All language subtitles for Comali-2019-Tamil-Proper-HDRip-400MB-x264-MP3-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,024 --> 00:01:58,483 'I am Ravi' 2 00:01:58,525 --> 00:02:00,608 'Anything can happen in life' 3 00:02:00,775 --> 00:02:03,233 'Things we do not even imagine may happen' 4 00:02:03,567 --> 00:02:06,817 'One such incredible story...is mine' 5 00:02:08,442 --> 00:02:11,358 Sir, 'caste' and 'religion' haven't been filled in this form 6 00:02:15,358 --> 00:02:17,775 - What is 'caste', son? - I don't know, pa 7 00:02:19,275 --> 00:02:21,775 We are teaching them something they are clueless 8 00:02:21,817 --> 00:02:25,442 Let my son grow up equally with his classmates oblivious of all this 9 00:02:26,233 --> 00:02:28,233 I won't fill up those details, thanks 10 00:02:36,608 --> 00:02:39,400 That's all Job over 11 00:02:39,442 --> 00:02:43,692 He loves wasting time on Sundays claiming to make Dhokra statuettes 12 00:02:44,150 --> 00:02:48,191 We should do the work we love even if people criticize us 13 00:02:48,233 --> 00:02:50,442 It will always come in handy 14 00:02:51,233 --> 00:02:53,191 Why is that broken, pa? 15 00:02:53,733 --> 00:02:55,150 This piece, huh? 16 00:02:57,608 --> 00:03:01,483 This is handed over in our family to the person they love 17 00:03:01,525 --> 00:03:04,692 My father gave it to me I am giving it to you now 18 00:03:04,941 --> 00:03:06,817 'I was thrilled to bits' 19 00:03:06,859 --> 00:03:08,108 'Then what?' 20 00:03:08,150 --> 00:03:10,233 'This proved I am appa's favorite' 21 00:03:10,275 --> 00:03:11,567 Thanks, pa 22 00:03:11,608 --> 00:03:12,733 Keep it carefully 23 00:03:12,775 --> 00:03:14,733 Ravi, let's play a game of cricket 24 00:03:14,817 --> 00:03:16,442 Coming, Mani 25 00:03:17,150 --> 00:03:18,692 'So I grew up in the 90s' 26 00:03:18,733 --> 00:03:19,817 Azharuddin! 27 00:03:19,859 --> 00:03:21,608 'Our street was our playground!' 28 00:03:21,692 --> 00:03:24,941 'Whatever our activities we were into it as a gang' 29 00:03:27,650 --> 00:03:31,525 'We used to save money for a week to buy vermicelli popsicle' 30 00:03:31,567 --> 00:03:33,150 'Hey! Ice, da' 31 00:03:34,024 --> 00:03:36,650 'Remember, we used to hire cycles and bike everywhere?' 32 00:03:36,692 --> 00:03:38,150 'Rs 3 for 1 hour' 33 00:03:42,775 --> 00:03:47,817 'Book cricket, love letter, postman, Sachin Tendulkar, WWF, trump cards' 34 00:03:47,859 --> 00:03:49,941 'How can we forget all that excitement?' 35 00:03:53,316 --> 00:03:55,150 '20 houses shared 1 TV set' 36 00:03:55,941 --> 00:03:58,024 '1 telephone used by 10 houses' 37 00:03:58,066 --> 00:03:59,191 1 minute 38 00:03:59,275 --> 00:04:00,859 Phone for Usha 39 00:04:01,191 --> 00:04:03,024 'Phone for Usha it seems' 40 00:04:03,442 --> 00:04:06,817 'Even if these antics were small our happiness was gigantic!' 41 00:04:06,859 --> 00:04:08,275 [sit or stand game] 42 00:04:10,108 --> 00:04:11,941 Why are you crying? What happened? 43 00:04:11,983 --> 00:04:16,233 She broke appa's shaving mirror She's scared he will beat her up 44 00:04:16,442 --> 00:04:18,608 Oh! Don't worry, dear 45 00:04:18,692 --> 00:04:20,442 I'll tell appa it was a mistake 46 00:04:21,608 --> 00:04:23,150 Come out for a minute 47 00:04:25,400 --> 00:04:29,275 Why were you just watching her cry? Shouldn't you be consoling her? 48 00:04:29,316 --> 00:04:32,400 I know anyway appa will punish her 49 00:04:32,442 --> 00:04:34,442 How can I console her? 50 00:04:35,567 --> 00:04:36,733 Listen to me 51 00:04:36,775 --> 00:04:41,275 If someone cries in front of us or confides their worries 52 00:04:41,316 --> 00:04:43,400 ...they are not expecting us to solve it 53 00:04:43,442 --> 00:04:45,400 Won't someone hold their hands and say 54 00:04:45,442 --> 00:04:47,817 'I'm there for you Don't be scared' 55 00:04:47,859 --> 00:04:50,442 These are the only words of comfort they expect 56 00:04:50,442 --> 00:04:54,692 To them it isn't important what you can or can't do 57 00:04:54,733 --> 00:04:57,442 But the reassuring words you speak at that time 58 00:04:57,483 --> 00:04:59,108 'I'm there for you' 59 00:04:59,733 --> 00:05:02,150 That is important Do you understand? 60 00:05:03,108 --> 00:05:04,150 Okay, go 61 00:05:04,191 --> 00:05:05,608 Reassure her now 62 00:05:08,483 --> 00:05:10,983 'I'm there for you, Divya Don't be scared' 63 00:05:19,567 --> 00:05:20,983 '1999' 64 00:05:22,859 --> 00:05:25,316 'I can never forget this year in my life' 65 00:05:28,191 --> 00:05:30,941 153...154...155- 66 00:05:37,400 --> 00:05:39,442 'I was soooper happy' 67 00:05:39,525 --> 00:05:41,483 'Not because I passed' 68 00:05:41,775 --> 00:05:44,316 'New girls will join as freshers every year, right?' 69 00:05:46,983 --> 00:05:50,191 'Girls in our school always tend to be so-so and lame' 70 00:05:50,483 --> 00:05:52,442 'But today is new admission' 71 00:05:52,483 --> 00:05:54,483 - Hi R.Vignesh - 'New girls' 72 00:05:57,275 --> 00:06:01,483 '1st day of 12th grade with a pocketful of dreams' 73 00:06:02,483 --> 00:06:04,316 Hey there! 74 00:06:08,692 --> 00:06:10,941 Welcome back, showered with Lifebuoy soap, huh? 75 00:06:29,066 --> 00:06:30,233 So-so 76 00:06:31,358 --> 00:06:33,150 More so-so 77 00:06:33,275 --> 00:06:34,442 'Idli' vessel 78 00:06:34,483 --> 00:06:35,608 Mood out 79 00:06:35,650 --> 00:06:37,150 Hi, I'm Bhoominathan 80 00:06:40,066 --> 00:06:41,358 Shy maybe?! 81 00:06:41,442 --> 00:06:43,108 - Akash Raja - Present, miss 82 00:06:43,150 --> 00:06:44,191 'Anand Kumar' 83 00:06:44,233 --> 00:06:46,817 What is this new practice of taking attendance? 84 00:06:46,859 --> 00:06:50,442 Is it the end of the 3 'R's, revelling, rejoicing and reacting to girls? 85 00:06:50,650 --> 00:06:54,191 Ravi, this section is only till names beginning with 'M' 86 00:06:54,275 --> 00:06:56,150 You are in the next section 87 00:06:56,233 --> 00:06:58,650 I have a biscuit 88 00:06:59,483 --> 00:07:01,191 I have a pencil 89 00:07:01,400 --> 00:07:04,150 And a pencil box with a push button 90 00:07:04,191 --> 00:07:05,941 I have a scented eraser too 91 00:07:05,983 --> 00:07:08,108 Do you have a biscuit? 92 00:07:09,775 --> 00:07:11,400 I don't have 93 00:07:13,316 --> 00:07:14,567 This half is for you 94 00:07:15,650 --> 00:07:18,608 Let's be friends, always together 95 00:07:18,650 --> 00:07:19,859 Okay, da 96 00:07:21,108 --> 00:07:23,733 You go now, I'll cry my heart out and join you 97 00:07:23,817 --> 00:07:25,442 Somehow come to that section 98 00:07:25,483 --> 00:07:28,316 - Don't feel bad - Wangle it somehow 99 00:07:28,358 --> 00:07:30,150 I'll come with you right away 100 00:07:30,191 --> 00:07:33,150 Let go of me My friend misses me already 101 00:07:33,191 --> 00:07:34,775 'Looks like he won't leave' 102 00:07:34,817 --> 00:07:36,775 Soap box face! Tell him 103 00:07:38,400 --> 00:07:39,817 He has gone...happy! 104 00:07:39,859 --> 00:07:41,483 - My name is Nikitha - Excuse me, miss 105 00:07:41,525 --> 00:07:43,275 Father's name is Krishnamurthy 106 00:07:43,316 --> 00:07:44,525 'Yes, come in' 107 00:07:45,442 --> 00:07:47,024 He works in HDFS bank 108 00:07:48,983 --> 00:07:51,066 My mother's name is Sathya 109 00:07:51,442 --> 00:07:52,442 Housewife 110 00:07:54,316 --> 00:07:56,066 And I live in Madipakkam 111 00:07:56,525 --> 00:07:57,859 Madipakkam! 112 00:07:58,066 --> 00:07:59,442 'Madipakkam' 113 00:08:00,358 --> 00:08:02,233 How are you so sure this is her house? 114 00:08:04,859 --> 00:08:08,150 'Machan, attendance register has all the contact details, right?' 115 00:08:08,191 --> 00:08:09,275 'I flicked it' 116 00:08:10,775 --> 00:08:12,525 Nikitha...here it is 117 00:08:12,567 --> 00:08:14,817 - Hey! No address? - Not filled I think 118 00:08:14,859 --> 00:08:16,525 Aiyo! Note down her phone # 119 00:08:16,567 --> 00:08:18,275 2258 2999 Let's go, quick 120 00:08:18,859 --> 00:08:24,233 'I poured over the directory night and day for that phone # and traced it' 121 00:08:24,859 --> 00:08:28,358 'But that street confused me with its share of old and new numbers' 122 00:08:28,400 --> 00:08:31,191 'So I dialled that number' 123 00:08:36,525 --> 00:08:38,859 'I confirmed it 101%' 124 00:08:40,275 --> 00:08:44,191 "He is the King of Romance Cupid's avatar in every sense" 125 00:08:55,692 --> 00:08:57,442 I think that's her mother 126 00:08:57,483 --> 00:09:00,233 - She is missing - Her mother looks good though! 127 00:09:02,108 --> 00:09:03,358 Er...excuse me 128 00:09:03,400 --> 00:09:04,983 'I can see her father now' 129 00:09:50,400 --> 00:09:51,525 'Hello?' 130 00:09:51,692 --> 00:09:53,483 She's saying 'hello' That's her! 131 00:09:53,525 --> 00:09:54,608 'Hello' 132 00:09:54,692 --> 00:09:55,859 She's saying 'hello' 133 00:09:55,983 --> 00:09:57,275 That is Nikitha! 134 00:09:57,316 --> 00:09:58,650 I heard a 'hello' Her mother! 135 00:09:58,733 --> 00:10:01,608 'Who is this idiot calling daily? My broomstick will speak!' 136 00:10:06,525 --> 00:10:11,608 "If you greet me with a 'hi' that will do I get a kick from toe to brow" 137 00:10:11,650 --> 00:10:13,442 - I got transferred here - She said 'hi' 138 00:10:13,483 --> 00:10:15,859 - When's your wedding? - Wedding, huh? 139 00:10:16,859 --> 00:10:22,358 "If you giggle or glare at me my heartbeat races to a 120" 140 00:10:22,400 --> 00:10:27,400 "Without any shame or shyness I'll follow you like a pup, princess" 141 00:10:27,442 --> 00:10:32,941 "My cycle is the vehicle so handy Doodles on our school loo walls randy" 142 00:10:32,983 --> 00:10:38,066 "Call her to the canteen daily Ask her to pay my bill duly" 143 00:10:38,108 --> 00:10:43,150 "When she passes by, yell out 'Ravi' If she smiles, my love spells victory" 144 00:10:43,191 --> 00:10:48,400 "I am the last bencher in class as a rule From now on I'll show swag in school" 145 00:10:48,442 --> 00:10:53,400 "I make a scene without reason I'm the school don for every season" 146 00:10:53,442 --> 00:10:58,692 "I show off for no reason whatever I am the school's don hereafter" 147 00:11:10,608 --> 00:11:11,817 My dear son 148 00:11:11,859 --> 00:11:13,692 Eat 'pakoda' and study 149 00:11:14,525 --> 00:11:15,859 Drink it up Complan 150 00:11:19,191 --> 00:11:20,358 Love! 151 00:11:40,525 --> 00:11:41,817 Shall we get back to class? 152 00:11:41,859 --> 00:11:43,692 List out 3 'semmozhi' Classical languages 153 00:11:43,733 --> 00:11:46,108 Then mozhi, Kani mozhi, Ilam mozhi 154 00:11:46,150 --> 00:11:47,859 Then mozhi, Kani mozhi, Ilam mozhi 155 00:11:49,400 --> 00:11:50,525 'What's funny?' 156 00:11:52,608 --> 00:11:54,442 'Loony lady! Why is she cackling?' 157 00:11:54,442 --> 00:11:56,442 Mani, this is nice joke 158 00:11:56,733 --> 00:11:58,316 - Thanks - Mani 159 00:11:58,442 --> 00:11:59,941 Tell her it is my joke 160 00:11:59,983 --> 00:12:02,191 How can I? Everyone is laughing 161 00:12:02,608 --> 00:12:03,859 This is my joke now 162 00:12:04,733 --> 00:12:06,400 Shall we get back to class? 163 00:12:06,442 --> 00:12:08,066 List out 3 classical lan- 164 00:12:09,442 --> 00:12:11,024 'Leave it, teacher' 165 00:12:11,692 --> 00:12:13,608 Mani, that's a nice joke 166 00:12:13,941 --> 00:12:14,941 Thank you 167 00:12:14,983 --> 00:12:17,483 That was my joke I cracked it! 168 00:12:17,525 --> 00:12:19,775 - Don't believe Ravi - Ravi, keep silence 169 00:12:20,400 --> 00:12:23,108 - Quiet! - 1 minute, I'll be back 170 00:12:23,525 --> 00:12:24,567 Miss...miss 171 00:12:24,608 --> 00:12:26,567 'Looks like it's joke of the year!' 172 00:12:26,608 --> 00:12:30,608 This is why I don't joke much Others steal my copyright! 173 00:12:31,400 --> 00:12:32,442 - Principal! - Mani 174 00:12:32,483 --> 00:12:34,358 I shared your joke with our principal 175 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 Hey Mani It's a nice joke, man 176 00:12:36,442 --> 00:12:38,108 Thank you I appreciate, sir 177 00:12:38,150 --> 00:12:40,108 Plenty more in my head to present later 178 00:12:40,150 --> 00:12:42,733 'This school is going down the drain only because of you!' 179 00:12:42,775 --> 00:12:44,983 - Thank you - 'Super joke, Mani' 180 00:12:52,525 --> 00:12:53,983 Nib broke, eh! 181 00:12:56,483 --> 00:12:57,983 That was...my joke 182 00:12:59,191 --> 00:13:04,483 "Just for effect I'll pile book on book When you pass by flirtatiously I'll look" 183 00:13:04,525 --> 00:13:09,483 "I'll act the goody-goody dude Given a chance I'll brush against you" 184 00:13:09,567 --> 00:13:14,692 "Like an ink bottle is your heart I know Filled with love waiting to overflow" 185 00:13:14,733 --> 00:13:19,859 "My pen waits here for ink to flow Love is my spring for life to glow" 186 00:13:19,941 --> 00:13:25,358 "Eyes like marble mesmerize me My mind spark(le)s like roll caps zappy" 187 00:13:25,400 --> 00:13:30,483 "Hearing her voice on the phone sleepless nights I spent alone" 188 00:13:30,567 --> 00:13:35,608 "I'll stand with guts to surpass the boys from the next class" 189 00:13:35,650 --> 00:13:40,733 "If any fellow tries to act funny I'll break his teeth, watch me" 190 00:13:40,775 --> 00:13:45,692 "I make a fuss for no rhyme or reason I'm the school don for every season" 191 00:13:45,733 --> 00:13:51,108 "Rain or shine I show off mighty I'm the don in this school almighty" 192 00:14:02,024 --> 00:14:04,024 - I'll profess my love today - Okay 193 00:14:05,233 --> 00:14:06,941 - I'll tell her later - Okay 194 00:14:06,983 --> 00:14:12,108 "Call her to the canteen daily Ask her to pay my bill duly" 195 00:14:12,150 --> 00:14:14,316 "When she passes by, yell out Ravi" 196 00:14:14,358 --> 00:14:15,775 - I will - Tell later 197 00:14:16,859 --> 00:14:20,608 "I am the last bencher in class as a rule From now on I'll show swag in school" 198 00:14:20,650 --> 00:14:22,567 You want to tell her later, right? 199 00:14:24,859 --> 00:14:29,983 "I make a scene without reason I'm the school don for every season" 200 00:14:30,066 --> 00:14:35,316 "I show off for no reason whatever I am the school's don hereafter" 201 00:14:45,859 --> 00:14:50,817 "I make a fuss for no rhyme or reason I'm the school don for every season" 202 00:14:50,859 --> 00:14:55,733 "Rain or shine I show off crystal clear I'm the don in this school, my dear" 203 00:14:58,567 --> 00:14:59,567 What is this? 204 00:14:59,608 --> 00:15:02,191 I intend teaching how to make such Dokhra statuettes 205 00:15:02,233 --> 00:15:03,775 - Wow! Soooper! - You like it? 206 00:15:03,817 --> 00:15:05,400 - Take it - No...no 207 00:15:10,108 --> 00:15:12,024 I've brought my camera 208 00:15:12,233 --> 00:15:14,108 Can I take a photo of all of you? 209 00:15:14,150 --> 00:15:16,150 'That's his agenda! Photo...let's pose' 210 00:15:16,191 --> 00:15:17,525 'Don't stamp my foot' 211 00:15:17,567 --> 00:15:19,859 'Suresh, sit down Don't hide us' 212 00:15:20,191 --> 00:15:21,983 So this 'bhajji' shop is the venue, huh? 213 00:15:22,024 --> 00:15:24,650 Yes, this is the venue 214 00:15:24,859 --> 00:15:26,400 Want to know why? 215 00:15:26,442 --> 00:15:31,442 He comes here daily, rain or shine irrespective of the weather forecast 216 00:15:40,400 --> 00:15:42,442 Every single day without fail 217 00:15:42,941 --> 00:15:44,316 Because 218 00:15:44,400 --> 00:15:47,733 ...he is hypnotised by the fritter shop lady's hip 219 00:15:52,983 --> 00:15:57,358 'If we must kill Gaaja, he should not be aware of himself or his surrounding' 220 00:15:57,400 --> 00:16:01,859 'Only when he looks at her waist and hip he will be in a trance' 221 00:16:03,150 --> 00:16:07,733 When she finishes frying onion fritters and takes the raw banana to slice 222 00:16:07,775 --> 00:16:10,608 ...for 60 seconds she'll be in a bent posture 223 00:16:10,650 --> 00:16:12,567 She slices the onion standing straight 224 00:16:12,608 --> 00:16:14,650 She slices the banana like this 225 00:16:14,692 --> 00:16:17,692 So in that 1 minute she takes to slice the banana 226 00:16:17,733 --> 00:16:20,983 ...he will be totally oblivious of what is happening around him 227 00:16:21,108 --> 00:16:22,483 Bro, I'm so sorry 228 00:16:22,567 --> 00:16:24,150 'It was sheer accident, bro' 229 00:16:26,608 --> 00:16:29,358 If she bends to slice the banana 230 00:16:29,608 --> 00:16:31,817 ...we have only 1 minute to spring into action 231 00:16:31,859 --> 00:16:34,024 'We must do our job before she slices the banana' 232 00:16:34,066 --> 00:16:35,692 'We enter the fritter stall' 233 00:16:35,733 --> 00:16:37,400 You pick the knife she has used 234 00:16:37,442 --> 00:16:40,442 Because he shouldn't have any weapon within his reach 235 00:16:40,483 --> 00:16:42,608 'The three of us go and sit next to him' 236 00:16:42,650 --> 00:16:46,150 'You pick the knife we've brought and one swift blow' 237 00:16:46,191 --> 00:16:47,859 'Fritter lady will be shell shocked' 238 00:16:47,941 --> 00:16:51,066 We clear the crime scene of our evidences 239 00:16:51,150 --> 00:16:52,733 'And scoot as fast as we can' 240 00:16:53,233 --> 00:16:54,442 Suppose our plan misfires? 241 00:16:54,442 --> 00:16:56,859 Even then the fritter lady will be shell shocked 242 00:16:57,316 --> 00:16:58,358 Tell me why? 243 00:16:58,400 --> 00:17:00,316 'Watching Gaaja kill him' 244 00:17:02,525 --> 00:17:04,066 How the hell will it misfire? 245 00:17:04,150 --> 00:17:05,567 No way, bro I'll kill him 246 00:17:05,608 --> 00:17:07,692 - So tomorrow? - Yes 247 00:17:07,859 --> 00:17:09,608 21st century 248 00:17:09,650 --> 00:17:11,442 I'll be the new don Gaaja 249 00:17:11,650 --> 00:17:12,733 Tomorrow? 250 00:17:13,024 --> 00:17:14,400 Yes, machan 251 00:17:14,733 --> 00:17:17,525 1999, December 31st 252 00:17:17,983 --> 00:17:22,150 If I propose tomorrow, we will be the 1st pair of lovers in 21st century 253 00:17:22,608 --> 00:17:23,983 Sounds cool, right? 254 00:17:24,191 --> 00:17:26,316 I've asked her to meet me near Sona Bakery 255 00:17:26,358 --> 00:17:27,483 Sona Bakery? 256 00:17:27,525 --> 00:17:30,442 Kissing spree from tomorrow, huh? 257 00:17:30,608 --> 00:17:33,108 - 1-4-3, eh?! - Don't tease me! 258 00:17:34,650 --> 00:17:37,692 It's a private joke You do your job, teacher 259 00:17:54,000 --> 00:17:55,541 Hey! He's waiting for you 260 00:17:55,582 --> 00:17:57,000 Jolly times ahead! 261 00:18:02,874 --> 00:18:04,417 He's coming Gaaja's coming 262 00:18:13,000 --> 00:18:14,417 What's your tearing hurry? 263 00:18:15,083 --> 00:18:16,582 Raw banana fritters 264 00:18:26,000 --> 00:18:27,083 Time to enter 265 00:19:00,708 --> 00:19:01,708 Hi 266 00:19:02,666 --> 00:19:03,666 Hi 267 00:19:06,833 --> 00:19:07,958 Where's he- 268 00:19:11,749 --> 00:19:13,417 Slice it real thin 269 00:19:14,083 --> 00:19:15,375 'Come on, you tortoise' 270 00:19:15,417 --> 00:19:17,166 'Next plan is to finish you off!' 271 00:19:21,499 --> 00:19:22,833 Now take that knife- 272 00:19:22,874 --> 00:19:25,417 I was about to say 'Stab him when she bends' 273 00:19:25,582 --> 00:19:27,582 Why are you messing up like this? 274 00:19:29,916 --> 00:19:32,000 Hey! Take that knife 275 00:19:32,000 --> 00:19:33,083 'Bro, wait' 276 00:19:33,125 --> 00:19:34,708 'That banana is reducing in size' 277 00:19:34,749 --> 00:19:36,417 Take...hurry up 278 00:19:37,624 --> 00:19:38,666 For me? 279 00:19:39,666 --> 00:19:41,125 You said you like- 280 00:19:43,417 --> 00:19:45,375 You said you like it, right? 281 00:19:45,417 --> 00:19:49,333 Our family custom, we give this to whomever we like the most 282 00:19:50,624 --> 00:19:52,000 This is from me to you 283 00:19:58,291 --> 00:19:59,708 Take the knife out, da 284 00:20:00,375 --> 00:20:01,958 Don't waste time 285 00:20:04,000 --> 00:20:06,250 - I'm telling you to give it to me - Bro, not that! 286 00:20:10,417 --> 00:20:12,125 Let go of my hand, you idiot! 