All language subtitles for Dark.By.Noon.2013.NORDiC.1080p.WEB-DL.H264-en-bg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 01.763 -> 00: 00: 04.763 Dawg - www.HoundDawgs.org 2 00: 00: 12.687 -> 00: 00: 15.231 В средата на 2000-те. 3 00: 00: 15.315 -> 00: 00: 20.611 Студената война е обратно западна Населението на Европа живее в градовете. 4 00: 00: 25.908 -> 00: 00: 30.705 Зоните, наречени сиво Всяко сиво е заобиколен от военен комплекс 5 00: 00: 31.664 -> 00: 00: 36.850 В тези комплекси създайте a ново поколение оръжия. 6 00: 00: 37.211 -> 00: 00: 40.381 Най-известният е наречен Проект Тит 7 00: 00: 40.465 -> 00: 00: 43.968 Тит. 8 00: 00: 45.345 -> 00: 00: 49.515 Meckinham Research 16 км северно от Грей II. 9 00: 01: 28.763 -> 00: 01: 31.975 Сега сме на пилотния тест четири. 10 00: 01: 32.580 -> 00: 01: 36.729 Тя започва да проявява подобни симптоми като предишните кандидати. 11 00: 01: 36.813 -> 00: 01: 40.660 Въпреки специалния им evner- 12 00: 01: 40.149 -> 00: 01: 45.905 - не са ли по-имунизирани Тит, отколкото останалите. 13 00: 01: 46.239 -> 00: 01: 51.786 Сканира ДНК. Инициира осемчасов скок във времето. 14 00: 01: 58.543 -> 00: 02: 01.170 Пропусна успешно. 15 00: 02: 01.295 -> 00: 02: 07.760 Мисля, че Project Titus има вредно въздействие върху човешката психика. 16 00: 02: 07.844 -> 00: 02: 12.765 Изминаха 20 минути. Обектът, който влиза. 17 00: 02: 27.405 -> 00: 02: 32.785 Дори ограничената употреба е причинила дългосрочни или необратими щети. 18 00: 02: 32.869 -> 00: 02: 39.792 Проектът трябва да бъде отложен докато дефектите не бъдат коригирани. 19 00: 03: 13.284 -> 00: 03: 16.537 Сив 1 финансов район 20 00: 03: 17.413 -> 00: 03: 20.541 Тя трябваше да бъде пазена. -Не видяхме никакви проблеми. 21 00: 03: 20.625 -> 00: 03: 25.421 Винаги има проблеми. Властите са разпитали? 22 00: 03: 25.505 -> 00: 03: 29.133 Не задавайте правилните въпроси. 23 00: 03: 29.217 -> 00: 03: 35.515 Тя беше ейдетична. Напълно функциониращ, Категория 1. Фотографска памет. 24 00: 03: 35.598 -> 00: 03: 39.268 Тя трябва да бъде заменена като за подобно. 25 00: 03: 39.352 -> 00: 03: 42.605 Какво имаш предвид? Като за? 26 00: 03: 57.360 -> 00: 04: 00.707 Какво по дяволите е това? -Не обида да има късмет. 27 00: 04: 00.790 -> 00: 04: 05.670 -Pour Не ме притеснява. Познавам те. Мислиш, че не го правя. 28 00: 04: 05.753 -> 00: 04: 09.173 -Така мисля. -Лесно да допусна грешки, приятелю. 29 00: 04: 09.257 -> 00: 04: 15.430 -Мой господа, играем ли или не? Не, тук той прикрива твърде много. 30 00: 04: 20.852 -> 00: 04: 25.857 Той отново е тук. 31 00: 04: 32.488 -> 00: 04: 38.661 Показвайки отново лицето си тук, затова го нарязваме на парчета. 32 00: 05: 29.671 -> 00: 05: 34.500 Закъсня. Отново. 33 00: 05: 35.551 -> 00: 05: 41.766 -И Broke. Отново. -Бях открит. 34 00: 05: 42.558 -> 00: 05: 47.939 За сметище като Majestic те открива има достатъчно вашите дни са номерирани. 35 00: 05: 55.697 -> 00: 06: 02.537 И пак си счупен. 24 часа, Ще взема повече от вашия часовник. 36 00: 06: 05.331 -> 00: 06: 08.543 Със сигурност не е денят ви? 37 00: 06: 08.626 -> 00: 06: 12.338 През цялата ми инвестиция. Иначе бих имал интерес. 38 00: 06: 12.422 -> 00: 06: 16.175 Вашето малко момиче би се вписало добре. 39 00: 06: 34.902 -> 00: 06: 40.783 Град 8 град. 40 00: 07: 08.936 -> 00: 07: 14.250 През цялата ми инвестиция. Иначе бих имал интерес. 41 00: 07: 24.869 -> 00: 07: 30.375 Това е Боби. Да, знам. 42 00: 07: 30.458 -> 00: 07: 34.962 Слушам. Имам нужда от кредит. 43 00: 07: 35.460 -> 00: 07: 40.218 Какво имаш предвид? Добре съм. Аз съм златен човек. 44 00: 07: 40,301 -> 00: 07: 45,598 Не ми трябва много. Достатъчно. Здравейте. 45 00: 07: 45.682 -> 00: 07: 48.393 Здравейте! 46 00: 07: 53.564 -> 00: 07: 57.986 Резничка, знаем, че си там! 47 00: 08: 00.822 -> 00: 08: 04.117 Reznicka, знаем, че си там! 48 00: 09: 11.768 -> 00: 09: 16.856 Elle, трябва да се видим тази вечер. Важно е. 49 00: 09: 27.158 -> 00: 09: 30.787 Моля. Бях книжка. 