All language subtitles for Crayon Shin-Chan Movie 27 Honeymoon Hurricane The Lost Hiroshi 2019 720p BrRip

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,380 --> 00:00:34,380 Papa! 2 00:00:42,100 --> 00:00:44,690 I accidentally pick Papa ya. 3 00:00:44,810 --> 00:00:46,720 Jagain let ga fell. 4 00:00:46,850 --> 00:00:49,570 You almost do Papa fell. 5 00:00:50,980 --> 00:00:52,530 Sorry to interrupt. 6 00:00:52,650 --> 00:00:53,820 Should "I'm home." 7 00:00:53,990 --> 00:00:56,410 Welcome. 8 00:01:02,410 --> 00:01:04,550 No need to be surprised so. 9 00:01:04,660 --> 00:01:07,540 Just tried the old bathing suit, is still not enough. 10 00:01:07,880 --> 00:01:10,180 Ah ... I think in another world. 11 00:01:10,710 --> 00:01:12,300 Tease ya? 12 00:01:12,420 --> 00:01:14,380 But, why you swimsuit? 13 00:01:14,670 --> 00:01:17,300 Hm ... Look! 14 00:01:17,430 --> 00:01:19,140 Vacationing here shall we? 15 00:01:19,300 --> 00:01:21,760 Honeymoon trip in Australia! 16 00:01:22,430 --> 00:01:23,730 Journey eat pickles? 17 00:01:24,020 --> 00:01:26,010 Yes, we both ate it together. 18 00:01:26,040 --> 00:01:28,580 Nyam Nyam Nyam K 19 00:01:28,790 --> 00:01:30,770 Vacationing with his mouth full. 20 00:01:30,900 --> 00:01:32,150 It is not that! 21 00:01:32,280 --> 00:01:33,570 Honeymoon tuh, 22 00:01:33,690 --> 00:01:36,590 journey full of love for the couple who got married. 23 00:01:36,700 --> 00:01:37,610 Full of love? 24 00:01:37,780 --> 00:01:40,620 Lovingly, hehe. 25 00:01:40,780 --> 00:01:41,580 Goosebumps! 26 00:01:41,700 --> 00:01:43,410 But the honeymoon trip right ... 27 00:01:43,490 --> 00:01:44,450 How cheap! 28 00:01:44,620 --> 00:01:46,000 Cooperation with the magazine, 29 00:01:46,160 --> 00:01:48,480 Instead, our activities perpetuated. 30 00:01:48,620 --> 00:01:50,460 It costs so much cheaper. 31 00:01:50,630 --> 00:01:52,880 When there is a solar eclipse ring ya! 32 00:01:53,050 --> 00:01:55,060 Against the backdrop of the eclipse, 33 00:01:55,060 --> 00:01:57,140 marriage gown and tuxedo. 34 00:01:57,140 --> 00:01:59,140 So unforgettable memories picture ?! 35 00:01:59,180 --> 00:02:02,220 Already then, the image is chosen to be the best partner, 36 00:02:02,350 --> 00:02:04,060 10m could prize money! 37 00:02:04,470 --> 00:02:08,600 Moreover, the ring eclipse, rare. 38 00:02:08,730 --> 00:02:10,060 Orange eclipse? 39 00:02:10,650 --> 00:02:12,480 Solar eclipse ring. 40 00:02:13,110 --> 00:02:16,650 When the earth, moon and sun in a parallel state. 41 00:02:16,780 --> 00:02:20,370 causes the position of the sun was behind the moon. 42 00:02:20,490 --> 00:02:22,910 And when the moon covered the sun precisely, 43 00:02:23,080 --> 00:02:25,800 The exterior of the moon will form a circular light. 44 00:02:25,800 --> 00:02:27,990 That phenomenon ring solar eclipse. 45 00:02:28,100 --> 00:02:29,920 Under the ring solar eclipse. 46 00:02:30,080 --> 00:02:33,500 we capture image is romantic! 47 00:02:33,840 --> 00:02:35,450 Can also horrible. 48 00:02:35,550 --> 00:02:36,670 Ya kan ... 49 00:02:37,510 --> 00:02:41,640 Look deh! Eclipse made wedding ring. 50 00:02:41,640 --> 00:02:43,860 Could pose pairs of rings. 51 00:02:43,980 --> 00:02:45,930 Well, we did this pose? 52 00:02:46,110 --> 00:02:47,520 Make dong. 53 00:02:47,680 --> 00:02:49,940 Kalo see bikini-clad sisters. 54 00:02:50,100 --> 00:02:51,810 Want me to do well ... 55 00:02:52,050 --> 00:02:55,690 But what can she carry a child? 56 00:02:55,760 --> 00:02:57,400 When I ask via telephone. 57 00:02:57,420 --> 00:03:00,110 Now a lot of really who brings his honeymoon. 58 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 It is very welcome! 59 00:03:02,410 --> 00:03:03,700 Wah! 60 00:03:04,120 --> 00:03:07,540 Previously, we had never gone honeymoon yes. 61 00:03:07,700 --> 00:03:10,670 There is a desire right, but our circumstances. 62 00:03:10,790 --> 00:03:12,420 Do not have a lot of money. 63 00:03:12,540 --> 00:03:15,250 But now is the same. 64 00:03:16,380 --> 00:03:19,260 Therefore, this time we went with yuk! 65 00:03:19,420 --> 00:03:22,260 Hima bring that cute swimsuit yes! 66 00:03:23,970 --> 00:03:25,720 So ya, register journey. 67 00:03:25,890 --> 00:03:27,560 So dong honeymoon. 68 00:03:27,810 --> 00:03:29,100 I wear this! 69 00:03:29,270 --> 00:03:30,890 Do not be ridiculous! 70 00:03:36,020 --> 00:03:39,110 Australia! 71 00:03:40,280 --> 00:03:42,990 Koalas, wallabies, kangaroos ... 72 00:03:43,160 --> 00:03:44,990 Love ya comes true. 73 00:03:45,160 --> 00:03:47,450 Until my wife also. 74 00:03:47,580 --> 00:03:48,750 Dear. 75 00:03:48,920 --> 00:03:49,870 My wife. 76 00:03:50,000 --> 00:03:50,910 My love. 77 00:03:51,040 --> 00:03:52,290 Shinosuke. 78 00:03:52,420 --> 00:03:53,580 What is it! 79 00:03:53,750 --> 00:03:56,710 Honeymoon "cheap" Papa and Mama ya! 80 00:03:56,840 --> 00:03:58,460 Cooked-cooked. 81 00:03:58,590 --> 00:04:00,720 Cheapness does not need to be included. 82 00:04:00,840 --> 00:04:02,300 We enjoy the family. 83 00:04:02,430 --> 00:04:03,180 Really. 84 00:04:04,930 --> 00:04:07,470 Honeymoon Nohara family, loving ... 85 00:04:07,640 --> 00:04:08,890 BURNING! 86 00:04:09,020 --> 00:04:10,020 BURNING! 87 00:04:15,190 --> 00:04:19,070 Crayon Shin-Chan movie: Honey Moon Full Storm - Lost Hiroshi. 88 00:04:19,190 --> 00:04:21,490 Yoridori kimidori. 89 00:04:21,610 --> 00:04:24,610 Suki kirai wa dame yo. 90 00:04:24,860 --> 00:04:27,330 Konnani tawawani minorimashita. 91 00:04:27,490 --> 00:04:30,160 Yokattara omeshiagare. 92 00:04:30,240 --> 00:04:30,950 Ah. 93 00:04:31,160 --> 00:04:33,790 Stress MAX SOS. 94 00:04:34,030 --> 00:04:36,750 Asa kara ban made iraira. 95 00:04:36,870 --> 00:04:37,630 Sore nara. 96 00:04:37,880 --> 00:04:40,920 Ma sukatto odorimasho. 97 00:04:41,080 --> 00:04:43,220 Tobidase smile. 98 00:04:43,510 --> 00:04:46,180 Atsumare mi amor. 99 00:04:46,340 --> 00:04:48,760 Kinomi kino mama. 100 00:04:48,930 --> 00:04:52,180 Majide sukatte? Karaburi demo. 101 00:04:52,350 --> 00:04:54,640 Naitecha damedame yo. 102 00:04:54,810 --> 00:04:57,520 Mou mantai one more time. 103 00:04:57,650 --> 00:05:00,230 Kimirashiku are. 104 00:05:00,480 --> 00:05:05,960 Hitokawa mukeba minna ... 105 00:05:06,070 --> 00:05:07,660 Muscat. 106 00:05:14,710 --> 00:05:17,670 Supposedly Shin today, has arrived in Australia. 107 00:05:17,830 --> 00:05:22,090 Can join a honeymoon trip parents, fun deh. 108 00:05:22,260 --> 00:05:23,550 Seems fun. 109 00:05:23,680 --> 00:05:25,970 Ridiculous deh. 110 00:05:26,090 --> 00:05:28,260 Just a fun moment really. 111 00:05:28,390 --> 00:05:30,850 Maybe back in the state intact. 112 00:05:32,520 --> 00:05:33,850 Meaning? 113 00:05:33,980 --> 00:05:35,830 More details already Nene wrote, 114 00:05:35,830 --> 00:05:39,290 The scenario playing household, if interested in reading. 115 00:05:40,400 --> 00:05:41,860 Thick ... 116 00:05:42,020 --> 00:05:44,020 "Terror !! a honeymoon trip." 117 00:05:44,150 --> 00:05:46,280 "At the beginning of the destruction of marriage." 118 00:05:46,860 --> 00:05:51,240 The trip to the south of the island in order to achieve the romance of the wedding. 119 00:05:51,410 --> 00:05:54,450 But those who wait is a harsh reality. 120 00:05:54,600 --> 00:05:57,290 A husband who is not capable beyond expectations wife. 121 00:05:57,420 --> 00:05:59,000 Infidelity struck. 122 00:05:59,050 --> 00:06:01,700 Step by step closer to destruction. 123 00:06:01,870 --> 00:06:03,460 Nene want to play like this? 124 00:06:03,590 --> 00:06:05,260 Ih, ga want to follow! 125 00:06:05,340 --> 00:06:09,260 Starring written her husband Masao name. 126 00:06:09,430 --> 00:06:12,010 Do not want! Do not want! 127 00:06:12,140 --> 00:06:13,470 So the point. 128 00:06:16,020 --> 00:06:18,850 The honeymoon trip ... 129 00:06:19,440 --> 00:06:21,020 Look at that! 130 00:06:23,610 --> 00:06:27,280 ... is a test of love. 131 00:06:29,990 --> 00:06:32,910 Great Island Babar's Briefs, 132 00:06:33,080 --> 00:06:35,620 The last place in Australia that has not been touched. 133 00:06:35,750 --> 00:06:39,750 To this day, one at a newly discovered species. 134 00:06:42,000 --> 00:06:43,170 Good smile. 135 00:06:43,340 --> 00:06:46,300 Spread a smile, come closer together. 136 00:06:46,380 --> 00:06:47,880 Say happy ... 137 00:06:48,010 --> 00:06:49,050 Happy in ma ... 138 00:06:51,300 --> 00:06:53,470 Sorry about hima, face Papa sinister yes. 139 00:06:53,600 --> 00:06:55,310 CERAM ass anyway ... 140 00:06:55,390 --> 00:06:56,930 The next pair. 141 00:06:57,020 --> 00:07:00,060 We capture moments of your love. 142 00:07:01,060 --> 00:07:02,520 Who are you? 143 00:07:03,360 --> 00:07:05,480 Guide tours As Koktebal. 144 00:07:05,820 --> 00:07:09,070 So, your face is indeed thick. 145 00:07:09,240 --> 00:07:12,070 Hey! Sorry excuse me. 146 00:07:13,200 --> 00:07:15,790 "Hidden bride exchanged with the man." 147 00:07:15,950 --> 00:07:18,370 "At the time the sky shining ring." 148 00:07:18,660 --> 00:07:21,750 Legend of gems, which conveyed hereditary. 149 00:07:21,830 --> 00:07:23,920 But it is not clear what it means. 150 00:07:25,050 --> 00:07:26,500 Beautiful pearl. 151 00:07:26,630 --> 00:07:29,340 Teaser emerald jewel. 152 00:07:29,510 --> 00:07:31,090 Emerald Teaser? 153 00:07:31,220 --> 00:07:34,800 Rare gems that only exist on this island. 154 00:07:35,510 --> 00:07:37,970 Where the original location on the island. 155 00:07:38,100 --> 00:07:40,810 Many mysteries yet to unfold from this gem. 156 00:07:41,140 --> 00:07:42,100 Wah... 157 00:07:42,230 --> 00:07:45,940 So coveted treasure hunters from around the world. 158 00:07:46,070 --> 00:07:47,980 Rumors hell like that. 159 00:07:48,110 --> 00:07:49,530 Treasure hunters ?! 160 00:07:49,690 --> 00:07:51,570 What is it? Want to eat me! 161 00:07:51,700 --> 00:07:53,360 Not the food. 162 00:07:53,450 --> 00:07:57,120 They travel around the world, looking for treasures. 163 00:07:57,700 --> 00:07:59,120 Treasure ?! 164 00:07:59,540 --> 00:08:00,830 Ya. 165 00:08:01,540 --> 00:08:04,420 Papa admired them since childhood. 166 00:08:04,830 --> 00:08:06,590 What is there ya ... 167 00:08:06,710 --> 00:08:09,010 About how expensive is that? 168 00:08:09,380 --> 00:08:12,130 Judging from its size anyway ... 169 00:08:12,260 --> 00:08:13,430 100 billion? 170 00:08:13,680 --> 00:08:15,970 100M?! 171 00:08:16,140 --> 00:08:18,260 I also find a treasure! 172 00:08:19,470 --> 00:08:20,980 Treasure found! 173 00:08:24,690 --> 00:08:27,820 It was just a mock objects only, not the original. 174 00:08:30,190 --> 00:08:31,820 Say so. 175 00:08:31,900 --> 00:08:33,740 Almost a heart attack. 176 00:08:34,740 --> 00:08:38,450 Now we will go to market, come on. 177 00:08:39,700 --> 00:08:40,750 To pee. 178 00:08:40,870 --> 00:08:45,420 Gee, was not it already alerted to the toilet first. 