 --> 00:53:24,569 Excuse me for a sec, would you Jackie? 579 00:53:32,692 --> 00:53:34,837 Hi Donwynn, I'm Jerry. 580 00:53:34,892 --> 00:53:38,604 If what you found looks anything like this, do not open it. 581 00:53:38,628 --> 00:53:41,220 I repeat, do not open it. 582 00:53:41,562 --> 00:53:43,925 One of these went missing in 1968. 583 00:53:44,026 --> 00:53:47,906 According to my source it contains some sort of infectious agent, 584 00:53:48,026 --> 00:53:50,572 that affects the DNA with very unpredictable results. 585 00:53:50,779 --> 00:53:54,266 My source tells me that anyone exposed to this... 586 00:53:54,338 --> 00:53:56,410 ...is immediately searched and destroyed by the government. 587 00:53:57,249 --> 00:53:59,625 Look, hang in there. I'll be in Ravenside tomorrow afternoon. 588 00:54:00,297 --> 00:54:03,265 Don't tell anyone you have it. Don't sell it to anyone. 589 00:54:03,777 --> 00:54:04,744 Bye for now. 590 00:54:06,720 --> 00:54:10,535 And of course it just gets better and better. 591 00:54:26,691 --> 00:54:28,810 Tonight we sleep. 592 00:54:29,714 --> 00:54:31,947 Tonight we sleep. 593 00:54:35,961 --> 00:54:38,001 Tonight we sleep. 594 00:54:39,600 --> 00:54:41,697 Tonight we sleep. 595 00:54:45,624 --> 00:54:47,784 Tonight we sleep. 596 00:54:55,175 --> 00:54:58,055 Tonight we sleep. 597 00:55:48,645 --> 00:55:50,428 I'm cured, I don't need this crap. 598 00:55:51,172 --> 00:55:52,204 No! 599 00:55:53,323 --> 00:55:54,644 Here we go Charlie. Come on buddy. 600 00:55:54,971 --> 00:55:55,827 Come on. 601 00:55:57,811 --> 00:55:59,387 How are you doing baby girl? 602 00:56:00,058 --> 00:56:01,803 It must be tough without your friend, huh? 603 00:56:02,187 --> 00:56:03,283 Don't call me that. 604 00:56:03,914 --> 00:56:06,051 Some girls are just like that baby girl. 605 00:56:06,466 --> 00:56:08,221 Always thinking with their pussy. 606 00:56:11,641 --> 00:56:14,757 Oh, thanks Ava. 607 00:56:21,292 --> 00:56:22,484 All the exits are locked. 608 00:56:23,037 --> 00:56:24,547 Dr. Heller's armed the personel. 609 00:56:24,763 --> 00:56:25,515 Armed? 610 00:56:25,595 --> 00:56:28,538 He doesn't want anybody leaving the quarantine area which means the entire building. 611 00:56:29,627 --> 00:56:31,123 I saw Marshall last night. 612 00:56:31,874 --> 00:56:32,970 He's nothing like he was. 613 00:56:33,067 --> 00:56:35,498 He is a mass of raw muscle and nerves and... 614 00:56:35,530 --> 00:56:37,217 It's the flesh eating virus. 615 00:56:37,290 --> 00:56:39,282 The bite got infected. Something to do with her saliva. 616 00:56:41,451 --> 00:56:43,418 Come to think of it, you guys don't look so hot either. 617 00:56:44,657 --> 00:56:45,986 I'm glad she's back in solitary. 618 00:56:48,217 --> 00:56:49,722 Stay away from me bitch! 619 00:56:57,136 --> 00:56:59,409 It's quite common actually. About the bite. 620 00:57:00,232 --> 00:57:02,135 Our mouths are cesspools for bacteria. 621 00:57:02,463 --> 00:57:04,144 I've never heard of warranting a quarantine. 622 00:57:04,526 --> 00:57:05,887 The way our patients interact... 623 00:57:05,919 --> 00:57:07,958 ...could lead to a greater spread of the bacteria. 624 00:57:10,510 --> 00:57:12,113 Stay sharp Ava. 625 00:57:12,586 --> 00:57:14,312 And stay away from Marshall. 