All language subtitles for Dauntless.The.Battle.of.Midway.2019.720p.Bluray.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,077 --> 00:00:37,944 J‘J‘J‘ 2 00:01:37,598 --> 00:01:38,678 [gun clicks] 3 00:01:38,682 --> 00:01:41,594 J‘J‘J‘ 4 00:01:49,568 --> 00:01:52,435 J‘J‘J‘ 5 00:02:14,676 --> 00:02:17,463 - J‘ And under the sunrise J‘ 6 00:02:17,471 --> 00:02:20,463 J‘ I think I will have to rise J‘ 7 00:02:20,474 --> 00:02:26,811 I And I know we will meet again I 8 00:02:26,813 --> 00:02:29,725 I But I'm hoping we shared J‘ 9 00:02:29,733 --> 00:02:33,146 J‘ The things mattered and no one cared J‘ 10 00:02:33,153 --> 00:02:37,271 J‘ I just want to see your face again I 11 00:02:37,282 --> 00:02:39,648 - Norman Francis Vandivier. 12 00:02:39,660 --> 00:02:41,867 Right where I left you. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 13 00:02:47,876 --> 00:02:50,663 - Didn't you promise never to walk through that door again? 14 00:02:50,671 --> 00:02:52,707 - Yeah, well, you make a lot of promises 15 00:02:52,714 --> 00:02:55,080 when you're puking up a gallon of Mai Tais. 16 00:02:55,092 --> 00:02:56,673 - [laughs] 17 00:02:59,471 --> 00:03:01,302 - Good to see you. - Good to see you too, Jim. 18 00:03:01,306 --> 00:03:03,422 Back from your exile in Panama? 19 00:03:03,433 --> 00:03:05,344 - As a matter of fact, I am. 20 00:03:05,352 --> 00:03:08,594 We asked the Navy real nice if we could come back to Pearl. 21 00:03:08,605 --> 00:03:10,220 Surprisingly, they said yes. 22 00:03:10,232 --> 00:03:12,223 - Yeah. You always were persuasive. 23 00:03:12,234 --> 00:03:14,145 - It wasn't just me. 24 00:03:14,152 --> 00:03:16,234 When I told the brass that Norman Vandivier 25 00:03:16,238 --> 00:03:17,978 wasn't having any fun without me, 26 00:03:17,989 --> 00:03:19,445 they signed the orders right away. 27 00:03:19,449 --> 00:03:20,609 - Well. - Yeah. 28 00:03:20,617 --> 00:03:22,198 Wish I had known about my amazing 29 00:03:22,202 --> 00:03:23,612 influential name before. 30 00:03:24,871 --> 00:03:26,202 Welcome home. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 31 00:03:26,206 --> 00:03:28,572 - [sighs] It's damn good to be back. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 32 00:03:28,583 --> 00:03:31,450 I swear, Panama must be what hell is like. 33 00:03:31,461 --> 00:03:33,042 - Hmm. - It's hot. 34 00:03:33,046 --> 00:03:34,627 There are mosquitoes the size of birds. 35 00:03:34,631 --> 00:03:36,917 And crocodiles. Goddamn crocodiles. 36 00:03:36,925 --> 00:03:39,917 - Hmm. So where's your band of misfits? 37 00:03:39,928 --> 00:03:41,634 - Uh, well, they hit the Hotel Street 38 00:03:41,638 --> 00:03:43,094 as soon as we hit the dock. 39 00:03:43,098 --> 00:03:45,180 I came here on account of the fact 40 00:03:45,183 --> 00:03:46,514 that you owe me so many drinks. 41 00:03:46,518 --> 00:03:48,474 - [laughs] Well, you're way behind. 42 00:03:50,689 --> 00:03:52,520 - What'll it be, Lieutenant? 43 00:03:52,524 --> 00:03:54,014 - Let's get a whiskey and soda. 44 00:03:54,025 --> 00:03:55,185 - That I can do. 45 00:03:57,028 --> 00:03:58,063 - Who's the letter to? 46 00:03:58,071 --> 00:03:59,982 Some beautiful hula girl? 47 00:03:59,990 --> 00:04:02,322 - Aw, shucks, Lieutenant, I'm just writing my ma. 48 00:04:02,325 --> 00:04:03,906 - Hmm. Yeah. 49 00:04:03,910 --> 00:04:06,322 - The only girl in my life is the Big "E". 50 00:04:06,329 --> 00:04:09,036 - Right. Big "".E 51 00:04:09,040 --> 00:04:11,326 She is one hell of a lady, huh? 52 00:04:11,334 --> 00:04:13,620 She's got men inside of her 24 hours a day. 53 00:04:13,628 --> 00:04:15,368 - Ah. Jealousy, such an ugly thing. 54 00:04:15,380 --> 00:04:16,995 - No. No. It's not jealousy. 55 00:04:17,007 --> 00:04:18,668 - It's just that I happen to have a new lady 56 00:04:18,675 --> 00:04:19,960 in my life as well, thanks for asking. 57 00:04:19,968 --> 00:04:21,003 - Ooh. - Yeah. 58 00:04:21,011 --> 00:04:24,128 - Okay. - Brand-new PBY Catalina. 59 00:04:24,139 --> 00:04:26,130 - Well, congratulations. 60 00:04:26,141 --> 00:04:27,847 - Thank you. You know, she's a real beaut. 61 00:04:27,851 --> 00:04:30,012 Faster and sexier than the old model. 62 00:04:30,020 --> 00:04:31,260 - Hmm. 63 00:04:31,271 --> 00:04:32,886 - Who's jealous now? 64 00:04:32,898 --> 00:04:35,685 - Well, the Dauntless is no speed demon, but... 65 00:04:35,692 --> 00:04:37,899 I'm pretty sure you wouldn't wanna race me. 66 00:04:37,903 --> 00:04:40,519 - I'm sure she's fast in the dive, 67 00:04:40,530 --> 00:04:42,270 but how fast is she in the water? 68 00:04:44,326 --> 00:04:46,487 - Well, let's hope I never find that out. 69 00:04:46,495 --> 00:04:48,861 - Ag reed. - ...attacked the Wake Island. 70 00:04:48,872 --> 00:04:50,453 - Cheers, bro. - And this morning, 71 00:04:50,457 --> 00:04:53,915 the Japanese attacked Midway Island. 72 00:04:53,919 --> 00:04:56,160 The United States of America 73 00:04:56,171 --> 00:04:58,412 is suddenly and deliberately attacked 74 00:04:58,423 --> 00:05:00,914 by naval and air forces 75 00:05:00,926 --> 00:05:03,963 of the Empire of Japan. 76 00:05:03,970 --> 00:05:06,177 I have, 77 00:05:06,181 --> 00:05:09,048 with the Congress, declare 78 00:05:09,059 --> 00:05:12,472 that since the unprovoked 79 00:05:12,479 --> 00:05:17,143 and dastardly attacks by Japan 80 00:05:17,150 --> 00:05:23,396 on Sunday, December 7th, 1941, 81 00:05:23,406 --> 00:05:26,398 a state of war 82 00:05:26,409 --> 00:05:29,276 has existed 83 00:05:29,287 --> 00:05:31,448 between the United States 84 00:05:31,456 --> 00:05:33,663 and the Japanese Empire. 85 00:05:33,667 --> 00:05:36,534 J‘J‘J‘ 86 00:05:41,424 --> 00:05:44,257 [ship horn blaring] 87 00:05:52,769 --> 00:05:54,134 - You tell the ladies you're a helldiver, 88 00:05:54,145 --> 00:05:55,726 and they just swoon. 89 00:05:55,730 --> 00:05:57,345 - I haven't flown a biplane since training. 90 00:05:57,357 --> 00:05:59,313 - That's not the point. They hear helldivers, 91 00:05:59,317 --> 00:06:01,649 and they think of the movie. They think of Clark Gable. 92 00:06:01,653 --> 00:06:03,143 Then you're in. - I don't even know 93 00:06:03,154 --> 00:06:05,145 what this movie is about besides helldivers. 94 00:06:05,156 --> 00:06:07,112 And I can't dance. - There wasn't no dancing in it. 95 00:06:07,117 --> 00:06:08,448 You're thinking of Gene Kelly. 96 00:06:08,451 --> 00:06:09,736 - No, I'm not. 97 00:06:09,744 --> 00:06:11,154 He danced in that movie. 98 00:06:11,162 --> 00:06:12,948 That big number with Norma Shearer. 99 00:06:12,956 --> 00:06:15,038 "Idiot's Delight"? You saw a stinker like that, 100 00:06:15,041 --> 00:06:16,906 but you didn't see a classic like "Hell Divers"? 101 00:06:16,918 --> 00:06:18,624 - I guess not. - That's a damn disgrace 102 00:06:18,628 --> 00:06:20,835 of a naval aviator who hasn't seen "Hell Divers." 103 00:06:20,839 --> 00:06:24,752 - Prepare to launch plane. Prepare to launch plane. 104 00:06:31,057 --> 00:06:33,343 - We've completed our turn into the wind, sir. 105 00:06:33,351 --> 00:06:35,057 We're ready to launch on your word. 106 00:06:35,061 --> 00:06:36,597 - Get the planes in the air. 107 00:06:36,605 --> 00:06:37,685 - Aye, sir. 108 00:06:39,399 --> 00:06:41,390 - Yes, sir? - Launch. Launch. Launch. 109 00:06:41,401 --> 00:06:42,641 - Aye, aye, sir. 110 00:06:42,652 --> 00:06:45,519 J‘J‘J‘ 111 00:06:47,324 --> 00:06:48,313 - Clear the flight deck. 112 00:06:48,325 --> 00:06:49,360 J‘J‘J‘ 113 00:06:49,367 --> 00:06:50,231 [plane engines revving] 114 00:06:52,662 --> 00:06:54,323 - When we get back to Pearl, I'll have to catch 115 00:06:54,331 --> 00:06:56,697 that Hell Diver flick. - You'll love it. 116 00:06:56,708 --> 00:06:58,539 You'll be using it to pick up the clean girls in port 117 00:06:58,543 --> 00:06:59,498 before you know it. 118 00:07:00,462 --> 00:07:02,293 - Can't wait. 119 00:07:02,297 --> 00:07:04,413 Good hunting, Ramsay. - Good hunting. 120 00:07:04,424 --> 00:07:05,834 J‘J‘J‘ 121 00:07:05,842 --> 00:07:08,675 [siren blaring] 122 00:07:09,930 --> 00:07:12,717 - Pilots, start your engine. 123 00:07:12,724 --> 00:07:15,557 J‘J‘J‘ 124 00:07:24,402 --> 00:07:27,269 - Morning, Lee. - Morning, sir. 125 00:07:29,866 --> 00:07:32,278 - Don't tell me you've been sitting here since reveille. 126 00:07:32,285 --> 00:07:34,025 - No, sir. 127 00:07:34,037 --> 00:07:35,527 Well... 128 00:07:35,538 --> 00:07:36,869 not entirely, sir. 129 00:07:41,169 --> 00:07:42,909 - So you did the preflight checks then? 130 00:07:46,299 --> 00:07:47,505 - Twice, sir. 131 00:07:49,260 --> 00:07:51,251 - Why twice? 132 00:07:51,262 --> 00:07:52,877 - There's been some mechanical problems 133 00:07:52,889 --> 00:07:54,425 with the SBDs this morning. 134 00:07:54,432 --> 00:07:56,047 I didn't want to be one of them. 135 00:07:56,059 --> 00:07:57,890 - That's good thinking. 136 00:07:57,894 --> 00:07:59,259 I'd hate for us to get all dressed up 137 00:07:59,270 --> 00:08:01,306 and have nowhere to go. 138 00:08:04,693 --> 00:08:07,355 [plane engines revving] 139 00:08:10,365 --> 00:08:11,946 - Looks like we're up, sir. 140 00:08:11,950 --> 00:08:13,281 - You ready? 141 00:08:14,661 --> 00:08:18,245 - I'm excited, sir. Just a little nervous. 142 00:08:18,248 --> 00:08:19,909 - Yeah. That's totally healthy. 143 00:08:19,916 --> 00:08:22,248 I'll never forget how nervous I was 144 00:08:22,252 --> 00:08:23,992 the first time I did a night takeoff. 145 00:08:26,881 --> 00:08:28,667 - You serious? 146 00:08:28,675 --> 00:08:30,666 You took off a carrier at night? 147 00:08:30,677 --> 00:08:32,417 - Not exactly. 148 00:08:32,429 --> 00:08:34,420 A night takeoff is when you throttle up off the deck 149 00:08:34,431 --> 00:08:35,716 with your eyes closed. 150 00:08:38,435 --> 00:08:39,390 - Really? 151 00:08:40,562 --> 00:08:41,802 Sir? 152 00:08:41,813 --> 00:08:43,053 - Hold on. 153 00:08:44,733 --> 00:08:46,689 This is always the worst part. 154 00:08:46,693 --> 00:08:49,309 - Launch plane. Launch plane. 155 00:08:49,320 --> 00:08:52,153 J‘J‘J‘ 156 00:09:09,174 --> 00:09:10,334 - Just remember, 157 00:09:10,341 --> 00:09:11,877 if anything happens, 158 00:09:11,885 --> 00:09:14,627 don't panic, all right? 159 00:09:14,637 --> 00:09:16,377 If we end up in the drink on the takeoff, 160 00:09:16,389 --> 00:09:17,799 there's a beautiful destroyer there 161 00:09:17,807 --> 00:09:19,798 waiting to pick us up. 162 00:09:19,809 --> 00:09:20,969 - Aye, sir. 163 00:09:20,977 --> 00:09:23,844 J‘J‘J‘ 164 00:09:29,027 --> 00:09:30,563 - Here we go. 165 00:09:30,570 --> 00:09:33,107 J‘J‘J‘ 166 00:09:38,453 --> 00:09:40,910 - Woo-hoo! 167 00:09:43,958 --> 00:09:45,368 What a thrill, huh? 168 00:09:45,376 --> 00:09:48,209 J‘J‘J‘ 169 00:09:49,589 --> 00:09:51,454 - You'll always remember your first time. 170 00:09:53,635 --> 00:09:55,125 - Absolutely, sir. 171 00:09:57,972 --> 00:10:00,714 - Be hell a lot better once we see some Jap carriers. 172 00:10:03,937 --> 00:10:06,804 Falling into formation with VB-6. 173 00:10:06,815 --> 00:10:09,397 J‘J‘J‘ 174 00:10:35,009 --> 00:10:37,842 J‘J‘J‘ 175 00:10:52,652 --> 00:10:53,687 - Does it-- 176 00:10:54,988 --> 00:10:57,400 Does it always take this long? 177 00:10:57,407 --> 00:10:59,193 - No. 178 00:10:59,200 --> 00:11:00,861 That pompous ass Browning 179 00:11:00,869 --> 00:11:02,734 probably hasn't crawled out of bed yet to give us 180 00:11:02,745 --> 00:11:03,700 the go-ahead. 181 00:11:04,831 --> 00:11:05,946 - Yeah. 182 00:11:08,168 --> 00:11:09,203 I don't-- 183 00:11:11,087 --> 00:11:13,669 It looks like more mechanicals down there to me. 184 00:11:13,673 --> 00:11:14,833 - Probably. 185 00:11:14,841 --> 00:11:16,923 But I like my version better. 186 00:11:16,926 --> 00:11:18,336 - [chuckles] 187 00:11:18,344 --> 00:11:19,709 - Either way, it's better we're up here 188 00:11:19,721 --> 00:11:21,712 than down there. 189 00:11:21,723 --> 00:11:23,634 It's gonna be a shitty day to push planes. 190 00:11:23,641 --> 00:11:25,256 - You're damn right, sir. 191 00:11:26,561 --> 00:11:27,767 I'm-- 192 00:11:27,770 --> 00:11:29,852 I'm ready for some action. 