179 00:08:45,500 --> 00:08:47,880 Leaked! Leaking ya! 180 00:08:48,040 --> 00:08:50,590 Yes Papa aids. 181 00:08:50,760 --> 00:08:52,010 Where are ya? 182 00:08:52,130 --> 00:08:55,470 Sorry, we soon! 183 00:09:04,940 --> 00:09:07,900 Young children love to pee suddenly. 184 00:09:08,310 --> 00:09:10,860 We became separated from the group. 185 00:09:11,780 --> 00:09:14,320 Everywhere many foreigners. 186 00:09:14,530 --> 00:09:17,620 Here, we distinguished strangers. 187 00:09:23,330 --> 00:09:25,250 Wah beauty. 188 00:09:25,460 --> 00:09:27,880 Hima want to see? 189 00:09:29,630 --> 00:09:31,800 Hei! Shinosuke! 190 00:09:31,920 --> 00:09:32,920 That way yes. 191 00:09:33,090 --> 00:09:34,920 Yes ready. 192 00:09:38,260 --> 00:09:40,470 Clothing treasure hunters! 193 00:09:40,810 --> 00:09:42,220 Hei, Shinosuke ... 194 00:09:42,350 --> 00:09:44,640 Pa, I want to play this. 195 00:09:44,770 --> 00:09:46,270 Want to play! 196 00:09:46,390 --> 00:09:49,360 Oh, target shooting game. 197 00:09:49,520 --> 00:09:51,480 The main prize EMU. 198 00:09:51,570 --> 00:09:53,280 What? Emu? 199 00:09:53,820 --> 00:09:56,820 -Ostrich? -No, that EMU. 200 00:09:57,110 --> 00:09:58,280 Want this! 201 00:09:58,410 --> 00:10:00,950 The second prize, treasure hunter clothes! 202 00:10:01,120 --> 00:10:02,540 Okay. 203 00:10:02,660 --> 00:10:05,290 Main round, yes. 204 00:10:05,660 --> 00:10:07,290 Good-OK! 205 00:10:08,210 --> 00:10:10,250 Shutter distinguished. 206 00:10:10,840 --> 00:10:13,250 The bullet cuman 5 seeds tablets. 207 00:10:30,980 --> 00:10:33,860 Ready to explore the world, the treasure hunter. 208 00:10:33,980 --> 00:10:36,110 Nohara Shinosuke tiba! 209 00:10:36,570 --> 00:10:39,990 It was like finding a treasure. 210 00:10:40,320 --> 00:10:41,990 Lucky boy. 211 00:10:42,160 --> 00:10:43,990 Ah, do not need. 212 00:10:44,160 --> 00:10:45,950 No emu! No emu! 213 00:10:46,040 --> 00:10:48,870 4 others stray bullet grand prize. 214 00:10:49,290 --> 00:10:51,710 Oh yes, should I namain. 215 00:10:51,880 --> 00:10:54,550 Yaitu Kazama, Nene, 216 00:10:54,710 --> 00:10:56,170 Bo dan Masao. 217 00:10:56,300 --> 00:10:59,760 Do not be named, later weight to give that up. 218 00:10:59,880 --> 00:11:01,970 Oh, her hair loose. 219 00:11:02,050 --> 00:11:05,890 Kazama comfortable ride. 220 00:11:06,020 --> 00:11:08,770 More than shiro, mending emu. 221 00:11:10,270 --> 00:11:13,980 Find the treasure, go! 222 00:11:14,060 --> 00:11:15,360 Stop. 223 00:11:15,730 --> 00:11:19,150 Ah ... And treasure waiting for me? 224 00:11:19,570 --> 00:11:20,990 Papa understood. 225 00:11:21,070 --> 00:11:24,030 The next time we adventure together yes. 226 00:11:24,490 --> 00:11:25,330 Serious? 227 00:11:25,450 --> 00:11:29,000 Yes, so emunya we return. 228 00:11:29,080 --> 00:11:32,000 Promise me! Searching for treasure together. 229 00:11:32,370 --> 00:11:33,580 Certain. 230 00:11:34,630 --> 00:11:36,750 Promises between men! 231 00:11:44,760 --> 00:11:46,180 Yes, up! 232 00:11:46,470 --> 00:11:47,770 Lucky! 233 00:11:48,310 --> 00:11:50,180 Beautiful sister, appeared! 234 00:11:54,770 --> 00:11:56,230 Benya! 235 00:11:56,940 --> 00:11:58,070 Insist. 236 00:12:11,790 --> 00:12:13,830 Ah ... bee ?! 237 00:12:18,920 --> 00:12:20,380 Ouch! 238 00:12:20,970 --> 00:12:24,680 Ah, ouch hot! 239 00:12:24,800 --> 00:12:27,260 Something bad. 240 00:12:27,430 --> 00:12:29,060 Greyhound! to! 241 00:12:30,680 --> 00:12:33,390 Uncles mysterious masked, I am against you! 242 00:12:33,730 --> 00:12:36,810 No silver bullet, hunter ... 243 00:12:37,110 --> 00:12:39,650 Whip! wah! 244 00:12:48,280 --> 00:12:49,540 Ular. 245 00:12:50,740 --> 00:12:53,460 Pmbru greyhound ka! 246 00:13:00,840 --> 00:13:02,460 Containing what? 247 00:13:04,170 --> 00:13:06,300 Well, 10 billion. 248 00:13:06,590 --> 00:13:08,470 -Apa? -Lucky boy. 249 00:13:13,310 --> 00:13:14,850 Duh Shinosuke! 250 00:13:23,150 --> 00:13:26,860 Wow! Lari Bo. 251 00:13:27,410 --> 00:13:29,120 Emerald Teaser! 252 00:13:40,420 --> 00:13:42,880 Shin, Papa saved! 253 00:13:45,050 --> 00:13:47,050 Wow, Cool Papa deh! 254 00:13:51,060 --> 00:13:52,770 Make way! 255 00:13:57,810 --> 00:14:01,940 Stop! The emu! 256 00:14:06,900 --> 00:14:10,200 Falls! 257 00:14:12,910 --> 00:14:14,160 Ah! 258 00:14:15,240 --> 00:14:16,590 Ouch ... 259 00:14:29,510 --> 00:14:32,930 There mencri! Air scatter nyri! 260 00:14:35,100 --> 00:14:37,560 I thought it would end. 261 00:14:37,680 --> 00:14:39,940 What the heck happened? 262 00:14:40,270 --> 00:14:42,190 Aku Nohara Shinosuke. 263 00:14:42,270 --> 00:14:44,570 Children 5 years and full of charm. 264 00:14:44,780 --> 00:14:46,400 Brother, your name? 265 00:14:46,780 --> 00:14:47,820 Where? 266 00:14:47,950 --> 00:14:50,990 Ah ... brother proactive deh. 267 00:14:51,120 --> 00:14:52,830 Emerald Pemikatnya where? 268 00:14:52,950 --> 00:14:55,660 Weight anyway, so I left on the back of Bo. 269 00:14:55,830 --> 00:14:56,660 Bo? 270 00:14:56,830 --> 00:14:58,830 Name one emu. 271 00:14:58,960 --> 00:15:00,370 No kidding?! 272 00:15:03,590 --> 00:15:07,970 Since so hunters treasure, finding that the toughest These Emerald. 273 00:15:08,260 --> 00:15:11,260 Hah, you treasure hunters? 274 00:15:12,300 --> 00:15:14,010 Hard work down the drain! 275 00:15:14,140 --> 00:15:18,390 During the year the expense of time playing games, just 30 minutes a day. 276 00:15:18,520 --> 00:15:20,440 Seriously annoying, annoyed ya. 277 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 This distinguished Papa admired. 278 00:15:22,690 --> 00:15:23,860 Treasure hunters ... 279 00:15:23,980 --> 00:15:25,150 Looks like. 280 00:15:25,270 --> 00:15:27,690 Different from that envisaged. 281 00:15:29,280 --> 00:15:31,570 Duh, where the hell they are. 282 00:15:31,700 --> 00:15:34,620 Though told you around here. 283 00:15:35,700 --> 00:15:38,410 According to legend, there is still time. 284 00:15:39,910 --> 00:15:41,870 Forgive us yes. 285 00:15:42,000 --> 00:15:44,460 Shin come on, Mama definitely wait. 286 00:15:44,590 --> 00:15:45,880 Ready! 287 00:15:46,000 --> 00:15:48,300 Already yes, sister fared poorly. 288 00:15:48,460 --> 00:15:49,880 No shit! 289 00:15:50,340 --> 00:15:53,260 Ah bird droppings! 290 00:15:53,470 --> 00:15:55,050 Ouch, my eyes hit! 291 00:16:00,730 --> 00:16:03,060 Wow! Papa cheat ya! 292 00:16:03,190 --> 00:16:05,310 Loving action. 293 00:16:06,190 --> 00:16:08,730 Fine kah? Miss. 294 00:16:10,740 --> 00:16:12,610 Remove the fool! 295 00:16:14,740 --> 00:16:18,290 Rescued even so. 296 00:16:18,370 --> 00:16:22,210 But, treasure hunter tuh ... fragrance. 297 00:16:22,330 --> 00:16:24,080 Wa! Misae! 298 00:16:24,210 --> 00:16:27,460 Ja-Do not get me wrong, that was. 299 00:16:29,760 --> 00:16:32,670 Forbidden to enter the area behind the gate. 300 00:16:33,050 --> 00:16:38,350 Until now, 70% of the island is still occupied by the original population is tribal mask. 301 00:16:38,510 --> 00:16:41,230 They are free to come and go. 302 00:16:41,350 --> 00:16:43,890 After Papa explained, so understand. 303 00:16:44,060 --> 00:16:46,360 Good for you, do not get me wrong again. 304 00:16:50,610 --> 00:16:53,780 "Koala Island," another name for the island. 305 00:16:53,950 --> 00:16:56,780 Here, they are more than human. 306 00:16:56,950 --> 00:17:00,660 Koala spend almost all his time to sleep. 307 00:17:00,790 --> 00:17:02,250 Similar behavior Mama. 308 00:17:02,370 --> 00:17:03,500 What? 309 00:17:03,620 --> 00:17:06,920 There yg tau, why koalas big nose? 310 00:17:07,670 --> 00:17:10,130 To throw peanuts on the nose. 311 00:17:11,260 --> 00:17:15,130 Mistakenly, the nose has a sharp reply pemciuman. 312 00:17:15,260 --> 00:17:18,680 They choose the food you like, Based on the smell. 313 00:17:18,800 --> 00:17:21,350 Funny behavior. 314 00:17:30,400 --> 00:17:34,360 Koala manis, manis hei koala. 315 00:17:37,820 --> 00:17:39,740 So wad of cotton candy. 316 00:17:42,120 --> 00:17:44,540 Wild animals are not in poor skill. 317 00:17:44,660 --> 00:17:46,540 Ok smile! 318 00:17:46,670 --> 00:17:48,750 Say cheese! 319 00:17:49,460 --> 00:17:51,000 Cheese! 320 00:17:52,300 --> 00:17:54,170 Hey Papa. 321 00:17:54,300 --> 00:17:56,720 Want a picture together? 322 00:17:56,840 --> 00:17:58,550 Can be horrible! 323 00:17:59,970 --> 00:18:02,140 Here it is ... 324 00:18:03,270 --> 00:18:04,140 Loh! 325 00:18:04,310 --> 00:18:07,560 Ah cute koala! Softly-softly. 326 00:18:07,690 --> 00:18:09,860 Not with a koala! 327 00:18:10,440 --> 00:18:11,980 Are you ready? 328 00:18:12,070 --> 00:18:13,150 Say cheese! 329 00:18:13,280 --> 00:18:14,440 Cheese! 330 00:18:21,280 --> 00:18:23,990 Duh ... Should be washed. 331 00:18:37,590 --> 00:18:40,220 All this change alone. 332 00:18:40,340 --> 00:18:43,760 Moreover, the opportunity honeymoon ya. 333 00:18:54,070 --> 00:18:56,440 Pa, the island which was nice yes. 334 00:18:56,530 --> 00:18:58,450 Yes extraordinary. 335 00:18:58,530 --> 00:19:00,110 Sorry wait! 336 00:19:02,450 --> 00:19:04,490 Good? 337 00:19:05,660 --> 00:19:07,620 Kick a wave of fat! 338 00:19:15,920 --> 00:19:16,920 Hm! 339 00:19:20,680 --> 00:19:22,260 Enak ya. 340 00:19:22,390 --> 00:19:23,680 I'm going to try? 341 00:19:23,800 --> 00:19:26,850 Not! Mama kan fat, should diet. 342 00:19:29,940 --> 00:19:31,810 The couple who lovingly. 343 00:19:33,360 --> 00:19:35,070 Time for the game of love. 344 00:19:35,230 --> 00:19:38,820 Express your love and to be the center of attention. 345 00:19:39,240 --> 00:19:40,820 Baking! 346 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 Ryu! 347 00:19:43,410 --> 00:19:45,410 -Love you! -Love you! 348 00:19:49,500 --> 00:19:52,170 Want to try to do it as well? 349 00:19:52,290 --> 00:19:55,130 Participating, can drink for free! 350 00:19:55,250 --> 00:19:58,000 Free?! Come along! 351 00:20:02,300 --> 00:20:03,430 My wife. 352 00:20:03,550 --> 00:20:06,260 Love it! Love! 353 00:20:06,430 --> 00:20:08,100 Cup cup! 354 00:20:08,270 --> 00:20:09,400 Do not know tuh. 355 00:20:09,140 --> 00:20:11,730 Not the time to be shy. 356 00:20:11,850 --> 00:20:13,690 Expresikan love! 357 00:20:13,810 --> 00:20:16,520 Free can drink the problem. 358 00:20:16,610 --> 00:20:18,190 Because it is free ... 359 00:20:18,730 --> 00:20:21,150 Play time is over! 360 00:20:21,570 --> 00:20:23,740 Well drinking ... 361 00:20:23,860 --> 00:20:26,160 So what say "love". 362 00:20:26,280 --> 00:20:27,120 Games. 363 00:20:27,280 --> 00:20:29,120 More stingy whom. 364 00:21:00,900 --> 00:21:04,610 The puppets, making just shocked. 365 00:21:09,620 --> 00:21:12,160 "Hidden bride exchanged with the man." 366 00:21:12,250 --> 00:21:14,500 "At the time the sky shining ring." 367 00:21:15,040 --> 00:21:17,630 If bringing the groom to the princess. 368 00:21:17,790 --> 00:21:20,800 Teaser emerald, given as a gift. 369 00:21:21,630 --> 00:21:23,970 Obviously, the groom key. 370 00:21:27,090 --> 00:21:31,970 That is, a diagram of residence daughter and trap. 371 00:21:33,980 --> 00:21:36,190 Wih sadistic. 