626 00:57:17,098 --> 00:57:19,905 Is... Cabernet okay? 627 00:57:21,612 --> 00:57:23,506 I prefer Bouchelet. 628 00:57:28,742 --> 00:57:31,709 The sooner you admit you'll never gonna be cured like Emma, 629 00:57:32,349 --> 00:57:35,556 the better off you'll be. Please, baby girl. 630 00:57:36,252 --> 00:57:38,491 She'll never give you the time of day either. 631 00:57:39,061 --> 00:57:40,940 I don't think she's into kissing toads like you. 632 00:57:41,228 --> 00:57:42,300 You ladies, cut it out. 633 00:57:42,451 --> 00:57:44,516 What? No solitary? 634 00:57:46,356 --> 00:57:47,339 Go Vicky. 635 00:57:48,541 --> 00:57:50,810 Another medication day goes by without a hit. 636 00:57:52,123 --> 00:57:53,091 Ladies! 637 00:57:53,515 --> 00:57:54,690 Fucking bitch! 638 00:57:55,115 --> 00:57:56,595 I'll kill you! 639 00:57:57,515 --> 00:57:59,515 Okay ladies, it's over! 640 00:58:14,344 --> 00:58:17,129 We should do something about that before she starts to get suspicious. 641 00:58:17,289 --> 00:58:18,488 You heard that they were armed. 642 00:58:19,472 --> 00:58:21,464 - Wow. - What? 643 00:58:22,801 --> 00:58:24,480 I'm just a doctor doing his rounds. 644 00:58:24,656 --> 00:58:27,145 - Hey, what about-- - We can worry about the tomatoes later. 645 00:58:28,576 --> 00:58:30,647 Relax people. I'll be right back. 646 00:58:31,240 --> 00:58:32,351 Could you check on Emma? 647 00:58:33,158 --> 00:58:34,079 Please? 648 00:58:34,743 --> 00:58:38,854 Sam. Keep it safe. 649 00:58:51,566 --> 00:58:54,814 - Get away bitch! - Ladies. 650 00:58:56,269 --> 00:58:59,115 Alright ladies. 651 00:58:59,860 --> 00:59:03,347 - I hate you! - I'll kill you! 652 00:59:05,148 --> 00:59:06,822 Hi Maxine, what's up? 653 00:59:06,859 --> 00:59:07,802 The usual. 654 00:59:08,216 --> 00:59:10,043 - What happened to you? - Hi Pete. 655 00:59:13,130 --> 00:59:16,570 - I hate you! - Bitch. Get off me. 656 00:59:16,691 --> 00:59:17,682 Clean? 657 00:59:20,505 --> 00:59:22,546 Dead. Dead. 658 00:59:23,553 --> 00:59:24,376 Dead. 659 00:59:24,801 --> 00:59:26,705 - Dead. - No Pete, it's okay. 660 00:59:26,778 --> 00:59:28,193 - It's okay. - Dead. 661 00:59:39,662 --> 00:59:41,791 We're gonna need security down the break room. 662 00:59:42,822 --> 00:59:44,014 Copy that. 663 00:59:45,377 --> 00:59:47,926 Doctor Heller, there's a situation in the medication room. 664 00:59:48,406 --> 00:59:49,757 Permission to administer sedatives. 665 00:59:50,030 --> 00:59:52,690 - Permission granted. - Copy that. 666 00:59:55,606 --> 00:59:57,086 Doctor says to go ahead. 667 01:00:00,772 --> 01:00:02,276 This area is closed up. 668 01:00:02,573 --> 01:00:03,965 I have a patient I need to check on. 669 01:00:05,701 --> 01:00:06,804 Frank! 670 01:00:08,717 --> 01:00:09,947 It can wait. 671 01:00:27,183 --> 01:00:29,336 - Stop. - I need to see my friend Emma. 672 01:00:29,824 --> 01:00:31,082 Go back to your room. 673 01:00:31,159 --> 01:00:34,464 But... you don't understand. She needs me. She's my friend. 674 01:00:34,903 --> 01:00:37,975 I have orders to shoot. Please go back to your room. 675 01:00:41,344 --> 01:00:44,166 I want you to understand that she needs me. 676 01:00:48,077 --> 01:00:51,021 - They're going tu burn us alive. - Would you shut up already? I'm trying to think. 