193 00:11:29,856 --> 00:11:31,812 - As long as the Wildcats are doing their job, 194 00:11:31,816 --> 00:11:34,148 we probably won't see a whole lot. 195 00:11:34,152 --> 00:11:36,985 J‘J‘J‘ 196 00:11:47,498 --> 00:11:49,739 - Sir? - I see it. 197 00:11:49,751 --> 00:11:50,740 And so does McClusky. 198 00:11:50,752 --> 00:11:53,084 Pulling into formation. 199 00:11:53,087 --> 00:11:55,920 J‘J‘J‘ 200 00:12:45,848 --> 00:12:47,839 - Where-- 201 00:12:47,850 --> 00:12:50,216 Where are the Wildcats and Devastators at? 202 00:12:52,981 --> 00:12:54,721 - Huh. 203 00:12:54,732 --> 00:12:56,814 Must be a no-frills operation. 204 00:12:58,987 --> 00:13:00,852 Don't worry. 205 00:13:00,863 --> 00:13:02,649 Brass knows what they're doing. 206 00:13:02,657 --> 00:13:04,739 If all else fails, that's what those shiny guns 207 00:13:04,742 --> 00:13:06,198 are there for, right? 208 00:13:08,329 --> 00:13:10,069 - [clears throat] Aye, sir. 209 00:13:12,375 --> 00:13:14,081 - Please, dear Lord, 210 00:13:14,085 --> 00:13:15,700 let the brass know what the hell they're doing. 211 00:13:17,880 --> 00:13:20,713 [plane engines revving] 212 00:13:49,454 --> 00:13:52,161 - Sir. Look. 213 00:13:56,919 --> 00:13:58,625 - Reducing altitude. 214 00:14:23,946 --> 00:14:24,901 - Ah. 215 00:14:28,659 --> 00:14:29,694 - Good news. 216 00:14:31,496 --> 00:14:33,077 We can come off the 02. 217 00:14:33,081 --> 00:14:34,617 Best is taking us in. 218 00:14:35,833 --> 00:14:37,289 - Thank God. 219 00:14:39,504 --> 00:14:40,710 - [groans] 220 00:14:40,713 --> 00:14:42,578 [inhales and exhales] 221 00:14:43,800 --> 00:14:45,415 How long were we up there? 222 00:14:47,053 --> 00:14:48,589 - About an hour and change. 223 00:14:48,596 --> 00:14:50,132 - Oh. 224 00:14:50,139 --> 00:14:52,596 Yeah, an hour and change of my face itching 225 00:14:52,600 --> 00:14:55,057 and my head swimming. - [scoffs] 226 00:14:55,061 --> 00:14:56,722 Don't let one of the heavy bomber boys 227 00:14:56,729 --> 00:14:58,594 hear you whining about the 02 masks. 228 00:14:58,606 --> 00:15:00,346 They got to keep them on 229 00:15:00,358 --> 00:15:01,473 eight, twelve hours. 230 00:15:01,484 --> 00:15:03,099 - Yeah. 231 00:15:03,111 --> 00:15:04,976 Better them than us, though. 232 00:15:04,987 --> 00:15:07,148 - Maybe. 233 00:15:07,156 --> 00:15:08,942 Those big sons of bitches certainly stay up 234 00:15:08,950 --> 00:15:10,531 a hell of a lot longer than we do. 235 00:15:14,747 --> 00:15:16,157 I'll tell you, 236 00:15:16,165 --> 00:15:19,157 all that circling and reduced altitude 237 00:15:19,168 --> 00:15:21,375 sure didn't do us any favors in the fuel department. 238 00:15:21,379 --> 00:15:22,368 - [laughs] 239 00:15:23,548 --> 00:15:25,880 That's what I like about you, sir. 240 00:15:25,883 --> 00:15:28,841 You always seem to find the dark clouds inside the 241 00:15:28,845 --> 00:15:31,086 silver lining. - [laughs] 242 00:15:31,097 --> 00:15:32,462 Just keep your eyes peeled for Japs 243 00:15:32,473 --> 00:15:33,508 and enjoy the flight. 244 00:15:33,516 --> 00:15:35,302 - Aye, aye, sir. 245 00:15:46,571 --> 00:15:49,358 - Hey, Vandivier, sir? 246 00:15:49,365 --> 00:15:50,400 - Yeah. 247 00:15:50,408 --> 00:15:52,239 - I got, uh... 248 00:15:52,243 --> 00:15:53,733 a stupid question, 249 00:15:53,744 --> 00:15:55,826 but it never came up during gunnery training. 250 00:15:55,830 --> 00:15:57,695 It's about the plane. 251 00:15:57,707 --> 00:15:59,197 - What's that? 252 00:15:59,208 --> 00:16:01,039 - Where's the head? 253 00:16:02,545 --> 00:16:04,752 - Does it look like there's a head in this plane? 254 00:16:04,755 --> 00:16:06,416 - [sighs] 255 00:16:06,424 --> 00:16:08,506 No, sir. 256 00:16:08,509 --> 00:16:13,469 It's just that I've been staring at this water for hours, 257 00:16:13,473 --> 00:16:16,135 and I had a bit too much coffee this morning, that's all. 258 00:16:16,142 --> 00:16:17,678 - Well, you have two options. 259 00:16:17,685 --> 00:16:19,971 You can either hold it, 260 00:16:19,979 --> 00:16:23,142 or if you look down below your seat to the left, 261 00:16:23,149 --> 00:16:25,185 you'll see a tube. 262 00:16:27,737 --> 00:16:29,693 - Found it! 263 00:16:29,697 --> 00:16:31,938 - Be careful at this altitude. 264 00:16:31,949 --> 00:16:33,905 You don't want little Keaney accidentally touching 265 00:16:33,910 --> 00:16:35,116 anything metal. 266 00:16:42,919 --> 00:16:45,831 - Know what? I think I'll just hold it. 267 00:16:45,838 --> 00:16:49,251 The mental image just dried me up. 268 00:16:49,258 --> 00:16:50,589 - [laughs] 269 00:16:57,600 --> 00:16:58,931 - What's going on? 270 00:16:58,935 --> 00:17:00,926 - Best just turned his ship. 271 00:17:00,937 --> 00:17:03,770 J‘J‘J‘ 272 00:17:05,233 --> 00:17:08,316 - I'm seeing wake! - I see it. 273 00:17:12,782 --> 00:17:15,819 - Best sees it too. He's taking us in. 274 00:17:15,826 --> 00:17:19,819 Now get your ears on and be on the lookout for Zeros. 275 00:17:19,830 --> 00:17:21,616 - VS-6 and VB-6, 276 00:17:21,624 --> 00:17:23,831 I have spotted an enemy carrier group. 277 00:17:23,834 --> 00:17:25,745 - Sir! 278 00:17:25,753 --> 00:17:29,120 McClusky is reporting enemy carrier group sighted. 279 00:17:29,131 --> 00:17:31,213 This is it! 280 00:17:31,217 --> 00:17:32,252 - What's our target? 281 00:17:33,844 --> 00:17:36,176 - Hold on, sir. I'm getting a lot of cross talk! 282 00:17:36,180 --> 00:17:37,966 - Put it on. 283 00:17:37,974 --> 00:17:39,680 - All divisions prepare for attack. 284 00:17:39,684 --> 00:17:41,220 Carrier to the left. 285 00:17:41,227 --> 00:17:42,683 - Best, you take the one to the right. 286 00:17:42,687 --> 00:17:44,302 - All divisions commence attack. 287 00:17:44,313 --> 00:17:45,849 - Did you catch any of that? 288 00:17:45,856 --> 00:17:47,687 - Sort of! 289 00:17:47,692 --> 00:17:50,024 - What's our target, the front or the back? 290 00:17:50,027 --> 00:17:51,517 - I don't know! 291 00:17:51,529 --> 00:17:54,396 J‘J‘J‘ 292 00:17:57,743 --> 00:17:58,858 - Shit. 293 00:17:58,869 --> 00:18:01,736 J‘J‘J‘ 294 00:18:04,709 --> 00:18:06,165 - Wait, wait, wait! 295 00:18:06,168 --> 00:18:07,658 Best isn't diving! 296 00:18:07,670 --> 00:18:09,331 He '5 waggling his wings! 297 00:18:09,338 --> 00:18:10,623 - Already committed! 298 00:18:10,631 --> 00:18:11,620 - No. No, no, no! 299 00:18:11,632 --> 00:18:12,621 - Hold on! 300 00:18:12,633 --> 00:18:13,497 J‘J‘J‘ 301 00:18:13,509 --> 00:18:16,216 - [screaming] 302 00:18:16,220 --> 00:18:18,461 J‘J‘J‘ 303 00:18:27,732 --> 00:18:30,724 [gunfire] 304 00:18:30,735 --> 00:18:33,568 J‘J‘J‘ 305 00:18:42,997 --> 00:18:45,659 J‘J‘J‘ 306 00:18:45,666 --> 00:18:48,703 [gunfire] 307 00:18:48,711 --> 00:18:49,496 [man screams] 308 00:18:50,713 --> 00:18:52,749 J‘J‘J‘ 309 00:19:03,643 --> 00:19:06,009 [bomb whistling] 310 00:19:10,191 --> 00:19:13,024 J‘J‘J‘ 311 00:19:21,952 --> 00:19:24,785 - Scratch one flattop! 312 00:19:24,789 --> 00:19:26,996 You okay back there? 313 00:19:26,999 --> 00:19:30,287 - I seem to have urinated, sir! 314 00:19:30,294 --> 00:19:32,410 - Stop bragging and guns up! 315 00:19:32,421 --> 00:19:35,288 We got more than soggy drawers to worry about! 316 00:19:35,299 --> 00:19:37,164 Zeros incoming! 317 00:19:41,305 --> 00:19:43,671 [gunfire] 318 00:19:51,857 --> 00:19:54,064 - Contacts! 319 00:19:54,068 --> 00:19:56,935 Three! I see three! 320 00:19:56,946 --> 00:19:59,779 J‘J‘J‘ 321 00:20:10,501 --> 00:20:12,958 - Sir, they're getting closer! 322 00:20:12,962 --> 00:20:14,372 - Well, discourage them! 323 00:20:14,380 --> 00:20:15,870 - What? 324 00:20:15,881 --> 00:20:18,088 - Shoot them with the fucking guns! 325 00:20:18,092 --> 00:20:20,549 J‘J‘J‘ 326 00:20:27,268 --> 00:20:29,099 - T here '5 Zeros everywhere! 327 00:20:29,103 --> 00:20:31,640 [gunfire] 328 00:20:31,647 --> 00:20:33,854 - Guess we found out where their combat air patrols 329 00:20:33,858 --> 00:20:35,018 were hanging around. 330 00:20:35,025 --> 00:20:36,265 J‘J‘J‘ 331 00:20:36,277 --> 00:20:38,063 [gunfire] 332 00:20:39,655 --> 00:20:40,815 - Two more! 333 00:20:40,823 --> 00:20:42,905 Three o'clock high! 334 00:20:42,908 --> 00:20:45,775 And they're really pissed off! 335 00:20:45,786 --> 00:20:47,447 - Well, we did just sink their carrier. 336 00:20:47,455 --> 00:20:48,661 - What? 337 00:20:48,664 --> 00:20:50,825 Whose side are you on anyway? 338 00:20:50,833 --> 00:20:52,118 - Hold them off of us! 339 00:20:52,126 --> 00:20:53,582 [gunfire] 340 00:20:53,586 --> 00:20:55,201 - I 'm dropping to the deck. 341 00:20:55,212 --> 00:20:56,543 - You're gonna what? 342 00:20:56,547 --> 00:20:58,583 - Go, go. 343 00:20:58,591 --> 00:21:01,458 - [screaming] - [gunfire] 344 00:21:04,722 --> 00:21:06,758 - I didn't sign up for this, sir! 345 00:21:06,766 --> 00:21:08,427 Oh, no! My God! 346 00:21:09,935 --> 00:21:11,391 - Hold on, Lee! 347 00:21:11,395 --> 00:21:13,010 They're almost ripe for picking! 348 00:21:13,022 --> 00:21:16,014 [gunfire] 349 00:21:16,025 --> 00:21:19,108 J‘J‘J‘ 350 00:21:19,111 --> 00:21:21,443 - We're hit! We're hit! 351 00:21:21,447 --> 00:21:22,527 Shit! 352 00:21:22,531 --> 00:21:25,898 J‘J‘J‘ 353 00:21:25,910 --> 00:21:28,071 - You okay back there? 354 00:21:28,078 --> 00:21:30,160 Lee? 355 00:21:30,164 --> 00:21:32,450 Lee, you with me? 356 00:21:32,458 --> 00:21:33,664 - I'm okay. 357 00:21:33,667 --> 00:21:36,534 I'm okay. I'm okay. 358 00:21:36,545 --> 00:21:37,876 You? 359 00:21:37,880 --> 00:21:39,245 - I 'm rattled... 360 00:21:39,256 --> 00:21:41,087 but I'm not hurt. 361 00:21:41,091 --> 00:21:42,501 What's the damage? 362 00:21:44,470 --> 00:21:45,960 - I don't even... 363 00:21:45,971 --> 00:21:47,586 know where to begin. 364 00:21:48,724 --> 00:21:51,056 - Oil pressure is dropping. 365 00:21:51,060 --> 00:21:52,891 I'm fighting the controls! 366 00:21:52,895 --> 00:21:54,385 - [grunts] 367 00:21:54,396 --> 00:21:57,229 J‘J‘J‘ 368 00:22:00,069 --> 00:22:02,560 - How far are we from the "E"? 369 00:22:02,571 --> 00:22:04,027 - I don 't know! 370 00:22:04,031 --> 00:22:05,942 Far. Why? 371 00:22:05,950 --> 00:22:07,656 - Fuel leak! 372 00:22:09,119 --> 00:22:10,700 - Relay and transmit! 373 00:22:11,789 --> 00:22:12,904 - Go! 374 00:22:12,915 --> 00:22:15,327 - This is SBD... 375 00:22:15,334 --> 00:22:18,451 6-B-14. 376 00:22:18,462 --> 00:22:20,578 Open tank and dead stick. 377 00:22:20,589 --> 00:22:23,877 We're making a water landing 10 miles west 378 00:22:23,884 --> 00:22:26,421 of enemy force. 379 00:22:26,428 --> 00:22:28,043 - Sent! - Hold on. 380 00:22:29,515 --> 00:22:30,630 This is gonna be rough! 381 00:22:30,641 --> 00:22:33,383 J‘J‘J‘ 382 00:22:50,953 --> 00:22:55,162 J‘ I'm reliving the day that - J‘ 383 00:22:55,165 --> 00:22:58,874 J‘ You're right beside me, holding me dear J‘ 384 00:22:58,878 --> 00:23:03,622 I I'm rarely feeling lonely, you are always there J‘ 385 00:23:03,632 --> 00:23:06,214 J‘ I'm day dreaming - J‘ 386 00:23:06,218 --> 00:23:08,209 - What the hell? 387 00:23:08,220 --> 00:23:10,586 Which one of you jokers glued my rations shut, huh? 388 00:23:10,598 --> 00:23:11,633 [laughter] 389 00:23:11,640 --> 00:23:13,255 - Oh, yeah. Very funny. 390 00:23:13,267 --> 00:23:16,100 Word of advice. You all better sleep lightly. 391 00:23:16,103 --> 00:23:17,183 Yeah. 392 00:23:17,187 --> 00:23:18,427 - Hey. 393 00:23:18,439 --> 00:23:19,519 [device beeping] 394 00:23:19,523 --> 00:23:21,104 - Picking up some chatter. 395 00:23:21,108 --> 00:23:22,689 - Did they get another flattop? 396 00:23:22,693 --> 00:23:24,809 - Yeah, hold your damn horses. I'm listening. 397 00:23:24,820 --> 00:23:27,903 [device beeping] 398 00:23:27,907 --> 00:23:29,613 - It's chatter from some SBDs. 399 00:23:31,285 --> 00:23:33,276 They can't find their carrier, and they're all low on fuel. 400 00:23:33,287 --> 00:23:35,949 [device beeping] 401 00:23:35,956 --> 00:23:37,662 - Sounds like things went a little pear shaped 402 00:23:37,666 --> 00:23:39,998 and now they're gonna have to ditch in the sea. 403 00:23:40,002 --> 00:23:41,333 - Which carrier and how far from it? 404 00:23:41,337 --> 00:23:43,168 - They didn't say. 405 00:23:43,172 --> 00:23:45,037 Japs could be listening, I guess. 