372 00:21:36,270 --> 00:21:38,190 Danger if hit. 373 00:21:38,270 --> 00:21:41,650 Ick ... Disgusted, could die tuh. 374 00:21:42,070 --> 00:21:44,950 Fortunately find any of this diagram. 375 00:21:48,860 --> 00:21:50,250 What is this! 376 00:21:53,120 --> 00:21:55,830 Meow Meoong. 377 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 In fact Hunyahewa. 378 00:22:04,970 --> 00:22:08,680 Sorry, can remove the rope? 379 00:22:09,720 --> 00:22:10,390 Go. 380 00:22:10,850 --> 00:22:12,680 Hey wait, stop. 381 00:22:12,810 --> 00:22:14,390 What is this? Joke huh? 382 00:22:16,980 --> 00:22:21,570 Ouch ... amused. 383 00:22:23,820 --> 00:22:25,990 No ngantinpri ga! 384 00:22:26,400 --> 00:22:27,990 then pegi 385 00:22:28,110 --> 00:22:30,870 Not selected yes. 386 00:22:31,240 --> 00:22:34,870 I have cuman comedian who vacation. 387 00:22:35,040 --> 00:22:37,870 More relaxed suddenly arrested ... But tablets, 388 00:22:39,120 --> 00:22:41,880 Yes overboard wrote ... 389 00:22:43,430 --> 00:22:45,590 Stop! What are you doing this anyway! 390 00:22:45,710 --> 00:22:47,130 Let go! 391 00:22:47,720 --> 00:22:49,840 Yet eclipse tomorrow. 392 00:22:49,970 --> 00:22:52,720 But the groom has not been found. 393 00:22:53,720 --> 00:22:56,180 Enjoy your meal! 394 00:22:58,690 --> 00:23:00,060 Good! 395 00:23:00,900 --> 00:23:04,020 Australia beef quality. 396 00:23:07,740 --> 00:23:09,570 I suapin. 397 00:23:11,030 --> 00:23:14,280 Atmosphere honeymoon anyway. 398 00:23:14,990 --> 00:23:15,740 My wife. 399 00:23:15,910 --> 00:23:18,870 Shin, do not just eat meat only. 400 00:23:19,000 --> 00:23:20,330 Add the vegetables well. 401 00:23:20,460 --> 00:23:22,630 I'm, carnivore. 402 00:23:25,630 --> 00:23:28,510 Hima diaper change? 403 00:23:28,630 --> 00:23:29,510 I help you? 404 00:23:29,630 --> 00:23:33,350 No, Papa jagain Shin. 405 00:23:33,470 --> 00:23:36,310 Calls "Papa" less friendly. 406 00:23:38,060 --> 00:23:40,310 Ladies and gentlemen, at this restaurant. 407 00:23:40,390 --> 00:23:42,940 Will start dancing competition. 408 00:23:43,100 --> 00:23:44,520 Winner. 409 00:23:44,650 --> 00:23:47,940 Free tickets for the dinner, while sailing. 410 00:23:48,490 --> 00:23:52,110 Free? Mama's favorite words tuh. 411 00:23:57,950 --> 00:24:01,370 The most distinguished dancers enliven the atmosphere, is the winner. 412 00:24:01,500 --> 00:24:04,790 Well, the dancing begin! 413 00:24:45,420 --> 00:24:47,540 Duh Shiro, nari dong. 414 00:25:06,560 --> 00:25:08,400 Go! 415 00:25:08,570 --> 00:25:09,860 Aa! 416 00:25:14,570 --> 00:25:16,030 Tickets for the dinner cruise. 417 00:25:16,200 --> 00:25:19,200 I won and Live the Misae. 418 00:25:57,240 --> 00:25:59,320 Papa passionate smokers. 419 00:25:59,490 --> 00:26:02,200 Like sexy body pretty sister? 420 00:26:02,330 --> 00:26:03,240 Very like. 421 00:26:03,370 --> 00:26:05,540 Misae Ah! 422 00:26:08,080 --> 00:26:09,460 Enjoy narinya yes. 423 00:26:09,630 --> 00:26:13,250 Ha? Last night for dinner sail ... 424 00:26:13,460 --> 00:26:15,260 Stop wearing cheap excuse! 425 00:26:15,380 --> 00:26:18,640 Like so, the body of a young woman. 426 00:26:18,700 --> 00:26:20,700 Said he likes to mama can not. 427 00:26:20,800 --> 00:26:23,060 Mama even obsessed free. 428 00:26:23,180 --> 00:26:24,270 Stingy anyway. 429 00:26:24,520 --> 00:26:26,810 Who also likes to be stingy! 430 00:26:27,060 --> 00:26:29,520 Not easily, manage finances that bit! 431 00:26:29,650 --> 00:26:31,230 Yes! my salary slightly. 432 00:26:31,360 --> 00:26:33,360 No condemnatory salary anyway. 433 00:26:33,530 --> 00:26:34,940 Basic breast enthusiast! 434 00:26:35,110 --> 00:26:37,280 What? I'm not fond of breast ... 435 00:26:37,490 --> 00:26:39,360 Wah! Breast walk! 436 00:26:42,410 --> 00:26:44,120 See! Breast crazy. 437 00:26:44,240 --> 00:26:46,660 Looked as strange! 438 00:26:46,830 --> 00:26:48,710 Do a little angry! 439 00:26:48,830 --> 00:26:51,250 If I'm fond of macho, muscular, handsome? 440 00:26:51,380 --> 00:26:53,250 and danced with him how ?! 441 00:26:53,380 --> 00:26:54,710 Do what you want. 442 00:26:54,840 --> 00:26:57,510 Anyway I'm still passionate. 443 00:26:57,590 --> 00:27:00,800 Loved by the ladies berbodi sexy ... 444 00:27:01,140 --> 00:27:03,260 Yet this is honeymoon! 445 00:27:03,390 --> 00:27:04,850 Cruel! 446 00:27:11,600 --> 00:27:13,270 Why is it. 447 00:27:15,020 --> 00:27:17,820 Ah, what the heck he wants! 448 00:27:18,240 --> 00:27:19,110 Mama. 449 00:27:19,240 --> 00:27:20,320 What? 450 00:27:20,820 --> 00:27:22,700 Instead, lovingly honeymoon? 451 00:27:23,590 --> 00:27:24,410 Papa, 452 00:27:24,580 --> 00:27:27,000 Struggling hard to please Mom. 453 00:27:27,160 --> 00:27:28,330 What? 454 00:27:32,040 --> 00:27:33,710 Papa! 455 00:27:34,040 --> 00:27:36,340 Sorry disturb your rest. 456 00:27:36,590 --> 00:27:38,880 These marriage dresses for a photo shoot tomorrow. 457 00:27:39,010 --> 00:27:40,010 and tuxedo. 458 00:27:40,130 --> 00:27:42,550 We tried before anything appropriate. 459 00:27:43,180 --> 00:27:45,560 Solar eclipse ring starting at 12. 460 00:27:45,720 --> 00:27:49,020 Please gather at 7 am, in the lobby of the hotel. 461 00:27:49,310 --> 00:27:50,560 Ah well. 462 00:27:50,640 --> 00:27:53,440 Also, this activity in the restaurant last 463 00:27:53,610 --> 00:27:55,480 Congratulations! 464 00:27:55,610 --> 00:27:56,570 What is this? 465 00:27:56,900 --> 00:28:00,990 Tickets free dinner while sailing. 466 00:28:01,860 --> 00:28:05,330 Your husband, showed exceptional performance. 467 00:28:05,450 --> 00:28:07,910 Love, love. 468 00:28:08,580 --> 00:28:11,210 Tomorrow awaited. 469 00:28:15,290 --> 00:28:16,920 View Hima. 470 00:28:17,050 --> 00:28:18,610 It is true. 471 00:28:18,490 --> 00:28:20,670 Transparent CD boomerang attack! 472 00:28:20,760 --> 00:28:23,510 Duh, arguably do not mess. 473 00:28:29,220 --> 00:28:31,520 This moment of honeymoon. 474 00:28:32,190 --> 00:28:34,770 Fitting back, should apologize. 475 00:28:35,770 --> 00:28:38,190 Not my fault really. 476 00:28:39,650 --> 00:28:41,490 Ah ... slop. 477 00:28:44,820 --> 00:28:46,370 Duh... 478 00:29:05,930 --> 00:29:06,720 What is strong? 479 00:29:07,260 --> 00:29:08,390 Of course! 480 00:29:14,980 --> 00:29:17,110 Ah ninth Misae! 481 00:29:17,520 --> 00:29:19,110 Brother Hiroshi! 482 00:29:40,380 --> 00:29:41,460 Mama. 483 00:29:42,460 --> 00:29:43,880 Papa! 484 00:29:54,770 --> 00:29:56,140 My wife. 485 00:30:00,440 --> 00:30:01,900 Time to go back. 486 00:30:17,460 --> 00:30:20,040 Not little expected. 487 00:30:20,460 --> 00:30:23,460 Until I realized. 488 00:30:23,590 --> 00:30:26,170 Calls rang invited. 489 00:30:26,340 --> 00:30:28,930 Busy on Saturday. 490 00:30:29,890 --> 00:30:32,640 Unexpectedly. 491 00:30:32,760 --> 00:30:35,640 I realized as well. 492 00:30:36,060 --> 00:30:38,520 Sigh of relief provide certainty. 493 00:30:38,640 --> 00:30:41,230 Appointments at the weekend. 494 00:30:43,820 --> 00:30:48,950 The surface of the night sky reflecting yourself. 495 00:30:49,610 --> 00:30:52,490 Imagining his future plans. 496 00:30:52,620 --> 00:30:55,500 It's hard to fall asleep. 497 00:30:55,790 --> 00:31:00,750 Love toward me. 498 00:31:01,960 --> 00:31:06,960 Charm that unstoppable. 499 00:31:08,510 --> 00:31:11,510 These experiences seem familiar. 500 00:31:11,680 --> 00:31:14,180 The arms can be thrilling. 501 00:31:13,930 --> 00:31:15,560 Ninth Misae! 502 00:31:14,260 --> 00:31:19,390 Yourself and your smile bind my heart. 503 00:31:19,560 --> 00:31:20,770 No doubt. 504 00:31:51,300 --> 00:31:56,260 19:01 [Ready] 19:02 [I waited] 20:10 [Ticket acceptable, excuse me] 22:12 [Now where?] 23:02 [Tell dong] 505 00:31:53,260 --> 00:31:56,260 18:59 [Shin found !!] 19:00 [In the restaurant together again yes] 506 00:31:59,980 --> 00:32:02,020 Awakened? 507 00:32:02,150 --> 00:32:03,690 Papa go? 508 00:32:03,860 --> 00:32:06,150 It seems lost. 509 00:32:06,860 --> 00:32:08,570 For participants photo session, 510 00:32:08,690 --> 00:32:10,150 The partner. 511 00:32:10,280 --> 00:32:13,160 Please wait in the lobby, is about to begin. 512 00:32:13,280 --> 00:32:14,820 Papa! 513 00:32:14,910 --> 00:32:16,830 We find yuk. 514 00:32:19,000 --> 00:32:20,460 Dear! 515 00:32:20,620 --> 00:32:23,290 Papa the prodigal son! 516 00:32:23,750 --> 00:32:25,420 So around deh. 517 00:32:27,710 --> 00:32:29,260 Dear! 518 00:32:29,340 --> 00:32:30,720 Hiroshi! 519 00:32:30,880 --> 00:32:34,590 Alas, disappear to anyway. 520 00:32:36,180 --> 00:32:39,020 What is wrong? Bloodhounds. 521 00:32:40,890 --> 00:32:42,600 Tas Mama. 522 00:32:47,570 --> 00:32:50,280 It's forbidden to enter the area. 523 00:32:51,030 --> 00:32:53,610 Oh wait! Stop! 524 00:32:53,740 --> 00:32:55,450 Shinchan! 525 00:33:04,210 --> 00:33:05,920 What sound? 526 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 Climbing up the stairs. 527 00:33:12,050 --> 00:33:14,760 Ah this is our ... 528 00:33:14,930 --> 00:33:16,890 Find the child's father is missing. 529 00:33:17,220 --> 00:33:19,350 Aside! ritwal. 530 00:33:19,680 --> 00:33:20,770 Ya? 531 00:33:21,520 --> 00:33:22,770 'S wedding. 532 00:33:23,230 --> 00:33:24,100 Calamari. 533 00:33:24,230 --> 00:33:25,230 Wedding. 534 00:33:26,190 --> 00:33:28,060 Do you have a wedding ceremony yes. 535 00:33:28,230 --> 00:33:29,360 That... 536 00:33:29,520 --> 00:33:31,070 I am looking for. 537 00:33:31,230 --> 00:33:33,490 My husband Pliss. 538 00:33:33,610 --> 00:33:35,530 Just for a second look. 539 00:33:35,660 --> 00:33:37,370 Immediately go after. 540 00:33:37,530 --> 00:33:39,240 We are not suspicious. 541 00:33:39,370 --> 00:33:40,950 Come laugh. 542 00:33:47,830 --> 00:33:50,960 Hehe, we Shinchan behind. 543 00:33:53,210 --> 00:33:54,260 Papa how? 544 00:33:54,380 --> 00:33:56,380 Just follow. 545 00:34:00,100 --> 00:34:01,810 Her bag falls close to this area. 546 00:34:01,970 --> 00:34:04,270 Papa missing around here. 547 00:34:25,450 --> 00:34:27,830 Hrta pngen pngen. 548 00:34:28,000 --> 00:34:30,580 Ngantinp found. 549 00:34:30,710 --> 00:34:34,010 Tak lma lage nyinar! 550 00:34:34,420 --> 00:34:37,430 Waktna mulha! 551 00:34:47,980 --> 00:34:49,310 Wah! 552 00:35:05,490 --> 00:35:07,040 Lunchur! 553 00:35:12,340 --> 00:35:13,750 Cool! 554 00:35:13,880 --> 00:35:16,010 This wedding ?! Really tacky. 555 00:35:16,170 --> 00:35:18,050 Ah Papa found! 556 00:35:18,170 --> 00:35:20,800 Eh? where eh. 557 00:35:21,010 --> 00:35:22,180 Top. 558 00:35:30,520 --> 00:35:32,060 Deh tasty. 559 00:35:32,190 --> 00:35:36,230 So! Do not know what people worry! 560 00:35:39,950 --> 00:35:41,660 The man was the groom ?! 561 00:35:42,200 --> 00:35:43,620 Ill-fated sister! 562 00:35:44,200 --> 00:35:45,830 I took the winter! 563 00:35:52,750 --> 00:35:53,630 Napa negh ?! 564 00:36:01,220 --> 00:36:02,800 Eh what ya ?! 565 00:36:03,140 --> 00:36:05,810 In the future, the treasure hunters! 