677 01:00:51,590 --> 01:00:55,123 - It's a first. - They always kill those who have the alien virus. 678 01:00:55,228 --> 01:00:57,628 - Right Boris? - It came from Planet B, 1956. 679 01:00:57,731 --> 01:00:58,965 Aliens. 680 01:01:00,389 --> 01:01:01,596 They can be a problem. 681 01:01:02,060 --> 01:01:04,787 Ok, let's just look at the facts. We're changing. 682 01:01:05,051 --> 01:01:07,203 - Understatement. - We can't eat, can't sleep. 683 01:01:07,299 --> 01:01:09,155 - We don't bleed. - We can't sleep. 684 01:01:09,315 --> 01:01:11,219 - We have new nails. - And new skin. 685 01:01:15,342 --> 01:01:16,690 We feel each other's pain. 686 01:01:16,970 --> 01:01:18,650 We're inside each other's heads. 687 01:01:18,826 --> 01:01:20,690 Tell us something we don't already know. 688 01:01:21,146 --> 01:01:22,905 I haven't had my medication today. 689 01:01:23,217 --> 01:01:26,265 Gregory. Don't push it! 690 01:01:38,105 --> 01:01:39,287 Have my money. 691 01:01:41,639 --> 01:01:43,944 You know what? I'm tired of your conspiracies. 692 01:01:44,295 --> 01:01:45,759 And your stupid fucking games. 693 01:01:46,560 --> 01:01:47,871 You're crazy. Not me. 694 01:01:48,590 --> 01:01:52,310 I'm here because I have bad temper, so don't give me any of your "I'm better than you" bullshit. 695 01:01:52,421 --> 01:01:53,630 I'm not a freak. 696 01:01:53,990 --> 01:01:55,774 - I've never hurt anyone in my life. - Hey! 697 01:01:56,286 --> 01:01:58,270 If you two don't stop fighting we'll all getting black and blue. 698 01:02:04,597 --> 01:02:06,085 So funny. 699 01:02:06,797 --> 01:02:07,971 Okay, you made your point. 700 01:02:08,284 --> 01:02:10,251 - Then let's get out of here. - Donwynn said to stay. 701 01:02:11,021 --> 01:02:13,780 You know, as crazy as it is, Sam is right. 702 01:02:15,308 --> 01:02:18,220 The moment they find us, we'll become scientific projects. 703 01:02:21,543 --> 01:02:23,483 Donwynn can't protect us this time. 704 01:02:34,661 --> 01:02:37,163 Security, we have a situation within the medication room. Please respond. 705 01:02:37,410 --> 01:02:38,706 Security team one responding. 706 01:02:39,018 --> 01:02:39,906 Come on, let's go. 707 01:03:00,533 --> 01:03:02,548 What am I going to do Marshall? 708 01:03:05,165 --> 01:03:06,765 I'm risking everything here... 709 01:03:07,413 --> 01:03:08,652 ...to see where this leads. 710 01:03:10,108 --> 01:03:15,283 I guess the infection differs from each experienced individual. 711 01:03:16,699 --> 01:03:22,786 You're probably at the end of a vegetative spectrum. 712 01:03:43,023 --> 01:03:44,145 Emma. 713 01:03:44,737 --> 01:03:45,722 Emma! 714 01:03:46,784 --> 01:03:47,503 Emma. 715 01:04:15,236 --> 01:04:17,197 To cure or not to cure you Marshall? 716 01:04:20,571 --> 01:04:24,147 Imagine the power this little key holds. 717 01:04:25,700 --> 01:04:28,931 But we can't waste it on you. You are too far gone. 718 01:04:30,252 --> 01:04:33,011 I'm afraid it is already time for you, Marshall. 719 01:04:33,866 --> 01:04:36,003 I'll arrange your trip to the-- 720 01:04:40,144 --> 01:04:41,048 Come on. 721 01:04:41,127 --> 01:04:43,384 No! I'll find Isaac. 