All language subtitles for Crawl.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,456 --> 00:02:36,990 - Go, go, go! - Go, go! 2 00:02:51,539 --> 00:02:53,307 Yes! Yes! 3 00:02:54,641 --> 00:02:56,242 Oh, my God! 4 00:03:08,855 --> 00:03:10,257 Don't cry. 5 00:03:11,125 --> 00:03:13,860 Don't let 'em see you cry, Haley. 6 00:03:13,993 --> 00:03:16,097 You will get them next time. 7 00:03:19,568 --> 00:03:21,701 All right? 'Cause what are you? 8 00:03:23,270 --> 00:03:25,340 Huh? What are you? 9 00:03:26,373 --> 00:03:27,675 The apex predator. 10 00:03:27,807 --> 00:03:29,311 Yeah, you are. 11 00:03:29,843 --> 00:03:32,045 Apex predator. All day. 12 00:03:38,520 --> 00:03:40,721 - Hey, what's up? - Is everything okay? 13 00:03:40,854 --> 00:03:42,088 I've been calling you all morning. 14 00:03:42,223 --> 00:03:44,425 Sorry. Late night, early practice. 15 00:03:44,558 --> 00:03:48,162 You're having practice during a hurricane? 16 00:03:48,295 --> 00:03:53,700 More than one million people now facing mandatory evacuation orders. 17 00:03:53,834 --> 00:03:55,269 They said it was gonna miss us. 18 00:03:55,402 --> 00:03:56,604 Don't you get alerts on your phone? 19 00:03:56,736 --> 00:03:58,072 It's gonna hit really hard. 20 00:03:58,204 --> 00:04:00,241 - Louie, honey. - Hey, bubba. Look at you. 21 00:04:00,375 --> 00:04:01,808 Hi. Hi. 22 00:04:01,942 --> 00:04:04,412 Anyway, Haley, listen. Have you heard from Dad? 23 00:04:04,545 --> 00:04:05,846 No. Why? 24 00:04:05,979 --> 00:04:07,781 Oh, he's not answering my calls. 25 00:04:07,914 --> 00:04:09,717 Well, he probably had a late night too. 26 00:04:09,849 --> 00:04:11,552 Yeah, I just need to know he's okay. 27 00:04:11,718 --> 00:04:13,455 They've already evacuated the whole south coast. 28 00:04:13,587 --> 00:04:15,088 Well, maybe he left already. 29 00:04:15,222 --> 00:04:16,591 Or maybe he's doing something stupid, 30 00:04:16,723 --> 00:04:17,757 like trying to ride it out. 31 00:04:17,891 --> 00:04:19,427 You know what he's like. 32 00:04:20,528 --> 00:04:22,228 Well, what does Mom say? 33 00:04:22,696 --> 00:04:24,298 Mom's in Paris. 34 00:04:24,432 --> 00:04:26,600 Ah, with Prince Charming? 35 00:04:26,733 --> 00:04:28,201 Give her a break. 36 00:04:28,336 --> 00:04:29,637 Dad should've returned my calls by now. 37 00:04:29,769 --> 00:04:31,105 He always does. 38 00:04:31,237 --> 00:04:33,072 Look, I'll drive down and check on him. 39 00:04:33,206 --> 00:04:35,843 - Are you crazy? - 75 South will be empty. 40 00:04:35,975 --> 00:04:37,612 I can be there in, like, two hours. 41 00:04:37,745 --> 00:04:40,113 I'm not having both of you down there in a Category 5. 42 00:04:40,247 --> 00:04:43,283 - Then why did you call me? - Because I thought you might have heard from him. 43 00:04:43,418 --> 00:04:44,784 Well, I haven't. 44 00:04:45,387 --> 00:04:46,588 Not for a while. 45 00:04:47,454 --> 00:04:49,557 - Did you fight again? - He fights with me. 46 00:04:49,689 --> 00:04:51,824 Because you're exactly alike. 47 00:04:51,959 --> 00:04:54,093 Yeah, and you're more like Mom. 48 00:04:54,228 --> 00:04:56,697 Empathetic from a safe distance. 49 00:04:57,898 --> 00:04:59,334 Okay, forget it. 50 00:04:59,466 --> 00:05:01,100 - Beth, I gotta go. - Stay safe. 51 00:05:01,235 --> 00:05:02,735 If you hear from him, text me. 52 00:05:02,870 --> 00:05:04,904 - Okay. I love you. - Love you too. 53 00:05:05,639 --> 00:05:07,942 - Bye. - Bye, little cutie. 54 00:05:08,677 --> 00:05:10,877 ...maybe 150 miles per hour. 55 00:05:11,011 --> 00:05:14,714 That is ridiculous. That can't be true. 56 00:05:14,848 --> 00:05:17,016 I'm telling you, if you think that's funny, get this. 57 00:05:17,151 --> 00:05:18,620 - Go ahead. - Pasco County 58 00:05:18,752 --> 00:05:20,355 sheriff's office have warned people 59 00:05:20,487 --> 00:05:22,324 to not shoot guns into the hurricane. 60 00:05:22,456 --> 00:05:24,526 What? You can't shoot guns in a hurricane? 61 00:05:24,658 --> 00:05:25,959 Well, it's dangerous! 62 00:05:26,093 --> 00:05:28,362 Florida is a stand-your-ground state after all. 63 00:05:28,495 --> 00:05:32,031 Hell yeah, it is! That's why I'm here. 64 00:05:36,637 --> 00:05:39,072 You've reached Dave Keller, Dave Keller Construction. 65 00:05:39,206 --> 00:05:42,042 Probably up a ladder somewhere, so please leave a message. 