566 00:36:12,100 --> 00:36:14,400 Junko and bad luck. 567 00:36:14,690 --> 00:36:17,070 You bring unlucky, go there. 568 00:36:17,400 --> 00:36:19,280 Misfortune has wrecked. 569 00:36:19,400 --> 00:36:23,240 After my possessions were looted, go home empty-handed there. 570 00:36:23,570 --> 00:36:25,660 Mah hurry! 571 00:36:25,780 --> 00:36:26,870 Papa went Slate. 572 00:36:30,410 --> 00:36:31,500 I borrowed briefly. 573 00:36:31,830 --> 00:36:34,080 Shin, we brought home Papa! 574 00:36:34,250 --> 00:36:35,540 Good-OK! 575 00:36:35,710 --> 00:36:37,290 Brehenty! 576 00:36:53,980 --> 00:36:56,270 Wow Papa popular. 577 00:36:56,400 --> 00:37:00,690 Uwa! 578 00:37:01,440 --> 00:37:03,440 Dear! 579 00:37:03,990 --> 00:37:06,280 I took my bride! 580 00:37:08,280 --> 00:37:09,540 Move! Move! 581 00:37:09,620 --> 00:37:11,700 The bride was my share! 582 00:37:13,910 --> 00:37:15,170 Buldozer Jhonny?! 583 00:37:15,290 --> 00:37:17,130 Like reckless action. 584 00:37:17,290 --> 00:37:21,130 Jage to pertahnkn! 585 00:37:21,300 --> 00:37:23,340 Authorities rashkane! 586 00:37:24,180 --> 00:37:25,890 Huh, ya! 587 00:37:32,930 --> 00:37:35,560 Ha, iron? 588 00:37:35,640 --> 00:37:37,560 What is this?! 589 00:37:37,650 --> 00:37:38,940 The hell ?! 590 00:37:39,480 --> 00:37:41,940 What is this mess! 591 00:37:42,320 --> 00:37:43,780 The groom kujarah! 592 00:37:50,240 --> 00:37:51,950 Hi Pope. 593 00:37:52,160 --> 00:37:53,500 Sit tight! 594 00:37:53,910 --> 00:37:55,620 Ready. 595 00:37:59,340 --> 00:38:01,500 How come. 596 00:38:16,480 --> 00:38:17,660 Dear! 597 00:38:20,270 --> 00:38:22,070 Hey Papa! 598 00:38:22,230 --> 00:38:23,940 K-heck are you doing! 599 00:38:24,490 --> 00:38:26,950 Shin down from there! 600 00:38:27,910 --> 00:38:29,370 I caught this use! 601 00:38:35,660 --> 00:38:37,620 Tasty too ya. 602 00:38:37,710 --> 00:38:40,040 Not the time for joking! hurry back. 603 00:38:40,250 --> 00:38:42,250 The bride was my share! 604 00:38:45,380 --> 00:38:47,680 The names of meat from around the world! 605 00:38:48,260 --> 00:38:49,430 Aussie beef. 606 00:38:50,930 --> 00:38:51,970 Daging Kobe! 607 00:38:52,390 --> 00:38:54,970 Kobe meat had already ... 608 00:38:55,100 --> 00:38:57,560 Aussie Meat !, already too. 609 00:38:57,690 --> 00:38:59,560 Ah! The tsusaka ... 610 00:39:05,110 --> 00:39:06,860 Secure! Lucky! 611 00:39:08,860 --> 00:39:09,800 Not! 612 00:39:13,410 --> 00:39:15,830 Feel! Not lucky ... 613 00:39:16,120 --> 00:39:18,580 Ouch! Why. 614 00:39:18,710 --> 00:39:22,000 Bride I take it! 615 00:39:27,130 --> 00:39:30,590 Hot! Hot! 616 00:39:30,760 --> 00:39:31,720 Dear! 617 00:39:39,310 --> 00:39:41,440 Butt! 618 00:39:41,600 --> 00:39:43,480 Ah! it right! 619 00:39:51,450 --> 00:39:52,740 Papa. 620 00:39:53,160 --> 00:39:55,030 Ah? Shinosuke! 621 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 Papa doing? 622 00:39:56,450 --> 00:39:58,080 That question Papa! 623 00:39:58,200 --> 00:39:59,910 Stop! 624 00:40:06,000 --> 00:40:06,630 Success! 625 00:40:11,630 --> 00:40:13,930 Papa! 626 00:40:14,180 --> 00:40:15,930 Shin! 627 00:40:16,180 --> 00:40:19,890 Uwa! 628 00:40:23,020 --> 00:40:23,940 Welcome. 629 00:40:24,060 --> 00:40:25,310 "I'm back" distinguished. 630 00:40:33,240 --> 00:40:36,370 My bride! 631 00:40:40,500 --> 00:40:42,920 Cepakya! The cepakya! 632 00:40:49,050 --> 00:40:52,800 My wife! 633 00:40:59,060 --> 00:41:00,220 How ya. 634 00:41:06,690 --> 00:41:08,360 Men's style. 635 00:41:08,690 --> 00:41:12,700 Hey ladies, no matter what ... 636 00:41:12,820 --> 00:41:13,780 Let? 637 00:41:15,070 --> 00:41:16,780 Please help us. 638 00:41:17,120 --> 00:41:19,410 Papa taken away the car. 639 00:41:19,540 --> 00:41:21,160 Mama experiencing constipation. 640 00:41:21,410 --> 00:41:23,120 Already nahan 3 days. 641 00:41:23,250 --> 00:41:24,960 Hey, what do! 642 00:41:25,420 --> 00:41:27,840 Sorry, let us go up. 643 00:41:28,130 --> 00:41:29,800 Certain... 644 00:41:29,880 --> 00:41:31,130 Only! 645 00:41:31,260 --> 00:41:32,380 Trims! 646 00:41:32,840 --> 00:41:34,380 We will pass the forest. 647 00:41:34,550 --> 00:41:36,590 I wish to bring food and drink ... 648 00:41:36,720 --> 00:41:38,550 Milk and mineral water anyway ... 649 00:41:38,720 --> 00:41:39,850 There is! 650 00:41:41,850 --> 00:41:43,270 Take it anyway. 651 00:41:45,480 --> 00:41:47,440 I receive! 652 00:41:47,560 --> 00:41:48,610 Thief! 653 00:41:48,860 --> 00:41:50,570 Call it the "hunter." 654 00:41:50,690 --> 00:41:51,400 Dah! 655 00:41:52,750 --> 00:41:53,860 Unbelievable. 656 00:41:58,320 --> 00:41:59,830 Brother of bad luck! 657 00:42:00,120 --> 00:42:03,160 Fortunately already dimodif so amphibians. 658 00:42:03,290 --> 00:42:06,460 Hehe, my decision was right. 659 00:42:12,590 --> 00:42:14,170 Wow! Cool! 660 00:42:14,300 --> 00:42:15,760 Numpang yes. 661 00:42:15,880 --> 00:42:18,300 What? Joking deh. 662 00:42:18,760 --> 00:42:21,430 There is no time for amateurs. 663 00:42:27,370 --> 00:42:28,770 Impossible! Why ya ?! 664 00:42:29,150 --> 00:42:30,770 Bad luck. 665 00:42:31,070 --> 00:42:33,610 Modifnya ya hit 5-year installments. 666 00:42:33,780 --> 00:42:35,900 Why at a crucial time like this! 667 00:42:36,070 --> 00:42:39,490 Wa! No time! 668 00:42:43,200 --> 00:42:44,080 Come up. 669 00:42:50,790 --> 00:42:53,500 Wakti mendshak perchepat! 670 00:42:53,750 --> 00:42:57,050 Shang phutri mnenndha thaekan. 671 00:42:57,340 --> 00:42:58,930 Let go! 672 00:42:59,380 --> 00:43:02,260 What is this! you'll do anything! 673 00:43:03,220 --> 00:43:05,350 Kakhi smell. 674 00:43:05,810 --> 00:43:07,810 Shangat bau. 675 00:43:15,230 --> 00:43:17,530 Hey, sister fared poorly. 676 00:43:17,650 --> 00:43:19,530 Stop call it. 677 00:43:19,660 --> 00:43:22,280 I'm very dedicated to get the treasure. 678 00:43:22,410 --> 00:43:24,280 Treasure hunter, Indi Junko. 679 00:43:24,410 --> 00:43:27,120 Wow long. 680 00:43:27,250 --> 00:43:29,370 "A Treasure" including the family name? 681 00:43:29,790 --> 00:43:32,250 Surnames: Indi, name: Junko. 682 00:43:33,540 --> 00:43:35,920 Why is my husband so the target? 683 00:43:36,210 --> 00:43:38,920 Masa does not know the legend? 684 00:43:39,010 --> 00:43:40,090 Legend? 685 00:43:40,550 --> 00:43:43,300 Property exchanged with dirt nose. 686 00:43:43,680 --> 00:43:45,560 When the cow nose rings shine. 687 00:43:45,680 --> 00:43:47,930 "Hidden bride exchanged with the man." 688 00:43:48,230 --> 00:43:50,270 "At the time the sky shining ring." 689 00:43:50,690 --> 00:43:54,020 Ceiling ring, means a ring eclipse. 690 00:43:54,270 --> 00:43:59,280 That brings the groom before the daughter, will have riches, according to legend. 691 00:43:59,860 --> 00:44:02,160 The groom's what they mean ... 692 00:44:02,610 --> 00:44:03,700 Papa? 693 00:44:03,870 --> 00:44:05,120 I? 694 00:44:05,280 --> 00:44:07,950 Men with foot odor that was selected. 695 00:44:08,040 --> 00:44:10,580 You will be the groom princess. 696 00:44:11,540 --> 00:44:13,000 Married with the princess. 697 00:44:13,250 --> 00:44:15,540 Do not talk nonsense! I have. 698 00:44:15,710 --> 00:44:17,420 Already married to me! 699 00:44:17,880 --> 00:44:20,170 Tribal mask of do not care. 700 00:44:20,300 --> 00:44:23,430 Hunters from around the world, targeting the groom. 701 00:44:23,590 --> 00:44:24,970 I also included. 702 00:44:26,180 --> 00:44:29,140 Ring eclipse, 4 hours and 15 minutes. 703 00:44:29,430 --> 00:44:32,900 Mamaku hunter also, the reward money. 704 00:44:33,020 --> 00:44:33,980 Prize money? 705 00:44:34,060 --> 00:44:36,610 Dressed in orange, the taste of a wrestler. 706 00:44:36,730 --> 00:44:38,360 Swaying to the photo session. 707 00:44:38,480 --> 00:44:39,320 What? 708 00:44:39,440 --> 00:44:41,570 Shake shake. 709 00:44:42,200 --> 00:44:44,450 Wearing dress of marriage, when the eclipse cinin. 710 00:44:44,620 --> 00:44:47,580 Family, took a romantic photo session! 711 00:44:47,910 --> 00:44:50,790 It's up to me, quickly lanjutin kayuhnya. 712 00:44:50,910 --> 00:44:52,000 Understand! 713 00:44:52,210 --> 00:44:55,040 Quick before the eclipse ring! 714 00:44:55,210 --> 00:44:57,210 We came Papa! 715 00:44:57,880 --> 00:44:59,630 Daughter fuck! Offhand! 716 00:44:59,920 --> 00:45:01,630 It is unclear ya, miss! 717 00:45:04,590 --> 00:45:06,220 Ouch ... 718 00:45:09,770 --> 00:45:12,640 I am the ruler, the world hunting. 719 00:45:12,770 --> 00:45:13,940 Great Pickle. 720 00:45:14,310 --> 00:45:17,610 Submit good bride. 721 00:45:17,690 --> 00:45:20,360 Or should take force. 722 00:45:20,530 --> 00:45:22,240 Choose who you like ... 723 00:45:23,530 --> 00:45:24,660 Chepa Chepa! 724 00:45:26,320 --> 00:45:28,370 Upset! Just started! 725 00:45:42,090 --> 00:45:43,260 Wih! 726 00:45:49,550 --> 00:45:52,430 Phembru ganggee Ganges. 727 00:45:52,980 --> 00:45:55,980 Mishi nikahn rhanjut, 728 00:45:56,100 --> 00:45:59,690 Pbhuru trsingkr Chepa Chepa! 729 00:45:59,820 --> 00:46:01,860 Chepa! Chepa! 730 00:46:02,110 --> 00:46:05,110 Hey you guys, please calm. 731 00:46:05,280 --> 00:46:07,820 Quiet! Quiet! 732 00:46:07,990 --> 00:46:09,530 Shin. 733 00:46:09,990 --> 00:46:11,830 Do not play it, come on. 734 00:46:11,990 --> 00:46:13,450 There are fish tablets. 735 00:46:15,750 --> 00:46:18,880 The princess tuh, like what is it? 736 00:46:19,000 --> 00:46:23,260 Reportedly the hell he cute and once saw immediately infatuated. 737 00:46:23,710 --> 00:46:26,260 After Papa so the bride, what happened? 738 00:46:26,550 --> 00:46:27,680 I have no idea. 739 00:46:27,970 --> 00:46:30,680 Maybe they both live happily? 740 00:46:34,140 --> 00:46:36,100 Shinchan, just calm down. 741 00:46:36,690 --> 00:46:39,100 Do not make a small child restless! 742 00:46:39,440 --> 00:46:41,020 Enak deh Papa. 743 00:46:41,150 --> 00:46:44,030 I also want tegila-crazy with her daughter! 744 00:46:44,150 --> 00:46:44,740 Hei! 745 00:46:45,150 --> 00:46:46,150 What is it. 746 00:46:57,040 --> 00:46:58,120 Still warm. 747 00:46:58,460 --> 00:47:00,130 Papa! 748 00:47:00,990 --> 00:47:02,040 Cup-cup Hima. 749 00:47:02,170 --> 00:47:03,880 Diaper? 750 00:47:05,170 --> 00:47:07,590 They had not gone far. 751 00:47:10,760 --> 00:47:12,930 Tu-wait a minute. 752 00:47:13,350 --> 00:47:15,930 What's in it. 753 00:47:16,570 --> 00:47:18,940 Mama come soon. 754 00:47:19,900 --> 00:47:21,900 Wait. 755 00:47:22,520 --> 00:47:25,610 You know a lot of things, help us ... 756 00:47:25,780 --> 00:47:28,360 No, you just slow down. 757 00:47:29,070 --> 00:47:31,160 Ha? Papa tuh! 758 00:47:31,450 --> 00:47:32,200 Dear! 759 00:47:34,240 --> 00:47:36,160 I taught one thing. 760 00:47:36,240 --> 00:47:38,500 This trap is installed foot mask. 761 00:47:39,080 --> 00:47:41,330 If pressed, do not know what happened. 762 00:47:41,460 --> 00:47:42,790 Tried it? 763 00:47:45,630 --> 00:47:46,380 Secure! 764 00:47:47,460 --> 00:47:49,930 Duh duh, oh ... 765 00:47:50,050 --> 00:47:51,340 Failed! 