722 01:05:00,294 --> 01:05:01,036 Emma! 723 01:05:02,708 --> 01:05:03,572 Let's go. 724 01:05:07,740 --> 01:05:08,701 Emma! 725 01:05:12,139 --> 01:05:13,723 You were my best friend. 726 01:05:26,081 --> 01:05:27,450 In the pursuit of immortality... 727 01:05:28,242 --> 01:05:31,003 ...we often ignored the very act of dying. 728 01:05:32,536 --> 01:05:35,176 How often did we remember a beautiful birth... 729 01:05:35,329 --> 01:05:37,088 ...over a tragic death? 730 01:05:38,256 --> 01:05:41,336 A touching goodbye, a twist of fate. 731 01:05:42,279 --> 01:05:43,769 A series of coincidences. 732 01:05:45,168 --> 01:05:46,610 A sweetheart's last kiss. 733 01:05:48,079 --> 01:05:49,343 A broken heart. 734 01:05:50,911 --> 01:05:52,327 Perpetuating one's memory... 735 01:05:53,126 --> 01:05:56,094 ...may simply lie in the manner of one's passing. 736 01:05:56,518 --> 01:05:57,650 Isaac. 737 01:05:57,974 --> 01:05:59,102 You're not dead. 738 01:05:59,462 --> 01:06:00,430 I can hear you. 739 01:06:06,837 --> 01:06:08,165 I don't feel anything. 740 01:06:10,964 --> 01:06:13,428 - Get up. - I don't feel anything. 741 01:06:17,252 --> 01:06:18,779 Doctor Heller, please come in. 742 01:06:21,867 --> 01:06:23,556 What is that stuck on the window? 743 01:06:32,034 --> 01:06:33,646 We're not supposed to open this door. 744 01:06:34,330 --> 01:06:35,466 No matter what. 745 01:06:48,386 --> 01:06:49,897 There's noone in there. 746 01:07:18,182 --> 01:07:20,885 Hi, I'm Jerry. I'm here to see Donwynn. 747 01:07:21,373 --> 01:07:22,829 He's on his way. Excuse us. 748 01:07:32,739 --> 01:07:34,019 Please wait right here. 749 01:07:34,795 --> 01:07:37,868 You stupid bitch. Watch me run. 750 01:07:40,035 --> 01:07:42,035 Maybe if you haven't taken all those drugs. 751 01:08:09,649 --> 01:08:10,780 I have the same mark. 752 01:08:15,820 --> 01:08:17,621 Never seen anything like this. 753 01:08:17,773 --> 01:08:19,917 - We've seen it all. - I've seen it all. 754 01:08:20,020 --> 01:08:21,291 But not like this. 755 01:08:21,660 --> 01:08:22,708 You shouldn't be alive. 756 01:08:23,100 --> 01:08:24,715 Look, it didn't kill me, it won't kill you either. 757 01:08:24,868 --> 01:08:26,484 Look at your chest for pete's sake. 758 01:08:30,418 --> 01:08:32,302 This is better than Resurrector, 759 01:08:32,827 --> 01:08:33,915 the '62 version. 760 01:08:37,174 --> 01:08:38,242 We can't be killed. 761 01:08:38,882 --> 01:08:39,746 That's bullshit. 762 01:08:39,858 --> 01:08:41,162 We're dead. Don't you get it? Dead! 763 01:08:41,315 --> 01:08:42,985 Cut the death crap. 764 01:08:43,074 --> 01:08:46,929 It's bad enough you keep ranting on about that stupid book you keep reading from. 765 01:08:46,953 --> 01:08:48,970 He's right. You are dead. 766 01:08:49,784 --> 01:08:51,345 By human standards anyway. 767 01:08:52,544 --> 01:08:53,800 I guess you opened the vial. 768 01:09:13,934 --> 01:09:16,206 It contains a recombinant virus. 769 01:09:16,389 --> 01:09:20,428 It takes your DNA, and deconstructs it and reshapes it. 770 01:09:20,679 --> 01:09:22,271 The results can be phenomenal. 771 01:09:22,797 --> 01:09:23,870 Super human-like. 772 01:09:24,830 --> 01:09:26,030 Or hellish. 773 01:09:26,444 --> 01:09:29,510 I guess it's safe to say we've past the reconstruction phase. 