All language subtitles for DarkWeb.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,167 --> 00:00:09,126 [KNOCKING] 2 00:00:09,126 --> 00:00:10,041 Oh, good. 3 00:00:10,041 --> 00:00:12,001 You're awake. 4 00:00:12,001 --> 00:00:12,375 You ready? 5 00:00:12,375 --> 00:00:15,291 We're making waffles today. 6 00:00:15,291 --> 00:00:18,792 Anything come for me? 7 00:00:18,792 --> 00:00:20,000 Nothing. 8 00:00:20,000 --> 00:00:20,625 Sorry. 9 00:00:23,542 --> 00:00:26,458 [DOOR CLOSING] 10 00:00:31,291 --> 00:00:34,208 [SIGHING] 11 00:00:39,125 --> 00:00:42,750 I'm in for like a month. 12 00:00:46,417 --> 00:00:51,458 Actually, five weeks, but maybe a month 13 00:00:51,458 --> 00:00:54,959 if I show some improvement. 14 00:00:54,959 --> 00:00:57,000 I really don't know how you stand this place. 15 00:00:57,000 --> 00:01:00,750 It's just, it's beige. 16 00:01:00,750 --> 00:01:03,625 It's peaceful. 17 00:01:03,625 --> 00:01:04,250 It's a prison. 18 00:01:11,084 --> 00:01:14,001 Your turn. 19 00:01:14,001 --> 00:01:16,291 [SLAM] 20 00:01:19,834 --> 00:01:24,458 Anyway, my daughter brought me something 21 00:01:24,458 --> 00:01:27,291 so I could stay connected and talk to her more. 22 00:01:30,709 --> 00:01:34,959 And I don't know how to do anything on it which is shitty, 23 00:01:34,959 --> 00:01:36,291 but you may make a call. 24 00:01:36,291 --> 00:01:37,792 No, that's OK. 25 00:01:37,792 --> 00:01:40,125 No, I'm sure there's someone that you want to call. 26 00:01:40,125 --> 00:01:42,041 Use it. 27 00:01:42,041 --> 00:01:44,126 [STATIC SOUNDS] 28 00:01:44,126 --> 00:01:46,291 (YELLING) No! 29 00:01:46,291 --> 00:01:47,583 I don't want to make a call! 30 00:01:54,333 --> 00:01:56,750 I'm not doing great. 31 00:01:56,750 --> 00:01:57,834 No [INAUDIBLE], you know? 32 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:02:08,959 --> 00:02:10,375 We'll finish this later. 34 00:02:14,001 --> 00:02:14,375 OK. 35 00:02:18,375 --> 00:02:20,375 OK. 36 00:02:20,375 --> 00:02:21,001 OK. 37 00:02:25,333 --> 00:02:28,333 [MUSIC PLAYING] 38 00:04:12,709 --> 00:04:16,083 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 39 00:05:15,209 --> 00:05:18,875 [DOOR OPENING] 40 00:05:18,875 --> 00:05:19,250 Oh, good. 41 00:05:19,250 --> 00:05:21,500 You're awake. 42 00:05:21,500 --> 00:05:24,167 You got a visitor. 43 00:05:24,167 --> 00:05:25,084 Who? 44 00:05:25,084 --> 00:05:25,750 A reporter. 45 00:05:25,750 --> 00:05:27,417 He said he wants to ask you some questions 46 00:05:27,417 --> 00:05:29,583 about a friend of yours. 47 00:05:29,583 --> 00:05:30,542 What friend? 48 00:05:34,084 --> 00:05:38,834 We tried to call, but they said you don't really do phones. 49 00:05:38,834 --> 00:05:41,041 You didn't bring it in here, did you? 50 00:05:41,041 --> 00:05:42,625 Your phone? 51 00:05:42,625 --> 00:05:44,000 No, no, no. 52 00:05:44,000 --> 00:05:46,583 I left it outside with my friends. 53 00:05:46,583 --> 00:05:50,125 They said no electronics. 54 00:05:50,125 --> 00:05:53,667 [GAME MUSIC] 55 00:05:53,667 --> 00:05:55,042 You got to stop that. 56 00:05:55,042 --> 00:05:58,041 You're stressing out Margaret. 57 00:05:58,041 --> 00:06:00,083 Sorry. 58 00:06:00,083 --> 00:06:00,709 Sorry. 59 00:06:06,041 --> 00:06:07,709 I hate these places. 60 00:06:12,250 --> 00:06:14,875 What the hell is taking so long anyway? 61 00:06:14,875 --> 00:06:16,750 I can't miss my flight back tonight. 62 00:06:16,750 --> 00:06:17,792 Well, it's just the same. 63 00:06:17,792 --> 00:06:20,417 No news is good news. 64 00:06:20,417 --> 00:06:22,417 I don't know why anybody ever assumes that. 65 00:06:25,291 --> 00:06:28,166 [PHONE BUZZING] 66 00:06:28,166 --> 00:06:31,084 (SIGHING) I just hate that we're stuck out here. 67 00:06:31,084 --> 00:06:33,042 They should have let all of us go in. 68 00:06:33,042 --> 00:06:34,750 Lucky that they let anybody go in. 69 00:06:34,750 --> 00:06:37,001 Thank god Ethan still had his press badge. 70 00:06:37,001 --> 00:06:37,375 OK. 71 00:06:37,375 --> 00:06:39,291 You would rather leave the house without pants 72 00:06:39,291 --> 00:06:41,709 than without that fucking thing. 73 00:06:41,709 --> 00:06:44,084 I swear, this one time, we were in the hot tub-- 74 00:06:46,917 --> 00:06:50,083 nevermind. 75 00:06:50,083 --> 00:06:53,250 A lot has changed since high school. 76 00:06:53,250 --> 00:06:56,041 Well, that's what happens, right? 77 00:06:56,041 --> 00:06:58,834 How do you know Molly? 78 00:06:58,834 --> 00:07:01,041 We went to high school together. 79 00:07:01,041 --> 00:07:04,333 It's been a few years since I've heard from her though. 80 00:07:04,333 --> 00:07:07,166 And why are you looking for her now? 81 00:07:07,166 --> 00:07:09,875 I was hoping you might be able to answer that. 82 00:07:09,875 --> 00:07:12,125 A few days ago we started getting these bizarre email 83 00:07:12,125 --> 00:07:15,209 messages from Molly asking for help. 84 00:07:15,209 --> 00:07:18,126 We thought it was a scam until we saw that she'd gone missing. 85 00:07:21,417 --> 00:07:23,375 Missing? 86 00:07:23,375 --> 00:07:25,250 You two were friends. 87 00:07:25,250 --> 00:07:29,126 We assume so since she mentioned you. 88 00:07:29,126 --> 00:07:30,333 She mentioned me? 89 00:07:30,333 --> 00:07:34,209 In her stories multiple times and the hospital. 90 00:07:34,209 --> 00:07:35,500 We made the connection. 91 00:07:53,208 --> 00:08:01,208 We were friends, and she was the only one from Citadel 92 00:08:01,208 --> 00:08:03,709 to visit me after I first came here. 93 00:08:03,709 --> 00:08:04,333 Citadel? 94 00:08:04,333 --> 00:08:07,208 Yeah, we working for the CSNC. 95 00:08:07,208 --> 00:08:09,709 I'm sorry. 96 00:08:09,709 --> 00:08:12,001 Well, basically we developed cybersecurity solutions 97 00:08:12,001 --> 00:08:14,458 for government groups. 98 00:08:14,458 --> 00:08:16,417 So, Molly was an analyst? 99 00:08:16,417 --> 00:08:18,709 Slash programmer, yeah. 100 00:08:18,709 --> 00:08:20,500 The news didn't say where she worked. 101 00:08:20,500 --> 00:08:24,001 Well, it's not exactly a public office. 