766 00:47:54,640 --> 00:47:55,510 Damn. 767 00:48:03,480 --> 00:48:05,190 Fault, apologize dong. 768 00:48:05,270 --> 00:48:06,650 You who begin! 769 00:48:06,820 --> 00:48:08,110 Why traps ... 770 00:48:09,490 --> 00:48:11,360 Tribal mask from the first, 771 00:48:11,490 --> 00:48:16,240 Their livelihood, from a gift given princess. 772 00:48:16,410 --> 00:48:18,660 To monopolize the prize. 773 00:48:18,830 --> 00:48:21,540 They pairs of traps in various places. 774 00:48:21,960 --> 00:48:25,000 Well, I find any lot of ya! 775 00:48:25,130 --> 00:48:27,000 Do not be pressured! 776 00:48:28,510 --> 00:48:31,130 In a way, I have a wife, 777 00:48:31,260 --> 00:48:33,970 Children who are still small and one dog. 778 00:48:34,140 --> 00:48:37,810 They are waiting for my return. 779 00:48:38,520 --> 00:48:40,230 Hey hear me! 780 00:48:45,690 --> 00:48:47,020 What is wrong? 781 00:48:47,610 --> 00:48:50,030 Cepak! Puthi meu bhangun. 782 00:48:52,450 --> 00:48:54,030 Hey! what's wrong. 783 00:48:54,320 --> 00:48:57,240 The princess will be awakened. 784 00:49:01,160 --> 00:49:02,000 Gwat. 785 00:49:02,120 --> 00:49:03,000 Chang kissed. 786 00:49:03,170 --> 00:49:03,870 Telatka. 787 00:49:11,300 --> 00:49:14,470 It feels, just like diet deh ... 788 00:49:18,010 --> 00:49:19,850 Toughness exciting! 789 00:49:20,020 --> 00:49:22,890 Amateurs do not think much. 790 00:49:23,020 --> 00:49:24,270 What is that? 791 00:49:24,350 --> 00:49:26,480 Applications for these scans. 792 00:49:26,610 --> 00:49:28,270 Processed using this HP. 793 00:49:28,690 --> 00:49:31,740 By translating their writing. 794 00:49:31,900 --> 00:49:35,610 Wih! Ya genuine treasure hunter. 795 00:49:35,740 --> 00:49:36,740 That's it. 796 00:49:36,910 --> 00:49:39,620 Treasure hunt, must have expertise dong. 797 00:49:39,740 --> 00:49:41,200 And what ?! 798 00:49:43,210 --> 00:49:46,040 Skip rod which fish symbol. 799 00:49:46,170 --> 00:49:46,880 First. 800 00:49:47,040 --> 00:49:48,630 Oh wait! 801 00:49:48,790 --> 00:49:51,210 Shin tungguin Mama! 802 00:49:51,340 --> 00:49:53,220 It is impossible for the mother to take the child. 803 00:49:53,340 --> 00:49:56,300 Alas, I'm afraid. 804 00:49:56,640 --> 00:49:58,640 Do not arbitrarily stuck! 805 00:49:58,760 --> 00:50:01,310 Hima, watch mama. 806 00:50:02,060 --> 00:50:03,930 Although carrying a child. 807 00:50:04,060 --> 00:50:07,230 Nothing is impossible. 808 00:50:07,980 --> 00:50:09,940 Do it! 809 00:50:10,820 --> 00:50:12,650 Hop! Step! 810 00:50:12,940 --> 00:50:15,950 No load! 811 00:50:17,240 --> 00:50:18,700 Ah! shy... 812 00:50:18,910 --> 00:50:20,490 Panties visible. 813 00:50:20,620 --> 00:50:23,120 Oh yes! Cover with bags. 814 00:50:23,250 --> 00:50:26,080 How? Mama smart right. 815 00:50:26,250 --> 00:50:28,380 Your mother was always like that? 816 00:50:28,540 --> 00:50:30,380 Blushed. 817 00:50:30,540 --> 00:50:31,380 Can not praise. 818 00:50:34,470 --> 00:50:35,510 To. 819 00:50:35,630 --> 00:50:37,340 Passing through the mouth instead of fish. 820 00:50:37,430 --> 00:50:38,930 What will happen? 821 00:50:39,090 --> 00:50:40,140 I have no idea. 822 00:50:40,390 --> 00:50:42,140 -Tenggelam ya -Basic! 823 00:50:44,770 --> 00:50:46,100 No load! 824 00:50:46,270 --> 00:50:48,140 For treasure hunters. 825 00:50:48,270 --> 00:50:49,980 It does lightly. 826 00:50:51,270 --> 00:50:52,730 Crocodile! 827 00:50:52,860 --> 00:50:54,400 Something bad. 828 00:50:59,700 --> 00:51:01,830 -Sister! The non here! 829 00:51:07,120 --> 00:51:08,540 Hold this! 830 00:51:10,420 --> 00:51:12,710 Megascolides worms! 831 00:51:12,960 --> 00:51:14,750 Use the whip. 832 00:51:14,960 --> 00:51:16,420 Oh yes. 833 00:51:19,300 --> 00:51:22,760 So ya tense muscles. 834 00:51:23,970 --> 00:51:25,850 Why save me? 835 00:51:26,020 --> 00:51:30,850 Anyone will help those who killed the crocodile. 836 00:51:31,150 --> 00:51:34,400 And I want to catch your ex-husband. 837 00:51:34,480 --> 00:51:35,780 Still husband! 838 00:51:36,150 --> 00:51:40,030 At least say "thank you" have been helped. 839 00:51:42,870 --> 00:51:44,410 Makacih much. 840 00:51:44,490 --> 00:51:46,620 His way of speaking, not cute! 841 00:51:46,790 --> 00:51:49,330 No need to scour for survival. 842 00:51:49,870 --> 00:51:52,790 Mama and kak Junko, Look! 843 00:51:52,920 --> 00:51:54,210 Ah! Meet! 844 00:51:54,340 --> 00:51:55,750 -Papa! -Love! 845 00:51:56,290 --> 00:51:58,050 Map! 846 00:52:07,890 --> 00:52:09,020 What place? 847 00:52:09,180 --> 00:52:10,440 Place the princess? 848 00:52:11,060 --> 00:52:12,900 Too narrow. 849 00:52:12,940 --> 00:52:14,950 It looks like a bride waiting room. 850 00:52:15,070 --> 00:52:17,610 Daughter residence should further. 851 00:52:20,320 --> 00:52:22,910 Prior to the daughter, I caught first the bride! 852 00:52:35,540 --> 00:52:36,840 Ah there! 853 00:52:39,380 --> 00:52:40,800 Dear! 854 00:52:53,230 --> 00:52:55,270 Hermetically sealed, can be crushed us. 855 00:52:55,400 --> 00:52:57,520 Skip gap. 856 00:53:08,540 --> 00:53:09,700 Hit by! 857 00:53:09,830 --> 00:53:11,540 Exceed right! 858 00:53:20,590 --> 00:53:22,550 Buriburi! Buriburi! 859 00:53:22,720 --> 00:53:24,720 Dear! 860 00:53:37,610 --> 00:53:39,110 Dear! 861 00:53:39,270 --> 00:53:40,530 Papa! 862 00:53:41,990 --> 00:53:42,900 Who?! 863 00:53:43,400 --> 00:53:44,700 Pake mask ?! 864 00:53:44,820 --> 00:53:46,870 Hell is this ?! 865 00:53:47,030 --> 00:53:50,330 Remove the mask cheap it! Come on! 866 00:53:50,830 --> 00:53:53,290 More like "Pa-flagging" of the "Papa." 867 00:53:53,750 --> 00:53:56,540 Hey Pa-flagging, where my husband! 868 00:53:56,620 --> 00:53:58,250 Åke Khlean snih brrakhi. 869 00:53:58,420 --> 00:54:00,460 Perspicuity speak! 870 00:54:00,590 --> 00:54:02,920 Wait, he wore a translator app. 871 00:54:03,590 --> 00:54:05,380 Åke Khlean snih brrakhi. 872 00:54:05,630 --> 00:54:08,010 You're all going to end up here. 873 00:54:10,430 --> 00:54:12,890 Ah! Mask beetle horns. 874 00:54:13,770 --> 00:54:15,310 HP ku! 875 00:54:17,020 --> 00:54:18,150 Restore! 876 00:54:18,310 --> 00:54:20,190 I am against you! 877 00:54:20,650 --> 00:54:23,030 No silver bullet! Hunter... 878 00:54:23,780 --> 00:54:25,200 Ular! 879 00:54:25,490 --> 00:54:27,910 Gymnastics flexibility! 880 00:54:28,030 --> 00:54:28,780 Wait! 881 00:54:32,450 --> 00:54:34,500 Restore my HP! 882 00:54:37,960 --> 00:54:39,040 Shiro attack! 883 00:54:46,880 --> 00:54:49,930 Where is my husband! Pa-flagging! Thread! 884 00:54:50,220 --> 00:54:52,060 Basic Pal Pa-wan! 885 00:54:59,350 --> 00:55:02,650 Ah ... Sumaho (HP) by. 886 00:55:03,070 --> 00:55:04,610 Sumaho opposite? 887 00:55:04,690 --> 00:55:05,780 Homasu. 888 00:55:05,900 --> 00:55:07,070 Suitable Vinegar? 889 00:55:07,240 --> 00:55:08,240 Namasu dish. 890 00:55:08,360 --> 00:55:09,950 Indians say hello? 891 00:55:10,370 --> 00:55:12,410 Hi! 892 00:55:12,660 --> 00:55:13,830 Pa-Jesu! 893 00:55:16,060 --> 00:55:17,250 Ouch ... 894 00:55:38,270 --> 00:55:40,020 Precious treasure! 895 00:55:41,240 --> 00:55:42,560 Up! 896 00:55:53,990 --> 00:55:57,700 As much as anything to eat, do not get fat! 897 00:56:03,000 --> 00:56:06,590 Two egg yolks, lucky! 898 00:56:08,300 --> 00:56:11,680 Stalks upright, a sign of good luck! 899 00:56:11,760 --> 00:56:15,050 The ice cream is one more prize, lucky! 900 00:56:15,350 --> 00:56:19,060 Crab filled with eggs, lucky! 901 00:56:34,320 --> 00:56:36,320 The grilled meat is delicious! 902 00:57:31,630 --> 00:57:32,670 Shinchan. 903 00:57:32,800 --> 00:57:34,510 Sister mermaid. 904 00:57:34,680 --> 00:57:36,550 Sister love to eat ... 905 00:57:41,220 --> 00:57:42,390 What happened?! 906 00:57:43,520 --> 00:57:44,810 Ah Shiro. 907 00:57:46,440 --> 00:57:47,690 Hermetically sealed. 908 00:57:47,810 --> 00:57:49,230 Right here as well. 909 00:57:49,400 --> 00:57:50,400 Confined. 910 00:57:50,530 --> 00:57:53,240 There is no other way out? 911 00:57:53,400 --> 00:57:54,400 Do not know. 912 00:57:54,530 --> 00:57:57,240 Rather than have you investigated before ?! 913 00:57:57,410 --> 00:58:02,410 Fault also, easily fooled by fake husband. 914 00:58:05,830 --> 00:58:08,000 Through a gap that seemed to come out ?! 915 00:58:13,010 --> 00:58:15,590 Cool deh! Throw again. 916 00:58:15,880 --> 00:58:17,430 One more time! 917 00:58:18,090 --> 00:58:18,720 Throw it! 918 00:58:18,850 --> 00:58:20,810 Not the time to play! 919 00:58:24,850 --> 00:58:27,440 Sorry Hima, we leave. 920 00:58:35,720 --> 00:58:36,570 Too narrow... 921 00:58:38,570 --> 00:58:41,620 Shinchan you out and open the door. 922 00:58:42,290 --> 00:58:45,290 Duh ya utilize a small child. 923 00:58:50,750 --> 00:58:51,880 To. 924 00:58:52,050 --> 00:58:54,880 Shinchan, there is the door? 925 00:58:55,050 --> 00:58:56,220 There is. 926 00:58:56,340 --> 00:58:57,590 Like what? 927 00:58:58,130 --> 00:59:00,220 Hm ... good really. 928 00:59:00,430 --> 00:59:04,020 What no keyhole or handle? 929 00:59:04,140 --> 00:59:06,480 There is a round-shaped handlebar. 930 00:59:06,770 --> 00:59:08,770 Stangnya Rotate to the right. 931 00:59:08,900 --> 00:59:10,230 Which side will you? 932 00:59:10,440 --> 00:59:11,860 Hands that hold the chopsticks! 933 00:59:13,480 --> 00:59:15,320 Shin, okay? 934 00:59:15,490 --> 00:59:16,650 Mama. 935 00:59:16,780 --> 00:59:18,910 Nemu large wood ticks. 936 00:59:19,160 --> 00:59:21,240 Bukain fast! 937 00:59:21,450 --> 00:59:22,950 Ready. 938 00:59:25,200 --> 00:59:29,620 Good boy, still on the first yes. 939 00:59:29,750 --> 00:59:31,670 Velvet tongue. 940 00:59:31,790 --> 00:59:33,920 Velvet tongue. 941 00:59:34,090 --> 00:59:36,340 Breastfeeding ?! Now?! 942 00:59:36,630 --> 00:59:40,220 Nih precarious situation ... 943 00:59:40,340 --> 00:59:43,260 Shinchan quickly go! 944 01:00:05,370 --> 01:00:08,080 Wow! A new way of breastfeeding. 945 01:00:08,200 --> 01:00:10,670 Style waterslide. 946 01:00:11,670 --> 01:00:14,540 Hey, listen. 947 01:00:14,790 --> 01:00:18,550 Help! Let me pee! 948 01:00:19,010 --> 01:00:20,970 Hold! Want to. 949 01:00:21,300 --> 01:00:24,850 It is impossible nahan, was not strong. 950 01:00:25,480 --> 01:00:26,930 Not strong... 951 01:00:27,310 --> 01:00:29,390 Smhua berhechi! 952 01:00:32,560 --> 01:00:34,110 Discard here 953 01:00:34,560 --> 01:00:36,940 No. No, there alone. 954 01:00:37,020 --> 01:00:38,570 Defecate. 955 01:00:38,690 --> 01:00:40,990 From out a big ass. 956 01:00:42,610 --> 01:00:43,990 Pegi shana. 957 01:00:44,410 --> 01:00:46,410 To mow over with! 958 01:00:46,580 --> 01:00:49,540 Oh... trims ya. 959 01:00:52,040 --> 01:00:53,420 Do not peek. 960 01:00:58,880 --> 01:01:00,880 Well we're out! 961 01:01:03,930 --> 01:01:06,890 [At 10:42] 962 01:01:07,180 --> 01:01:08,760 Need to hurry. 963 01:01:08,890 --> 01:01:10,350 Do what? 964 01:01:12,020 --> 01:01:14,020 The search ends. 965 01:01:14,190 --> 01:01:18,980 Stuck in the middle of the woods like this, it will be difficult to determine the direction. 