50 00: 09: 33.164 -> 00: 09: 37.126 Как си? 51 00: 09: 37.752 -> 00: 09: 42.173 Какво е това? 52 00: 09: 46.940 -> 00: 09: 49.389 Хубаво е да си реалист. Мама ме научи на това. 53 00: 09: 49.472 -> 00: 09: 53.101 На вас повече ви напомня майка ти всеки път, когато се срещнем. 54 00: 09: 56.896 -> 00: 10: 03.194 -Имам ново изслушване през април. Мислиш ли, че искам да се върна? 55 00: 10: 10.660 -> 00: 10: 15.707 Все още съм ти баща. -Това може да бъде обсъдено. 56 00: 10: 20.378 -> 00: 10: 27.385 Elle, трябва да лежиш ниско известно време. В беда съм. Може да зарази. 57 00: 10: 27.468 -> 00: 10: 32.150 Най-добре е вие напуснете града за малко. 58 00: 10: 32.980 -> 00: 10: 37.353 Сериозно? Затова ли вие исках да дойда тук? 59 00: 10: 37.437 -> 00: 10: 43.192 Вие сте възникнали нови дългове за хазарт. Кой пакет беше този път? 60 00: 10: 43.276 -> 00: 10: 48.239 Опитвам се да изградя живот. За нас. -Живот? 61 00: 10: 48.323 -> 00: 10: 53.911 Наричате това живот? 62 00: 10: 55.380 -> 00: 11: 00.376 Съжалявам, тате. Пробвам. Правя го наистина. 63 00: 12: 13.241 -> 00: 12: 16.577 Знаеш какво е това мярка за мъж, Рез. 64 00: 12: 16.661 -> 00: 12: 21.165 Способността му да се грижи за семейството. 65 00: 12: 21.582 -> 00: 12: 25.169 -Как ви го прави в момента? -Вие от момчетата на Конуей ли сте? 66 00: 12: 25.253 -> 00: 12: 28.965 -Да изглеждам като нечие дете? -Haycock. 67 00: 12: 29.480 -> 00: 12: 33.136 Не изглеждайте изненадани. Също толкова лесно да се намери себе си в Айфеловата кула в Париж. 68 00: 12: 33.219 -> 00: 12: 36.764 Перки не е един здрав човек отвътре 15 мили не дължиш нищо. 69 00: 12: 36.848 -> 00: 12: 43.146 -Подарено момче във вашата ситуация. Какво, по дяволите, мислиш, че знаеш? 70 00: 12: 43.563 -> 00: 12: 48.526 Наети от Hals Hire, когато сте били на 17. 5 години като младши анализатор, 8 старши. 71 00: 12: 48.609 -> 00: 12: 53.781 Една година на полето. Освободен поради трагични обстоятелства. 72 00: 12: 53.865 -> 00: 12: 59.245 Прекара последните осем години от него живот на по-сенчести дейности. 73 00: 12: 59.329 -> 00: 13: 04.830 В и извън затвора като йо-йо. Единственото ви дете в институция. 74 00: 13: 04.167 -> 00: 13: 10.923 Кажи, слънце, къде се обърка? Всички странности имат история. 75 00: 13: 27.815 -> 00: 13: 33.196 -Два ден работа, повече, ако искате. -Губен ме изгони. 76 00: 13: 33.279 -> 00: 13: 37.200 Нуждаем се от по-стабилна. -Имам нужда от малко. 77 00: 13: 37.283 -> 00: 13: 41.537 -Нещо такова. - Опитайте Жани Марс. 78 00: 13: 41.621 -> 00: 13: 47.835 -Джейни е мъртва. -Jeannie? Какво стана? 79 00: 13: 53.299 -> 00: 13: 58.179 -Не мисля така. -Patetisk За да повярвате, че имате избор. 80 00: 13: 58.262 -> 00: 14: 01.724 -Заплашваш ли ме? Как мога да заплаша мъртвец? 81 00: 14: 01.808 -> 00: 14: 07.630 Този, който е преценил какво е останало неговото семейство. Добре ли е трик? 82 00: 14: 07.146 -> 00: 14: 14.696 Два дни, Рез. Ние ви връщаме живота ви. Всичките си проблеми. 83 00: 14: 14.779 -> 00: 14: 20.827 Не съм ти равен. Аз съм твоят шибан ангел пазител. 84 00: 15: 21.387 -> 00: 15: 26.559 Това е Elle. Остави съобщение затова се обаждам. Довиждане. 85 00: 15: 30.229 -> 00: 15: 35.902 Ей, Еле. Татко е. Няколко дни съм извън града. 86 00: 15: 35.985 -> 00: 15: 38.821 Ще се видим скоро. 87 00: 15: 53.252 -> 00: 15: 58.257 Meckinham Research. 88 00: 16: 48.558 -> 00: 16: 53.771 Големи кораби го построиха по време на конфликт с Китай преди няколко години. 89 00: 16: 53.855 -> 00: 16: 58.443 Трябва да се скрие тук няколко сто години, ако загубихме контрол. 90 00: 16: 58.526 -> 00: 17: 03.156 Някои бири, някои дами. Парите изтичаха, - 91 00: 17: 03.239 -> 00: 17: 07.285 -Преместихме се. Те мислят, че правим експерименти върху мишки. 