Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,380 --> 00:00:34,380
Papa!
2
00:00:42,100 --> 00:00:44,690
I accidentally pick Papa ya.
3
00:00:44,810 --> 00:00:46,720
Jagain let ga fell.
4
00:00:46,850 --> 00:00:49,570
You almost do Papa fell.
5
00:00:50,980 --> 00:00:52,530
Sorry to interrupt.
6
00:00:52,650 --> 00:00:53,820
Should "I'm home."
7
00:00:53,990 --> 00:00:56,410
Welcome.
8
00:01:02,410 --> 00:01:04,550
No need to be surprised so.
9
00:01:04,660 --> 00:01:07,540
Just tried the old bathing suit,
is still not enough.
10
00:01:07,880 --> 00:01:10,180
Ah ... I think in another world.
11
00:01:10,710 --> 00:01:12,300
Tease ya?
12
00:01:12,420 --> 00:01:14,380
But, why you swimsuit?
13
00:01:14,670 --> 00:01:17,300
Hm ... Look!
14
00:01:17,430 --> 00:01:19,140
Vacationing here shall we?
15
00:01:19,300 --> 00:01:21,760
Honeymoon trip in Australia!
16
00:01:22,430 --> 00:01:23,730
Journey eat pickles?
17
00:01:24,020 --> 00:01:26,010
Yes, we both ate it together.
18
00:01:26,040 --> 00:01:28,580
Nyam Nyam Nyam K
19
00:01:28,790 --> 00:01:30,770
Vacationing with his mouth full.
20
00:01:30,900 --> 00:01:32,150
It is not that!
21
00:01:32,280 --> 00:01:33,570
Honeymoon tuh,
22
00:01:33,690 --> 00:01:36,590
journey full of love
for the couple who got married.
23
00:01:36,700 --> 00:01:37,610
Full of love?
24
00:01:37,780 --> 00:01:40,620
Lovingly, hehe.
25
00:01:40,780 --> 00:01:41,580
Goosebumps!
26
00:01:41,700 --> 00:01:43,410
But the honeymoon trip right ...
27
00:01:43,490 --> 00:01:44,450
How cheap!
28
00:01:44,620 --> 00:01:46,000
Cooperation with the magazine,
29
00:01:46,160 --> 00:01:48,480
Instead,
our activities perpetuated.
30
00:01:48,620 --> 00:01:50,460
It costs so much cheaper.
31
00:01:50,630 --> 00:01:52,880
When there is a solar eclipse ring ya!
32
00:01:53,050 --> 00:01:55,060
Against the backdrop of the eclipse,
33
00:01:55,060 --> 00:01:57,140
marriage gown and tuxedo.
34
00:01:57,140 --> 00:01:59,140
So unforgettable memories picture ?!
35
00:01:59,180 --> 00:02:02,220
Already then, the
image is chosen to be the best partner,
36
00:02:02,350 --> 00:02:04,060
10m could prize money!
37
00:02:04,470 --> 00:02:08,600
Moreover, the ring eclipse, rare.
38
00:02:08,730 --> 00:02:10,060
Orange eclipse?
39
00:02:10,650 --> 00:02:12,480
Solar eclipse ring.
40
00:02:13,110 --> 00:02:16,650
When the earth, moon and sun
in a parallel state.
41
00:02:16,780 --> 00:02:20,370
causes the position of the sun
was behind the moon.
42
00:02:20,490 --> 00:02:22,910
And when the moon covered the sun precisely,
43
00:02:23,080 --> 00:02:25,800
The exterior of the moon
will form a circular light.
44
00:02:25,800 --> 00:02:27,990
That phenomenon ring solar eclipse.
45
00:02:28,100 --> 00:02:29,920
Under the ring solar eclipse.
46
00:02:30,080 --> 00:02:33,500
we capture image is romantic!
47
00:02:33,840 --> 00:02:35,450
Can also horrible.
48
00:02:35,550 --> 00:02:36,670
Ya kan ...
49
00:02:37,510 --> 00:02:41,640
Look deh!
Eclipse made wedding ring.
50
00:02:41,640 --> 00:02:43,860
Could pose pairs of rings.
51
00:02:43,980 --> 00:02:45,930
Well, we did this pose?
52
00:02:46,110 --> 00:02:47,520
Make dong.
53
00:02:47,680 --> 00:02:49,940
Kalo see bikini-clad sisters.
54
00:02:50,100 --> 00:02:51,810
Want me to do well ...
55
00:02:52,050 --> 00:02:55,690
But what can she carry a child?
56
00:02:55,760 --> 00:02:57,400
When I ask via telephone.
57
00:02:57,420 --> 00:03:00,110
Now a lot of really
who brings his honeymoon.
58
00:03:00,240 --> 00:03:02,280
It is very welcome!
59
00:03:02,410 --> 00:03:03,700
Wah!
60
00:03:04,120 --> 00:03:07,540
Previously,
we had never gone honeymoon yes.
61
00:03:07,700 --> 00:03:10,670
There is a desire right, but our circumstances.
62
00:03:10,790 --> 00:03:12,420
Do not have a lot of money.
63
00:03:12,540 --> 00:03:15,250
But now is the same.
64
00:03:16,380 --> 00:03:19,260
Therefore, this time we went with yuk!
65
00:03:19,420 --> 00:03:22,260
Hima bring that cute swimsuit yes!
66
00:03:23,970 --> 00:03:25,720
So ya, register journey.
67
00:03:25,890 --> 00:03:27,560
So dong honeymoon.
68
00:03:27,810 --> 00:03:29,100
I wear this!
69
00:03:29,270 --> 00:03:30,890
Do not be ridiculous!
70
00:03:36,020 --> 00:03:39,110
Australia!
71
00:03:40,280 --> 00:03:42,990
Koalas, wallabies, kangaroos ...
72
00:03:43,160 --> 00:03:44,990
Love ya comes true.
73
00:03:45,160 --> 00:03:47,450
Until my wife also.
74
00:03:47,580 --> 00:03:48,750
Dear.
75
00:03:48,920 --> 00:03:49,870
My wife.
76
00:03:50,000 --> 00:03:50,910
My love.
77
00:03:51,040 --> 00:03:52,290
Shinosuke.
78
00:03:52,420 --> 00:03:53,580
What is it!
79
00:03:53,750 --> 00:03:56,710
Honeymoon "cheap"
Papa and Mama ya!
80
00:03:56,840 --> 00:03:58,460
Cooked-cooked.
81
00:03:58,590 --> 00:04:00,720
Cheapness does not need to be included.
82
00:04:00,840 --> 00:04:02,300
We enjoy the family.
83
00:04:02,430 --> 00:04:03,180
Really.
84
00:04:04,930 --> 00:04:07,470
Honeymoon Nohara family,
loving ...
85
00:04:07,640 --> 00:04:08,890
BURNING!
86
00:04:09,020 --> 00:04:10,020
BURNING!
87
00:04:15,190 --> 00:04:19,070
Crayon Shin-Chan movie:
Honey Moon Full Storm - Lost Hiroshi.
88
00:04:19,190 --> 00:04:21,490
Yoridori kimidori.
89
00:04:21,610 --> 00:04:24,610
Suki kirai wa dame yo.
90
00:04:24,860 --> 00:04:27,330
Konnani tawawani minorimashita.
91
00:04:27,490 --> 00:04:30,160
Yokattara omeshiagare.
92
00:04:30,240 --> 00:04:30,950
Ah.
93
00:04:31,160 --> 00:04:33,790
Stress MAX SOS.
94
00:04:34,030 --> 00:04:36,750
Asa kara ban made iraira.
95
00:04:36,870 --> 00:04:37,630
Sore nara.
96
00:04:37,880 --> 00:04:40,920
Ma sukatto odorimasho.
97
00:04:41,080 --> 00:04:43,220
Tobidase smile.
98
00:04:43,510 --> 00:04:46,180
Atsumare mi amor.
99
00:04:46,340 --> 00:04:48,760
Kinomi kino mama.
100
00:04:48,930 --> 00:04:52,180
Majide sukatte? Karaburi demo.
101
00:04:52,350 --> 00:04:54,640
Naitecha damedame yo.
102
00:04:54,810 --> 00:04:57,520
Mou mantai one more time.
103
00:04:57,650 --> 00:05:00,230
Kimirashiku are.
104
00:05:00,480 --> 00:05:05,960
Hitokawa mukeba minna ...
105
00:05:06,070 --> 00:05:07,660
Muscat.
106
00:05:14,710 --> 00:05:17,670
Supposedly Shin today,
has arrived in Australia.
107
00:05:17,830 --> 00:05:22,090
Can join a honeymoon trip parents,
fun deh.
108
00:05:22,260 --> 00:05:23,550
Seems fun.
109
00:05:23,680 --> 00:05:25,970
Ridiculous deh.
110
00:05:26,090 --> 00:05:28,260
Just a fun moment really.
111
00:05:28,390 --> 00:05:30,850
Maybe back in the state intact.
112
00:05:32,520 --> 00:05:33,850
Meaning?
113
00:05:33,980 --> 00:05:35,830
More details already Nene wrote,
114
00:05:35,830 --> 00:05:39,290
The scenario playing household,
if interested in reading.
115
00:05:40,400 --> 00:05:41,860
Thick ...
116
00:05:42,020 --> 00:05:44,020
"Terror !! a honeymoon trip."
117
00:05:44,150 --> 00:05:46,280
"At the beginning of the destruction of marriage."
118
00:05:46,860 --> 00:05:51,240
The trip to the south of the island
in order to achieve the romance of the wedding.
119
00:05:51,410 --> 00:05:54,450
But those who wait
is a harsh reality.
120
00:05:54,600 --> 00:05:57,290
A husband who is not capable
beyond expectations wife.
121
00:05:57,420 --> 00:05:59,000
Infidelity struck.
122
00:05:59,050 --> 00:06:01,700
Step by step
closer to destruction.
123
00:06:01,870 --> 00:06:03,460
Nene want to play like this?
124
00:06:03,590 --> 00:06:05,260
Ih, ga want to follow!
125
00:06:05,340 --> 00:06:09,260
Starring written her husband Masao name.
126
00:06:09,430 --> 00:06:12,010
Do not want! Do not want!
127
00:06:12,140 --> 00:06:13,470
So the point.
128
00:06:16,020 --> 00:06:18,850
The honeymoon trip ...
129
00:06:19,440 --> 00:06:21,020
Look at that!
130
00:06:23,610 --> 00:06:27,280
... is a test of love.
131
00:06:29,990 --> 00:06:32,910
Great Island Babar's Briefs,
132
00:06:33,080 --> 00:06:35,620
The last place in Australia
that has not been touched.
133
00:06:35,750 --> 00:06:39,750
To this day,
one at a newly discovered species.
134
00:06:42,000 --> 00:06:43,170
Good smile.
135
00:06:43,340 --> 00:06:46,300
Spread a smile,
come closer together.
136
00:06:46,380 --> 00:06:47,880
Say happy ...
137
00:06:48,010 --> 00:06:49,050
Happy in ma ...
138
00:06:51,300 --> 00:06:53,470
Sorry about hima,
face Papa sinister yes.
139
00:06:53,600 --> 00:06:55,310
CERAM ass anyway ...
140
00:06:55,390 --> 00:06:56,930
The next pair.
141
00:06:57,020 --> 00:07:00,060
We capture moments of your love.
142
00:07:01,060 --> 00:07:02,520
Who are you?
143
00:07:03,360 --> 00:07:05,480
Guide tours As Koktebal.
144
00:07:05,820 --> 00:07:09,070
So, your face is indeed thick.
145
00:07:09,240 --> 00:07:12,070
Hey! Sorry excuse me.
146
00:07:13,200 --> 00:07:15,790
"Hidden bride exchanged with the man."
147
00:07:15,950 --> 00:07:18,370
"At the time the sky shining ring."
148
00:07:18,660 --> 00:07:21,750
Legend of gems,
which conveyed hereditary.
149
00:07:21,830 --> 00:07:23,920
But it is not clear what it means.
150
00:07:25,050 --> 00:07:26,500
Beautiful pearl.
151
00:07:26,630 --> 00:07:29,340
Teaser emerald jewel.
152
00:07:29,510 --> 00:07:31,090
Emerald Teaser?
153
00:07:31,220 --> 00:07:34,800
Rare gems
that only exist on this island.
154
00:07:35,510 --> 00:07:37,970
Where the original location on the island.
155
00:07:38,100 --> 00:07:40,810
Many mysteries yet to unfold
from this gem.
156
00:07:41,140 --> 00:07:42,100
Wah...
157
00:07:42,230 --> 00:07:45,940
So coveted treasure hunters
from around the world.
158
00:07:46,070 --> 00:07:47,980
Rumors hell like that.
159
00:07:48,110 --> 00:07:49,530
Treasure hunters ?!
160
00:07:49,690 --> 00:07:51,570
What is it? Want to eat me!
161
00:07:51,700 --> 00:07:53,360
Not the food.
162
00:07:53,450 --> 00:07:57,120
They travel around the world,
looking for treasures.
163
00:07:57,700 --> 00:07:59,120
Treasure ?!
164
00:07:59,540 --> 00:08:00,830
Ya.
165
00:08:01,540 --> 00:08:04,420
Papa admired them since childhood.
166
00:08:04,830 --> 00:08:06,590
What is there ya ...
167
00:08:06,710 --> 00:08:09,010
About how expensive is that?
168
00:08:09,380 --> 00:08:12,130
Judging from its size anyway ...
169
00:08:12,260 --> 00:08:13,430
100 billion?
170
00:08:13,680 --> 00:08:15,970
100M?!
171
00:08:16,140 --> 00:08:18,260
I also find a treasure!
172
00:08:19,470 --> 00:08:20,980
Treasure found!
173
00:08:24,690 --> 00:08:27,820
It was just a mock objects only,
not the original.
174
00:08:30,190 --> 00:08:31,820
Say so.
175
00:08:31,900 --> 00:08:33,740
Almost a heart attack.
176
00:08:34,740 --> 00:08:38,450
Now we will go to market, come on.
177
00:08:39,700 --> 00:08:40,750
To pee.
178
00:08:40,870 --> 00:08:45,420
Gee, was not it already alerted to the toilet first.
179
00:08:45,500 --> 00:08:47,880
Leaked! Leaking ya!
180
00:08:48,040 --> 00:08:50,590
Yes Papa aids.
181
00:08:50,760 --> 00:08:52,010
Where are ya?
182
00:08:52,130 --> 00:08:55,470
Sorry, we soon!
183
00:09:04,940 --> 00:09:07,900
Young children love to pee suddenly.
184
00:09:08,310 --> 00:09:10,860
We became separated from the group.
185
00:09:11,780 --> 00:09:14,320
Everywhere many foreigners.
186
00:09:14,530 --> 00:09:17,620
Here, we distinguished strangers.
187
00:09:23,330 --> 00:09:25,250
Wah beauty.