287 00:20:22,582 --> 00:20:25,166 Finish him Finish him off! 288 00:20:32,666 --> 00:20:36,958 I thought if any object breaks its life ends at that point 289 00:20:37,125 --> 00:20:40,958 But when I saw you and my heart broke, I understood 290 00:20:41,208 --> 00:20:43,666 Only after that a new chapter has begun in my life! 291 00:20:52,916 --> 00:20:54,291 'Grab something heavy' 292 00:20:54,333 --> 00:20:55,874 Smash his head 293 00:20:56,083 --> 00:20:59,291 Not oil, you moron! 294 00:21:14,125 --> 00:21:15,541 Hey! Super, da 295 00:21:16,166 --> 00:21:17,958 Clear the evidence at once 296 00:21:18,000 --> 00:21:21,250 - Bro, how to go in this crowd? - Pick that up 297 00:21:24,208 --> 00:21:26,958 Okay, what are you trying to tell me now? 298 00:21:28,333 --> 00:21:29,375 No- 299 00:21:31,624 --> 00:21:32,708 I- 300 00:21:36,333 --> 00:21:37,624 I... 301 00:21:38,000 --> 00:21:39,375 I love you! 302 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 I- 303 00:21:50,000 --> 00:21:51,375 Oh gawd! 304 00:21:52,000 --> 00:21:53,375 Romance happening here 305 00:21:53,417 --> 00:21:55,166 Whatever happens, love is blind? 306 00:21:55,208 --> 00:21:56,208 Weapon! 307 00:21:56,250 --> 00:21:58,000 I'll stab her with this Don't come near me 308 00:21:58,000 --> 00:21:59,833 Don't take another step This is really sharp 309 00:21:59,874 --> 00:22:02,000 I'll kill her Go away 310 00:22:02,000 --> 00:22:03,125 I'll stab her for sure 311 00:22:03,166 --> 00:22:04,291 Don't hurt her 312 00:22:04,333 --> 00:22:06,791 - Let go of her - Get on to the bike 313 00:22:06,833 --> 00:22:08,916 - Nikitha! - 'Start the bike' 314 00:22:08,958 --> 00:22:10,125 Go...go 315 00:22:10,166 --> 00:22:11,749 'Faster...faster' 316 00:22:20,291 --> 00:22:23,000 Happy New Year! 317 00:22:23,041 --> 00:22:24,958 Next Gaaja of the world! 318 00:23:25,291 --> 00:23:28,417 'Office calling' 319 00:23:42,000 --> 00:23:43,083 Mani...?! 320 00:23:43,916 --> 00:23:45,125 Yes, I'm Mani 321 00:23:56,624 --> 00:23:57,791 Beard- 322 00:23:59,250 --> 00:24:01,833 Hey...wait! 323 00:24:01,916 --> 00:24:03,749 It's alright, machan 324 00:24:03,791 --> 00:24:05,666 Wait...wait Hear me out 325 00:24:05,708 --> 00:24:07,708 Relax, don't get perturbed 326 00:24:07,749 --> 00:24:09,000 Listen to me 327 00:24:13,166 --> 00:24:14,291 Ma...? 328 00:24:14,541 --> 00:24:16,874 Our uncle has woken up, ma 329 00:24:22,791 --> 00:24:24,708 - Sister! - Bro, listen 330 00:24:28,417 --> 00:24:29,833 Wedding chain 331 00:24:33,250 --> 00:24:34,417 Brother 332 00:24:36,666 --> 00:24:37,666 No 333 00:24:37,833 --> 00:24:39,250 Dream...it's all a dream 334 00:24:40,916 --> 00:24:42,666 Listen to me for a second 335 00:24:42,708 --> 00:24:45,125 You had slipped into coma until now, da 336 00:24:46,083 --> 00:24:47,333 Coma...? 337 00:24:47,417 --> 00:24:49,499 A lorry hit you that day, right? 338 00:24:51,749 --> 00:24:54,041 'We rushed you to the hospital' 339 00:24:54,291 --> 00:24:55,624 'You lost a lot of blood' 340 00:24:55,666 --> 00:24:58,041 'Your brain didn't get enough blood' 341 00:24:58,083 --> 00:25:00,125 'Doctors said you had slipped into coma' 342 00:25:00,166 --> 00:25:03,666 'He said either in a few days or in a few months you'll wake up' 343 00:25:03,708 --> 00:25:06,083 'That doctor retired But you never recovered' 344 00:25:06,166 --> 00:25:09,333 'Because the hospital charges hit the roof, we brought you home' 345 00:25:09,375 --> 00:25:12,791 'I took such good care of you making sure not even a fly bothered you' 346 00:25:12,833 --> 00:25:16,000 Hey! How often I've told you not to sweep the ant powder?! 347 00:25:16,083 --> 00:25:18,417 If an ant bites, you'll scream Can he do the same? 348 00:25:18,499 --> 00:25:19,582 Get out! 349 00:25:19,624 --> 00:25:21,250 As an IT staff I'm telling you, out! 350 00:25:21,291 --> 00:25:25,083 'Only the calendar changed every year But there was no reaction from you' 351 00:25:25,125 --> 00:25:27,125 'Even then, I took care of you like a baby' 352 00:25:27,166 --> 00:25:30,541 'Bathing you, applying powder, changing your Huggies' 353 00:25:30,582 --> 00:25:32,708 - 'Huggies?' - I couldn't clean you up 354 00:25:32,749 --> 00:25:33,916 My hand hurt 355 00:25:33,958 --> 00:25:36,333 As usual I was keeping an eye on you today too 356 00:25:36,375 --> 00:25:38,208 Looking at you Reading the paper 357 00:25:38,250 --> 00:25:40,166 Action replay 358 00:25:40,333 --> 00:25:42,958 'But I didn't notice the tyre enter, da' 359 00:26:01,874 --> 00:26:03,791 'I should've let an ant bite you right then' 360 00:26:03,833 --> 00:26:04,958 My fault! 361 00:26:06,749 --> 00:26:09,000 Ho...how many days have I been like this? 362 00:26:09,041 --> 00:26:10,499 2 x = 363 00:26:10,916 --> 00:26:12,541 Just 16 years, da 364 00:26:12,749 --> 00:26:14,791 SIXTEEN YEARS?! 365 00:26:24,708 --> 00:26:25,749 Hey! 366 00:26:25,916 --> 00:26:27,541 Which year are we in? 367 00:26:28,000 --> 00:26:29,708 2016 368 00:26:31,166 --> 00:26:32,499 2016 369 00:26:36,041 --> 00:26:37,666 Not lying to me, are you? 370 00:26:38,666 --> 00:26:40,000 Of course not 371 00:26:40,208 --> 00:26:41,375 1 second 372 00:26:43,417 --> 00:26:47,541 'We'll retrieve Cauvery from Karnataka if we occupy the seat of power' 373 00:26:47,666 --> 00:26:51,000 'We will make India a super power within 20 years' 374 00:26:51,208 --> 00:26:53,333 Hey! This is 1996 375 00:26:53,666 --> 00:26:55,541 Whom are you trying to fool? 376 00:26:55,791 --> 00:26:58,708 They keep repeating this every year Take a look now 377 00:26:59,666 --> 00:27:02,624 He has locked 500 and 1000 rupee notes and has released 2000 notes 378 00:27:02,666 --> 00:27:06,624 'He's our nation's... He works selflessly for our welfare' 379 00:27:16,958 --> 00:27:18,541 Who is your husband, dear? 380 00:27:20,749 --> 00:27:22,000 Machan! 381 00:27:22,708 --> 00:27:24,916 Who is my bro-in-law? 382 00:27:25,417 --> 00:27:26,874 My dear bro-in-law! 383 00:27:31,916 --> 00:27:34,166 'Looks like he will slip into coma again!' 384 00:27:34,499 --> 00:27:36,083 How come, da? 385 00:27:37,000 --> 00:27:38,541 I told her that joke, machan! 386 00:27:42,291 --> 00:27:45,958 'Then mozhi, Kani mozhi, Ilam mozhi...!' 387 00:27:47,166 --> 00:27:49,250 'This is my joke Trust me' 388 00:27:49,417 --> 00:27:51,791 'Copyright mine, only mine' 389 00:27:53,499 --> 00:27:55,541 She became happy I became her husband 390 00:27:55,582 --> 00:27:57,000 - Appa - What, da? 391 00:27:57,000 --> 00:27:58,874 Ant bit me, pa 392 00:27:58,916 --> 00:28:01,041 - Apply slaked lime paste - It hurts badly, pa 393 00:28:01,083 --> 00:28:02,208 Go and do it 394 00:28:02,250 --> 00:28:04,000 I did the same as a toddler! 395 00:28:04,041 --> 00:28:06,666 Father...where's my father? 396 00:28:06,874 --> 00:28:08,000 Appa 397 00:28:08,791 --> 00:28:10,958 Died 8 years ago, da 398 00:28:21,874 --> 00:28:22,958 Ma...my mother? 399 00:28:23,000 --> 00:28:24,417 Amma is here 400 00:28:24,541 --> 00:28:27,417 She's in the next room I'll fetch her, okay? 401 00:28:54,417 --> 00:28:55,541 Ravi...? 402 00:28:56,125 --> 00:28:58,166 - Amma! - What happened, Ravi?! 403 00:28:58,333 --> 00:29:00,333 I'm scared, ma 404 00:29:01,083 --> 00:29:02,417 You'll be fine, my son 405 00:29:02,499 --> 00:29:04,208 - I'm scared, ma - Ravi 406 00:29:04,958 --> 00:29:06,958 - Ravi - I'm sooooo scared, ma 407 00:29:07,666 --> 00:29:09,333 Aiyo! God help me 408 00:29:10,333 --> 00:29:11,499 Oh my God! 409 00:29:12,791 --> 00:29:15,375 - I'm really scared - You're fine now 410 00:29:15,417 --> 00:29:17,208 Nothing to worry, dear 411 00:30:13,208 --> 00:30:15,166 [episode of 'Chithi'] 412 00:30:16,624 --> 00:30:18,333 'Chithi' is still being telecast? 413 00:30:18,417 --> 00:30:20,833 'Aiyo! Save him!' 414 00:30:20,958 --> 00:30:23,041 'He's going to die He's dead now' 415 00:30:23,083 --> 00:30:24,333 What happened? 416 00:30:24,375 --> 00:30:27,000 Revive him Get a buggy 417 00:30:27,041 --> 00:30:28,791 Look, squad has come 418 00:30:28,833 --> 00:30:30,333 Fatso! Kill them 419 00:30:30,375 --> 00:30:32,000 Grab the loot and kill him, da! 420 00:30:32,000 --> 00:30:34,666 - 'Stop playing, will you come to eat?' - Mysskin, let's go 421 00:30:44,624 --> 00:30:47,791 If you press and swipe up it will get unlocked 422 00:30:47,833 --> 00:30:49,791 Oh! Is it enough if we just touch? 423 00:30:49,874 --> 00:30:51,417 Just a touch will do 424 00:30:52,208 --> 00:30:55,125 Your aunt has invited you for the baby shower 425 00:30:55,166 --> 00:30:58,166 - Has my aunt come? - Hey! Stop 426 00:30:58,833 --> 00:31:01,041 WhatsApp, invited us on the family group 427 00:31:01,083 --> 00:31:02,083 Whats- 428 00:31:02,125 --> 00:31:03,541 Is it dull? Low battery 429 00:31:03,582 --> 00:31:06,250 Here's the trimmer We must go for your check up 430 00:31:06,291 --> 00:31:08,166 Do you know how to use this? 431 00:31:08,333 --> 00:31:09,874 My father had one 432 00:31:09,958 --> 00:31:13,375 Shave like your father did Wear his dress, it will fit you well 433 00:31:13,417 --> 00:31:14,624 1st take a shower 434 00:31:14,666 --> 00:31:16,250 Know how to bathe, right? 435 00:31:21,666 --> 00:31:22,749 Don't be scared 436 00:31:22,791 --> 00:31:24,291 That's my son Mysskin 437 00:31:24,417 --> 00:31:26,166 He won't talk to anyone, go 438 00:31:26,833 --> 00:31:30,208 Go, da, his head has to be tonsured at our family deity's temple 439 00:31:33,417 --> 00:31:36,166 My friend has come out of coma after 16 years, sir 440 00:31:36,208 --> 00:31:39,624 I'll take him for a check-up and attend office tomorrow, sir 441 00:31:39,666 --> 00:31:40,791 'Bro, I'm ready' 442 00:31:48,375 --> 00:31:51,541 I thought you'll be like Jayam Ravi You look like 'Nizhalgal' Ravi 443 00:31:51,582 --> 00:31:53,791 This is the trend now 444 00:31:54,208 --> 00:31:55,291 Do that again 445 00:31:58,375 --> 00:32:00,417 Soooper! Come on 446 00:32:13,833 --> 00:32:15,958 Chennai has become like America 447 00:32:16,291 --> 00:32:17,291 America? 448 00:32:17,708 --> 00:32:19,375 Do you know how America is like now? 449 00:32:19,417 --> 00:32:21,958 'It is so hot and so much of traffic?' 450 00:32:22,000 --> 00:32:24,333 '- I can't bear this heat - This is the cold season' 451 00:32:24,375 --> 00:32:27,749 'You haven't seen Chennai in May Everyone will strip even their pants!' 452 00:32:38,000 --> 00:32:40,250 See...our school students? 453 00:32:41,000 --> 00:32:42,499 Same dumb faces! 454 00:32:42,874 --> 00:32:44,375 How is Nikitha? 455 00:32:44,874 --> 00:32:46,000 Which Nikitha? 456 00:32:46,582 --> 00:32:47,958 My girlfriend, I say! 457 00:32:50,000 --> 00:32:51,208 That girl, huh? 458 00:32:51,250 --> 00:32:54,041 She must be married and with a son as tall as you 459 00:32:55,208 --> 00:32:56,624 Extend your right hand 460 00:33:08,000 --> 00:33:10,541 Hey! I feel like seeing her 461 00:33:13,125 --> 00:33:14,166 Flat tyre! 462 00:33:15,000 --> 00:33:16,666 I want to meet her, da 463 00:33:16,708 --> 00:33:17,916 Are you mad or what? 464 00:33:17,958 --> 00:33:19,333 I told you she's married! 465 00:33:19,375 --> 00:33:20,791 Please 466 00:33:20,833 --> 00:33:22,166 Who else do I know? 467 00:33:22,208 --> 00:33:24,125 I'll just go see her once 468 00:33:24,208 --> 00:33:25,666 Ask her, 'Are you fine?' 469 00:33:25,708 --> 00:33:26,749 That's all! 470 00:33:27,166 --> 00:33:28,582 Don't blabber! Just shut up 471 00:33:29,250 --> 00:33:31,041 - For my sake- - You're next, sir 472 00:33:32,000 --> 00:33:34,208 - Excuse me, sir - Yes 473 00:33:35,749 --> 00:33:36,958 Good morning 474 00:33:37,874 --> 00:33:40,166 Oh my God!! 475 00:33:41,417 --> 00:33:43,083 I can't believe this 476 00:33:43,208 --> 00:33:44,666 He came out of his coma? 477 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 No chance 478 00:33:48,041 --> 00:33:49,333 Please sit down 479 00:33:51,000 --> 00:33:52,958 His legs are fit to dance?! 480 00:33:54,916 --> 00:33:57,208 'How did this happen with my treatment?' 481 00:34:00,333 --> 00:34:01,916 - Do it - Do it, da 482 00:34:02,000 --> 00:34:03,417 Wow! Good 483 00:34:07,000 --> 00:34:08,375 Good...nice 484 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 Do it 485 00:34:14,208 --> 00:34:16,125 Let me do this instead of him 486 00:34:16,166 --> 00:34:17,250 I'm good at it 487 00:34:17,291 --> 00:34:19,582 "With your eyes expressive" 488 00:34:19,624 --> 00:34:20,916 Do it 489 00:34:25,166 --> 00:34:26,250 Perfect! 490 00:34:26,291 --> 00:34:28,333 Were you consulting this doctor all along? 491 00:34:28,375 --> 00:34:30,417 - He's a good doctor - Take that tablet 492 00:34:32,958 --> 00:34:35,541 Tab, bro Samsung tablet! 493 00:34:36,874 --> 00:34:38,499 16 year lag, right? 494 00:34:38,958 --> 00:34:40,166 That's how you'll react! 495 00:34:40,208 --> 00:34:42,208 I'll send you a patient by name Ravi 496 00:34:42,250 --> 00:34:43,958 Do a full body check up 497 00:34:47,666 --> 00:34:50,041 There's no problem He's totally fine 498 00:34:50,083 --> 00:34:51,250 Super, doctor 499 00:34:53,541 --> 00:34:55,624 Akka, sit down 500 00:34:56,083 --> 00:34:57,083 Careful 501 00:35:01,125 --> 00:35:03,000 Did no one accompany you? 502 00:35:03,208 --> 00:35:05,041 No, only my husband 503 00:35:05,624 --> 00:35:07,708 He had some important work to attend 504 00:35:07,958 --> 00:35:09,916 - I slipped - No...it's fine 505 00:35:09,958 --> 00:35:12,624 - Shall I get you some water? - No, thanks, I'm okay 506 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 But 507 00:35:14,499 --> 00:35:15,958 2 points to remember 508 00:35:16,000 --> 00:35:17,291 What is it, doctor? 509 00:35:17,375 --> 00:35:21,541 First of all, at heart he is still a 17 year old youngster 510 00:35:24,000 --> 00:35:25,208 What happened? 511 00:35:25,791 --> 00:35:27,041 You seem off color 512 00:35:28,791 --> 00:35:30,791 I've lost 16 years of my life 513 00:35:32,541 --> 00:35:34,250 I don't know what to do now 514 00:35:37,541 --> 00:35:38,874 20 years for me 515 00:35:41,291 --> 00:35:43,417 We've been childless for 20 years 516 00:35:47,541 --> 00:35:51,250 But...it was my husband who suffered the most 517 00:35:54,958 --> 00:35:57,083 You know how badly we were humiliated? 518 00:35:59,375 --> 00:36:01,499 We used to wonder why we were even alive 519 00:36:03,000 --> 00:36:04,291 It hurt that much 520 00:36:06,125 --> 00:36:09,417 But...we believed in God 521 00:36:09,791 --> 00:36:11,250 He did not let us down 522 00:36:11,958 --> 00:36:13,417 After 20 long years 523 00:36:19,000 --> 00:36:20,708 Have faith in God 524 00:36:20,791 --> 00:36:22,749 He'll take care of you, trust me 525 00:36:30,166 --> 00:36:31,208 2nd point 526 00:36:31,291 --> 00:36:35,166 He is bound to be most psychologically affected now 527 00:36:35,333 --> 00:36:36,333 Take a look 528 00:36:37,291 --> 00:36:39,375 He didn't hear the alarm buzz 529 00:36:39,417 --> 00:36:42,749 'So he woke up 15 minutes late and missed his interview' 530 00:36:42,791 --> 00:36:45,791 'Now he can't get back the 15 precious minutes he lost' 531 00:36:45,833 --> 00:36:47,582 'Neither can he attend that interview' 532 00:36:47,624 --> 00:36:50,083 'Look how it manifests as a terrible temper' 533 00:36:51,125 --> 00:36:53,083 If this is the reaction for just 15 minutes 534 00:36:53,125 --> 00:36:56,166 He has lost 16 long years of his life 535 00:36:56,582 --> 00:36:58,666 He must have had a long wish list then 536 00:36:58,708 --> 00:37:01,791 He is likely to get angry and depressed he has missed all that 537 00:37:02,375 --> 00:37:05,250 So if he wishes for something, fulfill it 538 00:37:05,291 --> 00:37:06,708 - Got it? - Okay, doctor 539 00:37:06,791 --> 00:37:09,166 Or else he might repent thinking 'Why am I alive?' 540 00:37:09,208 --> 00:37:10,499 One day he may- 541 00:37:12,582 --> 00:37:14,499 Or to someone else near him, he might- 542 00:37:14,541 --> 00:37:16,666 Even you, he may- 543 00:37:17,417 --> 00:37:18,666 - Doctor? - Fun! 544 00:37:29,000 --> 00:37:30,250 Oh shit! 545 00:37:33,666 --> 00:37:35,291 'Don't do it, da!' 546 00:37:39,083 --> 00:37:41,624 Will you take your medicine or shall I inject you? 547 00:37:41,666 --> 00:37:43,291 - Take it, kiddo - Shall I stab you? 548 00:37:43,333 --> 00:37:45,125 Do it...do it...just do it 549 00:37:45,749 --> 00:37:47,541 Shut up your mouth, nurse 550 00:37:48,250 --> 00:37:50,499 - What now? - I want to see her 551 00:37:52,083 --> 00:37:54,083 I have to see her now 552 00:37:54,166 --> 00:37:55,749 - Doctor - Fulfill his wish 553 00:37:55,791 --> 00:37:56,916 Or else- 554 00:37:58,000 --> 00:38:00,582 No worries Let's see her now 555 00:38:00,916 --> 00:38:03,000 Whether the year is 2000 or 3000... 556 00:38:03,041 --> 00:38:05,958 ...we friends are here to unite you with your girlfriend 557 00:38:06,000 --> 00:38:07,666 We'll definitely go, eh? 558 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Don't do that I get the jitters 559 00:38:15,958 --> 00:38:17,083 What is this? 560 00:38:19,582 --> 00:38:20,916 Facebook, I say 561 00:38:21,666 --> 00:38:24,958 Before coma only emails , huh? You won't understand ABC of this 562 00:38:25,041 --> 00:38:28,791 Bro...this is like a park, da Like a meeting place for all 563 00:38:28,833 --> 00:38:31,417 You can talk to any girl Cops won't hassle you 564 00:38:31,499 --> 00:38:33,499 What you ate What film you watched- 565 00:38:33,541 --> 00:38:37,208 Even when they die they will inform on this page and only then die 566 00:38:37,250 --> 00:38:39,250 I intend searching for your Nikitha in this park 567 00:38:39,291 --> 00:38:42,083 My Nikitha won't frequent such parks 568 00:38:42,125 --> 00:38:44,417 Will she be with some chap in Marina beach? 569 00:38:44,666 --> 00:38:46,208 My son is 3 years old 570 00:38:46,250 --> 00:38:49,041 My son and wife roam around only in this park 571 00:38:49,083 --> 00:38:52,624 My wife is with some chap in this park even after midnight 572 00:38:52,833 --> 00:38:54,749 I don't even know who that intruder is 573 00:38:54,791 --> 00:38:58,291 If I send her a friend request she messages 'I'll kick you with a broomstick!' 574 00:38:58,333 --> 00:39:00,041 How did you raise a sister like this? 575 00:39:00,083 --> 00:39:02,958 - Okay, go ahead and search - What a notorious family! 576 00:39:03,916 --> 00:39:05,541 I've forgotten her face 577 00:39:05,582 --> 00:39:08,083 - How does she look? - Simply superb! 578 00:39:08,125 --> 00:39:11,000 She was superb then I'm sure she will be so-so now 579 00:39:11,666 --> 00:39:15,708 Some heroine's photo, or rose or chrysanthemum will be her display picture 580 00:39:15,749 --> 00:39:17,000 Some vague photo 581 00:39:17,041 --> 00:39:19,041 Watch me nab her in this park! 582 00:39:21,375 --> 00:39:23,417 Bro...that's her My Nikitha! 583 00:39:23,499 --> 00:39:25,291 Studied at SVSS- 584 00:39:25,333 --> 00:39:27,000 100% sure this is Nikitha 585 00:39:27,041 --> 00:39:28,874 - Yes - But everything is different! 586 00:39:28,916 --> 00:39:30,417 Even I noticed that 587 00:39:32,083 --> 00:39:34,166 Check in Phoenix Mall! 588 00:39:34,208 --> 00:39:36,666 Bro, she has checked in We can find her, hurry up 589 00:39:36,749 --> 00:39:38,333 What's check in, bro? 590 00:39:38,375 --> 00:39:40,375 Check in is telling the world where you are! 591 00:39:40,417 --> 00:39:42,125 Why is she announcing that? 592 00:39:42,166 --> 00:39:43,541 Then her character is doubtful 593 00:39:43,582 --> 00:39:45,375 Let us ask her face to face, hurry up 594 00:39:45,417 --> 00:39:48,666 She has informed the whole world she is not at home 595 00:39:48,708 --> 00:39:50,666 What if a thief breaks in then? 596 00:39:50,708 --> 00:39:54,582 I'm racking my brains how we can find her in that huge Phoenix Mall! 597 00:39:54,624 --> 00:39:57,749 Hey! I've traced her in Spencer's Plaza that's even bigger! 598 00:39:58,000 --> 00:39:59,749 - What?! - Spencer's Plaza 599 00:39:59,791 --> 00:40:01,624 He's killing me with his ignorance! 