92 00: 17: 07.368 -> 00: 17: 11.497 Какво правиш тук? 93 00: 17: 47.533 -> 00: 17: 50.828 Силовите клетки на Тит се презареждат. 94 00: 17: 52.580 -> 00: 17: 55.541 Силовите клетки на Тит се презареждат. 95 00: 17: 57.710 -> 00: 18: 00.630 Силовите клетки на Тит се презареждат. 96 00: 18: 02.882 -> 00: 18: 05.843 Силовите клетки на Тит се презареждат. 97 00: 18: 08.346 -> 00: 18: 11.849 Силовите клетки на Тит се презареждат. 98 00: 18: 33.746 -> 00: 18: 37.208 -Това беше много отдавна. Това не знам. 99 00: 18: 37.291 -> 00: 18: 42.922 Силно се съмнявам в това. Тъжно е да чуя за жена си. 100 00: 18: 43.600 -> 00: 18: 49.804 -Upassende Ако отидох на погребението. -Да. Защо съм тук? 101 00: 19: 07.322 -> 00: 19: 12.827 -Какво е? Мислех, че си гений. 102 00: 19: 22.670 -> 00: 19: 28.635 -Покажи му. Дайте му часовника. 103 00: 19: 39.228 -> 00: 19: 43.316 Внимание. Сканирането започна. Внимание. 104 00: 19: 47.779 -> 00: 19: 50.531 Обект на скенер. 105 00: 19: 58.873 -> 00: 20: 02.835 Добър вечер, господа. Благодаря, че гледахте. 106 00: 20: 02.919 -> 00: 20: 08.508 Вероятно сте чували слухове sånå ще го реша за теб. 107 00: 20: 08.591 -> 00: 20: 12.887 Проектът Тит е стартиран като част от инициативата Deathcon. 108 00: 20: 12.971 -> 00: 20: 16.307 Разгледахме телепортацията. 109 00: 20: 16.391 -> 00: 20: 22.981 Идеята веднага да сложите ботуши на земята навсякъде по света. 110 00: 20: 23.640 -> 00: 20: 28.270 Предварителните експерименти показаха, че ние може да изпраща материя през пространството и времето. 111 00: 20: 28.111 -> 00: 20: 32.490 Бяхме създали машина на времето. Но има основни правила. 112 00: 20: 32.573 -> 00: 20: 38.454 Можем да изпращаме чрез механичен обект, но компютърът се бори да ги интерпретира. 113 00: 20: 38.538 -> 00: 20: 44.430 20 минути е максималното време извън времевата линия на обекта. 114 00: 20: 44.127 -> 00: 20: 49.173 След това, което видяхме доказателства на celledestabilisering. 115 00: 20: 49.257 -> 00: 20: 53.219 Отне им шест месеца преди това те разбраха какво имат. 116 00: 20: 53,303 -> 00: 20: 59,434 Това ги уплаши. Мисли лабораторния плъх те имаха ключа към кралството. 117 00: 20: 59.517 -> 00: 21: 05.648 Повечето кацнаха на слушане на публикации в Аляска. Тези късметлии, така или иначе. 118 00: 21: 05.732 -> 00: 21: 08.985 Големи съдове са заключени място и хвърли ключа. 119 00: 21: 09.680 -> 00: 21: 13.865 Изминаха няколко години. И всички страхотни момчета изтечеха време. 120 00: 21: 13.948 -> 00: 21: 18.745 Те бяха толкова обсебени от запазването тайната, че никой не знаеше за това. 121 00: 21: 18.828 -> 00: 21: 23.374 Хъби не можеше да го пусне възможност да мине. 122 00: 21: 26.127 -> 00: 21: 30.757 Опитахме се да изпратим чрез камери, всички видове записващо оборудване. 123 00: 21: 31.132 -> 00: 21: 34.927 Всичко премина, но нищо не работи. 124 00: 21: 35.110 -> 00: 21: 38.806 Глави. Затова използвате глави. 125 00: 21: 38.890 -> 00: 21: 43.610 Старомоден фотографски спомен. Най-доброто записващо устройство, което съществува. 126 00: 21: 43.144 -> 00: 21: 47.398 И какво записвате? 127 00: 21: 47.565 -> 00: 21: 52.862 -Смарт, но не бърза. -Това добре ли е пазарите? 128 00: 21: 52.945 -> 00: 21: 56.532 Представете си осемчасова глава започнете срещу света. 129 00: 21: 56.616 -> 00: 22: 00.912 Очи за бъдещето. Старомоден грабеж на дневна светлина. 130 00: 22: 00.995 -> 00: 22: 05.249 Имате ли проблеми с него? 131 00: 22: 06.459 -> 00: 22: 10.296 Продължаваш осем часа запаметяване на това, което виждате. 132 00: 22: 10.380 -> 00: 22: 15.510 Върнете се, дайте ни информация и ние правим залози. 133 00: 22: 15.593 -> 00: 22: 19.222 Тя ще осигури мощност до вашето малко пътешествие. 134 00: 22: 22.475 -> 00: 22: 28.356 Силовите клетки са домашно приготвени. Произведена централа. 135 00: 22: 28.439 -> 00: 22: 32.944 Да ги държи далеч от любопитни очи. 136 00: 22: 36.447 -> 00: 22: 42.245 -Не бих го направил, приятелю. Казахте, че машината има заключване. 