66 00:05:42,175 --> 00:05:46,480 Dad, it's Haley. Call me back. 67 00:05:47,848 --> 00:05:49,750 Beth's worried about you. 68 00:05:52,853 --> 00:05:54,422 Okay. 69 00:05:55,624 --> 00:05:58,292 Oh, man. What a shit show. 70 00:05:59,394 --> 00:06:01,894 I swear to God, if you've already left... 71 00:06:08,901 --> 00:06:12,473 Whoa, whoa, whoa, slow down. Slow down, slow down. 72 00:06:15,242 --> 00:06:17,612 Sorry, miss, we can't let you... 73 00:06:18,045 --> 00:06:19,480 Haley! What's up? 74 00:06:19,613 --> 00:06:20,947 Hey, Wayne. 75 00:06:21,548 --> 00:06:23,283 How's it going? 76 00:06:23,418 --> 00:06:26,120 We've had better days. The evacuation drives people nuts. 77 00:06:26,252 --> 00:06:27,954 This guy tried to go around. 78 00:06:28,088 --> 00:06:29,290 No hurricane party this year? 79 00:06:29,423 --> 00:06:31,759 I don't think so. 80 00:06:31,891 --> 00:06:35,430 Hey, how's your sister? Your old man says she's living up in Boston. 81 00:06:35,562 --> 00:06:37,197 Yeah. Yeah, she's good. 82 00:06:37,331 --> 00:06:39,867 She actually asked me to go check on him. 83 00:06:40,634 --> 00:06:44,004 Uh, I'm afraid I can't let you do that. 84 00:06:44,137 --> 00:06:46,072 The storm's turning west and heading straight for us. 85 00:06:46,206 --> 00:06:47,941 - We're not letting anyone through. - Come on, Wayne. 86 00:06:48,074 --> 00:06:49,343 He's not answering his phone. 87 00:06:49,476 --> 00:06:50,644 Look, I know the roads. 88 00:06:50,778 --> 00:06:52,579 I'll be in and out, I promise. 89 00:06:55,483 --> 00:06:59,086 I'm really sorry, Haley. I wish I could help you out, but I just... 90 00:06:59,218 --> 00:07:01,288 I can't. I wouldn't want you to get hurt. 91 00:07:02,557 --> 00:07:04,057 Okay, I understand. 92 00:07:04,190 --> 00:07:06,661 Maybe you could check on him later if you get a chance? 93 00:07:06,795 --> 00:07:08,629 - Sure, I'll try. - Thanks. 94 00:07:08,762 --> 00:07:09,997 Drive safe. 95 00:07:10,699 --> 00:07:12,932 Uh, say hi to your sister for me. 96 00:07:13,668 --> 00:07:15,302 - Sure. - Okay. 97 00:07:20,341 --> 00:07:21,875 Turn around. 98 00:07:36,391 --> 00:07:37,591 Fuck it. 99 00:07:39,192 --> 00:07:42,862 Hey! Hey! Hey! Stop! 100 00:07:44,298 --> 00:07:46,966 All roads are closed up ahead. 101 00:07:47,100 --> 00:07:48,737 Uh, come in. 102 00:07:48,869 --> 00:07:50,103 Stop! 103 00:07:50,937 --> 00:07:52,673 Just wait! Stay where you are. 104 00:07:53,273 --> 00:07:55,108 It looks like Wendy's now gonna go 105 00:07:55,242 --> 00:07:57,076 right through the middle of our state. 106 00:07:57,211 --> 00:08:01,115 We strongly urge local residents to listen to all warnings from officials. 107 00:08:01,247 --> 00:08:03,884 If you're in an evacuation zone, you gotta get out. 108 00:08:04,016 --> 00:08:05,552 You can't wait. 109 00:08:05,687 --> 00:08:08,956 We... We won't be able to come for you. 110 00:08:10,089 --> 00:08:12,394 I hope every parent in the state is thinking, 111 00:08:13,127 --> 00:08:15,463 "How do I keep my family safe?" 112 00:08:53,835 --> 00:08:56,538 Dad? 113 00:09:06,681 --> 00:09:08,148 Dad? 114 00:09:09,551 --> 00:09:11,217 Dad! 115 00:09:11,351 --> 00:09:14,456 Hi. Hey, Sugar. 116 00:09:14,589 --> 00:09:15,623 Hey, girl. 117 00:09:16,023 --> 00:09:17,558 Where's Daddy? 118 00:09:17,692 --> 00:09:19,125 I missed you. 119 00:09:19,259 --> 00:09:21,696 Where's Dad, hey? Where is he? 120 00:09:53,994 --> 00:09:56,196 No sign of Dad, but Sugar's here. 121 00:09:56,331 --> 00:09:58,231 He wouldn't have gone without her. 122 00:09:58,365 --> 00:10:01,000 It's weird. It's like a ghost town. Everyone's gone. 123 00:10:01,134 --> 00:10:04,004 Please, just get yourself somewhere safe, 124 00:10:04,136 --> 00:10:06,307 even if you have to stop at a shelter. 125 00:10:06,441 --> 00:10:08,342 You think he went to the old house? 126 00:10:08,475 --> 00:10:11,211 No, I think it's been in escrow since the divorce. 127 00:10:11,346 --> 00:10:14,816 Beth, there's pictures of you, me, and Mom laid out everywhere. 128 00:10:15,682 --> 00:10:18,720 This condo is horrible. It's depressing. 129 00:10:18,852 --> 00:10:23,023 Haley, you have to stop blaming them. It was their mutual decision. 130 00:10:23,791 --> 00:10:25,960 Whatever. I'm gonna check the house. 131 00:10:26,092 --> 00:10:28,061 - No, don't you dare. I'm not hav... - Hey, I bumped into 132 00:10:28,195 --> 00:10:29,963 your ex-boyfriend Wayne on the way down. 133 00:10:30,096 --> 00:10:31,765 He was not my boyfriend. 