All language subtitles for Coffee.Do.Me.a.Favor.E04.181208.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,926 --> 00:00:14,164 Episode 4 2 00:00:17,801 --> 00:00:19,336 Where are you going? 3 00:00:19,336 --> 00:00:23,840 Writer Im. I...I have to right now... 4 00:00:23,840 --> 00:00:28,378 Don't you see that we're all busy, but where are you going without a word? 5 00:00:33,083 --> 00:00:37,020 I don't think I can do this. 6 00:00:37,020 --> 00:00:39,289 What exactly you can't... 7 00:00:39,289 --> 00:00:41,324 Deadlines! 8 00:00:42,059 --> 00:00:47,397 Being chased by time like this, it's really scary and I don't like it. 9 00:00:49,199 --> 00:00:52,502 Go Woon! Go Woon! 10 00:01:05,582 --> 00:01:07,984 Noona Go Woon is not here either. 11 00:01:08,985 --> 00:01:10,720 Vice Team Leader Kang Ye Na 12 00:01:10,720 --> 00:01:13,457 Don't answer. 13 00:01:17,060 --> 00:01:21,431 Haven't you seen Noona Go Woon? I haven't received the revised version of the first meet. 14 00:01:21,431 --> 00:01:22,833 I didn't receive it either. 15 00:01:22,833 --> 00:01:27,104 I'll do everything so you guys just do your assigned parts well and send them. 16 00:01:48,592 --> 00:01:52,662 Are you crazy? Is this Oh Go Woon? 17 00:01:58,034 --> 00:02:01,805 However, considering the coloring and gradation... 18 00:02:01,805 --> 00:02:04,674 it would be too much burden for guys to do alone. 19 00:02:05,242 --> 00:02:09,379 Let's not see each other ever again. 20 00:02:21,391 --> 00:02:26,796 Wrter Im would never say what he doesn't mean. Can't, right? 21 00:02:27,898 --> 00:02:31,234 It has to be sent by tomorrow 9AM, without fail. 22 00:02:36,406 --> 00:02:41,444 Writer Im has never ever been late for the deadline. 23 00:02:44,414 --> 00:02:49,719 Let's just support Writer Im today, 24 00:02:49,719 --> 00:02:53,223 I shall die with honor. Fighting! 25 00:02:58,762 --> 00:03:00,931 Jeong Sook, take a look at this. 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,899 Shall I take a look? 27 00:03:02,899 --> 00:03:05,001 Noona Go Woon? 28 00:03:07,204 --> 00:03:10,774 Dong Goo. Dong Goo, are you alright? 29 00:03:10,774 --> 00:03:12,609 Noonim. 30 00:03:15,812 --> 00:03:19,849 Lee Seul Bi, what are you doing here? 31 00:03:21,518 --> 00:03:24,888 Writer Im, I received a call from Go Woon and I~ 32 00:03:24,888 --> 00:03:26,823 Get out. 33 00:03:27,591 --> 00:03:29,326 Right now. 34 00:03:42,772 --> 00:03:44,741 Writer Im, please listen to what I have to say. 35 00:03:44,741 --> 00:03:48,945 Take all of your belongings and leave. 36 00:03:50,680 --> 00:03:53,617 This serial webtoon is special to me. 37 00:03:54,484 --> 00:03:57,220 How can you say that at this point? 38 00:04:00,056 --> 00:04:03,727 I'm 100% wrong for lying. 39 00:04:03,727 --> 00:04:07,797 But I participated in this project from the planning stage. 40 00:04:07,797 --> 00:04:09,799 We shouldn't be late from the first submission. 41 00:04:09,799 --> 00:04:13,370 Whether we meet the deadline or not 42 00:04:13,370 --> 00:04:15,872 it doesn't concern you anymore. 43 00:04:17,374 --> 00:04:20,343 I'm not asking to be an assistant again. 44 00:04:20,343 --> 00:04:23,446 At least for the first episode... 45 00:04:23,446 --> 00:04:25,582 I want to complete it up nicely and send it. 46 00:04:25,582 --> 00:04:29,986 I can handle it, so leave. 47 00:04:31,688 --> 00:04:33,456 I don't agree.I don't agree. 48 00:04:33,456 --> 00:04:37,327 Even now, Vice Team Leader calls every 30 minutes asking if it's ready. 49 00:04:37,327 --> 00:04:39,663 And Noona Go Woon can't be reached. 50 00:04:39,663 --> 00:04:41,698 Too much burden for us. 51 00:04:43,333 --> 00:04:45,769 Go Woon finished all the coloring already. 