188
00:09:25,460 --> 00:09:27,880
Hima want to see?
189
00:09:29,630 --> 00:09:31,800
Hei! Shinosuke!
190
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
That way yes.
191
00:09:33,090 --> 00:09:34,920
Yes ready.
192
00:09:38,260 --> 00:09:40,470
Clothing treasure hunters!
193
00:09:40,810 --> 00:09:42,220
Hei, Shinosuke ...
194
00:09:42,350 --> 00:09:44,640
Pa, I want to play this.
195
00:09:44,770 --> 00:09:46,270
Want to play!
196
00:09:46,390 --> 00:09:49,360
Oh, target shooting game.
197
00:09:49,520 --> 00:09:51,480
The main prize EMU.
198
00:09:51,570 --> 00:09:53,280
What? Emu?
199
00:09:53,820 --> 00:09:56,820
-Ostrich?
-No, that EMU.
200
00:09:57,110 --> 00:09:58,280
Want this!
201
00:09:58,410 --> 00:10:00,950
The second prize, treasure hunter clothes!
202
00:10:01,120 --> 00:10:02,540
Okay.
203
00:10:02,660 --> 00:10:05,290
Main round, yes.
204
00:10:05,660 --> 00:10:07,290
Good-OK!
205
00:10:08,210 --> 00:10:10,250
Shutter distinguished.
206
00:10:10,840 --> 00:10:13,250
The bullet cuman 5 seeds tablets.
207
00:10:30,980 --> 00:10:33,860
Ready to explore the world,
the treasure hunter.
208
00:10:33,980 --> 00:10:36,110
Nohara Shinosuke tiba!
209
00:10:36,570 --> 00:10:39,990
It was like finding a treasure.
210
00:10:40,320 --> 00:10:41,990
Lucky boy.
211
00:10:42,160 --> 00:10:43,990
Ah, do not need.
212
00:10:44,160 --> 00:10:45,950
No emu! No emu!
213
00:10:46,040 --> 00:10:48,870
4 others stray bullet grand prize.
214
00:10:49,290 --> 00:10:51,710
Oh yes, should I namain.
215
00:10:51,880 --> 00:10:54,550
Yaitu Kazama, Nene,
216
00:10:54,710 --> 00:10:56,170
Bo dan Masao.
217
00:10:56,300 --> 00:10:59,760
Do not be named,
later weight to give that up.
218
00:10:59,880 --> 00:11:01,970
Oh, her hair loose.
219
00:11:02,050 --> 00:11:05,890
Kazama comfortable ride.
220
00:11:06,020 --> 00:11:08,770
More than shiro, mending emu.
221
00:11:10,270 --> 00:11:13,980
Find the treasure, go!
222
00:11:14,060 --> 00:11:15,360
Stop.
223
00:11:15,730 --> 00:11:19,150
Ah ... And treasure waiting for me?
224
00:11:19,570 --> 00:11:20,990
Papa understood.
225
00:11:21,070 --> 00:11:24,030
The next time we adventure together yes.
226
00:11:24,490 --> 00:11:25,330
Serious?
227
00:11:25,450 --> 00:11:29,000
Yes, so emunya we return.
228
00:11:29,080 --> 00:11:32,000
Promise me! Searching for treasure together.
229
00:11:32,370 --> 00:11:33,580
Certain.
230
00:11:34,630 --> 00:11:36,750
Promises between men!
231
00:11:44,760 --> 00:11:46,180
Yes, up!
232
00:11:46,470 --> 00:11:47,770
Lucky!
233
00:11:48,310 --> 00:11:50,180
Beautiful sister, appeared!
234
00:11:54,770 --> 00:11:56,230
Benya!
235
00:11:56,940 --> 00:11:58,070
Insist.
236
00:12:11,790 --> 00:12:13,830
Ah ... bee ?!
237
00:12:18,920 --> 00:12:20,380
Ouch!
238
00:12:20,970 --> 00:12:24,680
Ah, ouch hot!
239
00:12:24,800 --> 00:12:27,260
Something bad.
240
00:12:27,430 --> 00:12:29,060
Greyhound! to!
241
00:12:30,680 --> 00:12:33,390
Uncles mysterious masked, I am against you!
242
00:12:33,730 --> 00:12:36,810
No silver bullet, hunter ...
243
00:12:37,110 --> 00:12:39,650
Whip! wah!
244
00:12:48,280 --> 00:12:49,540
Ular.
245
00:12:50,740 --> 00:12:53,460
Pmbru greyhound ka!
246
00:13:00,840 --> 00:13:02,460
Containing what?
247
00:13:04,170 --> 00:13:06,300
Well, 10 billion.
248
00:13:06,590 --> 00:13:08,470
-Apa?
-Lucky boy.
249
00:13:13,310 --> 00:13:14,850
Duh Shinosuke!
250
00:13:23,150 --> 00:13:26,860
Wow! Lari Bo.
251
00:13:27,410 --> 00:13:29,120
Emerald Teaser!
252
00:13:40,420 --> 00:13:42,880
Shin, Papa saved!
253
00:13:45,050 --> 00:13:47,050
Wow, Cool Papa deh!
254
00:13:51,060 --> 00:13:52,770
Make way!
255
00:13:57,810 --> 00:14:01,940
Stop! The emu!
256
00:14:06,900 --> 00:14:10,200
Falls!
257
00:14:12,910 --> 00:14:14,160
Ah!
258
00:14:15,240 --> 00:14:16,590
Ouch ...
259
00:14:29,510 --> 00:14:32,930
There mencri! Air scatter nyri!
260
00:14:35,100 --> 00:14:37,560
I thought it would end.
261
00:14:37,680 --> 00:14:39,940
What the heck happened?
262
00:14:40,270 --> 00:14:42,190
Aku Nohara Shinosuke.
263
00:14:42,270 --> 00:14:44,570
Children 5 years and full of charm.
264
00:14:44,780 --> 00:14:46,400
Brother, your name?
265
00:14:46,780 --> 00:14:47,820
Where?
266
00:14:47,950 --> 00:14:50,990
Ah ... brother proactive deh.
267
00:14:51,120 --> 00:14:52,830
Emerald Pemikatnya where?
268
00:14:52,950 --> 00:14:55,660
Weight anyway,
so I left on the back of Bo.
269
00:14:55,830 --> 00:14:56,660
Bo?
270
00:14:56,830 --> 00:14:58,830
Name one emu.
271
00:14:58,960 --> 00:15:00,370
No kidding?!
272
00:15:03,590 --> 00:15:07,970
Since so hunters treasure,
finding that the toughest These Emerald.
273
00:15:08,260 --> 00:15:11,260
Hah, you treasure hunters?
274
00:15:12,300 --> 00:15:14,010
Hard work down the drain!
275
00:15:14,140 --> 00:15:18,390
During the year the expense of
time playing games, just 30 minutes a day.
276
00:15:18,520 --> 00:15:20,440
Seriously annoying, annoyed ya.
277
00:15:20,560 --> 00:15:22,560
This distinguished Papa admired.
278
00:15:22,690 --> 00:15:23,860
Treasure hunters ...
279
00:15:23,980 --> 00:15:25,150
Looks like.
280
00:15:25,270 --> 00:15:27,690
Different from that envisaged.
281
00:15:29,280 --> 00:15:31,570
Duh, where the hell they are.
282
00:15:31,700 --> 00:15:34,620
Though told you around here.
283
00:15:35,700 --> 00:15:38,410
According to legend, there is still time.
284
00:15:39,910 --> 00:15:41,870
Forgive us yes.
285
00:15:42,000 --> 00:15:44,460
Shin come on, Mama definitely wait.
286
00:15:44,590 --> 00:15:45,880
Ready!
287
00:15:46,000 --> 00:15:48,300
Already yes, sister fared poorly.
288
00:15:48,460 --> 00:15:49,880
No shit!
289
00:15:50,340 --> 00:15:53,260
Ah bird droppings!
290
00:15:53,470 --> 00:15:55,050
Ouch, my eyes hit!
291
00:16:00,730 --> 00:16:03,060
Wow! Papa cheat ya!
292
00:16:03,190 --> 00:16:05,310
Loving action.
293
00:16:06,190 --> 00:16:08,730
Fine kah? Miss.
294
00:16:10,740 --> 00:16:12,610
Remove the fool!
295
00:16:14,740 --> 00:16:18,290
Rescued even so.
296
00:16:18,370 --> 00:16:22,210
But, treasure hunter tuh ...
fragrance.
297
00:16:22,330 --> 00:16:24,080
Wa! Misae!
298
00:16:24,210 --> 00:16:27,460
Ja-Do not get me wrong, that was.
299
00:16:29,760 --> 00:16:32,670
Forbidden to enter the area behind the gate.
300
00:16:33,050 --> 00:16:38,350
Until now, 70% of the island is still occupied
by the original population is tribal mask.
301
00:16:38,510 --> 00:16:41,230
They are free to come and go.
302
00:16:41,350 --> 00:16:43,890
After Papa explained, so understand.
303
00:16:44,060 --> 00:16:46,360
Good for you, do not get me wrong again.
304
00:16:50,610 --> 00:16:53,780
"Koala Island," another name for the island.
305
00:16:53,950 --> 00:16:56,780
Here, they are more than human.
306
00:16:56,950 --> 00:17:00,660
Koala spend
almost all his time to sleep.
307
00:17:00,790 --> 00:17:02,250
Similar behavior Mama.
308
00:17:02,370 --> 00:17:03,500
What?
309
00:17:03,620 --> 00:17:06,920
There yg tau, why koalas big nose?
310
00:17:07,670 --> 00:17:10,130
To throw peanuts on the nose.
311
00:17:11,260 --> 00:17:15,130
Mistakenly, the nose has a sharp reply pemciuman.
312
00:17:15,260 --> 00:17:18,680
They choose the food you like,
Based on the smell.
313
00:17:18,800 --> 00:17:21,350
Funny behavior.
314
00:17:30,400 --> 00:17:34,360
Koala manis, manis hei koala.
315
00:17:37,820 --> 00:17:39,740
So wad of cotton candy.
316
00:17:42,120 --> 00:17:44,540
Wild animals are not in poor skill.
317
00:17:44,660 --> 00:17:46,540
Ok smile!
318
00:17:46,670 --> 00:17:48,750
Say cheese!
319
00:17:49,460 --> 00:17:51,000
Cheese!
320
00:17:52,300 --> 00:17:54,170
Hey Papa.
321
00:17:54,300 --> 00:17:56,720
Want a picture together?
322
00:17:56,840 --> 00:17:58,550
Can be horrible!
323
00:17:59,970 --> 00:18:02,140
Here it is ...
324
00:18:03,270 --> 00:18:04,140
Loh!
325
00:18:04,310 --> 00:18:07,560
Ah cute koala! Softly-softly.
326
00:18:07,690 --> 00:18:09,860
Not with a koala!
327
00:18:10,440 --> 00:18:11,980
Are you ready?
328
00:18:12,070 --> 00:18:13,150
Say cheese!
329
00:18:13,280 --> 00:18:14,440
Cheese!
330
00:18:21,280 --> 00:18:23,990
Duh ... Should be washed.
331
00:18:37,590 --> 00:18:40,220
All this change alone.
332
00:18:40,340 --> 00:18:43,760
Moreover, the opportunity honeymoon ya.
333
00:18:54,070 --> 00:18:56,440
Pa, the island which was nice yes.
334
00:18:56,530 --> 00:18:58,450
Yes extraordinary.
335
00:18:58,530 --> 00:19:00,110
Sorry wait!
336
00:19:02,450 --> 00:19:04,490
Good?
337
00:19:05,660 --> 00:19:07,620
Kick a wave of fat!
338
00:19:15,920 --> 00:19:16,920
Hm!
339
00:19:20,680 --> 00:19:22,260
Enak ya.
340
00:19:22,390 --> 00:19:23,680
I'm going to try?
341
00:19:23,800 --> 00:19:26,850
Not! Mama kan fat, should diet.
342
00:19:29,940 --> 00:19:31,810
The couple who lovingly.
343
00:19:33,360 --> 00:19:35,070
Time for the game of love.
344
00:19:35,230 --> 00:19:38,820
Express your love
and to be the center of attention.
345
00:19:39,240 --> 00:19:40,820
Baking!
346
00:19:41,240 --> 00:19:43,280
Ryu!
347
00:19:43,410 --> 00:19:45,410
-Love you!
-Love you!
348
00:19:49,500 --> 00:19:52,170
Want to try to do it as well?
349
00:19:52,290 --> 00:19:55,130
Participating,
can drink for free!
350
00:19:55,250 --> 00:19:58,000
Free?! Come along!
351
00:20:02,300 --> 00:20:03,430
My wife.
352
00:20:03,550 --> 00:20:06,260
Love it! Love!
353
00:20:06,430 --> 00:20:08,100
Cup cup!
354
00:20:08,270 --> 00:20:09,400
Do not know tuh.
355
00:20:09,140 --> 00:20:11,730
Not the time to be shy.
356
00:20:11,850 --> 00:20:13,690
Expresikan love!
357
00:20:13,810 --> 00:20:16,520
Free can drink the problem.
358
00:20:16,610 --> 00:20:18,190
Because it is free ...
359
00:20:18,730 --> 00:20:21,150
Play time is over!
360
00:20:21,570 --> 00:20:23,740
Well drinking ...
361
00:20:23,860 --> 00:20:26,160
So what say "love".
362
00:20:26,280 --> 00:20:27,120
Games.
363
00:20:27,280 --> 00:20:29,120
More stingy whom.
364
00:21:00,900 --> 00:21:04,610
The puppets, making just shocked.
365
00:21:09,620 --> 00:21:12,160
"Hidden bride exchanged with the man."
366
00:21:12,250 --> 00:21:14,500
"At the time the sky shining ring."
367
00:21:15,040 --> 00:21:17,630
If bringing the groom
to the princess.
368
00:21:17,790 --> 00:21:20,800
Teaser emerald,
given as a gift.
369
00:21:21,630 --> 00:21:23,970
Obviously, the groom key.
370
00:21:27,090 --> 00:21:31,970
That is, a diagram of residence daughter
and trap.
371
00:21:33,980 --> 00:21:36,190
Wih sadistic.
372
00:21:36,270 --> 00:21:38,190
Danger if hit.
373
00:21:38,270 --> 00:21:41,650
Ick ... Disgusted, could die tuh.
374
00:21:42,070 --> 00:21:44,950
Fortunately find any of this diagram.
375
00:21:48,860 --> 00:21:50,250
What is this!
376
00:21:53,120 --> 00:21:55,830
Meow Meoong.
377
00:21:55,960 --> 00:21:58,000
In fact Hunyahewa.
378
00:22:04,970 --> 00:22:08,680
Sorry, can remove the rope?
379
00:22:09,720 --> 00:22:10,390
Go.
380
00:22:10,850 --> 00:22:12,680
Hey wait, stop.
381
00:22:12,810 --> 00:22:14,390
What is this? Joke huh?