134 00:10:31,899 --> 00:10:34,936 Whatever you say. I still remember the time Dad caught you guys. 135 00:10:35,067 --> 00:10:38,505 Stop! Oh, my God. How do you remember that? You were like... 136 00:10:38,639 --> 00:10:40,139 I was eight. 137 00:10:40,274 --> 00:10:41,909 - God. - Scarred me for life. 138 00:10:42,042 --> 00:10:43,778 I'm never gonna live that down. 139 00:10:43,912 --> 00:10:46,078 No. Never ever. 140 00:10:57,892 --> 00:10:59,058 Don't give me that look. 141 00:10:59,293 --> 00:11:01,128 I was gonna visit more. I just... 142 00:11:02,062 --> 00:11:03,230 got busy. 143 00:11:03,730 --> 00:11:05,832 I'm trying to have a life of my own, you know. 144 00:11:06,400 --> 00:11:08,168 I love visiting the swamp. 145 00:11:08,937 --> 00:11:11,270 Heat, humidity, 146 00:11:12,139 --> 00:11:13,774 mosquitoes. 147 00:11:14,942 --> 00:11:16,311 What's not to like, eh? 148 00:11:16,443 --> 00:11:18,245 Oh, yeah, except you. 149 00:11:18,712 --> 00:11:20,414 My little fur baby. 150 00:11:46,874 --> 00:11:48,576 Oh, thank God. 151 00:12:05,025 --> 00:12:06,793 Come on, Sugar. 152 00:12:25,211 --> 00:12:26,581 Dad! 153 00:12:36,024 --> 00:12:37,392 Hello? 154 00:12:59,178 --> 00:13:00,815 Dad, you here? 155 00:13:08,855 --> 00:13:10,256 Dad? 156 00:13:23,370 --> 00:13:25,740 Marco! Polo! Anybody? 157 00:13:32,113 --> 00:13:33,346 Dad! 158 00:13:39,586 --> 00:13:40,788 Dad! 159 00:14:00,006 --> 00:14:01,174 Where is he, girl? 160 00:14:05,513 --> 00:14:07,548 Come on. 161 00:14:27,168 --> 00:14:29,437 Shit. 162 00:14:56,496 --> 00:14:57,865 Oh, my God. 163 00:15:20,020 --> 00:15:21,855 Sugar? What is it, girl? 164 00:15:30,130 --> 00:15:31,432 Shit. 165 00:15:32,966 --> 00:15:35,802 Is he there? Can you hear him? Dad? 166 00:15:36,403 --> 00:15:38,873 Dad? Dad! 167 00:15:41,842 --> 00:15:43,911 I gotta go down there, don't I? 168 00:15:46,746 --> 00:15:47,782 Okay. 169 00:15:56,123 --> 00:15:57,524 Ah. 170 00:15:58,058 --> 00:15:59,360 Okay. 171 00:15:59,961 --> 00:16:01,128 It's cool. 172 00:16:02,697 --> 00:16:04,932 Cable guys do it all the time. 173 00:16:14,174 --> 00:16:15,408 Dad? 174 00:16:26,486 --> 00:16:27,989 Stay here, okay? 175 00:16:38,065 --> 00:16:39,634 Uh! 176 00:17:08,229 --> 00:17:10,030 Ohh! 177 00:17:10,498 --> 00:17:11,798 Oh, God! 178 00:17:22,476 --> 00:17:23,778 Dad? 179 00:17:25,880 --> 00:17:27,480 Aww! 180 00:17:27,981 --> 00:17:29,683 Ugh, shit. 181 00:17:36,222 --> 00:17:37,525 Dad! 182 00:17:54,375 --> 00:17:56,076 I swear to God, Dad. 183 00:17:57,111 --> 00:18:00,047 Only you would come down here in a frickin' hurricane. 184 00:18:01,349 --> 00:18:05,118 Hard and loud. Florida's best hard and heavy music. 185 00:18:05,251 --> 00:18:07,455 Hard Rock Radio 98.5. 186 00:18:07,587 --> 00:18:10,490 Florida's best hard rock radio. 187 00:18:27,008 --> 00:18:28,174 Dad! 188 00:18:45,092 --> 00:18:46,126 Dad! 189 00:18:47,994 --> 00:18:49,763 Dad. No. 190 00:18:49,896 --> 00:18:50,931 Shit. 191 00:18:58,538 --> 00:18:59,874 Shit. 192 00:19:01,275 --> 00:19:03,877 Oh, shit. Daddy. 193 00:19:04,311 --> 00:19:05,679 Dad. 194 00:19:14,522 --> 00:19:16,490 Okay, you're breathing. All right. 195 00:19:16,624 --> 00:19:18,826 What's happened? Dad? 196 00:19:20,227 --> 00:19:21,261 Oh, my God. 197 00:19:22,695 --> 00:19:27,601 Okay. We need to get to a hospital, all right? We need to go right now. 198 00:19:28,470 --> 00:19:29,702 Okay. 199 00:19:43,150 --> 00:19:44,184 Fuck. 200 00:20:26,361 --> 00:20:27,394 Okay. 201 00:20:39,740 --> 00:20:42,376 Windows for hurricane-force winds 202 00:20:42,510 --> 00:20:46,046 Sunday morning until Sunday evening. 203 00:21:04,798 --> 00:21:06,367 We're almost there, Dad. 204 00:21:16,143 --> 00:21:18,011 Ahh! Shit! 205 00:21:22,550 --> 00:21:23,784 Oh, my... 206 00:21:37,332 --> 00:21:39,066 No, no. 207 00:23:14,328 --> 00:23:15,363 Dad. 208 00:23:18,798 --> 00:23:20,034 Beth? 209 00:23:22,737 --> 00:23:23,971 Beth? 210 00:23:24,439 --> 00:23:25,573 It's Haley, Dad. 211 00:23:37,116 --> 00:23:39,487 Hang on, hang on. 212 00:24:06,548 --> 00:24:07,682 Be careful. 213 00:24:08,147 --> 00:24:10,217 There's a big gator. 214 00:24:10,352 --> 00:24:13,320 Yeah, I know. We've already met. 215 00:24:13,454 --> 00:24:15,288 How'd it even get down here? 216 00:24:19,461 --> 00:24:20,861 I don't know. 217 00:24:22,096 --> 00:24:23,963 It must've come through the... 218 00:24:24,097 --> 00:24:27,000 through the overflow drainpipe on the lake side. 219 00:24:29,738 --> 00:24:32,606 Ohh. Why did you come here? 220 00:24:34,007 --> 00:24:35,844 You're welcome. 