52 00:04:45,769 --> 00:04:50,206 I'll work at the speed of light from checking guys' works to sending you the final ones. 53 00:04:56,413 --> 00:05:01,351 Don't misunderstand. You're not being forgiven in exchange for this. 54 00:05:01,351 --> 00:05:05,455 Of course. I don't even dream of it. 55 00:05:10,560 --> 00:05:13,396 Why? Are you going to go draw? 56 00:05:23,773 --> 00:05:27,744 ♫ Coffee, do me a favor. With your pleasant scent ♫ 57 00:05:27,744 --> 00:05:31,381 ♫ Opens up one's heart ♫ 58 00:05:31,381 --> 00:05:35,352 ♫ Coffee, do me a favor. Our fate ♫ 59 00:05:35,352 --> 00:05:38,688 ♫ Has begun like this ♫ 60 00:05:38,688 --> 00:05:43,393 ♫ In your scent and in your smile ♫ 61 00:05:43,393 --> 00:05:46,763 ♫ I'm already smitten ♫ 62 00:05:46,763 --> 00:05:55,238 ♫ While embracing the excited heart, give an order, to me. ♫ 63 00:06:04,848 --> 00:06:07,617 It's uploaded. 64 00:06:16,493 --> 00:06:20,230 Confirm your receipt. If it's good, tell me so. 65 00:06:36,579 --> 00:06:39,015 How can they sleep like this? 66 00:06:42,152 --> 00:06:44,187 Who in the world is... 67 00:06:44,187 --> 00:06:46,055 It's me. 68 00:06:47,290 --> 00:06:50,059 You guys went to sleep first. Such lack of loyalty. 69 00:06:50,059 --> 00:06:52,095 I'm sorry. 70 00:06:54,264 --> 00:06:58,802 You guys did well. Let's rest for now and then eat. 71 00:06:58,802 --> 00:07:03,306 Yay! Me too, me too. 72 00:07:03,306 --> 00:07:06,810 You're truly the parasite. 73 00:07:06,810 --> 00:07:09,779 For menu, you guys decide. 74 00:07:09,779 --> 00:07:12,081 Yay! 75 00:07:12,081 --> 00:07:13,950 What should we eat? 76 00:07:13,950 --> 00:07:16,553 What shall we eat? 77 00:07:16,553 --> 00:07:20,323 Tell Go Woon to come and prepare to be told off. 78 00:07:21,224 --> 00:07:27,564 Epic. Pork belly, Marinated Beef or chicken? 79 00:07:27,564 --> 00:07:30,800 Well, it's not bad. 80 00:07:31,501 --> 00:07:33,436 Swish 81 00:07:36,139 --> 00:07:41,444 What's this? "S" from Lee Seul Bi and "H" for Im Hyeon Woo again?! 82 00:07:43,580 --> 00:07:46,816 She's marking her territory until the last day. 83 00:07:47,417 --> 00:07:52,188 Well, I don't have to see this in the future, so whatever. 84 00:07:56,292 --> 00:07:59,629 Thank you for the food. 85 00:08:07,470 --> 00:08:10,640 It hasn't been long since you had an appendectomy. 86 00:08:11,708 --> 00:08:15,445 You're right. Appendix. 87 00:08:15,445 --> 00:08:18,314 Just a single shot, please. 88 00:08:18,314 --> 00:08:22,519 I can only have a deep sleep when I have a glass of alcohol after staying up all night at work. 89 00:08:25,722 --> 00:08:27,857 Happiness. 90 00:08:28,892 --> 00:08:33,997 Noona Go Woon should be working under me. She has a lot to go now, knowing she just disappeared the other day. 91 00:08:33,997 --> 00:08:35,765 I agree. 92 00:08:36,499 --> 00:08:40,203 By the way, did something happened between Writer Im and you? 93 00:08:42,805 --> 00:08:46,175 Isn't he totally disappointed in me? 94 00:08:47,777 --> 00:08:49,979 Let's not talk about it. 95 00:08:49,979 --> 00:08:52,615 You're going to make things right with him? 96 00:08:55,485 --> 00:08:57,787 Of course. 97 00:08:59,355 --> 00:09:05,328 I'd like to continue working with you for a long time. 98 00:09:05,328 --> 00:09:09,599 You're the best, Dong Goo. 99 00:09:10,266 --> 00:09:12,435 Noona Go Woon! 100 00:09:13,169 --> 00:09:15,305 Do you want to be killed by me? 101 00:09:15,305 --> 00:09:19,609 Please save me. I was wrong. 102 00:09:29,285 --> 00:09:31,421 I knew you would be here. 103 00:09:31,421 --> 00:09:33,323 If you knew, you should have come here. 104 00:09:33,323 --> 00:09:36,960 You're so weird. How is possible to jog after staying up all night at work? 105 00:09:36,960 --> 00:09:38,561 I can't go to sleep deeply if I don't do this. 106 00:09:38,561 --> 00:09:42,532 Hey, how come do you have so many assistants? 