382
00:22:16,980 --> 00:22:21,570
Ouch ... amused.
383
00:22:23,820 --> 00:22:25,990
No ngantinpri ga!
384
00:22:26,400 --> 00:22:27,990
then pegi
385
00:22:28,110 --> 00:22:30,870
Not selected yes.
386
00:22:31,240 --> 00:22:34,870
I have cuman comedian who vacation.
387
00:22:35,040 --> 00:22:37,870
More relaxed suddenly arrested ... But tablets,
388
00:22:39,120 --> 00:22:41,880
Yes overboard wrote ...
389
00:22:43,430 --> 00:22:45,590
Stop! What are you doing this anyway!
390
00:22:45,710 --> 00:22:47,130
Let go!
391
00:22:47,720 --> 00:22:49,840
Yet eclipse tomorrow.
392
00:22:49,970 --> 00:22:52,720
But the groom
has not been found.
393
00:22:53,720 --> 00:22:56,180
Enjoy your meal!
394
00:22:58,690 --> 00:23:00,060
Good!
395
00:23:00,900 --> 00:23:04,020
Australia beef quality.
396
00:23:07,740 --> 00:23:09,570
I suapin.
397
00:23:11,030 --> 00:23:14,280
Atmosphere honeymoon anyway.
398
00:23:14,990 --> 00:23:15,740
My wife.
399
00:23:15,910 --> 00:23:18,870
Shin, do not just eat meat only.
400
00:23:19,000 --> 00:23:20,330
Add the vegetables well.
401
00:23:20,460 --> 00:23:22,630
I'm, carnivore.
402
00:23:25,630 --> 00:23:28,510
Hima diaper change?
403
00:23:28,630 --> 00:23:29,510
I help you?
404
00:23:29,630 --> 00:23:33,350
No, Papa jagain Shin.
405
00:23:33,470 --> 00:23:36,310
Calls "Papa" less friendly.
406
00:23:38,060 --> 00:23:40,310
Ladies and gentlemen, at this restaurant.
407
00:23:40,390 --> 00:23:42,940
Will start dancing competition.
408
00:23:43,100 --> 00:23:44,520
Winner.
409
00:23:44,650 --> 00:23:47,940
Free tickets for the dinner,
while sailing.
410
00:23:48,490 --> 00:23:52,110
Free? Mama's favorite words tuh.
411
00:23:57,950 --> 00:24:01,370
The most distinguished dancers enliven the atmosphere,
is the winner.
412
00:24:01,500 --> 00:24:04,790
Well, the dancing begin!
413
00:24:45,420 --> 00:24:47,540
Duh Shiro, nari dong.
414
00:25:06,560 --> 00:25:08,400
Go!
415
00:25:08,570 --> 00:25:09,860
Aa!
416
00:25:14,570 --> 00:25:16,030
Tickets for the dinner cruise.
417
00:25:16,200 --> 00:25:19,200
I won and Live the Misae.
418
00:25:57,240 --> 00:25:59,320
Papa passionate smokers.
419
00:25:59,490 --> 00:26:02,200
Like sexy body pretty sister?
420
00:26:02,330 --> 00:26:03,240
Very like.
421
00:26:03,370 --> 00:26:05,540
Misae Ah!
422
00:26:08,080 --> 00:26:09,460
Enjoy narinya yes.
423
00:26:09,630 --> 00:26:13,250
Ha? Last night for dinner sail ...
424
00:26:13,460 --> 00:26:15,260
Stop wearing cheap excuse!
425
00:26:15,380 --> 00:26:18,640
Like so, the body of a young woman.
426
00:26:18,700 --> 00:26:20,700
Said he likes to mama can not.
427
00:26:20,800 --> 00:26:23,060
Mama even obsessed free.
428
00:26:23,180 --> 00:26:24,270
Stingy anyway.
429
00:26:24,520 --> 00:26:26,810
Who also likes to be stingy!
430
00:26:27,060 --> 00:26:29,520
Not easily,
manage finances that bit!
431
00:26:29,650 --> 00:26:31,230
Yes! my salary slightly.
432
00:26:31,360 --> 00:26:33,360
No condemnatory salary anyway.
433
00:26:33,530 --> 00:26:34,940
Basic breast enthusiast!
434
00:26:35,110 --> 00:26:37,280
What? I'm not fond of breast ...
435
00:26:37,490 --> 00:26:39,360
Wah! Breast walk!
436
00:26:42,410 --> 00:26:44,120
See! Breast crazy.
437
00:26:44,240 --> 00:26:46,660
Looked as strange!
438
00:26:46,830 --> 00:26:48,710
Do a little angry!
439
00:26:48,830 --> 00:26:51,250
If I'm fond of
macho, muscular, handsome?
440
00:26:51,380 --> 00:26:53,250
and danced with him how ?!
441
00:26:53,380 --> 00:26:54,710
Do what you want.
442
00:26:54,840 --> 00:26:57,510
Anyway I'm still passionate.
443
00:26:57,590 --> 00:27:00,800
Loved by the ladies berbodi sexy ...
444
00:27:01,140 --> 00:27:03,260
Yet this is honeymoon!
445
00:27:03,390 --> 00:27:04,850
Cruel!
446
00:27:11,600 --> 00:27:13,270
Why is it.
447
00:27:15,020 --> 00:27:17,820
Ah, what the heck he wants!
448
00:27:18,240 --> 00:27:19,110
Mama.
449
00:27:19,240 --> 00:27:20,320
What?
450
00:27:20,820 --> 00:27:22,700
Instead, lovingly honeymoon?
451
00:27:23,590 --> 00:27:24,410
Papa,
452
00:27:24,580 --> 00:27:27,000
Struggling hard
to please Mom.
453
00:27:27,160 --> 00:27:28,330
What?
454
00:27:32,040 --> 00:27:33,710
Papa!
455
00:27:34,040 --> 00:27:36,340
Sorry disturb your rest.
456
00:27:36,590 --> 00:27:38,880
These marriage dresses for a photo shoot tomorrow.
457
00:27:39,010 --> 00:27:40,010
and tuxedo.
458
00:27:40,130 --> 00:27:42,550
We tried before anything appropriate.
459
00:27:43,180 --> 00:27:45,560
Solar eclipse ring
starting at 12.
460
00:27:45,720 --> 00:27:49,020
Please gather at 7 am,
in the lobby of the hotel.
461
00:27:49,310 --> 00:27:50,560
Ah well.
462
00:27:50,640 --> 00:27:53,440
Also, this activity in the restaurant last
463
00:27:53,610 --> 00:27:55,480
Congratulations!
464
00:27:55,610 --> 00:27:56,570
What is this?
465
00:27:56,900 --> 00:28:00,990
Tickets free dinner
while sailing.
466
00:28:01,860 --> 00:28:05,330
Your husband,
showed exceptional performance.
467
00:28:05,450 --> 00:28:07,910
Love, love.
468
00:28:08,580 --> 00:28:11,210
Tomorrow awaited.
469
00:28:15,290 --> 00:28:16,920
View Hima.
470
00:28:17,050 --> 00:28:18,610
It is true.
471
00:28:18,490 --> 00:28:20,670
Transparent CD boomerang attack!
472
00:28:20,760 --> 00:28:23,510
Duh, arguably do not mess.
473
00:28:29,220 --> 00:28:31,520
This moment of honeymoon.
474
00:28:32,190 --> 00:28:34,770
Fitting back, should apologize.
475
00:28:35,770 --> 00:28:38,190
Not my fault really.
476
00:28:39,650 --> 00:28:41,490
Ah ... slop.
477
00:28:44,820 --> 00:28:46,370
Duh...
478
00:29:05,930 --> 00:29:06,720
What is strong?
479
00:29:07,260 --> 00:29:08,390
Of course!
480
00:29:14,980 --> 00:29:17,110
Ah ninth Misae!
481
00:29:17,520 --> 00:29:19,110
Brother Hiroshi!
482
00:29:40,380 --> 00:29:41,460
Mama.
483
00:29:42,460 --> 00:29:43,880
Papa!
484
00:29:54,770 --> 00:29:56,140
My wife.
485
00:30:00,440 --> 00:30:01,900
Time to go back.
486
00:30:17,460 --> 00:30:20,040
Not little expected.
487
00:30:20,460 --> 00:30:23,460
Until I realized.
488
00:30:23,590 --> 00:30:26,170
Calls rang invited.
489
00:30:26,340 --> 00:30:28,930
Busy on Saturday.
490
00:30:29,890 --> 00:30:32,640
Unexpectedly.
491
00:30:32,760 --> 00:30:35,640
I realized as well.
492
00:30:36,060 --> 00:30:38,520
Sigh of relief provide certainty.
493
00:30:38,640 --> 00:30:41,230
Appointments at the weekend.
494
00:30:43,820 --> 00:30:48,950
The surface of the night sky
reflecting yourself.
495
00:30:49,610 --> 00:30:52,490
Imagining
his future plans.
496
00:30:52,620 --> 00:30:55,500
It's hard to fall asleep.
497
00:30:55,790 --> 00:31:00,750
Love toward me.
498
00:31:01,960 --> 00:31:06,960
Charm that unstoppable.
499
00:31:08,510 --> 00:31:11,510
These experiences seem familiar.
500
00:31:11,680 --> 00:31:14,180
The arms can be thrilling.
501
00:31:13,930 --> 00:31:15,560
Ninth Misae!
502
00:31:14,260 --> 00:31:19,390
Yourself and your smile
bind my heart.
503
00:31:19,560 --> 00:31:20,770
No doubt.
504
00:31:51,300 --> 00:31:56,260
19:01 [Ready] 19:02 [I waited] 20:10 [Ticket acceptable, excuse me] 22:12 [Now where?]
23:02 [Tell dong]
505
00:31:53,260 --> 00:31:56,260
18:59 [Shin found !!]
19:00 [In the restaurant together again yes]
506
00:31:59,980 --> 00:32:02,020
Awakened?
507
00:32:02,150 --> 00:32:03,690
Papa go?
508
00:32:03,860 --> 00:32:06,150
It seems lost.
509
00:32:06,860 --> 00:32:08,570
For participants photo session,
510
00:32:08,690 --> 00:32:10,150
The partner.
511
00:32:10,280 --> 00:32:13,160
Please wait in the lobby,
is about to begin.
512
00:32:13,280 --> 00:32:14,820
Papa!
513
00:32:14,910 --> 00:32:16,830
We find yuk.
514
00:32:19,000 --> 00:32:20,460
Dear!
515
00:32:20,620 --> 00:32:23,290
Papa the prodigal son!
516
00:32:23,750 --> 00:32:25,420
So around deh.
517
00:32:27,710 --> 00:32:29,260
Dear!
518
00:32:29,340 --> 00:32:30,720
Hiroshi!
519
00:32:30,880 --> 00:32:34,590
Alas, disappear to anyway.
520
00:32:36,180 --> 00:32:39,020
What is wrong? Bloodhounds.
521
00:32:40,890 --> 00:32:42,600
Tas Mama.
522
00:32:47,570 --> 00:32:50,280
It's forbidden to enter the area.
523
00:32:51,030 --> 00:32:53,610
Oh wait! Stop!
524
00:32:53,740 --> 00:32:55,450
Shinchan!
525
00:33:04,210 --> 00:33:05,920
What sound?
526
00:33:06,040 --> 00:33:08,040
Climbing up the stairs.
527
00:33:12,050 --> 00:33:14,760
Ah this is our ...
528
00:33:14,930 --> 00:33:16,890
Find the child's father is missing.
529
00:33:17,220 --> 00:33:19,350
Aside! ritwal.
530
00:33:19,680 --> 00:33:20,770
Ya?
531
00:33:21,520 --> 00:33:22,770
'S wedding.
532
00:33:23,230 --> 00:33:24,100
Calamari.
533
00:33:24,230 --> 00:33:25,230
Wedding.
534
00:33:26,190 --> 00:33:28,060
Do you have a wedding ceremony yes.
535
00:33:28,230 --> 00:33:29,360
That...
536
00:33:29,520 --> 00:33:31,070
I am looking for.
537
00:33:31,230 --> 00:33:33,490
My husband Pliss.
538
00:33:33,610 --> 00:33:35,530
Just for a second look.
539
00:33:35,660 --> 00:33:37,370
Immediately go after.
540
00:33:37,530 --> 00:33:39,240
We are not suspicious.
541
00:33:39,370 --> 00:33:40,950
Come laugh.
542
00:33:47,830 --> 00:33:50,960
Hehe, we Shinchan behind.
543
00:33:53,210 --> 00:33:54,260
Papa how?
544
00:33:54,380 --> 00:33:56,380
Just follow.
545
00:34:00,100 --> 00:34:01,810
Her bag falls close to this area.
546
00:34:01,970 --> 00:34:04,270
Papa missing around here.
547
00:34:25,450 --> 00:34:27,830
Hrta pngen pngen.
548
00:34:28,000 --> 00:34:30,580
Ngantinp found.
549
00:34:30,710 --> 00:34:34,010
Tak lma lage nyinar!
550
00:34:34,420 --> 00:34:37,430
Waktna mulha!
551
00:34:47,980 --> 00:34:49,310
Wah!
552
00:35:05,490 --> 00:35:07,040
Lunchur!
553
00:35:12,340 --> 00:35:13,750
Cool!
554
00:35:13,880 --> 00:35:16,010
This wedding ?!
Really tacky.
555
00:35:16,170 --> 00:35:18,050
Ah Papa found!
556
00:35:18,170 --> 00:35:20,800
Eh? where eh.
557
00:35:21,010 --> 00:35:22,180
Top.
558
00:35:30,520 --> 00:35:32,060
Deh tasty.
559
00:35:32,190 --> 00:35:36,230
So! Do not know what people worry!
560
00:35:39,950 --> 00:35:41,660
The man was the groom ?!
561
00:35:42,200 --> 00:35:43,620
Ill-fated sister!
562
00:35:44,200 --> 00:35:45,830
I took the winter!
563
00:35:52,750 --> 00:35:53,630
Napa negh ?!
564
00:36:01,220 --> 00:36:02,800
Eh what ya ?!
565
00:36:03,140 --> 00:36:05,810
In the future,
the treasure hunters!
566
00:36:12,100 --> 00:36:14,400
Junko and bad luck.
567
00:36:14,690 --> 00:36:17,070
You bring unlucky,
go there.
568
00:36:17,400 --> 00:36:19,280
Misfortune has wrecked.
569
00:36:19,400 --> 00:36:23,240
After my possessions were looted,
go home empty-handed there.
570
00:36:23,570 --> 00:36:25,660
Mah hurry!
571
00:36:25,780 --> 00:36:26,870
Papa went Slate.
572
00:36:30,410 --> 00:36:31,500
I borrowed briefly.
573
00:36:31,830 --> 00:36:34,080
Shin, we brought home Papa!
574
00:36:34,250 --> 00:36:35,540
Good-OK!
575
00:36:35,710 --> 00:36:37,290
Brehenty!