102 00:08:24,001 --> 00:08:26,209 Yeah. 103 00:08:26,209 --> 00:08:27,500 Normally I'm pretty good at finding 104 00:08:27,500 --> 00:08:32,166 people's home addresses, but nothing for Molly. 105 00:08:32,166 --> 00:08:35,667 That is the drawback of working in security. 106 00:08:35,667 --> 00:08:41,042 Makes you careful and paranoid. 107 00:08:41,042 --> 00:08:42,917 When was the last time you heard from her? 108 00:08:42,917 --> 00:08:48,959 She used to write all the time, then one day letters stopped. 109 00:08:48,959 --> 00:08:52,208 Do you mind if I ask what the letters were about? 110 00:08:52,208 --> 00:08:54,209 Usual stuff. 111 00:08:54,209 --> 00:08:57,041 I mean, just pen pal stuff. 112 00:08:57,041 --> 00:09:01,209 Catch me up on things, checking in with me. 113 00:09:01,209 --> 00:09:02,250 Did she ever send you stories? 114 00:09:06,167 --> 00:09:09,417 When we first met, she wrote all the time. 115 00:09:09,417 --> 00:09:11,458 I mean, she used to write these stories published 116 00:09:11,458 --> 00:09:13,750 in online and writers groups. 117 00:09:13,750 --> 00:09:15,542 Stuff like that. 118 00:09:15,542 --> 00:09:17,500 That's what she wanted to do. 119 00:09:17,500 --> 00:09:19,333 Really wanted to do. 120 00:09:19,333 --> 00:09:23,875 Agency work, that's just safe. 121 00:09:23,875 --> 00:09:25,667 But after I came here, she stopped 122 00:09:25,667 --> 00:09:28,209 talking about her writing. 123 00:09:28,209 --> 00:09:31,625 When her shit was dark, I mean she 124 00:09:31,625 --> 00:09:35,500 spent a lot of time lurking in the weird spots 125 00:09:35,500 --> 00:09:37,042 of the internet. 126 00:09:37,042 --> 00:09:39,792 Places most people avoid. 127 00:09:39,792 --> 00:09:41,458 I think she was afraid it would upset me. 128 00:09:44,333 --> 00:09:45,291 Probably right. 129 00:09:48,792 --> 00:09:52,208 [SIGHING] 130 00:09:52,208 --> 00:09:54,834 I mean, what's the deal with this guy and the no electronics 131 00:09:54,834 --> 00:09:55,834 thing? 132 00:09:55,834 --> 00:09:57,542 Some kind of phobia? 133 00:09:57,542 --> 00:09:59,209 Could be. 134 00:09:59,209 --> 00:10:01,083 Meanwhile, I panic if this thing's out of my sight 135 00:10:01,083 --> 00:10:03,500 for more than a few minutes. 136 00:10:03,500 --> 00:10:06,542 Not that much has changed after all. 137 00:10:06,542 --> 00:10:08,917 Have you heard of those electronic detoxes 138 00:10:08,917 --> 00:10:10,084 they have now? 139 00:10:10,084 --> 00:10:13,750 They're like these retreats where people go and give up 140 00:10:13,750 --> 00:10:15,250 all their devices for a week. 141 00:10:15,250 --> 00:10:16,166 Ugh. 142 00:10:16,166 --> 00:10:18,458 Why would someone do something like that? 143 00:10:18,458 --> 00:10:20,375 They say it's bad for you. 144 00:10:20,375 --> 00:10:23,041 Like the way that we're all connected now. 145 00:10:23,041 --> 00:10:24,834 Everything's bad for you these days. 146 00:10:29,291 --> 00:10:35,625 Before they stopped, her letters got intense. 147 00:10:38,000 --> 00:10:39,001 I started worrying. 148 00:10:42,959 --> 00:10:46,291 [MUSIC PLAYING] 149 00:10:47,917 --> 00:10:50,583 What are those numbers? 150 00:10:50,583 --> 00:10:51,834 Keep this safe. 151 00:10:51,834 --> 00:10:54,167 I have no idea, but she was adamant 152 00:10:54,167 --> 00:10:56,000 about me not putting anything online. 153 00:10:56,000 --> 00:10:57,375 No electronics she said. 154 00:11:00,208 --> 00:11:04,126 After that, nothing for months. 155 00:11:04,126 --> 00:11:06,959 Last week this came in. 156 00:11:11,083 --> 00:11:14,000 Last week? 157 00:11:14,000 --> 00:11:16,126 And this is fax, not mail like the others, 158 00:11:16,126 --> 00:11:18,333 which is really weird. 159 00:11:18,333 --> 00:11:19,709 No letter came with it. 160 00:11:24,042 --> 00:11:26,625 It's a story. 161 00:11:26,625 --> 00:11:27,208 What's it about? 162 00:11:29,667 --> 00:11:30,041 Read it. 163 00:11:36,625 --> 00:11:38,625 [MUSIC PLAYING] 164 00:11:38,625 --> 00:11:41,209 Transplant. 165 00:11:41,209 --> 00:11:45,583 [STATIC] 166 00:11:49,542 --> 00:11:53,500 [MUSIC PLAYING] 167 00:12:30,375 --> 00:12:32,959 [MUSIC CUTS OUT] 168 00:12:36,333 --> 00:12:40,291 [MUSIC PLAYING] 169 00:12:50,250 --> 00:12:53,208 [BEEPING] 170 00:13:02,417 --> 00:13:03,625 Invalid entry. 171 00:13:06,125 --> 00:13:07,000 Invalid entry. 172 00:13:10,001 --> 00:13:11,834 Invalid entry. 173 00:13:11,834 --> 00:13:12,208 Ugh. 174 00:13:17,166 --> 00:13:18,000 Invalid entry. 175 00:13:18,000 --> 00:13:19,042 Please try again. 176 00:13:23,583 --> 00:13:24,333 Invalid entry. 177 00:13:24,333 --> 00:13:24,959 Ugh! 178 00:13:24,959 --> 00:13:26,875 Come on, you piece of crap. 179 00:13:26,875 --> 00:13:27,333 Invalid entry. 180 00:13:27,333 --> 00:13:28,000 Please try again. 181 00:13:28,000 --> 00:13:29,375 Hank, you doing OK over here? 182 00:13:29,375 --> 00:13:32,001 Why'd they have to go change everything? 183 00:13:32,001 --> 00:13:34,500 I was perfectly happy putting this stuff in manually. 184 00:13:34,500 --> 00:13:36,667 Yeah, with your chisel and stone slabs. 185 00:13:36,667 --> 00:13:37,583 Funny. 186 00:13:37,583 --> 00:13:40,042 [TYPING] 187 00:13:40,042 --> 00:13:41,001 Invalid entry. 188 00:13:41,001 --> 00:13:42,583 Oh, now it won't let me log in at all. 189 00:13:50,667 --> 00:13:53,834 I know it doesn't seem like it now, 190 00:13:53,834 --> 00:13:56,875 but MAX is going to make your life a lot easier. 191 00:13:56,875 --> 00:13:57,542 Who? 192 00:13:57,542 --> 00:14:00,042 That Medical Audit Exchange. 193 00:14:00,042 --> 00:14:00,667 MAX. 194 00:14:00,667 --> 00:14:03,001 Shouldn't that be M-A-E? 195 00:14:03,001 --> 00:14:06,001 [LAUGHS] I don't make the acronyms. 196 00:14:06,001 --> 00:14:07,209 Thank you, Henry. 197 00:14:07,209 --> 00:14:08,167 There you go. 198 00:14:08,167 --> 00:14:11,291 Oh, thank you. 199 00:14:11,291 --> 00:14:12,875 look at that stupid thing. 200 00:14:12,875 --> 00:14:13,250 Ugh. 201 00:14:13,250 --> 00:14:15,042 Come on, I think he's cute. 202 00:14:15,042 --> 00:14:17,208 Now, he's not trying to steal your job. 203 00:14:17,208 --> 00:14:18,917 Don't be paranoid. 204 00:14:18,917 --> 00:14:20,458 I'm just saying. 