137 00: 22: 42.328 -> 00: 22: 48.126 -Така че не може да върне назад. Кой ще? Няма печалби там. 138 00: 23: 09.188 -> 00: 23: 12.608 Играете на пазарите. Да правиш страхотен бизнес без риск. 139 00: 23: 12.692 -> 00: 23: 17.655 Тези числа дават добре около 5% за вас. Слаб дъжд. 140 00: 23: 17.739 -> 00: 23: 23.244 Искам дял, а не заплати. 141 00: 23: 31.252 -> 00: 23: 36.966 Не забравяйте, 20 минути. Не закъснявай. 142 00: 23: 44.682 -> 00: 23: 47.477 Сканира ДНК. 143 00: 23: 50.813 -> 00: 23: 54.317 Инициира осемчасов скок във времето. 144 00: 24: 12.669 -> 00: 24: 16.798 Успешна репликация на ДНК. 145 00: 24: 17.215 -> 00: 24: 21.135 20-минутно отброяване започва. 146 00: 24: 47.996 -> 00: 24: 52.458 Хей, обърни внимание и погледнете екрана. 147 00: 25: 12.603 -> 00: 25: 18.735 Остават 25 секунди. Предметът трябва да се върне към платформата. 148 00: 25: 23.865 -> 00: 25: 27.760 20 секунди ... 149 00: 25: 42,884 -> 00: 25: 47,847 Успешна репликация на ДНК. Обектът се върна. 150 00: 25: 52.268 -> 00: 25: 55.813 Как мина? 151 00: 25: 57.315 -> 00: 26: 03.290 Правителството обявява независимо разследване на необичайна търговия. 152 00: 26: 03.112 -> 00: 26: 09.661 Както вече съобщихме, много брокерите изумиха нова тенденция. 153 00: 26: 20,755 -> 00: 26: 24,717 не е машината, това е частици. 154 00: 26: 24.801 -> 00: 26: 30.181 Машината фокусира само мощността. Tituspartikkelen заразява хората. 155 00: 26: 30.264 -> 00: 26: 36.200 Имаме доказателства, че Tituspartikkelen влиза в клетъчната структура на обекта. 156 00: 26: 40.858 -> 00: 26: 46.906 Няма признаци за измама, но необичайно голяма търговия с периодер- 157 00: 26: 46.990 -> 00: 26: 51.869 -поведе мнозина да подозират вътрешно или вътрешно знание. 158 00: 27: 21.441 -> 00: 27: 25.611 -Перфектно. Чакаш ли по-малко? 159 00: 27: 25.695 -> 00: 27: 31.993 Не. Виждах работата ви преди. Видях и твоя подарък. 160 00: 27: 33.286 -> 00: 27: 36.789 Подарък? 161 00: 27: 36.956 -> 00: 27: 43.254 Ще ви разкажа за моя подарък. Всички спомени, които създавам, са тук. 162 00: 27: 44.297 -> 00: 27: 48.259 Всичко, което излиза там. 163 00: 27: 48.343 -> 00: 27: 54.515 Няма бутон за изтриване. Нищо не избледнява, нищо. 164 00: 27: 54.599 -> 00: 27: 57.727 Всички мръсни. По дяволите. 165 00: 27: 57.810 -> 00: 28: 03.232 Всеки ден се събуждам и виждам своето умиращо лице на жена пред мен. 166 00: 28: 03.316 -> 00: 28: 08.237 Толкова ясно и ярко както можете да си представите. 167 00: 28: 08.696 -> 00: 28: 14.827 Това е моят подарък. Ще бъдете повече от щастливи да го поемете. 168 00: 28: 19,749 -> 00: 28: 23,586 Добре дошли в улука 169 00: 28: 29.300 -> 00: 28: 34.970 - Трябва да се обадя на Elle. -Можете процедура. 170 00: 28: 34.180 -> 00: 28: 40.478 Няма процедура. Това не е операция. 171 00: 28: 40.561 -> 00: 28: 46.317 Сега сте обикновен престъпник. Точно както и аз. 172 00: 28: 46.401 -> 00: 28: 50.571 Нека да се обадя. 173 00: 28: 50.989 -> 00: 28: 54.117 Искате малката си играчка обратно? 174 00: 28: 54.200 -> 00: 28: 57.662 Искаш ли това? 175 00: 29: 37.285 -> 00: 29: 42.915 Това е Elle. Остави съобщение затова се обаждам. Довиждане. 176 00: 30: 02.852 -> 00: 30: 06.981 Той е проблем. Можем да направим това и без него. 177 00: 30: 07.650 -> 00: 30: 10.777 Не, не можем. 178 00: 30: 56.364 -> 00: 30: 59.283 Здравейте? 179 00: 31: 23.349 -> 00: 31: 26.102 Здравейте? 180 00: 33: 17.130 -> 00: 33: 19.882 Ада. 181 00: 34: 23.404 -> 00: 34: 28.326 Остават 13 секунди. Предметът трябва да се върне към платформата. 182 00: 34: 43.466 -> 00: 34: 47.971 Искам да ми обясниш точно това, което видяхте отново. 183 00: 34: 48.540 -> 00: 34: 54.477 На 12 днес е дъщеря ми и всички останали в града далеч. 184 00: 34: 59.440 -> 00: 35: 03.403 Дъщеря ми го няма. 185 00: 35: 16,207 -> 00: 35: 19,502 Къде, по дяволите, мислиш, че трябва? 