600 00:40:02,125 --> 00:40:03,833 Bro, that's Phoenix Mall 601 00:40:03,874 --> 00:40:06,125 Your sister comes here often without my knowledge 602 00:40:06,166 --> 00:40:07,208 Oh mall! 603 00:40:11,417 --> 00:40:13,125 Bro, stop That car 604 00:40:13,166 --> 00:40:14,749 - Look, that's Nikitha - Where, da? 605 00:40:14,791 --> 00:40:16,041 But she has changed 606 00:40:16,083 --> 00:40:17,958 Really? Then I must check her out too 607 00:40:18,000 --> 00:40:19,582 She's like your sister Stop drooling 608 00:40:19,624 --> 00:40:21,708 - Hands off! - She's mine, follow her 609 00:40:22,041 --> 00:40:23,874 She has gone Go...go 610 00:40:25,582 --> 00:40:27,333 - Speed up - Hey Nikitha! 611 00:40:27,375 --> 00:40:29,000 - Go...go - Wait, da 612 00:40:34,874 --> 00:40:36,708 Why are all the houses carbon copies? 613 00:40:36,749 --> 00:40:38,250 That's row house for you 614 00:40:38,291 --> 00:40:40,125 We'll ask someone here 615 00:40:47,333 --> 00:40:50,000 - We'll just see her, right? - Simply see, that's all 616 00:40:50,582 --> 00:40:52,874 - Then that dance? - Just like that 617 00:40:53,916 --> 00:40:56,166 - Just like that? - Yes, jest for fun! 618 00:40:58,000 --> 00:40:59,041 Okay, come on 619 00:41:00,710 --> 00:41:03,460 'Undertaker, you are a Labrador 'You can't howl, silence! 620 00:41:03,876 --> 00:41:05,668 Hey...hey! 621 00:41:06,251 --> 00:41:08,210 - Doctor...you? - What brings you here? 622 00:41:08,251 --> 00:41:11,418 We came to meet someone living in these row houses 623 00:41:11,543 --> 00:41:12,627 - Here? - Yes 624 00:41:12,668 --> 00:41:14,210 - Who is it? - Nikitha 625 00:41:14,251 --> 00:41:15,668 Sounds very familiar 626 00:41:16,001 --> 00:41:17,126 Full name? 627 00:41:17,168 --> 00:41:20,126 - Nikitha Krishnamurthy - Tell me, she is my wife 628 00:41:20,293 --> 00:41:22,085 Can't be, she's my girlfriend 629 00:41:23,293 --> 00:41:24,335 What is he saying? 630 00:41:24,377 --> 00:41:27,335 Doctor, he is saying your wife is his girl 631 00:41:27,585 --> 00:41:28,794 Whaat? 632 00:41:28,959 --> 00:41:30,752 What the hell are you talking? 633 00:41:30,876 --> 00:41:32,543 Aiyaiyo! Sorry, doctor 634 00:41:32,585 --> 00:41:33,918 I'll get it right this time 635 00:41:34,001 --> 00:41:35,293 What he means is 636 00:41:35,335 --> 00:41:37,418 ...your wife is not his love interest 637 00:41:37,460 --> 00:41:40,460 But he is interested in your wife What the luck! 638 00:41:40,502 --> 00:41:41,585 He got it this time 639 00:41:41,627 --> 00:41:43,959 - Hey, are you crazy? - Yes 640 00:41:44,085 --> 00:41:45,876 Are you mad or what? Nikitha! 641 00:41:46,710 --> 00:41:48,001 What, doctor? 642 00:41:48,377 --> 00:41:49,710 She...she- 643 00:41:50,001 --> 00:41:51,085 She is my wife 644 00:41:51,126 --> 00:41:52,710 What are you blabbering? 645 00:41:52,752 --> 00:41:53,752 'Ravi...?!' 646 00:42:18,918 --> 00:42:21,460 Doctor, before his coma he was in love with Nikitha 647 00:42:21,502 --> 00:42:23,502 That's why I brought him over, doctor 648 00:42:28,085 --> 00:42:30,001 Sir, you were the one who suggested 649 00:42:30,043 --> 00:42:31,752 All his wishes should be fulfilled 650 00:42:31,794 --> 00:42:33,585 - That's why, sir - So? 651 00:42:33,794 --> 00:42:35,168 He wished for my- 652 00:42:36,668 --> 00:42:37,918 Go to your room now 653 00:42:40,460 --> 00:42:41,710 Doctor, is she our child? 654 00:42:42,335 --> 00:42:43,335 My child! 655 00:42:43,377 --> 00:42:45,251 I was curious She didn't resemble you 656 00:42:48,752 --> 00:42:51,377 You didn't come even once to see me, right? 657 00:42:52,043 --> 00:42:54,335 No...I thought you were dead! 658 00:42:54,418 --> 00:42:56,918 They were discussing about mercy killing 659 00:42:56,959 --> 00:42:59,335 - 'She got me into trouble' - Mercy killing? 660 00:43:00,293 --> 00:43:01,377 2 times 661 00:43:01,752 --> 00:43:03,585 Kidney and liver will go waste, that's why 662 00:43:03,627 --> 00:43:05,627 Who gave you the right to decide? 663 00:43:05,668 --> 00:43:07,794 If we had asked you, would you have decided? 664 00:43:09,502 --> 00:43:11,710 Sir, can we both talk in private? 665 00:43:12,627 --> 00:43:14,794 Stuffing your feet into your mouth! 666 00:43:16,502 --> 00:43:19,126 Sir, they want to discuss about their love 667 00:43:19,168 --> 00:43:21,168 Why don't we have tea at the street corner? 668 00:43:21,627 --> 00:43:22,876 Sorry, sir 669 00:43:22,918 --> 00:43:25,168 Whatever it is, ask her in front of him 670 00:43:26,168 --> 00:43:28,794 I can ask whatever right in front of him, huh? 671 00:43:33,210 --> 00:43:35,251 - What would you have said? - What? 672 00:43:35,293 --> 00:43:38,043 You were about to reply when I professed my love to you 673 00:43:38,126 --> 00:43:39,876 What were you planning to say? 674 00:43:39,918 --> 00:43:41,001 Tell me 675 00:43:41,752 --> 00:43:42,794 Come on 676 00:43:57,418 --> 00:43:58,918 I would have said 'no' 677 00:43:59,085 --> 00:44:01,126 Hey! Don't be scared uncle is here 678 00:44:01,168 --> 00:44:03,293 Asking out of curiosity What would you have said? 679 00:44:03,335 --> 00:44:04,377 No...no 680 00:44:04,585 --> 00:44:05,668 Thank God! 681 00:44:05,710 --> 00:44:08,377 You say yes now, as if I'll force you to elope with me? 682 00:44:08,377 --> 00:44:10,043 Let go of her hand! 683 00:44:13,543 --> 00:44:15,085 Not eloped as yet? 684 00:44:16,085 --> 00:44:19,043 Come here, none of you had better leave this place 685 00:44:22,377 --> 00:44:24,460 Hey! Why are you behaving like a lunatic? 686 00:44:24,502 --> 00:44:26,335 - It's just infatuation - Don't lie 687 00:44:26,377 --> 00:44:27,377 The day I proposed 688 00:44:27,418 --> 00:44:29,627 I saw your eyes feel shy, lips smile and nose twitch 689 00:44:29,668 --> 00:44:31,543 Even I have not seen my wife react like this 690 00:44:31,585 --> 00:44:33,418 This is private conversation Keep out of it 691 00:44:33,460 --> 00:44:35,585 - She is my wife - I'm her lover, sir 692 00:44:35,627 --> 00:44:38,293 Hey! Letting your tongue run because I'm keeping quiet 693 00:44:38,335 --> 00:44:40,210 I'm telling you I didn't love you! 694 00:44:46,335 --> 00:44:47,710 1st get out of here 695 00:44:48,627 --> 00:44:50,710 Coming here like an idiot after 16 long years 696 00:44:51,377 --> 00:44:53,794 He was stupid enough to bring you, leave now 697 00:44:54,543 --> 00:44:58,001 If I ever step near your front door you can spit on my face! 698 00:44:58,043 --> 00:44:59,293 Spit on his face too! 699 00:44:59,335 --> 00:45:00,377 Let's go 700 00:45:01,418 --> 00:45:03,460 I'll spit on your face for sure if you come again 701 00:45:03,502 --> 00:45:05,377 'Thinks he's superman or what?!' 702 00:45:12,377 --> 00:45:14,043 'Undertaker, shut up' 703 00:45:18,377 --> 00:45:20,752 So what if she isn't in your life? 704 00:45:20,794 --> 00:45:22,418 She's past expiry date 705 00:45:22,460 --> 00:45:24,335 But I'm still shelf worthy, right? 706 00:45:24,377 --> 00:45:28,794 I was the one who taught you how to hook a girl and make the right move 707 00:45:28,876 --> 00:45:31,210 You were our friend, philosopher and guru 708 00:45:31,502 --> 00:45:33,377 So what if she isn't my girl! 709 00:45:33,377 --> 00:45:35,710 By the time I snap my fingers, I'll find another chic- 710 00:45:36,876 --> 00:45:39,293 Want to see a sample of my skill? 711 00:45:40,710 --> 00:45:42,418 Want to see me in action? 712 00:45:42,585 --> 00:45:45,668 How many years it has been seeing you like this, come on 713 00:45:45,710 --> 00:45:48,335 She is also eyeing you Go for the kill, show your skill! 714 00:45:48,377 --> 00:45:49,377 Watch me now 715 00:45:49,377 --> 00:45:54,001 "I make a scene without reason I'm the school don for every season" 716 00:45:54,085 --> 00:45:56,210 "Rain or shine I show off mighty" 717 00:45:56,251 --> 00:45:59,043 After 16 years I'll see you in action only now 718 00:45:59,085 --> 00:46:00,668 Go...go...! 719 00:46:10,168 --> 00:46:12,043 - Sis, please move aside - 'Please go' 720 00:46:13,710 --> 00:46:14,794 Excuse me 721 00:46:15,335 --> 00:46:16,794 What is the time now? 722 00:46:18,085 --> 00:46:19,460 Ehhhhh! 723 00:46:21,585 --> 00:46:23,335 - When is 13B bus expected? - Sorry 724 00:46:23,377 --> 00:46:25,335 - Come on - I'm in your neighboring school 725 00:46:25,543 --> 00:46:27,085 Why are you cradle snatching? 726 00:46:27,126 --> 00:46:29,668 What is the time? When is T.Nagar bus due? 727 00:46:29,710 --> 00:46:31,668 This is how you strike a conversation 728 00:46:31,710 --> 00:46:32,959 - Those are- - Listen 729 00:46:33,001 --> 00:46:34,251 - Watch me now - What? 730 00:46:34,293 --> 00:46:39,001 "Won't the breeze that blows know the flower waiting to bloom aglow?" 731 00:46:39,085 --> 00:46:40,794 [song from 'Ullasam'] 732 00:46:40,918 --> 00:46:43,543 Follow for a month without any break 733 00:46:43,585 --> 00:46:46,377 - That is it - You'll be branded a psycho killer! 734 00:46:46,377 --> 00:46:47,377 Come, da 735 00:46:47,418 --> 00:46:48,585 'Sit down' 736 00:46:48,627 --> 00:46:51,126 'Dropping a letter and staring like Cupid!' 737 00:46:51,168 --> 00:46:54,001 'Flinging a flower and smiling like a Casanova are all...here' 738 00:46:57,001 --> 00:47:00,377 Tamil romantic films of the late 90s 739 00:47:00,418 --> 00:47:01,418 This is love 740 00:47:02,335 --> 00:47:03,418 That is not love 741 00:47:03,460 --> 00:47:04,794 'Alai Payuthe' 742 00:47:05,210 --> 00:47:07,377 '- What are you searching? - Wedding chain' 743 00:47:07,377 --> 00:47:09,627 How can she hang her wedding chain like that? 744 00:47:09,668 --> 00:47:12,460 These days they fall in love hiding their own children! 745 00:47:13,293 --> 00:47:14,335 Okay...love 746 00:47:14,377 --> 00:47:15,377 'Kushi' 747 00:47:20,293 --> 00:47:21,293 Waist 748 00:47:21,335 --> 00:47:24,418 'Kushi' was a box office hit for that tempting waist! 749 00:47:24,710 --> 00:47:25,752 'Vallavan' 750 00:47:26,168 --> 00:47:27,377 Seems to be a good man 751 00:47:27,418 --> 00:47:28,627 - Is that so? - Play this 752 00:47:28,668 --> 00:47:31,210 '- Can't wait, where is the bedroom? - Upstairs' 753 00:47:35,918 --> 00:47:38,001 Hey! This isn't love Not love at all! 754 00:47:38,043 --> 00:47:39,918 Yes, but nowadays this is only love 755 00:47:39,959 --> 00:47:42,335 Hey, you haven't watched 'OK Kanmani', right? 756 00:47:42,377 --> 00:47:44,710 You would have scooted Sit quiet now 757 00:47:45,710 --> 00:47:47,959 Everything moves fast these days 758 00:47:48,001 --> 00:47:49,168 You should also be fast 759 00:47:49,210 --> 00:47:51,460 - I'll be sooooper fast - So quick...ly! 760 00:47:51,543 --> 00:47:54,418 Listen, we can go fast but in reverse direction 761 00:47:54,502 --> 00:47:58,251 After this, if you meet a girl and fall in love with her 762 00:47:58,293 --> 00:48:01,001 Then you figure out your castes differ and break up 763 00:48:01,043 --> 00:48:03,168 - After that can you find a girl? - No way 764 00:48:03,251 --> 00:48:04,627 That's why this laptop 765 00:48:04,668 --> 00:48:05,959 Look at this 766 00:48:06,001 --> 00:48:08,959 Mudaliar matrimony Chettiar matrimony 767 00:48:09,001 --> 00:48:10,210 Iyer matrimony 768 00:48:10,585 --> 00:48:12,585 Do people still obsess about caste? 769 00:48:12,627 --> 00:48:14,418 You haven't read the newspapers, right? 770 00:48:14,460 --> 00:48:17,168 They openly advertise in public only about caste 771 00:48:17,210 --> 00:48:19,085 But I don't belong to any caste 772 00:48:19,126 --> 00:48:20,543 Blame your father for it! 773 00:48:21,043 --> 00:48:24,043 Okay then, the bride I'll find for you... 774 00:48:24,085 --> 00:48:26,085 ...is a girl listed as 'caste no bar' 775 00:48:26,126 --> 00:48:30,210 Which means all castes not outcast! 776 00:48:32,043 --> 00:48:33,168 Aiyaiyo! 777 00:48:33,210 --> 00:48:34,794 Why is it empty? 778 00:48:36,085 --> 00:48:37,460 Can't find here either 779 00:48:37,502 --> 00:48:39,043 Looks like it's a dead end! 780 00:48:39,168 --> 00:48:40,710 'Not here either!' 781 00:48:41,710 --> 00:48:42,959 'Tamil matrimony' 782 00:48:45,918 --> 00:48:48,377 Finally lucky! One and only ducky!! 783 00:49:13,043 --> 00:49:14,043 Reethika...! 784 00:49:14,502 --> 00:49:16,085 She is Divya's friend 785 00:49:16,502 --> 00:49:17,710 Hey, sit down 786 00:49:17,876 --> 00:49:20,043 Even if you know her shouldn't talk in person 787 00:49:22,627 --> 00:49:25,043 1st send a 'Friend request' on Facebook 788 00:49:25,876 --> 00:49:28,377 - That is one stage - No, I feel like puking 789 00:49:28,543 --> 00:49:30,460 After sending the 'Friend request' 790 00:49:30,502 --> 00:49:32,377 ...you must get her WhatsApp # 791 00:49:36,335 --> 00:49:37,418 This is one stage 792 00:49:38,710 --> 00:49:42,627 After 2 messages, I have no clue what to chat 793 00:49:43,293 --> 00:49:45,377 Then you go to the next stage 794 00:49:45,502 --> 00:49:47,710 First click her # on your 'Contacts' list 795 00:49:47,794 --> 00:49:49,418 'Her phone will ring' 796 00:49:49,460 --> 00:49:50,710 'Her ears will hear it' 797 00:49:50,794 --> 00:49:52,085 'Eyes will look' 798 00:49:52,126 --> 00:49:53,418 'Her feet will walk towards it' 799 00:49:53,460 --> 00:49:55,876 'Her hand will pick up the phone and her finger will swipe' 800 00:49:55,918 --> 00:49:57,335 - 'Her lips' - Hello! 801 00:49:57,377 --> 00:50:03,377 "No Gandhi photo on this rupee can I see What to do, only your face smiles at me" 802 00:50:03,418 --> 00:50:06,377 "I went to the temple I saw no deity or idol" 803 00:50:06,418 --> 00:50:09,794 "I want you, only you My Goddess statue" 804 00:50:15,293 --> 00:50:21,126 "I want only you, my love so endearing Accept milk and fruits as my offering" 805 00:50:21,251 --> 00:50:26,460 "Scented camphor I'll light for you I want you daily in my life anew" 806 00:50:39,710 --> 00:50:41,585 "Are you ready?" 807 00:50:45,752 --> 00:50:47,335 "Are you ready?" 808 00:50:50,377 --> 00:50:53,543 Actually 1st time even I saw you only in that birthday party 809 00:50:53,627 --> 00:50:55,460 'You seemed really different' 810 00:50:55,502 --> 00:50:58,210 'Everyone there was busy with their mobiles' 811 00:50:58,251 --> 00:51:00,585 'You were the only one talking to the guests over there' 812 00:51:00,627 --> 00:51:01,668 'I liked that' 813 00:51:01,710 --> 00:51:03,502 You also looked unique to me 814 00:51:03,543 --> 00:51:04,543 'Why?' 815 00:51:04,627 --> 00:51:06,335 Even the so-so girls were escorted 816 00:51:06,377 --> 00:51:07,668 'But you came by yourself' 817 00:51:07,710 --> 00:51:10,085 Only because some girls like you are still single... 818 00:51:10,126 --> 00:51:12,377 ...few chaps like me are still alive! 819 00:51:13,794 --> 00:51:20,293 "No need of lipstick for your honeyed lip Your moonlit eyes need no kohl as fillip" 820 00:51:25,752 --> 00:51:28,752 "I treasure you in my heart as the most precious part" 821 00:51:28,794 --> 00:51:32,251 "In my eyes you seem to be Miss World to me" 822 00:51:37,752 --> 00:51:43,627 "Faced love failure long ago First love went amiss you know" 823 00:51:43,668 --> 00:51:49,959 "I yearn to be loved, my dear I'll cherish you in my palm sincere" 824 00:51:50,710 --> 00:51:52,794 "I promise, trust me" 825 00:51:53,585 --> 00:51:56,043 "I swear on myself truly" 826 00:51:56,418 --> 00:51:58,710 "I swear on you, my lovely" 827 00:51:58,794 --> 00:52:01,377 "Cough it out, idiot Cat got your tongue, is it?" 828 00:52:01,418 --> 00:52:04,377 "No one can hold a candle to you" 829 00:52:04,418 --> 00:52:07,126 "We are 'made for each other' true" 830 00:52:07,210 --> 00:52:10,377 "My life took a detour, girl Roller coaster ride swirl" 831 00:52:10,418 --> 00:52:13,668 "I want only you No one else will do" 832 00:52:25,293 --> 00:52:31,210 "No Gandhi photo on this rupee can I see What to do, only your face smiles at me" 833 00:52:31,293 --> 00:52:34,293 "I went to the temple I saw no deity or idol" 834 00:52:34,335 --> 00:52:37,959 "I want you, only you My Goddess statue" 835 00:52:38,043 --> 00:52:44,210 "I want only you, my love so endearing Accept milk and fruits as my offering" 836 00:52:44,251 --> 00:52:49,210 "Scented camphor I'll light for you I want you daily in my life anew" 837 00:52:49,251 --> 00:52:52,168 "No one can hold a candle to you" 838 00:52:52,251 --> 00:52:55,168 "We are 'made for each other' true" 839 00:52:55,210 --> 00:52:58,043 "My life took a detour, girl Roller coaster ride swirl" 840 00:52:58,085 --> 00:53:00,959 "I want only you No one else will do" 841 00:53:01,085 --> 00:53:04,043 "I want you daily in my life anew" 842 00:53:04,168 --> 00:53:06,959 "Only you, my true blue" 843 00:53:07,043 --> 00:53:09,918 "I want you daily in my life anew" 844 00:53:10,001 --> 00:53:13,377 "Only you, my true blue" 845 00:53:17,251 --> 00:53:18,627 Got into the mood? 846 00:53:20,377 --> 00:53:21,710 Next stage is meeting 847 00:53:21,752 --> 00:53:22,794 Which means? 848 00:53:23,585 --> 00:53:24,794 I'll handle that 849 00:53:31,085 --> 00:53:33,168 I should unlock it like this 850 00:53:33,210 --> 00:53:34,918 This is to take a selfie 851 00:53:35,043 --> 00:53:37,001 Then ATM PIN # 852 00:54:08,585 --> 00:54:10,377 Aiyo! Your jeans is torn 853 00:54:10,377 --> 00:54:12,085 Everybody is looking 854 00:54:12,210 --> 00:54:14,293 - Everyone is- - They go about their work 855 00:54:14,335 --> 00:54:15,543 We attend to ours 856 00:54:15,627 --> 00:54:17,418 No one will bother about anything 857 00:54:17,585 --> 00:54:19,251 Anyway, hiiii! 858 00:54:23,460 --> 00:54:26,752 It seems when you meet for the 1st time, they take a selfie! 859 00:54:26,794 --> 00:54:28,168 Okay, sure 860 00:54:28,377 --> 00:54:29,418 Okay 861 00:54:44,377 --> 00:54:46,668 'Everything moves fast these days' 862 00:54:46,752 --> 00:54:48,293 'You should also be fast' 863 00:54:48,418 --> 00:54:49,418 Fast 864 00:54:49,460 --> 00:54:51,335 'They go about their work' 865 00:54:51,377 --> 00:54:52,502 'We attend to ours' 866 00:54:52,543 --> 00:54:54,418 'No one will bother about anything' 867 00:54:55,335 --> 00:54:57,293 'I'll also move fast' 868 00:54:58,460 --> 00:54:59,543 'Fast move' 869 00:54:59,585 --> 00:55:01,710 'Ban the Beep song' 870 00:55:09,918 --> 00:55:12,627 'Ban the Beep Song that shames women' 871 00:55:13,377 --> 00:55:14,418 CHEE!! 872 00:55:16,377 --> 00:55:19,251 Bloody scumbags! Won't you spare a single girl? 873 00:55:20,001 --> 00:55:21,168 Hey! 874 00:55:21,293 --> 00:55:22,293 'Hands off!' 875 00:55:22,377 --> 00:55:23,585 She wanted to be kis- 876 00:55:24,210 --> 00:55:25,794 Slipper this mongrel! 877 00:55:25,918 --> 00:55:28,210 'Won't you let a girl walk safely on the road?' 878 00:55:28,251 --> 00:55:29,460 Listen to me 879 00:55:29,502 --> 00:55:32,085 'Why are you torturing us women?' 880 00:55:32,126 --> 00:55:34,710 'Call yourself a human being! Kissing a girl in public!!' 881 00:55:34,752 --> 00:55:36,668 Please hear me out 882 00:55:36,752 --> 00:55:39,959 'You should be beaten black and blue Weren't you born with sisters?' 883 00:55:40,752 --> 00:55:42,585 Divya, isn't this your brother? 884 00:55:42,627 --> 00:55:44,210 'He has to pay for this sin' 885 00:55:44,251 --> 00:55:46,168 'He's sucking her lips with his!' 886 00:55:48,502 --> 00:55:49,794 Hey! Let's go 887 00:55:52,377 --> 00:55:56,876 'Video of a girl being forcefully kissed in broad daylight in a public place' 888 00:55:56,918 --> 00:55:58,460 'Are women secure?' 889 00:55:58,502 --> 00:56:01,085 'Women's Associations protest' 890 00:56:02,918 --> 00:56:05,377 Your brother? Looks like he's from a decent family? 891 00:56:05,418 --> 00:56:06,918 'He's such a Casanova!' 892 00:56:06,959 --> 00:56:10,251 'Releasing him because of your pleas Or else I would've arrested him' 893 00:56:10,293 --> 00:56:12,377 'Rascal! Take him away' 894 00:56:14,794 --> 00:56:15,794 Sit down 895 00:56:22,543 --> 00:56:24,794 Aren't you ashamed of yourself, huh? 896 00:56:26,794 --> 00:56:28,627 I feel so humiliated 897 00:56:29,210 --> 00:56:30,959 How old do you think you are? 898 00:56:31,335 --> 00:56:33,168 'Still running behind girls!' 