406 00:23:45,049 --> 00:23:47,631 J‘J‘J‘ 407 00:23:47,635 --> 00:23:49,751 - Well, let's get in the air. 408 00:23:49,762 --> 00:23:51,627 - You got it. - Nus, see if you can figure out 409 00:23:51,639 --> 00:23:53,175 where we think the Jap fleet was 410 00:23:53,182 --> 00:23:55,013 and where the carriers are. Best guess. 411 00:23:55,017 --> 00:23:56,473 We'll see if we can find these guys. 412 00:23:56,477 --> 00:23:58,013 - Aye, sir. 413 00:23:58,020 --> 00:23:59,681 - All right, boys, listen up. 414 00:23:59,688 --> 00:24:01,519 Lunch time's over. 415 00:24:01,523 --> 00:24:03,684 Mansfield, report to Midway Station 416 00:24:03,692 --> 00:24:05,398 that we're gonna continue our scouting operations 417 00:24:05,402 --> 00:24:06,983 for Jap forces. - On it. 418 00:24:06,987 --> 00:24:08,943 - Nus, I want you to plot a course in such a way 419 00:24:08,948 --> 00:24:10,609 that we might be able to find one of these guys. 420 00:24:10,616 --> 00:24:11,856 - You got it. - Mansfield, 421 00:24:11,867 --> 00:24:13,448 I want you to keep those ears on, all right? 422 00:24:13,452 --> 00:24:15,113 I want you to write down anything that you pick up-- 423 00:24:15,120 --> 00:24:17,907 names, positions, anything. - On it, sir. 424 00:24:17,915 --> 00:24:19,371 - Nus, I need a heading and waypoint soonest. 425 00:24:19,375 --> 00:24:21,206 - Uh-hmm. - Smokey, let's go. 426 00:24:23,462 --> 00:24:24,451 Did you miss me? 427 00:24:24,463 --> 00:24:25,999 - Always. 428 00:24:26,006 --> 00:24:27,086 - Open the tail flaps. 429 00:24:27,091 --> 00:24:28,251 - On it. 430 00:24:28,258 --> 00:24:30,249 - Everybody's accounted for. 431 00:24:30,260 --> 00:24:31,340 - Contact. 432 00:24:33,472 --> 00:24:34,882 All right, everybody, 433 00:24:34,890 --> 00:24:36,676 heading out. 434 00:24:39,770 --> 00:24:42,011 J‘J‘J‘ 435 00:24:57,579 --> 00:25:00,366 [sizzling] 436 00:25:01,583 --> 00:25:04,450 [plane engine revving] 437 00:25:05,963 --> 00:25:08,579 [explosions] 438 00:25:08,590 --> 00:25:11,423 [Keaney coughing] 439 00:25:18,183 --> 00:25:19,263 - [groans] 440 00:25:32,239 --> 00:25:35,072 [grunting] 441 00:25:40,247 --> 00:25:41,737 Norman! 442 00:25:47,254 --> 00:25:50,087 [plane engine revving] 443 00:25:52,176 --> 00:25:54,007 - Sir! 444 00:25:54,011 --> 00:25:55,342 Get out of the plane! 445 00:25:55,345 --> 00:25:56,676 - Shit. Shit, shit, shit. 446 00:25:56,889 --> 00:25:59,471 - Get out! - Fuck. 447 00:26:00,100 --> 00:26:01,010 Get out! 448 00:26:04,938 --> 00:26:06,599 [gunfire] - Let's go! Let's go! 449 00:26:09,193 --> 00:26:10,057 [gunfire] 450 00:26:15,240 --> 00:26:17,652 - Come on! - You ain't destroying. 451 00:26:20,788 --> 00:26:23,450 - Shit! The raft! The raft! 452 00:26:23,457 --> 00:26:24,822 - Shit! 453 00:26:31,173 --> 00:26:32,504 Fuck! 454 00:26:36,512 --> 00:26:37,718 Lee. 455 00:26:37,721 --> 00:26:39,211 - [Keaney groans] - Lee. 456 00:26:48,273 --> 00:26:49,809 - Did you think we... 457 00:26:49,817 --> 00:26:51,432 we got it, sir? 458 00:26:51,443 --> 00:26:53,183 You think we hit the flattop? 459 00:26:55,531 --> 00:26:56,941 - Yeah. 460 00:26:56,949 --> 00:26:59,065 There's no way I missed. 461 00:26:59,076 --> 00:27:01,192 There's no way. 462 00:27:01,203 --> 00:27:04,536 - Win-win, then. Yeah? 463 00:27:04,540 --> 00:27:05,700 - Yeah. 464 00:27:05,707 --> 00:27:08,039 - We stuck it to the Japs, 465 00:27:08,043 --> 00:27:09,408 and I don't have to clean up 466 00:27:09,419 --> 00:27:11,125 a piss-soaked gunnery compartment. 467 00:27:11,130 --> 00:27:13,997 [laughter] 468 00:27:15,676 --> 00:27:16,836 - [groans] 469 00:27:22,307 --> 00:27:25,344 - I'm sorry about the raft. 470 00:27:28,897 --> 00:27:29,977 - It's okay. 471 00:27:32,401 --> 00:27:34,517 About a dozen planes saw us go down. 472 00:27:36,405 --> 00:27:39,147 We'll just float here 473 00:27:39,158 --> 00:27:41,114 and watch the show, 474 00:27:41,118 --> 00:27:43,484 and we'll get picked up by breakfast. 475 00:27:45,414 --> 00:27:46,779 - Breakfast, huh? 476 00:27:48,333 --> 00:27:51,825 What do you think they'll be having? 477 00:27:51,837 --> 00:27:54,203 Shit on a shingle, that's my favorite. 478 00:27:54,214 --> 00:27:55,670 What about you? 479 00:27:55,674 --> 00:27:57,210 - Got to raise your standards, Keaney. 480 00:27:59,261 --> 00:28:00,592 I'm thinking steak and lobster. 481 00:28:00,596 --> 00:28:02,382 [laughter] 482 00:28:02,389 --> 00:28:04,596 - Steak and lobster. 483 00:28:04,600 --> 00:28:06,340 Let me see that wound, - Yeah. 484 00:28:08,103 --> 00:28:09,889 I don't know. Oh. 485 00:28:11,565 --> 00:28:13,556 - All right. Let's get you patched up. 486 00:28:14,776 --> 00:28:17,609 J‘J‘J‘ 487 00:28:24,119 --> 00:28:27,452 (loudspeaker) - All personnel, incoming friendly aircraft. 488 00:28:27,456 --> 00:28:30,289 J‘J‘J‘ 489 00:28:38,425 --> 00:28:41,792 - Incoming aircraft, starboard, 301 on approach. 490 00:28:41,803 --> 00:28:44,636 J‘J‘J‘ 491 00:28:44,640 --> 00:28:46,801 - Initial reports are very promising, sir. 492 00:28:46,808 --> 00:28:47,968 We sunk three carriers. 493 00:28:50,354 --> 00:28:52,970 1400 hours, and enough time to refuel, rearm, 494 00:28:52,981 --> 00:28:54,937 and send out a second sortie to finish the job. 495 00:28:59,738 --> 00:29:01,069 - We have men in the water. 496 00:29:01,073 --> 00:29:02,984 - Yes, we do, sir. 497 00:29:02,991 --> 00:29:05,448 - Sailor, did you see that plane go down? 498 00:29:05,452 --> 00:29:06,862 - Aye, sir. - Redirect the Phelps 499 00:29:06,870 --> 00:29:08,030 to collect that crew. - Aye sir, 500 00:29:08,038 --> 00:29:09,528 redirecting to Phelps. 501 00:29:09,539 --> 00:29:11,029 - We've been very successful so far, sir, 502 00:29:11,041 --> 00:29:12,656 but we can't let ourselves be distracted 503 00:29:12,668 --> 00:29:14,158 with rescue missions. 504 00:29:14,169 --> 00:29:15,500 - Successful? 505 00:29:15,504 --> 00:29:17,244 We launched 32 planes. 506 00:29:17,256 --> 00:29:18,746 All of six have returned. 507 00:29:18,757 --> 00:29:20,622 - And that is unfortunate, 508 00:29:20,634 --> 00:29:23,091 but what an excellent ratio of return for three carriers. 509 00:29:23,095 --> 00:29:25,302 - Yorktown reporting inbound enemy aircraft. 510 00:29:25,305 --> 00:29:27,045 Battle stations. Battle stations. 511 00:29:27,057 --> 00:29:29,639 - This complicates things a bit. 512 00:29:29,643 --> 00:29:31,759 I'm gonna go adjust the op plan. 513 00:29:31,770 --> 00:29:33,385 - Unidentified aircraft inbound. 514 00:29:33,397 --> 00:29:35,012 - Tell the bridge I'm on my way. 515 00:29:35,023 --> 00:29:36,979 - Aye, sir. - All hands, general quarters. 516 00:29:36,984 --> 00:29:38,099 General quarters. 517 00:29:40,570 --> 00:29:42,435 - T hat's what I 'm telling you, there isn't any 518 00:29:42,447 --> 00:29:44,654 radio navigation beacon from anywhere but the island. 519 00:29:44,658 --> 00:29:46,614 - Right. And then so we use the island, 520 00:29:46,618 --> 00:29:49,200 find where we are, and then where the enemy fleet is. 521 00:29:49,204 --> 00:29:51,320 - Which we don 't know because they ain't filing 522 00:29:51,331 --> 00:29:53,162 no navigational plans with us. 523 00:29:53,166 --> 00:29:54,827 We know where they were, so that's where we 're going. 524 00:29:54,835 --> 00:29:56,416 - But we don 't know where our carriers are. 525 00:29:56,420 --> 00:29:57,956 How are we gonna triangulate 526 00:29:57,963 --> 00:29:59,499 with only two points of reference? 527 00:29:59,506 --> 00:30:01,246 Bi-angulate, is that even a thing? 528 00:30:01,258 --> 00:30:02,839 - Just gonna have to go in a search pattern. 529 00:30:02,843 --> 00:30:04,208 - Search pattern? There 's got to be, 530 00:30:04,219 --> 00:30:06,255 like, 200 miles of water. 531 00:30:06,263 --> 00:30:08,970 - [sighs] Every damn day. 532 00:30:10,892 --> 00:30:12,382 - Pags, could you hop down here 533 00:30:12,394 --> 00:30:15,477 before I put my 45 in my mouth, please? 534 00:30:15,480 --> 00:30:16,765 - You got it, sir. 535 00:30:20,986 --> 00:30:22,192 - All right. Why don't we just ask 536 00:30:22,195 --> 00:30:23,184 where to search? 537 00:30:24,781 --> 00:30:28,023 - We're already outside our mission search area. 538 00:30:28,035 --> 00:30:30,026 If we ask where to search, 539 00:30:30,037 --> 00:30:31,447 they're just gonna tell us to search 540 00:30:31,455 --> 00:30:33,446 the mission search area. 541 00:30:33,457 --> 00:30:35,698 Besides, if the beacon's off, they ain't gonna answer anyways. 542 00:30:35,709 --> 00:30:38,917 - Christ, Mansfield, will you shut up and make some coffee? 543 00:30:38,920 --> 00:30:41,457 Listening to you is making everybody in this boat stupider. 544 00:30:41,465 --> 00:30:43,046 All right, Nusbaum, 545 00:30:43,050 --> 00:30:44,961 where's the enemy fleet's last known? 546 00:30:44,968 --> 00:30:46,003 - Right here. 547 00:30:47,679 --> 00:30:49,340 - Right there? 548 00:30:49,348 --> 00:30:51,009 If we sunk three carriers, we're gonna see smoke, 549 00:30:51,016 --> 00:30:53,473 we're gonna see debris, we follow the party, 550 00:30:53,477 --> 00:30:55,468 we head back to Midway in circles, 551 00:30:55,479 --> 00:30:57,060 we won't see any Jap carriers, 552 00:30:57,064 --> 00:30:59,476 but we might find a pilot or two. 553 00:30:59,483 --> 00:31:02,316 - Good idea. - I'm full of them. 554 00:31:02,319 --> 00:31:04,230 - Be a doll, send the coffee up when it's done, yeah? 555 00:31:05,697 --> 00:31:07,233 - [scoffs] 556 00:31:07,240 --> 00:31:10,073 J‘J‘J‘ 557 00:31:11,787 --> 00:31:13,778 - On deck, starboard 1. 558 00:31:13,789 --> 00:31:16,576 Leave the wheel and look out. 559 00:31:16,583 --> 00:31:19,290 - The situation on Yorktown is still developing, 560 00:31:19,294 --> 00:31:22,001 but they've taken at least two torpedoes amidships 561 00:31:22,005 --> 00:31:23,996 and listing to port. 562 00:31:24,007 --> 00:31:26,464 Buckmaster's considering abandoning her. 563 00:31:26,468 --> 00:31:28,083 - That'll be up to Fletcher. 564 00:31:29,971 --> 00:31:31,711 What about her planes? 565 00:31:31,723 --> 00:31:33,509 - They took a shellacking, same as us. 566 00:31:33,517 --> 00:31:35,599 But luck would have it Fletcher sent the remaining SBDs 567 00:31:35,602 --> 00:31:37,809 out on patrol right before the attack. 568 00:31:37,813 --> 00:31:40,020 - Well, obviously there's a carrier or two 569 00:31:40,023 --> 00:31:41,888 still lurking about. 570 00:31:41,900 --> 00:31:44,607 - Let the scouts find the enemy. 571 00:31:44,611 --> 00:31:47,273 McClusky did not have kind words to say about Captain Browning. 572 00:31:47,280 --> 00:31:50,067 - No, I don't expect he would. 573 00:31:51,618 --> 00:31:55,076 I want the planes on standby, ready to go. 574 00:31:55,080 --> 00:31:56,741 - Scouting 6 and the rest of the Bomber remnants 575 00:31:56,748 --> 00:31:58,659 are being fit for action. 576 00:31:58,667 --> 00:32:01,033 Earl Gallaher is eager to get in the fight. 577 00:32:01,044 --> 00:32:03,000 - When the scouts find them, 578 00:32:03,004 --> 00:32:04,835 I want you to point the "E" into the wind 579 00:32:04,840 --> 00:32:06,205 and get the planes in the sky. 580 00:32:06,216 --> 00:32:07,956 - Aye, aye, sir. 581 00:32:07,968 --> 00:32:11,085 - All stations report when manned and ready. 582 00:32:11,096 --> 00:32:13,007 J‘J‘J‘ 583 00:32:21,440 --> 00:32:24,398 - Hey, Bennett, sir, turn to starboard 30 degrees. 584 00:32:24,401 --> 00:32:26,232 The guys are spotting oil slicks and debris. 585 00:32:32,909 --> 00:32:34,695 - Yeah, I see 'em too. 586 00:32:34,703 --> 00:32:36,989 - All right, boys, keep your eyes peeled. 587 00:32:36,997 --> 00:32:38,828 Look for anybody happy to see us. 588 00:32:53,221 --> 00:32:55,428 - Lee, wake up. 589 00:32:57,934 --> 00:32:59,174 Lee, get up. 590 00:33:00,729 --> 00:33:02,344 Lee, 591 00:33:02,355 --> 00:33:04,346 wake up, buddy. 592 00:33:04,357 --> 00:33:05,847 - I got two more minutes left. 593 00:33:05,859 --> 00:33:08,020 - Wake up, buddy, come on. 594 00:33:08,028 --> 00:33:10,895 - Wait your turn. 595 00:33:10,906 --> 00:33:13,613 [grunts] 596 00:33:13,617 --> 00:33:15,153 - Sorry. Sorry. 