221 00:24:35,976 --> 00:24:38,077 Listen to me. Listen to me. 222 00:24:38,211 --> 00:24:41,181 You need to go. Now. 223 00:24:41,316 --> 00:24:44,084 - Not without you. - I don't need your help. 224 00:24:49,155 --> 00:24:50,759 Ah, ah... 225 00:24:50,891 --> 00:24:53,292 Yeah, I can clearly see that. 226 00:24:54,927 --> 00:24:57,598 Wait. 227 00:25:01,000 --> 00:25:02,035 Sugar? 228 00:25:02,169 --> 00:25:04,405 Yeah. She helped me find you. 229 00:25:07,474 --> 00:25:08,509 You look good. 230 00:25:10,009 --> 00:25:12,179 You look like shit. 231 00:25:13,714 --> 00:25:15,214 What's with the beard? 232 00:25:15,949 --> 00:25:17,951 Oh, it's for my Internet dating. 233 00:25:20,320 --> 00:25:22,423 What's happening with the storm? 234 00:25:24,090 --> 00:25:26,394 It's pretty bad. Everyone's gone. 235 00:25:26,528 --> 00:25:29,128 What are you even doing here? 236 00:25:29,830 --> 00:25:31,230 I wanted to board up some vents. 237 00:25:31,365 --> 00:25:34,233 I mean, in this house. I thought you sold the place. 238 00:25:35,067 --> 00:25:36,703 Deal fell through. 239 00:25:44,144 --> 00:25:47,714 Oh, my God! Oh, shit. What happened? 240 00:25:49,917 --> 00:25:53,186 Got tangled up in the pipes when he tried to drag me. 241 00:25:53,320 --> 00:25:56,088 That's how I escaped. 242 00:25:56,222 --> 00:25:58,157 We're okay on this side of the pipes. 243 00:25:58,291 --> 00:26:00,961 It's too big to get back here. 244 00:26:05,500 --> 00:26:07,201 I've gotta go get my phone. 245 00:26:07,335 --> 00:26:10,103 Nobody is coming in this storm, Haley. 246 00:26:10,237 --> 00:26:11,673 I have to try. 247 00:26:13,173 --> 00:26:14,476 I'm getting us out of here. 248 00:26:14,608 --> 00:26:16,009 Okay, okay. 249 00:26:16,143 --> 00:26:19,011 Go this way. It's safer. Okay. 250 00:26:19,145 --> 00:26:20,647 You keep your eye on him. 251 00:26:20,781 --> 00:26:22,784 They can't hear you out of the water. 252 00:26:22,916 --> 00:26:24,586 They can see you in the dark. 253 00:26:25,619 --> 00:26:28,188 - They're not as fast out of... - I know, Dad. 254 00:26:28,789 --> 00:26:30,156 Stay here. 255 00:26:30,289 --> 00:26:32,359 Well, I thought I'd go for a run. 256 00:26:47,307 --> 00:26:49,544 Dad? Keep talking to me. 257 00:26:51,077 --> 00:26:53,180 How's your split in the hundred free? 258 00:26:54,114 --> 00:26:57,217 - Really? - You asked me to talk. 259 00:26:58,085 --> 00:27:00,186 We already talked about the weather. 260 00:27:01,422 --> 00:27:02,856 I lost my last relay. 261 00:27:02,990 --> 00:27:05,960 - When? - This morning at practice. 262 00:27:06,093 --> 00:27:07,628 By two hundredths. 263 00:27:07,761 --> 00:27:10,330 Two hundredths, that's nothing. You got that. 264 00:27:11,365 --> 00:27:13,232 You just gotta want it, baby. 265 00:27:13,367 --> 00:27:18,070 If I lose my spot on the travel team, I lose my scholarship. 266 00:27:19,540 --> 00:27:22,309 - Maybe I've reached my limit. - No. 267 00:27:22,442 --> 00:27:25,779 I keep telling you, it's not your body that's holding you back. 268 00:27:26,681 --> 00:27:28,449 Because what are you? 269 00:27:28,583 --> 00:27:30,217 You're not my coach anymore, Dad. 270 00:27:30,351 --> 00:27:32,386 That apex-predator shit doesn't help. 271 00:27:32,519 --> 00:27:35,490 I'm just saying, you could believe in yourself a little more. 272 00:27:35,623 --> 00:27:37,692 Oh, yeah. Look who's talking. 273 00:27:37,825 --> 00:27:40,192 Every athlete reaches a plateau. 274 00:27:40,327 --> 00:27:42,128 - Dad, just stop. - It's normal. 275 00:27:42,261 --> 00:27:44,230 I need to focus, okay? 276 00:27:45,065 --> 00:27:47,535 Haley, just forget about the team. 277 00:27:47,669 --> 00:27:51,905 Just remember what got you into swimming in the first place. 278 00:27:52,039 --> 00:27:53,073 You did. 279 00:27:54,375 --> 00:27:57,778 You're gonna blame me 'cause you have a gift. 280 00:27:57,912 --> 00:28:00,480 And I needed to kick you in the butt a little. 281 00:28:01,248 --> 00:28:03,250 I know you, Haley. 282 00:28:07,689 --> 00:28:09,790 You're not gonna give up now. 283 00:28:11,258 --> 00:28:13,560 You don't know anything about me. 284 00:29:24,297 --> 00:29:26,567 Yes. 285 00:29:39,346 --> 00:29:40,781 Ahh, Haley! 286 00:29:44,519 --> 00:29:46,520 No! 287 00:29:49,856 --> 00:29:51,358 Haley! 288 00:30:10,111 --> 00:30:11,712 Ah, ahh! 289 00:30:12,779 --> 00:30:14,682 Haley! No! 290 00:30:17,818 --> 00:30:19,319 Haley! 