899 00:56:34,126 --> 00:56:36,377 What are you doing with your life, huh? 900 00:56:36,794 --> 00:56:38,085 Are you working? 901 00:56:38,543 --> 00:56:40,126 Simply fritter away time and- 902 00:56:41,752 --> 00:56:44,126 'My husband is working his butt out for you also' 903 00:56:44,752 --> 00:56:45,959 Get this into your head 904 00:56:46,001 --> 00:56:48,585 Singlehanded he took care of your medical expenses 905 00:56:49,668 --> 00:56:50,752 1 minute 906 00:56:55,210 --> 00:56:56,710 Do you know what this is? 907 00:56:57,335 --> 00:56:59,251 Duplicate document of this house 908 00:57:00,126 --> 00:57:01,627 We don't have the original 909 00:57:02,377 --> 00:57:04,502 At one point unable to pay your medical bills... 910 00:57:04,543 --> 00:57:06,543 ...we took a loan from the bank 911 00:57:06,627 --> 00:57:08,460 Unable to pay that bank loan... 912 00:57:08,502 --> 00:57:10,668 ...this house is about to be seized now 913 00:57:13,168 --> 00:57:16,418 Do you know how many people dream to own a house? 914 00:57:18,335 --> 00:57:20,335 This house is our dream 915 00:57:24,418 --> 00:57:27,377 We have to fend for our 2 children and their education 916 00:57:27,668 --> 00:57:31,210 In case we come to the streets along with our children 917 00:57:31,668 --> 00:57:33,668 ...no one is responsible for it 918 00:57:33,710 --> 00:57:34,959 Only you! 919 00:57:36,794 --> 00:57:38,377 This little boy 920 00:57:39,085 --> 00:57:42,502 We still don't know why he doesn't talk to anyone 921 00:57:44,085 --> 00:57:46,710 Entire apartment complex looks at him weirdly 922 00:57:48,001 --> 00:57:51,335 My husband and I take him to one psychiatrist after another 923 00:57:51,460 --> 00:57:54,085 'You're adding insult to injury now!' 924 00:57:55,126 --> 00:57:56,668 The moment boys turn 20 925 00:57:56,710 --> 00:58:00,126 ...they will be so ashamed to ask their parents for money 926 00:58:00,794 --> 00:58:02,794 You are 34 years old! 927 00:58:03,210 --> 00:58:05,460 Will you please keep quiet today? 928 00:58:09,210 --> 00:58:11,502 Even now only that man provides you food 929 00:58:12,293 --> 00:58:13,710 Do you know why? 930 00:58:15,168 --> 00:58:18,460 Because you are my brother and that is the only reason 931 00:58:19,585 --> 00:58:21,710 Please try and get a job for yourself 932 00:58:23,794 --> 00:58:25,959 Why the heck did you come out of your coma! 933 00:58:44,794 --> 00:58:45,794 Dai! 934 00:58:48,126 --> 00:58:51,460 Why didn't you tell me about your loan? 935 00:58:51,543 --> 00:58:53,377 You've already lost half your life 936 00:58:53,418 --> 00:58:55,251 How will it help if I tell you? 937 00:58:55,377 --> 00:58:56,794 But one small correction 938 00:58:57,210 --> 00:58:59,585 I didn't do any of this because you're her brother 939 00:58:59,668 --> 00:59:01,001 You are my friend! 940 00:59:08,918 --> 00:59:10,752 I must find myself some job 941 00:59:15,251 --> 00:59:16,627 Please do that 942 00:59:33,377 --> 00:59:35,335 Haven't you taken a photo for many years? 943 00:59:35,377 --> 00:59:36,876 - Yes, sir - Why? 944 00:59:37,251 --> 00:59:39,418 I was in coma for 16 years 945 00:59:39,543 --> 00:59:40,752 Coma? 946 00:59:42,585 --> 00:59:43,585 Good 947 00:59:43,668 --> 00:59:44,668 Sounds good 948 00:59:44,710 --> 00:59:47,001 - Where is Coma? - In Canada, didn't you know? 949 00:59:47,418 --> 00:59:49,543 Now I remember My cousin lives there 950 00:59:51,377 --> 00:59:53,043 'Don't you feel ashamed?' 951 00:59:53,085 --> 00:59:55,293 Either you vacate the house or repay the loan 952 00:59:55,335 --> 00:59:57,543 'You know how to avail a loan Does it hurt to repay?' 953 00:59:57,585 --> 00:59:59,377 'And we have to run behind you?' 954 00:59:59,377 --> 01:00:00,585 'What a wild goose chase!' 955 01:00:00,627 --> 01:00:02,752 'I am asking you And you're staring at me?' 956 01:00:02,794 --> 01:00:04,210 'We have to put an end to this' 957 01:00:04,251 --> 01:00:06,126 'We must seal this house this month' 958 01:00:06,168 --> 01:00:08,293 'You got all the comforts But can't repay?' 959 01:00:08,335 --> 01:00:10,752 - Planning to cheat us? - Pay up, sir 960 01:00:10,794 --> 01:00:12,752 You make handmade statuettes? 961 01:00:12,794 --> 01:00:16,210 We are at different level nowadays with machine and 3D printer 962 01:00:16,251 --> 01:00:19,418 When will you make it and when will I be able to sell it! 963 01:00:19,460 --> 01:00:23,085 Even to secure an office boy's job you need to have computer knowledge 964 01:00:23,251 --> 01:00:27,126 'Scored only 70% in 10th grade You haven't completed 12th grade' 965 01:00:27,168 --> 01:00:29,210 'Sir, how many times to tell you?' 966 01:00:29,251 --> 01:00:31,377 'Don't stand here, sir We have no vacancy' 967 01:00:31,377 --> 01:00:34,168 '- Please go, sir - Talking of floppy disks now!' 968 01:00:34,627 --> 01:00:37,794 'You don't know what an 'app' is? How will you deliver food?' 969 01:00:47,168 --> 01:00:49,502 Give me the balance I have to go, bro 970 01:00:49,918 --> 01:00:52,210 Hey! This is only the balance 971 01:00:52,251 --> 01:00:54,377 2 tea is 20 bucks 1 cigarette is 15 bucks 972 01:00:54,418 --> 01:00:55,918 What balance do you want? 973 01:00:55,959 --> 01:00:57,418 It was just tea then Now it is GST! 974 01:00:57,460 --> 01:00:58,794 - 20 bucks?! - Wait, bro 975 01:00:58,876 --> 01:01:00,543 - Don't make me hit you - Take, bro 976 01:01:22,377 --> 01:01:24,085 Want to fly a kite with me? 977 01:01:29,377 --> 01:01:30,543 Did he get a job? 978 01:01:35,418 --> 01:01:37,627 Will you come and eat, anna? 979 01:01:55,918 --> 01:01:57,377 Sorry, anna 980 01:01:57,710 --> 01:01:59,418 Aiyo! It's alright, dear 981 01:01:59,918 --> 01:02:01,794 No, I'm really apologizing, bro 982 01:02:01,876 --> 01:02:03,752 I just lost my temper and- 983 01:02:04,377 --> 01:02:05,377 Sorry 984 01:02:05,627 --> 01:02:06,794 I understand 985 01:02:07,502 --> 01:02:09,418 Whatever you said makes sense 986 01:02:10,710 --> 01:02:12,502 I've really become good-for-nothing 987 01:02:14,335 --> 01:02:17,627 Everyone is either a doctor, engineer, salesman, driver 988 01:02:17,668 --> 01:02:19,210 Some sort of identity 989 01:02:19,543 --> 01:02:22,418 But I have nothing to my name 990 01:02:22,668 --> 01:02:24,126 Don't be so pessimistic 991 01:02:24,168 --> 01:02:25,460 You are very talented 992 01:02:25,502 --> 01:02:27,293 You used to make statues 993 01:02:27,460 --> 01:02:30,502 I can't even get a biscuit for your son with that skill! 994 01:02:31,043 --> 01:02:32,710 I believe 1 cup of tea is 20 bucks 995 01:02:32,752 --> 01:02:35,251 Bro, I'll tell you something 996 01:02:35,293 --> 01:02:37,627 - You won't get me wrong? - Go ahead 997 01:02:38,251 --> 01:02:40,918 In my friend's office... 998 01:02:41,335 --> 01:02:44,001 ...there is a vacancy for a watchman 999 01:02:44,335 --> 01:02:45,543 Will you go? 1000 01:02:54,752 --> 01:02:56,293 Yov! What are you doing? 1001 01:02:56,335 --> 01:02:59,377 No, sir, this is similar to my school uniform 1002 01:02:59,418 --> 01:03:02,752 Wear your gloves, check and send them in like how I demonstrated 1003 01:03:02,794 --> 01:03:04,627 Forever making silly excuses! 1004 01:03:08,876 --> 01:03:12,251 What I'm about to do will make you feel awkward 1005 01:03:12,293 --> 01:03:14,001 Likewise me too 1006 01:03:14,043 --> 01:03:15,335 But it's my job 1007 01:03:19,126 --> 01:03:20,293 Bro...? 1008 01:03:20,710 --> 01:03:21,876 Bro...! 1009 01:03:22,293 --> 01:03:23,794 - Bro - What is it? 1010 01:03:23,876 --> 01:03:25,043 What? Go inside 1011 01:03:28,251 --> 01:03:30,043 'Oh my God!' 1012 01:03:30,085 --> 01:03:31,418 'Look who is here!' 1013 01:03:32,752 --> 01:03:33,876 Yov! 1014 01:03:34,377 --> 01:03:35,668 - Where are you going? - No 1015 01:03:35,710 --> 01:03:36,876 Do your job...go 1016 01:03:38,460 --> 01:03:40,418 But you shouldn't misbehave with girls 1017 01:03:40,460 --> 01:03:42,585 Will all the girls be like your friend Reethika? 1018 01:03:42,627 --> 01:03:44,502 That friend I mentioned is Reethika! 1019 01:03:46,585 --> 01:03:47,710 I have to check 1020 01:03:57,876 --> 01:03:59,126 Enough...enough 1021 01:03:59,168 --> 01:04:01,377 - I must check what is in there - I said enough 1022 01:04:01,418 --> 01:04:03,460 I must follow orders I have no other choice 1023 01:04:03,502 --> 01:04:05,335 You have to check only men, go 1024 01:04:05,460 --> 01:04:08,377 Even here, you won't let me do the job I like 1025 01:04:12,876 --> 01:04:14,210 - Listen - What? 1026 01:04:14,251 --> 01:04:16,627 - Want to check before I leave? - No, not at all 1027 01:04:17,043 --> 01:04:20,752 Many paintings in this museum get sold for a hefty sum I heard 1028 01:04:20,794 --> 01:04:22,918 I painted these when I was young 1029 01:04:23,001 --> 01:04:24,752 How much will they fetch? 1030 01:04:25,377 --> 01:04:27,085 - Rs 200 - That's all? 1031 01:04:28,710 --> 01:04:30,001 All these together 50 bucks 1032 01:04:30,043 --> 01:04:32,168 Do you know how artistic sense should be? 1033 01:04:32,210 --> 01:04:33,460 Should be like that 1034 01:04:35,377 --> 01:04:37,293 That's for 5 million! 1035 01:04:39,710 --> 01:04:41,126 This is art?! 1036 01:04:41,168 --> 01:04:44,085 Don't hold a grudge and reduce the rate drastically 1037 01:04:44,126 --> 01:04:45,710 Very funny! Listen 1038 01:04:45,918 --> 01:04:48,085 I was angry with you, it's true 1039 01:04:48,126 --> 01:04:51,418 But I understood after your sister explained everything to me 1040 01:04:51,460 --> 01:04:53,335 That was a pure act of innocence 1041 01:04:53,377 --> 01:04:56,085 So I have no specific dislike towards you 1042 01:04:56,126 --> 01:04:58,959 Only because I like you I came to see you the other day 1043 01:04:59,001 --> 01:05:02,418 But like a madcap if you ask me to quote a price, what can I do? 1044 01:05:02,585 --> 01:05:04,168 True, I am mad! 1045 01:05:04,585 --> 01:05:06,876 I'm in a pathetic position now 1046 01:05:07,126 --> 01:05:11,001 That's why I'm clutching at straws I'll somehow find a way out! 1047 01:05:11,043 --> 01:05:12,043 Oh! 1048 01:05:12,710 --> 01:05:14,876 But it was a tad too pathetic! 1049 01:05:17,794 --> 01:05:19,460 [alarm blaring] 1050 01:05:19,710 --> 01:05:22,251 I suspected right then you were hiding something 1051 01:05:22,335 --> 01:05:24,085 - Lift your hands - Not me 1052 01:05:24,210 --> 01:05:25,794 That's the building alarm 1053 01:05:26,126 --> 01:05:27,794 Something has been stolen 1054 01:05:33,085 --> 01:05:35,043 - Go and call the police - Okay 1055 01:05:59,335 --> 01:06:00,710 Cops are on their way 1056 01:06:00,752 --> 01:06:02,043 They are coming, right? 1057 01:06:02,085 --> 01:06:03,335 'On their way!' 1058 01:06:13,752 --> 01:06:15,251 He seems to be quite the pro! 1059 01:06:19,251 --> 01:06:20,627 Yuck! Don't lick me 1060 01:06:20,752 --> 01:06:21,794 Hello, police? 1061 01:06:32,168 --> 01:06:34,085 Wait, take me also 1062 01:06:36,752 --> 01:06:38,001 'Give it' 1063 01:06:42,585 --> 01:06:44,126 Oh God! The statue! 1064 01:06:44,418 --> 01:06:47,335 Do you know the value of what you're holding?! 1065 01:06:47,377 --> 01:06:48,543 10 million! 1066 01:06:48,585 --> 01:06:49,794 - Don't let go! - 10 million? 1067 01:06:49,876 --> 01:06:50,959 Hold it tight 1068 01:06:51,001 --> 01:06:52,293 I'll hold it tight 1069 01:06:52,335 --> 01:06:53,794 Did you call the cops? 1070 01:07:12,418 --> 01:07:14,293 'The cops have arrived' 1071 01:07:14,335 --> 01:07:16,126 Sir, these are the culprits 1072 01:07:16,168 --> 01:07:18,043 Sir, you still come only at the last minute? 1073 01:07:18,085 --> 01:07:19,210 Very good 1074 01:07:22,876 --> 01:07:25,210 Thank God, it is worth millions 1075 01:07:26,377 --> 01:07:28,168 It belongs to the royal dynasty 1076 01:07:28,251 --> 01:07:31,377 Everyone is filing a petition claiming ownership now 1077 01:07:31,668 --> 01:07:33,710 You'll be shocked when you look at it 1078 01:07:59,293 --> 01:08:00,377 Got a good look? 1079 01:08:00,460 --> 01:08:01,959 Didn't I say you'll be shocked? 1080 01:08:02,001 --> 01:08:03,794 Thank God! Good job 1081 01:08:04,126 --> 01:08:06,752 Yov! This belongs to me 1082 01:08:09,001 --> 01:08:10,460 Hey...hey...! 1083 01:08:10,668 --> 01:08:12,585 IT BELONGS TO ME! 1084 01:08:12,668 --> 01:08:15,876 - Ravi, stop! - What are you doing? 1085 01:08:25,539 --> 01:08:27,998 Yes, of course This statuette was in our house 1086 01:08:28,080 --> 01:08:29,831 So you really belong to a royal family? 1087 01:08:29,872 --> 01:08:31,539 - Royal family?! - Appaaaaa! 1088 01:08:31,581 --> 01:08:32,622 This family? 1089 01:08:33,455 --> 01:08:34,747 Don't be too shocked 1090 01:08:34,789 --> 01:08:36,998 That's history Done and dusted! 1091 01:08:37,747 --> 01:08:40,831 For many generations now we are a very normal family 1092 01:08:40,872 --> 01:08:43,080 And your father...oh God! 1093 01:08:43,122 --> 01:08:45,747 'All people are equal' and his ideologies! 1094 01:08:45,831 --> 01:08:49,706 But I swear I didn't know that statuette would be so priceless! 1095 01:08:50,831 --> 01:08:51,998 Appa! 1096 01:08:52,872 --> 01:08:54,539 Waste of a father-in-law! 1097 01:08:54,956 --> 01:08:56,706 Why is this so valuable? 1098 01:08:56,747 --> 01:08:57,872 Come, I'll tell you 1099 01:08:57,914 --> 01:09:00,330 - Appa, throw me again - I'm going out 1100 01:09:00,372 --> 01:09:02,122 Hey! Play 'throw me' game with him 1101 01:09:03,706 --> 01:09:05,539 He is the reason King Ellisai 1102 01:09:09,414 --> 01:09:12,956 'You belonged to the Ellisai kingdom' 1103 01:09:12,998 --> 01:09:14,789 'An ancient dynasty' 1104 01:09:15,330 --> 01:09:17,664 'Beyond wealth, treasures, bravery and prosperity...' 1105 01:09:17,747 --> 01:09:23,289 '...they were pioneers in designing weapons to be used in everyday life' 1106 01:09:23,497 --> 01:09:24,664 'That is...' 1107 01:09:25,831 --> 01:09:28,956 'They are famous for the ancient art of making 'Dhokra' statuettes' 1108 01:09:28,998 --> 01:09:30,330 'Your lineage was destroyed by-' 1109 01:09:30,372 --> 01:09:31,414 I know how 1110 01:09:31,455 --> 01:09:32,956 With the advent of the British 1111 01:09:32,998 --> 01:09:34,998 No, you were destroyed by womanly wiles 1112 01:09:35,080 --> 01:09:37,539 Your royal family had a weakness for women, da 1113 01:09:37,622 --> 01:09:39,414 Weakness for women? 1114 01:09:40,789 --> 01:09:43,998 'B.C 136 The Harem' 1115 01:09:45,747 --> 01:09:47,497 You said you liked it 1116 01:09:48,455 --> 01:09:49,706 My gift to you 1117 01:09:51,622 --> 01:09:52,956 If you like it, take it! 1118 01:09:53,080 --> 01:09:54,289 'B.C. 1070' 1119 01:09:55,080 --> 01:09:57,414 If you like it...take it! 1120 01:09:57,455 --> 01:09:58,789 'B.C. 1169' 1121 01:10:00,455 --> 01:10:02,747 How did you lose that statuette? 1122 01:10:02,789 --> 01:10:04,706 'B.C 20th century' 1123 01:10:04,747 --> 01:10:06,289 'You like it? Take it' 1124 01:10:06,831 --> 01:10:09,372 It isn't important now how I lost our heirloom 1125 01:10:09,414 --> 01:10:11,205 It is important to find out who has it now! 1126 01:10:11,247 --> 01:10:13,080 Your Majesty Shut up, da! 1127 01:10:13,581 --> 01:10:14,831 Who has it now? 1128 01:10:14,872 --> 01:10:16,414 A politician has it 1129 01:10:16,581 --> 01:10:17,914 MLA...? 1130 01:10:17,956 --> 01:10:19,747 This is Breaking News now 1131 01:10:22,330 --> 01:10:26,455 'Owner of a statuette belonging to the royal family, worth millions' 1132 01:10:26,497 --> 01:10:29,956 '...is Dharmaraj, MLA of Sigalapatti according to our sources' 1133 01:10:29,998 --> 01:10:31,956 'Imprisoned for a corruption scandal' 1134 01:10:31,998 --> 01:10:33,998 '...he was released only last month' 1135 01:10:39,998 --> 01:10:45,080 'There are many murder, kidnapping and kangaroo court cases against him' 1136 01:10:53,497 --> 01:10:55,789 'His original name is Dharma' 1137 01:10:55,831 --> 01:10:57,747 'He was arrested in Gaaja's murder case' 1138 01:10:57,789 --> 01:10:59,455 '...is of specific interest' 1139 01:11:11,122 --> 01:11:17,372 You must all be aware of my royal lineage from my heroic deeds and brave conduct 1140 01:11:17,414 --> 01:11:21,247 There's no necessity for me to prove it with that statuette 1141 01:11:21,289 --> 01:11:28,414 But there are almost 100 petitions from people claiming ownership it seems 1142 01:11:28,455 --> 01:11:30,581 Do you know what it reminds me of? 1143 01:11:30,581 --> 01:11:31,581 See for yourself 1144 01:11:31,622 --> 01:11:33,163 Actor Dinesh is my son! 1145 01:11:33,205 --> 01:11:35,414 Somehow unite him with me, his real mother 1146 01:11:35,455 --> 01:11:38,163 - Actor Dinesh is really my son - My son 1147 01:11:38,789 --> 01:11:39,956 Did you see that? 1148 01:11:39,998 --> 01:11:41,872 'That actor is my son' 1149 01:11:41,914 --> 01:11:44,080 'I am chief minister's daughter' 1150 01:11:44,122 --> 01:11:46,414 This claim is as comical 1151 01:11:46,455 --> 01:11:51,372 I have just one fact to share with those 100 petitioners and clowns 1152 01:11:51,414 --> 01:11:54,956 Many duplicates can exist But there's only 1 original 1153 01:11:54,998 --> 01:11:56,872 And that is Dharmaraj! 1154 01:11:57,080 --> 01:12:00,831 I'll send that statuette on the 20th of this month... 1155 01:12:00,914 --> 01:12:02,706 ...to our Govt for inspection 1156 01:12:02,747 --> 01:12:04,581 After I get Govt approval 1157 01:12:04,622 --> 01:12:08,956 ...I'll donate that statuette to the Indian Govt for free 1158 01:12:08,998 --> 01:12:12,956 Whaaat?! Who is giving whose Dhokra to the Govt? 1159 01:12:12,998 --> 01:12:14,122 Politics...! 1160 01:12:14,163 --> 01:12:16,914 He will earn much more than the value of this statuette 1161 01:12:16,956 --> 01:12:18,497 On top of this caste votes 1162 01:12:18,581 --> 01:12:22,956 Those who belong to the royal lineage will mostly fall within 3 communities 1163 01:12:22,998 --> 01:12:26,414 These 3 communities claim Dharmaraj is their man 1164 01:12:26,455 --> 01:12:28,163 And are fighting within themselves 1165 01:12:28,205 --> 01:12:32,872 To put it simply, Dharmaraj gets the support of these 3 castes 1166 01:12:33,372 --> 01:12:36,706 He won't easily part with such a priceless statuette 1167 01:12:37,330 --> 01:12:39,831 Is caste politics played to such an extent with this statuette? 1168 01:12:40,664 --> 01:12:42,581 How did he become an MLA? 1169 01:12:42,581 --> 01:12:44,330 Only they rule the roost now 1170 01:12:44,414 --> 01:12:46,455 They even try for chief ministership 1171 01:12:46,497 --> 01:12:47,998 You have no chance 1172 01:12:49,122 --> 01:12:51,414 No chance I'll let it go either 1173 01:12:51,455 --> 01:12:53,706 I've found it after so many years! 1174 01:12:53,747 --> 01:12:54,872 It's mine 1175 01:12:55,372 --> 01:12:58,122 -I'll somehow prove it - Please do that 1176 01:12:58,163 --> 01:13:00,497 I can pay up the loan and retrieve my house 1177 01:13:01,622 --> 01:13:02,914 I have an idea 1178 01:13:03,330 --> 01:13:06,289 Statuette will reach his house in another 2 days 1179 01:13:06,330 --> 01:13:07,831 You go and ask him 1180 01:13:07,872 --> 01:13:09,289 He will refuse for sure 1181 01:13:09,330 --> 01:13:13,455 But record what you both speak on a button camera 1182 01:13:13,497 --> 01:13:15,539 - Button camera? - Yes 1183 01:13:17,289 --> 01:13:18,956 This is a button camera 1184 01:13:19,080 --> 01:13:20,163 This is a clock camera 1185 01:13:20,205 --> 01:13:21,789 - This is a 'brief' camera - Underwear? 1186 01:13:21,872 --> 01:13:23,998 - So keep the button here - And then? 1187 01:13:24,581 --> 01:13:27,080 I mean fix it in your shirt and record your conversation 1188 01:13:28,205 --> 01:13:30,205 Let us go and buy that button 1189 01:13:30,247 --> 01:13:31,289 Hello, hello...! 1190 01:13:31,330 --> 01:13:32,747 You won't get it in a shop 1191 01:13:32,831 --> 01:13:34,372 You must order it in the internet 1192 01:13:34,414 --> 01:13:36,414 Let's go to the internet and buy it 1193 01:13:36,622 --> 01:13:39,414 Internet means Flip card or Amazingon card! 1194 01:13:39,497 --> 01:13:41,455 Come, hit the button 1195 01:13:41,497 --> 01:13:42,914 How will we get the item? 1196 01:13:42,956 --> 01:13:45,205 As if he'll deliver it at your doorstep! 