597 00:33:15,160 --> 00:33:18,323 Sorry. - [grunts] 598 00:33:18,330 --> 00:33:19,240 - I'm sorry. 599 00:33:22,792 --> 00:33:25,329 Sorry. - I was having a dream. 600 00:33:25,337 --> 00:33:28,374 I was in a bath 601 00:33:28,381 --> 00:33:30,042 with a beautiful Hawaiian girl. 602 00:33:32,761 --> 00:33:34,342 - No kidding? 603 00:33:34,346 --> 00:33:36,928 - It was hot... 604 00:33:36,932 --> 00:33:37,921 with bubbles. 605 00:33:41,937 --> 00:33:43,848 - You're in a piss-warm ocean with me. 606 00:33:46,191 --> 00:33:47,806 Let me get that patched up. - [grunts] 607 00:33:49,444 --> 00:33:50,980 No offense, sir... 608 00:33:53,323 --> 00:33:55,234 but I'd prefer my dream. 609 00:33:57,244 --> 00:33:59,235 - I liked your dream better too. 610 00:33:59,246 --> 00:34:00,702 [laughter] 611 00:34:00,705 --> 00:34:02,696 - I'll have what you're having. 612 00:34:05,210 --> 00:34:07,292 - Any sign of a pickup? 613 00:34:10,423 --> 00:34:13,961 - No. I saw a few aircraft flying overhead, 614 00:34:13,969 --> 00:34:17,302 but I think it was just a PBY. 615 00:34:17,305 --> 00:34:18,761 I don't know. 616 00:34:21,643 --> 00:34:23,474 - No Japs out looking? 617 00:34:23,478 --> 00:34:25,184 - No, we sunk their carriers. 618 00:34:25,188 --> 00:34:27,474 They got bigger problems. 619 00:34:30,193 --> 00:34:31,683 Well, the Japs never know 620 00:34:31,695 --> 00:34:34,732 when they've been licked, though, so... 621 00:34:34,739 --> 00:34:37,071 we're gonna have to just sit here tight for a while, okay? 622 00:34:37,075 --> 00:34:38,281 - Okay. 623 00:34:38,285 --> 00:34:41,618 [grunts] 624 00:34:41,621 --> 00:34:45,079 - The aid kit went down with everything else. 625 00:34:45,083 --> 00:34:46,448 We got to make do. 626 00:34:49,087 --> 00:34:51,874 - It's fine until the salt hits it, 627 00:34:51,881 --> 00:34:55,169 and then it burns down to my fingers and toes. 628 00:34:55,176 --> 00:34:56,632 - All right. 629 00:34:56,636 --> 00:34:58,251 I'm gonna tie it up real tight, okay? 630 00:34:58,263 --> 00:34:59,343 - Okay. - All right? 631 00:34:59,347 --> 00:35:01,383 - Okay. - All right. 632 00:35:01,391 --> 00:35:03,677 All right. Here. 633 00:35:03,685 --> 00:35:05,516 Bite down on this. 634 00:35:05,520 --> 00:35:07,101 All right. All right. 635 00:35:07,105 --> 00:35:09,471 This is gonna sting just a little. 636 00:35:09,482 --> 00:35:11,018 All right. 637 00:35:11,026 --> 00:35:13,768 All right on three, here we go. 638 00:35:14,946 --> 00:35:17,062 One, 639 00:35:17,073 --> 00:35:17,983 two. 640 00:35:20,744 --> 00:35:23,577 - Aah! 641 00:35:31,129 --> 00:35:33,120 - Okay. Is that better? 642 00:35:33,131 --> 00:35:34,667 Feel better? 643 00:35:34,674 --> 00:35:36,630 - Mm-hmm. 644 00:35:36,635 --> 00:35:38,000 - You okay? 645 00:35:46,394 --> 00:35:48,555 - Think they'll let us go home after this? 646 00:35:50,857 --> 00:35:52,063 I just-- 647 00:35:52,067 --> 00:35:54,149 I just want to go home. 648 00:35:57,530 --> 00:35:59,612 I just want to see my mom again. 649 00:35:59,616 --> 00:36:01,572 - You will. 650 00:36:01,576 --> 00:36:02,782 They'll send us home. 651 00:36:03,912 --> 00:36:06,619 A little shore leave, 652 00:36:06,623 --> 00:36:09,581 we'll be good as new. 653 00:36:09,584 --> 00:36:11,074 They'll send us back... 654 00:36:12,837 --> 00:36:14,373 we'll have a parade. 655 00:36:17,008 --> 00:36:18,623 There'll be hula girls... 656 00:36:20,595 --> 00:36:22,927 poker chips. 657 00:36:22,931 --> 00:36:25,923 There'll be leis 658 00:36:25,934 --> 00:36:29,768 all the way down Hotel Street. 659 00:36:29,771 --> 00:36:31,227 It's gonna be great. 660 00:36:33,441 --> 00:36:36,308 - First round... 661 00:36:36,319 --> 00:36:37,308 is on me. 662 00:36:37,320 --> 00:36:40,278 - Nah, nah. 663 00:36:40,281 --> 00:36:42,772 To hell with that. 664 00:36:42,784 --> 00:36:44,240 First round's on McClusky. 665 00:36:44,244 --> 00:36:47,031 [laughter] 666 00:36:47,038 --> 00:36:48,198 - He owes us that much. 667 00:36:48,415 --> 00:36:49,575 - Fine, then. 668 00:36:54,713 --> 00:36:56,954 [engine whirring] 669 00:36:56,965 --> 00:36:58,455 - Are those ours? 670 00:37:01,761 --> 00:37:04,719 - Definitely. Definitely. 671 00:37:04,723 --> 00:37:06,588 At least 20 of them. 672 00:37:06,599 --> 00:37:08,135 - Hey! 673 00:37:08,143 --> 00:37:10,099 - Lee, Lee, Lee. 674 00:37:10,103 --> 00:37:11,309 - Down here! 675 00:37:11,312 --> 00:37:12,222 - Hey. 676 00:37:14,149 --> 00:37:16,105 Lee, Lee! 677 00:37:16,109 --> 00:37:17,645 They're too high. 678 00:37:19,654 --> 00:37:21,360 They can't hear us. They can't see us. 679 00:37:22,532 --> 00:37:23,692 They can't hear us. 680 00:37:25,243 --> 00:37:26,949 They're probably too busy. 681 00:37:32,709 --> 00:37:34,916 - Another flattop, you think? 682 00:37:34,919 --> 00:37:37,410 - Yeah. 683 00:37:37,422 --> 00:37:38,707 I hope so. 684 00:37:41,634 --> 00:37:43,340 [explosion] 685 00:37:48,391 --> 00:37:51,007 - They got it. 686 00:37:51,019 --> 00:37:53,852 [laughs] - Yeah. 687 00:37:53,855 --> 00:37:55,345 - They got it. 688 00:37:59,027 --> 00:38:02,815 - They got it. - They got it. 689 00:38:02,822 --> 00:38:06,781 - J‘ And the home I 690 00:38:06,785 --> 00:38:11,449 J‘ Of the brave J‘ 691 00:38:25,428 --> 00:38:27,760 - Holy Christ on a T-bone steak! 692 00:38:27,764 --> 00:38:29,470 Hey, boys, I think we got one. 693 00:38:29,474 --> 00:38:31,385 - English, Mansfield. - Man in the water 694 00:38:31,392 --> 00:38:33,348 floating on his back. We just flew over them. 695 00:38:33,353 --> 00:38:36,345 Boys are cheering about needles in a haystack. 696 00:38:36,356 --> 00:38:38,142 - One of ours? - Uh, it's hard to tell. 697 00:38:38,149 --> 00:38:39,980 - Spread the word. 698 00:38:39,984 --> 00:38:41,849 Turn her around and bring her down. 699 00:39:01,214 --> 00:39:03,580 - It's a little too rough to set down. 700 00:39:03,591 --> 00:39:05,582 - Yeah, I'm thinking the same thing. 701 00:39:05,593 --> 00:39:07,379 Let's do over-under. - Yeah. 702 00:39:07,387 --> 00:39:09,252 Not good. I just hope we don't hit those swells 703 00:39:09,264 --> 00:39:10,754 like a sack of crap against the wall. 704 00:39:10,765 --> 00:39:12,426 - I'm not particularly comfortable 705 00:39:12,433 --> 00:39:13,923 leaving that guy behind. - Me, either. 706 00:39:13,935 --> 00:39:15,300 Just pointing out we might not be taking off 707 00:39:15,311 --> 00:39:16,801 for a while once we pick him up. 708 00:39:16,813 --> 00:39:19,020 - It'll give you a chance to work on your tan. 709 00:39:19,023 --> 00:39:20,729 I'll let the boys know. 710 00:39:20,733 --> 00:39:22,849 All right, boys, listen up. 711 00:39:22,861 --> 00:39:24,397 Water is looking a little rough down there. 712 00:39:24,404 --> 00:39:26,144 - Break. I got some bad news too. 713 00:39:26,155 --> 00:39:28,487 We got a bogey back here, coming right up our tailpipe. 714 00:39:28,491 --> 00:39:30,948 - What is it? - Don 't know. 715 00:39:30,952 --> 00:39:32,817 It's flying slow, might be a Dave. 716 00:39:32,829 --> 00:39:34,035 - Oh, that's a biplane. 717 00:39:34,038 --> 00:39:35,448 Can you not tell that's a biplane? 718 00:39:35,456 --> 00:39:37,321 - It's in and out of clouds. Hold on. 719 00:39:41,963 --> 00:39:44,204 - It's a Zero. It's a Zero. 720 00:39:44,215 --> 00:39:45,751 - Nus, mark where we are. - Got it. 721 00:39:45,758 --> 00:39:47,749 - Mansfield, make yourself useful 722 00:39:47,760 --> 00:39:49,296 and drop that guy a boat and some crackers. 723 00:39:49,304 --> 00:39:51,636 - Aye, aye. - Everybody else hang on, 724 00:39:51,639 --> 00:39:54,426 whatever prayers you were saving for a special occasion, 725 00:39:54,434 --> 00:39:55,844 now would be a good time to use them. 726 00:39:55,852 --> 00:39:57,217 - Oh, Jesus Christ. 727 00:39:57,228 --> 00:39:59,344 - I can 't see him. Bogey coming on at six, 728 00:39:59,355 --> 00:40:01,186 - I can 't get a bead on him. - No. I can 't-- 729 00:40:01,190 --> 00:40:02,726 I don 't know where he is, I can 't see him. 730 00:40:02,734 --> 00:40:04,440 - Smokey, you got him. - He's gaining on us. 731 00:40:11,534 --> 00:40:13,320 - How's that boat coming, Mansfield? 732 00:40:13,328 --> 00:40:14,613 - Working on it. 733 00:40:14,621 --> 00:40:16,577 Just make another pass. 734 00:40:16,581 --> 00:40:18,367 Boat's away, skipper. Not sure 735 00:40:18,374 --> 00:40:19,989 if we dropped it anywhere near that poor bastard. 736 00:40:20,001 --> 00:40:21,832 - That's why they invented swimming, Mansfield. 737 00:40:21,836 --> 00:40:23,451 - We may be racing him for it 738 00:40:23,463 --> 00:40:25,124 if we don't get the hell away from that Zero. 739 00:40:25,131 --> 00:40:27,964 [gunfire] 740 00:40:29,969 --> 00:40:31,675 - God damn it, where is he? 741 00:40:31,679 --> 00:40:33,340 - I just spotted him headed upstairs. 742 00:40:33,348 --> 00:40:35,555 That asshole 's gonna hit us from above. 743 00:40:35,558 --> 00:40:36,923 - That's not good. 744 00:40:36,935 --> 00:40:38,891 All right, boys, eyes to the skies. 745 00:40:38,895 --> 00:40:41,762 You see a meatball, you set your sights right on him. 746 00:40:47,195 --> 00:40:50,062 [gunfire] 747 00:40:58,498 --> 00:41:01,285 - Whoo! He '5 breaking off! Way to go, Smokey! 748 00:41:01,292 --> 00:41:04,500 - Hey you scared him off, Smokey. 749 00:41:04,504 --> 00:41:05,960 - Champion machine gunner of Honolulu, 750 00:41:05,964 --> 00:41:07,044 you're damn right I did. 751 00:41:10,385 --> 00:41:11,295 - Skipper. 752 00:41:12,720 --> 00:41:14,210 We took a few rounds in the wings, 753 00:41:14,222 --> 00:41:16,053 maybe a pontoon. 754 00:41:16,057 --> 00:41:17,763 We should check it out while we still got sunlight. 755 00:41:17,767 --> 00:41:19,177 Set us down, yeah? 756 00:41:19,185 --> 00:41:21,676 - I'll get some distance to put her down. 757 00:41:21,688 --> 00:41:23,224 - Banks, you okay? 758 00:41:23,231 --> 00:41:24,596 - Yeah. 759 00:41:24,607 --> 00:41:26,313 Got any clean drawers back there? 760 00:41:26,317 --> 00:41:28,057 - I'll take a look. 761 00:41:28,069 --> 00:41:30,105 Hey, Champion Machine Gunner of Honolulu 762 00:41:30,113 --> 00:41:31,603 ain't got dick to do with that. 763 00:41:31,614 --> 00:41:33,445 That Zero had us dead to rights. 764 00:41:33,449 --> 00:41:35,656 He chose to go play somewhere else in a real hurry. 765 00:41:35,660 --> 00:41:38,072 - Oh, yeah, we know. 766 00:41:38,079 --> 00:41:39,944 But let Smokey have his moment. 767 00:41:39,956 --> 00:41:41,196 - If you say so. 768 00:41:49,340 --> 00:41:52,207 J‘J‘J‘ 769 00:42:10,278 --> 00:42:13,270 [whirring] 770 00:42:13,281 --> 00:42:15,488 - What's that noise? 771 00:42:15,491 --> 00:42:17,277 - I don't know. 772 00:42:19,579 --> 00:42:23,288 Maybe a ship alarm. 773 00:42:23,291 --> 00:42:26,158 It sounds that, kind of, funny on the water. 774 00:42:26,169 --> 00:42:27,375 Sound travels real far, 775 00:42:27,378 --> 00:42:29,585 and I'm not sure. 776 00:42:31,049 --> 00:42:33,005 - I wish it would stop. 777 00:42:33,009 --> 00:42:35,091 - Yeah. Me, too. 778 00:42:44,479 --> 00:42:45,514 - Sir. 779 00:42:47,523 --> 00:42:48,808 - Norman. 780 00:42:50,610 --> 00:42:51,816 - What? 781 00:42:51,819 --> 00:42:53,980 - Call me Norman. 782 00:42:57,075 --> 00:42:58,315 - Norman. 783 00:42:58,326 --> 00:42:59,236 - Yeah. 784 00:43:02,371 --> 00:43:04,157 - I'm thirsty. 785 00:43:04,165 --> 00:43:05,871 - Me, too. 786 00:43:08,169 --> 00:43:11,002 I guess we know what the Ancient Mariner felt like. 787 00:43:11,005 --> 00:43:12,461 - Who? 788 00:43:14,175 --> 00:43:17,042 - It's a poem. 789 00:43:17,053 --> 00:43:20,261 It's about this sailor who shoots an albatross. 790 00:43:21,516 --> 00:43:23,381 This bird leads him out of the Arctic, 791 00:43:23,392 --> 00:43:26,759 and he shoots it with a crossbow. 792 00:43:29,065 --> 00:43:30,930 - Well, why did he do that? 793 00:43:33,361 --> 00:43:36,649 - You know, it's not particularly clear 794 00:43:36,656 --> 00:43:38,396 why he does it in the poem. 795 00:43:40,034 --> 00:43:42,366 The rest of the crew gets pissed at him 796 00:43:42,370 --> 00:43:44,907 because they thought the bird brought the wind with it. 797 00:43:47,542 --> 00:43:51,706 They tied this albatross around the neck of the sailor. 