291 00:30:21,588 --> 00:30:22,723 Ahh! 292 00:30:26,594 --> 00:30:27,761 Ah! 293 00:30:48,915 --> 00:30:50,518 Ah, ahh! 294 00:30:58,092 --> 00:30:59,626 Ahh! 295 00:31:30,258 --> 00:31:31,625 Haley! 296 00:31:32,125 --> 00:31:33,693 Are you all right? 297 00:31:39,866 --> 00:31:41,035 Ah! 298 00:32:15,769 --> 00:32:16,903 Haley! 299 00:32:18,005 --> 00:32:20,040 Haley, answer me! 300 00:32:22,143 --> 00:32:23,376 Haley! 301 00:32:23,877 --> 00:32:24,912 Dad! 302 00:32:26,614 --> 00:32:28,048 There's two of 'em! 303 00:32:29,250 --> 00:32:30,750 Are you hurt? 304 00:32:33,954 --> 00:32:35,455 Are you hurt? 305 00:32:35,890 --> 00:32:37,090 I'm fine. 306 00:32:37,424 --> 00:32:39,660 You don't sound like you're fine. 307 00:32:42,864 --> 00:32:44,065 I'm safe. 308 00:33:07,954 --> 00:33:09,423 Uhh. 309 00:35:00,402 --> 00:35:04,005 The National Weather Service has issued a flash flood warning 310 00:35:04,137 --> 00:35:06,673 for all of southern and western Florida. 311 00:35:06,806 --> 00:35:08,976 Catastrophic levee failure may occur. 312 00:35:09,110 --> 00:35:11,644 Residents should avoid low-lying areas. 313 00:35:11,778 --> 00:35:13,179 No shit. 314 00:35:21,121 --> 00:35:23,123 - Dad? - Yeah? 315 00:35:23,257 --> 00:35:24,824 Can you see them? 316 00:35:26,460 --> 00:35:27,695 Hang on. 317 00:35:29,195 --> 00:35:30,364 Where are they? 318 00:35:31,565 --> 00:35:35,135 I'm gonna go to the front of the house to see if I can call for help. 319 00:35:35,268 --> 00:35:38,739 I hear something moving over near the stairs. 320 00:35:40,974 --> 00:35:42,909 I think they're still over there. 321 00:36:44,105 --> 00:36:46,239 The wind threat has increased 322 00:36:46,373 --> 00:36:48,041 from the previous assessment. 323 00:36:48,175 --> 00:36:50,610 Emergency planning includes a reasonable... 324 00:36:50,744 --> 00:36:52,278 ...for major hurricane... 325 00:37:30,083 --> 00:37:31,251 Ah. 326 00:37:31,385 --> 00:37:33,820 Dad! Dad, I see some people! 327 00:37:34,288 --> 00:37:36,023 Help! Help! 328 00:37:39,726 --> 00:37:42,128 - You check the register? - Empty. 329 00:37:44,898 --> 00:37:47,302 - It's heavy. - You got it? Wait, wait, wait. 330 00:37:51,070 --> 00:37:53,039 - You got it? - Yeah. 331 00:37:56,311 --> 00:37:59,012 Whoo! How we gonna open this baby? 332 00:37:59,146 --> 00:38:02,682 Who cares? Think of all the shit we'll get with all this cash. 333 00:38:05,920 --> 00:38:07,755 Maybe it's empty too. 334 00:38:07,887 --> 00:38:09,822 Feels pretty loaded to me. 335 00:38:10,525 --> 00:38:11,992 Come on, Stan, time to go! 336 00:38:26,873 --> 00:38:29,809 Will you go get your brother? We have to leave. 337 00:38:38,751 --> 00:38:40,788 Come on, Stan! 338 00:38:44,023 --> 00:38:46,427 What the fuck are you doing? Marv! 339 00:38:46,561 --> 00:38:49,230 I think there's some people in that house over there. 340 00:38:49,364 --> 00:38:50,931 Help! 341 00:38:55,603 --> 00:38:58,972 Help! Help! 342 00:38:59,106 --> 00:39:04,110 Marv! Marv, there's nothing there. Let's go. You're gonna get shot. 343 00:39:10,851 --> 00:39:13,820 Hey! Hey, we're here! 344 00:39:14,322 --> 00:39:15,356 Come on! 345 00:39:15,956 --> 00:39:17,157 Please! 346 00:39:39,614 --> 00:39:42,048 See, I told you... Fuck! 347 00:39:49,657 --> 00:39:50,858 Shit. 348 00:39:52,393 --> 00:39:53,827 No! 349 00:39:54,228 --> 00:39:55,496 No! 350 00:40:11,679 --> 00:40:12,846 Stan! 351 00:40:12,980 --> 00:40:14,715 Stan, get out of the water! 352 00:40:14,847 --> 00:40:16,518 Get out of the water, Stan! 353 00:40:20,355 --> 00:40:21,389 Stan! 354 00:40:22,489 --> 00:40:23,525 Ah! 355 00:41:08,670 --> 00:41:10,903 Haley? Listen to me. 356 00:41:11,739 --> 00:41:13,407 There's another way out. 357 00:41:13,541 --> 00:41:16,175 Go over to the other access hatch. 358 00:41:16,311 --> 00:41:18,277 By the entrance to the house. 359 00:41:19,278 --> 00:41:21,483 - Can you hear me? - Yeah! 360 00:41:21,615 --> 00:41:25,320 Crawl along the foundation till you reach the wet wall. 361 00:41:27,153 --> 00:41:28,722 They're all wet, Dad. 362 00:41:28,856 --> 00:41:30,625 No, listen. 363 00:41:30,759 --> 00:41:32,693 It's where all the pipes go up into the house. 364 00:41:32,827 --> 00:41:36,230 But be careful. You'll be pretty exposed over there. 