1197 01:13:45,247 --> 01:13:46,956 Of course, that's what he will do 1198 01:13:46,998 --> 01:13:49,706 Aiyayo! Then he'll know our plan 1199 01:13:49,747 --> 01:13:52,622 He won't barge into your bedroom He'll leave it at your doorstep 1200 01:13:52,664 --> 01:13:53,789 But even then- 1201 01:13:53,831 --> 01:13:56,080 Trust me as an IT student! Now look there 1202 01:13:56,122 --> 01:13:57,581 I'll order it 1203 01:13:58,539 --> 01:14:00,706 Will it be delivered today? 1204 01:14:00,747 --> 01:14:02,956 How will you pay for it? Through this, huh? 1205 01:14:02,998 --> 01:14:04,122 Bank transfer...? 1206 01:14:04,163 --> 01:14:06,747 If the item doesn't work will he take it back? 1207 01:14:06,789 --> 01:14:09,664 - What if it's a duplicate? - Everything in Tamil Nadu is a duplicate 1208 01:14:09,706 --> 01:14:11,205 - That's all, eh? - Done! 1209 01:14:12,747 --> 01:14:14,747 - Bro, then- - You'll get it 1210 01:14:15,289 --> 01:14:16,372 You will get it 1211 01:14:16,664 --> 01:14:18,706 Till what time at night will he deliver? 1212 01:14:19,539 --> 01:14:21,205 Will he come even on Saturday and Sunday? 1213 01:14:22,372 --> 01:14:24,706 Then on all festivals and functions? 1214 01:14:25,622 --> 01:14:27,163 What do you think of yourself? 1215 01:14:27,205 --> 01:14:29,289 He's also a human being like you and me! 1216 01:14:29,330 --> 01:14:30,497 I didn't mean that- 1217 01:14:30,539 --> 01:14:33,289 Listen, it will take more than 4 days to be delivered 1218 01:14:33,330 --> 01:14:34,998 Until then, shut your gob! 1219 01:14:37,247 --> 01:14:38,581 - 4 days - What, da? 1220 01:14:38,581 --> 01:14:40,205 Your uncle threw the rice down 1221 01:14:40,247 --> 01:14:41,956 Pick it up and eat Kneel down! 1222 01:14:41,998 --> 01:14:43,581 'What will I do till then?' 1223 01:14:43,622 --> 01:14:45,622 Hey Mysskin I'm bored 1224 01:14:45,664 --> 01:14:46,914 Let's play cricket 1225 01:14:48,539 --> 01:14:50,414 Hey! Come on 1226 01:15:08,372 --> 01:15:09,914 I can't come now, ma 1227 01:15:23,581 --> 01:15:27,956 "We gathered together happily to watch 'Video & Audio' songs on TV" 1228 01:15:27,998 --> 01:15:32,455 "We've broken bonds with this bad habit of changing channels every minute" 1229 01:15:32,497 --> 01:15:36,497 "Superstar's heroines are grandmas now" 1230 01:15:36,539 --> 01:15:40,747 "Beautiful heroines now ready to act" 1231 01:15:40,872 --> 01:15:42,330 What are you doing, da? 1232 01:15:42,372 --> 01:15:44,497 You're coming up with weird ideas 1233 01:15:44,581 --> 01:15:47,789 I'm creating a channel 'Comali' on You Tube, I'm uploading everything 1234 01:15:47,831 --> 01:15:49,497 'Likes' are sky rocketing! 1235 01:15:49,539 --> 01:15:50,998 Can we make more videos? 1236 01:15:51,455 --> 01:15:53,330 Please, grandma 1237 01:15:53,998 --> 01:15:55,455 Yes, rock on, guru 1238 01:16:03,622 --> 01:16:07,872 "We ate candy watches from our wrist then" 1239 01:16:07,914 --> 01:16:09,455 - What, da? - Waiting for the order 1240 01:16:09,497 --> 01:16:12,289 "Now life goes by with sugar and BP counted on wrist watch in a jiffy" 1241 01:16:12,372 --> 01:16:15,122 Your girlfriend is like a kite Let it fly free in the sky 1242 01:16:15,163 --> 01:16:16,956 If any mistake is about to happen 1243 01:16:16,998 --> 01:16:18,122 ...pull it towards us 1244 01:16:18,163 --> 01:16:20,414 He shouldn't fall for your girl 1245 01:16:20,455 --> 01:16:22,455 You shouldn't lust after his girl 1246 01:16:22,497 --> 01:16:24,664 In case you cross boundaries 1247 01:16:24,706 --> 01:16:25,789 Downfall! 1248 01:16:26,080 --> 01:16:27,122 Broken strings 1249 01:16:27,163 --> 01:16:29,747 Doubt is like 'manja' the abrasive string of a kite 1250 01:16:29,789 --> 01:16:31,372 Don't ever use it 1251 01:16:31,414 --> 01:16:33,330 It will rip your love apart! 1252 01:16:33,414 --> 01:16:34,581 Content! 1253 01:16:37,914 --> 01:16:45,914 "Accept all religions as one you said You broke that consent half way instead" 1254 01:16:46,497 --> 01:16:54,372 "You took into your political party one who visited the temple as a devotee" 1255 01:16:54,789 --> 01:17:02,789 "Good-for-nothing louts reek of temerity To survive in Tamil Nadu, body aches badly" 1256 01:17:03,289 --> 01:17:10,998 "Out of towners come in plenty to hold jobs in our city" 1257 01:17:11,372 --> 01:17:12,664 'I heard just now' 1258 01:17:12,706 --> 01:17:14,581 'Alambadi cows are now extinct' 1259 01:17:14,581 --> 01:17:15,998 'What have you done, I say?' 1260 01:17:16,080 --> 01:17:17,998 'Even Rajapalayam dogs will disappear' 1261 01:17:18,080 --> 01:17:19,956 'What the hell have you done, I say?' 1262 01:17:19,998 --> 01:17:23,747 "Where am I, buddy? What happened to me?" 1263 01:17:23,831 --> 01:17:28,414 "Now in India whose word is law duly?" 1264 01:17:28,455 --> 01:17:29,497 'Save water!' 1265 01:17:29,581 --> 01:17:31,122 'Water should only save us, eh?' 1266 01:17:31,163 --> 01:17:32,539 'Are we saving water now?' 1267 01:17:32,581 --> 01:17:34,956 'What have you done, I say? Get lost!' 1268 01:17:34,998 --> 01:17:38,664 'It all started when you began selling water in bottles...!' 1269 01:17:38,706 --> 01:17:41,289 - When I was in coma I dreamt - Why did you call her here? 1270 01:17:41,330 --> 01:17:44,581 Phone chats don't feel the same as face to face talk 1271 01:17:44,581 --> 01:17:45,998 Look! I'm getting electrocuted! 1272 01:17:46,080 --> 01:17:47,581 I captured your blush! 1273 01:17:51,414 --> 01:17:52,914 He has pampered everyone 1274 01:17:52,956 --> 01:17:54,831 Kids who sat quietly at home 1275 01:17:55,163 --> 01:17:57,581 Know who this is? 1276 01:17:57,789 --> 01:17:59,080 He's my son! 1277 01:17:59,247 --> 01:18:01,581 Even I recognize him only if I look at him twice 1278 01:18:01,581 --> 01:18:02,914 I still have some doubt, sir 1279 01:18:02,956 --> 01:18:04,831 Yov! I meant he has tanned 1280 01:18:04,872 --> 01:18:06,747 Uncle, let's spin a top 1281 01:18:06,789 --> 01:18:08,622 See! What is that 'bambaram'? 1282 01:18:09,998 --> 01:18:12,330 'Uncle, let us play' 1283 01:18:13,414 --> 01:18:15,497 Let us play a game of cricket instead 1284 01:18:15,581 --> 01:18:16,831 No need cricket 1285 01:18:16,872 --> 01:18:19,122 'Spinning a top is so exciting' 1286 01:18:23,205 --> 01:18:25,205 You want to play with a top, right? 1287 01:18:25,247 --> 01:18:27,581 I care two hoots what anyone says, come on 1288 01:18:27,581 --> 01:18:28,956 I'll complain to my father 1289 01:18:28,998 --> 01:18:31,080 I'll fix a hook into your father's throat! 1290 01:18:33,414 --> 01:18:35,539 Hey...soooper, pa 1291 01:18:37,163 --> 01:18:41,247 "One tonsured head banged another baldie They climbed up a drumstick tree" 1292 01:18:41,289 --> 01:18:45,455 "A wicked black ant bit them hungrily They wept and wailed angrily" 1293 01:18:45,497 --> 01:18:46,956 We used to bathe in a stream 1294 01:18:46,998 --> 01:18:48,122 - Yes - Let's do that 1295 01:18:48,163 --> 01:18:49,664 We are walking on that stream! 1296 01:18:49,706 --> 01:18:50,998 Look here 1297 01:18:51,581 --> 01:18:53,205 What have you done, I say! 1298 01:18:54,497 --> 01:18:57,497 "Kids in the 90s watched 'A' movie in CDs smuggled secretly" 1299 01:18:57,539 --> 01:18:58,998 Don't do this to get 'likes'! 1300 01:18:59,080 --> 01:19:02,455 'If husband and wife live together it's called 'joint family' I believe' 1301 01:19:02,998 --> 01:19:05,080 "Let new roads be laid...oho" 1302 01:19:05,122 --> 01:19:07,163 "Let the nation change...ahaa!" 1303 01:19:07,205 --> 01:19:10,539 "Let the farmer prosper with his agriculture" 1304 01:19:10,581 --> 01:19:11,581 "True that!" 1305 01:19:11,581 --> 01:19:13,581 "Let English be taught...yeah yeah!" 1306 01:19:13,581 --> 01:19:15,664 "Speak Hindi too...kya kya?" 1307 01:19:15,706 --> 01:19:18,831 "Let our mother tongue Tamil alone be the jewel in our crown" 1308 01:19:18,872 --> 01:19:19,956 Proud Tamilian! 1309 01:19:19,998 --> 01:19:21,414 'I ate this pizza' 1310 01:19:22,289 --> 01:19:24,163 'What have you done, I say?' 1311 01:19:24,205 --> 01:19:26,289 'Combination of butter and oil' 1312 01:19:26,330 --> 01:19:27,956 'Who do you love it I wonder?!' 1313 01:19:27,998 --> 01:19:29,163 'Knock knock' 1314 01:19:29,205 --> 01:19:31,122 '- Knock who? - Ghost, dude' 1315 01:19:31,163 --> 01:19:33,414 '- What do you want, brother? - I want a color' 1316 01:19:33,497 --> 01:19:35,497 '- What color, bro? - Green, you know?' 1317 01:19:35,539 --> 01:19:37,581 '- Which green, da? - Like the mango, ma' 1318 01:19:37,581 --> 01:19:39,998 '- Which ma? - Cinema!' 1319 01:19:41,706 --> 01:19:44,372 '- Which ma? - Your amma!' 1320 01:19:44,831 --> 01:19:47,414 She doesn't like all this You'll get it from her! 1321 01:19:47,455 --> 01:19:50,289 Wow! Palmyra fruit? Ages since I tasted it 1322 01:19:50,330 --> 01:19:52,330 I climbed the tree specially for you 1323 01:19:53,455 --> 01:19:57,497 "Superstar's heroines are grandmas now" 1324 01:19:57,539 --> 01:20:02,372 "Beautiful heroines now ready to act" 1325 01:20:02,455 --> 01:20:06,497 "So much has changed here In 20 years, oh dear!" 1326 01:20:06,539 --> 01:20:09,080 Power outage just when we are eating 1327 01:20:09,122 --> 01:20:12,205 - Shall we have moonlight rice? - What's that rice? 1328 01:20:12,247 --> 01:20:13,664 My mother has never made it! 1329 01:20:13,706 --> 01:20:15,872 Moonlight rice you don't know I'll show you! 1330 01:20:15,914 --> 01:20:21,163 "What happened to me? Now in India whose word is law truly?" 1331 01:20:21,205 --> 01:20:23,622 Why is everyone going up to the terrace? Strange! 1332 01:20:23,664 --> 01:20:31,414 "Where am I? What happened to me? Now in India whose word is law duly?" 1333 01:20:31,539 --> 01:20:33,080 'Ages since we did this' 1334 01:20:44,998 --> 01:20:46,372 'Office calling' 1335 01:20:46,914 --> 01:20:49,831 'Office calling' 1336 01:20:50,080 --> 01:20:51,080 Hello? 1337 01:20:51,205 --> 01:20:53,914 Put this there and put that here 1338 01:20:53,956 --> 01:20:55,497 Fix a huge lock on the office door! 1339 01:20:55,581 --> 01:20:57,080 I'm mailing you now, sir 1340 01:20:57,122 --> 01:20:59,455 It won't reach you for sure, hang up now 1341 01:20:59,789 --> 01:21:00,914 He's bugging me! 1342 01:21:01,414 --> 01:21:03,122 You said office is closed today? 1343 01:21:03,163 --> 01:21:04,497 Work from home, da 1344 01:21:04,581 --> 01:21:07,122 I know home work What's this 'work from home'? 1345 01:21:07,163 --> 01:21:09,414 IT means you must work from home too 1346 01:21:09,789 --> 01:21:11,998 - For so long? - He won't help with house work 1347 01:21:12,497 --> 01:21:14,080 What? I ate Hang up now 1348 01:21:14,497 --> 01:21:15,664 Who is this now? 1349 01:21:15,956 --> 01:21:17,664 My mother, da She's at my brother's place 1350 01:21:18,247 --> 01:21:19,455 You cut the call so soon? 1351 01:21:19,497 --> 01:21:21,956 What will she ask? Did you eat, sleep? 1352 01:21:21,998 --> 01:21:22,998 That's all...? 1353 01:21:25,998 --> 01:21:29,998 Who else in this world other than your amma will ask if you've eaten or slept well? 1354 01:21:31,247 --> 01:21:34,455 You speak to strangers for hours at a stretch 1355 01:21:34,497 --> 01:21:36,455 Why not to your mother, da? 1356 01:21:36,998 --> 01:21:37,998 How sad is that! 1357 01:21:41,747 --> 01:21:43,789 Hello...did you eat, ma? 1358 01:21:48,289 --> 01:21:50,706 You said it was a small button camera...! 1359 01:21:50,747 --> 01:21:52,581 You're prepping me like a human bomb 1360 01:21:52,622 --> 01:21:53,831 Wait, he'll explain 1361 01:21:53,872 --> 01:21:54,956 Button camera 1362 01:21:54,998 --> 01:21:56,831 'It will store the videos it records' 1363 01:21:56,872 --> 01:21:58,289 'This is the transmitter' 1364 01:21:58,330 --> 01:22:01,289 'To transmit the recorded videos upto a distance of 100m' 1365 01:22:01,330 --> 01:22:03,080 'If there's a jammer in the house' 1366 01:22:03,122 --> 01:22:05,372 '...this device will ensure the video gets transmitted' 1367 01:22:05,414 --> 01:22:07,455 'This is a powerful battery source' 1368 01:22:07,998 --> 01:22:09,998 Is he an electrician? 1369 01:22:10,122 --> 01:22:12,581 Can't you guess? Looks like a bat in a temple 1370 01:22:12,581 --> 01:22:14,539 Shut up! He's my friend Professional hacker! 1371 01:22:16,372 --> 01:22:18,414 Videos that get recorded in this... 1372 01:22:18,455 --> 01:22:21,497 ...should directly go 'live' to YouTube channel and Facebook 1373 01:22:21,581 --> 01:22:23,622 - Let my subscribers see this - Okay, guru 1374 01:22:23,664 --> 01:22:25,998 We'll upload and become a celebrity in 1 day 1375 01:22:26,080 --> 01:22:27,455 Don't you go to school? 1376 01:22:27,539 --> 01:22:29,247 What do you want me to do there? 1377 01:22:30,539 --> 01:22:32,247 - Shall we go, da? - Yes, di 1378 01:22:33,247 --> 01:22:34,581 Da...di 1379 01:22:34,622 --> 01:22:37,205 'Da' is short form for darling 1380 01:22:37,581 --> 01:22:39,372 Short form of dear is 'di' 1381 01:22:39,414 --> 01:22:40,789 Ravi told me yesterday 1382 01:22:40,831 --> 01:22:42,872 Don't you have any shame, da? 1383 01:22:43,455 --> 01:22:44,581 'Make an U turn' 1384 01:22:44,998 --> 01:22:45,998 Okay 1385 01:22:49,372 --> 01:22:50,581 'Make an U turn' 1386 01:22:50,622 --> 01:22:52,414 - Okay - You could have gone straight 1387 01:22:52,455 --> 01:22:53,956 Google Map never lies 1388 01:22:53,998 --> 01:22:55,664 'Turn left to Othapalam' 1389 01:22:55,747 --> 01:22:57,414 - O-kay - Where are they roaming? 1390 01:22:57,455 --> 01:22:59,372 Google Map never lies! Right 1391 01:22:59,414 --> 01:23:01,414 - 'Take the exit on right' - Okay 1392 01:23:01,622 --> 01:23:03,914 Getting into that alley? Look how I catch you! 1393 01:23:05,497 --> 01:23:07,122 - Turn right - Okay 1394 01:23:07,163 --> 01:23:08,581 - Get up, man - He's bathing! 1395 01:23:09,205 --> 01:23:10,581 'Turn left' 1396 01:23:10,622 --> 01:23:11,706 Okay! 1397 01:23:12,205 --> 01:23:13,706 - What?! - 'Please eat' 1398 01:23:13,747 --> 01:23:15,330 Sis, spicy dried fish curry? 1399 01:23:15,831 --> 01:23:16,872 'Who is this?' 1400 01:23:16,956 --> 01:23:17,956 'Junk of a jerk!' 1401 01:23:17,998 --> 01:23:20,581 - Will you barge in like that? - Google Map never lies, aunty! 1402 01:23:20,872 --> 01:23:23,455 - 'You have arrived at your destination' - Okay 1403 01:23:25,414 --> 01:23:26,581 R.I.P area 1404 01:23:26,998 --> 01:23:28,581 My God...! 1405 01:23:29,706 --> 01:23:32,372 - Wait - Google Map won't lie?! 1406 01:23:32,414 --> 01:23:36,330 It is usually right, I don't know why Google showed us this area! 1407 01:23:36,372 --> 01:23:38,497 'Net pack is over No wonder it chose this place!' 1408 01:23:38,539 --> 01:23:40,080 - Boss? - What, chief? 1409 01:23:40,122 --> 01:23:41,581 How do we go to Brindavan Nagar? 1410 01:23:41,581 --> 01:23:42,872 - Which street? - 2nd street 1411 01:23:42,914 --> 01:23:44,539 Why did you come here then? 1412 01:23:44,581 --> 01:23:47,372 Go straight Last right, last left 1413 01:23:47,414 --> 01:23:49,872 You'll see a temple and then a mud road, take that route 1414 01:23:49,998 --> 01:23:50,998 Thanks, boss 1415 01:23:51,080 --> 01:23:53,414 Auto driver is the best map for routes always 1416 01:23:53,497 --> 01:23:56,455 [song from 'Baashaa'] 1417 01:23:56,497 --> 01:23:59,956 "Auto driver knows address wherever even without street name or number" 1418 01:24:00,998 --> 01:24:02,122 Switch it on 1419 01:24:08,122 --> 01:24:09,247 Live! 1420 01:24:15,122 --> 01:24:17,122 - Hey, that's the watchman - Bro...? 1421 01:24:19,831 --> 01:24:22,372 - We want to see Dharmaraj sir - Why are you asking me? 1422 01:24:22,414 --> 01:24:23,789 Go and ask Dharmaraj 1423 01:24:23,831 --> 01:24:24,998 He must be mad 1424 01:24:25,080 --> 01:24:26,831 We want to know how to meet him 1425 01:24:26,872 --> 01:24:29,831 Press the video calling bell Someone will attend to you 1426 01:24:29,872 --> 01:24:32,455 It's 4'o clock I'll go drink my cup of tea 1427 01:24:32,664 --> 01:24:34,831 Why inform us about his tea routine? 1428 01:24:34,872 --> 01:24:37,581 Maybe he has no one to talk to Poor fellow! 1429 01:24:41,205 --> 01:24:42,872 Seems like an army is here! 1430 01:24:42,998 --> 01:24:44,622 If we get caught, harakiri 1431 01:24:44,664 --> 01:24:46,080 Total genocide! 1432 01:24:54,455 --> 01:24:57,205 You seem vaguely familiar 1433 01:24:57,289 --> 01:25:01,080 When you came here we were there You must have seen us then, sir 1434 01:25:01,831 --> 01:25:03,330 No chance at all, bro 1435 01:25:09,122 --> 01:25:10,581 Get my charger, da 1436 01:25:12,289 --> 01:25:16,497 I will prove to the world the statuette Dharmaraj has is mine 1437 01:25:16,581 --> 01:25:18,664 He's going with camera to MLA's place 1438 01:25:18,872 --> 01:25:21,080 'Hello, I'm Ravi here' 1439 01:25:24,789 --> 01:25:26,998 16 years in coma 1440 01:25:28,330 --> 01:25:29,664 'Poor chap!' 1441 01:25:29,706 --> 01:25:33,289 'I don't know whether to laugh or feel sorry for you' 1442 01:25:33,330 --> 01:25:35,080 - Which channel? - 'Comali' 1443 01:25:35,122 --> 01:25:37,831 - 'Did you wake up to torture me?' - Must be MLA's house 1444 01:25:37,872 --> 01:25:38,872 Let's go 1445 01:25:39,872 --> 01:25:41,789 'Aiyo! So sad' 1446 01:25:42,247 --> 01:25:45,330 I agree, that statuette is... 1447 01:25:45,455 --> 01:25:46,747 ...not mine 1448 01:25:46,998 --> 01:25:48,664 'Only you know that' 1449 01:25:49,080 --> 01:25:50,914 But as far as this city is concerned... 1450 01:25:50,956 --> 01:25:52,497 ...it is mine 1451 01:25:52,539 --> 01:25:55,789 To claim that statuette is yours 1452 01:25:55,872 --> 01:25:58,455 ...what proof do you have? 1453 01:25:59,080 --> 01:26:00,581 You know very well 1454 01:26:00,581 --> 01:26:01,831 ...that statue- 1455 01:26:01,872 --> 01:26:04,247 'Hey! Why are you jerking around?' 1456 01:26:04,289 --> 01:26:05,330 What happened? 1457 01:26:05,372 --> 01:26:06,956 Short circuit because he's sweating 1458 01:26:06,998 --> 01:26:08,455 We are done for! 1459 01:26:08,497 --> 01:26:09,539 Tell me 1460 01:26:10,289 --> 01:26:14,289 What proof do you have? 1461 01:26:14,998 --> 01:26:17,956 Now look here and tell me 1462 01:26:18,581 --> 01:26:19,831 'Go on' 1463 01:26:21,205 --> 01:26:24,289 He's churning his knife like 'dhal' down my throat! 1464 01:26:24,330 --> 01:26:25,706 Please blurt it out 1465 01:26:27,622 --> 01:26:30,080 Sir...you know very well 1466 01:26:30,122 --> 01:26:31,998 You took it from me and- 1467 01:26:34,205 --> 01:26:36,539 - Why are you prancing around? - Why, da? 1468 01:26:36,581 --> 01:26:37,747 Chi! Get up 1469 01:26:38,122 --> 01:26:39,205 Chi! You also get up 1470 01:26:39,247 --> 01:26:41,289 I'll close my eyes, you get up 1471 01:26:42,622 --> 01:26:43,998 Now look here 1472 01:26:45,163 --> 01:26:48,539 I don't care what proof you have 1473 01:26:48,872 --> 01:26:49,914 Do you know why? 1474 01:26:49,956 --> 01:26:53,163 Those who derided me as an illegitimate kid 1475 01:26:53,247 --> 01:26:56,289 All those who tore my dignity to shreds 1476 01:26:56,330 --> 01:26:58,247 When they knew I have a royal lineage 1477 01:26:58,289 --> 01:27:01,080 Please take your tablet, Your Majesty! 1478 01:27:02,747 --> 01:27:04,831 They want to make me a minister 1479 01:27:04,872 --> 01:27:08,163 You are a rascal with none of these privileges 1480 01:27:08,205 --> 01:27:10,581 Do you think I'll part with that priceless statuette? 