186 00: 35: 19.585 -> 00: 35: 23.840 Намирането на дъщеря ми, предупреждавайте хората. Махнете се колкото се може по-далеч. 187 00: 35: 23.923 -> 00: 35: 30.138 Къде я търсиш? Животът на 12 милиона там. 188 00: 35: 30.221 -> 00: 35: 35.310 Нямате представа, че е тя. Трябва ли да отидете от врата до врата? 189 00: 35: 35.393 -> 00: 35: 41.399 -За мен трябва. Трябва да знаем какво се случва. 190 00: 35: 41.482 -> 00: 35: 46.321 Така можете да спасите момичето си. 191 00: 35: 56.456 -> 00: 36: 02.962 Някой тук някога е стрелял по него. Мислили ли сте защо? 192 00: 36: 41.876 -> 00: 36: 46.500 Вероятно нямаше да ме пусне? -Ако го познавате толкова добре. 193 00: 36: 46.890 -> 00: 36: 50.930 -Гьорде Той? -Кога Хъби постави нещо, започнато ... 194 00: 36: 50.176 -> 00: 36: 55.932 не задавайте на хората въпроси. Щяха да се заключат, ако знаеха. 195 00: 36: 56.150 -> 00: 37: 00.812 На много тъмно място, за много дълго време. 196 00: 37: 00.895 -> 00: 37: 05.525 Какво мислите, че сме? Проклети крадци. 197 00: 37: 14.867 -> 00: 37: 20.390 Евакуациите вече са започнали. Дъщеря ти е там. 198 00: 37: 20.123 -> 00: 37: 25.860 Давам приоритет на нейната безопасност. Имаш думата ми. 199 00: 37: 26.546 -> 00: 37: 32.100 - Трябва да повярвам, че думата ти не струваше нищо. -Кажи кога, кажи как. 200 00: 37: 32.930 -> 00: 37: 39.475 Време и място. Когато ти върни се, ти си свободен да отидеш. 201 00: 37: 43.646 -> 00: 37: 45.773 Сканира ДНК. 202 00: 37: 48.109 -> 00: 37: 51.821 Инициира осемчасов скок във времето. 203 00: 38: 23.936 -> 00: 38: 26.606 Успешна репликация на ДНК. 204 00: 38: 41.746 -> 00: 38: 43.998 20-минутно отброяване започва. 205 00: 38: 44.820 -> 00: 38: 48.127 Случва се на момиче нещо, помнете това с удоволствие. 206 00: 38: 48.211 -> 00: 38: 51.881 Ти и твоят дявол ... 207 00: 39: 08.231 -> 00: 39: 12.860 Тук загубихме власт. -Smart. 208 00: 39: 12.944 -> 00: 39: 16.447 Не е достатъчно умен. 209 00: 39: 18.950 -> 00: 39: 23.121 -Ти ли си, който удари? -Да. 210 00: 39: 54.277 -> 00: 39: 57.238 Те лежат на купища, какво? 211 00: 40: 14,797 -> 00: 40: 18,343 Надявах се, че греша. 212 00: 40: 26.934 -> 00: 40: 32.190 Това е Докландс. Пристанището е целта. 213 00: 40: 39.947 -> 00: 40: 44.285 Това е централата. По дяволите! 214 00: 41: 44.595 -> 00: 41: 51.811 Експлозията се случва днес 12.10. Ударната вълна означава 100 мегатона. 215 00: 41: 53.271 -> 00: 41: 59.527 Няма мръсна бомба. Изглежда, че целта е Docklands. 216 00: 41: 59.610 -> 00: 42: 01.946 Голям скок, капитане. 217 00: 42: 02.300 -> 00: 42: 08.494 Малко устройство навън Glaviers заговор започна верижна реакция. 218 00: 42: 08.578 -> 00: 42: 15.418 По-голямата част от града е разрушена? Въпреки това, можете да посочите точния епицентър? 219 00: 42: 15.501 -> 00: 42: 18.921 Приемам фактите. Обмислям. Лекувам. 220 00: 42: 19.500 -> 00: 42: 22.508 -Предполагате. Предполагам, че никога. 221 00: 42: 22.592 -> 00: 42: 26.804 Препоръчвам ... Благодаря ви, капитане. 222 00: 42: 26.888 -> 00: 42: 31.267 Можем ... - Кажете на пътника, който сте взели. 223 00: 42: 31.351 -> 00: 42: 38.358 Знаете колко правила сте нарушили? Ти го върна. 224 00: 42: 39.233 -> 00: 42: 44.947 Той щеше да умре. - Кажете ми, капитане, как свършва всичко? 225 00: 42: 46.320 -> 00: 42: 51.996 Обектът, който е предаден обратно, е стабилизира. Куршумът пасеше черепа. 226 00: 42: 52.800 -> 00: 42: 56.292 Повредата е предимно повърхностна. Основният проблем е fjerningen- 227 00: 42: 56.376 -> 00: 43: 01.631 - на обекта от неговата времева линия. Превишен е 20-минутният лимит. 228 00: 43: 01.714 -> 00: 43: 04.258 Мощна активност на клетките е открит. 229 00: 43: 04.342 -> 00: 43: 08.721 Препоръчвам незабавно обекта изпратен обратно към собствената си времева линия. 230 00: 43: 08.805 -> 00: 43: 12.934 Ал Джаби дойде с бомбата заплаха от тяхната собствена мобилна. 