576
00:36:53,980 --> 00:36:56,270
Wow Papa popular.
577
00:36:56,400 --> 00:37:00,690
Uwa!
578
00:37:01,440 --> 00:37:03,440
Dear!
579
00:37:03,990 --> 00:37:06,280
I took my bride!
580
00:37:08,280 --> 00:37:09,540
Move! Move!
581
00:37:09,620 --> 00:37:11,700
The bride was my share!
582
00:37:13,910 --> 00:37:15,170
Buldozer Jhonny?!
583
00:37:15,290 --> 00:37:17,130
Like reckless action.
584
00:37:17,290 --> 00:37:21,130
Jage to pertahnkn!
585
00:37:21,300 --> 00:37:23,340
Authorities rashkane!
586
00:37:24,180 --> 00:37:25,890
Huh, ya!
587
00:37:32,930 --> 00:37:35,560
Ha, iron?
588
00:37:35,640 --> 00:37:37,560
What is this?!
589
00:37:37,650 --> 00:37:38,940
The hell ?!
590
00:37:39,480 --> 00:37:41,940
What is this mess!
591
00:37:42,320 --> 00:37:43,780
The groom kujarah!
592
00:37:50,240 --> 00:37:51,950
Hi Pope.
593
00:37:52,160 --> 00:37:53,500
Sit tight!
594
00:37:53,910 --> 00:37:55,620
Ready.
595
00:37:59,340 --> 00:38:01,500
How come.
596
00:38:16,480 --> 00:38:17,660
Dear!
597
00:38:20,270 --> 00:38:22,070
Hey Papa!
598
00:38:22,230 --> 00:38:23,940
K-heck are you doing!
599
00:38:24,490 --> 00:38:26,950
Shin down from there!
600
00:38:27,910 --> 00:38:29,370
I caught this use!
601
00:38:35,660 --> 00:38:37,620
Tasty too ya.
602
00:38:37,710 --> 00:38:40,040
Not the time for joking!
hurry back.
603
00:38:40,250 --> 00:38:42,250
The bride was my share!
604
00:38:45,380 --> 00:38:47,680
The names of meat from around the world!
605
00:38:48,260 --> 00:38:49,430
Aussie beef.
606
00:38:50,930 --> 00:38:51,970
Daging Kobe!
607
00:38:52,390 --> 00:38:54,970
Kobe meat had already ...
608
00:38:55,100 --> 00:38:57,560
Aussie Meat !, already too.
609
00:38:57,690 --> 00:38:59,560
Ah! The tsusaka ...
610
00:39:05,110 --> 00:39:06,860
Secure! Lucky!
611
00:39:08,860 --> 00:39:09,800
Not!
612
00:39:13,410 --> 00:39:15,830
Feel! Not lucky ...
613
00:39:16,120 --> 00:39:18,580
Ouch! Why.
614
00:39:18,710 --> 00:39:22,000
Bride I take it!
615
00:39:27,130 --> 00:39:30,590
Hot! Hot!
616
00:39:30,760 --> 00:39:31,720
Dear!
617
00:39:39,310 --> 00:39:41,440
Butt!
618
00:39:41,600 --> 00:39:43,480
Ah! it right!
619
00:39:51,450 --> 00:39:52,740
Papa.
620
00:39:53,160 --> 00:39:55,030
Ah? Shinosuke!
621
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
Papa doing?
622
00:39:56,450 --> 00:39:58,080
That question Papa!
623
00:39:58,200 --> 00:39:59,910
Stop!
624
00:40:06,000 --> 00:40:06,630
Success!
625
00:40:11,630 --> 00:40:13,930
Papa!
626
00:40:14,180 --> 00:40:15,930
Shin!
627
00:40:16,180 --> 00:40:19,890
Uwa!
628
00:40:23,020 --> 00:40:23,940
Welcome.
629
00:40:24,060 --> 00:40:25,310
"I'm back" distinguished.
630
00:40:33,240 --> 00:40:36,370
My bride!
631
00:40:40,500 --> 00:40:42,920
Cepakya! The cepakya!
632
00:40:49,050 --> 00:40:52,800
My wife!
633
00:40:59,060 --> 00:41:00,220
How ya.
634
00:41:06,690 --> 00:41:08,360
Men's style.
635
00:41:08,690 --> 00:41:12,700
Hey ladies, no matter what ...
636
00:41:12,820 --> 00:41:13,780
Let?
637
00:41:15,070 --> 00:41:16,780
Please help us.
638
00:41:17,120 --> 00:41:19,410
Papa taken away the car.
639
00:41:19,540 --> 00:41:21,160
Mama experiencing constipation.
640
00:41:21,410 --> 00:41:23,120
Already nahan 3 days.
641
00:41:23,250 --> 00:41:24,960
Hey, what do!
642
00:41:25,420 --> 00:41:27,840
Sorry, let us go up.
643
00:41:28,130 --> 00:41:29,800
Certain...
644
00:41:29,880 --> 00:41:31,130
Only!
645
00:41:31,260 --> 00:41:32,380
Trims!
646
00:41:32,840 --> 00:41:34,380
We will pass the forest.
647
00:41:34,550 --> 00:41:36,590
I wish to bring food and drink ...
648
00:41:36,720 --> 00:41:38,550
Milk and mineral water anyway ...
649
00:41:38,720 --> 00:41:39,850
There is!
650
00:41:41,850 --> 00:41:43,270
Take it anyway.
651
00:41:45,480 --> 00:41:47,440
I receive!
652
00:41:47,560 --> 00:41:48,610
Thief!
653
00:41:48,860 --> 00:41:50,570
Call it the "hunter."
654
00:41:50,690 --> 00:41:51,400
Dah!
655
00:41:52,750 --> 00:41:53,860
Unbelievable.
656
00:41:58,320 --> 00:41:59,830
Brother of bad luck!
657
00:42:00,120 --> 00:42:03,160
Fortunately already dimodif so amphibians.
658
00:42:03,290 --> 00:42:06,460
Hehe, my decision was right.
659
00:42:12,590 --> 00:42:14,170
Wow! Cool!
660
00:42:14,300 --> 00:42:15,760
Numpang yes.
661
00:42:15,880 --> 00:42:18,300
What? Joking deh.
662
00:42:18,760 --> 00:42:21,430
There is no time for amateurs.
663
00:42:27,370 --> 00:42:28,770
Impossible! Why ya ?!
664
00:42:29,150 --> 00:42:30,770
Bad luck.
665
00:42:31,070 --> 00:42:33,610
Modifnya ya hit 5-year installments.
666
00:42:33,780 --> 00:42:35,900
Why at a crucial time like this!
667
00:42:36,070 --> 00:42:39,490
Wa! No time!
668
00:42:43,200 --> 00:42:44,080
Come up.
669
00:42:50,790 --> 00:42:53,500
Wakti mendshak perchepat!
670
00:42:53,750 --> 00:42:57,050
Shang phutri mnenndha thaekan.
671
00:42:57,340 --> 00:42:58,930
Let go!
672
00:42:59,380 --> 00:43:02,260
What is this! you'll do anything!
673
00:43:03,220 --> 00:43:05,350
Kakhi smell.
674
00:43:05,810 --> 00:43:07,810
Shangat bau.
675
00:43:15,230 --> 00:43:17,530
Hey, sister fared poorly.
676
00:43:17,650 --> 00:43:19,530
Stop call it.
677
00:43:19,660 --> 00:43:22,280
I'm very dedicated
to get the treasure.
678
00:43:22,410 --> 00:43:24,280
Treasure hunter, Indi Junko.
679
00:43:24,410 --> 00:43:27,120
Wow long.
680
00:43:27,250 --> 00:43:29,370
"A Treasure" including the family name?
681
00:43:29,790 --> 00:43:32,250
Surnames: Indi,
name: Junko.
682
00:43:33,540 --> 00:43:35,920
Why is my husband so the target?
683
00:43:36,210 --> 00:43:38,920
Masa does not know the legend?
684
00:43:39,010 --> 00:43:40,090
Legend?
685
00:43:40,550 --> 00:43:43,300
Property exchanged with dirt nose.
686
00:43:43,680 --> 00:43:45,560
When the cow nose rings shine.
687
00:43:45,680 --> 00:43:47,930
"Hidden bride exchanged with the man."
688
00:43:48,230 --> 00:43:50,270
"At the time the sky shining ring."
689
00:43:50,690 --> 00:43:54,020
Ceiling ring,
means a ring eclipse.
690
00:43:54,270 --> 00:43:59,280
That brings the groom before the daughter,
will have riches, according to legend.
691
00:43:59,860 --> 00:44:02,160
The groom's what they mean ...
692
00:44:02,610 --> 00:44:03,700
Papa?
693
00:44:03,870 --> 00:44:05,120
I?
694
00:44:05,280 --> 00:44:07,950
Men with foot odor that was selected.
695
00:44:08,040 --> 00:44:10,580
You will be
the groom princess.
696
00:44:11,540 --> 00:44:13,000
Married with the princess.
697
00:44:13,250 --> 00:44:15,540
Do not talk nonsense! I have.
698
00:44:15,710 --> 00:44:17,420
Already married to me!
699
00:44:17,880 --> 00:44:20,170
Tribal mask of do not care.
700
00:44:20,300 --> 00:44:23,430
Hunters from around the world,
targeting the groom.
701
00:44:23,590 --> 00:44:24,970
I also included.
702
00:44:26,180 --> 00:44:29,140
Ring eclipse, 4 hours and 15 minutes.
703
00:44:29,430 --> 00:44:32,900
Mamaku hunter also,
the reward money.
704
00:44:33,020 --> 00:44:33,980
Prize money?
705
00:44:34,060 --> 00:44:36,610
Dressed in orange, the taste of a wrestler.
706
00:44:36,730 --> 00:44:38,360
Swaying to the photo session.
707
00:44:38,480 --> 00:44:39,320
What?
708
00:44:39,440 --> 00:44:41,570
Shake shake.
709
00:44:42,200 --> 00:44:44,450
Wearing dress of marriage,
when the eclipse cinin.
710
00:44:44,620 --> 00:44:47,580
Family, took a romantic photo session!
711
00:44:47,910 --> 00:44:50,790
It's up to me,
quickly lanjutin kayuhnya.
712
00:44:50,910 --> 00:44:52,000
Understand!
713
00:44:52,210 --> 00:44:55,040
Quick before the eclipse ring!
714
00:44:55,210 --> 00:44:57,210
We came Papa!
715
00:44:57,880 --> 00:44:59,630
Daughter fuck! Offhand!
716
00:44:59,920 --> 00:45:01,630
It is unclear ya, miss!
717
00:45:04,590 --> 00:45:06,220
Ouch ...
718
00:45:09,770 --> 00:45:12,640
I am the ruler,
the world hunting.
719
00:45:12,770 --> 00:45:13,940
Great Pickle.
720
00:45:14,310 --> 00:45:17,610
Submit good bride.
721
00:45:17,690 --> 00:45:20,360
Or should take force.
722
00:45:20,530 --> 00:45:22,240
Choose who you like ...
723
00:45:23,530 --> 00:45:24,660
Chepa Chepa!
724
00:45:26,320 --> 00:45:28,370
Upset! Just started!
725
00:45:42,090 --> 00:45:43,260
Wih!
726
00:45:49,550 --> 00:45:52,430
Phembru ganggee Ganges.
727
00:45:52,980 --> 00:45:55,980
Mishi nikahn rhanjut,
728
00:45:56,100 --> 00:45:59,690
Pbhuru trsingkr Chepa Chepa!
729
00:45:59,820 --> 00:46:01,860
Chepa! Chepa!
730
00:46:02,110 --> 00:46:05,110
Hey you guys, please calm.
731
00:46:05,280 --> 00:46:07,820
Quiet! Quiet!
732
00:46:07,990 --> 00:46:09,530
Shin.
733
00:46:09,990 --> 00:46:11,830
Do not play it, come on.
734
00:46:11,990 --> 00:46:13,450
There are fish tablets.
735
00:46:15,750 --> 00:46:18,880
The princess tuh,
like what is it?
736
00:46:19,000 --> 00:46:23,260
Reportedly the hell he cute
and once saw immediately infatuated.
737
00:46:23,710 --> 00:46:26,260
After Papa so the bride,
what happened?
738
00:46:26,550 --> 00:46:27,680
I have no idea.
739
00:46:27,970 --> 00:46:30,680
Maybe they both live happily?
740
00:46:34,140 --> 00:46:36,100
Shinchan, just calm down.
741
00:46:36,690 --> 00:46:39,100
Do not make a small child restless!
742
00:46:39,440 --> 00:46:41,020
Enak deh Papa.
743
00:46:41,150 --> 00:46:44,030
I also want tegila-crazy
with her daughter!
744
00:46:44,150 --> 00:46:44,740
Hei!
745
00:46:45,150 --> 00:46:46,150
What is it.
746
00:46:57,040 --> 00:46:58,120
Still warm.
747
00:46:58,460 --> 00:47:00,130
Papa!
748
00:47:00,990 --> 00:47:02,040
Cup-cup Hima.
749
00:47:02,170 --> 00:47:03,880
Diaper?
750
00:47:05,170 --> 00:47:07,590
They had not gone far.
751
00:47:10,760 --> 00:47:12,930
Tu-wait a minute.
752
00:47:13,350 --> 00:47:15,930
What's in it.
753
00:47:16,570 --> 00:47:18,940
Mama come soon.
754
00:47:19,900 --> 00:47:21,900
Wait.
755
00:47:22,520 --> 00:47:25,610
You know a lot of things, help us ...
756
00:47:25,780 --> 00:47:28,360
No, you just slow down.
757
00:47:29,070 --> 00:47:31,160
Ha? Papa tuh!
758
00:47:31,450 --> 00:47:32,200
Dear!
759
00:47:34,240 --> 00:47:36,160
I taught one thing.
760
00:47:36,240 --> 00:47:38,500
This trap is installed foot mask.
761
00:47:39,080 --> 00:47:41,330
If pressed, do not know what happened.
762
00:47:41,460 --> 00:47:42,790
Tried it?
763
00:47:45,630 --> 00:47:46,380
Secure!
764
00:47:47,460 --> 00:47:49,930
Duh duh, oh ...
765
00:47:50,050 --> 00:47:51,340
Failed!
766
00:47:54,640 --> 00:47:55,510
Damn.
767
00:48:03,480 --> 00:48:05,190
Fault, apologize dong.
768
00:48:05,270 --> 00:48:06,650
You who begin!
769
00:48:06,820 --> 00:48:08,110
Why traps ...
770
00:48:09,490 --> 00:48:11,360
Tribal mask from the first,
771
00:48:11,490 --> 00:48:16,240
Their livelihood,
from a gift given princess.
772
00:48:16,410 --> 00:48:18,660
To monopolize the prize.
773
00:48:18,830 --> 00:48:21,540
They pairs of traps
in various places.