205 00:14:20,458 --> 00:14:24,333 As good as they say it is, it's just a matter of time 206 00:14:24,333 --> 00:14:28,167 before it gets rid of me. 207 00:14:28,167 --> 00:14:31,792 Oh, [INAUDIBLE]. 208 00:14:31,792 --> 00:14:33,125 Hey, you OK? 209 00:14:33,125 --> 00:14:34,291 Yeah. 210 00:14:34,291 --> 00:14:35,917 I think I'm-- 211 00:14:35,917 --> 00:14:37,042 Henry. 212 00:14:37,042 --> 00:14:38,333 Henry, Henry. 213 00:14:38,333 --> 00:14:39,458 Henry. 214 00:14:39,458 --> 00:14:40,542 Henry. 215 00:14:40,542 --> 00:14:41,167 Henry. 216 00:14:45,792 --> 00:14:46,166 Henry. 217 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 I know this is difficult to hear right now. 218 00:14:53,000 --> 00:14:55,083 Transplant. 219 00:14:55,083 --> 00:14:57,000 The scarring from your accident is worse 220 00:14:57,000 --> 00:14:58,792 than we initially thought. 221 00:14:58,792 --> 00:15:01,208 It's causing your left ventricle to stiffen, 222 00:15:01,208 --> 00:15:03,083 which is why your systolic pressure is so low. 223 00:15:09,125 --> 00:15:11,000 It's not pumping enough blood. 224 00:15:11,000 --> 00:15:13,667 That's why you passed out. 225 00:15:13,667 --> 00:15:17,333 A transplant is your only option. 226 00:15:17,333 --> 00:15:20,875 Am I even eligible for that? 227 00:15:20,875 --> 00:15:23,042 We'll try. 228 00:15:23,042 --> 00:15:25,583 I'm afraid your age, your medical history, 229 00:15:25,583 --> 00:15:29,042 it's all working against you right now. 230 00:15:29,042 --> 00:15:33,792 I think you need to consider making arrangements. 231 00:15:57,250 --> 00:15:58,542 This is bullshit! 232 00:15:58,542 --> 00:15:59,167 Hey. 233 00:15:59,167 --> 00:16:00,542 No, how could they do this to you 234 00:16:00,542 --> 00:16:02,250 after everything that you've been through? 235 00:16:02,250 --> 00:16:03,000 I'm 66. 236 00:16:03,000 --> 00:16:04,709 He told me it was a long shot. 237 00:16:04,709 --> 00:16:07,875 It's not fair. 238 00:16:07,875 --> 00:16:08,750 We're out of options. 239 00:16:12,792 --> 00:16:14,167 That's not necessarily true. 240 00:16:17,250 --> 00:16:19,000 How did you even find this? 241 00:16:19,000 --> 00:16:20,709 Believe it or not, I wasn't always 242 00:16:20,709 --> 00:16:23,500 the law abiding well-adjusted adult you see before you. 243 00:16:23,500 --> 00:16:24,458 Oh, really? 244 00:16:24,458 --> 00:16:27,001 When I was 16, I found this site that 245 00:16:27,001 --> 00:16:29,417 lets you buy or sell pretty much anything. 246 00:16:29,417 --> 00:16:31,625 Made some decent money in fake IDs actually. 247 00:16:31,625 --> 00:16:32,375 Ashley. 248 00:16:32,375 --> 00:16:35,542 I was an entrepreneur. 249 00:16:35,542 --> 00:16:37,625 Back then I kept on the outskirts. 250 00:16:37,625 --> 00:16:40,417 There's a really weird shit out there if you're looking for it. 251 00:16:40,417 --> 00:16:42,667 But the other day I wondered if maybe they 252 00:16:42,667 --> 00:16:44,333 had someone who could help. 253 00:16:44,333 --> 00:16:46,375 They did. 254 00:16:46,375 --> 00:16:47,208 Seriously? 255 00:16:47,208 --> 00:16:48,084 The black market. 256 00:16:48,084 --> 00:16:50,041 Do you know how many unsanctioned transplants 257 00:16:50,041 --> 00:16:53,209 happen in the United States every year? 258 00:16:53,209 --> 00:16:53,709 Hundreds. 259 00:16:53,709 --> 00:16:55,083 But there's a system in place. 260 00:16:55,083 --> 00:16:56,291 This is cheating. 261 00:16:56,291 --> 00:16:58,167 No, it's online shopping. 262 00:16:58,167 --> 00:16:58,750 It's wrong. 263 00:16:58,750 --> 00:17:02,625 No, they were wrong when they denied your application. 264 00:17:02,625 --> 00:17:05,291 Luckily, we live in an age where we don't 265 00:17:05,291 --> 00:17:07,084 have to take no for an answer. 266 00:17:07,084 --> 00:17:07,834 Ash. 267 00:17:07,834 --> 00:17:09,709 This is what technology is for. 268 00:17:09,709 --> 00:17:11,001 To save lives. 269 00:17:11,001 --> 00:17:12,417 To give us more time. 270 00:17:12,417 --> 00:17:14,500 Who cares how we get the heart? 271 00:17:14,500 --> 00:17:16,834 What matters is it works. 272 00:17:20,709 --> 00:17:22,333 I've already spoken to the cardiologist 273 00:17:22,333 --> 00:17:23,542 I went to school with. 274 00:17:23,542 --> 00:17:24,750 I've made the phone calls. 275 00:17:24,750 --> 00:17:26,917 I've done the research. 276 00:17:26,917 --> 00:17:29,375 It's a transplant or nothing. 277 00:17:29,375 --> 00:17:31,166 There's plenty of money from the settlement. 278 00:17:31,166 --> 00:17:33,166 Enough to cover it. 279 00:17:33,166 --> 00:17:34,709 You could get in serious trouble-- 280 00:17:34,709 --> 00:17:35,917 I've already talked to them. 281 00:17:35,917 --> 00:17:37,709 You could lose your license. 282 00:17:37,709 --> 00:17:39,625 They'd take care of everything and fast. 283 00:17:43,458 --> 00:17:47,042 Maybe it's just my time. 284 00:17:47,042 --> 00:17:48,166 Do you want it to be your time? 285 00:17:52,959 --> 00:17:54,250 Fuck that. 286 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 I'm not losing you, too. 287 00:18:08,875 --> 00:18:12,250 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 288 00:18:18,834 --> 00:18:23,166 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 289 00:19:43,001 --> 00:19:45,375 [DOOR OPENING] 290 00:19:47,000 --> 00:19:47,875 You ready to go? 291 00:19:52,208 --> 00:19:52,959 I'll get that. 292 00:19:52,959 --> 00:19:54,083 Don't you worry about anything. 293 00:19:57,458 --> 00:19:58,084 Wait. 294 00:20:04,792 --> 00:20:05,166 OK. 295 00:20:05,166 --> 00:20:08,500 Now we can go. 296 00:20:08,500 --> 00:20:09,126 Phew! 297 00:20:09,126 --> 00:20:10,126 What you got in here? 298 00:20:10,126 --> 00:20:13,500 [MUSIC PLAYING] 299 00:21:02,042 --> 00:21:05,001 Well, you're all set. 300 00:21:05,001 --> 00:21:05,458 Doctor Vance. 301 00:21:05,458 --> 00:21:06,875 Will be in shortly to see you. 302 00:21:06,875 --> 00:21:07,500 Thank you. 303 00:21:07,500 --> 00:21:08,126 Thank you. 304 00:21:12,333 --> 00:21:15,000 What the hell am I doing? 305 00:21:15,000 --> 00:21:17,208 What you have to. 306 00:21:17,208 --> 00:21:19,250 This is what she'd want. 307 00:21:19,250 --> 00:21:22,167 It doesn't seem fair, does it? 308 00:21:22,167 --> 00:21:23,917 Me getting a second chance, and she-- 309 00:21:23,917 --> 00:21:26,875 [KNOCKING] Mr. McCullum. 