798 00:43:51,712 --> 00:43:54,875 He wears this rotting bird around, 799 00:43:54,882 --> 00:43:57,544 hoping it'll bring back the wind with his suffering, 800 00:43:57,552 --> 00:44:00,259 but it doesn't come. 801 00:44:03,766 --> 00:44:06,303 Instead, the crew starts dying one by one... 802 00:44:08,646 --> 00:44:10,728 until he's the sole survivor. 803 00:44:13,151 --> 00:44:15,142 I know it doesn't sound like a good story, 804 00:44:15,153 --> 00:44:21,069 but it's a parable of sorts. 805 00:44:24,537 --> 00:44:27,779 In the end, this poor bastard suffers and suffers. 806 00:44:29,208 --> 00:44:31,415 In his suffering, 807 00:44:31,419 --> 00:44:34,252 he's redeemed by God 808 00:44:34,255 --> 00:44:35,791 and rescued. 809 00:44:44,515 --> 00:44:45,721 Hang in there, Lee. 810 00:44:48,352 --> 00:44:49,512 You're gonna be okay. 811 00:44:52,190 --> 00:44:54,101 We both are. 812 00:44:54,108 --> 00:44:56,975 J‘J‘J‘ 813 00:45:23,596 --> 00:45:25,132 - Admiral, sir. 814 00:45:25,139 --> 00:45:26,720 - Good morning, Captain Browning. 815 00:45:26,724 --> 00:45:28,430 - Last night, the submarine Tambor 816 00:45:28,434 --> 00:45:31,096 reported the location and bearing of several contacts. 817 00:45:31,103 --> 00:45:33,765 I can send word to Commanders McClusky and Gallaher 818 00:45:33,773 --> 00:45:36,139 to ready their pilots to launch at first light. 819 00:45:36,150 --> 00:45:37,981 - Let them sleep. 820 00:45:37,985 --> 00:45:39,771 Midway has their scouts in the air, 821 00:45:39,779 --> 00:45:42,691 and if that turns out to be a landing force, 822 00:45:42,698 --> 00:45:46,031 we will need to stay put to cover the island. 823 00:45:46,035 --> 00:45:47,946 - And if it is a fifth carrier? 824 00:45:47,954 --> 00:45:49,285 - We will engage, 825 00:45:49,288 --> 00:45:51,495 once we get confirmation. 826 00:45:51,499 --> 00:45:58,211 I will not make the same mistake as yesterday and overextend. 827 00:45:58,214 --> 00:45:59,670 - Yes, sir. 828 00:45:59,674 --> 00:46:02,541 J‘J‘J‘ 829 00:46:29,829 --> 00:46:31,785 - Oh, good. 830 00:46:31,789 --> 00:46:33,905 They remembered my wake-up call. 831 00:46:35,459 --> 00:46:37,996 I haven't seen the room service to... 832 00:46:38,004 --> 00:46:39,710 bring me my pancakes, 833 00:46:39,714 --> 00:46:41,329 orange juice--Lee, Lee. 834 00:46:41,340 --> 00:46:43,797 Lee! Lee! 835 00:46:45,094 --> 00:46:47,631 Lee! 836 00:46:53,811 --> 00:46:57,019 Don't go running off on me like that, Lee. 837 00:46:57,023 --> 00:46:58,604 Scared the crap out of me. 838 00:46:58,607 --> 00:46:59,687 - You know me, 839 00:46:59,692 --> 00:47:02,229 always running off 840 00:47:02,236 --> 00:47:04,568 chasing tail. 841 00:47:04,572 --> 00:47:07,439 - Yeah? You found some tail out here? 842 00:47:08,743 --> 00:47:09,903 - Mermaid. 843 00:47:09,910 --> 00:47:11,195 - [chuckles] 844 00:47:11,203 --> 00:47:14,195 - [coughing] 845 00:47:14,206 --> 00:47:15,412 - Let me check that wound. 846 00:47:15,416 --> 00:47:17,828 - Hmm. It's okay. 847 00:47:17,835 --> 00:47:18,745 - I'm okay. 848 00:47:20,963 --> 00:47:23,921 No, it's fine. It's getting better. 849 00:47:23,924 --> 00:47:26,711 - Let me check the damn wound, Lee. 850 00:47:35,978 --> 00:47:37,218 Yeah. You're right. 851 00:47:38,981 --> 00:47:40,016 It is getting better. 852 00:47:41,734 --> 00:47:43,019 - I told you. 853 00:47:53,621 --> 00:47:55,452 - Keep those eyes open, all right? 854 00:47:57,124 --> 00:48:00,036 I need you to help me spot our pickup. 855 00:48:00,044 --> 00:48:03,127 I'm no good without my coffee. 856 00:48:03,130 --> 00:48:04,791 So I'm counting on you. 857 00:48:04,799 --> 00:48:06,414 - I'm on it. 858 00:48:06,425 --> 00:48:07,665 I'm on it, sir. 859 00:48:24,360 --> 00:48:26,021 - You got to be cheating. You beat me four times. 860 00:48:26,028 --> 00:48:27,484 The odds are not in your favor. 861 00:48:27,488 --> 00:48:28,978 - Caroll, you-- - Good morning, fellas. 862 00:48:28,989 --> 00:48:30,900 - Morning, Nus. - Morning, Nus, 863 00:48:30,908 --> 00:48:32,398 The boys watered and fed? 864 00:48:32,410 --> 00:48:34,446 - Aye, sir. You ready for another day 865 00:48:34,453 --> 00:48:35,818 of being shot at by Zeros? 866 00:48:35,830 --> 00:48:37,320 - Nope. - Hell, nope. 867 00:48:37,331 --> 00:48:39,822 - All right. Well, boner appetite. 868 00:48:42,128 --> 00:48:44,835 - Okay. This--Are you even-- 869 00:48:44,839 --> 00:48:46,295 - Do you even hear it? - Hey, 870 00:48:46,298 --> 00:48:48,505 NAS Midway just sent orders our way. 871 00:48:48,509 --> 00:48:51,000 We're to scout and report any and all enemy surface ships 872 00:48:51,011 --> 00:48:54,595 we come in contact with. Relay positions. 873 00:48:54,598 --> 00:48:56,509 - We're already doing that. 874 00:48:56,517 --> 00:48:57,927 - And now we're still doing it, 875 00:48:57,935 --> 00:49:01,177 and we got a search area defined. 876 00:49:01,188 --> 00:49:03,179 - All right. Well, tell the boys to weigh anchor. 877 00:49:03,190 --> 00:49:07,024 And, Nus, you just... 878 00:49:07,027 --> 00:49:09,063 just keep on doing your thing. 879 00:49:09,071 --> 00:49:11,904 J‘J‘J‘ 880 00:49:23,377 --> 00:49:25,288 - Okay. Here we go. 881 00:49:25,296 --> 00:49:27,127 Possible main body fleet sighted 882 00:49:27,131 --> 00:49:29,213 700 miles, 92 degrees off Midway 883 00:49:29,216 --> 00:49:31,502 bearing 262 degrees. 884 00:49:31,510 --> 00:49:33,501 Two carriers, four light cruisers, 885 00:49:33,512 --> 00:49:35,218 two heavies, six destroyers, 886 00:49:35,222 --> 00:49:36,712 eight troop transporters. 887 00:49:42,396 --> 00:49:45,229 [Vandivier singing] 888 00:49:47,234 --> 00:49:51,568 J‘ Bring 'em all, bring 'em all J‘ 889 00:49:51,572 --> 00:49:56,236 J‘ Bring the long and the short and the tall J‘ 890 00:49:56,243 --> 00:49:57,699 - J‘ Bring the long and the short J‘ 891 00:49:57,703 --> 00:50:00,160 - Sharks. Sharks. - What? 892 00:50:00,164 --> 00:50:01,404 Where? 893 00:50:01,415 --> 00:50:03,531 Where? - It's behind you. 894 00:50:06,420 --> 00:50:07,535 - Oh, God. 895 00:50:07,546 --> 00:50:08,535 Please, no, please. 896 00:50:13,177 --> 00:50:14,963 - It's a ray. - A ray shark? 897 00:50:16,222 --> 00:50:17,632 - No. 898 00:50:17,640 --> 00:50:19,801 Manta ray. 899 00:50:19,808 --> 00:50:22,174 - Does it eat humans? 900 00:50:24,438 --> 00:50:26,053 - Not that I'm aware of. 901 00:50:29,026 --> 00:50:31,233 They're all over the waters off Pearl. 902 00:50:33,155 --> 00:50:35,066 When we get back, I'll take you snorkeling, 903 00:50:35,074 --> 00:50:38,282 and you can see one up close. 904 00:50:43,541 --> 00:50:45,782 - Thank you. 905 00:50:45,793 --> 00:50:48,910 But I respectfully... 906 00:50:48,921 --> 00:50:49,831 decline. 907 00:50:53,175 --> 00:50:54,790 You see, 908 00:50:54,802 --> 00:51:00,388 I just saw one too close for comfort, 909 00:51:00,391 --> 00:51:03,053 and I think I'm gonna swear off all things 910 00:51:03,060 --> 00:51:05,642 H20 after this. 911 00:51:05,646 --> 00:51:07,227 - You say that now, 912 00:51:07,231 --> 00:51:10,598 but no one likes a landlubber. 913 00:51:12,278 --> 00:51:13,518 - Hey. 914 00:51:16,490 --> 00:51:20,199 I'm from Sandusky, okay? 915 00:51:21,537 --> 00:51:24,870 Grew up on Erie. 916 00:51:26,250 --> 00:51:28,161 Nobody". 917 00:51:28,168 --> 00:51:32,286 is gonna call me a landlubber... 918 00:51:34,008 --> 00:51:37,341 not even you... 919 00:51:37,344 --> 00:51:38,834 sir. 920 00:51:40,347 --> 00:51:43,589 - That's a lake, Keaney. 921 00:51:43,601 --> 00:51:45,512 It doesn't count. 922 00:51:48,564 --> 00:51:51,476 - Aren't you from Mississippi? 923 00:51:52,693 --> 00:51:53,728 Huh? 924 00:51:53,736 --> 00:51:55,692 River boy. 925 00:51:55,696 --> 00:51:57,527 - Hell, no. 926 00:51:57,531 --> 00:51:59,863 I'm from Hawaii. 927 00:51:59,867 --> 00:52:02,108 And so are you, if anybody asks. 928 00:52:03,370 --> 00:52:04,655 - Yeah. 929 00:52:06,457 --> 00:52:07,492 Well... 930 00:52:09,043 --> 00:52:10,499 aloha. 931 00:52:14,757 --> 00:52:16,247 - That's the spirit. 932 00:52:18,052 --> 00:52:19,792 Now where were we? 933 00:52:22,222 --> 00:52:26,511 - J‘ Bring 'em all, bring 'em all J‘ 934 00:52:26,518 --> 00:52:30,431 J‘ Bring the long and the short and the tall I 935 00:52:30,439 --> 00:52:33,556 J‘ Bring 'em all J‘ 936 00:52:36,403 --> 00:52:40,112 J‘ Bring the long and the short and the tall I 937 00:52:41,659 --> 00:52:43,900 -Obviously you don't understand. 938 00:52:43,911 --> 00:52:46,653 Let me try and explain it again in simpler terms. 939 00:52:46,664 --> 00:52:48,495 Suicide Mission. 940 00:52:48,499 --> 00:52:51,707 Earl and I did the math the second we got these orders. 941 00:52:51,710 --> 00:52:53,701 - Gentlemen, clear the room. 942 00:53:03,806 --> 00:53:05,888 Commander McClusky, is there a problem? 943 00:53:05,891 --> 00:53:07,552 - They're objecting to the mission, sir. 944 00:53:07,559 --> 00:53:09,800 Apparently, a heavily damaged carrier 945 00:53:09,812 --> 00:53:11,302 with no ability to launch aircraft 946 00:53:11,313 --> 00:53:12,849 is proving to be a formidable foe. 947 00:53:12,856 --> 00:53:14,471 - Maybe so, 948 00:53:14,483 --> 00:53:16,849 but I believe I was asking Commander McClusky. 949 00:53:16,860 --> 00:53:20,523 He has us flying 240 miles to the target 950 00:53:20,531 --> 00:53:22,317 with thousand-pound bombs. 951 00:53:22,324 --> 00:53:24,155 - The ordinance is to assure destruction of the target. 952 00:53:24,159 --> 00:53:26,024 - Lugging a thousand pounder that far, 953 00:53:26,036 --> 00:53:28,573 you're sentencing those men to ditch in the sea. 954 00:53:28,580 --> 00:53:30,696 We don't have enough gas to get home. 955 00:53:30,708 --> 00:53:32,619 - Per the specs of the Dauntless, 956 00:53:32,626 --> 00:53:34,662 you'll have enough fuel to complete the mission. 957 00:53:34,670 --> 00:53:37,537 - Sure, if the carrier sits there quietly 958 00:53:37,548 --> 00:53:39,379 and allow us to slowly fly up, 959 00:53:39,383 --> 00:53:41,044 drop our payload, 960 00:53:41,051 --> 00:53:43,133 and slowly fly away, 961 00:53:43,137 --> 00:53:45,002 but what the hell are the chances of that? 962 00:53:46,932 --> 00:53:48,638 - Commander McClusky and the pilots 963 00:53:48,642 --> 00:53:50,473 know the planes better than anyone. 964 00:53:50,477 --> 00:53:54,015 And I'm as eager as the next guy to sink another carrier, 965 00:53:54,022 --> 00:53:57,810 but not at the expense of more men in the water. 966 00:53:57,818 --> 00:53:59,558 Re-work the plan? 967 00:53:59,570 --> 00:54:02,812 Allow the planes to land on the deck, 968 00:54:02,823 --> 00:54:04,688 not the ocean. 969 00:54:07,536 --> 00:54:08,491 - Aye, sir. 970 00:54:14,460 --> 00:54:15,950 Get your men ready for action. 971 00:54:15,961 --> 00:54:18,418 - Thank you, sir. - Yes, sir. 972 00:54:30,267 --> 00:54:31,803 - [coughs] 973 00:54:35,731 --> 00:54:37,187 - No. 974 00:54:39,318 --> 00:54:41,354 No. No. 975 00:54:41,361 --> 00:54:43,352 - I'm here, Lee. 976 00:54:43,363 --> 00:54:44,398 I'm here. 977 00:54:49,912 --> 00:54:50,992 - I don't wanna... 978 00:54:59,254 --> 00:55:01,040 I don't-- 979 00:55:01,048 --> 00:55:03,505 I don't wanna... 980 00:55:03,509 --> 00:55:05,716 be in the-- 981 00:55:05,719 --> 00:55:08,335 in the water anymore. 982 00:55:12,059 --> 00:55:13,515 - I don't, either. 983 00:55:14,895 --> 00:55:17,136 - I can't-- 984 00:55:17,147 --> 00:55:19,684 I can't wait anymore. 985 00:55:25,155 --> 00:55:26,986 He-help me. - All right. 986 00:55:30,327 --> 00:55:33,034 - I'm trying to, Lee. I'm trying to. 987 00:55:34,706 --> 00:55:38,415 What can I do so you don't drop? 988 00:55:38,418 --> 00:55:39,954 Please tell me. 989 00:55:43,173 --> 00:55:45,789 - God, I wanna--I wanna go. 990 00:55:49,179 --> 00:55:50,715 [coughs] 991 00:55:50,722 --> 00:55:53,054 - Come on, Lee, just hang in there, man. 992 00:55:53,058 --> 00:55:55,094 Just hang in there, buddy. 993 00:55:55,102 --> 00:55:56,512 Just hang in there. 994 00:55:58,188 --> 00:56:00,224 - I-I need to go. 995 00:56:01,400 --> 00:56:03,061 - Just hang in there. 