774
00:48:21,960 --> 00:48:25,000
Well, I find any lot of ya!
775
00:48:25,130 --> 00:48:27,000
Do not be pressured!
776
00:48:28,510 --> 00:48:31,130
In a way, I have a wife,
777
00:48:31,260 --> 00:48:33,970
Children who are still small and one dog.
778
00:48:34,140 --> 00:48:37,810
They are waiting for my return.
779
00:48:38,520 --> 00:48:40,230
Hey hear me!
780
00:48:45,690 --> 00:48:47,020
What is wrong?
781
00:48:47,610 --> 00:48:50,030
Cepak! Puthi meu bhangun.
782
00:48:52,450 --> 00:48:54,030
Hey! what's wrong.
783
00:48:54,320 --> 00:48:57,240
The princess will be awakened.
784
00:49:01,160 --> 00:49:02,000
Gwat.
785
00:49:02,120 --> 00:49:03,000
Chang kissed.
786
00:49:03,170 --> 00:49:03,870
Telatka.
787
00:49:11,300 --> 00:49:14,470
It feels, just like diet deh ...
788
00:49:18,010 --> 00:49:19,850
Toughness exciting!
789
00:49:20,020 --> 00:49:22,890
Amateurs do not think much.
790
00:49:23,020 --> 00:49:24,270
What is that?
791
00:49:24,350 --> 00:49:26,480
Applications for these scans.
792
00:49:26,610 --> 00:49:28,270
Processed using this HP.
793
00:49:28,690 --> 00:49:31,740
By translating their writing.
794
00:49:31,900 --> 00:49:35,610
Wih! Ya genuine treasure hunter.
795
00:49:35,740 --> 00:49:36,740
That's it.
796
00:49:36,910 --> 00:49:39,620
Treasure hunt,
must have expertise dong.
797
00:49:39,740 --> 00:49:41,200
And what ?!
798
00:49:43,210 --> 00:49:46,040
Skip rod which fish symbol.
799
00:49:46,170 --> 00:49:46,880
First.
800
00:49:47,040 --> 00:49:48,630
Oh wait!
801
00:49:48,790 --> 00:49:51,210
Shin tungguin Mama!
802
00:49:51,340 --> 00:49:53,220
It is impossible for the mother to take the child.
803
00:49:53,340 --> 00:49:56,300
Alas, I'm afraid.
804
00:49:56,640 --> 00:49:58,640
Do not arbitrarily stuck!
805
00:49:58,760 --> 00:50:01,310
Hima, watch mama.
806
00:50:02,060 --> 00:50:03,930
Although carrying a child.
807
00:50:04,060 --> 00:50:07,230
Nothing is impossible.
808
00:50:07,980 --> 00:50:09,940
Do it!
809
00:50:10,820 --> 00:50:12,650
Hop! Step!
810
00:50:12,940 --> 00:50:15,950
No load!
811
00:50:17,240 --> 00:50:18,700
Ah! shy...
812
00:50:18,910 --> 00:50:20,490
Panties visible.
813
00:50:20,620 --> 00:50:23,120
Oh yes! Cover with bags.
814
00:50:23,250 --> 00:50:26,080
How? Mama smart right.
815
00:50:26,250 --> 00:50:28,380
Your mother was always like that?
816
00:50:28,540 --> 00:50:30,380
Blushed.
817
00:50:30,540 --> 00:50:31,380
Can not praise.
818
00:50:34,470 --> 00:50:35,510
To.
819
00:50:35,630 --> 00:50:37,340
Passing through the mouth instead of fish.
820
00:50:37,430 --> 00:50:38,930
What will happen?
821
00:50:39,090 --> 00:50:40,140
I have no idea.
822
00:50:40,390 --> 00:50:42,140
-Tenggelam ya
-Basic!
823
00:50:44,770 --> 00:50:46,100
No load!
824
00:50:46,270 --> 00:50:48,140
For treasure hunters.
825
00:50:48,270 --> 00:50:49,980
It does lightly.
826
00:50:51,270 --> 00:50:52,730
Crocodile!
827
00:50:52,860 --> 00:50:54,400
Something bad.
828
00:50:59,700 --> 00:51:01,830
-Sister!
The non here!
829
00:51:07,120 --> 00:51:08,540
Hold this!
830
00:51:10,420 --> 00:51:12,710
Megascolides worms!
831
00:51:12,960 --> 00:51:14,750
Use the whip.
832
00:51:14,960 --> 00:51:16,420
Oh yes.
833
00:51:19,300 --> 00:51:22,760
So ya tense muscles.
834
00:51:23,970 --> 00:51:25,850
Why save me?
835
00:51:26,020 --> 00:51:30,850
Anyone will help those
who killed the crocodile.
836
00:51:31,150 --> 00:51:34,400
And I want to catch
your ex-husband.
837
00:51:34,480 --> 00:51:35,780
Still husband!
838
00:51:36,150 --> 00:51:40,030
At least say "thank you"
have been helped.
839
00:51:42,870 --> 00:51:44,410
Makacih much.
840
00:51:44,490 --> 00:51:46,620
His way of speaking, not cute!
841
00:51:46,790 --> 00:51:49,330
No need to scour
for survival.
842
00:51:49,870 --> 00:51:52,790
Mama and kak Junko, Look!
843
00:51:52,920 --> 00:51:54,210
Ah! Meet!
844
00:51:54,340 --> 00:51:55,750
-Papa!
-Love!
845
00:51:56,290 --> 00:51:58,050
Map!
846
00:52:07,890 --> 00:52:09,020
What place?
847
00:52:09,180 --> 00:52:10,440
Place the princess?
848
00:52:11,060 --> 00:52:12,900
Too narrow.
849
00:52:12,940 --> 00:52:14,950
It looks like a bride waiting room.
850
00:52:15,070 --> 00:52:17,610
Daughter residence
should further.
851
00:52:20,320 --> 00:52:22,910
Prior to the daughter,
I caught first the bride!
852
00:52:35,540 --> 00:52:36,840
Ah there!
853
00:52:39,380 --> 00:52:40,800
Dear!
854
00:52:53,230 --> 00:52:55,270
Hermetically sealed,
can be crushed us.
855
00:52:55,400 --> 00:52:57,520
Skip gap.
856
00:53:08,540 --> 00:53:09,700
Hit by!
857
00:53:09,830 --> 00:53:11,540
Exceed right!
858
00:53:20,590 --> 00:53:22,550
Buriburi! Buriburi!
859
00:53:22,720 --> 00:53:24,720
Dear!
860
00:53:37,610 --> 00:53:39,110
Dear!
861
00:53:39,270 --> 00:53:40,530
Papa!
862
00:53:41,990 --> 00:53:42,900
Who?!
863
00:53:43,400 --> 00:53:44,700
Pake mask ?!
864
00:53:44,820 --> 00:53:46,870
Hell is this ?!
865
00:53:47,030 --> 00:53:50,330
Remove the mask cheap it! Come on!
866
00:53:50,830 --> 00:53:53,290
More like "Pa-flagging"
of the "Papa."
867
00:53:53,750 --> 00:53:56,540
Hey Pa-flagging, where my husband!
868
00:53:56,620 --> 00:53:58,250
Åke Khlean snih brrakhi.
869
00:53:58,420 --> 00:54:00,460
Perspicuity speak!
870
00:54:00,590 --> 00:54:02,920
Wait, he wore a translator app.
871
00:54:03,590 --> 00:54:05,380
Åke Khlean snih brrakhi.
872
00:54:05,630 --> 00:54:08,010
You're all going to end up here.
873
00:54:10,430 --> 00:54:12,890
Ah! Mask beetle horns.
874
00:54:13,770 --> 00:54:15,310
HP ku!
875
00:54:17,020 --> 00:54:18,150
Restore!
876
00:54:18,310 --> 00:54:20,190
I am against you!
877
00:54:20,650 --> 00:54:23,030
No silver bullet! Hunter...
878
00:54:23,780 --> 00:54:25,200
Ular!
879
00:54:25,490 --> 00:54:27,910
Gymnastics flexibility!
880
00:54:28,030 --> 00:54:28,780
Wait!
881
00:54:32,450 --> 00:54:34,500
Restore my HP!
882
00:54:37,960 --> 00:54:39,040
Shiro attack!
883
00:54:46,880 --> 00:54:49,930
Where is my husband! Pa-flagging! Thread!
884
00:54:50,220 --> 00:54:52,060
Basic Pal Pa-wan!
885
00:54:59,350 --> 00:55:02,650
Ah ... Sumaho (HP) by.
886
00:55:03,070 --> 00:55:04,610
Sumaho opposite?
887
00:55:04,690 --> 00:55:05,780
Homasu.
888
00:55:05,900 --> 00:55:07,070
Suitable Vinegar?
889
00:55:07,240 --> 00:55:08,240
Namasu dish.
890
00:55:08,360 --> 00:55:09,950
Indians say hello?
891
00:55:10,370 --> 00:55:12,410
Hi!
892
00:55:12,660 --> 00:55:13,830
Pa-Jesu!
893
00:55:16,060 --> 00:55:17,250
Ouch ...
894
00:55:38,270 --> 00:55:40,020
Precious treasure!
895
00:55:41,240 --> 00:55:42,560
Up!
896
00:55:53,990 --> 00:55:57,700
As much as anything to eat,
do not get fat!
897
00:56:03,000 --> 00:56:06,590
Two egg yolks, lucky!
898
00:56:08,300 --> 00:56:11,680
Stalks upright,
a sign of good luck!
899
00:56:11,760 --> 00:56:15,050
The ice cream is one more prize,
lucky!
900
00:56:15,350 --> 00:56:19,060
Crab filled with eggs,
lucky!
901
00:56:34,320 --> 00:56:36,320
The grilled meat is delicious!
902
00:57:31,630 --> 00:57:32,670
Shinchan.
903
00:57:32,800 --> 00:57:34,510
Sister mermaid.
904
00:57:34,680 --> 00:57:36,550
Sister love to eat ...
905
00:57:41,220 --> 00:57:42,390
What happened?!
906
00:57:43,520 --> 00:57:44,810
Ah Shiro.
907
00:57:46,440 --> 00:57:47,690
Hermetically sealed.
908
00:57:47,810 --> 00:57:49,230
Right here as well.
909
00:57:49,400 --> 00:57:50,400
Confined.
910
00:57:50,530 --> 00:57:53,240
There is no other way out?
911
00:57:53,400 --> 00:57:54,400
Do not know.
912
00:57:54,530 --> 00:57:57,240
Rather than have you investigated before ?!
913
00:57:57,410 --> 00:58:02,410
Fault also,
easily fooled by fake husband.
914
00:58:05,830 --> 00:58:08,000
Through a gap that seemed to come out ?!
915
00:58:13,010 --> 00:58:15,590
Cool deh! Throw again.
916
00:58:15,880 --> 00:58:17,430
One more time!
917
00:58:18,090 --> 00:58:18,720
Throw it!
918
00:58:18,850 --> 00:58:20,810
Not the time to play!
919
00:58:24,850 --> 00:58:27,440
Sorry Hima,
we leave.
920
00:58:35,720 --> 00:58:36,570
Too narrow...
921
00:58:38,570 --> 00:58:41,620
Shinchan you out
and open the door.
922
00:58:42,290 --> 00:58:45,290
Duh ya utilize a small child.
923
00:58:50,750 --> 00:58:51,880
To.
924
00:58:52,050 --> 00:58:54,880
Shinchan, there is the door?
925
00:58:55,050 --> 00:58:56,220
There is.
926
00:58:56,340 --> 00:58:57,590
Like what?
927
00:58:58,130 --> 00:59:00,220
Hm ... good really.
928
00:59:00,430 --> 00:59:04,020
What no keyhole
or handle?
929
00:59:04,140 --> 00:59:06,480
There is a round-shaped handlebar.
930
00:59:06,770 --> 00:59:08,770
Stangnya Rotate to the right.
931
00:59:08,900 --> 00:59:10,230
Which side will you?
932
00:59:10,440 --> 00:59:11,860
Hands that hold the chopsticks!
933
00:59:13,480 --> 00:59:15,320
Shin, okay?
934
00:59:15,490 --> 00:59:16,650
Mama.
935
00:59:16,780 --> 00:59:18,910
Nemu large wood ticks.
936
00:59:19,160 --> 00:59:21,240
Bukain fast!
937
00:59:21,450 --> 00:59:22,950
Ready.
938
00:59:25,200 --> 00:59:29,620
Good boy,
still on the first yes.
939
00:59:29,750 --> 00:59:31,670
Velvet tongue.
940
00:59:31,790 --> 00:59:33,920
Velvet tongue.
941
00:59:34,090 --> 00:59:36,340
Breastfeeding ?! Now?!
942
00:59:36,630 --> 00:59:40,220
Nih precarious situation ...
943
00:59:40,340 --> 00:59:43,260
Shinchan quickly go!
944
01:00:05,370 --> 01:00:08,080
Wow! A new way of breastfeeding.
945
01:00:08,200 --> 01:00:10,670
Style waterslide.
946
01:00:11,670 --> 01:00:14,540
Hey, listen.
947
01:00:14,790 --> 01:00:18,550
Help! Let me pee!
948
01:00:19,010 --> 01:00:20,970
Hold! Want to.
949
01:00:21,300 --> 01:00:24,850
It is impossible nahan,
was not strong.
950
01:00:25,480 --> 01:00:26,930
Not strong...
951
01:00:27,310 --> 01:00:29,390
Smhua berhechi!
952
01:00:32,560 --> 01:00:34,110
Discard here
953
01:00:34,560 --> 01:00:36,940
No. No, there alone.
954
01:00:37,020 --> 01:00:38,570
Defecate.
955
01:00:38,690 --> 01:00:40,990
From out a big ass.
956
01:00:42,610 --> 01:00:43,990
Pegi shana.
957
01:00:44,410 --> 01:00:46,410
To mow over with!
958
01:00:46,580 --> 01:00:49,540
Oh... trims ya.
959
01:00:52,040 --> 01:00:53,420
Do not peek.
960
01:00:58,880 --> 01:01:00,880
Well we're out!
961
01:01:03,930 --> 01:01:06,890
[At 10:42]
962
01:01:07,180 --> 01:01:08,760
Need to hurry.
963
01:01:08,890 --> 01:01:10,350
Do what?
964
01:01:12,020 --> 01:01:14,020
The search ends.
965
01:01:14,190 --> 01:01:18,980
Stuck in the middle of the woods like this,
it will be difficult to determine the direction.
966
01:01:19,070 --> 01:01:20,900
There is no hope.
967
01:01:21,280 --> 01:01:24,360
Do not be like that!
We're counting on you.
968
01:01:24,910 --> 01:01:27,990
There's still an hour,
we were together!
969
01:01:28,080 --> 01:01:30,790
On the extent of the forest? no know where.
970
01:01:31,200 --> 01:01:37,040
Joking, of pursuing a false course, we played to lose direction.