310 00:21:26,875 --> 00:21:27,709 Good Morning. 311 00:21:30,750 --> 00:21:33,291 Dr. Vance. 312 00:21:33,291 --> 00:21:35,291 How are we feeling this morning? 313 00:21:35,291 --> 00:21:38,250 OK, I guess. 314 00:21:38,250 --> 00:21:39,167 Feel nervous, huh? 315 00:21:39,167 --> 00:21:40,750 Mmm. 316 00:21:40,750 --> 00:21:42,333 This is quite normal. 317 00:21:42,333 --> 00:21:43,291 Very normal. 318 00:21:57,166 --> 00:22:01,083 Everything seems to be in order. 319 00:22:01,083 --> 00:22:02,375 Ready to get started? 320 00:22:02,375 --> 00:22:03,250 Huh? 321 00:22:03,250 --> 00:22:04,083 Mm. 322 00:22:04,083 --> 00:22:05,209 Very good. 323 00:22:05,209 --> 00:22:07,500 The operation takes maybe four hours, 324 00:22:07,500 --> 00:22:10,709 but I won't know for sure until we get in there. 325 00:22:10,709 --> 00:22:12,084 Do you have any questions? 326 00:22:15,625 --> 00:22:18,000 Where'd it come from? 327 00:22:18,000 --> 00:22:18,792 The heart. 328 00:22:21,917 --> 00:22:25,250 Sir, I can't tell you this information. 329 00:22:25,250 --> 00:22:27,000 What I can tell you is that it is clean, 330 00:22:27,000 --> 00:22:28,750 if that's what you're concerned about. 331 00:22:28,750 --> 00:22:31,250 Oh, no, no, I mean, who? 332 00:22:31,250 --> 00:22:33,667 We have rules even in an un-orthodox situation 333 00:22:33,667 --> 00:22:34,834 like ours. 334 00:22:34,834 --> 00:22:36,084 You understand? 335 00:22:36,084 --> 00:22:38,126 Yes. 336 00:22:38,126 --> 00:22:39,458 OK, come on. 337 00:22:39,458 --> 00:22:42,084 Let's get started, please. 338 00:22:42,084 --> 00:22:42,959 Sarah, please step in. 339 00:22:42,959 --> 00:22:45,917 [MUSIC PLAYING] 340 00:22:52,041 --> 00:22:54,542 I don't want you to worry about anything, you understand? 341 00:22:54,542 --> 00:22:55,000 Yeah. 342 00:22:55,000 --> 00:22:56,583 I'm going to take care of him. 343 00:22:56,583 --> 00:22:57,209 OK. 344 00:23:01,583 --> 00:23:02,583 I'll be right here. 345 00:23:08,333 --> 00:23:09,709 Don't you worry about anything. 346 00:23:09,709 --> 00:23:13,792 In a few hours, you're going to feel like a new man. 347 00:23:13,792 --> 00:23:16,166 [DOOR CLOSING] 348 00:23:16,166 --> 00:23:17,750 [SCREECHING TIRES] 349 00:23:17,750 --> 00:23:20,125 [CAR CRASHING] 350 00:23:25,083 --> 00:23:25,709 Ugh. 351 00:23:47,917 --> 00:23:48,291 Maria. 352 00:23:55,750 --> 00:23:56,125 Maria. 353 00:23:59,084 --> 00:23:59,458 Ah! 354 00:24:04,500 --> 00:24:05,126 Henry. 355 00:24:05,126 --> 00:24:07,084 Welcome back, Henry. 356 00:24:07,084 --> 00:24:10,001 Everything went perfectly. 357 00:24:10,001 --> 00:24:13,001 You just need to rest now. 358 00:24:13,001 --> 00:24:16,041 Just rest. 359 00:24:16,041 --> 00:24:19,667 [BEEPING] 360 00:24:24,667 --> 00:24:28,041 [HEAVY BREATHING] 361 00:25:11,667 --> 00:25:15,041 [MUSIC PLAYING] 362 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 How do you feel? 363 00:26:36,667 --> 00:26:38,041 [DOOR OPENING] 364 00:26:38,041 --> 00:26:39,583 OK. 365 00:26:39,583 --> 00:26:41,875 Whew! 366 00:26:41,875 --> 00:26:43,083 Home sweet home. 367 00:26:46,333 --> 00:26:47,167 Let me help you. 368 00:26:47,167 --> 00:26:47,959 Oh, no, no, I'm OK. 369 00:26:47,959 --> 00:26:50,458 No, let me help you. 370 00:26:50,458 --> 00:26:52,167 Vance said to take it easy. 371 00:26:52,167 --> 00:26:53,291 OK. 372 00:26:53,291 --> 00:26:54,125 OK. 373 00:26:54,125 --> 00:26:54,875 You got it? 374 00:26:58,000 --> 00:26:59,792 I'm going to give you the rundown. 375 00:26:59,792 --> 00:27:02,167 I stopped by once a week, grabbed your mail and stuff. 376 00:27:02,167 --> 00:27:04,209 It's all right here. 377 00:27:04,209 --> 00:27:06,458 I tried watering them, but as you know, 378 00:27:06,458 --> 00:27:09,750 I'm basically the John Wayne Gacy of plants. 379 00:27:09,750 --> 00:27:13,000 I'll buy you some new ones. 380 00:27:13,000 --> 00:27:14,375 You want anything for dinner? 381 00:27:14,375 --> 00:27:15,001 No. 382 00:27:15,001 --> 00:27:15,792 I'm exhausted. 383 00:27:15,792 --> 00:27:17,750 I'm going to go to bed early. 384 00:27:17,750 --> 00:27:20,001 Vance's orders. 385 00:27:20,001 --> 00:27:21,583 You sure? 386 00:27:21,583 --> 00:27:23,167 Yeah. 387 00:27:23,167 --> 00:27:25,126 Well, I can hang out with you for a little bit. 388 00:27:25,126 --> 00:27:26,333 Keep you company. 389 00:27:26,333 --> 00:27:27,125 Oh no, no, Ashley. 390 00:27:27,125 --> 00:27:28,208 You go on home. 391 00:27:28,208 --> 00:27:30,041 I know you got things you got to do. 392 00:27:30,041 --> 00:27:31,000 Are you sure? 393 00:27:31,000 --> 00:27:32,166 I don't mind. 394 00:27:32,166 --> 00:27:32,792 No, no. 395 00:27:32,792 --> 00:27:35,250 Go ahead. 396 00:27:35,250 --> 00:27:39,208 You know, they say playing an instrument can be therapeutic. 397 00:27:39,208 --> 00:27:42,083 [LAUGHS] No, that was your momma's thing. 398 00:27:42,083 --> 00:27:43,583 Not mine. 399 00:27:43,583 --> 00:27:46,583 Maybe it wasn't old Henry's thing, 400 00:27:46,583 --> 00:27:50,167 but you've just been given the chance to be anyone you want. 401 00:27:50,167 --> 00:27:52,542 A new man. 402 00:27:52,542 --> 00:27:54,417 I'll stop by with your prescriptions tomorrow. 403 00:27:54,417 --> 00:27:56,667 Call me if you need anything. 404 00:27:56,667 --> 00:27:58,291 Seriously. 405 00:27:58,291 --> 00:28:00,917 Love you. 406 00:28:00,917 --> 00:28:04,792 [DOOR CLOSING] 407 00:28:04,792 --> 00:28:08,083 [MUSIC PLAYING] 408 00:28:19,042 --> 00:28:20,667 Good morning, Henry. 409 00:28:20,667 --> 00:28:22,084 Hey! 410 00:28:22,084 --> 00:28:23,208 How about that. 411 00:28:23,208 --> 00:28:23,834 [LAUGHS] 412 00:28:23,834 --> 00:28:25,875 See, even he missed you. 413 00:28:29,208 --> 00:28:30,834 [TYPING] 414 00:28:30,834 --> 00:28:32,166 Let's see what they got for me. 415 00:28:35,750 --> 00:28:38,709 Next. 416 00:28:38,709 --> 00:28:39,709 Next. 417 00:28:39,709 --> 00:28:40,417 Next. 418 00:28:40,417 --> 00:28:41,041 Thank you, Henry. 419 00:28:44,126 --> 00:28:45,583 You're welcome, you little bastard. 