365 00:41:36,996 --> 00:41:38,565 Okay. 366 00:43:08,021 --> 00:43:11,291 Ahh, ahh. 367 00:43:46,025 --> 00:43:47,795 Oh. 368 00:43:48,596 --> 00:43:50,565 Hey, Sugar. Hey. 369 00:43:50,697 --> 00:43:52,432 Good girl. 370 00:43:52,567 --> 00:43:54,101 Hey, girl. 371 00:43:54,601 --> 00:43:56,202 Good girl. 372 00:43:58,773 --> 00:44:00,206 Did you find it? 373 00:44:02,041 --> 00:44:03,610 Yeah, it's stuck. 374 00:44:06,614 --> 00:44:08,483 There's something on top of it. 375 00:44:09,148 --> 00:44:10,784 Is there a plan B? 376 00:44:10,918 --> 00:44:12,686 That was our plan B. 377 00:44:15,789 --> 00:44:18,960 In less than an hour, this crawl space will be under water. 378 00:44:19,726 --> 00:44:21,996 What about the overflow drainpipe? 379 00:44:22,128 --> 00:44:24,998 No. They came in from there. 380 00:44:25,132 --> 00:44:28,570 Come back to this side of the pipes. We'll figure something out. 381 00:44:57,364 --> 00:44:59,298 There's somebody out there. 382 00:45:12,981 --> 00:45:14,581 Dad, it's the police! 383 00:45:14,715 --> 00:45:16,884 Help! Hello! 384 00:45:17,018 --> 00:45:18,920 - Hey! - It's Wayne. Help! 385 00:45:29,831 --> 00:45:32,132 Stay with the boat. I'll be right back. 386 00:45:46,514 --> 00:45:47,547 Haley? 387 00:45:51,318 --> 00:45:53,688 - Hey, Wayne! - Wayne! 388 00:45:56,056 --> 00:45:57,391 Wayne! 389 00:45:57,891 --> 00:45:58,893 Down here! 390 00:45:59,626 --> 00:46:00,661 Wayne! 391 00:46:01,862 --> 00:46:02,896 Hey! 392 00:46:03,697 --> 00:46:05,164 Mr. Keller! 393 00:46:24,117 --> 00:46:25,184 Mr. Keller! 394 00:46:25,318 --> 00:46:27,755 Wayne! Wayne! 395 00:46:27,889 --> 00:46:29,657 - Wayne! - Wayne! 396 00:46:31,159 --> 00:46:32,927 Wayne! 397 00:46:45,005 --> 00:46:46,007 Wayne! 398 00:46:46,139 --> 00:46:47,574 He's heading to the garage! 399 00:48:03,351 --> 00:48:04,585 Haley! 400 00:48:06,753 --> 00:48:08,054 Wayne? 401 00:48:09,322 --> 00:48:11,259 No, Wayne, wait! Stop! 402 00:48:11,391 --> 00:48:13,427 Stop! Wait, don't come down! 403 00:48:13,561 --> 00:48:15,496 - No! Stay there! - Hey! 404 00:48:15,630 --> 00:48:18,666 Wait! There's two gators down here! 405 00:48:19,900 --> 00:48:22,503 Okay, hold on. Don't move. Hold on! 406 00:48:24,472 --> 00:48:27,307 Come in, Pete. 407 00:48:28,543 --> 00:48:29,643 Pete, you copy? 408 00:48:29,777 --> 00:48:31,579 Pete, do you copy? 409 00:48:35,382 --> 00:48:36,617 Pete, goddamn it, man. Where are you? 410 00:48:36,751 --> 00:48:38,952 I need you down here now with a snare pole! 411 00:48:40,487 --> 00:48:42,422 Pete, did you hear that? 412 00:49:07,081 --> 00:49:08,615 Help me! 413 00:49:09,650 --> 00:49:11,552 Haley, help me! 414 00:49:11,686 --> 00:49:13,887 Wayne! 415 00:49:20,460 --> 00:49:22,028 Grab my hand! 416 00:50:03,570 --> 00:50:04,838 I got you. 417 00:50:07,407 --> 00:50:08,842 I couldn't save him. 418 00:50:16,050 --> 00:50:18,052 It's okay. Shh. 419 00:50:19,052 --> 00:50:21,489 It's okay. They can't get in here. 420 00:50:22,056 --> 00:50:23,456 We're safe here. 421 00:50:26,960 --> 00:50:27,929 Dad. 422 00:50:28,061 --> 00:50:29,096 Okay. 423 00:50:30,697 --> 00:50:32,900 Shh. It's okay. 424 00:50:33,034 --> 00:50:34,135 It's okay. 425 00:50:41,208 --> 00:50:43,610 I never thought it would end like this. 426 00:50:44,744 --> 00:50:46,981 We should never have come back here. 427 00:50:47,114 --> 00:50:50,784 Haley, you stay strong. We're getting out of here. 428 00:51:01,061 --> 00:51:04,030 You remember when you were little, 429 00:51:04,164 --> 00:51:08,235 and Beth could hold her breath for the length of the pool and you couldn't? 430 00:51:08,369 --> 00:51:11,072 I'm not really up for memory lane right now, Dad. 431 00:51:11,204 --> 00:51:14,875 Yeah, well, you got so mad and you stormed off. 432 00:51:15,009 --> 00:51:17,478 Yeah, I was a little jerk. 433 00:51:17,610 --> 00:51:20,315 Yeah, well, Haley, that night, 434 00:51:20,449 --> 00:51:24,150 I woke up about 2:00 in the morning 'cause I heard something outside. 435 00:51:24,284 --> 00:51:26,420 I thought it was a burglar, so I snuck down, 436 00:51:26,554 --> 00:51:28,456 and I saw you in the pool, 437 00:51:28,588 --> 00:51:31,925 taking your giant breaths again and again. 438 00:51:33,362 --> 00:51:35,195 And you did it, Haley. 439 00:51:35,996 --> 00:51:38,865 You figured that shit out all by yourself. 440 00:51:41,168 --> 00:51:45,039 And that's when I knew, this kid's a fighter. 