971
01:01:38,460 --> 01:01:43,010
Think of it,
we know the exact location of his bride.
972
01:01:43,090 --> 01:01:46,050
Following just by walking,
not enough time.
973
01:01:46,390 --> 01:01:49,930
Moreover, you take the child,
increased impossible.
974
01:01:51,350 --> 01:01:52,480
Kak Junko.
975
01:01:52,640 --> 01:01:54,810
Want to property, right?
976
01:01:54,940 --> 01:01:56,350
Of course.
977
01:01:56,480 --> 01:02:00,360
For a year,
prepare everything for this property.
978
01:02:00,940 --> 01:02:03,030
But success is nil.
979
01:02:03,650 --> 01:02:06,360
We recommend that you give up as well.
980
01:02:06,780 --> 01:02:08,240
Doang year ...
981
01:02:09,660 --> 01:02:15,040
Family time that we've been through,
is more valuable than what you are feeling.
982
01:02:15,120 --> 01:02:17,960
It is impossible
direlakan granted.
983
01:02:18,540 --> 01:02:20,500
Impossible was still chased.
984
01:02:24,970 --> 01:02:27,800
Cup-cup, sorry yes Hima.
985
01:02:27,970 --> 01:02:29,850
Alright.
986
01:02:30,810 --> 01:02:35,640
Please, can inter Shin and Hima
back out?
987
01:02:36,350 --> 01:02:38,520
From here I chased alone.
988
01:02:38,690 --> 01:02:43,230
If only knows the danger,
will not take them.
989
01:02:43,360 --> 01:02:44,530
Cheaters!
990
01:02:44,990 --> 01:02:46,070
I also go!
991
01:02:46,150 --> 01:02:48,530
I want to save Papa!
992
01:02:48,700 --> 01:02:49,700
Do not!
993
01:02:49,820 --> 01:02:51,080
Want to go!
994
01:02:51,450 --> 01:02:54,120
Mama would bring Papa home.
995
01:02:54,290 --> 01:02:56,460
Everything will be alright.
996
01:02:56,660 --> 01:03:00,710
Therefore Shinchan,
jagain Hima yes.
997
01:03:01,840 --> 01:03:04,670
Perpetual, jagain Mama who?
998
01:03:06,760 --> 01:03:08,430
I'm going too!
999
01:03:08,550 --> 01:03:11,010
Shinchan wait!
1000
01:03:13,430 --> 01:03:14,890
Shin Stop!
1001
01:03:22,860 --> 01:03:24,110
Pa-Jesu.
1002
01:03:25,320 --> 01:03:27,450
Like doing them.
1003
01:03:30,200 --> 01:03:33,120
They must,
want to catch up with it.
1004
01:03:34,330 --> 01:03:37,460
If riding it,
will be overtaken bride.
1005
01:03:38,870 --> 01:03:41,040
He said it is impossible?
1006
01:03:41,580 --> 01:03:43,130
Opt.
1007
01:03:56,890 --> 01:03:58,480
Brkhat nhek.
1008
01:03:58,600 --> 01:04:00,060
Brkhat.
1009
01:04:17,740 --> 01:04:19,540
Ugh ...!
1010
01:04:20,660 --> 01:04:21,670
Shh..!
1011
01:04:23,920 --> 01:04:24,960
Meow.
1012
01:04:25,250 --> 01:04:26,920
Hwan ha.
1013
01:04:27,550 --> 01:04:30,760
Like a cat! Great.
1014
01:04:30,840 --> 01:04:31,800
That's it.
1015
01:04:31,930 --> 01:04:33,930
I'm good at imitating animal sounds.
1016
01:04:34,390 --> 01:04:37,560
"Actor voice impersonator"
is the name aliasku.
1017
01:04:37,930 --> 01:04:39,770
One more time.
1018
01:04:40,940 --> 01:04:41,810
Meow.
1019
01:04:41,940 --> 01:04:43,810
Dog?
1020
01:04:43,940 --> 01:04:46,230
Chicken.
1021
01:04:46,400 --> 01:04:48,530
Pork.
1022
01:04:48,650 --> 01:04:49,240
Koala.
1023
01:04:49,490 --> 01:04:52,660
Huh? Who does speak?
1024
01:05:03,710 --> 01:05:05,960
Kak Junko!
1025
01:05:06,250 --> 01:05:08,380
Do not come close!
1026
01:05:16,600 --> 01:05:18,220
See there, hey!
1027
01:05:49,750 --> 01:05:51,010
R ... Remnya?
1028
01:05:51,170 --> 01:05:52,630
There is no!
1029
01:05:52,760 --> 01:05:54,880
Like riding a roller coaster.
1030
01:06:17,200 --> 01:06:19,030
Ouch.
1031
01:06:19,160 --> 01:06:21,450
Landed safely.
1032
01:06:21,580 --> 01:06:24,210
Kazama unreliable.
1033
01:06:30,500 --> 01:06:32,630
Sister is a bad day.
1034
01:06:32,760 --> 01:06:34,220
That right?
1035
01:06:40,050 --> 01:06:43,100
Apparently we are passing a shortcut,
lucky!
1036
01:06:49,060 --> 01:06:50,690
Chepa!
1037
01:06:50,940 --> 01:06:52,650
Chepa!
1038
01:06:58,240 --> 01:06:59,910
JYE to fly!
1039
01:07:00,240 --> 01:07:02,120
Brae creh.
1040
01:07:02,240 --> 01:07:04,700
Alas, they are conscious.
1041
01:07:12,250 --> 01:07:15,340
Misae, Shin dan Hima!
1042
01:07:19,550 --> 01:07:23,560
Wait yes,
Papa definitely return!
1043
01:07:37,400 --> 01:07:38,570
Upset!
1044
01:07:38,700 --> 01:07:39,990
Bring spirit ...
1045
01:07:44,790 --> 01:07:46,290
Come on!
1046
01:07:48,250 --> 01:07:50,420
Berusaha Nohara Hiroshi.
1047
01:07:50,580 --> 01:07:51,960
You can do it.
1048
01:07:58,470 --> 01:08:00,720
Strict custody.
1049
01:08:01,300 --> 01:08:03,300
No more mistake.
1050
01:08:03,430 --> 01:08:05,560
After this,
there are residential daughter.
1051
01:08:05,760 --> 01:08:07,560
That is my husband ...
1052
01:08:14,610 --> 01:08:17,740
Hey sister pretty,
know where my Papa?
1053
01:08:23,620 --> 01:08:26,200
Shin, you're doing anyway!
1054
01:08:27,290 --> 01:08:31,000
Time lost,
you should ask the pretty sister.
1055
01:08:31,170 --> 01:08:33,210
Papa said so.
1056
01:08:33,330 --> 01:08:34,630
Through hard there.
1057
01:08:34,790 --> 01:08:36,340
Too many guards.
1058
01:08:37,170 --> 01:08:38,630
I chose this road.
1059
01:08:41,050 --> 01:08:43,760
More like the banks
of the road.
1060
01:08:51,060 --> 01:08:52,600
Mama did not participate?
1061
01:08:52,810 --> 01:08:55,190
It must follow it.
1062
01:08:55,730 --> 01:08:56,770
Borrow.
1063
01:08:59,190 --> 01:09:02,360
Ah ... Tight.
1064
01:09:04,200 --> 01:09:06,200
-Mustahil.
-Not impossible!
1065
01:09:06,370 --> 01:09:07,490
Definitely possible.
1066
01:09:07,660 --> 01:09:11,210
I'm told,
is not possible direlakan.
1067
01:09:11,330 --> 01:09:12,620
Stop as Mustahil.
1068
01:09:12,750 --> 01:09:16,040
Infants and backpacks,
carrying both impossible.
1069
01:09:16,210 --> 01:09:19,050
Weight! Contents What is this?
1070
01:09:19,340 --> 01:09:21,840
That is, diaper replacement.
1071
01:09:22,090 --> 01:09:24,800
Drinks, snacks
and toys if fussy.
1072
01:09:24,930 --> 01:09:28,930
Ah, also a power bank for HP
in an emergency.
1073
01:09:29,280 --> 01:09:32,640
Can reach this place
with severe congenital.
1074
01:09:32,680 --> 01:09:34,350
Kenakalanku.
1075
01:09:34,400 --> 01:09:36,940
Mama train your arms,
so strong!
1076
01:09:37,520 --> 01:09:39,230
Silent deh!
1077
01:09:41,180 --> 01:09:42,530
Let's go.
1078
01:09:42,700 --> 01:09:43,650
Oh yes.
1079
01:09:43,950 --> 01:09:45,530
Aids already carry.
1080
01:09:45,700 --> 01:09:47,120
Makacih much.
1081
01:09:47,240 --> 01:09:48,530
Not cute.
1082
01:09:50,540 --> 01:09:51,900
Ouch ...
1083
01:09:54,120 --> 01:09:55,960
A bird's nest yes,
saved.
1084
01:10:00,590 --> 01:10:02,300
Sorry.
1085
01:10:03,800 --> 01:10:04,970
Sick!
1086
01:10:05,130 --> 01:10:07,550
I just want to take.
1087
01:10:08,180 --> 01:10:10,310
Stop!
I can make a roast.
1088
01:10:10,430 --> 01:10:13,360
Appetite office workers,
great loh!
1089
01:10:19,570 --> 01:10:21,980
Lying just now,
I do not like pot roast!
1090
01:10:22,150 --> 01:10:24,450
Stop pecking head
and hands!
1091
01:10:28,740 --> 01:10:29,870
What is wrong?
1092
01:10:30,160 --> 01:10:32,910
Shiap, pegi!
1093
01:10:35,830 --> 01:10:36,580
Tricks!
1094
01:10:54,640 --> 01:10:56,020
Ends if dropped.
1095
01:10:56,190 --> 01:10:58,190
Shinchan carefully.
1096
01:10:58,310 --> 01:10:59,610
Well.
1097
01:11:00,860 --> 01:11:02,360
Shin!
1098
01:11:06,490 --> 01:11:10,490
Do not make the game,
let's back up.
1099
01:11:10,620 --> 01:11:12,030
Papa is waiting for us.
1100
01:11:13,200 --> 01:11:15,200
If you do not look forward to you guys?
1101
01:11:16,500 --> 01:11:19,960
You see,
the daughter of the rich and very cute.
1102
01:11:20,080 --> 01:11:22,210
he can have fun
lifetime.
1103
01:11:22,340 --> 01:11:25,760
Quite possibly the tablets,
she chose a princess.
1104
01:11:25,820 --> 01:11:27,190
There is ..
1105
01:11:27,260 --> 01:11:29,510
Unbalanced deh.
1106
01:11:29,640 --> 01:11:33,510
Bothered to pick up the bride,
what are the results to try?
1107
01:11:33,640 --> 01:11:35,220
Just to get back together?
1108
01:11:35,470 --> 01:11:40,770
Why not just take his money
and achieve a life that is more valuable.
1109
01:11:41,810 --> 01:11:43,190
Worth?
1110
01:11:46,070 --> 01:11:47,240
To.
1111
01:11:47,360 --> 01:11:49,990
Can be continued another time?
1112
01:11:56,620 --> 01:11:58,660
Shemu up!
1113
01:12:03,840 --> 01:12:04,800
Upset!
1114
01:12:04,920 --> 01:12:07,210
I'm not a hawker satay!
1115
01:12:10,970 --> 01:12:13,430
If you become a bride.
1116
01:12:13,550 --> 01:12:16,520
To be happy,
why flee?
1117
01:12:16,640 --> 01:12:20,020
Was told,
I've got a wife and kids!
1118
01:12:20,230 --> 01:12:23,020
Married to my beautiful daughter.
1119
01:12:23,230 --> 01:12:26,690
Be happy,
abundant money.
1120
01:12:27,110 --> 01:12:30,860
To be happy,
do not need to work.
1121
01:12:30,990 --> 01:12:32,700
Be happy.
1122
01:12:33,280 --> 01:12:35,870
Be happy.
1123
01:12:45,290 --> 01:12:47,880
It residence of the princess.
1124
01:12:48,170 --> 01:12:52,590
That is the groom,
is being prepared somewhere.
1125
01:12:53,680 --> 01:12:55,350
Perhaps there.
1126
01:12:55,720 --> 01:12:56,850
Papa!
1127
01:12:57,010 --> 01:12:58,850
Danger! They are too many.
1128
01:12:59,430 --> 01:13:03,600
How to avoid getting caught,
while looking for ...
1129
01:13:03,730 --> 01:13:05,360
I have a great idea!
1130
01:13:09,900 --> 01:13:12,360
Disguised as a tribal mask
with diapers!
1131
01:13:12,490 --> 01:13:15,570
Kunamakan drawstring operation!
1132
01:13:15,700 --> 01:13:16,740
Ridiculous.
1133
01:13:20,080 --> 01:13:21,330
Go!
1134
01:13:23,040 --> 01:13:23,920
P-Pegi.
1135
01:13:24,040 --> 01:13:25,080
Go.
1136
01:13:25,290 --> 01:13:27,040
Kmuh Kja ye bner.
1137
01:13:28,500 --> 01:13:30,300
It can be done.
1138
01:13:32,010 --> 01:13:33,340
The strategy here.
1139
01:13:33,470 --> 01:13:36,090
Towards the huge building that striking it.
1140
01:13:36,220 --> 01:13:38,390
After signing in and find a bride.
1141
01:13:38,510 --> 01:13:40,600
I distract tribal mask.
1142
01:13:40,720 --> 01:13:43,770
You immediately save his bride.
1143
01:13:43,940 --> 01:13:44,900
Good-OK!
1144
01:13:45,020 --> 01:13:46,360
Then I,
1145
01:13:46,730 --> 01:13:49,360
Stop by the bride to the princess.
1146
01:13:49,480 --> 01:13:52,650
Can not be so,
should all go back to Kasukabe!
1147
01:13:52,780 --> 01:13:54,910
I want infatuated with the daughter.
1148
01:13:55,030 --> 01:13:56,780
Talk what the hell, to Kasukabe.
1149
01:13:56,950 --> 01:13:57,950
-Kediaman daughter!
-Tergila-crazy
1150
01:13:58,080 --> 01:13:59,740
Anyway back to the house!
1151
01:13:59,910 --> 01:14:00,790
Kasukabe!
1152
01:14:03,790 --> 01:14:05,120
A long snake.
1153
01:14:07,380 --> 01:14:10,090
Ring eclipse,
stay 48 minutes longer.
1154
01:14:11,670 --> 01:14:13,260
Chance only once.
1155
01:14:22,140 --> 01:14:23,230
Go!
1156
01:14:23,390 --> 01:14:25,140
Go.
1157
01:14:26,940 --> 01:14:28,810
Go!
1158
01:14:29,060 --> 01:14:30,820
-Pegi
-Pegi!
1159
01:14:30,980 --> 01:14:32,110
-Pegi
-Pegi
1160
01:14:32,400 --> 01:14:34,360
Go!