420 00:28:50,291 --> 00:28:53,250 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 421 00:29:12,209 --> 00:29:13,625 Henry. 422 00:29:13,625 --> 00:29:16,041 See you making some progress with MAX, huh? 423 00:29:16,041 --> 00:29:17,001 Yeah, yeah, yeah. 424 00:29:17,001 --> 00:29:18,291 Slowly but surely. 425 00:29:18,291 --> 00:29:19,250 Love it. 426 00:29:19,250 --> 00:29:20,083 Embracing the future. 427 00:29:20,083 --> 00:29:22,458 [LAUGHS] I knew you'd come around. 428 00:29:38,625 --> 00:29:39,625 [CHOPPING FOOD] 429 00:29:39,625 --> 00:29:42,542 [HUMMING] 430 00:29:48,001 --> 00:29:52,042 I don't think I've ever heard you hum before. 431 00:29:52,042 --> 00:29:54,291 Just felt like it, I guess. 432 00:29:54,291 --> 00:29:55,333 You're turning into mom. 433 00:29:58,458 --> 00:30:01,375 She would hum when she made breakfast. 434 00:30:01,375 --> 00:30:02,250 Did she? 435 00:30:02,250 --> 00:30:07,126 It was like obnoxiously cheerful. 436 00:30:07,126 --> 00:30:08,667 Guess I forgot. 437 00:30:08,667 --> 00:30:11,709 [HUMMING] 438 00:30:39,542 --> 00:30:43,167 [GUITAR MUSIC] 439 00:31:10,084 --> 00:31:13,042 [STRING BREAKING] 440 00:31:40,250 --> 00:31:40,875 Ah! 441 00:31:40,875 --> 00:31:43,875 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 442 00:31:49,208 --> 00:31:52,166 [TYPING] 443 00:32:16,417 --> 00:32:17,500 Guitar? 444 00:32:17,500 --> 00:32:19,750 Like I've been playing it all my life. 445 00:32:19,750 --> 00:32:22,583 I've heard about that happening with brain surgery, but not 446 00:32:22,583 --> 00:32:24,166 a heart transplant. 447 00:32:24,166 --> 00:32:25,875 Maybe you just picked up more than you 448 00:32:25,875 --> 00:32:27,625 realized from watching her. 449 00:32:27,625 --> 00:32:29,417 Maybe I should call Nakashima. 450 00:32:29,417 --> 00:32:30,042 Oh, yeah. 451 00:32:30,042 --> 00:32:32,042 Tell your cardiologist that you bypassed the law 452 00:32:32,042 --> 00:32:33,000 and got an illegal heart. 453 00:32:33,000 --> 00:32:34,417 That'll go over real well. 454 00:32:34,417 --> 00:32:35,750 He won't say anything. 455 00:32:35,750 --> 00:32:37,083 They'll revoke my license. 456 00:32:37,083 --> 00:32:38,458 I know Vance then. 457 00:32:38,458 --> 00:32:40,750 No, that's not part of the contract. 458 00:32:40,750 --> 00:32:43,084 They did the surgery and a few weeks of post-op, 459 00:32:43,084 --> 00:32:44,083 and then that's it. 460 00:32:44,083 --> 00:32:44,875 I know, but I-- 461 00:32:44,875 --> 00:32:46,333 That's not the way these guys work. 462 00:32:46,333 --> 00:32:47,291 I have to do something. 463 00:32:47,291 --> 00:32:49,166 Henry, they're not running a charity. 464 00:32:49,166 --> 00:32:49,792 OK. 465 00:32:49,792 --> 00:32:51,750 They didn't do this out of the kindness of their hearts. 466 00:32:51,750 --> 00:32:52,291 We paid them. 467 00:32:52,291 --> 00:32:53,250 They saved your life. 468 00:32:53,250 --> 00:32:55,208 And that's the end of the relationship. 469 00:32:55,208 --> 00:32:57,167 So now suddenly you're having reservations 470 00:32:57,167 --> 00:32:59,125 about your internet surgeons? 471 00:32:59,125 --> 00:33:03,250 It's called not pressing our luck. 472 00:33:03,250 --> 00:33:07,042 Maybe doing it this way it was a mistake. 473 00:33:07,042 --> 00:33:09,667 I mean, what if they gave me a bad heart? 474 00:33:09,667 --> 00:33:11,417 Your tests have all been great. 475 00:33:11,417 --> 00:33:13,959 I don't mean defective. 476 00:33:13,959 --> 00:33:16,542 Have you ever heard of cell memory theory? 477 00:33:16,542 --> 00:33:19,000 [LAUGHS] Oh, I knew I shouldn't have gotten you that computer. 478 00:33:19,000 --> 00:33:20,084 I was just browsing-- 479 00:33:20,084 --> 00:33:22,208 It's nonsense. 480 00:33:22,208 --> 00:33:24,042 So you're saying that it's not possible 481 00:33:24,042 --> 00:33:25,084 that the heart could be-- 482 00:33:25,084 --> 00:33:28,417 Changing you to be more like the original owner? 483 00:33:28,417 --> 00:33:30,583 No. 484 00:33:30,583 --> 00:33:34,333 It's just that I keep thinking about him, man. 485 00:33:34,333 --> 00:33:34,959 Henry. 486 00:33:34,959 --> 00:33:36,083 Who was he? 487 00:33:36,083 --> 00:33:38,250 None of that stuff matters. 488 00:33:38,250 --> 00:33:39,125 You got to let it go. 489 00:33:42,209 --> 00:33:43,750 What if he was a bad person? 490 00:33:43,750 --> 00:33:45,208 A bad person? 491 00:33:45,208 --> 00:33:47,126 Like what? 492 00:33:47,126 --> 00:33:48,084 Evil? 493 00:33:48,084 --> 00:33:50,875 Well, when you put it like that, it does sound kind of silly. 494 00:33:50,875 --> 00:33:54,500 So does that mean this crisis of faith is over? 495 00:33:54,500 --> 00:33:57,001 I'm not talking about demons or anything like that. 496 00:33:57,001 --> 00:33:58,333 Then what are you talking about? 497 00:33:58,333 --> 00:34:04,166 It's just-- what if he was a bad guy, like down deep? 498 00:34:04,166 --> 00:34:06,583 Is it impossible that it could be affecting me? 499 00:34:06,583 --> 00:34:07,125 Yes. 500 00:34:07,125 --> 00:34:08,667 It's impossible. 501 00:34:08,667 --> 00:34:10,209 Bad isn't genetic. 502 00:34:10,209 --> 00:34:11,126 It's a choice. 503 00:34:11,126 --> 00:34:13,792 So it doesn't matter who he was or how you got the heart. 504 00:34:13,792 --> 00:34:18,041 All that matters is it's yours now. 505 00:34:18,041 --> 00:34:23,167 Try to look at this like the gift it is, OK? 506 00:34:23,167 --> 00:34:26,126 [SIGHING] 507 00:34:31,084 --> 00:34:34,042 [MUSIC PLAYING] 508 00:34:55,875 --> 00:34:58,834 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 509 00:35:01,875 --> 00:35:04,875 [INAUDIBLE] 510 00:35:10,208 --> 00:35:11,166 [STATIC] 511 00:35:11,166 --> 00:35:11,792 Huh! 512 00:35:30,000 --> 00:35:33,625 [SIGHING] 513 00:35:54,042 --> 00:35:54,417 Ahem. 514 00:35:54,417 --> 00:35:56,084 Henry. 515 00:35:56,084 --> 00:35:57,166 Oh, oh, Gary. 516 00:35:57,166 --> 00:36:01,126 Sorry, I haven't been myself today. 517 00:36:01,126 --> 00:36:01,500 Mm. 518 00:36:01,500 --> 00:36:04,542 Is that why you haven't logged anything in to MAX? 519 00:36:04,542 --> 00:36:08,542 Oh, yeah, you know it's a stomach thing. 