107 00:09:42,532 --> 00:09:44,167 What? 108 00:09:44,167 --> 00:09:48,671 From Dong Goo, Jeong Sook, to Seul Bi, Go Woon 109 00:09:52,942 --> 00:09:55,345 Hyeon Woo, let's go together. 110 00:09:55,345 --> 00:10:01,050 Her eyes are neither fully close or open. 111 00:10:08,458 --> 00:10:13,262 You said you're too sensitive to sleep outside. 112 00:10:13,262 --> 00:10:16,299 Oh, I have a team dinner to attend. 113 00:10:16,299 --> 00:10:19,168 Menu, please. 114 00:10:19,168 --> 00:10:22,939 What's up? Are you going to drink something different? 115 00:10:22,939 --> 00:10:26,542 Since today is a team dinner, I need something distinct 116 00:10:26,542 --> 00:10:30,279 and something special. 117 00:10:30,279 --> 00:10:35,618 Then, Mandheling will be good since it's sturdy and powerful in flavor. 118 00:10:35,618 --> 00:10:42,825 Espresso, the provocative coffee only armed with charisma, please. 119 00:10:42,825 --> 00:10:44,827 Sure. 120 00:10:53,870 --> 00:10:57,040 Kappa, Kappa. Kaapa. 121 00:10:57,040 --> 00:10:59,676 Kappa. 122 00:11:00,443 --> 00:11:03,146 What's Kappa? 123 00:11:04,514 --> 00:11:08,685 Kappa means strength in Ethiopian language. 124 00:11:08,685 --> 00:11:15,158 The etymology of coffee is Kappa. Strength. 125 00:11:17,093 --> 00:11:22,865 Kappa, Kappa, Kappa. 126 00:11:31,274 --> 00:11:35,011 It's also annoying to have all those looks from people. 127 00:11:35,812 --> 00:11:38,815 Grandma, I've told you many titmes. 128 00:11:38,815 --> 00:11:41,517 You need to pay for the place. 129 00:11:41,517 --> 00:11:47,056 There won't be that much money left even if I sell all of these. Please let me go this once. 130 00:11:47,056 --> 00:11:49,459 Please, let me off just this once. 131 00:11:49,459 --> 00:11:52,295 Why are you keep making me into a bad person?! So annoying! 132 00:11:52,295 --> 00:11:55,898 This is terrible. 133 00:11:55,898 --> 00:12:00,369 Excuse me! What are you doing to this powerless grandmother? 134 00:12:00,369 --> 00:12:04,841 If you're going to strike someone, hit me first. 135 00:12:04,841 --> 00:12:08,411 Hit me. Show me, I said. 136 00:12:08,411 --> 00:12:15,451 Hey! Hey!! Do you think just because you're pretty, I'll let it go? 137 00:12:16,953 --> 00:12:18,020 That's enough, please. 138 00:12:18,020 --> 00:12:21,457 Why? Are you her boyfriend or something? 139 00:12:21,457 --> 00:12:23,893 These people are really... 140 00:12:24,961 --> 00:12:27,797 Ah, this punk! 141 00:12:29,565 --> 00:12:36,072 Hey, you bastard. Who the hell are you to do that to my Writer Im?! 142 00:12:44,914 --> 00:12:48,217 Hey! Hey! Hey!! 143 00:12:53,256 --> 00:12:55,591 Here! Over here! 144 00:12:55,591 --> 00:12:58,795 Catch them! 145 00:12:58,795 --> 00:13:01,931 Elder, are you all right? 146 00:13:01,931 --> 00:13:03,866 Thank you. 147 00:13:03,866 --> 00:13:06,035 Sit over here. 148 00:13:09,572 --> 00:13:12,408 I'll do it. 149 00:13:14,343 --> 00:13:18,214 Grandmother, I'll buy all of these. 150 00:13:21,584 --> 00:13:25,021 All of these... 151 00:13:28,291 --> 00:13:30,426 Are you alright? 152 00:13:32,762 --> 00:13:34,864 How about Seul Bi? 153 00:13:37,333 --> 00:13:40,770 She seems exhausted from staying up all night. 154 00:13:40,770 --> 00:13:43,840 She told me to go alone. 155 00:13:43,840 --> 00:13:49,645 Fearlessly you faced the thugs, but you ran away in fear of a deadline? 156 00:13:50,913 --> 00:13:56,118 Well, my head was kind of hurting and my insides were feeling uneasy... 157 00:13:56,118 --> 00:13:58,654 Do you think I'm not afraid? 158 00:13:59,989 --> 00:14:01,757 Excuse me? 159 00:14:01,757 --> 00:14:05,361 I'm also afraid of deadlines. 160 00:14:10,833 --> 00:14:12,201 I'm sorry. 161 00:14:12,201 --> 00:14:16,272 Every day will be a deadline and a battlefield from hereon, are you going to run away every time? 162 00:14:16,272 --> 00:14:19,709 No. I won't do it ever again. 