774 01:09:29,565 --> 01:09:35,278 Not really. It developes at the same speed as your bodies' individual metabolism to take it. 775 01:09:36,445 --> 01:09:37,700 That much is known. 776 01:09:37,764 --> 01:09:39,252 You guys are just at the larva stage. 777 01:09:40,852 --> 01:09:42,108 You have no idea. 778 01:09:43,173 --> 01:09:44,732 This could be the beginning of the ultimate contagium. 779 01:09:46,059 --> 01:09:47,099 The coming plague. 780 01:09:48,236 --> 01:09:51,150 - Enlighten us. - Please don't hurt him. 781 01:09:51,157 --> 01:09:53,091 - Maybe we're still contagious. - I don't like him. 782 01:09:53,298 --> 01:09:55,898 You are. You're very contagious. 783 01:10:12,560 --> 01:10:13,816 The candy store. 784 01:10:19,920 --> 01:10:20,855 Shit. 785 01:10:26,374 --> 01:10:27,343 Damn it! 786 01:10:56,408 --> 01:10:59,681 Alright here and here, we got these sealed off. 787 01:10:59,760 --> 01:11:01,896 Sir, I have a clear connection. Should we call the police? 788 01:11:01,968 --> 01:11:03,128 I think we should. 789 01:11:03,184 --> 01:11:04,977 What, bother them over a patient gone haywire? 790 01:11:05,047 --> 01:11:06,351 That's our job description. 791 01:11:06,408 --> 01:11:07,575 Keep your eyes open. Let's go. 792 01:11:30,707 --> 01:11:32,825 You smell like shit. 793 01:11:40,641 --> 01:11:42,329 Okay, listen up everybody. 794 01:11:42,930 --> 01:11:45,672 We need you to go to your dorms right away. 795 01:11:45,776 --> 01:11:48,200 And stay there. We have a situation. 796 01:11:48,369 --> 01:11:50,591 Let's go! Go now! 797 01:11:51,079 --> 01:11:52,495 - Come on. - Now. 798 01:11:53,479 --> 01:11:56,342 Yeah, De Luca. This was my dad's. 799 01:11:58,015 --> 01:11:59,454 His body was never found. 800 01:12:00,152 --> 01:12:02,415 They say it was his fault the research building burned down. 801 01:12:03,094 --> 01:12:04,377 It's not true. 802 01:12:05,149 --> 01:12:06,422 My dad was a good man. 803 01:12:07,221 --> 01:12:09,925 This place was a hush-hush military installation... 804 01:12:10,463 --> 01:12:11,941 ...running on a research grant. 805 01:12:12,941 --> 01:12:16,092 It started back west, in another base. 806 01:12:17,452 --> 01:12:20,316 The Soviet spy plane crashed in the desert, 807 01:12:20,589 --> 01:12:23,427 and they transported the debris to a base nearby. 808 01:12:24,508 --> 01:12:27,219 Only the pilot, a man called Rubinsky survived. 809 01:12:32,291 --> 01:12:33,914 Among the rescued items were these little things. 810 01:12:34,490 --> 01:12:36,634 They debriefed Rubinsky on these containers, 811 01:12:36,689 --> 01:12:39,728 but he seemed as ignorant about the origins as the scientists were. 812 01:12:43,217 --> 01:12:47,209 No, no, no, no. Not Soviet. 813 01:12:48,121 --> 01:12:49,840 American make. 814 01:12:51,033 --> 01:12:52,400 American make. 815 01:12:54,480 --> 01:12:56,744 American make. 816 01:13:41,300 --> 01:13:44,771 Somehow, the vial opened. 817 01:13:44,826 --> 01:13:47,465 And he was exposed to whatever was inside. 818 01:13:48,450 --> 01:13:50,625 His captors knew immediately what had happened, 819 01:13:50,834 --> 01:13:53,946 and decided it was too risky to keep it in a nuclear facility. 820 01:14:01,384 --> 01:14:02,616 So he was brought here. 821 01:14:03,447 --> 01:14:04,615 To the research building. 