520 00:36:08,542 --> 00:36:10,041 I probably should have called out, 521 00:36:10,041 --> 00:36:14,126 but I wanted to come in and power through it, you know? 522 00:36:14,126 --> 00:36:16,166 Mm-hmm. 523 00:36:16,166 --> 00:36:23,166 Look, we're all glad to have you back after your illness. 524 00:36:23,166 --> 00:36:27,126 But I just noticed your numbers still aren't where 525 00:36:27,126 --> 00:36:28,917 they should be, you know? 526 00:36:28,917 --> 00:36:31,209 I know. 527 00:36:31,209 --> 00:36:33,667 I'm trying. 528 00:36:33,667 --> 00:36:39,126 You think maybe you're still not quite 100 percent yet? 529 00:36:39,126 --> 00:36:42,042 I can do the work if that's what you're asking. 530 00:36:42,042 --> 00:36:49,041 Well, just seems to me like lately your hearts not in it. 531 00:36:49,041 --> 00:36:49,667 What? 532 00:36:49,667 --> 00:36:53,542 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 533 00:36:53,542 --> 00:36:55,417 Look, Henry. 534 00:36:55,417 --> 00:36:56,917 There's plenty of people out there 535 00:36:56,917 --> 00:36:58,834 who would kill for this job. 536 00:36:58,834 --> 00:37:01,333 [LAUGHS] I know it's not glamorous or anything, 537 00:37:01,333 --> 00:37:04,125 but it's a job. 538 00:37:04,125 --> 00:37:06,166 In this economy. 539 00:37:06,166 --> 00:37:10,917 I mean, maybe you prefer janitorial. 540 00:37:10,917 --> 00:37:13,917 Is that a threat? 541 00:37:13,917 --> 00:37:14,583 No, no. 542 00:37:14,583 --> 00:37:15,166 I'm just-- 543 00:37:15,166 --> 00:37:17,709 Why is it always the annoying assholes 544 00:37:17,709 --> 00:37:21,000 who actually don't do any work that let the rest of us 545 00:37:21,000 --> 00:37:24,125 know how lucky we are to have a job? 546 00:37:24,125 --> 00:37:28,083 Are we are lucky to be sitting here 9 to 6 547 00:37:28,083 --> 00:37:30,001 in front of a damn computer screen 548 00:37:30,001 --> 00:37:33,083 pressing Next, waiting to be replaced by somebody 549 00:37:33,083 --> 00:37:34,959 younger, cheaper? 550 00:37:34,959 --> 00:37:37,291 Are we lucky to be paid practically nothing 551 00:37:37,291 --> 00:37:39,792 by some shitty company who makes their money 552 00:37:39,792 --> 00:37:41,083 off the backs of sick people? 553 00:37:41,083 --> 00:37:44,167 [INAUDIBLE] lucky, Gary. 554 00:37:44,167 --> 00:37:47,375 And frankly I'm sick of it. 555 00:37:47,375 --> 00:37:51,458 I'm sorry if I'm not more excited about being 556 00:37:51,458 --> 00:37:53,750 fucked five times a week. 557 00:37:53,750 --> 00:37:56,834 But like you said, there's plenty of whores 558 00:37:56,834 --> 00:38:00,500 out there, so you shouldn't have any difficulty finding 559 00:38:00,500 --> 00:38:03,834 somebody to fucking replace me. 560 00:38:03,834 --> 00:38:06,792 [COMPUTER SLAMMING] 561 00:38:08,125 --> 00:38:12,083 [MUSIC PLAYING] 562 00:38:18,209 --> 00:38:18,583 Hey. 563 00:38:18,583 --> 00:38:20,291 It's me. 564 00:38:20,291 --> 00:38:24,208 Will your doctors find out who's heart they gave me? 565 00:38:24,208 --> 00:38:25,333 What happened? 566 00:38:25,333 --> 00:38:27,001 You need to go online and find Vance. 567 00:38:27,001 --> 00:38:28,750 Just take a breath. 568 00:38:28,750 --> 00:38:30,083 I'm serious, Ashley. 569 00:38:30,083 --> 00:38:31,834 I lost my mind today at work. 570 00:38:31,834 --> 00:38:32,959 I blew up at my manager. 571 00:38:32,959 --> 00:38:34,041 It was like I was someone else. 572 00:38:34,041 --> 00:38:35,792 You've always hated that asshole. 573 00:38:35,792 --> 00:38:37,959 Yeah, but I've never done anything about it before. 574 00:38:37,959 --> 00:38:39,166 Well, better late than never. 575 00:38:39,166 --> 00:38:40,792 Am I right? 576 00:38:40,792 --> 00:38:42,417 We need to talk to Vance. 577 00:38:42,417 --> 00:38:44,042 Even if you could get a hold of him, 578 00:38:44,042 --> 00:38:45,709 he probably doesn't even know himself. 579 00:38:45,709 --> 00:38:48,417 Whoever this guy was, there was something seriously wrong 580 00:38:48,417 --> 00:38:50,375 with him. 581 00:38:50,375 --> 00:38:52,125 It's not the heart, Henry. 582 00:38:52,125 --> 00:38:53,417 It's you. 583 00:38:53,417 --> 00:38:54,083 Think about it. 584 00:38:54,083 --> 00:38:56,917 Maybe you're just sick of the world passing you by. 585 00:38:56,917 --> 00:38:59,084 Maybe you're finally ready to stand up for yourself 586 00:38:59,084 --> 00:39:01,126 and take control of your own life. 587 00:39:01,126 --> 00:39:03,667 It's not my life. 588 00:39:03,667 --> 00:39:05,042 Isn't it? 589 00:39:05,042 --> 00:39:06,166 You pick up things mom loved. 590 00:39:06,166 --> 00:39:08,083 You stand up for yourself at work. 591 00:39:08,083 --> 00:39:11,125 You care about things again. 592 00:39:11,125 --> 00:39:13,959 Why can't this be your life? 593 00:39:13,959 --> 00:39:15,208 I should have just had the courage 594 00:39:15,208 --> 00:39:17,500 to die when I was supposed to. 595 00:39:17,500 --> 00:39:18,126 No. 596 00:39:18,126 --> 00:39:19,001 Stop. 597 00:39:19,001 --> 00:39:21,000 No. 598 00:39:21,000 --> 00:39:23,625 Giving up isn't courageous. 599 00:39:23,625 --> 00:39:24,000 OK. 600 00:39:24,000 --> 00:39:26,209 It's easy. 601 00:39:26,209 --> 00:39:30,001 Changing, adapting, that's hard. 602 00:39:30,001 --> 00:39:30,917 It's not who I am! 603 00:39:38,084 --> 00:39:38,750 Who are you then? 604 00:39:42,834 --> 00:39:45,209 It's not safe for me to be around people. 605 00:39:45,209 --> 00:39:48,125 Around you right now. 606 00:39:48,125 --> 00:39:48,959 OK. 607 00:39:48,959 --> 00:39:51,209 I know that this has been really hard for you. 608 00:39:51,209 --> 00:39:53,167 You have no fucking idea how hard! 609 00:39:56,458 --> 00:39:58,500 Thank god mom isn't around to see you like this. 610 00:40:05,291 --> 00:40:07,125 I just don't want to see you ruin your chance 611 00:40:07,125 --> 00:40:10,041 to be happy again. 612 00:40:10,041 --> 00:40:11,750 Please. 613 00:40:11,750 --> 00:40:13,625 What do you want me to say? 614 00:40:19,209 --> 00:40:21,084 Why don't you just lie down? 615 00:40:21,084 --> 00:40:22,000 Let me figure it out. 616 00:40:34,209 --> 00:40:36,209 [SIGHING] 617 00:40:36,209 --> 00:40:39,583 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 618 00:41:25,500 --> 00:41:26,500 [KNOCKING] 619 00:41:26,500 --> 00:41:27,625 Hey, Henry. 