996 00:56:07,781 --> 00:56:09,362 - I don't need to wait. 997 00:56:09,366 --> 00:56:12,608 Back home... 998 00:56:12,619 --> 00:56:14,109 to my mom. 999 00:56:14,121 --> 00:56:16,954 J‘J‘J‘ 1000 00:56:24,715 --> 00:56:26,751 - Don't leave me. Don't. 1001 00:56:26,758 --> 00:56:30,091 J‘J‘J‘ 1002 00:57:02,169 --> 00:57:04,831 - Hey. Is anybody else seeing this? 1003 00:57:04,838 --> 00:57:07,375 - Yep! Looks like a couple dozen SBDs 1004 00:57:07,382 --> 00:57:09,338 and some Wildcats. 1005 00:57:09,343 --> 00:57:10,332 - Guess they found those carriers 1006 00:57:10,344 --> 00:57:12,175 they're looking for. 1007 00:57:12,179 --> 00:57:14,010 - I think that's our cue to go back to Midway. 1008 00:57:14,014 --> 00:57:15,629 Fuel's looking a little low. 1009 00:57:15,641 --> 00:57:18,348 - We got some Jerry cans left with gas, 1010 00:57:18,352 --> 00:57:20,058 but showers and real chow 1011 00:57:20,062 --> 00:57:22,144 are sounding mighty good right about now. 1012 00:57:22,147 --> 00:57:25,105 - Yes, sir. Let's come around and head home. 1013 00:57:44,628 --> 00:57:45,617 - Lee. 1014 00:57:46,838 --> 00:57:47,702 Look. 1015 00:57:49,049 --> 00:57:51,040 Lee, they're gonna fly right over us. 1016 00:57:53,553 --> 00:57:54,508 Lee, they're gonna see us. 1017 00:57:56,181 --> 00:57:57,967 Hey. 1018 00:57:57,975 --> 00:58:00,887 Hey. Help! 1019 00:58:00,894 --> 00:58:02,509 Help! 1020 00:58:02,521 --> 00:58:05,558 We're down here! Hey. 1021 00:58:05,565 --> 00:58:07,521 Help. 1022 00:58:07,526 --> 00:58:09,391 We're down here! Help! 1023 00:58:15,575 --> 00:58:17,907 They saw us, Lee. 1024 00:58:17,911 --> 00:58:20,368 They had to. 1025 00:58:20,372 --> 00:58:21,862 They flew right over us. 1026 00:58:24,126 --> 00:58:26,037 Good. Good. 1027 00:58:28,505 --> 00:58:29,494 Good. 1028 00:58:34,678 --> 00:58:37,294 No, no, no, no. 1029 00:58:37,305 --> 00:58:38,420 Lee. 1030 00:58:38,432 --> 00:58:39,592 Hey. We're going home. 1031 00:58:39,599 --> 00:58:41,305 We're going home. 1032 00:58:41,309 --> 00:58:43,516 We're going home now. 1033 00:58:43,520 --> 00:58:45,727 We're going back. 1034 00:58:45,731 --> 00:58:46,846 Come on. 1035 00:58:46,857 --> 00:58:48,688 Come on. Get up. 1036 00:58:48,692 --> 00:58:50,978 Get up. We're okay. 1037 00:58:50,986 --> 00:58:51,896 We're okay. 1038 00:58:54,781 --> 00:58:57,147 Lee, we're safe. 1039 00:58:57,159 --> 00:58:58,319 We're going home. 1040 00:59:01,580 --> 00:59:03,662 Look, Lee. Please. 1041 00:59:03,665 --> 00:59:06,532 J‘J‘J‘ 1042 00:59:16,470 --> 00:59:18,085 - Lee, I'm sorry. 1043 00:59:20,474 --> 00:59:21,930 Don't leave me alone, Lee. 1044 00:59:21,933 --> 00:59:24,219 Don't leave me out here alone. 1045 00:59:44,956 --> 00:59:46,617 - Next TAG up at 2130. 1046 00:59:46,625 --> 00:59:47,614 - Thank you, Petty Officer. 1047 00:59:47,626 --> 00:59:48,741 - Yes, sir. 1048 00:59:50,670 --> 00:59:52,501 - Admiral on the bridge! 1049 00:59:52,506 --> 00:59:54,167 - Henson, 1050 00:59:54,174 --> 00:59:56,460 turn on the running lights. - Belay that. 1051 00:59:56,468 --> 00:59:59,835 Admiral, we cannot turn on the running lights. 1052 00:59:59,846 --> 01:00:01,882 These waters are thick with Japanese submarines. 1053 01:00:01,890 --> 01:00:03,130 We'd be broadcasting our location 1054 01:00:03,141 --> 01:00:04,426 to every eye for miles around. 1055 01:00:04,434 --> 01:00:05,719 - Including our pilots. 1056 01:00:05,727 --> 01:00:07,934 - Who are not experienced 1057 01:00:07,938 --> 01:00:10,099 or trained to land on a carrier in the dark. 1058 01:00:10,107 --> 01:00:12,564 - Henson, 1059 01:00:12,567 --> 01:00:15,525 light the whole ship up. 1060 01:00:15,529 --> 01:00:17,520 - Yes, sir. 1061 01:00:17,531 --> 01:00:19,021 - Petty Officer, 1062 01:00:19,032 --> 01:00:20,988 light the ship full deck and bow. 1063 01:00:20,992 --> 01:00:22,528 Summon the Captain to the bridge. 1064 01:00:22,536 --> 01:00:23,446 - Yes, sir. 1065 01:00:24,746 --> 01:00:27,453 - Henry, light the ship full deck and bow. 1066 01:00:27,457 --> 01:00:29,493 Yes, everything. 1067 01:00:37,342 --> 01:00:39,503 - There they are. Thank God. 1068 01:00:45,517 --> 01:00:47,974 - I hope you realize what you're doing. 1069 01:00:47,978 --> 01:00:51,937 - I'm giving our pilots a chance to land rather than crash. 1070 01:00:51,940 --> 01:00:54,682 Thank you for your advice, Mr. Browning. 1071 01:00:54,693 --> 01:00:56,024 You are dismissed. 1072 01:00:58,655 --> 01:00:59,565 Good night. 1073 01:01:01,700 --> 01:01:02,860 - Good night, sir. 1074 01:01:09,791 --> 01:01:13,375 - Okay, sailors, keep your eyes open. 1075 01:01:13,378 --> 01:01:15,869 We have planes struggling to get home. 1076 01:01:31,271 --> 01:01:33,557 J‘J‘J‘ 1077 01:01:33,565 --> 01:01:36,272 - Looks like the island took a few licks. 1078 01:01:36,276 --> 01:01:38,107 At least the dock's still here. 1079 01:01:38,111 --> 01:01:41,194 - Yeah. It would be damn easy to find, 1080 01:01:41,198 --> 01:01:42,779 even without a radio beacon. 1081 01:01:44,367 --> 01:01:46,699 - I think even some of the airfield was on fire. 1082 01:01:46,703 --> 01:01:50,867 - Eh, the island was a shit hole even before the Japs anyway. 1083 01:01:50,874 --> 01:01:52,284 It looks like we're all tied down. 1084 01:01:52,292 --> 01:01:54,453 You boys need anything else from me? 1085 01:01:54,461 --> 01:01:56,873 - No. I think we're good. 1086 01:01:56,880 --> 01:01:58,791 We're just gonna see what the skinny is 1087 01:01:58,798 --> 01:02:00,163 on the situation. 1088 01:02:00,175 --> 01:02:02,291 Go get yourself some grub. 1089 01:02:02,302 --> 01:02:03,963 - I wouldn't want to miss Smokey's story 1090 01:02:03,970 --> 01:02:06,336 how he took on the whole Jap Navy on his own, right? 1091 01:02:06,348 --> 01:02:08,885 - I expect the full reenactment from you. 1092 01:02:08,892 --> 01:02:10,598 - Yes, sir. 1093 01:02:10,602 --> 01:02:12,388 - Gentlemen. Boys. Skip. 1094 01:02:15,148 --> 01:02:17,981 - Boys, see you in the AM. 1095 01:02:17,984 --> 01:02:20,066 - Sir. Good to see you. 1096 01:02:21,321 --> 01:02:23,152 - Sir. - Good evening, chief. 1097 01:02:23,156 --> 01:02:24,646 We've been out sightseeing. 1098 01:02:24,658 --> 01:02:26,899 We miss anything big? - Not really. 1099 01:02:26,910 --> 01:02:28,400 Just a little trouble with the neighbors next door. 1100 01:02:28,411 --> 01:02:29,821 - Hmm, those little guys 1101 01:02:29,829 --> 01:02:31,239 with the bad decision-making skills? 1102 01:02:31,248 --> 01:02:32,658 - Yeah. Them's the ones. 1103 01:02:32,666 --> 01:02:35,578 - So what the hell happened here? 1104 01:02:35,585 --> 01:02:37,792 - Eh, the airfield's wrecked, 1105 01:02:37,796 --> 01:02:39,582 but it could've been held a lot worse. 1106 01:02:39,589 --> 01:02:42,205 - The Marines flew every fighter they could get in the air 1107 01:02:42,217 --> 01:02:44,082 and messed up their formation up there, 1108 01:02:44,094 --> 01:02:45,334 chased them off. 1109 01:02:45,345 --> 01:02:46,460 They haven't been back since. 1110 01:02:46,471 --> 01:02:48,462 - And the more current events? 1111 01:02:48,473 --> 01:02:50,680 - That's a mixed bag of good, bad, and FUBAR. 1112 01:02:50,684 --> 01:02:52,675 - It sounds about par for the course. 1113 01:02:52,686 --> 01:02:55,928 - The good news is the Navy scratched four Jap flattops. 1114 01:02:55,939 --> 01:02:58,305 Bad news is the Yorktown got blown to shit. 1115 01:02:58,316 --> 01:03:01,353 She's still afloat, but that's about it. 1116 01:03:01,361 --> 01:03:02,692 - And the FUBAR? 1117 01:03:02,696 --> 01:03:05,187 - Carrier planes were slaughtered 1118 01:03:05,198 --> 01:03:07,439 after they dropped their bombs, 1119 01:03:07,450 --> 01:03:09,236 especially the ones from the Enterprise. 1120 01:03:09,244 --> 01:03:10,825 - How bad? 1121 01:03:10,829 --> 01:03:12,615 - Let's just say that there's not enough pilots 1122 01:03:12,622 --> 01:03:14,453 left on the Big "E" to field a baseball team. 1123 01:03:14,457 --> 01:03:17,164 - You know, we were in the thick of it earlier, 1124 01:03:17,168 --> 01:03:19,159 and we saw plenty of SBDs in the air then. 1125 01:03:19,170 --> 01:03:21,035 - Those were Hornet and Yorktown birds 1126 01:03:21,047 --> 01:03:22,457 flying off Enterprise. 1127 01:03:25,719 --> 01:03:27,004 Are you okay, sir? 1128 01:03:27,012 --> 01:03:30,175 - Uh, yeah, I'm... 1129 01:03:30,181 --> 01:03:31,796 okay. 1130 01:03:31,808 --> 01:03:33,298 Thanks for the info, chief. 1131 01:03:33,310 --> 01:03:34,971 - You got it. Thank you, gentlemen. 1132 01:03:39,065 --> 01:03:40,430 Got it covered here? 1133 01:03:40,442 --> 01:03:41,852 All right. Take it easy. 1134 01:03:47,032 --> 01:03:49,193 - Sailor, make fast these lines. 1135 01:03:50,827 --> 01:03:53,694 J‘J‘J‘ 1136 01:04:05,633 --> 01:04:07,248 - Are you all right there, skipper? 1137 01:04:07,260 --> 01:04:10,172 - Um, yeah. 1138 01:04:12,766 --> 01:04:15,553 I have a lot of friends on the Enterprise. 1139 01:04:15,560 --> 01:04:18,893 Half of them were in my class in Pensacola. 1140 01:04:18,897 --> 01:04:20,012 - Is that right? 1141 01:04:20,023 --> 01:04:21,308 - Yeah. 1142 01:04:23,610 --> 01:04:26,773 Tom Schneider, Frank Weber, 1143 01:04:26,780 --> 01:04:28,316 Bill Ramsay... 1144 01:04:29,491 --> 01:04:31,698 Norman Vandivier. 1145 01:04:31,701 --> 01:04:34,363 - Vandivier? - Yeah. 1146 01:04:34,371 --> 01:04:36,783 - No. I know Vandivier. 1147 01:04:36,790 --> 01:04:39,623 He and I got into some, uh, disagreements 1148 01:04:39,626 --> 01:04:40,866 over darts and billiards 1149 01:04:40,877 --> 01:04:42,208 back in the good old days at Pearl. 1150 01:04:42,212 --> 01:04:43,873 - Yeah? 1151 01:04:43,880 --> 01:04:46,587 Back in the good old days before the Japs bombed us? 1152 01:04:50,303 --> 01:04:51,258 - Yeah. 1153 01:04:56,476 --> 01:04:59,013 Didn't know you two were in the same class together. 1154 01:04:59,020 --> 01:05:00,806 How did you guys become friends? 1155 01:05:00,814 --> 01:05:02,770 - Um... 1156 01:05:02,774 --> 01:05:06,141 well, it was a positively frigid 1157 01:05:06,152 --> 01:05:09,019 Florida Christmas afternoon. 1158 01:05:09,030 --> 01:05:10,816 We had just been given holiday shore leave, 1159 01:05:10,824 --> 01:05:13,440 and, like all good pilot cadets, 1160 01:05:13,451 --> 01:05:15,237 we ended up at the closest bar 1161 01:05:15,245 --> 01:05:17,406 to celebrate the spirit of the season. 1162 01:05:17,414 --> 01:05:20,121 - A time-honored tradition. - Oh, yeah. 1163 01:05:20,125 --> 01:05:21,456 The place was packed. 1164 01:05:21,459 --> 01:05:22,915 There were aviators everywhere, 1165 01:05:22,919 --> 01:05:27,162 and, as it happens in such situations, 1166 01:05:27,173 --> 01:05:29,960 me and old Norman, well, 1167 01:05:29,968 --> 01:05:32,459 we got to know each other the old-fashioned way. 1168 01:05:33,972 --> 01:05:36,179 - Bar fight? - No. 1169 01:05:36,182 --> 01:05:37,513 Whiskey, a little sugar, 1170 01:05:37,517 --> 01:05:39,303 some bitters around the rim. Come on. 1171 01:05:39,310 --> 01:05:41,972 - You're a goddamn laugh riot. You know that? 1172 01:05:41,980 --> 01:05:44,813 - Hey. It's true. It's true. Yeah. We hit it off. 1173 01:05:44,816 --> 01:05:46,932 We had plans to do our time 1174 01:05:46,943 --> 01:05:48,899 and then fly beautiful, rich women 1175 01:05:48,903 --> 01:05:51,144 around the globe in a seaplane. 1176 01:05:53,616 --> 01:05:54,401 - Globe? 1177 01:05:58,204 --> 01:05:59,740 [Bennett groans] 1178 01:06:02,792 --> 01:06:04,623 - Of course he's gonna scare the hell out of the passengers 1179 01:06:04,627 --> 01:06:07,664 if he brings his dive bomber experience to the endeavor. 1180 01:06:07,672 --> 01:06:09,333 - So I'm thinking you make a better flight engineer 1181 01:06:09,340 --> 01:06:10,921 at this point. - Yep. 1182 01:06:10,925 --> 01:06:14,292 - Which means you can have the co-pilot seat 1183 01:06:14,304 --> 01:06:15,760 if you can still stand me after the war. 1184 01:06:15,763 --> 01:06:17,719 - What about Pags? 1185 01:06:17,724 --> 01:06:20,261 - We'll need a stewardess. 1186 01:06:20,268 --> 01:06:21,929 - [laughs] 1187 01:06:21,936 --> 01:06:23,517 Oh, Christ. 