231 00: 43: 13.170 -> 00: 43: 17.563 Въпреки че заподозреният е неизвестен на властите, настоявайте за де 232 00: 43: 17.647 -> 00: 43: 22.402 -то той не е бил в списъка или член на всяка една радикална Организация 233 00: 43: 22.485 -> 00: 43: 26.614 -или сме се държали подозрително по-рано. 234 00: 43: 26.698 -> 00: 43: 29.784 Ал Джаби беше задържан от Специални сили тази сутрин 235 00: 43: 29.867 -> 00: 43: 35.373 Малко след това беше радикален на има съобщения за улици и изстрели. 236 00: 43: 35.456 -> 00: 43: 39.877 Властите няма да позволят насилие над мирните общности. 237 00: 44: 02.660 -> 00: 44: 06.321 Той е извън нейната времева линия. Масен неговият нестабилен. 238 00: 44: 06.404 -> 00: 44: 09.782 Трябва да го върнем в машината. 239 00: 44: 18.875 -> 00: 44: 22.754 -Не сте предупредили никого? -Evakueringen Вече започна. 240 00: 44: 22.837 -> 00: 44: 28.217 Не лъжи! Телевизорът е включен в стаята за почивка. Не се споменава евакуация. Защо? 241 00: 44: 28.301 -> 00: 44: 35.990 Вие се защитавате? Нямате песен до Тит? 242 00: 44: 35.183 -> 00: 44: 38.394 Ами Еле? 243 00: 44: 38.478 -> 00: 44: 43.775 Ами дъщеря ми? Ами Еле? 244 00: 44: 43.858 -> 00: 44: 47.362 Пусни ме, по дяволите! 245 00: 44: 47.445 -> 00: 44: 50.698 Пуснете ме да изляза! 246 00: 44: 50.782 -> 00: 44: 56.746 Пуснете ме да изляза! Дъщеря ми тогава? 247 00: 45: 01.250 -> 00: 45: 03.378 Здравейте! 248 00: 45: 06.339 -> 00: 45: 08.132 Здравейте! 249 00: 45: 08.257 -> 00: 45: 13.179 Пусни ме, по дяволите! 250 00: 45: 38.997 -> 00: 45: 41.958 Здравейте! 251 00: 45: 42.250 -> 00: 45: 45.586 Пуснете ме да изляза! 252 00: 46: 20.788 -> 00: 46: 26.169 Хей аз съм. Трябва да ми направиш услуга. 253 00: 46: 26.252 -> 00: 46: 31.700 Искам да знам дали има такива интересни хора в града днес. 254 00: 46: 36.888 -> 00: 46: 43.144 Имам те. Емануел Ал Джаби. Без предварителни присъди. Без връзки. 255 00: 46: 43.227 -> 00: 46: 50.318 Наречен в заплаха за бомба вчера. Те взриви бомба в Доклендс днес. 256 00: 46: 50.401 -> 00: 46: 56.407 Трябва да са те. Взривът може да е а верижна реакция с по-малък заряд. 257 00: 46: 56.491 -> 00: 47: 01.204 Те знаят достатъчно не какво искат. Вероятно бихме могли да ги обезвредим. 258 00: 47: 01.287 -> 00: 47: 06.292 Нямаме време да се преследваме. Курортът е готов на готовност. 259 00: 47: 06.376 -> 00: 47: 11.506 Можем да го спрем. Това не е достатъчно добро. 260 00: 47: 11.589 -> 00: 47: 16.386 Трябва да обезоръжаваме клетките. 261 00: 47: 44.580 -> 00: 47: 49.836 -Това може да бъде спряно, какво? Но бързаме. 262 00: 48: 00.513 -> 00: 48: 04.434 Защо не може да ми даде Хектор Емануел Ал Джаби? 263 00: 48: 04.517 -> 00: 48: 08.187 Полицията го взе вчера. Бомба заплаха от мобилния си телефон. 264 00: 48: 08.271 -> 00: 48: 11.899 Неговата група трябваше да атакува един от нашите съоръжения в Docklands. 265 00: 48: 11.983 -> 00: 48: 15.361 Тяхното малко зареждане ще свърши верига реагирайте с Haycocks Darlings. 266 00: 48: 15.445 -> 00: 48: 20.366 -Влизаме първо. -Труден. Той маркира в кутията. 267 00: 48: 20.450 -> 00: 48: 27.165 Трябва да донесете кутията, кодовете и да отворите вратата. Поддържаме връзка с това. 268 00: 48: 27.498 -> 00: 48: 34.500 Когато дойда в централата, след това дръжте вратата отворена. 269 00: 48: 34.880 -> 00: 48: 37.759 Така спирам копелетата. 270 00: 48: 38.343 -> 00: 48: 42.960 Късмет. 271 00: 48: 49.312 -> 00: 48: 53.399 Извадете твърдия диск. 272 00: 49: 00.907 -> 00: 49: 07.380 Аз съм в района. 16 км. Най-добре е вратите да са отворени. 273 00: 49: 22.261 -> 00: 49: 26.307 Открит е Celleinstabilitet. 274 00: 49: 39.278 -> 00: 49: 42.198 Торбичка. Дай ми това. 275 00: 49: 42.281 -> 00: 49: 46.703 Поставете го на пода и го плъзнете тук. 276 00: 50: 04.304 -> 00: 50: 07.640 Достъп до централата Отваря врати. 