1481 01:27:10,622 --> 01:27:11,956 It belongs to me 1482 01:27:11,998 --> 01:27:13,789 Wave whatever magic wand you have! 1483 01:27:13,831 --> 01:27:15,372 Goddess...help me! 1484 01:27:15,581 --> 01:27:19,414 Looks like he will get possessed here Beat him to a pulp and chase him 1485 01:27:19,872 --> 01:27:21,372 Thank God! 1486 01:27:24,622 --> 01:27:26,497 - Get lost! - Wait, bro 1487 01:27:26,581 --> 01:27:30,330 - I'll make them run with this video! - How? 1488 01:27:35,289 --> 01:27:37,581 - Go see what he is upto - Okay, bro 1489 01:27:38,134 --> 01:27:39,551 [humming a song] 1490 01:27:39,593 --> 01:27:41,010 Hey! What is that? 1491 01:27:41,052 --> 01:27:42,926 - Don't - What do you mean by that? 1492 01:27:42,968 --> 01:27:44,760 You'll get electrocuted if you touch me 1493 01:27:44,801 --> 01:27:47,468 Think you're actor Vijaykanth or what! 1494 01:27:48,468 --> 01:27:51,593 He is creating a scene as if he has seizures 1495 01:27:51,676 --> 01:27:53,010 One swift blow- 1496 01:27:57,010 --> 01:27:59,676 He's streaming everything 'live', nab him 1497 01:27:59,760 --> 01:28:00,843 What is he saying? 1498 01:28:00,885 --> 01:28:02,301 'Don't pull me Wait, I'll oblige' 1499 01:28:04,477 --> 01:28:06,227 They found out our plan, you leave 1500 01:28:06,269 --> 01:28:08,269 Someone else is outside Go, get them 1501 01:28:08,310 --> 01:28:09,727 He got us in trouble too! 1502 01:28:09,769 --> 01:28:11,227 - Get the key - I don't have it 1503 01:28:11,269 --> 01:28:13,519 - Who has it then? - Car key is with me 1504 01:28:13,561 --> 01:28:15,269 You dunderhead! 1505 01:28:15,310 --> 01:28:17,602 "Am I the joker?" 1506 01:28:17,644 --> 01:28:22,227 "You are the court jester who will end up as the sucker" 1507 01:28:22,269 --> 01:28:23,519 "Who is the prankster?" 1508 01:28:23,561 --> 01:28:24,561 What is 'live'? 1509 01:28:24,602 --> 01:28:26,644 He is uploading the events here online 1510 01:28:26,686 --> 01:28:28,894 - Let him, so what? - Whole world will know! 1511 01:28:28,936 --> 01:28:30,477 Did I hear you right? 1512 01:28:30,519 --> 01:28:31,894 Goodness gracious!! 1513 01:28:32,477 --> 01:28:33,602 "Clown, funster" 1514 01:28:34,686 --> 01:28:35,978 "Joker of the year" 1515 01:28:36,936 --> 01:28:38,852 "Prankster, punster dear" 1516 01:28:39,435 --> 01:28:40,769 "Joker, buffoon" 1517 01:28:41,561 --> 01:28:42,894 "Jokester, clown" 1518 01:28:43,811 --> 01:28:44,978 What is he doing? 1519 01:28:46,185 --> 01:28:47,394 "Quipster" 1520 01:28:48,185 --> 01:28:49,561 "Wisecracker" 1521 01:28:57,644 --> 01:29:03,644 "For 16 years a comatose patient in bed Get into the arena, doomsday ahead" 1522 01:29:03,686 --> 01:29:05,561 Don't hit me I can't bear the pain 1523 01:29:06,561 --> 01:29:11,561 "Comatose patient, one and only Gagster of the year, Coma-li!" 1524 01:29:11,602 --> 01:29:12,769 Oh gawd! 1525 01:29:12,811 --> 01:29:14,602 I'll hurl it right this time 1526 01:29:16,060 --> 01:29:17,561 You don't have to save me at all 1527 01:29:29,561 --> 01:29:31,644 Can we know what is happening here, sir? 1528 01:29:31,686 --> 01:29:34,352 Do you already know Ravi who streamed events 'live'? 1529 01:29:34,394 --> 01:29:35,519 That is a matter of- 1530 01:29:35,561 --> 01:29:36,936 Handing them over to the cops? 1531 01:29:36,978 --> 01:29:38,561 Then he has to count bars too! 1532 01:29:38,602 --> 01:29:40,602 When signal got cut, were you attacked? 1533 01:29:40,644 --> 01:29:42,811 'What...when was I attacked?' 1534 01:29:42,852 --> 01:29:44,852 When signal got cut, were you attacked? 1535 01:29:44,894 --> 01:29:45,894 What are you ask- 1536 01:29:45,936 --> 01:29:47,769 How will you tackle these allegations? 1537 01:29:47,811 --> 01:29:49,352 'Bro, look at this' 1538 01:29:49,894 --> 01:29:53,102 'I agree, that statuette is mine' 1539 01:29:55,894 --> 01:29:59,310 'I agree, that statuette is mine' 1540 01:30:00,852 --> 01:30:01,894 'Got cut' 1541 01:30:02,102 --> 01:30:04,352 Short circuit because he's sweating 1542 01:30:05,269 --> 01:30:06,936 Complete your comment, sir 1543 01:30:07,102 --> 01:30:09,060 - What will you do, sir? - Wait...wait 1544 01:30:09,227 --> 01:30:10,936 - What is your reply? - What will I do? 1545 01:30:11,561 --> 01:30:13,227 I'll forgive them and let them go 1546 01:30:14,143 --> 01:30:17,310 They wanted to be the talk of the town 1547 01:30:17,352 --> 01:30:20,435 They stoop to do all this to grab 2 minutes of limelight 1548 01:30:20,477 --> 01:30:23,894 Poor fellow! He is mentally affected 1549 01:30:24,060 --> 01:30:27,561 'He was lying in coma for many years and just regained consciousness' 1550 01:30:27,852 --> 01:30:31,852 Out of goodness of my heart I'll help him to the best of my ability 1551 01:30:32,143 --> 01:30:33,811 I always stick to this tagline 1552 01:30:33,978 --> 01:30:35,561 There can be only 1 original 1553 01:30:35,602 --> 01:30:36,769 That is...! 1554 01:30:37,435 --> 01:30:38,978 Only he will say so! 1555 01:30:39,435 --> 01:30:43,143 I'll do whatever I can for you as well...huh? 1556 01:30:43,269 --> 01:30:44,519 God bless you 1557 01:30:49,852 --> 01:30:52,394 'I became very popular online' 1558 01:30:52,435 --> 01:30:53,936 'Minimum % for good issues' 1559 01:30:53,978 --> 01:30:55,894 'Maximum % for the flip side' 1560 01:30:55,936 --> 01:30:58,602 'Nowadays people lap up negativity' 1561 01:30:58,686 --> 01:31:00,686 'I became the troll king!' 1562 01:31:02,686 --> 01:31:05,310 'I am not to be blamed' 1563 01:31:06,102 --> 01:31:07,561 'I forgot to connect the battery' 1564 01:31:08,561 --> 01:31:09,769 Aiyo! 1565 01:31:09,936 --> 01:31:12,185 Ravi, you are being trolled, trampled and crucified! 1566 01:31:12,269 --> 01:31:15,227 At least change your dress Looks like you had a dressing down! 1567 01:31:15,269 --> 01:31:16,269 I won't! 1568 01:31:16,310 --> 01:31:17,644 At least that button- 1569 01:31:19,978 --> 01:31:21,978 Madam, I am from ICIS bank 1570 01:31:22,060 --> 01:31:23,394 - Tell me - Is sir not at home? 1571 01:31:23,435 --> 01:31:24,811 - He is there - Good 1572 01:31:24,852 --> 01:31:28,269 Do I look like a nincompoop? You are not picking my call? 1573 01:31:28,686 --> 01:31:30,352 Sir, don't be offensive 1574 01:31:30,394 --> 01:31:32,435 Not paying your dues is defensive? 1575 01:31:32,477 --> 01:31:34,727 But if I'm offensive I'll tell you with due respect! 1576 01:31:34,936 --> 01:31:38,686 In another 30 days if you don't pay minimum 3 million 1577 01:31:38,727 --> 01:31:40,435 ...we will rip you apart! 1578 01:31:40,477 --> 01:31:42,936 Don't think we'll pluck our locks of hair in frustration 1579 01:31:42,978 --> 01:31:44,727 We will punch your face with our left hand 1580 01:31:45,936 --> 01:31:47,352 Son of a gun! 1581 01:31:47,519 --> 01:31:50,060 Is it necessary for you to be on the wrong side of law, sonny? 1582 01:31:50,143 --> 01:31:53,519 So Mr Shameless, junk of a jerk, armpit rumple stink skin 1583 01:31:53,561 --> 01:31:55,727 5h17 face, disgusting piece of deer poop 1584 01:31:55,769 --> 01:31:58,894 Lousy lavatory, poo loo, king of nastiness, muck of yuckiness 1585 01:31:58,936 --> 01:32:01,561 Brother of shame, undies itch, sore galore and more 1586 01:32:01,602 --> 01:32:04,352 Nose digger, pustule pimple, scheming seepage 1587 01:32:04,394 --> 01:32:07,811 Even a street dog will be faithful lifelong if fed with biscuits just worth Rs 5 1588 01:32:07,894 --> 01:32:11,185 With your 6th sense, don't you shudder in shame when you sleep at night? 1589 01:32:14,978 --> 01:32:17,060 You hit us if we ask for our rightful dues? 1590 01:32:17,143 --> 01:32:19,769 Not 1 month, in 1 week your house will be seized! 1591 01:32:19,811 --> 01:32:22,894 - I'll repay your money in just 1 week - Oh yes, royal lineage! 1592 01:32:22,936 --> 01:32:24,561 Like it or not, yes I am! 1593 01:32:24,602 --> 01:32:26,269 Why did you hit him now? 1594 01:32:26,310 --> 01:32:27,936 Heard his string of cuss words? 1595 01:32:27,978 --> 01:32:29,394 It's casual, no big deal 1596 01:32:29,519 --> 01:32:31,352 I'll show you Hey! You ******! 1597 01:32:32,269 --> 01:32:33,394 Hi, bro 1598 01:32:33,435 --> 01:32:35,602 - Shut your gob, scumbag! - Hi friends 1599 01:32:35,811 --> 01:32:37,769 Saw how he reacted so casually? 1600 01:32:39,894 --> 01:32:41,978 Is this your father's house? My father gave it to me 1601 01:32:43,978 --> 01:32:46,310 'Sir, this is a smuggled piece of antique' 1602 01:32:46,352 --> 01:32:48,686 'It is being reported you head the mafia' 1603 01:32:48,727 --> 01:32:50,477 'What is your opinion?' 1604 01:32:50,727 --> 01:32:53,978 '1000s of people malign you in our city' 1605 01:32:54,143 --> 01:32:56,978 'If you let them affect you can you review films?' 1606 01:32:57,060 --> 01:33:00,519 'I am asking you in ignorance just to prove my innocence to the people' 1607 01:33:00,561 --> 01:33:03,811 '...can I take a snap shot every year holding that statuette?' 1608 01:33:03,852 --> 01:33:05,727 'From when I was a toddler' 1609 01:33:05,769 --> 01:33:08,477 'Can I take a snap shot every year holding that-' 1610 01:33:10,852 --> 01:33:12,978 [echoing words] 1611 01:33:13,185 --> 01:33:15,102 'From when I was a toddler' 1612 01:33:34,060 --> 01:33:36,352 Eureka!! I got it I finally found it 1613 01:33:36,394 --> 01:33:37,435 Got what? 1614 01:33:37,519 --> 01:33:40,185 Nikitha clicked a photo of us in that exhibition, right? 1615 01:33:40,269 --> 01:33:43,352 - Yes - That's our proof of ownership 1616 01:33:43,561 --> 01:33:45,936 Hit the nail on that head! 1617 01:33:45,978 --> 01:33:47,102 Let's go, right now 1618 01:33:47,978 --> 01:33:49,060 What is it? 1619 01:33:49,102 --> 01:33:51,394 When Nikitha clicked that photo 1620 01:33:51,435 --> 01:33:54,727 ...Suresh walked up and down hiding the statuette you were holding 1621 01:33:54,769 --> 01:33:56,894 Was he sitting or standing? 1622 01:33:56,936 --> 01:33:57,936 Hey! 1623 01:33:59,143 --> 01:34:01,185 Don't worry, I'll call him I have his number 1624 01:34:03,519 --> 01:34:04,978 - Hello...? - Hello, machi 1625 01:34:05,060 --> 01:34:06,269 16 years ago 1626 01:34:06,310 --> 01:34:08,978 'Remember we clicked a photo in our high school exhibition?' 1627 01:34:09,060 --> 01:34:10,686 Were you sitting or standing then? 1628 01:34:10,727 --> 01:34:13,143 - We had exhibitions, huh? - 'Yes, you fat buffalo!' 1629 01:34:13,185 --> 01:34:14,435 You got any photo send it to me 1630 01:34:14,477 --> 01:34:16,477 He wants me to send the photo?! 1631 01:34:16,519 --> 01:34:18,477 Were you sitting or standing? 1632 01:34:18,519 --> 01:34:19,769 Tell me now Very important 1633 01:34:21,978 --> 01:34:23,394 Think I was sitting 1634 01:34:23,477 --> 01:34:25,727 - He was sitting, let's go - Super 1635 01:34:28,894 --> 01:34:32,602 'If I ever step near your door step you can spit on my face!' 1636 01:34:33,852 --> 01:34:34,852 Yuck! 1637 01:34:35,852 --> 01:34:36,978 Why did he spit? 1638 01:34:37,102 --> 01:34:39,561 - Doctor's way of saying hello - His habit! 1639 01:34:41,310 --> 01:34:42,352 Come in 1640 01:34:42,477 --> 01:34:43,519 'Aiyo!' 1641 01:34:47,519 --> 01:34:48,602 Hello! 1642 01:34:48,644 --> 01:34:49,686 Look here 1643 01:34:52,769 --> 01:34:54,060 Tell me 1644 01:34:54,561 --> 01:34:57,143 - When we were in school - I said look at me, right? 1645 01:34:57,185 --> 01:34:58,310 Look at me and speak 1646 01:34:58,352 --> 01:34:59,978 - You heard me? - No...no, sir 1647 01:35:00,060 --> 01:35:01,477 You won't know the answer 1648 01:35:01,519 --> 01:35:04,811 It's a matter between your wife and me 16 years ago 1649 01:35:04,852 --> 01:35:07,185 - What are you saying? - Baby, will you keep quiet? 1650 01:35:07,227 --> 01:35:08,936 I thought I was your 1st girlfriend 1651 01:35:08,978 --> 01:35:10,644 He's explaining Kid is curious, no? 1652 01:35:10,686 --> 01:35:12,394 We will also learn about it 1653 01:35:12,435 --> 01:35:14,310 - Chi! Shut up - Why? 1654 01:35:14,352 --> 01:35:16,185 - What 'matter'? - That is 1655 01:35:16,227 --> 01:35:17,936 What is it about? Tell me 1656 01:35:17,978 --> 01:35:20,978 When I proposed to you, I gave you a statuette, remember? 1657 01:35:21,060 --> 01:35:23,269 Its value has skyrocketed to millions 1658 01:35:23,310 --> 01:35:24,602 Hey baby...baby! 1659 01:35:25,561 --> 01:35:27,102 But it is not with me now 1660 01:35:27,561 --> 01:35:28,894 It is with Dharmaraj 1661 01:35:31,519 --> 01:35:33,686 All that matters is if you give me that photo 1662 01:35:33,727 --> 01:35:37,602 I didn't even develop that negative because I didn't want to remember you 1663 01:35:37,686 --> 01:35:39,852 She is my wife...my wife, you know 1664 01:35:39,894 --> 01:35:41,936 But I have those negatives safe 1665 01:35:41,978 --> 01:35:43,852 She is my girlfriend, you see 1666 01:35:43,894 --> 01:35:46,602 - Lover, huh? - I was her ex lover! 1667 01:35:46,727 --> 01:35:48,561 Only ex, huh?! 1668 01:35:48,686 --> 01:35:50,310 We'll discuss that later! 1669 01:35:52,644 --> 01:35:54,352 Why are you fighting for that girl? 1670 01:35:54,394 --> 01:35:56,352 Let's look for the negative Right, Nagaraj? 1671 01:35:56,727 --> 01:35:58,602 He has given permission, stand up 1672 01:36:01,269 --> 01:36:02,769 You look in the attic 1673 01:36:02,852 --> 01:36:04,435 - You look there, da - Da?! 1674 01:36:04,519 --> 01:36:06,727 Yes, short form of darling is 'da'! 1675 01:36:06,769 --> 01:36:08,561 Short form of dear is 'di'! 1676 01:36:08,602 --> 01:36:10,519 Ravi taught me this acronym in school 1677 01:36:10,561 --> 01:36:12,978 I might have said it At least I am consistent! 1678 01:36:13,143 --> 01:36:14,686 'You search over there' 1679 01:36:14,727 --> 01:36:15,978 '4 eyed bozo!' 1680 01:36:18,185 --> 01:36:19,394 I landed! 1681 01:36:19,435 --> 01:36:20,894 Not here, pappumma 1682 01:36:21,269 --> 01:36:23,852 - Pappumma? - My pet name for her in school 1683 01:36:26,269 --> 01:36:27,561 Chocolate wrapper 1684 01:36:28,602 --> 01:36:31,852 Don't throw so callously My college lover gave these 1685 01:36:31,894 --> 01:36:33,477 What...college lover? 1686 01:36:33,561 --> 01:36:36,394 I should react to that Why are you getting tense? 1687 01:36:36,435 --> 01:36:38,936 Rat snake, I'll smash and stuff you into that drawer! 1688 01:36:38,978 --> 01:36:41,269 Either search or sleep in your snake pit! 1689 01:36:41,894 --> 01:36:44,185 - Is this your office lover? - Yes 1690 01:36:45,143 --> 01:36:48,185 Ma, what is this uncle's name? 1691 01:36:48,269 --> 01:36:50,352 You go search that side 1692 01:36:51,143 --> 01:36:54,060 By the way, why have you developed his photo alone? 1693 01:36:54,102 --> 01:36:55,352 I didn't love him truly 1694 01:36:55,394 --> 01:36:57,185 He doesn't make my heart race! 1695 01:36:57,269 --> 01:36:58,602 Means you loved me truly? 1696 01:36:58,644 --> 01:36:59,686 I didn't love you at all 1697 01:36:59,727 --> 01:37:01,644 I didn't develop the photo Go and search 1698 01:37:01,686 --> 01:37:03,185 Yes, I am the winner! 1699 01:37:03,269 --> 01:37:04,769 Where is it? 1700 01:37:05,894 --> 01:37:10,310 "Drizzle of love, sizzling love Where did you fall from above?" 1701 01:37:10,352 --> 01:37:13,561 - Hey! Don't touch that - All the more reason I will 1702 01:37:14,644 --> 01:37:15,978 Randy fellow! 1703 01:37:16,477 --> 01:37:18,394 'Call center Kokila' 1704 01:37:18,978 --> 01:37:20,769 'ABC of all you want to know' 1705 01:37:20,894 --> 01:37:22,435 'Yes, dear, not here' 1706 01:37:22,519 --> 01:37:24,102 'Shall we have a blast?' 1707 01:37:24,310 --> 01:37:25,561 Doctor! 1708 01:37:27,727 --> 01:37:29,185 Come down 1709 01:37:29,227 --> 01:37:31,435 Come down, man You'll get it from me 1710 01:37:31,769 --> 01:37:33,894 He tore my family life to tatters! 1711 01:37:33,936 --> 01:37:37,561 Where is that negative? Negative...negative...! 1712 01:37:38,978 --> 01:37:40,769 Pappumma, move this side 1713 01:37:42,561 --> 01:37:43,852 Come this side 1714 01:37:45,435 --> 01:37:46,769 Quick...quick 1715 01:37:52,394 --> 01:37:55,727 He has lifted her! Quick...double quick 1716 01:38:01,143 --> 01:38:02,727 What a bloody mess?! 1717 01:38:02,769 --> 01:38:04,352 Shall we go there? 1718 01:38:04,394 --> 01:38:07,435 Brother, if you go straight, bedroom is to your left 1719 01:38:07,477 --> 01:38:09,185 - Slightly comfortable - Super! 1720 01:38:09,269 --> 01:38:11,561 Please stop touching and start searching, brother 1721 01:38:11,602 --> 01:38:12,936 Go inside 1722 01:38:12,978 --> 01:38:14,185 Pappumma...! 1723 01:38:14,227 --> 01:38:15,811 He and his pat my lap! 1724 01:38:26,269 --> 01:38:28,978 Make it fast...quick quick quickly! 1725 01:38:36,102 --> 01:38:37,852 Yaaaaaaay! I FOUND IT! 1726 01:38:41,519 --> 01:38:42,894 NOOOO! 1727 01:38:54,561 --> 01:38:55,978 Dhokra is all yours! 1728 01:39:12,978 --> 01:39:14,852 Hey! Crazy coot of a doctor! 1729 01:39:14,894 --> 01:39:17,561 If you expose the film to light, won't it be destroyed? 1730 01:39:17,602 --> 01:39:20,102 If you put it in, will it develop? Chi! Take it out 1731 01:39:20,143 --> 01:39:21,602 Son of 'Haste makes waste'! 1732 01:39:21,644 --> 01:39:22,769 Sorry, boss 1733 01:39:22,936 --> 01:39:24,769 I use only digital camera 1734 01:39:39,060 --> 01:39:42,060 'If I claim ownership of that dhokra statuette, people will' 1735 01:39:42,143 --> 01:39:43,894 ...call you a 'clown'! 1736 01:39:44,269 --> 01:39:45,644 'On the 20th of this month...' 1737 01:39:45,686 --> 01:39:49,686 '...I'll donate that statuette to our Govt with no strings attached' 1738 01:39:50,519 --> 01:39:52,227 'In 1 week your house will be seized!' 1739 01:39:52,269 --> 01:39:54,519 'In case we come to the streets' 1740 01:39:54,561 --> 01:39:56,352 '...no one is responsible for it' 1741 01:39:56,394 --> 01:39:57,686 'Only you!' 1742 01:39:59,978 --> 01:40:01,561 'It belongs to me' 1743 01:40:01,602 --> 01:40:05,102 'Wave whatever magic wand you have!' 1744 01:40:05,644 --> 01:40:06,686 Carry me 1745 01:40:07,310 --> 01:40:08,352 Lift me up 1746 01:40:08,686 --> 01:40:10,227 Lift me 1747 01:40:10,310 --> 01:40:11,310 Lift, ma 1748 01:40:15,978 --> 01:40:17,269 Will lift 1749 01:40:17,561 --> 01:40:18,561 We'll lift 1750 01:40:20,102 --> 01:40:21,686 We'll flick that statuette 1751 01:40:22,686 --> 01:40:23,852 No other go 1752 01:40:23,894 --> 01:40:26,644 The whole world knows Dharma has it in his possession 1753 01:40:26,686 --> 01:40:29,060 If you take it, won't you be branded a thief? 1754 01:40:29,644 --> 01:40:31,394 Govt has not tested it as yet 1755 01:40:32,394 --> 01:40:35,185 Only after 5 days it will be sent to the archaeology department 1756 01:40:35,269 --> 01:40:38,394 Let's replace it with a duplicate and flick the original 1757 01:40:38,435 --> 01:40:40,394 We can sell it illegally outside 1758 01:40:40,644 --> 01:40:41,936 We can do it, right? 1759 01:40:43,185 --> 01:40:44,561 If you age-test it 1760 01:40:44,602 --> 01:40:47,310 ....original can be discerned from the duplicate 1761 01:40:47,686 --> 01:40:49,477 Can be done It's possible 1762 01:40:49,686 --> 01:40:50,936 1 minute 1763 01:40:51,978 --> 01:40:53,143 You intend stealing? 1764 01:40:53,185 --> 01:40:54,894 Not 'you' intend stealing? 1765 01:40:54,936 --> 01:40:56,477 'We' will steal! 1766 01:40:56,519 --> 01:40:58,143 Why should I join hands with you? 1767 01:40:58,185 --> 01:41:00,352 You searched with us, no? Now steal with us! 1768 01:41:00,394 --> 01:41:02,978 - That's no logic at all - No logic but what to do? 1769 01:41:03,060 --> 01:41:04,519 Shall I be logical? 1770 01:41:04,561 --> 01:41:06,727 If I say your wife is my girl don't you get mad, huh? 1771 01:41:06,769 --> 01:41:07,894 Similarly 1772 01:41:07,936 --> 01:41:10,435 Retrieving my property is stealing or not? 1773 01:41:12,894 --> 01:41:14,561 But to me it is stealing 1774 01:41:14,561 --> 01:41:16,727 Yuck! Are you such a lowlife? 1775 01:41:16,769 --> 01:41:19,686 You destroyed his life and speaking like this? 1776 01:41:19,727 --> 01:41:20,978 I'm sorry, Ravi 1777 01:41:23,394 --> 01:41:25,644 You destroyed your own patient's life 1778 01:41:25,686 --> 01:41:27,602 Take an empty shot and die! 1779 01:41:28,852 --> 01:41:30,602 Call yourself a doctor? Chee! 1780 01:41:32,686 --> 01:41:34,894 Dad, uncle is only correct 1781 01:41:34,936 --> 01:41:36,852 Okay...okay...! 1782 01:41:37,978 --> 01:41:40,936 Okay, I'll do whatever help I can 1783 01:41:40,978 --> 01:41:43,227 But don't say I destroyed someone's life 1784 01:41:43,644 --> 01:41:44,936 Fine, I'll help you 1785 01:41:44,978 --> 01:41:48,769 'It has started to rain in Chennai Showers may last for a week' 1786 01:41:48,894 --> 01:41:50,352 1st we should... 