1161
01:14:34,440 --> 01:14:35,570
Go
1162
01:14:38,160 --> 01:14:40,530
Ah? The mask beetle!
1163
01:14:46,250 --> 01:14:48,540
If caught him, can be a hazard.
1164
01:14:53,130 --> 01:14:54,840
It certainly ...
1165
01:14:57,180 --> 01:14:58,140
Mother Mother.
1166
01:14:58,260 --> 01:14:59,550
Shh! Silence.
1167
01:15:02,010 --> 01:15:03,140
They're here.
1168
01:15:07,560 --> 01:15:08,730
ःM? Kshp!
1169
01:15:09,480 --> 01:15:10,150
Go.
1170
01:15:11,730 --> 01:15:13,150
Go?
1171
01:15:14,440 --> 01:15:16,150
It's done.
1172
01:15:28,040 --> 01:15:30,170
Attacks fresh manure baby!
1173
01:15:30,580 --> 01:15:31,880
See! See!
1174
01:15:56,780 --> 01:15:58,070
Wait Shinchan.
1175
01:16:02,530 --> 01:16:03,910
Papa!
1176
01:16:04,330 --> 01:16:06,370
Pa! Let's get out of here!
1177
01:16:07,330 --> 01:16:09,870
I did not go back to Kasukabe.
1178
01:16:13,540 --> 01:16:17,260
Papa already decided,
will marry the daughter.
1179
01:16:17,460 --> 01:16:22,090
Moreover, he said,
the princess is so cute.
1180
01:16:22,220 --> 01:16:25,390
Meanwhile,
the mortgage is still 32 years away.
1181
01:16:25,510 --> 01:16:27,470
Weight to go back to Kasukabe.
1182
01:16:27,770 --> 01:16:31,810
Daughter together, can live to have fun
without having to work.
1183
01:16:33,360 --> 01:16:36,940
Papa promises,
will find a treasure with me.
1184
01:16:37,110 --> 01:16:38,940
Promises between men!
1185
01:16:40,700 --> 01:16:41,950
Forgive me.
1186
01:16:42,110 --> 01:16:46,240
Instead, honeymoon this family,
full of passionate love ?!
1187
01:16:46,540 --> 01:16:48,500
Return there!
1188
01:16:50,960 --> 01:16:52,540
This is.
1189
01:16:52,670 --> 01:16:54,840
Love membaraku.
1190
01:17:01,260 --> 01:17:05,510
Sorry, could escort them out
to the village?
1191
01:17:06,510 --> 01:17:08,140
Papa.
1192
01:17:09,560 --> 01:17:11,520
On-Pope !.
1193
01:17:11,730 --> 01:17:13,400
The Pope ...!
1194
01:17:13,560 --> 01:17:15,730
Papa!
1195
01:17:21,740 --> 01:17:22,700
Mama.
1196
01:17:23,530 --> 01:17:24,870
Mama.
1197
01:17:25,990 --> 01:17:27,870
Mama heard?
1198
01:17:32,000 --> 01:17:33,330
Shin.
1199
01:17:49,760 --> 01:17:52,350
Mother Mother!
1200
01:17:53,140 --> 01:17:55,440
Mama!
1201
01:18:05,240 --> 01:18:08,160
Trees,
helped us to land properly.
1202
01:18:08,200 --> 01:18:09,580
But it is impossible to climb.
1203
01:18:13,370 --> 01:18:14,370
Mama?
1204
01:18:16,880 --> 01:18:18,380
Shinchan.
1205
01:18:18,790 --> 01:18:20,920
Help cover the ears Hima.
1206
01:18:21,050 --> 01:18:23,760
Sing the songs that you like.
1207
01:18:23,880 --> 01:18:26,050
You are also disclosed.
1208
01:18:33,770 --> 01:18:38,060
The masked hero, justice ...
1209
01:18:38,190 --> 01:18:39,360
Pissed!
1210
01:18:39,480 --> 01:18:41,360
Honeymoon trip ass!
1211
01:18:41,480 --> 01:18:42,900
Full of crap!
1212
01:18:43,030 --> 01:18:45,240
Tribal mask? Treasure?
Married with a daughter?
1213
01:18:45,400 --> 01:18:47,240
What? Who cares!
1214
01:18:47,360 --> 01:18:49,070
All nuisance! Lost keys!
1215
01:18:49,240 --> 01:18:52,080
Wallet fell! scattered clothes!
Damaged wall!
1216
01:18:52,240 --> 01:18:55,790
For the sake of this trip to dizziness,
frugality during the week!
1217
01:18:55,910 --> 01:18:57,910
For the sake of your family romantic photo.
1218
01:18:58,040 --> 01:18:59,420
Until have to diet!
1219
01:18:59,540 --> 01:19:02,420
Casually said
"this love membaraku."
1220
01:19:02,630 --> 01:19:05,090
You idiot!
No need to show off so.
1221
01:19:05,130 --> 01:19:06,910
Jump over obstacles,
to climb.
1222
01:19:06,970 --> 01:19:08,680
My body is not as strong as it was!
1223
01:19:08,800 --> 01:19:11,100
Own wishes!
1224
01:19:11,260 --> 01:19:13,720
I just want to wear a dress.
1225
01:19:13,850 --> 01:19:18,100
And perpetuate the family romantic photo.
1226
01:19:21,060 --> 01:19:22,400
Upset!
1227
01:19:27,530 --> 01:19:29,110
Friends of justice ...
1228
01:19:29,280 --> 01:19:30,740
Sorry wait!
1229
01:19:33,950 --> 01:19:36,120
Shin, Hima.
1230
01:19:36,410 --> 01:19:39,540
Papa you're not a bad person.
1231
01:19:40,130 --> 01:19:43,460
Sure to sacrifice himself.
1232
01:19:44,300 --> 01:19:48,470
Papa is not possible,
say anything bad against Shin.
1233
01:19:49,720 --> 01:19:51,010
Hm.
1234
01:19:52,390 --> 01:19:53,600
Ya!
1235
01:19:54,720 --> 01:19:58,310
Our time is limited,
first find a way out.
1236
01:19:58,440 --> 01:19:59,890
Can not get out.
1237
01:20:01,400 --> 01:20:03,150
Ah! Thief!
1238
01:20:03,860 --> 01:20:05,440
We all will,
1239
01:20:06,030 --> 01:20:07,440
End here.
1240
01:20:07,570 --> 01:20:10,450
Why your tuxedo.
1241
01:20:10,570 --> 01:20:11,450
Rupawan.
1242
01:20:11,570 --> 01:20:12,570
Very narcissistic.
1243
01:20:12,740 --> 01:20:14,120
Our camera tuh.
1244
01:20:14,200 --> 01:20:17,160
Hey, it could fly?
1245
01:20:17,330 --> 01:20:19,160
Power runs out.
1246
01:20:19,330 --> 01:20:21,040
All over.
1247
01:20:21,580 --> 01:20:24,170
No power bank in HP's backpack anyway.
1248
01:20:24,500 --> 01:20:27,510
Hurray! Be able to fly for a while.
1249
01:20:27,630 --> 01:20:29,470
You will,
1250
01:20:30,470 --> 01:20:32,340
By inter.
1251
01:20:34,600 --> 01:20:37,180
I actually ended up here.
1252
01:20:34,600 --> 01:20:36,140
Can fly.
1253
01:20:36,220 --> 01:20:37,180
Nice!
1254
01:20:37,810 --> 01:20:40,480
But, what's the plan after the exit.
1255
01:20:42,600 --> 01:20:45,070
Faced with the daughter
and dialogue.
1256
01:20:45,190 --> 01:20:47,030
With daughter ?!
1257
01:20:47,150 --> 01:20:49,150
Will immediately tell you.
1258
01:20:49,240 --> 01:20:52,530
This man is my husband's precious.
1259
01:20:52,660 --> 01:20:55,330
If the daughter cancel the wedding.
1260
01:20:55,490 --> 01:20:57,660
Tribal mask will not mind.
1261
01:20:57,910 --> 01:20:59,790
Interrupting her wedding ceremony ?!
1262
01:20:59,910 --> 01:21:01,790
Impossible!
1263
01:21:01,920 --> 01:21:05,170
Not impossible,
For there I am!
1264
01:21:07,460 --> 01:21:10,550
Shin's ...
But do not do that dangerous.
1265
01:21:10,760 --> 01:21:12,090
Good-OK!
1266
01:21:12,220 --> 01:21:15,850
If dressing like this,
will be lost daughter.
1267
01:21:21,980 --> 01:21:25,520
Misae, Shin, Hima.
1268
01:21:27,190 --> 01:21:30,650
Married with a daughter,
be happy.
1269
01:21:30,820 --> 01:21:32,240
Of course not!
1270
01:21:33,780 --> 01:21:36,700
The honeymoon is
not full of passionate love ?!
1271
01:21:36,870 --> 01:21:38,950
Return!
1272
01:21:42,370 --> 01:21:45,130
You live happily in Kasukabe yes.
1273
01:21:45,250 --> 01:21:47,790
Passionate love ...
1274
01:21:48,710 --> 01:21:52,840
Wedding rituals will begin,
this should not be.
1275
01:22:00,560 --> 01:22:03,020
Chang puthi tebhagun!
1276
01:22:23,710 --> 01:22:25,290
Ready.
1277
01:22:25,460 --> 01:22:28,290
Do not forget me here.
1278
01:22:28,840 --> 01:22:30,460
Off to the wedding.
1279
01:22:30,590 --> 01:22:31,840
Bring back Papa!
1280
01:22:32,010 --> 01:22:33,300
Ready!
1281
01:22:33,470 --> 01:22:36,760
It must change clothes anyway,
need tiara too?
1282
01:22:36,890 --> 01:22:39,180
Hehe, all alone.
1283
01:22:39,470 --> 01:22:40,850
Hold mouth tightly.
1284
01:22:40,930 --> 01:22:42,540
Awaited return!
1285
01:23:02,160 --> 01:23:03,950
Eclipse appears.
1286
01:23:04,080 --> 01:23:05,870
Daughter out.
1287
01:23:06,160 --> 01:23:07,040
You!
1288
01:23:07,210 --> 01:23:09,330
Huh! Who also yg mau.
1289
01:23:14,510 --> 01:23:16,050
Mama see it!
1290
01:23:17,050 --> 01:23:18,050
Tuh sea.
1291
01:23:18,180 --> 01:23:19,050
Kok sea !?
1292
01:23:20,510 --> 01:23:21,680
Battery is dead
1293
01:23:21,890 --> 01:23:23,680
The battery runs out, we landed.
1294
01:23:29,350 --> 01:23:31,230
Princess! Exit!
1295
01:23:31,360 --> 01:23:33,900
There was a need to be clarified!
1296
01:23:34,070 --> 01:23:37,070
Ah ... And
already I tell you to go home.
1297
01:23:37,700 --> 01:23:39,360
Misa...
1298
01:23:39,530 --> 01:23:41,910
Lower! Hey stop!
1299
01:23:42,080 --> 01:23:45,540
Smhua hlngi mrkha!
1300
01:23:49,370 --> 01:23:51,080
Marriage rituals will begin.
1301
01:23:51,250 --> 01:23:53,710
Bullies go!
1302
01:23:54,380 --> 01:23:55,920
Impossible.
1303
01:23:56,800 --> 01:23:59,090
It will not do.
1304
01:24:00,260 --> 01:24:03,720
I have to tell apology.
1305
01:24:03,850 --> 01:24:07,390
I want to tell also
obstacles to here.
1306
01:24:08,140 --> 01:24:10,560
Then come back together
to Kasukabe.
1307
01:24:10,730 --> 01:24:12,860
Together we laugh,
1308
01:24:12,980 --> 01:24:15,110
even the odds again ....
1309
01:24:15,280 --> 01:24:19,950
Therefore,
home leave would not do!
1310
01:24:23,120 --> 01:24:25,950
Ah ... I have
indeed unlucky.
1311
01:24:27,250 --> 01:24:30,420
Must meet family like you.
1312
01:24:39,420 --> 01:24:40,970
I get ready!
1313
01:24:41,550 --> 01:24:42,760
Nohara family.
1314
01:24:42,970 --> 01:24:44,970
Passionate love!
1315
01:24:45,140 --> 01:24:50,730
When I miss you.
1316
01:24:52,440 --> 01:24:57,150
Unexpectedly we met.
1317
01:24:59,570 --> 01:25:01,780
It's mysterious.
1318
01:25:02,160 --> 01:25:05,910
Hope that bring the magic.
1319
01:25:03,700 --> 01:25:05,910
I'm your opponent! Kick!
1320
01:25:06,030 --> 01:25:08,160
Hunters! Snake.
1321
01:25:06,030 --> 01:25:12,460
Led me
to be beside you.
1322
01:25:08,330 --> 01:25:12,460
Lajut to gymnastics.
1323
01:25:12,580 --> 01:25:15,880
Hurricane hunter ....!
1324
01:25:14,040 --> 01:25:20,210
If could be eternal with you.
1325
01:25:21,630 --> 01:25:27,310
The narrowness of time separating us.
1326
01:25:21,630 --> 01:25:23,470
Shin!
1327
01:25:28,430 --> 01:25:30,930
Want kulampaui.
1328
01:25:31,230 --> 01:25:35,190
and lunge obstacle.
1329
01:25:31,640 --> 01:25:33,350
Mama.
1330
01:25:33,480 --> 01:25:35,190
Hold on.
1331
01:25:35,770 --> 01:25:38,820
Recalled.
1332
01:25:37,900 --> 01:25:38,820
Ready!
1333
01:25:39,230 --> 01:25:42,030
When laughing with
1334
01:25:41,110 --> 01:25:43,950
Feel!
1335
01:25:42,200 --> 01:25:48,200
You are ...
1336
01:25:49,120 --> 01:25:53,660
My beloved cookie.
1337
01:25:52,080 --> 01:25:53,660
Dear.
1338
01:25:53,830 --> 01:25:56,380
Please do not be sad.
1339
01:25:53,830 --> 01:25:56,380
Women are prohibited from entering,
begone!
1340
01:25:56,790 --> 01:25:58,880
Feel!
1341
01:25:56,790 --> 01:26:00,630
The cries that tire you out.
1342
01:26:01,510 --> 01:26:06,680
Rest in a blanket at night.
1343
01:26:04,050 --> 01:26:06,680
I am against you!
1344
01:26:06,840 --> 01:26:08,680
I was revenge,
about the destruction of the HP!
1345
01:26:08,810 --> 01:26:12,060
Forget about looking into the past.
1346
01:26:10,640 --> 01:26:12,060
Fast, Now saaatnya.
1347
01:26:12,140 --> 01:26:14,480
Just look,
1348
01:26:15,100 --> 01:26:19,400
This me ...
1349
01:26:15,100 --> 01:26:17,150
Kuhalangi!
1350
01:26:17,270 --> 01:26:19,400
... Be Serious.
1351
01:26:19,690 --> 01:26:22,070
Hold him,
Mama Papa saved.