441 00:51:47,309 --> 00:51:50,677 So we may be stubborn, but we do not give up. 442 00:51:53,481 --> 00:51:55,215 You gave up on Mom. 443 00:51:56,485 --> 00:51:59,519 Mom was not happy, and I was selfish, 444 00:51:59,652 --> 00:52:01,422 and I didn't pay enough attention to her. 445 00:52:01,554 --> 00:52:02,856 - Because of me. - No. 446 00:52:02,989 --> 00:52:05,992 Yes, because you were always with me. 447 00:52:06,126 --> 00:52:10,063 Every weekend at the meets. On the road away from home. 448 00:52:10,197 --> 00:52:13,300 It had nothing to do with you. Is that what you think? 449 00:52:21,007 --> 00:52:24,110 It was you and Beth that kept us together. 450 00:52:25,646 --> 00:52:28,581 When you girls left, we were just... 451 00:52:30,684 --> 00:52:34,021 two lonely people in a big, empty house. 452 00:52:35,389 --> 00:52:37,757 Nobody to even pretend for. 453 00:52:39,360 --> 00:52:43,797 Your mom got a second chance, Haley, and she deserves to be happy. 454 00:52:44,597 --> 00:52:45,932 So do you. 455 00:52:47,701 --> 00:52:49,936 I don't think I deserve one. 456 00:52:52,739 --> 00:52:54,208 I miss you. 457 00:52:55,242 --> 00:52:58,211 I miss seeing your face in the stands when I win. 458 00:52:58,978 --> 00:53:00,548 Why don't you come anymore? 459 00:53:00,681 --> 00:53:03,617 - I thought you were mad at me. - I am! 460 00:53:04,418 --> 00:53:05,820 I know. 461 00:53:25,206 --> 00:53:29,110 We are gonna beat these pea-brained lizard shits. 462 00:53:29,643 --> 00:53:31,112 You and me. 463 00:53:32,947 --> 00:53:35,949 They didn't like it when I was banging on the pipes. 464 00:53:36,083 --> 00:53:38,818 I think I can distract them if you can dive 465 00:53:38,952 --> 00:53:41,590 all the way under until you get to the stairs. 466 00:53:41,722 --> 00:53:43,690 Yeah, I can do it. 467 00:53:45,092 --> 00:53:46,527 You ready? 468 00:53:46,659 --> 00:53:47,894 Yeah. 469 00:53:48,597 --> 00:53:50,532 I'm coming back for you, okay? 470 00:53:50,664 --> 00:53:52,233 You'd better. 471 00:53:54,668 --> 00:53:55,902 Okay. 472 00:54:26,766 --> 00:54:28,001 Okay. 473 00:54:48,356 --> 00:54:49,456 Go. 474 00:56:45,838 --> 00:56:47,141 Ahh! 475 00:57:10,398 --> 00:57:11,432 Dad? 476 00:57:11,733 --> 00:57:13,501 I can't make it to the stairs. 477 00:57:16,269 --> 00:57:18,639 I'm going for the drainpipe, okay? 478 00:57:19,005 --> 00:57:20,239 No. 479 00:57:20,907 --> 00:57:22,409 It's too dangerous. 480 00:57:24,311 --> 00:57:25,447 You hear me? 481 00:57:28,849 --> 00:57:30,083 Haley? 482 00:58:14,461 --> 00:58:16,530 Oh. 483 00:58:39,119 --> 00:58:40,920 Oh, shit. 484 01:00:20,655 --> 01:00:22,088 Ah! 485 01:00:26,260 --> 01:00:27,728 Haley! 486 01:00:41,643 --> 01:00:44,110 Haley! Answer me! 487 01:00:45,914 --> 01:00:47,447 I killed one. 488 01:02:29,617 --> 01:02:31,719 Haley? Hey. 489 01:03:38,753 --> 01:03:39,786 Ah! 490 01:03:47,226 --> 01:03:48,463 Hey! 491 01:03:49,130 --> 01:03:51,865 We're over here! Help! 492 01:03:53,867 --> 01:03:56,637 Haley? 493 01:04:15,722 --> 01:04:16,891 Dad! 494 01:04:21,862 --> 01:04:23,831 Haley! Help! 495 01:04:26,333 --> 01:04:27,802 Haley! 496 01:04:55,096 --> 01:04:56,831 Dad, I'm coming! 497 01:05:21,789 --> 01:05:22,889 No! 498 01:05:23,023 --> 01:05:24,358 No. 499 01:05:24,492 --> 01:05:28,061 One, two, three, four. 500 01:05:30,965 --> 01:05:33,000 Come on! Wake up! 501 01:05:33,134 --> 01:05:34,467 No. 502 01:05:38,105 --> 01:05:40,309 Come on. Four, five, six. 503 01:05:40,440 --> 01:05:42,510 Don't quit on me, Daddy, come on! 504 01:05:42,643 --> 01:05:46,847 One, two, three, four. 505 01:05:48,382 --> 01:05:50,717 No, no, no! 506 01:05:53,322 --> 01:05:55,088 Come on, Daddy, wake up! 507 01:05:56,891 --> 01:05:59,293 Come on! 508 01:06:02,128 --> 01:06:04,965 Yes, Daddy, yes! Yes! 509 01:06:07,434 --> 01:06:10,103 Yes, yes, yes! 510 01:06:12,739 --> 01:06:14,942 - You're okay. You're okay. - Oh, God. 511 01:06:28,222 --> 01:06:29,422 Hey, Sugar. 512 01:06:30,224 --> 01:06:33,159 Okay, Sugar. It's okay. 513 01:06:34,461 --> 01:06:37,965 Come on. Let's get to the car. 514 01:06:46,440 --> 01:06:48,108 Oh, shit. 515 01:06:49,277 --> 01:06:50,510 No way! 516 01:06:55,115 --> 01:06:56,751 Dad, what do we do? 517 01:07:03,523 --> 01:07:05,458 Boat! You see over there? 518 01:07:05,592 --> 01:07:08,795 No, there are too many of 'em. We need to stay here. 519 01:07:09,496 --> 01:07:10,664 No, those levees are gonna break, 520 01:07:10,797 --> 01:07:13,034 and when they do we can't be here. 521 01:07:13,166 --> 01:07:15,536 That boat's our only chance to leave. 522 01:07:15,670 --> 01:07:17,538 I think we can make it. 523 01:07:18,639 --> 01:07:20,106 It's impossible. 