1787 01:41:50,394 --> 01:41:52,686 ...try to see how to take it from him 1788 01:41:53,978 --> 01:41:55,227 'Office calling' 1789 01:41:57,435 --> 01:41:58,769 'Office calling' 1790 01:41:59,269 --> 01:42:01,227 We should know when he is at home 1791 01:42:01,269 --> 01:42:03,477 And when he will step out 1792 01:42:03,519 --> 01:42:04,978 Superb idea, machan 1793 01:42:07,936 --> 01:42:11,644 Okay, in order to track the beasts and their movements in the forest... 1794 01:42:11,686 --> 01:42:13,894 ...like how surveillance cameras are fixed 1795 01:42:13,936 --> 01:42:15,727 Hey! All that won't work 1796 01:42:15,769 --> 01:42:17,102 I'm talking Don't interrupt 1797 01:42:17,602 --> 01:42:20,185 If we keep a similar camera in front of his house- 1798 01:42:20,227 --> 01:42:21,561 Listen, it won't work! 1799 01:42:21,602 --> 01:42:24,227 Hey! Zip your lips You don't know anything 1800 01:42:24,894 --> 01:42:26,269 After we fix the cameras- 1801 01:42:26,394 --> 01:42:28,769 What is it I don't know? Tell me 1802 01:42:29,644 --> 01:42:33,394 I wanted to learn whatever I missed when I had slipped into coma 1803 01:42:33,477 --> 01:42:35,602 With your help I learnt everything 1804 01:42:35,727 --> 01:42:37,060 What's up with all of you? 1805 01:42:37,102 --> 01:42:39,894 Obsessing about camera, Facebook, message 1806 01:42:40,727 --> 01:42:44,644 With technology you think you are getting closer but actually moving away 1807 01:42:45,519 --> 01:42:47,936 No one is talking face to face directly 1808 01:42:49,185 --> 01:42:51,561 You said it is a decade since you saw your classmate 1809 01:42:51,602 --> 01:42:54,352 When I asked you his address you said some darn park! 1810 01:42:54,394 --> 01:42:55,894 When we were in school... 1811 01:42:55,936 --> 01:42:58,769 ...if cricket was at 7:00 a.m won't we assemble on the dot? 1812 01:42:58,811 --> 01:43:01,185 - We'll be there at 6:30! - Bingo but now? 1813 01:43:01,310 --> 01:43:03,561 'Reached, where are you? Cancelled, huh?' 1814 01:43:03,561 --> 01:43:05,143 You chat only on WhatsApp 1815 01:43:05,185 --> 01:43:07,394 No one is on the ground there 1816 01:43:07,644 --> 01:43:09,894 Hacker, how many friends on Facebook? 1817 01:43:09,936 --> 01:43:10,936 '4000' 1818 01:43:10,978 --> 01:43:12,644 Ask them for a simple favor 1819 01:43:12,686 --> 01:43:14,561 Not a single soul will come to your aid 1820 01:43:14,602 --> 01:43:18,394 You will wish 'Happy birthday, ma' to a mother who is not on Facebook! 1821 01:43:18,561 --> 01:43:20,519 How will she know you wished her? 1822 01:43:20,561 --> 01:43:22,894 Then for whom are you doing all this? 1823 01:43:22,936 --> 01:43:24,769 Some random girl you don't even know 1824 01:43:24,852 --> 01:43:27,352 You'll chat with her for hours on Facebook 1825 01:43:27,394 --> 01:43:28,894 But to meet her in person 1826 01:43:28,936 --> 01:43:30,686 You don't have the guts, why? 1827 01:43:30,727 --> 01:43:32,394 Because that is reality 1828 01:43:33,561 --> 01:43:36,686 All of you have started being scared of reality 1829 01:43:37,143 --> 01:43:39,269 Genuine friends Pure happiness 1830 01:43:39,310 --> 01:43:41,143 Real comfort True birthday wish 1831 01:43:41,185 --> 01:43:43,561 You have no idea what all these really mean 1832 01:43:44,561 --> 01:43:47,394 Sir, tell me your wife's phone # 1833 01:43:47,477 --> 01:43:49,060 Without checking your mobile 1834 01:43:49,102 --> 01:43:51,102 Can you tell me from memory, sir? 1835 01:43:51,394 --> 01:43:53,352 16 years ago her landline # 1836 01:43:53,394 --> 01:43:54,769 I remember it even now 1837 01:43:54,894 --> 01:43:56,727 22582999 1838 01:43:56,978 --> 01:43:57,936 Why? 1839 01:43:57,978 --> 01:43:59,602 Because it is embedded here 1840 01:43:59,644 --> 01:44:01,602 For all of you it is here 1841 01:44:01,936 --> 01:44:04,727 Trying to make humans into machines and vice versa 1842 01:44:04,769 --> 01:44:06,686 I don't understand why 1843 01:44:07,310 --> 01:44:08,477 Bro-in-law 1844 01:44:08,561 --> 01:44:10,435 You were worried your son doesn't talk 1845 01:44:10,477 --> 01:44:12,477 How will he talk? Why will he talk? 1846 01:44:12,727 --> 01:44:14,602 He doesn't have anyone to talk to 1847 01:44:14,894 --> 01:44:16,394 I spoke to him 1848 01:44:18,269 --> 01:44:19,561 But one thing is for sure 1849 01:44:20,143 --> 01:44:21,561 All these years 1850 01:44:22,352 --> 01:44:24,143 I was not the one lying in coma 1851 01:44:25,519 --> 01:44:27,561 All of you slipped into coma! 1852 01:44:28,394 --> 01:44:30,102 Please wake up now 1853 01:44:32,143 --> 01:44:34,310 I'm saying it only because I've understood all this 1854 01:44:34,352 --> 01:44:36,519 We can't attack him with this technology 1855 01:44:37,561 --> 01:44:40,894 If you fix a camera, he'll show you how you fixed it 1856 01:44:40,978 --> 01:44:43,102 We must use some other technique 1857 01:44:43,185 --> 01:44:44,435 Something else 1858 01:44:45,185 --> 01:44:47,852 'Office calling' 1859 01:44:49,269 --> 01:44:51,060 Why is this ringing nonstop? 1860 01:44:51,102 --> 01:44:54,102 If my father went to work at 8 he'll be back home by 6:00 p.m 1861 01:44:54,185 --> 01:44:55,686 Next day he'll go at 8 again 1862 01:44:55,727 --> 01:44:57,727 This mobile rings 24x7 1863 01:44:57,769 --> 01:45:00,936 We get calls while eating, sleeping, even when we are in the loo 1864 01:45:00,978 --> 01:45:04,269 Not only that, you get calls and messages all the time...oh gawd! 1865 01:45:04,310 --> 01:45:07,185 The world is so big out there you're a corpse in that small box! 1866 01:45:07,269 --> 01:45:09,185 Break that...break that damn device 1867 01:45:09,269 --> 01:45:10,769 No...no...no...! 1868 01:45:11,602 --> 01:45:13,143 BREAK IT! 1869 01:45:13,727 --> 01:45:14,978 'Office calling' 1870 01:45:15,310 --> 01:45:17,519 Good riddance to 'office calling'! 1871 01:45:17,561 --> 01:45:19,894 - Just you wait! - Don't break it, uncle 1872 01:45:19,936 --> 01:45:23,143 Doctor, let go of me! I'll break my boss's head! 1873 01:45:24,936 --> 01:45:26,602 Uncle, don't do that 1874 01:45:32,185 --> 01:45:34,978 Dai, why did you break this phone now? 1875 01:45:35,561 --> 01:45:36,727 As if I did? 1876 01:45:36,769 --> 01:45:38,477 You instigated me to break it 1877 01:45:38,519 --> 01:45:40,477 I know I spoke but why did you break it? 1878 01:45:40,519 --> 01:45:41,561 Isn't it your phone? 1879 01:45:41,561 --> 01:45:43,394 I broke it in a burst of emotion 1880 01:45:45,561 --> 01:45:46,644 Dai! 1881 01:45:47,561 --> 01:45:50,894 So all these years emotion has been a constant, right? 1882 01:45:51,477 --> 01:45:54,769 We must lock Dharmaraj by using emotion as the key 1883 01:45:54,811 --> 01:45:56,561 Do any of you understand me? 1884 01:45:56,644 --> 01:45:58,727 Wait...how do I say it? 1885 01:45:58,894 --> 01:46:02,602 Technology you are raving about is recent and it will keep changing 1886 01:46:02,644 --> 01:46:04,352 But feelings we were born with 1887 01:46:04,394 --> 01:46:07,852 Hunger, taste, happiness, anger, love, lust will never change 1888 01:46:07,894 --> 01:46:10,644 Our mothers showed us the moon and fed us 1889 01:46:10,686 --> 01:46:13,852 Mothers these days show their mobiles and feed their babies 1890 01:46:13,894 --> 01:46:15,936 But feeding has not changed, right? 1891 01:46:15,978 --> 01:46:17,894 That love has not changed, right? 1892 01:46:18,644 --> 01:46:20,227 Certain things won't change 1893 01:46:21,269 --> 01:46:22,769 It will be old as gold 1894 01:46:23,769 --> 01:46:25,686 I'm the king of heritage & culture! 1895 01:46:27,352 --> 01:46:29,310 Pah! Incredible scene 1896 01:46:29,477 --> 01:46:30,894 Just tell me what to do 1897 01:46:30,936 --> 01:46:31,978 I'm ready 1898 01:46:38,394 --> 01:46:42,727 We don't need surveillance cameras to check on Dharmaraj's movements 1899 01:46:42,769 --> 01:46:44,143 This human being will do 1900 01:46:44,185 --> 01:46:46,561 'A lonely watchman will welcome with open arms' 1901 01:46:46,602 --> 01:46:48,769 '...someone who respects and chats with him' 1902 01:46:48,852 --> 01:46:52,185 If we want to befriend someone ideal is to make them laugh 1903 01:46:52,269 --> 01:46:54,352 Problem is he can identify us 1904 01:46:54,394 --> 01:46:55,435 So- 1905 01:46:56,394 --> 01:46:57,936 Doctor, it's no big deal 1906 01:46:57,978 --> 01:47:01,852 You just approach him casually to ask an address and crack a joke 1907 01:47:01,894 --> 01:47:05,352 It is a bland joke but as soon as you tell him you start laughing 1908 01:47:05,394 --> 01:47:06,561 Then he has to laugh 1909 01:47:06,602 --> 01:47:08,185 What is the joke? 1910 01:47:08,394 --> 01:47:12,185 'Then mozhi, Kani mozhi, Ilam mozhi' 1911 01:47:19,936 --> 01:47:22,394 - Is this a joke? - Too much! 1912 01:47:22,435 --> 01:47:24,936 - Do you know this address? - This one? 1913 01:47:24,978 --> 01:47:26,519 Yes, the same 1914 01:47:28,269 --> 01:47:30,561 So very simple Tomorrow go up to him and- 1915 01:47:30,602 --> 01:47:32,102 Won't he get suspicious? 1916 01:47:32,769 --> 01:47:37,310 Right, but if you take your dog for a walk, even if it is another area 1917 01:47:37,352 --> 01:47:39,352 - 'No one will suspect you' - Cooperate with me 1918 01:47:39,394 --> 01:47:41,352 - Bro - Walking, huh? 1919 01:47:41,602 --> 01:47:43,143 Look! My dog is saying 'yes' 1920 01:47:43,185 --> 01:47:45,561 Can't meet your boss at all these days? 1921 01:47:45,602 --> 01:47:47,644 - He's very busy - When did you come? 1922 01:47:47,686 --> 01:47:50,644 - I came yesterday at 6:00 a.m - He comes only at 10'o clock 1923 01:47:50,686 --> 01:47:53,769 - I came at 8:00 p.m, bro - He leaves by 3:00 p.m usually 1924 01:47:53,811 --> 01:47:55,561 Shall I come at 2:00 p.m tomorrow? 1925 01:47:55,561 --> 01:47:58,561 At 2:00 p.m he is garlanding our leader's statue 1926 01:47:58,644 --> 01:47:59,644 OH! 1927 01:47:59,936 --> 01:48:01,561 Bye, bro 1928 01:48:03,270 --> 01:48:04,520 Caste 1929 01:48:06,396 --> 01:48:08,104 [crowd cheering] 1930 01:48:18,520 --> 01:48:22,020 Yov! Are you God's gift to mankind just because of your royal lineage? 1931 01:48:22,062 --> 01:48:24,229 Until yesterday, you were an illegitimate mongrel 1932 01:48:24,270 --> 01:48:26,104 Who the hell are you? 1933 01:48:26,312 --> 01:48:28,229 Who the eff are you? 1934 01:48:28,979 --> 01:48:30,354 Silence...silence! 1935 01:48:38,937 --> 01:48:40,937 Make way for our leader 1936 01:48:40,979 --> 01:48:43,396 Move aside You come along, bro 1937 01:48:50,687 --> 01:48:52,020 Get out of my way 1938 01:48:52,062 --> 01:48:53,062 Hey! Move 1939 01:48:53,853 --> 01:48:55,770 - I'll kill you - They locked me in, bro 1940 01:48:59,895 --> 01:49:01,229 You are bleeding, bro? 1941 01:49:03,020 --> 01:49:10,270 'If you wash fish in clean water daily Will it lose its innate stink, tell me?' 1942 01:49:10,312 --> 01:49:11,478 Will it go, man? 1943 01:49:12,229 --> 01:49:15,187 That...was not aimed at your hand, man 1944 01:49:15,229 --> 01:49:17,561 It was aimed at your neck! 1945 01:49:17,853 --> 01:49:20,229 Rope of Lord Yama, God of Death 1946 01:49:20,270 --> 01:49:22,979 ...is now in the hands of your close associate 1947 01:49:23,020 --> 01:49:25,937 Someone by your side always will send you to the grave 1948 01:49:25,979 --> 01:49:28,603 Sins you committed these 16 long years... 1949 01:49:28,645 --> 01:49:30,937 ...have started rolling their dice against you 1950 01:49:30,979 --> 01:49:33,520 Your steps are heading towards the grave 1951 01:49:35,603 --> 01:49:37,937 What...? Don't you believe me? 1952 01:49:37,979 --> 01:49:40,396 Only if you are alive the day after tomorrow! 1953 01:49:42,312 --> 01:49:45,145 Do you want to look for redemption of your sins? 1954 01:49:45,187 --> 01:49:49,812 Visit Lord Shiva at Rudra temple and beg for salvation 1955 01:49:49,895 --> 01:49:52,979 Your fort is crumbling Your game is tumbling 1956 01:49:53,145 --> 01:49:55,187 Your chapter is closed, man 1957 01:49:56,187 --> 01:49:58,728 Suspicion, superstition 1958 01:49:58,979 --> 01:50:00,104 Fear 1959 01:50:03,979 --> 01:50:06,979 Now whatever happens will be ominous in his eyes 1960 01:50:09,354 --> 01:50:11,396 Hey! Black cat Stop...stop! 1961 01:50:19,603 --> 01:50:21,104 'Tomorrow is your last day!!!' 1962 01:50:21,187 --> 01:50:22,895 Hey! Catch him Get hold of him 1963 01:50:22,937 --> 01:50:24,979 How can you nab him if all of you are seated? 1964 01:50:26,396 --> 01:50:27,396 Scum bags! 1965 01:50:27,478 --> 01:50:29,396 This is an offer from Lalitha Jewellery 1966 01:50:29,478 --> 01:50:31,770 Tomorrow is the last day it seems! 1967 01:50:34,770 --> 01:50:37,312 Hey! Having a dig at me? 1968 01:50:38,354 --> 01:50:39,478 Start the car 1969 01:50:51,770 --> 01:50:53,062 That doesn't work, bro 1970 01:50:53,104 --> 01:50:55,354 - Only my seat belt is stuck? - Yes 1971 01:50:55,396 --> 01:50:57,937 - Okay, take this left - No, we can turn right, bro 1972 01:50:57,979 --> 01:50:59,312 No need Turn left now 1973 01:50:59,354 --> 01:51:01,062 - I'll turn right - Turn left now 1974 01:51:01,104 --> 01:51:03,478 If we turn right we'll reach our final destination 1975 01:51:03,520 --> 01:51:04,645 Final destination? 1976 01:51:04,687 --> 01:51:06,520 Is this some conspiracy? 1977 01:51:06,561 --> 01:51:09,062 - Why are you going right? - Hey! Go right 1978 01:51:09,104 --> 01:51:10,396 Turn left, I say 1979 01:51:16,645 --> 01:51:17,687 Where are you off to? 1980 01:51:17,728 --> 01:51:19,603 Sir, I have to attend to the next patient 1981 01:51:19,645 --> 01:51:22,104 Please come back soon I'm a bit scared 1982 01:51:41,520 --> 01:51:43,270 - What's this? - Milk 1983 01:51:44,728 --> 01:51:45,895 You drink it 1984 01:51:46,187 --> 01:51:47,270 No need, bro 1985 01:51:47,312 --> 01:51:48,478 Drink it, man 1986 01:51:48,687 --> 01:51:50,354 - I don't want, bro - Why? 1987 01:51:50,396 --> 01:51:52,062 If it's plain milk I don't mind 1988 01:51:52,104 --> 01:51:53,396 What did you mix then? 1989 01:51:53,478 --> 01:51:55,270 I added sugar I am diabetic! 1990 01:51:55,312 --> 01:51:57,645 No one is disease free in our group- 1991 01:52:00,145 --> 01:52:01,229 You drink it 1992 01:52:01,396 --> 01:52:02,812 I don't want, bro 1993 01:52:04,020 --> 01:52:05,853 Do you have high blood pressure? 1994 01:52:05,895 --> 01:52:08,645 - You can't trust him, bro - Bloody traitor of a tortoise! 1995 01:52:08,687 --> 01:52:10,812 How dare you, couch potato! 1996 01:52:10,895 --> 01:52:13,687 Bro, even now he created bad blood in the function 1997 01:52:13,812 --> 01:52:15,770 - To start a commotion - True that! 1998 01:52:15,937 --> 01:52:17,812 Who is a spinning top with no hook? 1999 01:52:17,937 --> 01:52:19,979 'Whole world knows you are vegetating!' 2000 01:52:19,979 --> 01:52:23,645 'I knew from the beginning he should not be trusted' 2001 01:52:24,187 --> 01:52:25,979 Move, why are you fighting here? 2002 01:52:26,020 --> 01:52:28,020 'Instead of giving apple to our boss?' 2003 01:52:30,396 --> 01:52:31,478 Nurse 2004 01:52:31,770 --> 01:52:32,853 Discharge! 2005 01:53:12,812 --> 01:53:14,270 [dog howling] 2006 01:53:21,270 --> 01:53:22,645 I can hear a dog howling 2007 01:53:22,687 --> 01:53:23,937 My heart is racing 2008 01:53:24,104 --> 01:53:25,687 I'm scared too 2009 01:53:38,354 --> 01:53:40,895 [sinister whispers] 2010 01:53:56,270 --> 01:53:57,687 What is this? 2011 01:53:57,770 --> 01:53:59,979 Why are you standing all around me? 2012 01:54:00,895 --> 01:54:03,062 You are even holding weapons 2013 01:54:03,145 --> 01:54:05,104 You are in some trouble, bro 2014 01:54:05,145 --> 01:54:06,853 Problem for me? 2015 01:54:07,145 --> 01:54:08,853 Problem is only because of all of you 2016 01:54:08,895 --> 01:54:10,145 How are we to blame? 2017 01:54:10,187 --> 01:54:12,478 Who slashed my arm? 2018 01:54:12,520 --> 01:54:16,645 I went to the temple for your sake and brought you God's offerings, bro 2019 01:54:24,229 --> 01:54:26,020 Why is that blade in your hand? 2020 01:54:26,687 --> 01:54:28,062 So are you the culprit? 2021 01:54:28,937 --> 01:54:32,396 You wretched fellow! How could you do this to our bro? 2022 01:54:33,145 --> 01:54:35,979 You refused to trust me Look how he backstabbed you! 2023 01:54:37,937 --> 01:54:40,603 'Come out and we know how to handle you!' 2024 01:54:42,187 --> 01:54:43,812 'Tomorrow is the last day!' 2025 01:54:46,229 --> 01:54:48,104 'We'll reach our final destination' 2026 01:54:48,478 --> 01:54:50,104 'He isn't trustworthy, bro' 2027 01:54:50,145 --> 01:54:51,853 'We'll reach our final destination' 2028 01:54:52,396 --> 01:54:54,229 'He isn't trustworthy, bro' 2029 01:54:58,396 --> 01:55:01,561 'Visit Lord Shiva at Rudra temple and beg for salvation' 2030 01:55:01,603 --> 01:55:03,020 If he gets scared... 2031 01:55:03,478 --> 01:55:04,603 Hey! 2032 01:55:05,229 --> 01:55:06,520 He's the traitor 2033 01:55:07,603 --> 01:55:10,728 Listen, I don't trust any of you 2034 01:55:11,229 --> 01:55:12,979 All of you clear out right now 2035 01:55:13,145 --> 01:55:14,812 - Leave - Bro 2036 01:55:14,853 --> 01:55:16,354 Are you scared, bro? 2037 01:55:16,645 --> 01:55:18,895 - Is it that obvious? - Yes, bro 2038 01:55:19,396 --> 01:55:23,020 At least for a week, go I don't want anyone with me 2039 01:55:23,062 --> 01:55:24,062 Leave me alone 2040 01:55:24,104 --> 01:55:25,312 GO NOW 2041 01:55:26,603 --> 01:55:27,937 Banu, listen 2042 01:55:27,979 --> 01:55:31,104 Make arrangements for me to go to the temple tomorrow 2043 01:55:31,478 --> 01:55:35,104 Before the inauspicious time tomorrow he will set out to the temple 2044 01:55:35,145 --> 01:55:37,187 'Watchman will go to drink tea at 4:00 p.m' 2045 01:55:37,229 --> 01:55:39,312 'It's 4'o clock I'll go drink my cup of tea' 2046 01:55:39,354 --> 01:55:40,937 We should enter in that gap 2047 01:55:40,979 --> 01:55:43,270 So we should ensure the watchman doesn't return 2048 01:55:43,312 --> 01:55:44,728 But how...? 2049 01:55:44,770 --> 01:55:46,478 I'll suggest something 2050 01:55:46,687 --> 01:55:48,312 But no one should yell at me 2051 01:55:48,354 --> 01:55:49,396 Shoot 2052 01:55:50,062 --> 01:55:51,104 Desire! 2053 01:56:00,270 --> 01:56:01,312 Aunty...? 2054 01:56:04,603 --> 01:56:06,312 You haven't aged one bit 2055 01:56:08,561 --> 01:56:10,603 'We will mix a sedative in that batter' 2056 01:56:10,645 --> 01:56:13,770 Someone will be in his house His mother or wife, right? 2057 01:56:13,812 --> 01:56:15,520 What do you say, Nagaraj? 2058 01:56:15,561 --> 01:56:17,229 - For sure - Then? 2059 01:56:17,396 --> 01:56:20,187 We'll enter claiming to be their relatives 2060 01:56:21,603 --> 01:56:24,937 'Whoever it is, we generally talk to strangers outside the door' 2061 01:56:24,979 --> 01:56:27,645 'But if a relative turns up with an invitation' 2062 01:56:27,895 --> 01:56:29,520 I'm your uncle from Malayanur, dear 2063 01:56:29,561 --> 01:56:30,937 'They won't be suspicious' 2064 01:56:30,979 --> 01:56:33,229 'They will open their doors wide invite the guests in' 2065 01:56:33,270 --> 01:56:35,812 'That is our tradition and our famous hospitality' 2066 01:56:35,853 --> 01:56:37,770 - Who are they, ma? - I don't know, da 2067 01:56:37,812 --> 01:56:40,187 How can I ask? Must be from your father's side 2068 01:56:40,229 --> 01:56:43,145 So you, me, Nikitha, doctor 2069 01:56:43,187 --> 01:56:45,478 - We will go to his house - What about me? 2070 01:56:45,603 --> 01:56:49,145 If there's some problem tomorrow we will all be behind bars 2071 01:56:50,354 --> 01:56:52,561 We need someone to bail us out, right? 