1188 01:06:23,521 --> 01:06:25,352 - Shit, man. 1189 01:06:28,568 --> 01:06:30,729 It wasn't supposed to happen like this, 1190 01:06:30,737 --> 01:06:32,944 everything going to shit in one day. 1191 01:06:32,947 --> 01:06:34,653 - Those Dauntless bombers are tough. 1192 01:06:34,657 --> 01:06:36,648 We've seen them hit rough seas at a hundred knots, 1193 01:06:36,659 --> 01:06:38,820 and the pilot and gunner swim out without a scratch. 1194 01:06:38,828 --> 01:06:40,193 - They've been out there for three days, 1195 01:06:40,205 --> 01:06:42,116 and we're taking hot showers. 1196 01:06:42,123 --> 01:06:43,863 We should be out there looking for them right now. 1197 01:06:44,959 --> 01:06:48,201 - It's night. We're not gonna find them in the dark. 1198 01:06:48,213 --> 01:06:50,955 Besides, we need to provision up, refuel, 1199 01:06:50,965 --> 01:06:53,047 take a look at all the bullet holes in our wings 1200 01:06:53,051 --> 01:06:55,087 and all that's gonna happen tomorrow morning. 1201 01:06:55,094 --> 01:06:56,550 - Just doesn't feel right. 1202 01:06:58,723 --> 01:06:59,633 - [sighs] 1203 01:07:02,143 --> 01:07:04,134 Look, go get some chow and a stiff drink. 1204 01:07:04,145 --> 01:07:05,726 I'll go report in, 1205 01:07:05,730 --> 01:07:08,142 see if I can't pump the RMs for some intel. 1206 01:07:08,149 --> 01:07:10,731 Maybe they'll know where some of these guys went down. 1207 01:07:10,735 --> 01:07:13,192 - All right. But I'm serious. 1208 01:07:13,196 --> 01:07:14,857 I want to be in the air the second we're cleared. 1209 01:07:14,864 --> 01:07:17,025 - I hear you. 1210 01:07:17,033 --> 01:07:18,694 I'll see what I can do on the clearance side. 1211 01:07:18,701 --> 01:07:20,191 You get everybody drunk 1212 01:07:20,203 --> 01:07:22,364 and convince them to sleep on the boat. 1213 01:07:22,372 --> 01:07:23,487 - Deal. 1214 01:07:23,498 --> 01:07:25,284 Thanks, Caroll. 1215 01:07:25,291 --> 01:07:27,282 I mean it. 1216 01:07:27,293 --> 01:07:29,409 - Aw, skipper, 1217 01:07:29,420 --> 01:07:30,626 getting me all misty eyed. 1218 01:07:30,630 --> 01:07:32,086 [both laugh] 1219 01:07:35,635 --> 01:07:38,468 J‘J‘J‘ 1220 01:07:49,482 --> 01:07:51,473 - I always wanted to be a pilot. 1221 01:07:53,486 --> 01:07:55,602 I wanted to see the whole world. 1222 01:07:58,032 --> 01:07:59,943 So I joined the Navy. 1223 01:08:03,371 --> 01:08:06,363 When I went to Hawaii, 1224 01:08:06,374 --> 01:08:09,787 I knew that I was in paradise. I never wanted to leave. 1225 01:08:13,673 --> 01:08:17,416 Was gonna do my time for Uncle Sam, 1226 01:08:17,427 --> 01:08:20,794 fly around beautiful women to exotic places. 1227 01:08:25,935 --> 01:08:28,597 This was not how it was supposed to be. 1228 01:08:28,605 --> 01:08:31,472 J‘J‘J‘ 1229 01:08:37,697 --> 01:08:39,938 Still, there are worse places to die. 1230 01:08:44,203 --> 01:08:47,286 Crystal clear ocean 1231 01:08:47,290 --> 01:08:49,451 under the beautiful stars... 1232 01:08:51,377 --> 01:08:53,038 with a friend. 1233 01:08:53,046 --> 01:08:55,879 J‘J‘J‘ 1234 01:09:37,423 --> 01:09:39,880 - See you on the other side, Lee. 1235 01:09:39,884 --> 01:09:42,717 J‘J‘J‘ 1236 01:10:40,570 --> 01:10:42,185 - Admiral. - Hmm. 1237 01:10:42,196 --> 01:10:44,027 Hornet reports completion of their sortie, 1238 01:10:44,031 --> 01:10:46,488 having struck two heavy cruisers with thousand-pound bombs. 1239 01:10:46,492 --> 01:10:48,949 - That's good. Launch two scouts to take photographs 1240 01:10:48,953 --> 01:10:51,069 of what remains to the Japanese fleet. 1241 01:10:51,080 --> 01:10:52,490 - Aye, sir. 1242 01:10:52,498 --> 01:10:54,989 - George, any thoughts? 1243 01:10:55,001 --> 01:10:56,741 - We are running low on fuel, 1244 01:10:56,753 --> 01:10:59,085 and we'll need to slow to allow the Oilers to catch us. 1245 01:10:59,088 --> 01:11:01,625 - When does Wake become a threat? 1246 01:11:01,632 --> 01:11:03,497 - On our current course, 1247 01:11:03,509 --> 01:11:06,876 we could potentially be in range of their land-based aircraft 1248 01:11:06,888 --> 01:11:08,219 by sometime this evening. 1249 01:11:10,349 --> 01:11:13,557 - I don't feel the need to risk any more lives or planes 1250 01:11:13,561 --> 01:11:16,394 to sink two heavily damaged Japanese ships. 1251 01:11:16,397 --> 01:11:18,012 - I concur. 1252 01:11:19,233 --> 01:11:21,098 - Remain on course at speed 1253 01:11:21,110 --> 01:11:23,317 till we collect our planes, 1254 01:11:23,321 --> 01:11:25,232 and then break our pursuit. - Aye, sir. 1255 01:11:26,991 --> 01:11:28,356 - Sir, perhaps-- 1256 01:11:32,997 --> 01:11:33,952 Aye, sir. 1257 01:11:44,759 --> 01:11:48,047 - And there was a Jap flag painted on the bullet shield. 1258 01:11:48,054 --> 01:11:50,136 - What the hell? - No, like a--Iike a kill. 1259 01:11:50,139 --> 01:11:51,925 Like, how the Wildcat pilots paint kills 1260 01:11:51,933 --> 01:11:54,549 on the nose of their planes? It was like that. 1261 01:11:54,560 --> 01:11:56,175 - Huh. - Yeah, so, 1262 01:11:56,187 --> 01:11:57,893 apparently, the Japs hit a hangar, 1263 01:11:57,897 --> 01:11:59,728 took out a few planes on the ground. 1264 01:11:59,732 --> 01:12:01,438 Some Marine dumbass 1265 01:12:01,442 --> 01:12:03,353 lugged one of the salvaged dual fifties 1266 01:12:03,361 --> 01:12:05,443 from, uh, one of the planes over by the latrines 1267 01:12:05,446 --> 01:12:06,686 and set up shop. 1268 01:12:06,697 --> 01:12:08,233 Shot down a Zero. 1269 01:12:08,241 --> 01:12:09,697 Crashed on Sand Island. 1270 01:12:09,700 --> 01:12:10,985 - Bullshit. 1271 01:12:10,993 --> 01:12:12,949 - Hand to God. Saw it myself. 1272 01:12:12,954 --> 01:12:14,740 - Mansfield, Nusbaum, 1273 01:12:14,747 --> 01:12:16,908 focus on the job. - Aye, sir. 1274 01:12:16,916 --> 01:12:18,622 - Sorry, skipper. We 're on course. 1275 01:12:18,626 --> 01:12:20,162 We have a fair amount of mileage to eat up 1276 01:12:20,169 --> 01:12:21,534 before we course change. 1277 01:12:21,546 --> 01:12:22,831 - Keep me posted. 1278 01:12:29,679 --> 01:12:31,761 - Look, I'm sorry. 1279 01:12:31,764 --> 01:12:33,379 I'm still sorry. 1280 01:12:34,559 --> 01:12:36,891 - Not your fault. 1281 01:12:36,894 --> 01:12:38,976 - Well, certainly seems like my fault. 1282 01:12:38,980 --> 01:12:40,345 - We were the first plane back. 1283 01:12:40,356 --> 01:12:42,472 She's... 1284 01:12:42,483 --> 01:12:43,814 bad luck, I guess. 1285 01:12:43,818 --> 01:12:46,059 - We didn't have to be first back. 1286 01:12:46,070 --> 01:12:47,435 I could have checked it in the morning, 1287 01:12:47,446 --> 01:12:48,902 but I was so eager to get clearance. 1288 01:12:48,906 --> 01:12:51,363 - That's all right, Caroll. 1289 01:12:51,367 --> 01:12:52,402 It's all right. 1290 01:12:57,248 --> 01:12:59,364 Apparently, Pappy Cole found a TBD pilot 1291 01:12:59,375 --> 01:13:01,240 in the water yesterday, so... 1292 01:13:02,628 --> 01:13:04,619 I'm sure they're gonna be fine. 1293 01:13:06,090 --> 01:13:08,046 - Yeah, I'm sure. 1294 01:13:09,385 --> 01:13:12,377 [sighs] Still, it feels like a bullshit order. 1295 01:13:12,388 --> 01:13:15,130 - You mean the bullshit order that has us following 1296 01:13:15,141 --> 01:13:17,302 a crippled Japanese fleet back to Wake Island 1297 01:13:17,310 --> 01:13:19,551 with no intention or capability of actually attacking it? 1298 01:13:20,813 --> 01:13:22,724 - Yeah. 1299 01:13:22,732 --> 01:13:24,848 - What, you don't think this is a damn fine use of our time? 1300 01:13:24,859 --> 01:13:27,396 I mean, what if these damaged battle-wagons leaking oil 1301 01:13:27,403 --> 01:13:29,610 and traveling at about 15 knots in gentle waters, 1302 01:13:29,614 --> 01:13:31,946 somehow by the grace of God, turned around, 1303 01:13:31,949 --> 01:13:33,439 made a run from Midway? 1304 01:13:37,121 --> 01:13:38,577 - I'm sorry, skip. 1305 01:13:44,420 --> 01:13:46,001 - You have control? 1306 01:13:49,008 --> 01:13:50,418 - I have controls. 1307 01:13:54,764 --> 01:13:56,129 - [sighs] 1308 01:14:00,144 --> 01:14:01,930 Just fly the damn plane. 1309 01:14:03,064 --> 01:14:04,395 Don't worry about it, man. 1310 01:14:08,110 --> 01:14:09,020 - [sighs] 1311 01:14:16,202 --> 01:14:19,114 [thunder rumbles] 1312 01:14:25,753 --> 01:14:28,620 [wind howling] 1313 01:14:43,562 --> 01:14:46,395 - [panting] 1314 01:14:50,903 --> 01:14:53,736 [thunder rumbles] 1315 01:14:55,700 --> 01:14:58,783 J‘J‘J‘ 1316 01:14:58,786 --> 01:14:59,650 - Please. 1317 01:15:01,580 --> 01:15:02,911 Please. 1318 01:15:05,418 --> 01:15:07,249 [mumbles] 1319 01:15:18,597 --> 01:15:21,430 J‘J‘J‘ 1320 01:16:02,975 --> 01:16:05,842 J‘J‘J‘ 1321 01:16:21,660 --> 01:16:23,070 - Skip, they see us now. 1322 01:16:23,079 --> 01:16:24,660 - What, they raise a flag or something? 1323 01:16:24,663 --> 01:16:26,403 - No, watch. They're zigging. 1324 01:16:26,415 --> 01:16:28,622 I bet they think we're spotting for a sub or something. 1325 01:16:28,626 --> 01:16:31,914 - I wish. Nus, you think they're changing destination? 1326 01:16:31,921 --> 01:16:34,663 - No way, skipper. There's nowhere else for them to go. 1327 01:16:34,673 --> 01:16:36,504 - I wish they'd get to where they're going in a hurry. 1328 01:16:36,509 --> 01:16:38,465 They are crawling. 1329 01:16:38,469 --> 01:16:40,881 - Yeah, they got damaged ships they're attending. 1330 01:16:40,888 --> 01:16:43,425 Fleet's only as fast as the slowest ship, after all. 1331 01:16:43,432 --> 01:16:46,139 - Well, get comfy, then, because at this rate, 1332 01:16:46,143 --> 01:16:48,054 we 've got a long flight ahead of us. 1333 01:16:48,062 --> 01:16:49,427 - You have controls? 1334 01:16:49,438 --> 01:16:51,645 - I have controls. 1335 01:16:51,649 --> 01:16:52,980 - [Bennett sighs] 1336 01:16:56,362 --> 01:16:58,478 I'm gonna get some shuteye. 1337 01:16:58,489 --> 01:16:59,319 - Hey. 1338 01:17:00,616 --> 01:17:02,152 Sweet dreams, Sally. 1339 01:17:37,069 --> 01:17:39,105 [lighter clicks] 1340 01:17:49,540 --> 01:17:51,701 - Ah ha ha! 1341 01:17:56,213 --> 01:17:57,749 Fuck! 1342 01:17:57,756 --> 01:18:00,589 Fuck you, ocean! 1343 01:18:00,593 --> 01:18:02,834 Aah! 1344 01:18:02,845 --> 01:18:05,712 J‘J‘J‘ 1345 01:18:36,086 --> 01:18:37,496 Pew. 1346 01:18:41,091 --> 01:18:42,080 Boom. 1347 01:18:44,094 --> 01:18:45,925 Pew. 1348 01:18:45,930 --> 01:18:46,760 Gotcha. 1349 01:18:47,973 --> 01:18:48,962 [imitates crash sound] 1350 01:18:48,974 --> 01:18:50,430 J‘J‘J‘ 1351 01:18:56,690 --> 01:18:57,930 [imitates gun cocking] 1352 01:18:59,777 --> 01:19:00,857 Pew. 1353 01:19:02,821 --> 01:19:04,527 - Pulling back from the fleet. 1354 01:19:04,531 --> 01:19:05,896 Looks like they've picked up a little steam 1355 01:19:05,908 --> 01:19:07,523 and patched up some damage. 1356 01:19:07,534 --> 01:19:09,240 They might even take a pot shot at us. 1357 01:19:09,245 --> 01:19:12,612 - Copy. They probably ran their bunkers down to fumes. 1358 01:19:12,623 --> 01:19:14,705 - I 'II keep my distance. 1359 01:19:14,708 --> 01:19:16,369 - Probably a good idea. 1360 01:19:19,838 --> 01:19:21,829 - All hands, eyes on port side. 1361 01:19:21,840 --> 01:19:23,580 - What do you see, Nus? 1362 01:19:24,718 --> 01:19:27,505 Ah, shit. Another one! 1363 01:19:27,513 --> 01:19:28,798 Starboard side. 1364 01:19:28,806 --> 01:19:30,637 - Oh, hell. 1365 01:19:30,641 --> 01:19:32,381 We've wandered into range of Wake's air strip! 1366 01:19:32,393 --> 01:19:34,475 - Dinner's over, boys! 1367 01:19:34,478 --> 01:19:36,389 - At least we got some altitude this time. 1368 01:19:36,397 --> 01:19:38,103 - Does give us a couple more options. 1369 01:19:38,107 --> 01:19:39,643 I don't know what those options are right now, 1370 01:19:39,650 --> 01:19:41,311 but we'll think of something. 1371 01:19:41,318 --> 01:19:43,809 - A little weather right now would be fantastic. 1372 01:19:43,821 --> 01:19:45,357 - Good idea. 1373 01:19:45,364 --> 01:19:46,604 Let's find a squall. 1374 01:19:46,615 --> 01:19:48,731 Hang on, boys! 1375 01:19:52,371 --> 01:19:55,113 Keep him off our backs, Smokey! 1376 01:19:55,124 --> 01:19:56,739 - I'm on it, skip. 1377 01:19:56,750 --> 01:19:59,708 [gunfire] 1378 01:19:59,712 --> 01:20:03,546 - Left, left, left, coming through, coming through! 