822 01:14:06,384 --> 01:14:07,896 Right out where the greenhouse is now. 823 01:14:10,113 --> 01:14:11,459 He was put in isolation. 824 01:14:13,697 --> 01:14:14,898 He came down with the flu. 825 01:14:15,666 --> 01:14:21,256 Then his skin peeled. He had hives too. Then he lost his appetite and didn't want to sleep either. 826 01:14:21,937 --> 01:14:26,264 The doctors could not explain it. All tests came back that he was dead. 827 01:14:27,200 --> 01:14:29,488 No vital signs, no reflexes, 828 01:14:29,566 --> 01:14:35,164 but there he was, thinking, and talking, and moving and being his nice self. 829 01:14:35,374 --> 01:14:37,566 - Hey, check this out. - Until he tasted flesh. 830 01:14:38,550 --> 01:14:39,698 Human flesh. 831 01:14:45,606 --> 01:14:46,629 What do you think? 832 01:14:47,806 --> 01:14:49,013 Nice gal huh? 833 01:14:55,613 --> 01:14:58,660 After that he started to evolve into something so horrifying... 834 01:14:58,741 --> 01:15:00,667 ...the doctors decided to put him down. 835 01:15:00,788 --> 01:15:03,619 Expect how do you kill something that's dead already? 836 01:15:20,449 --> 01:15:21,649 The are all dead. 837 01:15:21,697 --> 01:15:23,584 No they're not. Dr. Heller is still in. 838 01:15:26,522 --> 01:15:28,056 Stay down. 839 01:15:38,722 --> 01:15:41,370 When he bit the orderly, he passed on the infection. 840 01:15:42,737 --> 01:15:44,811 While Rubinsky could think and feel, 841 01:15:45,001 --> 01:15:48,134 this new creature had little control over his speech and thought process. 842 01:15:48,184 --> 01:15:50,617 My God. He can't be killed. 843 01:15:50,688 --> 01:15:52,632 It was a virus replicating machine... 844 01:15:52,936 --> 01:15:55,295 ...infecting all he bit, all he touched. 845 01:15:57,663 --> 01:15:59,343 The contagium was irreversible. 846 01:16:00,190 --> 01:16:04,223 Within 24 hours, the living dead rose from the carnage. 847 01:16:04,343 --> 01:16:05,758 But they stopped them, didn't they? 848 01:16:06,023 --> 01:16:07,751 How? You said they were already dead. 849 01:16:07,830 --> 01:16:09,869 While they were looking for an antiviral, 850 01:16:09,957 --> 01:16:12,398 they discovered that the virus needed full control... 851 01:16:12,445 --> 01:16:14,613 ...of the motor and autonomic functions. 852 01:16:14,709 --> 01:16:17,717 The solution was far simpler than they had anticipated. 853 01:16:37,213 --> 01:16:38,763 Isaac, come on. 854 01:16:44,530 --> 01:16:48,576 Isaac. Doctor Tollbridge told me I was pregnant. 855 01:16:49,016 --> 01:16:50,385 That's impossible Isaac. 856 01:16:50,482 --> 01:16:52,578 The contagium, it must have... 857 01:16:53,881 --> 01:16:55,032 I'm scared. 858 01:16:55,133 --> 01:16:56,722 What's happening to us? 859 01:17:11,943 --> 01:17:14,120 We got a patient down outside. 860 01:17:14,822 --> 01:17:16,452 Dorm 1. Come on, let's go. 861 01:17:36,193 --> 01:17:37,425 Should we call for backup? 862 01:18:12,499 --> 01:18:15,542 I don't know where to begin to look to find out how to stop the process. 