2072 01:56:53,270 --> 01:56:54,853 So don't come there 2073 01:56:56,104 --> 01:56:58,853 I have an important meeting in my office tomorrow 2074 01:56:58,895 --> 01:57:00,728 Why don't you all go? 2075 01:57:00,937 --> 01:57:03,354 Even the doctor is willing What's your problem? 2076 01:57:06,354 --> 01:57:07,354 So...? 2077 01:57:07,478 --> 01:57:08,478 So...? 2078 01:57:14,062 --> 01:57:16,895 Yov security! I'm going to the temple 2079 01:57:16,937 --> 01:57:18,062 Take care of the house 2080 01:57:18,104 --> 01:57:19,104 'Okay, sir' 2081 01:57:20,270 --> 01:57:22,020 'We are waiting All roads are flooded' 2082 01:57:22,062 --> 01:57:25,145 'But still as per our weather forecast heavy downpour expected' 2083 01:57:25,187 --> 01:57:26,812 'So be safe wherever you are' 2084 01:58:18,312 --> 01:58:19,979 What about the CCTV camera? 2085 01:58:26,062 --> 01:58:27,853 She seems to be new to this area 2086 01:58:27,895 --> 01:58:29,645 How does area matter for a mobile eatery? 2087 01:58:29,687 --> 01:58:31,687 'Taste my hot 'bhajji' in this rain, sir' 2088 01:58:36,396 --> 01:58:38,229 Vanakkam, how are you? 2089 01:58:38,645 --> 01:58:39,853 Vanakkam 2090 01:58:41,187 --> 01:58:43,104 'We've been childless for 20 years' 2091 01:58:44,895 --> 01:58:47,229 - You are...? - Your uncle from Thollamur, dear 2092 01:58:47,270 --> 01:58:48,603 Don't you remember me? 2093 01:58:48,645 --> 01:58:51,312 I saw you as a baby You've grown up so much 2094 01:58:53,312 --> 01:58:54,354 - You are...? - Aiyo! 2095 01:58:54,396 --> 01:58:56,270 You are Dharma anna's wife? 2096 01:58:56,312 --> 01:58:58,895 I couldn't recognise you that day in the hospital, dear 2097 01:58:58,937 --> 01:59:00,561 We've come to invite you for the wedding 2098 01:59:01,603 --> 01:59:03,354 'Brought betel nut and the whole works' 2099 01:59:08,561 --> 01:59:10,020 Please come inside 2100 01:59:20,645 --> 01:59:21,895 Move...move aside 2101 01:59:24,396 --> 01:59:25,354 Sunstroke! 2102 01:59:25,396 --> 01:59:27,354 It's raining, how can you say sunstroke? 2103 01:59:27,396 --> 01:59:29,728 Hey! I'm a 'Thalapathy' fan I won't lie 2104 01:59:29,770 --> 01:59:32,229 Lift him, size of a 'bhajji' and hitting on the fritter aunty! 2105 01:59:32,270 --> 01:59:34,145 - Please sit down - How's Dharma anna? 2106 01:59:34,187 --> 01:59:36,062 I saw him as a baby Always in his birthday suit! 2107 01:59:36,104 --> 01:59:38,187 He's fine He has gone out now 2108 01:59:38,229 --> 01:59:39,354 Wait, I'll call him 2109 01:59:39,396 --> 01:59:41,728 Don't trouble yourself I just spoke to him 2110 01:59:41,770 --> 01:59:43,812 He has gone to a temple for some redemption 2111 01:59:43,853 --> 01:59:44,812 Yes 2112 01:59:44,853 --> 01:59:48,187 I invited Thollamur uncle and Rajavel uncle this side of town 2113 01:59:48,229 --> 01:59:51,979 Then I invited our brothers-in-law Shekar and Murugadas in Senji 2114 01:59:51,979 --> 01:59:54,062 Whether Dharma anna was at home or not 2115 01:59:54,104 --> 01:59:56,895 I wanted to invite you personally and then head back home 2116 02:00:00,229 --> 02:00:02,895 How has your hair suddenly turned grey? 2117 02:00:04,187 --> 02:00:05,770 This is only original 2118 02:00:05,812 --> 02:00:06,979 That was dye! 2119 02:00:07,020 --> 02:00:08,354 - Hello? - 'Hello?' 2120 02:00:08,396 --> 02:00:10,478 'Come to Koovathur immediately, bro' 2121 02:00:10,520 --> 02:00:12,396 Koovathur? Why? 2122 02:00:12,478 --> 02:00:14,145 'Urgent meeting it seems' 2123 02:00:14,229 --> 02:00:17,895 'Whoever doesn't turn up will be eliminated from the party, come soon' 2124 02:00:21,062 --> 02:00:22,396 How are you related to him? 2125 02:00:22,520 --> 02:00:24,312 - Thollamur uncle, dear - That's you 2126 02:00:24,354 --> 02:00:25,979 - 'Yes, right?' - I asked about you 2127 02:00:25,979 --> 02:00:27,645 Uncle's brother-in-law 2128 02:00:27,812 --> 02:00:29,770 But he doesn't have any relatives 2129 02:00:29,812 --> 02:00:32,020 I'm related to you, not that uncle 2130 02:00:32,062 --> 02:00:33,104 Related to me? 2131 02:00:33,145 --> 02:00:34,645 Last I saw was at your wedding 2132 02:00:34,687 --> 02:00:36,104 - Whom did you see? - Someone! 2133 02:00:36,145 --> 02:00:38,770 Why do you keep prodding? You are just like your father 2134 02:00:38,812 --> 02:00:40,478 Always doubting your relatives! 2135 02:00:40,520 --> 02:00:44,020 That's alright, but why is it both of you are sweating so much? 2136 02:00:44,728 --> 02:00:46,687 I can ask you the same question 2137 02:00:46,770 --> 02:00:48,354 I am pregnant 2138 02:00:48,396 --> 02:00:49,979 My face is unpleasant! 2139 02:00:49,979 --> 02:00:53,187 Nothing of that sort, dear They are both diabetic 2140 02:00:53,229 --> 02:00:54,937 Can they go for a walk right here? 2141 02:00:54,979 --> 02:00:57,020 'Doctor has told us to walk in the rain' 2142 02:00:57,062 --> 02:00:58,187 - Go...go - Get up 2143 02:00:58,229 --> 02:00:59,478 Is Dharma diabetic? 2144 02:00:59,520 --> 02:01:01,853 - Sugar level has decreased - I should walk regularly too 2145 02:01:01,895 --> 02:01:02,895 Who is that? 2146 02:01:05,961 --> 02:01:08,128 Water level is rising in the rains, madam 2147 02:01:08,169 --> 02:01:10,794 'Have you kept your valuables safe?' 2148 02:01:10,836 --> 02:01:12,044 Only at such times 2149 02:01:12,086 --> 02:01:13,919 '...thieves will be on the prowl' 2150 02:01:14,169 --> 02:01:16,002 Everything is under lock and key? 2151 02:01:16,044 --> 02:01:17,128 Yes 2152 02:01:18,044 --> 02:01:19,794 - Locked? - Yes, of course 2153 02:01:19,836 --> 02:01:21,169 Take care, madam 2154 02:01:26,211 --> 02:01:29,503 'Even if we are confident we have locked our house' 2155 02:01:29,545 --> 02:01:31,211 'Have you locked it?' 2156 02:01:31,253 --> 02:01:32,752 'If someone asks you' 2157 02:01:34,169 --> 02:01:35,669 1 minute I'll be with you 2158 02:02:11,294 --> 02:02:12,961 1 minute is enough to flick it 2159 02:02:13,002 --> 02:02:14,128 Stuff it into our bag- 2160 02:02:14,128 --> 02:02:16,378 By the way who is getting married? 2161 02:02:16,419 --> 02:02:17,836 - Their daughter - His daughter! 2162 02:02:20,169 --> 02:02:22,128 Correct, for my daughter 2163 02:02:22,169 --> 02:02:24,294 He treats my daughter like his own 2164 02:02:24,336 --> 02:02:27,919 Sometimes my wife tells my daughter 'he is your father' 2165 02:02:27,961 --> 02:02:29,877 Imagine how close their bond is 2166 02:02:30,794 --> 02:02:33,044 - You have a daughter - Just born 2167 02:02:34,503 --> 02:02:36,211 Smells like a gas leak from your stove? 2168 02:02:36,253 --> 02:02:37,253 'Yes, you're right' 2169 02:02:37,294 --> 02:02:39,169 Your nose is blocked Stove may explode 2170 02:02:39,211 --> 02:02:42,169 Better check, you are Dharmaraj's one and only wife 2171 02:03:46,294 --> 02:03:47,794 What are you doing? 2172 02:03:49,961 --> 02:03:50,961 Nothin- 2173 02:03:53,211 --> 02:03:55,044 - Don't call - Let's go 2174 02:03:56,710 --> 02:03:59,128 Don't call Nikitha, you go 2175 02:03:59,752 --> 02:04:00,877 - Hey! - No 2176 02:04:00,919 --> 02:04:02,169 I'm telling you, go 2177 02:04:02,211 --> 02:04:04,419 Please, madam Listen to our story 2178 02:04:04,461 --> 02:04:06,378 - Don't come near me - I'll fall at your feet 2179 02:04:06,461 --> 02:04:07,794 - Don't call anyone - No 2180 02:04:10,961 --> 02:04:12,211 Kindly let me speak 2181 02:04:12,961 --> 02:04:14,503 Listen...my dear! 2182 02:04:14,545 --> 02:04:15,752 Sir! 2183 02:04:15,836 --> 02:04:16,836 Look here 2184 02:04:18,128 --> 02:04:20,710 You can't use your phone here Orders from our boss 2185 02:04:20,752 --> 02:04:23,710 My wife is all alone at home Looks like she's in some trouble 2186 02:04:23,752 --> 02:04:26,128 - I must talk to her, give it! - No, sir, sorry 2187 02:04:26,128 --> 02:04:27,128 - I'll leave then - Sir 2188 02:04:27,169 --> 02:04:29,128 Our orders, sir You can't go outside 2189 02:04:29,169 --> 02:04:32,128 I haven't had a baby for 20 years 2190 02:04:32,128 --> 02:04:33,961 My wife has conceived now 2191 02:04:34,002 --> 02:04:37,545 If something untoward happens to her I will kill all of you, move aside 2192 02:04:37,669 --> 02:04:39,336 - Don't call - Hear us out 2193 02:04:39,461 --> 02:04:40,919 - Akka, listen - Give this 2194 02:04:41,002 --> 02:04:42,128 Keep it 2195 02:04:42,169 --> 02:04:43,752 Don't call anyone We are leaving 2196 02:04:43,794 --> 02:04:46,044 - Let's go - Wait, 1 minute 2197 02:04:46,086 --> 02:04:48,253 Akka, the other day you said 'believe in God' 2198 02:04:48,294 --> 02:04:50,086 'He will never let us down' 2199 02:04:50,128 --> 02:04:52,128 God gave me that Dhokra statuette, akka 2200 02:04:52,169 --> 02:04:54,002 My family is dependent on this 2201 02:04:54,044 --> 02:04:55,253 It belongs to me You know- 2202 02:04:55,294 --> 02:04:56,752 No, I don't know all that 2203 02:04:56,836 --> 02:04:58,919 You discuss his problem with him 2204 02:04:58,961 --> 02:05:00,961 - I don't know all that - I swear, 1 track mind! 2205 02:05:01,002 --> 02:05:02,128 I'll call him, wait 2206 02:05:02,211 --> 02:05:03,961 I told you we are leaving 2207 02:05:04,044 --> 02:05:06,128 - Let's go - Wait, da 2208 02:05:07,503 --> 02:05:10,545 Won't you narrate a bedtime story to your baby? 2209 02:05:10,627 --> 02:05:11,669 Tell your child then 2210 02:05:11,710 --> 02:05:15,044 16 years ago was a man Your father made him slip into coma 2211 02:05:15,086 --> 02:05:18,461 When he wanted to lead a normal life your father stole what was rightfully his 2212 02:05:18,503 --> 02:05:22,294 Tell your child 'Only then you were born God will protect you always' 2213 02:05:24,836 --> 02:05:26,128 - Banu - Listen, dear 2214 02:05:26,169 --> 02:05:28,336 Don't, we are leaving now 2215 02:05:29,253 --> 02:05:30,378 Banu...! 2216 02:05:34,503 --> 02:05:36,169 Banu...Banu! 2217 02:05:48,044 --> 02:05:49,128 Let's scoot 2218 02:05:49,211 --> 02:05:50,961 Where are you going? 2219 02:05:51,044 --> 02:05:53,627 - Can't leave her- - Only she knows we came 2220 02:05:53,669 --> 02:05:55,877 If she recovers Dharmaraj will dice us to bits 2221 02:05:55,919 --> 02:05:57,836 Listen to me Let's escape 2222 02:05:57,877 --> 02:05:59,169 ' Don't stand there' 2223 02:05:59,211 --> 02:06:00,378 'Come right now' 2224 02:06:05,752 --> 02:06:09,044 Admit me in hospital please 2225 02:06:12,002 --> 02:06:13,086 Watchman! 2226 02:06:13,627 --> 02:06:15,128 Can't reach anyone 2227 02:06:25,169 --> 02:06:27,294 Why are you stopping? Hurry up...let's go 2228 02:06:28,378 --> 02:06:31,211 Only thing we have left is humanitarian concern 2229 02:06:31,752 --> 02:06:33,627 Let us not kill that too 2230 02:06:36,253 --> 02:06:38,211 You are the father of 2 boys too 2231 02:06:49,419 --> 02:06:52,294 Those fancy cabs Call Ola or Uber, whatever 2232 02:06:52,378 --> 02:06:54,836 'Continuous downpour in Chennai for the past 3 days' 2233 02:06:54,877 --> 02:06:58,169 'Power outage, no ATM, mobile network or internet' 2234 02:07:01,002 --> 02:07:05,086 'At her age she won't have the strength to carry her baby full term' 2235 02:07:05,128 --> 02:07:06,919 'You must take utmost precautions' 2236 02:07:06,961 --> 02:07:08,169 'Reason I keep insisting' 2237 02:07:08,211 --> 02:07:11,294 She has no chance to conceive again 2238 02:07:11,378 --> 02:07:13,211 Can't get a cab in Uber or Ola 2239 02:07:13,253 --> 02:07:15,128 No signal at all Total network failure 2240 02:07:15,336 --> 02:07:16,545 What the hell- 2241 02:07:16,752 --> 02:07:17,836 Get lost! 2242 02:07:18,211 --> 02:07:20,044 Stop...anna 2243 02:07:21,211 --> 02:07:22,461 What, sir? 2244 02:07:23,877 --> 02:07:25,419 Take me to the hospital urgently 2245 02:07:25,461 --> 02:07:28,627 Heavy rain, sir Road is blocked over there 2246 02:07:28,669 --> 02:07:31,002 Knee deep water Auto can't ply in that area 2247 02:07:31,044 --> 02:07:32,877 Delivery case, bro 2248 02:07:33,253 --> 02:07:34,378 'Wait, akka' 2249 02:07:37,461 --> 02:07:39,211 I'll try my best Bring her, sir 2250 02:07:39,253 --> 02:07:40,294 Thanks, bro 2251 02:07:43,128 --> 02:07:44,836 - You go, I'll manage - Take care 2252 02:08:02,961 --> 02:08:05,794 Please bear the pain, madam We are almost there 2253 02:08:07,419 --> 02:08:10,503 - Sir, isn't she MLA's wife? - Yes, bro 2254 02:08:14,086 --> 02:08:16,336 Hey! Drive slowly 2255 02:08:30,545 --> 02:08:33,336 - What happened? - Auto is stuck, not starting 2256 02:08:36,669 --> 02:08:40,128 I can't bear the pain 2257 02:08:43,627 --> 02:08:48,128 'If someone cries in front of us or confides their worries' 2258 02:08:48,128 --> 02:08:50,211 '...they are not expecting us to solve it' 2259 02:08:50,253 --> 02:08:52,086 'Won't someone hold our hands and say' 2260 02:08:52,128 --> 02:08:54,461 'I'm there for you Don't be scared' 2261 02:08:54,503 --> 02:08:56,877 'These are the only words of comfort they expect' 2262 02:08:57,253 --> 02:08:59,128 Listen to me Look at me 2263 02:08:59,378 --> 02:09:00,836 I'm here for you 2264 02:09:02,378 --> 02:09:04,419 You'll be fine Trust me 2265 02:09:04,461 --> 02:09:06,086 I'll admit you in a hospital 2266 02:09:06,128 --> 02:09:12,253 "Tamil has taught us to be compassionate to humanity" 2267 02:09:20,919 --> 02:09:22,336 Come on...careful 2268 02:09:23,128 --> 02:09:24,253 Hold him 2269 02:09:56,545 --> 02:09:58,128 Watch your step 2270 02:10:05,419 --> 02:10:07,128 Boss, hand her over to us 2271 02:10:09,169 --> 02:10:11,294 She will be fine Don't worry, boss 2272 02:10:11,336 --> 02:10:12,545 I'm there for her 2273 02:10:12,627 --> 02:10:14,419 "Sole soul friend" 2274 02:10:14,503 --> 02:10:16,378 Let me take her to safety 2275 02:10:16,419 --> 02:10:23,128 "Buddy, comrade, cousin, best friend You and I will be 'we' till the very end" 2276 02:10:24,002 --> 02:10:29,669 "Friend, classmate, roommate, well-wisher" 2277 02:10:30,002 --> 02:10:35,169 "You and I will become 'we' forever" 2278 02:10:41,710 --> 02:10:47,877 "Thamizh has taught us to be compassionate to humanity" 2279 02:10:48,794 --> 02:10:54,752 "Enough of caste and religion splitting lives and love in every region" 2280 02:10:54,794 --> 02:10:58,419 "Humaneness is the only solution" 2281 02:11:00,710 --> 02:11:06,752 "Enough of losing lives in bloodshed Enough of ties broken in hatred" 2282 02:11:06,794 --> 02:11:08,669 "Love bonds widespread" 2283 02:11:08,710 --> 02:11:10,545 I'll manage, my house is nearby 2284 02:11:23,877 --> 02:11:29,919 "If years as tears dissolve and run in front of our eyes in unison" 2285 02:11:29,961 --> 02:11:35,086 "Even if the world loses faith in the sun" 2286 02:11:35,128 --> 02:11:43,086 "Co-worker, confidante, crony, companion" 2287 02:11:43,877 --> 02:11:48,669 "Dawn will light up the sky one day Night will vanish into his hideaway" 2288 02:11:48,710 --> 02:11:50,294 Brother, how much? 2289 02:11:51,128 --> 02:11:53,794 Then, now and always, no charge for pregnant women 2290 02:11:53,836 --> 02:11:54,961 See you 2291 02:11:55,836 --> 02:11:57,627 Brother, what's your name? 2292 02:11:58,002 --> 02:11:59,086 Joseph 2293 02:11:59,752 --> 02:12:05,627 "Enough of caste and religion splitting lives and love in every region" 2294 02:12:05,669 --> 02:12:09,794 "Humanitarianism is the only solution" 2295 02:12:16,961 --> 02:12:19,086 Bro...bro 2296 02:12:19,128 --> 02:12:20,503 - Calling me? - Yes, bro 2297 02:12:20,545 --> 02:12:21,627 What? 2298 02:12:21,669 --> 02:12:23,961 Your wife has been taken to Global hospital 2299 02:12:24,002 --> 02:12:25,378 Global Hospital? 2300 02:12:49,336 --> 02:12:55,211 "If years as tears dissolve and run in front of our eyes in unison" 2301 02:12:55,294 --> 02:13:00,919 "Even if the world loses faith in the sun" 2302 02:13:01,002 --> 02:13:06,461 "Buddy, close associate" 2303 02:13:06,752 --> 02:13:09,253 "Childhood friend, classmate" 2304 02:13:09,419 --> 02:13:15,128 "Dawn will light up the sky one day Night will vanish into his hideaway" 2305 02:13:15,128 --> 02:13:21,378 "Till that day dawns, dear people with love you'll serve and fulfill" 2306 02:13:21,419 --> 02:13:28,211 "Achieve and accomplish Relish and cherish" 2307 02:13:35,836 --> 02:13:38,169 Who brought you here, dear? 2308 02:13:45,128 --> 02:13:46,461 I don't know 2309 02:13:46,961 --> 02:13:48,752 I was screaming in pain 2310 02:13:50,253 --> 02:13:53,669 God sent me someone from the road 2311 02:13:54,086 --> 02:13:55,545 The pain was unbearable 2312 02:13:57,378 --> 02:13:59,378 He said, 'I'm there for you' 2313 02:13:59,419 --> 02:14:00,545 Nothing else 2314 02:14:03,253 --> 02:14:06,545 If he hadn't come at that moment I swear we would've lost our baby 2315 02:14:12,752 --> 02:14:15,128 Only God saved me 2316 02:14:15,752 --> 02:14:21,294 "If years as tears dissolve and run in front of our eyes in unison" 2317 02:14:21,710 --> 02:14:27,169 "Even if the world loses faith in the sun" 2318 02:14:27,545 --> 02:14:28,877 Keep the statuette safe- 2319 02:14:28,919 --> 02:14:30,253 You admitted the patient 2320 02:14:30,294 --> 02:14:32,419 You're walking away without paying the bill 2321 02:15:09,503 --> 02:15:11,669 Thank you very much 2322 02:15:23,419 --> 02:15:28,002 'Only humans haven't changed in this world just like my strong faith in my concept' 2323 02:15:28,836 --> 02:15:32,128 'Even if we have distanced ourselves due to many differences' 2324 02:15:32,128 --> 02:15:35,419 '...when it comes to a problem we join forces hand in hand' 2325 02:15:38,336 --> 02:15:41,836 'Caste, color, creed, religion play no part in this unity' 2326 02:15:42,545 --> 02:15:45,461 'But should we unite only when we face a problem?' 2327 02:15:46,086 --> 02:15:47,961 'We can always embrace solidarity' 2328 02:15:48,836 --> 02:15:52,961 'Humaneness is a value we should always ensure doesn't change' 2329 02:15:53,044 --> 02:15:57,294 "Buddy, best friend" 2330 02:15:59,253 --> 02:16:02,086 "Together till the very end" 2331 02:16:08,794 --> 02:16:12,169 subtitled by rekhs assisted by harini & sam 2332 02:16:12,419 --> 02:16:15,752 Looks like only my ancestral wealth will ensure I get out of my problems 2333 02:16:17,461 --> 02:16:19,710 I'm unable to stand on my own feet 2334 02:16:20,545 --> 02:16:23,169 That loan collector is not letting your sister eat 2335 02:16:23,294 --> 02:16:24,545 For 3 hours 2336 02:16:27,627 --> 02:16:29,545 - Ravi! - Bro, stop 2337 02:16:30,253 --> 02:16:32,710 - What? - You got something 2338 02:16:34,378 --> 02:16:35,919 - 'What is it?' - 5 lakhs?! 2339 02:16:36,044 --> 02:16:37,669 From your You Tube channel 2340 02:16:37,836 --> 02:16:39,961 All this money for just talking? 2341 02:16:40,002 --> 02:16:41,961 Mainly that emotional video Different league 2342 02:16:42,044 --> 02:16:44,044 - What emotional video? - Look here 2343 02:16:44,086 --> 02:16:45,752 'Because it is embedded here' 2344 02:16:45,794 --> 02:16:47,086 'For all of you it is here' 2345 02:16:47,128 --> 02:16:48,627 How did you take this? 2346 02:16:50,919 --> 02:16:53,627 'Comali' will give content at all odd hours, be alert 2347 02:16:53,669 --> 02:16:55,961 I'll wait like an eagle for content 2348 02:16:57,086 --> 02:16:58,378 Went viral unexpectedly 2349 02:16:58,419 --> 02:17:00,169 You have 2 million followers 2350 02:17:00,211 --> 02:17:02,545 Hereafter you are You Tube celebrity 2351 02:17:02,794 --> 02:17:04,503 Rock on, guru! 2352 02:17:05,503 --> 02:17:10,253 'The whole world seemed different seeing it after so many years' 2353 02:17:10,752 --> 02:17:12,961 'So that became my profession' 2354 02:17:13,128 --> 02:17:15,710 'I uploaded many videos I closed my loan also' 2355 02:17:15,752 --> 02:17:17,545 'To avail any loan come only to me' 2356 02:17:17,627 --> 02:17:18,794 Ready? 2357 02:17:20,669 --> 02:17:22,545 We are one happy family now! 2358 02:17:22,710 --> 02:17:24,919 "Am I the jester?" 2359 02:17:24,961 --> 02:17:29,503 "Only you are the joker who will end up as the sucker" 170986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.