1352
01:26:22,150 --> 01:26:25,530
You're my everything.
1353
01:26:25,820 --> 01:26:29,080
You're my everything.
1354
01:26:29,530 --> 01:26:37,420
You are stronger than that you realize.
1355
01:26:37,540 --> 01:26:44,420
No need to pretend in front of me.
1356
01:26:42,260 --> 01:26:44,420
My wife.
1357
01:26:44,880 --> 01:26:49,430
What I want
only you who is real.
1358
01:26:52,720 --> 01:26:55,270
The princess, on time!
1359
01:26:55,440 --> 01:26:57,270
Ha, daughter ...
1360
01:26:57,900 --> 01:26:59,190
Impossible...
1361
01:27:04,400 --> 01:27:06,740
King Koala!
1362
01:27:06,860 --> 01:27:09,120
She's a woman, Queen koala!
1363
01:27:09,280 --> 01:27:11,580
Precisely Princess Koala.
1364
01:27:11,990 --> 01:27:13,450
Not important showplace.
1365
01:27:13,580 --> 01:27:16,410
How can dialogue ?!
1366
01:27:20,170 --> 01:27:24,210
Koalanya aroused
because of foot odor Papa!
1367
01:27:30,300 --> 01:27:31,760
What is that...
1368
01:27:31,890 --> 01:27:33,060
Move!
1369
01:27:35,930 --> 01:27:38,640
Property earn!
1370
01:27:40,060 --> 01:27:42,610
Men's treasure bride exchanged.
1371
01:27:43,020 --> 01:27:45,320
By the time the sky shining ring.
1372
01:27:46,360 --> 01:27:49,490
Emerald Teaser apparently,
dirt koala ?!
1373
01:27:55,500 --> 01:27:57,790
Real! Collect!
1374
01:28:05,340 --> 01:28:06,630
Surprise!
1375
01:28:06,800 --> 01:28:08,170
I had arrived.
1376
01:28:08,260 --> 01:28:10,090
Treasure is mine!
1377
01:28:13,180 --> 01:28:16,970
I saw many treasures ...
1378
01:28:17,480 --> 01:28:19,810
I saw a treasure ...
1379
01:28:27,030 --> 01:28:28,360
Ouch.
1380
01:28:29,110 --> 01:28:32,820
Ha ha! Booty a lot!
1381
01:28:33,950 --> 01:28:35,490
What is this creature!
1382
01:28:50,010 --> 01:28:51,300
Ku-strength.
1383
01:28:51,300 --> 01:28:54,140
Shang purtri, remove it again!
1384
01:28:51,840 --> 01:28:54,140
Must how ya?
1385
01:28:57,640 --> 01:28:59,390
My, how Papa!
1386
01:28:59,560 --> 01:29:02,690
Most importantly,
saved Papa and go home.
1387
01:29:07,650 --> 01:29:08,690
Do Lari!
1388
01:29:09,030 --> 01:29:11,240
I'm going to save Papa!
1389
01:29:15,990 --> 01:29:19,700
Look here! Princess!
1390
01:29:19,870 --> 01:29:21,330
Hey come here.
1391
01:29:21,460 --> 01:29:23,710
Want to talk, come here!
1392
01:29:26,480 --> 01:29:27,710
That man,
1393
01:29:27,880 --> 01:29:30,550
Ah, he was my husband.
1394
01:29:30,670 --> 01:29:33,260
Please choose the la ... Koala another.
1395
01:29:33,430 --> 01:29:34,890
You are looking for and ...
1396
01:29:46,610 --> 01:29:48,270
Not finished!
1397
01:29:48,440 --> 01:29:50,280
Feel!
1398
01:29:50,440 --> 01:29:52,900
Take this!
1399
01:30:00,160 --> 01:30:02,370
Misae! It is enough!
1400
01:30:05,040 --> 01:30:07,630
I will not merelakanmu.
1401
01:30:07,750 --> 01:30:10,920
A family home with
all Kasukabe!
1402
01:30:12,760 --> 01:30:14,300
Misae ...
1403
01:30:18,720 --> 01:30:20,100
Papa!
1404
01:30:20,310 --> 01:30:22,480
Is Banta Papa.
1405
01:30:22,890 --> 01:30:26,230
It should not need to lie.
1406
01:30:26,350 --> 01:30:27,480
Forgive me.
1407
01:30:27,650 --> 01:30:29,400
Honestly want to go home, right?
1408
01:30:29,520 --> 01:30:31,110
Of course.
1409
01:30:31,230 --> 01:30:33,950
Do not forget the promise,
to find the treasure, right?
1410
01:30:34,110 --> 01:30:38,410
Of course, the promise between a man!
1411
01:30:39,240 --> 01:30:40,790
Trims Shiro.
1412
01:30:40,950 --> 01:30:44,120
I want to treasure other than dirt koala.
1413
01:30:44,540 --> 01:30:45,960
Shin.
1414
01:30:46,120 --> 01:30:48,500
Precious treasure that it is,
1415
01:30:48,630 --> 01:30:51,800
Found when you realize
latent desire mu.
1416
01:30:51,960 --> 01:30:53,090
Passionate?
1417
01:30:53,210 --> 01:30:54,800
Something you prefer.
1418
01:30:54,970 --> 01:30:57,260
I like it,
as the masked hero,
1419
01:30:57,390 --> 01:31:00,350
Nanako Kak, Coklat Chocobi,
Kazama ...
1420
01:31:00,510 --> 01:31:01,640
When I became an adult.
1421
01:31:01,760 --> 01:31:04,140
Contemplate and find
what is dear to you.
1422
01:31:04,270 --> 01:31:05,810
Papa find?
1423
01:31:05,940 --> 01:31:08,350
It has long, Papa found.
1424
01:31:12,820 --> 01:31:14,690
Will not be willing ...
1425
01:31:26,410 --> 01:31:30,170
Ninth Misae!
1426
01:31:30,380 --> 01:31:31,710
Bang Hiroshi.
1427
01:31:32,170 --> 01:31:34,670
Brother Hiroshi!
1428
01:31:38,550 --> 01:31:40,300
My wife, okay?
1429
01:31:40,590 --> 01:31:42,720
Yes, dear too.
1430
01:31:46,850 --> 01:31:50,020
Excuse me, cast out and say bad.
1431
01:31:50,190 --> 01:31:53,570
Karena bahaya,
aku bermaksud melindungi kalian.
1432
01:31:53,690 --> 01:31:56,740
Yang sebenarnya ingin ku katakan...
1433
01:31:58,740 --> 01:32:00,160
Aku mengerti.
1434
01:32:00,870 --> 01:32:03,200
Aku juga harus minta maaf.
1435
01:32:04,200 --> 01:32:06,580
Tiket makan malam itu,
ternyata benar.
1436
01:32:08,160 --> 01:32:12,210
Hebat! tanpa disadari,
mereka masuk ke dalam dunianya sendiri.
1437
01:32:12,630 --> 01:32:16,710
Koala raksasa di hadapan mereka, diabaikan!
1438
01:32:19,590 --> 01:32:20,720
Maaf.
1439
01:32:20,840 --> 01:32:22,760
Aku pengantinnya Misae,
1440
01:32:22,890 --> 01:32:25,060
dan orang tua dari kedua anak itu.
1441
01:32:25,220 --> 01:32:26,060
Karena itu.
1442
01:32:26,430 --> 01:32:28,600
Terima ini sebagai gantinya!
1443
01:33:07,560 --> 01:33:11,940
Sang putri! Lagi hartannya!
1444
01:33:28,120 --> 01:33:30,290
Jangan rewel!
1445
01:33:37,500 --> 01:33:40,670
Koala manis, koala manis.
1446
01:33:40,800 --> 01:33:43,130
Koala manis.
1447
01:33:43,300 --> 01:33:45,140
Jadi gumpalan gulali!
1448
01:33:47,300 --> 01:33:48,680
Shin!
1449
01:33:48,810 --> 01:33:49,850
Ngapain dia.
1450
01:33:51,100 --> 01:33:53,980
Dengar ya, harta yg berharga itu,
1451
01:33:54,440 --> 01:33:58,150
Ditemukan saat kamu
mencium dengan hasrat.
1452
01:34:02,150 --> 01:34:03,610
Saat menjadi dewasa.
1453
01:34:03,740 --> 01:34:06,320
Renungi dan temukan
apa yg berharga bagimu.
1454
01:34:16,000 --> 01:34:17,170
Shin!
1455
01:34:38,190 --> 01:34:40,190
Sampai jumpa!
1456
01:34:49,990 --> 01:34:53,040
Akhirnya, keluarga kita berkumpul lagi.
1457
01:34:53,200 --> 01:34:56,500
Ya, Misae gaun mu...
1458
01:34:56,620 --> 01:34:58,380
Jadi berantakan begini.
1459
01:34:58,920 --> 01:35:01,050
Walaupun begitu.
1460
01:35:01,460 --> 01:35:03,050
Tetap cantik.
1461
01:35:09,390 --> 01:35:10,510
Misae.
1462
01:35:11,220 --> 01:35:13,770
Stay tuned, so a couple of my life.
1463
01:35:18,060 --> 01:35:19,230
Certain!
1464
01:35:20,230 --> 01:35:22,400
Cooked-cooked.
1465
01:35:22,610 --> 01:35:25,400
In the end,
not be able to treasure it.
1466
01:35:26,070 --> 01:35:27,780
Brother fared poorly.
1467
01:35:27,910 --> 01:35:28,910
I told him right.
1468
01:35:29,370 --> 01:35:31,780
Very dedicated
to getting the property.
1469
01:35:31,950 --> 01:35:34,620
Treasure hunter, Indi Junko.
1470
01:35:35,410 --> 01:35:37,620
Backpack containing koala droppings ...
1471
01:35:37,790 --> 01:35:40,080
Be said to be lucky.
1472
01:35:40,250 --> 01:35:42,960
Oh yes!
Although the eclipse is over.
1473
01:35:43,090 --> 01:35:44,630
Yuk family photos.
1474
01:35:44,710 --> 01:35:45,630
Come on!
1475
01:35:45,970 --> 01:35:47,720
Well, I fotoin.
1476
01:35:48,220 --> 01:35:49,090
It is okay?
1477
01:35:49,220 --> 01:35:51,100
Come on, soon gathered.
1478
01:35:51,260 --> 01:35:52,640
Makacih much.
1479
01:35:52,810 --> 01:35:54,430
Bed bed.
1480
01:35:57,640 --> 01:35:59,440
Good, I took ya ...
1481
01:36:00,690 --> 01:36:01,810
Lovingly ...
1482
01:36:02,110 --> 01:36:03,730
BURNING!
1483
01:36:17,330 --> 01:36:22,670
Photo memories -
Honeymoon in Australia.
1484
01:36:24,130 --> 01:36:28,010
Waiting at the train station.
1485
01:36:28,130 --> 01:36:30,430
I noticed the rail line.
1486
01:36:30,550 --> 01:36:33,140
and gate ticket inspection.
1487
01:36:33,260 --> 01:36:37,020
Talk about memories.
1488
01:36:37,140 --> 01:36:39,440
Memories that bypassed.
1489
01:36:39,560 --> 01:36:41,850
Ku sat staring at my future.
1490
01:36:41,980 --> 01:36:45,020
We just know each other.
1491
01:36:45,770 --> 01:36:50,030
Pledge in the future
that has not been seen.
1492
01:36:51,110 --> 01:36:54,780
Withstand the cold of the season.
1493
01:36:55,120 --> 01:36:57,160
Trees shade the cat's mouth.
1494
01:36:57,330 --> 01:36:59,870
Seperti kau dan aku.
1495
01:37:00,040 --> 01:37:03,880
Tunas bunga yg bermekaran.
1496
01:37:04,040 --> 01:37:06,340
Buah-buahan yg bergelantung.
1497
01:37:06,460 --> 01:37:08,710
Tersenyum melihat keindahannya.
1498
01:37:08,800 --> 01:37:11,510
Saat ini tidak perlu terburu-buru.
1499
01:37:12,720 --> 01:37:16,350
Akan tiba hari lempar karangan bunga.
1500
01:37:16,510 --> 01:37:20,810
Nantikan tibanya masa depan itu.
1501
01:37:21,480 --> 01:37:25,810
Kita mulai berangkat bersama-sama.
1502
01:37:25,940 --> 01:37:30,190
Lewati perjalanan,
sampai tiba waktunya.
1503
01:37:30,360 --> 01:37:35,070
Hingga asmara
tersampaikan dengan penuh.
1504
01:37:35,200 --> 01:37:39,830
Masa depan seperti apa yg menanti.
1505
01:37:39,950 --> 01:37:43,750
Bolehkah aku menengok.
1506
01:37:43,830 --> 01:37:49,550
Kelebihanmu dan kekuranganku
saling menyatu.
1507
01:37:49,760 --> 01:37:55,220
Kegembiraan apa yang akan dihasilkan?
1508
01:37:55,390 --> 01:37:57,220
Lihatlah.
1509
01:37:57,350 --> 01:38:01,560
Betapa bahagianya kita saat ini.
1510
01:38:01,770 --> 01:38:03,940
Suatu hari sendirian.
1511
01:38:04,100 --> 01:38:06,230
Hingga menjadi berdua.
1512
01:38:06,360 --> 01:38:10,570
Tambah lagi yg berharga
di kehidupan kita.
1513
01:38:11,070 --> 01:38:15,700
Masa depan seperti apa yg menanti.
1514
01:38:15,820 --> 01:38:19,580
Ayunkan tangan kita bersama.
1515
01:38:19,700 --> 01:38:21,870
Menghadapi Hari-hari berat.
1516
01:38:22,000 --> 01:38:24,120
Diriku yg lemah ini.
1517
01:38:24,250 --> 01:38:31,130
Menjadi goyah dan mencari
tempat untuk bersandar.
1518
01:38:31,260 --> 01:38:32,970
Lihatlah.
1519
01:38:33,130 --> 01:38:37,590
Betapa bahagianya kita saat ini.
1520
01:38:37,720 --> 01:38:39,810
Suatu hari sendirian.
1521
01:38:39,970 --> 01:38:41,970
Hingga menjadi berdua.
1522
01:38:42,140 --> 01:38:45,440
Ayo tambah dan tambah.
1523
01:38:45,560 --> 01:38:51,980
Tambah lagi yg berharga
di kehidupan kita.
1524
01:38:58,910 --> 01:39:02,830
Life as
we have been through.
1525
01:39:02,910 --> 01:39:05,290
When he arrived home.
1526
01:39:05,410 --> 01:39:08,000
Call sounded
soothing.
1527
01:39:08,130 --> 01:39:12,000
Like "welcome".
1528
01:39:12,130 --> 01:39:14,630
Understated yet touched.
1529
01:39:14,840 --> 01:39:20,180
Marking the happiness
that has been achieved.
1530
01:39:25,930 --> 01:39:31,940
Subtitle by eoeoabcnmk.
89241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.