277 00: 50: 16.899 -> 00: 50: 19.652 Rez! 278 00: 50: 21.700 -> 00: 50: 24.320 Аз съм в. 279 00: 50: 33.410 -> 00: 50: 37.712 Пусни го! Пусни го сега! 280 00: 50: 37.962 -> 00: 50: 40.465 Казах, пусни го! 281 00: 50: 40.548 -> 00: 50: 44.636 Рез, чуваш ли ме? Тук нещо не е наред. 282 00: 50: 44,719 -> 00: 50: 47,138 Какво правиш? 283 00: 51: 17.710 -> 00: 51: 24.550 Това е Големия татко. Пропуснах лодката. Изпратете секунда. 284 00: 51: 26.552 -> 00: 51: 30.431 Опитах се да направя нещо специално за теб. 285 00: 51: 30.515 -> 00: 51: 36.437 - Все още не можете да го видите. Всичко виждам. Ясно като ден. 286 00: 51: 44.445 -> 00: 51: 48.199 Входящ обект. Входящ обект. 287 00: 51: 51.350 -> 00: 51: 53.913 Внимание. Внимание. 288 00: 51: 55.665 -> 00: 51: 58.251 Пресъздава ДНК. 289 00: 52: 05.675 -> 00: 52: 09.120 20-минутно отброяване започва. 290 00: 52: 22.692 -> 00: 52: 25.236 Здравейте? 291 00: 52: 52.138 -> 00: 52: 55.580 Здравейте! 292 00: 55: 23.373 -> 00: 55: 29.300 Остават 13 секунди. Обектът трябва да бъде веднага се върна на платформата. 293 00: 55: 47.188 -> 00: 55: 49.399 Ало? 294 00: 55: 49.857 -> 00: 55: 52.902 Ало? Има ли някой там? 295 00: 55: 57.156 -> 00: 56: 00.910 Здравейте? Има ли някой там? 296 00: 56: 01.995 -> 00: 56: 04.956 Ало? Има ли някой там? 297 00: 56: 10.503 -> 00: 56: 12.797 Здравейте? 298 00: 56: 41.367 -> 00: 56: 46.247 Не знаех, че не го прави изпрати предупреждението. Кълна се. 299 00: 56: 46.331 -> 00: 56: 50.293 Трябва да ми повярвате. -Вярвам ти. 300 00: 56: 50.376 -> 00: 56: 55.256 -Какво искаш? -Ще отключите машината. 301 00: 56: 55.840 -> 00: 56: 59.594 Искате ли да се върнете? 302 00: 58: 24.470 -> 00: 58: 27.849 Надявах се, че греша. 303 00: 59: 18.441 -> 00: 59: 25.323 Превишена е 20 минути. Върнете се към платформата. 304 00: 59: 42.173 -> 00: 59: 46.636 Той е извън нейната времева линия. Масен неговият нестабилен. 305 00: 59: 46.719 -> 00: 59: 50.348 Трябва да го върнем в машината. 306 00: 59: 52.850 -> 00: 59: 58.648 Ти си просто крадец! Ами Еле? Ами дъщеря ми? 307 00: 59: 58.898 -> 01: 00: 03.736 Ами дъщеря ми? 308 01: 00: 04.696 -> 01: 00: 08.241 Отговорете ми, умряла ли е? 309 01: 00: 26.467 -> 01: 00: 30.430 На 16 км съм. Най-добре е че имате отворени врати. 310 01: 00: 31,931 -> 01: 00: 35,977 Торбичка. Дай ми това. 311 01: 01: 14.974 -> 01: 01: 17.101 Здравейте! 312 01: 02: 00.561 -> 01: 02: 04.357 Открит е Celleinstabilitet. 313 01: 02: 09.946 -> 01: 02: 12.824 Искате ли да се върнете? 314 01: 02: 54.991 -> 01: 03: 00.955 Celleinstabiliteten се увеличава. Предметът трябва да се върнете към правилната времева линия. 315 01: 03: 40.244 -> 01: 03: 44.820 Да опитаме ли отново това? 316 01: 03: 55.259 -> 01: 04: 00.723 Не можете да сте тук. Вашите клетки са става все по-нестабилна. 317 01: 04: 00.807 -> 01: 04: 05.186 Времевата линия ще се опита да плюе ти като вирус. 318 01: 04: 05.269 -> 01: 04: 08.856 Вие сте го изградили за него. Дадох му. 319 01: 04: 08.940 -> 01: 04: 13.111 Хората гледат назад недостатъци с мили спомени. 320 01: 04: 13.194 -> 01: 04: 19.409 Забравят. Забравете колко беше трудно. Застанахме на ръба. 321 01: 04: 21.536 -> 01: 04: 27.625 Политиката ни даде неограничени средства това ще ни даде предимство. 322 01: 04: 27.709 -> 01: 04: 32.755 Скоро разбрахме какво имаме. И опасностите, които съществуват. 323 01: 04: 32.839 -> 01: 04: 37.302 Решението беше единодушно. Тит ще бъде положен на лед. 324 01: 04: 37.385 -> 01: 04: 40.805 Малка група от шест души би било подходящо за съхранение. 325 01: 04: 40.888 -> 01: 04: 44.767 Един от пазачите беше млад и се качи до върха. 326 01: 04: 44.851 -> 01: 04: 50.398 -Haycock. -След мъртъв пазач. 327 01: 04: 50.481 -> 01: 04: 54.861 И така направиха създателите. Накрая, ние бяхме само той и аз. 328 01: 04: 54.944 -> 01: 04: 59.157 Видях рисунките, има дупки навсякъде 329 01: 04: 59.240 -> 01: 05: 01.993 Не сте му дали нищо? 330 01: 05: 02.760 -> 01: 05: 08.916 Не сте предоставили пълния потенциал. Осем часа заключване е точно това. 331 01: 05: 09.000 -> 01: 05: 14.589 Ключалка. Може да се върне. Така ли е? 332 01: 05: 15.340 -> 01: 05: 19.100 Така ли е? 333 01: 05: 19.427 -> 01: 05: 23.560 Все още мога да я спася. 