863 01:18:16,165 --> 01:18:17,430 He was about to tell me. 864 01:18:18,700 --> 01:18:19,884 Okay, so... 865 01:18:20,508 --> 01:18:23,092 His father worked at this facility and gets the blame for the fire. 866 01:18:23,620 --> 01:18:26,620 In the meantime there is no indication of what kind of research they were even doing here. 867 01:18:27,347 --> 01:18:28,603 Except for what Jerry said. 868 01:18:31,291 --> 01:18:32,139 What is that? 869 01:18:33,076 --> 01:18:35,986 - A 1965 Buick. - No, the place. 870 01:18:37,737 --> 01:18:39,187 That's the ravine we were clearing. 871 01:18:41,354 --> 01:18:42,801 It is. 872 01:18:43,841 --> 01:18:46,161 Dr. Heller called it the DeLuca Ravine. 873 01:18:49,040 --> 01:18:50,737 He's known all along. 874 01:18:54,152 --> 01:18:55,857 Shit. Can you hear their thoughts? 875 01:18:57,199 --> 01:18:58,166 Not anymore. 876 01:18:58,352 --> 01:18:59,799 It's like the signal has disconnected. 877 01:19:04,581 --> 01:19:07,900 - Come on guys, it's only us. - Your friends. 878 01:19:08,036 --> 01:19:09,427 We come in peace. 879 01:19:11,171 --> 01:19:13,974 Take us to your leader. 880 01:19:20,770 --> 01:19:22,138 You don't know what you're missing. 881 01:19:24,178 --> 01:19:25,611 You'll come around. 882 01:19:26,145 --> 01:19:27,265 You wait and see. 883 01:19:28,201 --> 01:19:29,225 You need it. 884 01:19:30,282 --> 01:19:31,625 Hi Emma. 885 01:19:37,685 --> 01:19:38,935 He may be right. 886 01:19:39,024 --> 01:19:40,336 We'll fight it. 887 01:21:07,456 --> 01:21:09,903 It's like Jerry said. The virus is replicated. 888 01:21:10,544 --> 01:21:11,640 It's taking over everyone. 889 01:21:12,087 --> 01:21:13,079 - Donwynn! - Ava! 890 01:21:13,191 --> 01:21:15,743 They dragged all my men in there. They were pulling the heart like string cheese. 891 01:21:16,039 --> 01:21:17,911 - It started this morning. - What the fuck's gotten into them? 892 01:21:18,662 --> 01:21:20,823 - We can't let them out! - This isn't going to stop them. 893 01:21:21,254 --> 01:21:22,166 What's wrong with you? 894 01:21:22,494 --> 01:21:23,599 What the hell are you? 895 01:21:24,557 --> 01:21:27,342 Don't waste your bullets on us. You'll need every single one of them to stay alive. 896 01:21:31,928 --> 01:21:32,710 Too late. 897 01:21:32,852 --> 01:21:35,510 Get out of here. Go! Come on. 898 01:21:46,204 --> 01:21:48,015 Emma. 899 01:21:51,171 --> 01:21:53,867 Quickly, let's go! Let's go! 900 01:22:00,738 --> 01:22:02,686 Son of a bitch. Stay behind me. 901 01:22:02,953 --> 01:22:03,946 Stay close. 902 01:22:10,225 --> 01:22:11,473 I always hated your food. 903 01:22:12,873 --> 01:22:14,054 Let's go, come on. Quick! 904 01:22:19,344 --> 01:22:20,850 I've never seen anything like this. 905 01:22:20,952 --> 01:22:24,780 Guys, you gotta try to remember what else did Jerry say. How do we stop them? 906 01:22:25,260 --> 01:22:27,395 It wasn't the fire. That much I'm sure he said. 907 01:22:28,164 --> 01:22:30,500 He said they were looking for some kind of antiviral. 908 01:22:30,603 --> 01:22:32,580 - Viral? - What? That shit is contagious? 909 01:22:32,859 --> 01:22:35,106 If I had the antiviral I'd keep it under a lock and key. 910 01:22:38,706 --> 01:22:40,586 That is the key to the cabinet in the medicine room. 911 01:22:41,082 --> 01:22:42,402 Another one of Dr. Heller's projects. 912 01:22:42,569 --> 01:22:43,898 Okay let's go. Now. Now. 913 01:22:53,297 --> 01:22:54,930 Let's go! Come on! Let's go! 914 01:22:57,152 --> 01:22:59,560 Emma, what is it? 915 01:22:59,613 --> 01:23:01,592 It feels like my inside's gonna explode. 