966 01:01:19,070 --> 01:01:20,900 There is no hope. 967 01:01:21,280 --> 01:01:24,360 Do not be like that! We're counting on you. 968 01:01:24,910 --> 01:01:27,990 There's still an hour, we were together! 969 01:01:28,080 --> 01:01:30,790 On the extent of the forest? no know where. 970 01:01:31,200 --> 01:01:37,040 Joking, of pursuing a false course, we played to lose direction. 971 01:01:38,460 --> 01:01:43,010 Think of it, we know the exact location of his bride. 972 01:01:43,090 --> 01:01:46,050 Following just by walking, not enough time. 973 01:01:46,390 --> 01:01:49,930 Moreover, you take the child, increased impossible. 974 01:01:51,350 --> 01:01:52,480 Kak Junko. 975 01:01:52,640 --> 01:01:54,810 Want to property, right? 976 01:01:54,940 --> 01:01:56,350 Of course. 977 01:01:56,480 --> 01:02:00,360 For a year, prepare everything for this property. 978 01:02:00,940 --> 01:02:03,030 But success is nil. 979 01:02:03,650 --> 01:02:06,360 We recommend that you give up as well. 980 01:02:06,780 --> 01:02:08,240 Doang year ... 981 01:02:09,660 --> 01:02:15,040 Family time that we've been through, is more valuable than what you are feeling. 982 01:02:15,120 --> 01:02:17,960 It is impossible direlakan granted. 983 01:02:18,540 --> 01:02:20,500 Impossible was still chased. 984 01:02:24,970 --> 01:02:27,800 Cup-cup, sorry yes Hima. 985 01:02:27,970 --> 01:02:29,850 Alright. 986 01:02:30,810 --> 01:02:35,640 Please, can inter Shin and Hima back out? 987 01:02:36,350 --> 01:02:38,520 From here I chased alone. 988 01:02:38,690 --> 01:02:43,230 If only knows the danger, will not take them. 989 01:02:43,360 --> 01:02:44,530 Cheaters! 990 01:02:44,990 --> 01:02:46,070 I also go! 991 01:02:46,150 --> 01:02:48,530 I want to save Papa! 992 01:02:48,700 --> 01:02:49,700 Do not! 993 01:02:49,820 --> 01:02:51,080 Want to go! 994 01:02:51,450 --> 01:02:54,120 Mama would bring Papa home. 995 01:02:54,290 --> 01:02:56,460 Everything will be alright. 996 01:02:56,660 --> 01:03:00,710 Therefore Shinchan, jagain Hima yes. 997 01:03:01,840 --> 01:03:04,670 Perpetual, jagain Mama who? 998 01:03:06,760 --> 01:03:08,430 I'm going too! 999 01:03:08,550 --> 01:03:11,010 Shinchan wait! 1000 01:03:13,430 --> 01:03:14,890 Shin Stop! 1001 01:03:22,860 --> 01:03:24,110 Pa-Jesu. 1002 01:03:25,320 --> 01:03:27,450 Like doing them. 1003 01:03:30,200 --> 01:03:33,120 They must, want to catch up with it. 1004 01:03:34,330 --> 01:03:37,460 If riding it, will be overtaken bride. 1005 01:03:38,870 --> 01:03:41,040 He said it is impossible? 1006 01:03:41,580 --> 01:03:43,130 Opt. 1007 01:03:56,890 --> 01:03:58,480 Brkhat nhek. 1008 01:03:58,600 --> 01:04:00,060 Brkhat. 1009 01:04:17,740 --> 01:04:19,540 Ugh ...! 1010 01:04:20,660 --> 01:04:21,670 Shh..! 1011 01:04:23,920 --> 01:04:24,960 Meow. 1012 01:04:25,250 --> 01:04:26,920 Hwan ha. 1013 01:04:27,550 --> 01:04:30,760 Like a cat! Great. 1014 01:04:30,840 --> 01:04:31,800 That's it. 1015 01:04:31,930 --> 01:04:33,930 I'm good at imitating animal sounds. 1016 01:04:34,390 --> 01:04:37,560 "Actor voice impersonator" is the name aliasku. 1017 01:04:37,930 --> 01:04:39,770 One more time. 1018 01:04:40,940 --> 01:04:41,810 Meow. 1019 01:04:41,940 --> 01:04:43,810 Dog? 1020 01:04:43,940 --> 01:04:46,230 Chicken. 1021 01:04:46,400 --> 01:04:48,530 Pork. 1022 01:04:48,650 --> 01:04:49,240 Koala. 1023 01:04:49,490 --> 01:04:52,660 Huh? Who does speak? 1024 01:05:03,710 --> 01:05:05,960 Kak Junko! 1025 01:05:06,250 --> 01:05:08,380 Do not come close! 1026 01:05:16,600 --> 01:05:18,220 See there, hey! 1027 01:05:49,750 --> 01:05:51,010 R ... Remnya? 1028 01:05:51,170 --> 01:05:52,630 There is no! 1029 01:05:52,760 --> 01:05:54,880 Like riding a roller coaster. 1030 01:06:17,200 --> 01:06:19,030 Ouch. 1031 01:06:19,160 --> 01:06:21,450 Landed safely. 1032 01:06:21,580 --> 01:06:24,210 Kazama unreliable. 1033 01:06:30,500 --> 01:06:32,630 Sister is a bad day. 1034 01:06:32,760 --> 01:06:34,220 That right? 1035 01:06:40,050 --> 01:06:43,100 Apparently we are passing a shortcut, lucky! 1036 01:06:49,060 --> 01:06:50,690 Chepa! 1037 01:06:50,940 --> 01:06:52,650 Chepa! 1038 01:06:58,240 --> 01:06:59,910 JYE to fly! 1039 01:07:00,240 --> 01:07:02,120 Brae creh. 1040 01:07:02,240 --> 01:07:04,700 Alas, they are conscious. 1041 01:07:12,250 --> 01:07:15,340 Misae, Shin dan Hima! 1042 01:07:19,550 --> 01:07:23,560 Wait yes, Papa definitely return! 1043 01:07:37,400 --> 01:07:38,570 Upset! 1044 01:07:38,700 --> 01:07:39,990 Bring spirit ... 1045 01:07:44,790 --> 01:07:46,290 Come on! 1046 01:07:48,250 --> 01:07:50,420 Berusaha Nohara Hiroshi. 1047 01:07:50,580 --> 01:07:51,960 You can do it. 1048 01:07:58,470 --> 01:08:00,720 Strict custody. 1049 01:08:01,300 --> 01:08:03,300 No more mistake. 1050 01:08:03,430 --> 01:08:05,560 After this, there are residential daughter. 1051 01:08:05,760 --> 01:08:07,560 That is my husband ... 1052 01:08:14,610 --> 01:08:17,740 Hey sister pretty, know where my Papa? 1053 01:08:23,620 --> 01:08:26,200 Shin, you're doing anyway! 1054 01:08:27,290 --> 01:08:31,000 Time lost, you should ask the pretty sister. 1055 01:08:31,170 --> 01:08:33,210 Papa said so. 1056 01:08:33,330 --> 01:08:34,630 Through hard there. 1057 01:08:34,790 --> 01:08:36,340 Too many guards. 1058 01:08:37,170 --> 01:08:38,630 I chose this road. 1059 01:08:41,050 --> 01:08:43,760 More like the banks of the road. 1060 01:08:51,060 --> 01:08:52,600 Mama did not participate? 1061 01:08:52,810 --> 01:08:55,190 It must follow it. 1062 01:08:55,730 --> 01:08:56,770 Borrow. 1063 01:08:59,190 --> 01:09:02,360 Ah ... Tight. 1064 01:09:04,200 --> 01:09:06,200 -Mustahil. -Not impossible! 1065 01:09:06,370 --> 01:09:07,490 Definitely possible. 1066 01:09:07,660 --> 01:09:11,210 I'm told, is not possible direlakan. 1067 01:09:11,330 --> 01:09:12,620 Stop as Mustahil. 1068 01:09:12,750 --> 01:09:16,040 Infants and backpacks, carrying both impossible. 1069 01:09:16,210 --> 01:09:19,050 Weight! Contents What is this? 1070 01:09:19,340 --> 01:09:21,840 That is, diaper replacement. 1071 01:09:22,090 --> 01:09:24,800 Drinks, snacks and toys if fussy. 1072 01:09:24,930 --> 01:09:28,930 Ah, also a power bank for HP in an emergency. 1073 01:09:29,280 --> 01:09:32,640 Can reach this place with severe congenital. 1074 01:09:32,680 --> 01:09:34,350 Kenakalanku. 1075 01:09:34,400 --> 01:09:36,940 Mama train your arms, so strong! 1076 01:09:37,520 --> 01:09:39,230 Silent deh! 1077 01:09:41,180 --> 01:09:42,530 Let's go. 1078 01:09:42,700 --> 01:09:43,650 Oh yes. 1079 01:09:43,950 --> 01:09:45,530 Aids already carry. 1080 01:09:45,700 --> 01:09:47,120 Makacih much. 1081 01:09:47,240 --> 01:09:48,530 Not cute. 1082 01:09:50,540 --> 01:09:51,900 Ouch ... 1083 01:09:54,120 --> 01:09:55,960 A bird's nest yes, saved. 1084 01:10:00,590 --> 01:10:02,300 Sorry. 1085 01:10:03,800 --> 01:10:04,970 Sick! 1086 01:10:05,130 --> 01:10:07,550 I just want to take. 1087 01:10:08,180 --> 01:10:10,310 Stop! I can make a roast. 1088 01:10:10,430 --> 01:10:13,360 Appetite office workers, great loh! 1089 01:10:19,570 --> 01:10:21,980 Lying just now, I do not like pot roast! 1090 01:10:22,150 --> 01:10:24,450 Stop pecking head and hands! 1091 01:10:28,740 --> 01:10:29,870 What is wrong? 1092 01:10:30,160 --> 01:10:32,910 Shiap, pegi! 1093 01:10:35,830 --> 01:10:36,580 Tricks! 1094 01:10:54,640 --> 01:10:56,020 Ends if dropped. 1095 01:10:56,190 --> 01:10:58,190 Shinchan carefully. 1096 01:10:58,310 --> 01:10:59,610 Well. 1097 01:11:00,860 --> 01:11:02,360 Shin! 1098 01:11:06,490 --> 01:11:10,490 Do not make the game, let's back up. 1099 01:11:10,620 --> 01:11:12,030 Papa is waiting for us. 1100 01:11:13,200 --> 01:11:15,200 If you do not look forward to you guys? 1101 01:11:16,500 --> 01:11:19,960 You see, the daughter of the rich and very cute. 1102 01:11:20,080 --> 01:11:22,210 he can have fun lifetime. 1103 01:11:22,340 --> 01:11:25,760 Quite possibly the tablets, she chose a princess. 1104 01:11:25,820 --> 01:11:27,190 There is .. 1105 01:11:27,260 --> 01:11:29,510 Unbalanced deh. 1106 01:11:29,640 --> 01:11:33,510 Bothered to pick up the bride, what are the results to try? 1107 01:11:33,640 --> 01:11:35,220 Just to get back together? 1108 01:11:35,470 --> 01:11:40,770 Why not just take his money and achieve a life that is more valuable. 1109 01:11:41,810 --> 01:11:43,190 Worth? 1110 01:11:46,070 --> 01:11:47,240 To. 1111 01:11:47,360 --> 01:11:49,990 Can be continued another time? 1112 01:11:56,620 --> 01:11:58,660 Shemu up! 1113 01:12:03,840 --> 01:12:04,800 Upset! 1114 01:12:04,920 --> 01:12:07,210 I'm not a hawker satay! 1115 01:12:10,970 --> 01:12:13,430 If you become a bride. 1116 01:12:13,550 --> 01:12:16,520 To be happy, why flee? 1117 01:12:16,640 --> 01:12:20,020 Was told, I've got a wife and kids! 1118 01:12:20,230 --> 01:12:23,020 Married to my beautiful daughter. 1119 01:12:23,230 --> 01:12:26,690 Be happy, abundant money. 1120 01:12:27,110 --> 01:12:30,860 To be happy, do not need to work. 1121 01:12:30,990 --> 01:12:32,700 Be happy. 1122 01:12:33,280 --> 01:12:35,870 Be happy. 1123 01:12:45,290 --> 01:12:47,880 It residence of the princess. 1124 01:12:48,170 --> 01:12:52,590 That is the groom, is being prepared somewhere. 1125 01:12:53,680 --> 01:12:55,350 Perhaps there. 1126 01:12:55,720 --> 01:12:56,850 Papa! 1127 01:12:57,010 --> 01:12:58,850 Danger! They are too many. 1128 01:12:59,430 --> 01:13:03,600 How to avoid getting caught, while looking for ... 1129 01:13:03,730 --> 01:13:05,360 I have a great idea! 1130 01:13:09,900 --> 01:13:12,360 Disguised as a tribal mask with diapers! 1131 01:13:12,490 --> 01:13:15,570 Kunamakan drawstring operation! 1132 01:13:15,700 --> 01:13:16,740 Ridiculous. 1133 01:13:20,080 --> 01:13:21,330 Go! 1134 01:13:23,040 --> 01:13:23,920 P-Pegi. 1135 01:13:24,040 --> 01:13:25,080 Go. 1136 01:13:25,290 --> 01:13:27,040 Kmuh Kja ye bner. 1137 01:13:28,500 --> 01:13:30,300 It can be done. 1138 01:13:32,010 --> 01:13:33,340 The strategy here. 1139 01:13:33,470 --> 01:13:36,090 Towards the huge building that striking it. 1140 01:13:36,220 --> 01:13:38,390 After signing in and find a bride. 1141 01:13:38,510 --> 01:13:40,600 I distract tribal mask. 1142 01:13:40,720 --> 01:13:43,770 You immediately save his bride. 1143 01:13:43,940 --> 01:13:44,900 Good-OK! 1144 01:13:45,020 --> 01:13:46,360 Then I, 1145 01:13:46,730 --> 01:13:49,360 Stop by the bride to the princess. 1146 01:13:49,480 --> 01:13:52,650 Can not be so, should all go back to Kasukabe! 1147 01:13:52,780 --> 01:13:54,910 I want infatuated with the daughter. 1148 01:13:55,030 --> 01:13:56,780 Talk what the hell, to Kasukabe. 1149 01:13:56,950 --> 01:13:57,950 -Kediaman daughter! -Tergila-crazy 1150 01:13:58,080 --> 01:13:59,740 Anyway back to the house! 1151 01:13:59,910 --> 01:14:00,790 Kasukabe! 1152 01:14:03,790 --> 01:14:05,120 A long snake. 1153 01:14:07,380 --> 01:14:10,090 Ring eclipse, stay 48 minutes longer. 