334 01: 05: 38.946 -> 01: 05: 41.366 Възстановява го. -Не е толкова просто. 335 01: 05: 41.449 -> 01: 05: 45.662 Тя няма да умре. Не можете да промените нищо. 336 01: 05: 45.745 -> 01: 05: 50.541 Мога да променя всичко. Колко далеч назад мога да отида? 337 01: 05: 50.625 -> 01: 05: 57.465 Никога не сме изпращали никого обратно ... Познай. Колко далеч? 338 01: 05: 57.548 -> 01: 06: 01.970 Може би един ден. Може би две. Ние незнаем. Има теории. 339 01: 06: 02.530 -> 01: 06: 09.477 Никога не сме изпращали никого обратно. -Тогава е твоят щастлив ден, нали? 340 01: 06: 22.730 -> 01: 06: 26.786 Внимание. Tidlås счупен. Внимание. Тидл е счупен. 341 01: 06: 26.869 -> 01: 06: 31.374 Иницииран 24 часа със задна дата, скок във времето. 342 01: 07: 02.488 -> 01: 07: 08.770 Сканира ДНК. Започва 24 часа със задна дата, скок във времето. 343 01: 07: 28.723 -> 01: 07: 32.810 грешка. Грешка. Неразрешени скокове. 344 01: 07: 34.937 -> 01: 07: 38.358 грешка. Грешка. Неразрешени скокове. 345 01: 07: 41.611 -> 01: 07: 45.239 Създадох те! 346 01: 08: 44.757 -> 01: 08: 49.846 Не видяхме, че има проблем. Не задавайте правилни въпроси. 347 01: 08: 52.473 -> 01: 08: 58.229 Имаме по-голяма дупка за запълване. Какво искаш да кажеш, като за? 348 01: 10: 27.402 -> 01: 10: 30.405 Не, данъци, не е време. 349 01: 10: 30.488 -> 01: 10: 34.742 Не знам. Ако имах време, можех да дам време. 350 01: 10: 34.826 -> 01: 10: 37.745 Но аз не знам... 351 01: 10: 40.331 -> 01: 10: 44.711 -Nødtelefonen. -Слушайте ме внимателно. Слушам. 352 01: 10: 44.794 -> 01: 10: 49.465 Бомба ще избухне в 24:10 утре. 353 01: 10: 49.549 -> 01: 10: 53.678 Бомбата намерена в склад в Доклендс. 354 01: 10: 53.928 -> 01: 10: 57.682 Обратно. Сега! 355 01: 10: 59.976 -> 01: 11: 04.105 Емануел Ал Джаби. Полицията го арестува снощи 356 01: 11: 04.188 -> 01: 11: 08.192 Той извика заплаха с бомба от собствения си мобилен телефон. 357 01: 11: 48.941 -> 01: 11: 52.779 Къде е момиченцето? 358 01: 11: 52.862 -> 01: 11: 57.408 Тогава получаване на пари връщаш момичето си. 359 01: 11: 58.951 -> 01: 12: 01.287 Така ли е? 360 01: 12: 21.182 -> 01: 12: 23.476 Пазачът на предната порта! 361 01: 13: 07.520 -> 01: 13: 13.818 -Къде е тя? -Minnefyren За да спаси момичето кажи. 362 01: 13: 15.111 -> 01: 13: 18.156 Къде е тя? 363 01: 13: 33.963 -> 01: 13: 37.800 Хей, Еле. Татко е 364 01: 13: 37.910 -> 01: 13: 41.721 Няколко дни съм извън града. Ще се видим скоро. 365 01: 15: 08.433 -> 01: 15: 13.688 Това е Elle. Остави съобщение затова се обаждам. Довиждане. 366 01: 15: 17.191 -> 01: 15: 21.279 Ние открихме това продължителна употреба на маскинен- 367 01: 15: 21.362 -> 01: 15: 25.658 - или дълго време, прекарано навън времевата линия на обекта 368 01: 15: 25.742 -> 01: 15: 30.121 -пилотен пилот клетъчна структура. 369 01: 15: 30.204 -> 01: 15: 35.126 Обект, който носи частицата, става много нестабилен източник на енергия. 370 01: 15: 40.890 -> 01: 15: 47.305 Резултатът от излагане на по-високо ниво на Tituspartikkelen е неизвестно. 371 01: 16: 28.120 -> 01: 16: 30.431 Рез. 372 01: 16: 32.850 -> 01: 16: 35.603 Аз съм в. 373 01: 16: 44.153 -> 01: 16: 49.750 Рез, чуваш ли ме? Тук нещо не е наред. 374 01: 16: 51.869 -> 01: 16: 55.206 Какво правиш тук? 375 01: 17: 04.424 -> 01: 17: 10.847 Ти укроти най-великото човечество ресурс и виждах само знаци за долар. 376 01: 17: 10.930 -> 01: 17: 15.935 -Какво правиш тук? Наистина ли искате да спрете това? 377 01: 17: 31.492 -> 01: 17: 34.412 Какво правиш? 378 01: 17: 38.499 -> 01: 17: 41.294 Какво правиш? 379 01: 19: 17.760 -> 01: 19: 27.760 www.HoundDawgs.org Най-новите скандинавски дребно! 46902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.