620 00:41:27,625 --> 00:41:34,167 Listen-- shit. 621 00:41:34,167 --> 00:41:37,167 [MUSIC PLAYING] 622 00:41:39,542 --> 00:41:42,542 [BREAKING] 623 00:42:38,417 --> 00:42:41,001 [CLICK] 624 00:42:58,333 --> 00:43:01,417 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 625 00:43:36,250 --> 00:43:36,875 Ahh! 626 00:43:36,875 --> 00:43:39,875 [CRASHING] 627 00:43:46,208 --> 00:43:47,709 Where are they? 628 00:43:47,709 --> 00:43:48,083 What? 629 00:43:48,083 --> 00:43:48,709 What? 630 00:43:48,709 --> 00:43:49,083 Tell me! 631 00:43:49,083 --> 00:43:51,041 I don't know what you're talking about! 632 00:43:51,041 --> 00:43:52,041 Where are they! 633 00:43:52,041 --> 00:43:54,041 What? 634 00:43:54,041 --> 00:43:55,000 Please. 635 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 I got a kid. 636 00:44:16,458 --> 00:44:17,084 Henry? 637 00:44:20,417 --> 00:44:21,042 Henry? 638 00:44:25,084 --> 00:44:25,458 Henry? 639 00:44:34,959 --> 00:44:38,875 [CRASHING] 640 00:44:38,875 --> 00:44:41,834 [HEAVY BREATHING] 641 00:44:45,166 --> 00:44:46,792 Henry? 642 00:44:46,792 --> 00:44:49,750 God dammit. 643 00:44:49,750 --> 00:44:51,709 Hello? 644 00:44:51,709 --> 00:44:54,041 Henry. 645 00:44:54,041 --> 00:44:56,959 Henry, it's me. 646 00:44:56,959 --> 00:45:02,375 Just let me know if you're in here. 647 00:45:02,375 --> 00:45:04,959 Fuck this. 648 00:45:04,959 --> 00:45:05,959 Fuck this. 649 00:45:09,250 --> 00:45:12,208 Henry. 650 00:45:12,208 --> 00:45:15,166 Holy shit. 651 00:45:26,000 --> 00:45:29,209 [GASPING] 652 00:45:32,500 --> 00:45:33,126 Henry? 653 00:45:36,875 --> 00:45:37,250 Henry? 654 00:45:42,125 --> 00:45:44,792 Henry. 655 00:45:44,792 --> 00:45:47,084 Henry-- (GASPING) it's me. 656 00:45:47,084 --> 00:45:48,417 It's OK. 657 00:45:48,417 --> 00:45:49,625 It's just me. 658 00:45:53,542 --> 00:45:56,500 There's nothing here. 659 00:45:56,500 --> 00:45:58,583 No records. 660 00:45:58,583 --> 00:46:01,167 No information. 661 00:46:01,167 --> 00:46:03,167 All of that. 662 00:46:03,167 --> 00:46:04,167 It's all gone. 663 00:46:08,126 --> 00:46:08,542 So what now? 664 00:46:11,375 --> 00:46:12,291 That's it. 665 00:46:15,750 --> 00:46:20,959 This thing is going to keep eating away at me. 666 00:46:20,959 --> 00:46:25,542 There's nothing I can do about it. 667 00:46:25,542 --> 00:46:27,375 It's guilt. 668 00:46:27,375 --> 00:46:29,625 What? 669 00:46:29,625 --> 00:46:33,125 That's what's eating away at you. 670 00:46:33,125 --> 00:46:37,001 Guilt for surviving with someone else's heart. 671 00:46:37,001 --> 00:46:38,125 For feeling left behind. 672 00:46:42,458 --> 00:46:44,084 Reliving when she did it. 673 00:46:47,375 --> 00:46:50,917 Trying to find new life. 674 00:46:50,917 --> 00:46:54,834 For all of it. 675 00:46:54,834 --> 00:46:59,000 Maybe it just wasn't my time then. 676 00:46:59,000 --> 00:47:01,375 Maybe it wasn't. 677 00:47:01,375 --> 00:47:05,167 But you deserve this more than anyone. 678 00:47:05,167 --> 00:47:07,625 The man who took care of an ungrateful teenager 679 00:47:07,625 --> 00:47:09,834 when you didn't have to. 680 00:47:09,834 --> 00:47:13,750 The man mom loved more than anyone. 681 00:47:13,750 --> 00:47:16,417 Whatever is happening inside of you, it can't change all that. 682 00:47:16,417 --> 00:47:18,500 You choose who you are. 683 00:47:18,500 --> 00:47:19,500 No one else. 684 00:47:36,375 --> 00:47:37,875 You're absolutely right. 685 00:47:40,709 --> 00:47:44,167 [SCREAMING] 686 00:47:46,417 --> 00:47:50,041 [CRYING] 687 00:47:56,041 --> 00:47:56,667 Henry! 688 00:48:13,667 --> 00:48:17,041 [STATIC] 689 00:48:24,041 --> 00:48:26,084 Some days I think Henry had the right idea. 690 00:48:29,208 --> 00:48:30,917 Does any of this mean anything to you? 691 00:48:33,375 --> 00:48:34,667 Not really. 692 00:48:34,667 --> 00:48:37,000 Except for the part about technology ruining his life. 693 00:48:39,667 --> 00:48:42,792 Do you have any idea what Molly was getting involved in? 694 00:48:42,792 --> 00:48:44,333 Why she may have wanted to disappear? 695 00:48:47,834 --> 00:48:51,458 Zach, we're not going to stop looking for Molly. 696 00:48:51,458 --> 00:48:53,583 She clearly wanted us to find you. 697 00:48:53,583 --> 00:48:58,041 If there's anything you know that can help, please. 698 00:48:58,041 --> 00:49:02,042 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 699 00:49:17,792 --> 00:49:19,750 Time's up. 700 00:49:19,750 --> 00:49:23,208 I'm sorry I couldn't be of more help. 701 00:49:23,208 --> 00:49:24,917 I-- thank you for your time. 702 00:49:29,750 --> 00:49:30,667 Keep it safe, Ethan. 703 00:49:34,000 --> 00:49:35,583 I hope you find her. 704 00:49:48,001 --> 00:49:50,125 Do you think that he's dangerous? 705 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Huh? 706 00:49:51,125 --> 00:49:52,542 This guy. 707 00:49:52,542 --> 00:49:54,001 We don't even know why he's here. 708 00:49:54,001 --> 00:49:55,041 What he did. 709 00:49:55,041 --> 00:49:55,917 Anything, really. 710 00:50:01,166 --> 00:50:03,750 We don't, huh. 711 00:50:03,750 --> 00:50:04,709 But I bet she does. 712 00:50:08,542 --> 00:50:11,417 Oh. 713 00:50:11,417 --> 00:50:13,126 Excuse me. 714 00:50:13,126 --> 00:50:15,250 Hi, Margaret. 715 00:50:15,250 --> 00:50:17,209 I was just wondering if-- 716 00:50:17,209 --> 00:50:20,458 while we're stuck out here waiting for our colleague-- 717 00:50:20,458 --> 00:50:22,709 maybe you could answer a few questions for me 718 00:50:22,709 --> 00:50:23,959 about Mr. Sullivan? 719 00:50:23,959 --> 00:50:27,001 Just to flesh out the piece a little bit. 720 00:50:27,001 --> 00:50:31,001 Well, if it doesn't violate patient privacy law, sure. 721 00:50:31,001 --> 00:50:33,458 No, only answer what you can, of course. 722 00:50:33,458 --> 00:50:37,625 So, how long has Mr. Sullivan been a patient here? 723 00:50:37,625 --> 00:50:40,126 About nine months. 724 00:50:40,126 --> 00:50:43,667 And do you know what he did to get in this place? 