1154 01:14:11,670 --> 01:14:13,260 Chance only once. 1155 01:14:22,140 --> 01:14:23,230 Go! 1156 01:14:23,390 --> 01:14:25,140 Go. 1157 01:14:26,940 --> 01:14:28,810 Go! 1158 01:14:29,060 --> 01:14:30,820 -Pegi -Pegi! 1159 01:14:30,980 --> 01:14:32,110 -Pegi -Pegi 1160 01:14:32,400 --> 01:14:34,360 Go! 1161 01:14:34,440 --> 01:14:35,570 Go 1162 01:14:38,160 --> 01:14:40,530 Ah? The mask beetle! 1163 01:14:46,250 --> 01:14:48,540 If caught him, can be a hazard. 1164 01:14:53,130 --> 01:14:54,840 It certainly ... 1165 01:14:57,180 --> 01:14:58,140 Mother Mother. 1166 01:14:58,260 --> 01:14:59,550 Shh! Silence. 1167 01:15:02,010 --> 01:15:03,140 They're here. 1168 01:15:07,560 --> 01:15:08,730 ःM? Kshp! 1169 01:15:09,480 --> 01:15:10,150 Go. 1170 01:15:11,730 --> 01:15:13,150 Go? 1171 01:15:14,440 --> 01:15:16,150 It's done. 1172 01:15:28,040 --> 01:15:30,170 Attacks fresh manure baby! 1173 01:15:30,580 --> 01:15:31,880 See! See! 1174 01:15:56,780 --> 01:15:58,070 Wait Shinchan. 1175 01:16:02,530 --> 01:16:03,910 Papa! 1176 01:16:04,330 --> 01:16:06,370 Pa! Let's get out of here! 1177 01:16:07,330 --> 01:16:09,870 I did not go back to Kasukabe. 1178 01:16:13,540 --> 01:16:17,260 Papa already decided, will marry the daughter. 1179 01:16:17,460 --> 01:16:22,090 Moreover, he said, the princess is so cute. 1180 01:16:22,220 --> 01:16:25,390 Meanwhile, the mortgage is still 32 years away. 1181 01:16:25,510 --> 01:16:27,470 Weight to go back to Kasukabe. 1182 01:16:27,770 --> 01:16:31,810 Daughter together, can live to have fun without having to work. 1183 01:16:33,360 --> 01:16:36,940 Papa promises, will find a treasure with me. 1184 01:16:37,110 --> 01:16:38,940 Promises between men! 1185 01:16:40,700 --> 01:16:41,950 Forgive me. 1186 01:16:42,110 --> 01:16:46,240 Instead, honeymoon this family, full of passionate love ?! 1187 01:16:46,540 --> 01:16:48,500 Return there! 1188 01:16:50,960 --> 01:16:52,540 This is. 1189 01:16:52,670 --> 01:16:54,840 Love membaraku. 1190 01:17:01,260 --> 01:17:05,510 Sorry, could escort them out to the village? 1191 01:17:06,510 --> 01:17:08,140 Papa. 1192 01:17:09,560 --> 01:17:11,520 On-Pope !. 1193 01:17:11,730 --> 01:17:13,400 The Pope ...! 1194 01:17:13,560 --> 01:17:15,730 Papa! 1195 01:17:21,740 --> 01:17:22,700 Mama. 1196 01:17:23,530 --> 01:17:24,870 Mama. 1197 01:17:25,990 --> 01:17:27,870 Mama heard? 1198 01:17:32,000 --> 01:17:33,330 Shin. 1199 01:17:49,760 --> 01:17:52,350 Mother Mother! 1200 01:17:53,140 --> 01:17:55,440 Mama! 1201 01:18:05,240 --> 01:18:08,160 Trees, helped us to land properly. 1202 01:18:08,200 --> 01:18:09,580 But it is impossible to climb. 1203 01:18:13,370 --> 01:18:14,370 Mama? 1204 01:18:16,880 --> 01:18:18,380 Shinchan. 1205 01:18:18,790 --> 01:18:20,920 Help cover the ears Hima. 1206 01:18:21,050 --> 01:18:23,760 Sing the songs that you like. 1207 01:18:23,880 --> 01:18:26,050 You are also disclosed. 1208 01:18:33,770 --> 01:18:38,060 The masked hero, justice ... 1209 01:18:38,190 --> 01:18:39,360 Pissed! 1210 01:18:39,480 --> 01:18:41,360 Honeymoon trip ass! 1211 01:18:41,480 --> 01:18:42,900 Full of crap! 1212 01:18:43,030 --> 01:18:45,240 Tribal mask? Treasure? Married with a daughter? 1213 01:18:45,400 --> 01:18:47,240 What? Who cares! 1214 01:18:47,360 --> 01:18:49,070 All nuisance! Lost keys! 1215 01:18:49,240 --> 01:18:52,080 Wallet fell! scattered clothes! Damaged wall! 1216 01:18:52,240 --> 01:18:55,790 For the sake of this trip to dizziness, frugality during the week! 1217 01:18:55,910 --> 01:18:57,910 For the sake of your family romantic photo. 1218 01:18:58,040 --> 01:18:59,420 Until have to diet! 1219 01:18:59,540 --> 01:19:02,420 Casually said "this love membaraku." 1220 01:19:02,630 --> 01:19:05,090 You idiot! No need to show off so. 1221 01:19:05,130 --> 01:19:06,910 Jump over obstacles, to climb. 1222 01:19:06,970 --> 01:19:08,680 My body is not as strong as it was! 1223 01:19:08,800 --> 01:19:11,100 Own wishes! 1224 01:19:11,260 --> 01:19:13,720 I just want to wear a dress. 1225 01:19:13,850 --> 01:19:18,100 And perpetuate the family romantic photo. 1226 01:19:21,060 --> 01:19:22,400 Upset! 1227 01:19:27,530 --> 01:19:29,110 Friends of justice ... 1228 01:19:29,280 --> 01:19:30,740 Sorry wait! 1229 01:19:33,950 --> 01:19:36,120 Shin, Hima. 1230 01:19:36,410 --> 01:19:39,540 Papa you're not a bad person. 1231 01:19:40,130 --> 01:19:43,460 Sure to sacrifice himself. 1232 01:19:44,300 --> 01:19:48,470 Papa is not possible, say anything bad against Shin. 1233 01:19:49,720 --> 01:19:51,010 Hm. 1234 01:19:52,390 --> 01:19:53,600 Ya! 1235 01:19:54,720 --> 01:19:58,310 Our time is limited, first find a way out. 1236 01:19:58,440 --> 01:19:59,890 Can not get out. 1237 01:20:01,400 --> 01:20:03,150 Ah! Thief! 1238 01:20:03,860 --> 01:20:05,440 We all will, 1239 01:20:06,030 --> 01:20:07,440 End here. 1240 01:20:07,570 --> 01:20:10,450 Why your tuxedo. 1241 01:20:10,570 --> 01:20:11,450 Rupawan. 1242 01:20:11,570 --> 01:20:12,570 Very narcissistic. 1243 01:20:12,740 --> 01:20:14,120 Our camera tuh. 1244 01:20:14,200 --> 01:20:17,160 Hey, it could fly? 1245 01:20:17,330 --> 01:20:19,160 Power runs out. 1246 01:20:19,330 --> 01:20:21,040 All over. 1247 01:20:21,580 --> 01:20:24,170 No power bank in HP's backpack anyway. 1248 01:20:24,500 --> 01:20:27,510 Hurray! Be able to fly for a while. 1249 01:20:27,630 --> 01:20:29,470 You will, 1250 01:20:30,470 --> 01:20:32,340 By inter. 1251 01:20:34,600 --> 01:20:37,180 I actually ended up here. 1252 01:20:34,600 --> 01:20:36,140 Can fly. 1253 01:20:36,220 --> 01:20:37,180 Nice! 1254 01:20:37,810 --> 01:20:40,480 But, what's the plan after the exit. 1255 01:20:42,600 --> 01:20:45,070 Faced with the daughter and dialogue. 1256 01:20:45,190 --> 01:20:47,030 With daughter ?! 1257 01:20:47,150 --> 01:20:49,150 Will immediately tell you. 1258 01:20:49,240 --> 01:20:52,530 This man is my husband's precious. 1259 01:20:52,660 --> 01:20:55,330 If the daughter cancel the wedding. 1260 01:20:55,490 --> 01:20:57,660 Tribal mask will not mind. 1261 01:20:57,910 --> 01:20:59,790 Interrupting her wedding ceremony ?! 1262 01:20:59,910 --> 01:21:01,790 Impossible! 1263 01:21:01,920 --> 01:21:05,170 Not impossible, For there I am! 1264 01:21:07,460 --> 01:21:10,550 Shin's ... But do not do that dangerous. 1265 01:21:10,760 --> 01:21:12,090 Good-OK! 1266 01:21:12,220 --> 01:21:15,850 If dressing like this, will be lost daughter. 1267 01:21:21,980 --> 01:21:25,520 Misae, Shin, Hima. 1268 01:21:27,190 --> 01:21:30,650 Married with a daughter, be happy. 1269 01:21:30,820 --> 01:21:32,240 Of course not! 1270 01:21:33,780 --> 01:21:36,700 The honeymoon is not full of passionate love ?! 1271 01:21:36,870 --> 01:21:38,950 Return! 1272 01:21:42,370 --> 01:21:45,130 You live happily in Kasukabe yes. 1273 01:21:45,250 --> 01:21:47,790 Passionate love ... 1274 01:21:48,710 --> 01:21:52,840 Wedding rituals will begin, this should not be. 1275 01:22:00,560 --> 01:22:03,020 Chang puthi tebhagun! 1276 01:22:23,710 --> 01:22:25,290 Ready. 1277 01:22:25,460 --> 01:22:28,290 Do not forget me here. 1278 01:22:28,840 --> 01:22:30,460 Off to the wedding. 1279 01:22:30,590 --> 01:22:31,840 Bring back Papa! 1280 01:22:32,010 --> 01:22:33,300 Ready! 1281 01:22:33,470 --> 01:22:36,760 It must change clothes anyway, need tiara too? 1282 01:22:36,890 --> 01:22:39,180 Hehe, all alone. 1283 01:22:39,470 --> 01:22:40,850 Hold mouth tightly. 1284 01:22:40,930 --> 01:22:42,540 Awaited return! 1285 01:23:02,160 --> 01:23:03,950 Eclipse appears. 1286 01:23:04,080 --> 01:23:05,870 Daughter out. 1287 01:23:06,160 --> 01:23:07,040 You! 1288 01:23:07,210 --> 01:23:09,330 Huh! Who also yg mau. 1289 01:23:14,510 --> 01:23:16,050 Mama see it! 1290 01:23:17,050 --> 01:23:18,050 Tuh sea. 1291 01:23:18,180 --> 01:23:19,050 Kok sea !? 1292 01:23:20,510 --> 01:23:21,680 Battery is dead 1293 01:23:21,890 --> 01:23:23,680 The battery runs out, we landed. 1294 01:23:29,350 --> 01:23:31,230 Princess! Exit! 1295 01:23:31,360 --> 01:23:33,900 There was a need to be clarified! 1296 01:23:34,070 --> 01:23:37,070 Ah ... And already I tell you to go home. 1297 01:23:37,700 --> 01:23:39,360 Misa... 1298 01:23:39,530 --> 01:23:41,910 Lower! Hey stop! 1299 01:23:42,080 --> 01:23:45,540 Smhua hlngi mrkha! 1300 01:23:49,370 --> 01:23:51,080 Marriage rituals will begin. 1301 01:23:51,250 --> 01:23:53,710 Bullies go! 1302 01:23:54,380 --> 01:23:55,920 Impossible. 1303 01:23:56,800 --> 01:23:59,090 It will not do. 1304 01:24:00,260 --> 01:24:03,720 I have to tell apology. 1305 01:24:03,850 --> 01:24:07,390 I want to tell also obstacles to here. 1306 01:24:08,140 --> 01:24:10,560 Then come back together to Kasukabe. 1307 01:24:10,730 --> 01:24:12,860 Together we laugh, 1308 01:24:12,980 --> 01:24:15,110 even the odds again .... 1309 01:24:15,280 --> 01:24:19,950 Therefore, home leave would not do! 1310 01:24:23,120 --> 01:24:25,950 Ah ... I have indeed unlucky. 1311 01:24:27,250 --> 01:24:30,420 Must meet family like you. 1312 01:24:39,420 --> 01:24:40,970 I get ready! 1313 01:24:41,550 --> 01:24:42,760 Nohara family. 1314 01:24:42,970 --> 01:24:44,970 Passionate love! 1315 01:24:45,140 --> 01:24:50,730 When I miss you. 1316 01:24:52,440 --> 01:24:57,150 Unexpectedly we met. 1317 01:24:59,570 --> 01:25:01,780 It's mysterious. 1318 01:25:02,160 --> 01:25:05,910 Hope that bring the magic. 1319 01:25:03,700 --> 01:25:05,910 I'm your opponent! Kick! 1320 01:25:06,030 --> 01:25:08,160 Hunters! Snake. 1321 01:25:06,030 --> 01:25:12,460 Led me to be beside you. 1322 01:25:08,330 --> 01:25:12,460 Lajut to gymnastics. 1323 01:25:12,580 --> 01:25:15,880 Hurricane hunter ....! 1324 01:25:14,040 --> 01:25:20,210 If could be eternal with you. 1325 01:25:21,630 --> 01:25:27,310 The narrowness of time separating us. 1326 01:25:21,630 --> 01:25:23,470 Shin! 1327 01:25:28,430 --> 01:25:30,930 Want kulampaui. 1328 01:25:31,230 --> 01:25:35,190 and lunge obstacle. 1329 01:25:31,640 --> 01:25:33,350 Mama. 1330 01:25:33,480 --> 01:25:35,190 Hold on. 1331 01:25:35,770 --> 01:25:38,820 Recalled. 1332 01:25:37,900 --> 01:25:38,820 Ready! 1333 01:25:39,230 --> 01:25:42,030 When laughing with 1334 01:25:41,110 --> 01:25:43,950 Feel! 1335 01:25:42,200 --> 01:25:48,200 You are ... 1336 01:25:49,120 --> 01:25:53,660 My beloved cookie. 1337 01:25:52,080 --> 01:25:53,660 Dear. 1338 01:25:53,830 --> 01:25:56,380 Please do not be sad. 1339 01:25:53,830 --> 01:25:56,380 Women are prohibited from entering, begone! 1340 01:25:56,790 --> 01:25:58,880 Feel! 1341 01:25:56,790 --> 01:26:00,630 The cries that tire you out. 1342 01:26:01,510 --> 01:26:06,680 Rest in a blanket at night. 1343 01:26:04,050 --> 01:26:06,680 I am against you! 1344 01:26:06,840 --> 01:26:08,680 I was revenge, about the destruction of the HP! 1345 01:26:08,810 --> 01:26:12,060 Forget about looking into the past. 1346 01:26:10,640 --> 01:26:12,060 Fast, Now saaatnya. 1347 01:26:12,140 --> 01:26:14,480 Just look, 1348 01:26:15,100 --> 01:26:19,400 This me ... 