1379 01:20:03,549 --> 01:20:05,505 Here he comes. Climb low. 1380 01:20:05,509 --> 01:20:07,795 Watch it, though. He '5 still behind us. 1381 01:20:07,803 --> 01:20:08,883 - And where the hell are they? 1382 01:20:08,887 --> 01:20:10,093 - I can 't spot them! 1383 01:20:10,097 --> 01:20:11,962 Oh, going low, going low! 1384 01:20:14,226 --> 01:20:16,057 [gunfire] 1385 01:20:18,772 --> 01:20:20,854 - I 'm going up high, going up high! 1386 01:20:25,654 --> 01:20:27,315 Now where the hell are they? 1387 01:20:27,323 --> 01:20:28,813 - A brace of them on the west side! 1388 01:20:30,242 --> 01:20:32,528 - Where the hell are they? I can 't spot them! 1389 01:20:32,536 --> 01:20:34,117 You got get eyes on them? 1390 01:20:35,998 --> 01:20:37,738 - I think we lost them. [gunfire] 1391 01:20:37,750 --> 01:20:39,365 - You're a damn jinx, Mansfield. 1392 01:20:39,376 --> 01:20:41,241 Shut your damn pie hole and get back here! 1393 01:20:41,253 --> 01:20:42,959 Copy. Oh, here he comes again. 1394 01:20:42,963 --> 01:20:45,295 Six o'clock level. Torch it, Smokey! 1395 01:20:47,009 --> 01:20:48,749 Get that son of a bitch! 1396 01:20:50,679 --> 01:20:53,136 - Yeah, we took a piece off him! 1397 01:20:53,140 --> 01:20:54,801 - Hopefully that'll slow him down. 1398 01:20:54,808 --> 01:20:55,638 - Down. 1399 01:20:57,269 --> 01:20:57,928 Down. 1400 01:20:59,355 --> 01:21:01,016 - Drop in the water and play hole in the sea? 1401 01:21:01,023 --> 01:21:03,014 - Getting awfully dark outside. 1402 01:21:03,025 --> 01:21:05,107 I'd rather hide than hope he gets bored and goes home. 1403 01:21:05,110 --> 01:21:06,691 - Agreed. 1404 01:21:06,695 --> 01:21:09,858 J‘J‘J‘ 1405 01:21:22,544 --> 01:21:25,411 J‘J‘J‘ 1406 01:21:52,741 --> 01:21:55,608 J‘J‘J‘ 1407 01:22:22,980 --> 01:22:25,813 J‘J‘J‘ 1408 01:22:47,629 --> 01:22:50,496 J‘J‘J‘ 1409 01:23:06,315 --> 01:23:09,022 - We've completed our turn and are en route back to Pearl. 1410 01:23:11,904 --> 01:23:14,361 The galleys are serving something special tonight 1411 01:23:14,364 --> 01:23:16,525 for the aviators and the flight deck apes. 1412 01:23:16,533 --> 01:23:19,400 I'm sure they can save you some. 1413 01:23:19,411 --> 01:23:21,823 - I've got a fondness for Yankee pot roast. 1414 01:23:25,250 --> 01:23:27,457 - Admiral Fletcher will be taking command 1415 01:23:27,461 --> 01:23:29,918 of the Saratoga tomorrow when she arrives 1416 01:23:29,922 --> 01:23:31,708 with replacement aircraft. 1417 01:23:31,715 --> 01:23:34,331 - Yes, I know. I saw the dispatch. 1418 01:23:35,677 --> 01:23:37,087 - It's a tragedy 1419 01:23:37,095 --> 01:23:40,713 to lose a tough girl like Yorktown. 1420 01:23:40,724 --> 01:23:42,931 I wish we would have had the planes to help defend her. 1421 01:23:45,395 --> 01:23:48,853 - We lost a lot of planes sinking those carriers. 1422 01:23:48,857 --> 01:23:50,722 But we could've lost a lot more. 1423 01:23:51,902 --> 01:23:53,733 You were true to the men, 1424 01:23:53,737 --> 01:23:56,774 and they won't forget that anytime soon. 1425 01:23:58,075 --> 01:24:00,282 - I hope Fletcher doesn't use them all up, 1426 01:24:00,285 --> 01:24:02,116 listening to overeager men like Browning. 1427 01:24:03,956 --> 01:24:05,662 - I certainly will drink to that, Admiral. 1428 01:24:05,666 --> 01:24:07,531 - [chuckles] 1429 01:24:07,543 --> 01:24:10,250 Well, why don't you get started on the toasts? 1430 01:24:10,254 --> 01:24:12,336 And I'll begin the reports. 1431 01:24:14,132 --> 01:24:15,588 See you, George. 1432 01:24:15,592 --> 01:24:17,833 J‘J‘J‘ 1433 01:24:41,994 --> 01:24:42,983 - Lee. 1434 01:24:44,913 --> 01:24:46,528 I'm thirsty, Lee. 1435 01:24:48,041 --> 01:24:49,247 I can't... 1436 01:24:49,251 --> 01:24:52,118 J‘J‘J‘ 1437 01:25:03,974 --> 01:25:07,262 This albatross around my neck. 1438 01:25:09,354 --> 01:25:11,185 [coughs] 1439 01:25:14,359 --> 01:25:15,439 Water. 1440 01:25:17,696 --> 01:25:19,186 I have no water. 1441 01:25:36,590 --> 01:25:38,000 But I won't die. 1442 01:25:40,010 --> 01:25:41,466 I won't die. 1443 01:25:54,858 --> 01:25:56,814 But I'm not your puppet. 1444 01:26:00,155 --> 01:26:01,486 You hear me, God? 1445 01:26:04,576 --> 01:26:06,407 I'm not your Job. 1446 01:26:09,790 --> 01:26:12,031 And I can't suffer anymore. 1447 01:26:15,671 --> 01:26:17,662 I'm not gonna suffer. 1448 01:26:17,673 --> 01:26:20,540 J‘J‘J‘ 1449 01:26:47,494 --> 01:26:48,358 [gun cocks] 1450 01:26:56,086 --> 01:26:56,916 [gun clicks] 1451 01:27:01,800 --> 01:27:04,257 [gun clicking] 1452 01:27:04,261 --> 01:27:05,091 [sobbing] 1453 01:27:16,273 --> 01:27:19,106 J‘J‘J‘ 1454 01:27:22,070 --> 01:27:23,526 - Hey. 1455 01:27:23,530 --> 01:27:25,896 - Hey, welcome aboard, Doc. 1456 01:27:25,907 --> 01:27:27,272 - Yeah, welcome aboard. 1457 01:27:27,284 --> 01:27:28,820 All we have is Mansfield there. 1458 01:27:28,827 --> 01:27:30,158 He's only got two techniques for medicine-- 1459 01:27:30,162 --> 01:27:32,403 aspirin and stitches. [laughter] 1460 01:27:32,414 --> 01:27:34,370 - I'll try and teach him something. 1461 01:27:34,374 --> 01:27:36,740 - Good luck. - All right, boys. Listen up. 1462 01:27:36,752 --> 01:27:38,333 There's at least a hundred men out there 1463 01:27:38,336 --> 01:27:39,576 from the Enterprise alone, 1464 01:27:39,588 --> 01:27:40,919 waiting to get picked up. 1465 01:27:40,922 --> 01:27:43,334 We've got supplies, so let's go. 1466 01:27:43,341 --> 01:27:45,206 We never did go look for that poor SOB 1467 01:27:45,218 --> 01:27:46,628 we dropped a boat to. 1468 01:27:46,636 --> 01:27:48,217 - Oh, yeah. No, they picked him up. 1469 01:27:48,221 --> 01:27:50,303 Hand to God, a destroyer picked him up yesterday. 1470 01:27:50,307 --> 01:27:51,672 Nearly ran him over. 1471 01:27:51,683 --> 01:27:54,095 Marine aviator. Go figure. 1472 01:27:54,102 --> 01:27:55,467 - Well, we're gonna keep on looking. 1473 01:27:55,479 --> 01:27:56,935 - I'm all for looking, but, uh, 1474 01:27:56,938 --> 01:27:59,020 how long can someone on the water last? 1475 01:27:59,024 --> 01:28:01,060 - Doesn't matter. We've been nearly shot down twice 1476 01:28:01,067 --> 01:28:02,523 since the Japs came to town, 1477 01:28:02,527 --> 01:28:03,892 and I sure as shit would want 1478 01:28:03,904 --> 01:28:05,360 somebody out there looking for us. 1479 01:28:05,363 --> 01:28:07,649 We've got orders to search and rescue, 1480 01:28:07,657 --> 01:28:10,740 so we're searching and we're rescuing. 1481 01:28:10,744 --> 01:28:12,735 And when we run out of fuel, we'll come back here, 1482 01:28:12,746 --> 01:28:16,113 we'll get some more, and we'll do it again. 1483 01:28:16,124 --> 01:28:18,740 Our brother's been out there long enough. 1484 01:28:18,752 --> 01:28:20,242 It's time to bring him home. 1485 01:28:24,883 --> 01:28:27,750 J‘J‘J‘ 1486 01:28:34,851 --> 01:28:37,388 - I don't know, uh... 1487 01:28:37,395 --> 01:28:38,430 I don't know. 1488 01:28:41,733 --> 01:28:43,394 - Norman Francis Vandivier. 1489 01:28:43,401 --> 01:28:44,982 - Didn't you promise never to walk through that door? 1490 01:28:44,986 --> 01:28:46,476 - We had plans to do our time 1491 01:28:46,488 --> 01:28:50,151 and then fly beautiful, rich women around the globe. 1492 01:28:50,158 --> 01:28:53,446 10,000 a year to start. 1493 01:28:53,453 --> 01:28:55,159 It's three times more than what we get paid 1494 01:28:55,163 --> 01:28:56,573 flying for Uncle Sam. 1495 01:28:56,581 --> 01:28:58,037 - I still got four years in, though. 1496 01:28:58,041 --> 01:28:59,747 - That's the beauty of it. So am I. 1497 01:28:59,751 --> 01:29:02,458 In those four years, we will log enough hours 1498 01:29:02,462 --> 01:29:04,293 to get a job like that. 1499 01:29:04,297 --> 01:29:05,787 - They're gonna want to hire us? 1500 01:29:05,799 --> 01:29:07,414 - Pan Am is huge. 1501 01:29:07,425 --> 01:29:10,588 They're opening up routes to China and Australia, 1502 01:29:10,595 --> 01:29:12,631 all right? They're hiring tons of pilots. 1503 01:29:12,639 --> 01:29:14,049 They're dying for us. 1504 01:29:16,476 --> 01:29:18,762 - I don't know. Uh, four years is a long time. 1505 01:29:18,770 --> 01:29:21,386 - Mm-hmm. - I was kind of thinking about 1506 01:29:21,398 --> 01:29:24,140 settling down here in Hawaii when I get out. 1507 01:29:24,150 --> 01:29:25,936 - Are you still seeing that, uh, that hot number? 1508 01:29:25,944 --> 01:29:27,400 What's her name, um, Ellie? 1509 01:29:29,656 --> 01:29:32,147 So it's getting serious? 1510 01:29:32,158 --> 01:29:34,649 - I think she's a good fit. 1511 01:29:34,661 --> 01:29:36,572 - It's perfect. 1512 01:29:36,580 --> 01:29:38,320 Free vacations for her. - [laughs] 1513 01:29:38,331 --> 01:29:40,572 - Less competition for me. It's a win-win. 1514 01:29:42,586 --> 01:29:44,497 - I'll give you a maybe. 1515 01:29:44,504 --> 01:29:46,210 - Like I said before, that's perfect. 1516 01:29:46,214 --> 01:29:49,126 A maybe is three Mai Tais away from a yes. 1517 01:29:49,134 --> 01:29:52,126 J‘J‘J‘ 1518 01:30:00,520 --> 01:30:02,636 - It's a parable of sorts. 1519 01:30:10,864 --> 01:30:12,274 Hey, Lee. 1520 01:30:15,243 --> 01:30:17,074 Poor bastard. 1521 01:30:17,078 --> 01:30:20,036 Suffers and suffers. 1522 01:30:22,334 --> 01:30:24,666 And in the end, because... 1523 01:30:24,669 --> 01:30:27,251 of his suffering, 1524 01:30:27,255 --> 01:30:28,620 he is redeemed 1525 01:30:28,632 --> 01:30:30,873 and restored by God's mercy. 1526 01:30:35,972 --> 01:30:39,339 - You know, you only mentioned one poor bastard. 1527 01:30:39,351 --> 01:30:40,306 Not two. 1528 01:30:42,938 --> 01:30:45,771 - I only-- I only meant about us. 1529 01:30:45,774 --> 01:30:47,230 - I know what you meant. 1530 01:30:49,903 --> 01:30:51,484 - I'm sorry, Lee. 1531 01:30:54,616 --> 01:30:55,981 - It's okay. 1532 01:30:58,495 --> 01:31:00,451 See you on the other side, Norman. 1533 01:31:02,666 --> 01:31:04,452 - See you on the other side, Lee. 1534 01:31:05,710 --> 01:31:08,497 J‘J‘J‘ 1535 01:31:24,354 --> 01:31:25,594 Jim. 1536 01:31:29,734 --> 01:31:31,440 Jim, I'm here. 1537 01:31:36,408 --> 01:31:37,614 I'm here. 1538 01:31:39,119 --> 01:31:40,108 Hey. 1539 01:31:40,120 --> 01:31:42,987 [plane zooming] 1540 01:31:45,709 --> 01:31:46,698 - Hey. 1541 01:31:47,836 --> 01:31:49,246 - All right. Setting her down. 1542 01:31:49,254 --> 01:31:52,337 - Easy. Easy. 1543 01:32:05,437 --> 01:32:06,426 - Huh? 1544 01:32:14,112 --> 01:32:16,524 - Hey, Doc, you're on. 1545 01:32:16,531 --> 01:32:19,238 Smokey, you feel like taking a swim? 1546 01:32:19,242 --> 01:32:21,233 - Machine gun champion and Olympic class swimmer, 1547 01:32:21,244 --> 01:32:22,984 you know me. 1548 01:32:22,996 --> 01:32:24,952 - I got control. 1549 01:32:24,956 --> 01:32:26,116 Hey Skip. 1550 01:32:26,124 --> 01:32:27,534 Go get him. 1551 01:32:31,296 --> 01:32:33,378 - Let's go, boys! 1552 01:32:33,381 --> 01:32:36,214 J‘J‘J‘ 1553 01:32:42,265 --> 01:32:43,596 - You got him. 1554 01:32:43,600 --> 01:32:45,306 - Come on, Louie. - Be careful, man. 1555 01:32:45,310 --> 01:32:46,265 - You got him. 1556 01:32:49,189 --> 01:32:51,601 Norman Francis Vandivier, 1557 01:32:51,608 --> 01:32:53,223 I thought I left you back at Pearl, 1558 01:32:53,234 --> 01:32:55,020 black-out drunk under a table. 1559 01:32:55,028 --> 01:32:57,770 You still owe me, like, 10 drinks! 1560 01:32:57,781 --> 01:33:01,490 I have an IOU that says otherwise. 1561 01:33:01,493 --> 01:33:03,984 - Less talking, more swimming. 1562 01:33:03,995 --> 01:33:06,828 J‘J‘J‘ 1563 01:33:13,421 --> 01:33:15,002 - Come on, come on, let's go. 1564 01:33:15,006 --> 01:33:16,667 - We got you. We got you. - Come on, Smokey. 1565 01:33:16,674 --> 01:33:18,915 J‘J‘J‘ 1566 01:33:42,367 --> 01:33:44,858 - Hey, you're in shock. You're in good hands now. 1567 01:33:48,456 --> 01:33:50,993 - Thank you. Thank you. 1568 01:33:57,549 --> 01:34:00,586 - Yeah. Welcome aboard. 1569 01:34:00,593 --> 01:34:03,050 We're gonna take you home. 1570 01:34:03,054 --> 01:34:04,840 [laughter] 1571 01:34:04,848 --> 01:34:07,681 J‘J‘J‘ 1572 01:34:49,767 --> 01:34:52,634 J‘J‘J‘ 106265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.