524 01:07:22,043 --> 01:07:25,211 They gather in the floodwaters 'cause it's easier to hunt. 525 01:07:25,347 --> 01:07:27,349 They hunt what splashes. 526 01:07:27,481 --> 01:07:30,952 So no splashing, no hunting. 527 01:07:32,686 --> 01:07:34,789 I think the rain should cover us. 528 01:07:34,922 --> 01:07:35,956 Okay. 529 01:07:38,427 --> 01:07:39,927 Come on, girl. 530 01:07:41,362 --> 01:07:43,998 It's okay. All right. 531 01:08:52,367 --> 01:08:54,001 The eye is above us. 532 01:09:04,545 --> 01:09:06,180 We'd better hurry. 533 01:09:07,547 --> 01:09:08,983 Ohh. 534 01:09:11,085 --> 01:09:12,653 Don't move. 535 01:09:29,203 --> 01:09:30,703 Levees just broke! 536 01:09:31,305 --> 01:09:33,774 Haley, you need to swim. 537 01:09:35,176 --> 01:09:38,512 You got this! You're faster than they are! 538 01:09:38,645 --> 01:09:40,347 What are you? 539 01:09:41,181 --> 01:09:42,317 Swim! 540 01:10:16,216 --> 01:10:17,618 Whoo! 541 01:10:19,052 --> 01:10:21,154 Apex predator all day! 542 01:10:30,364 --> 01:10:31,399 Come on! 543 01:10:42,009 --> 01:10:43,676 - Hold on! - Get down! 544 01:11:11,838 --> 01:11:14,007 - Dad! Dad! - Take my hand! 545 01:11:16,344 --> 01:11:17,978 Help! 546 01:11:20,515 --> 01:11:22,216 - Haley! - No! No! 547 01:11:52,813 --> 01:11:54,847 You gotta be fucking kidding me. 548 01:12:00,689 --> 01:12:02,922 Dad! Where are you? 549 01:12:03,923 --> 01:12:05,158 Haley! 550 01:12:05,826 --> 01:12:07,494 I'm here! 551 01:12:09,296 --> 01:12:10,465 Oh. 552 01:12:43,465 --> 01:12:44,898 Hey! 553 01:12:45,533 --> 01:12:47,335 Meet me at the stairs. 554 01:13:19,400 --> 01:13:21,167 Oh! Ohh! 555 01:14:49,922 --> 01:14:52,926 Hello? Hello. Can anybody hear me? 556 01:14:54,595 --> 01:14:57,096 Yes! Yes, hello! 557 01:14:57,230 --> 01:15:00,199 I'm trapped with my father in our house in Coral Lake. 558 01:15:00,635 --> 01:15:02,101 It's flooded. 559 01:15:02,235 --> 01:15:04,439 There's alligators everywhere. 560 01:15:04,872 --> 01:15:06,341 Please send help. 561 01:15:06,939 --> 01:15:08,810 Please, can you hear me? 562 01:15:10,712 --> 01:15:12,212 No, come on! 563 01:15:35,869 --> 01:15:37,104 Sugar? 564 01:15:40,841 --> 01:15:43,243 Come on. Come here, girl. 565 01:15:44,479 --> 01:15:45,512 Come on. 566 01:15:51,185 --> 01:15:52,953 Good girl. 567 01:15:53,953 --> 01:15:55,556 Good girl. 568 01:15:57,358 --> 01:15:58,326 Haley! 569 01:16:10,704 --> 01:16:11,738 Dad! 570 01:16:13,440 --> 01:16:14,475 Dad! 571 01:16:25,686 --> 01:16:26,787 Dad! 572 01:16:26,921 --> 01:16:29,122 - Dad! - Go! 573 01:16:29,524 --> 01:16:30,591 Go! 574 01:16:35,996 --> 01:16:37,564 Swim! 575 01:17:35,957 --> 01:17:37,524 Come on, you son of a bitch! 576 01:17:55,542 --> 01:17:58,313 Come on, we gotta get to the roof. Come on. 577 01:18:00,715 --> 01:18:02,114 Come on, we gotta go. 578 01:18:02,884 --> 01:18:04,685 Keep the pressure on your arm. 579 01:18:05,752 --> 01:18:07,087 Stay with me! 580 01:18:19,099 --> 01:18:22,770 - The house made it after all. - Yeah, she's a strong one. 581 01:18:22,904 --> 01:18:24,136 Come on. 582 01:18:26,975 --> 01:18:29,344 I lied to you about the deal. 583 01:18:31,311 --> 01:18:33,279 I just couldn't sign the papers. 584 01:18:33,413 --> 01:18:36,115 - I don't want to sell. - It doesn't matter, Dad. 585 01:18:36,248 --> 01:18:40,087 - It's just a house. - It's not just a house. It's our home. 586 01:18:40,220 --> 01:18:42,556 The last place we were a family. 587 01:18:42,689 --> 01:18:44,458 This house isn't our home. 588 01:18:44,993 --> 01:18:47,761 Me and you, that's home. 589 01:18:47,895 --> 01:18:50,398 - Come on. You okay? - Yeah. 590 01:18:52,533 --> 01:18:54,402 - Did you see that? - What? 591 01:18:55,002 --> 01:18:56,738 It's the rescue helicopter. 592 01:18:56,871 --> 01:18:58,305 All right, go. Hurry! 593 01:19:03,243 --> 01:19:05,846 Here! We're here! 594 01:19:05,979 --> 01:19:07,213 Help! 595 01:19:08,382 --> 01:19:09,650 Do they see it? 596 01:19:10,216 --> 01:19:11,452 Come on! 597 01:19:18,291 --> 01:19:19,594 Haley! 598 01:19:23,997 --> 01:19:25,065 You okay? 599 01:19:25,565 --> 01:19:27,301 Dad, get to the roof! 600 01:19:27,935 --> 01:19:29,770 - Okay. - I see a way out! 601 01:20:53,720 --> 01:20:54,756 Ah! 602 01:20:59,961 --> 01:21:01,362 Ah! 603 01:21:17,011 --> 01:21:18,045 Ahh! 604 01:22:09,262 --> 01:22:10,530 Wha... 39328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.