1349 01:26:15,100 --> 01:26:17,150 Kuhalangi! 1350 01:26:17,270 --> 01:26:19,400 ... Be Serious. 1351 01:26:19,690 --> 01:26:22,070 Hold him, Mama Papa saved. 1352 01:26:22,150 --> 01:26:25,530 You're my everything. 1353 01:26:25,820 --> 01:26:29,080 You're my everything. 1354 01:26:29,530 --> 01:26:37,420 You are stronger than that you realize. 1355 01:26:37,540 --> 01:26:44,420 No need to pretend in front of me. 1356 01:26:42,260 --> 01:26:44,420 My wife. 1357 01:26:44,880 --> 01:26:49,430 What I want only you who is real. 1358 01:26:52,720 --> 01:26:55,270 The princess, on time! 1359 01:26:55,440 --> 01:26:57,270 Ha, daughter ... 1360 01:26:57,900 --> 01:26:59,190 Impossible... 1361 01:27:04,400 --> 01:27:06,740 King Koala! 1362 01:27:06,860 --> 01:27:09,120 She's a woman, Queen koala! 1363 01:27:09,280 --> 01:27:11,580 Precisely Princess Koala. 1364 01:27:11,990 --> 01:27:13,450 Not important showplace. 1365 01:27:13,580 --> 01:27:16,410 How can dialogue ?! 1366 01:27:20,170 --> 01:27:24,210 Koalanya aroused because of foot odor Papa! 1367 01:27:30,300 --> 01:27:31,760 What is that... 1368 01:27:31,890 --> 01:27:33,060 Move! 1369 01:27:35,930 --> 01:27:38,640 Property earn! 1370 01:27:40,060 --> 01:27:42,610 Men's treasure bride exchanged. 1371 01:27:43,020 --> 01:27:45,320 By the time the sky shining ring. 1372 01:27:46,360 --> 01:27:49,490 Emerald Teaser apparently, dirt koala ?! 1373 01:27:55,500 --> 01:27:57,790 Real! Collect! 1374 01:28:05,340 --> 01:28:06,630 Surprise! 1375 01:28:06,800 --> 01:28:08,170 I had arrived. 1376 01:28:08,260 --> 01:28:10,090 Treasure is mine! 1377 01:28:13,180 --> 01:28:16,970 I saw many treasures ... 1378 01:28:17,480 --> 01:28:19,810 I saw a treasure ... 1379 01:28:27,030 --> 01:28:28,360 Ouch. 1380 01:28:29,110 --> 01:28:32,820 Ha ha! Booty a lot! 1381 01:28:33,950 --> 01:28:35,490 What is this creature! 1382 01:28:50,010 --> 01:28:51,300 Ku-strength. 1383 01:28:51,300 --> 01:28:54,140 Shang purtri, remove it again! 1384 01:28:51,840 --> 01:28:54,140 Must how ya? 1385 01:28:57,640 --> 01:28:59,390 My, how Papa! 1386 01:28:59,560 --> 01:29:02,690 Most importantly, saved Papa and go home. 1387 01:29:07,650 --> 01:29:08,690 Do Lari! 1388 01:29:09,030 --> 01:29:11,240 I'm going to save Papa! 1389 01:29:15,990 --> 01:29:19,700 Look here! Princess! 1390 01:29:19,870 --> 01:29:21,330 Hey come here. 1391 01:29:21,460 --> 01:29:23,710 Want to talk, come here! 1392 01:29:26,480 --> 01:29:27,710 That man, 1393 01:29:27,880 --> 01:29:30,550 Ah, he was my husband. 1394 01:29:30,670 --> 01:29:33,260 Please choose the la ... Koala another. 1395 01:29:33,430 --> 01:29:34,890 You are looking for and ... 1396 01:29:46,610 --> 01:29:48,270 Not finished! 1397 01:29:48,440 --> 01:29:50,280 Feel! 1398 01:29:50,440 --> 01:29:52,900 Take this! 1399 01:30:00,160 --> 01:30:02,370 Misae! It is enough! 1400 01:30:05,040 --> 01:30:07,630 I will not merelakanmu. 1401 01:30:07,750 --> 01:30:10,920 A family home with all Kasukabe! 1402 01:30:12,760 --> 01:30:14,300 Misae ... 1403 01:30:18,720 --> 01:30:20,100 Papa! 1404 01:30:20,310 --> 01:30:22,480 Is Banta Papa. 1405 01:30:22,890 --> 01:30:26,230 It should not need to lie. 1406 01:30:26,350 --> 01:30:27,480 Forgive me. 1407 01:30:27,650 --> 01:30:29,400 Honestly want to go home, right? 1408 01:30:29,520 --> 01:30:31,110 Of course. 1409 01:30:31,230 --> 01:30:33,950 Do not forget the promise, to find the treasure, right? 1410 01:30:34,110 --> 01:30:38,410 Of course, the promise between a man! 1411 01:30:39,240 --> 01:30:40,790 Trims Shiro. 1412 01:30:40,950 --> 01:30:44,120 I want to treasure other than dirt koala. 1413 01:30:44,540 --> 01:30:45,960 Shin. 1414 01:30:46,120 --> 01:30:48,500 Precious treasure that it is, 1415 01:30:48,630 --> 01:30:51,800 Found when you realize latent desire mu. 1416 01:30:51,960 --> 01:30:53,090 Passionate? 1417 01:30:53,210 --> 01:30:54,800 Something you prefer. 1418 01:30:54,970 --> 01:30:57,260 I like it, as the masked hero, 1419 01:30:57,390 --> 01:31:00,350 Nanako Kak, Coklat Chocobi, Kazama ... 1420 01:31:00,510 --> 01:31:01,640 When I became an adult. 1421 01:31:01,760 --> 01:31:04,140 Contemplate and find what is dear to you. 1422 01:31:04,270 --> 01:31:05,810 Papa find? 1423 01:31:05,940 --> 01:31:08,350 It has long, Papa found. 1424 01:31:12,820 --> 01:31:14,690 Will not be willing ... 1425 01:31:26,410 --> 01:31:30,170 Ninth Misae! 1426 01:31:30,380 --> 01:31:31,710 Bang Hiroshi. 1427 01:31:32,170 --> 01:31:34,670 Brother Hiroshi! 1428 01:31:38,550 --> 01:31:40,300 My wife, okay? 1429 01:31:40,590 --> 01:31:42,720 Yes, dear too. 1430 01:31:46,850 --> 01:31:50,020 Excuse me, cast out and say bad. 1431 01:31:50,190 --> 01:31:53,570 Karena bahaya, aku bermaksud melindungi kalian. 1432 01:31:53,690 --> 01:31:56,740 Yang sebenarnya ingin ku katakan... 1433 01:31:58,740 --> 01:32:00,160 Aku mengerti. 1434 01:32:00,870 --> 01:32:03,200 Aku juga harus minta maaf. 1435 01:32:04,200 --> 01:32:06,580 Tiket makan malam itu, ternyata benar. 1436 01:32:08,160 --> 01:32:12,210 Hebat! tanpa disadari, mereka masuk ke dalam dunianya sendiri. 1437 01:32:12,630 --> 01:32:16,710 Koala raksasa di hadapan mereka, diabaikan! 1438 01:32:19,590 --> 01:32:20,720 Maaf. 1439 01:32:20,840 --> 01:32:22,760 Aku pengantinnya Misae, 1440 01:32:22,890 --> 01:32:25,060 dan orang tua dari kedua anak itu. 1441 01:32:25,220 --> 01:32:26,060 Karena itu. 1442 01:32:26,430 --> 01:32:28,600 Terima ini sebagai gantinya! 1443 01:33:07,560 --> 01:33:11,940 Sang putri! Lagi hartannya! 1444 01:33:28,120 --> 01:33:30,290 Jangan rewel! 1445 01:33:37,500 --> 01:33:40,670 Koala manis, koala manis. 1446 01:33:40,800 --> 01:33:43,130 Koala manis. 1447 01:33:43,300 --> 01:33:45,140 Jadi gumpalan gulali! 1448 01:33:47,300 --> 01:33:48,680 Shin! 1449 01:33:48,810 --> 01:33:49,850 Ngapain dia. 1450 01:33:51,100 --> 01:33:53,980 Dengar ya, harta yg berharga itu, 1451 01:33:54,440 --> 01:33:58,150 Ditemukan saat kamu mencium dengan hasrat. 1452 01:34:02,150 --> 01:34:03,610 Saat menjadi dewasa. 1453 01:34:03,740 --> 01:34:06,320 Renungi dan temukan apa yg berharga bagimu. 1454 01:34:16,000 --> 01:34:17,170 Shin! 1455 01:34:38,190 --> 01:34:40,190 Sampai jumpa! 1456 01:34:49,990 --> 01:34:53,040 Akhirnya, keluarga kita berkumpul lagi. 1457 01:34:53,200 --> 01:34:56,500 Ya, Misae gaun mu... 1458 01:34:56,620 --> 01:34:58,380 Jadi berantakan begini. 1459 01:34:58,920 --> 01:35:01,050 Walaupun begitu. 1460 01:35:01,460 --> 01:35:03,050 Tetap cantik. 1461 01:35:09,390 --> 01:35:10,510 Misae. 1462 01:35:11,220 --> 01:35:13,770 Stay tuned, so a couple of my life. 1463 01:35:18,060 --> 01:35:19,230 Certain! 1464 01:35:20,230 --> 01:35:22,400 Cooked-cooked. 1465 01:35:22,610 --> 01:35:25,400 In the end, not be able to treasure it. 1466 01:35:26,070 --> 01:35:27,780 Brother fared poorly. 1467 01:35:27,910 --> 01:35:28,910 I told him right. 1468 01:35:29,370 --> 01:35:31,780 Very dedicated to getting the property. 1469 01:35:31,950 --> 01:35:34,620 Treasure hunter, Indi Junko. 1470 01:35:35,410 --> 01:35:37,620 Backpack containing koala droppings ... 1471 01:35:37,790 --> 01:35:40,080 Be said to be lucky. 1472 01:35:40,250 --> 01:35:42,960 Oh yes! Although the eclipse is over. 1473 01:35:43,090 --> 01:35:44,630 Yuk family photos. 1474 01:35:44,710 --> 01:35:45,630 Come on! 1475 01:35:45,970 --> 01:35:47,720 Well, I fotoin. 1476 01:35:48,220 --> 01:35:49,090 It is okay? 1477 01:35:49,220 --> 01:35:51,100 Come on, soon gathered. 1478 01:35:51,260 --> 01:35:52,640 Makacih much. 1479 01:35:52,810 --> 01:35:54,430 Bed bed. 1480 01:35:57,640 --> 01:35:59,440 Good, I took ya ... 1481 01:36:00,690 --> 01:36:01,810 Lovingly ... 1482 01:36:02,110 --> 01:36:03,730 BURNING! 1483 01:36:17,330 --> 01:36:22,670 Photo memories - Honeymoon in Australia. 1484 01:36:24,130 --> 01:36:28,010 Waiting at the train station. 1485 01:36:28,130 --> 01:36:30,430 I noticed the rail line. 1486 01:36:30,550 --> 01:36:33,140 and gate ticket inspection. 1487 01:36:33,260 --> 01:36:37,020 Talk about memories. 1488 01:36:37,140 --> 01:36:39,440 Memories that bypassed. 1489 01:36:39,560 --> 01:36:41,850 Ku sat staring at my future. 1490 01:36:41,980 --> 01:36:45,020 We just know each other. 1491 01:36:45,770 --> 01:36:50,030 Pledge in the future that has not been seen. 1492 01:36:51,110 --> 01:36:54,780 Withstand the cold of the season. 1493 01:36:55,120 --> 01:36:57,160 Trees shade the cat's mouth. 1494 01:36:57,330 --> 01:36:59,870 Seperti kau dan aku. 1495 01:37:00,040 --> 01:37:03,880 Tunas bunga yg bermekaran. 1496 01:37:04,040 --> 01:37:06,340 Buah-buahan yg bergelantung. 1497 01:37:06,460 --> 01:37:08,710 Tersenyum melihat keindahannya. 1498 01:37:08,800 --> 01:37:11,510 Saat ini tidak perlu terburu-buru. 1499 01:37:12,720 --> 01:37:16,350 Akan tiba hari lempar karangan bunga. 1500 01:37:16,510 --> 01:37:20,810 Nantikan tibanya masa depan itu. 1501 01:37:21,480 --> 01:37:25,810 Kita mulai berangkat bersama-sama. 1502 01:37:25,940 --> 01:37:30,190 Lewati perjalanan, sampai tiba waktunya. 1503 01:37:30,360 --> 01:37:35,070 Hingga asmara tersampaikan dengan penuh. 1504 01:37:35,200 --> 01:37:39,830 Masa depan seperti apa yg menanti. 1505 01:37:39,950 --> 01:37:43,750 Bolehkah aku menengok. 1506 01:37:43,830 --> 01:37:49,550 Kelebihanmu dan kekuranganku saling menyatu. 1507 01:37:49,760 --> 01:37:55,220 Kegembiraan apa yang akan dihasilkan? 1508 01:37:55,390 --> 01:37:57,220 Lihatlah. 1509 01:37:57,350 --> 01:38:01,560 Betapa bahagianya kita saat ini. 1510 01:38:01,770 --> 01:38:03,940 Suatu hari sendirian. 1511 01:38:04,100 --> 01:38:06,230 Hingga menjadi berdua. 1512 01:38:06,360 --> 01:38:10,570 Tambah lagi yg berharga di kehidupan kita. 1513 01:38:11,070 --> 01:38:15,700 Masa depan seperti apa yg menanti. 1514 01:38:15,820 --> 01:38:19,580 Ayunkan tangan kita bersama. 1515 01:38:19,700 --> 01:38:21,870 Menghadapi Hari-hari berat. 1516 01:38:22,000 --> 01:38:24,120 Diriku yg lemah ini. 1517 01:38:24,250 --> 01:38:31,130 Menjadi goyah dan mencari tempat untuk bersandar. 1518 01:38:31,260 --> 01:38:32,970 Lihatlah. 1519 01:38:33,130 --> 01:38:37,590 Betapa bahagianya kita saat ini. 1520 01:38:37,720 --> 01:38:39,810 Suatu hari sendirian. 1521 01:38:39,970 --> 01:38:41,970 Hingga menjadi berdua. 1522 01:38:42,140 --> 01:38:45,440 Ayo tambah dan tambah. 1523 01:38:45,560 --> 01:38:51,980 Tambah lagi yg berharga di kehidupan kita. 1524 01:38:58,910 --> 01:39:02,830 Life as we have been through. 1525 01:39:02,910 --> 01:39:05,290 When he arrived home. 1526 01:39:05,410 --> 01:39:08,000 Call sounded soothing. 1527 01:39:08,130 --> 01:39:12,000 Like "welcome". 1528 01:39:12,130 --> 01:39:14,630 Understated yet touched. 1529 01:39:14,840 --> 01:39:20,180 Marking the happiness that has been achieved. 1530 01:39:25,930 --> 01:39:31,940 Subtitle by eoeoabcnmk. 89241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.