725 00:50:43,667 --> 00:50:47,375 Well, I can only speak generally, but whatever it was, 726 00:50:47,375 --> 00:50:49,750 he was in a real bad place. 727 00:50:49,750 --> 00:50:52,167 But he is improving every day now. 728 00:50:52,167 --> 00:50:53,333 How long is he going to be here? 729 00:50:53,333 --> 00:50:56,084 Well, that's entirely up to Mr. Sullivan. 730 00:50:56,084 --> 00:50:56,875 What does that mean? 731 00:50:59,250 --> 00:51:00,333 I'm sorry. 732 00:51:00,333 --> 00:51:03,709 I really can't say. 733 00:51:03,709 --> 00:51:05,001 Is he here voluntarily? 734 00:51:05,001 --> 00:51:05,542 What Paper? 735 00:51:05,542 --> 00:51:07,000 Was this for again? 736 00:51:07,000 --> 00:51:07,875 Let's go. 737 00:51:07,875 --> 00:51:08,542 Well, I haven't-- 738 00:51:08,542 --> 00:51:09,834 Got an address. 739 00:51:09,834 --> 00:51:10,291 Where? 740 00:51:10,291 --> 00:51:11,000 No idea. 741 00:51:11,000 --> 00:51:12,084 Hey. 742 00:51:12,084 --> 00:51:12,917 Hey. 743 00:51:12,917 --> 00:51:14,209 Thank you. 744 00:51:14,209 --> 00:51:17,375 Last week's security breach created a security vacuum 745 00:51:17,375 --> 00:51:18,126 in the-- 746 00:51:18,126 --> 00:51:18,959 Templar act-- 747 00:51:18,959 --> 00:51:19,667 Geez. 748 00:51:19,667 --> 00:51:21,333 Can we maybe have a bad news break? 749 00:51:21,333 --> 00:51:23,667 Turning it off won't make it go away. 750 00:51:23,667 --> 00:51:26,166 Neither will drowning ourselves in it. 751 00:51:26,166 --> 00:51:27,041 Oh, there it is. 752 00:51:27,041 --> 00:51:28,166 That's the address. 753 00:51:28,166 --> 00:51:29,042 Great. 754 00:51:29,042 --> 00:51:30,542 Now where the hell are we? 755 00:51:30,542 --> 00:51:31,583 Oh, we're in Southlake. 756 00:51:31,583 --> 00:51:32,875 This has got to be her house. 757 00:51:32,875 --> 00:51:34,834 Look at you, Jessica Fletcher. 758 00:51:34,834 --> 00:51:37,166 Oh, God I miss that show. 759 00:51:40,750 --> 00:51:42,125 Is this where she lives? 760 00:51:45,083 --> 00:51:46,500 Holy shit. 761 00:51:46,500 --> 00:51:50,042 If you got her address, you are the MVP of our scuba game. 762 00:51:50,042 --> 00:51:50,417 OK. 763 00:51:50,417 --> 00:51:52,209 Get a room, you two. 764 00:51:52,209 --> 00:51:52,583 Damn. 765 00:51:52,583 --> 00:51:54,500 She's either doing mighty fine for herself, 766 00:51:54,500 --> 00:51:55,917 or I need to move to Texas. 767 00:51:59,792 --> 00:52:01,166 [KNOCKING] 768 00:52:01,166 --> 00:52:04,084 Molly! 769 00:52:04,084 --> 00:52:04,458 Yeah. 770 00:52:04,458 --> 00:52:05,875 It doesn't look like she's home. 771 00:52:05,875 --> 00:52:06,792 Molly! 772 00:52:06,792 --> 00:52:07,542 Let me try. 773 00:52:07,542 --> 00:52:10,250 It's locked. 774 00:52:10,250 --> 00:52:10,917 OK. 775 00:52:10,917 --> 00:52:11,417 It's locked. 776 00:52:11,417 --> 00:52:13,291 I just said that. 777 00:52:13,291 --> 00:52:14,333 Should we check the back? 778 00:52:18,208 --> 00:52:19,125 Oh, bingo. 779 00:52:19,125 --> 00:52:19,750 Door. 780 00:52:29,417 --> 00:52:31,500 We should try to find a way inside. 781 00:52:31,500 --> 00:52:33,750 No, we're not breaking and entering, please. 782 00:52:33,750 --> 00:52:35,291 You got any better ideas? 783 00:52:35,291 --> 00:52:37,333 Yeah, how about we not become criminals? 784 00:52:37,333 --> 00:52:40,750 All I'm saying is, no one's going to notice if my card 785 00:52:40,750 --> 00:52:44,250 accidentally [INAUDIBLE]-- 786 00:52:44,250 --> 00:52:46,125 no! 787 00:52:46,125 --> 00:52:46,750 Yeah. 788 00:52:46,750 --> 00:52:47,709 You should've listened. 789 00:52:50,792 --> 00:52:51,667 Seriously? 790 00:52:51,667 --> 00:52:53,625 They're maxed out anyway. 791 00:52:53,625 --> 00:52:56,375 [GLASS BREAKING] 792 00:52:56,375 --> 00:52:57,126 Hey, look. 793 00:52:57,126 --> 00:52:59,209 It's open. 794 00:52:59,209 --> 00:53:01,250 Catch. 795 00:53:01,250 --> 00:53:02,500 Unbelievable. 796 00:53:02,500 --> 00:53:03,458 I'll write her a check. 797 00:53:07,083 --> 00:53:09,291 You know that credit card thing doesn't work, right? 798 00:53:09,291 --> 00:53:09,917 Shut up. 799 00:53:09,917 --> 00:53:10,709 It totally works. 800 00:53:10,709 --> 00:53:13,041 Yeah, like a security expert would have a lock on her door 801 00:53:13,041 --> 00:53:14,500 you could pick with a MasterCard. 802 00:53:14,500 --> 00:53:15,250 Joke's on you. 803 00:53:15,250 --> 00:53:16,875 It was an AmEx. 804 00:53:16,875 --> 00:53:18,126 Ta-da! 805 00:53:18,126 --> 00:53:19,042 You're welcome. 806 00:53:19,042 --> 00:53:21,125 Pleased with yourself? 807 00:53:21,125 --> 00:53:23,291 Who's the MVP now, motherfucker? 808 00:53:23,291 --> 00:53:23,917 Oh my god. 809 00:53:23,917 --> 00:53:26,208 Don't move. 810 00:53:26,208 --> 00:53:27,001 [MUSIC PLAYING] 811 00:53:27,001 --> 00:53:31,417 (SINGING) Leave the light on for myself when I come home. 812 00:53:31,417 --> 00:53:36,417 Leave the light on for myself when I come home. 813 00:53:36,417 --> 00:53:41,208 Leave the light on for myself when I come home. 814 00:53:41,208 --> 00:53:43,667 For myself when I come home. 815 00:53:43,667 --> 00:53:46,001 For myself when I come home. 816 00:53:46,001 --> 00:53:48,166 For myself when I come home. 817 00:53:48,166 --> 00:53:51,209 For myself when I come home. 818 00:53:51,209 --> 00:53:53,126 For myself when I come home. 819 00:53:53,126 --> 00:53:55,917 For myself when I come home. 820 00:53:55,917 --> 00:53:58,166 For myself when I come home. 821 00:53:58,166 --> 00:54:00,750 For myself when I come home. 822 00:54:00,750 --> 00:54:03,084 For myself when I come home. 823 00:54:03,084 --> 00:54:05,084 For myself when I come home. 824 00:54:05,084 --> 00:54:09,792 Leave the light on for my, my, myself. 825 00:54:09,792 --> 00:54:14,750 Leave the light on for my, my, myself. 826 00:54:14,750 --> 00:54:19,458 You don't know me at all. 827 00:54:19,458 --> 00:54:34,084 You don't know me at at at at Leave the light on 828 00:54:34,084 --> 00:54:36,333 For myself when I come home. 829 00:54:36,333 --> 00:54:41,417 Leave the light on for myself when I come home. 830 00:54:41,417 --> 00:54:44,001 Leave the light. 830 00:54:45,305 --> 00:54:51,771 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.