916 01:23:01,903 --> 01:23:03,707 It is a contraction. Take a deep breath. 917 01:23:26,564 --> 01:23:29,053 Honey, why don't you give me those keys? 918 01:23:29,805 --> 01:23:32,076 And I'll find a first aid kit for you. 919 01:23:53,562 --> 01:23:55,083 Get up. Come on. 920 01:23:56,242 --> 01:23:57,625 Go, go, go, go! 921 01:24:48,561 --> 01:24:50,232 Hang in there, I'm looking for a relaxant. 922 01:24:53,273 --> 01:24:56,065 - Hang in there. - The baby's passing. 923 01:25:00,294 --> 01:25:01,964 The baby is passing. 924 01:25:08,091 --> 01:25:09,684 How is the virus transmitted? 925 01:25:09,858 --> 01:25:11,588 Through a cut or a bite. 926 01:25:12,107 --> 01:25:13,394 Shit. 927 01:25:36,175 --> 01:25:38,471 Inject directly into the me... 928 01:25:38,567 --> 01:25:41,451 What does "me" mean? Ava, what stars with "me"? 929 01:25:41,539 --> 01:25:44,154 - You're the doctor! - I'm not feeling myself right now! 930 01:25:44,818 --> 01:25:45,746 Right. 931 01:25:46,233 --> 01:25:48,742 Me. Me. 932 01:25:48,777 --> 01:25:51,375 - Into the medication? - No. I think it has something to do with the anatomy. 933 01:26:26,249 --> 01:26:27,768 God! 934 01:26:34,567 --> 01:26:35,641 What are you doing? 935 01:26:35,759 --> 01:26:36,632 You are one of us. 936 01:26:37,247 --> 01:26:38,368 We're one little family. 937 01:26:38,480 --> 01:26:40,168 Why would you want to harm us like this? 938 01:26:40,612 --> 01:26:41,403 Why? 939 01:26:41,478 --> 01:26:44,015 Don't get it. They just don't get it. 940 01:26:44,415 --> 01:26:45,383 Give me some meat. 941 01:26:45,526 --> 01:26:47,263 Dr. Donwynn, we're friends. 942 01:26:47,662 --> 01:26:48,462 Remember! 943 01:27:36,790 --> 01:27:39,069 It is the medulla. 944 01:27:39,305 --> 01:27:41,142 Inject directly into the medulla within an hour of exposure. 945 01:27:41,501 --> 01:27:43,092 The medulla, the base of the head. 946 01:27:50,876 --> 01:27:54,155 Base of the head. Like you said. 947 01:28:35,866 --> 01:28:38,206 These can't break our bones Donwynn. 948 01:28:38,945 --> 01:28:41,282 Keep a little, he's almost here. 949 01:28:44,753 --> 01:28:47,196 First in line Emma. We are one family. 950 01:28:47,545 --> 01:28:48,261 No! 951 01:28:48,921 --> 01:28:50,088 You want it? 952 01:28:50,472 --> 01:28:52,609 Do it now Isaac. The base of the head. 953 01:28:53,640 --> 01:28:58,144 In the end, the only way to truly defeat death is by the act of dying. 954 01:28:58,607 --> 01:29:00,494 Since in that brief moment of nothingness, 955 01:29:00,959 --> 01:29:04,270 not even death itself is allowed to exist. 956 01:29:09,037 --> 01:29:11,165 This is Wendy Wells with a special report for Channel 12. 957 01:29:11,238 --> 01:29:13,653 We've just confirmed reports that dead bodies... 958 01:29:13,710 --> 01:29:16,973 ...appear to be coming back to life and attacking those around them. 959 01:29:17,117 --> 01:29:19,770 As yet, officials have no explanation... 960 01:29:19,836 --> 01:29:21,605 ...for the cause of these strange occurrences, 961 01:29:21,732 --> 01:29:24,100 but we have eyes on the... 70542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.