163 00:14:20,610 --> 00:14:26,249 Attack drawing just like you did earlier, to the end. 164 00:14:28,150 --> 00:14:29,852 Shall we go? 165 00:14:44,600 --> 00:14:48,471 You're here, Writer! Go Woon Noona! 166 00:14:55,044 --> 00:14:58,247 - Your outfit today looks extremely nice!- Really? 167 00:15:00,816 --> 00:15:06,589 For you, it's like you're walking a runaway everyday of the year. 168 00:15:08,057 --> 00:15:10,026 Are you guys having inshore hagfish? 169 00:15:10,026 --> 00:15:13,462 This has chewy texture you can enojy. Isn't this nice with refreshing soju? 170 00:15:13,462 --> 00:15:15,531 I agree. 171 00:15:16,532 --> 00:15:18,968 - What happened to your face?- Huh? 172 00:15:20,770 --> 00:15:23,439 No, it's nothing. 173 00:15:23,439 --> 00:15:27,410 Our Hyeon Woo got a whipping from our Go Woon on the way here. 174 00:15:27,410 --> 00:15:31,180 No, but this is garlic. Why don't you eat some and become a human. 175 00:15:31,180 --> 00:15:34,717 - Oh, garlic!- Garlic. 176 00:15:34,717 --> 00:15:37,386 Bean sprouts for you, Dong Goo. 177 00:15:37,386 --> 00:15:40,489 And spinach for you, Jeong Sook. 178 00:15:40,489 --> 00:15:44,860 As for Vice Team Leader...trash. 179 00:15:44,860 --> 00:15:47,697 What?! Trash?! 180 00:15:47,697 --> 00:15:52,034 Ye Na, it's dried radish greens not trash. I'll hold on to it. 181 00:15:54,236 --> 00:15:59,608 I didn't expect to see you again, Oh Go Woon. 182 00:16:01,077 --> 00:16:05,481 Please take care of me well from now on. 183 00:16:07,483 --> 00:16:12,254 Oh, okay. However, what about Seul Bi? 184 00:16:14,423 --> 00:16:19,228 She said she's tired, so she's going to sleep some more. She's also in the middle of dieting. 185 00:16:19,228 --> 00:16:21,430 Diet?! 186 00:16:21,430 --> 00:16:27,703 Who do you think that devoured six corndogs and one big instant noodle soup this morning? 187 00:16:27,703 --> 00:16:29,638 - Seul Bi Noon-nim.- Correct. 188 00:16:29,638 --> 00:16:35,044 Don't you know the one meal per day diet? One eats one meal only per day for a diet. 189 00:16:35,044 --> 00:16:38,314 Lee Seul Bi going on a diet?! 190 00:16:38,314 --> 00:16:42,551 That's the funniest thing I've heard this year. 191 00:16:42,551 --> 00:16:49,425 I will bet my wrist on her preparing to eat rice in a big bowl right now. 192 00:16:55,631 --> 00:16:58,200 Do I look like a joke to you? 193 00:16:58,200 --> 00:17:02,204 N-No. That's not what I meant... 194 00:17:02,204 --> 00:17:05,775 You like this Bibimbab (Rice mixed with veges and source). 195 00:17:05,775 --> 00:17:08,044 Scary cat. 196 00:17:09,612 --> 00:17:12,615 What are you doing? Bring it in, punk! 197 00:17:19,422 --> 00:17:22,391 Let's not talk about people who aren't present here. 198 00:17:23,592 --> 00:17:28,030 Alright, then. How about we properly have fun with the people who are here then? 199 00:17:28,030 --> 00:17:30,266 Folding your finger game, alright? 200 00:17:30,266 --> 00:17:33,369 - Alright. Alright!- Folding your finger game? 201 00:17:35,171 --> 00:17:40,076 - It's so childish. - Hey, Fold your finger because you're the tallest woman assitant. 202 00:17:42,711 --> 00:17:45,347 Fold your finger if you're the same age as Seul Bi. 203 00:17:45,347 --> 00:17:47,249 Fold your finger if your last name is Oh. 204 00:17:47,249 --> 00:17:49,185 Fold your finger if you're wearing black skinny jean. 205 00:17:49,185 --> 00:17:52,188 Fold your finger if you're a new employee in Simkoong Toon. 206 00:17:56,425 --> 00:17:58,060 - One!- Two! 207 00:17:58,060 --> 00:17:59,061 - Three.- Four. 208 00:17:59,061 --> 00:18:01,397 - Five!- S-Six... 209 00:18:05,334 --> 00:18:08,204 One more around for thriry one game. One. 210 00:18:29,992 --> 00:18:35,397 You got it wrong! You got it wrong! You got it wrong!! 211 00:18:38,501 --> 00:18:40,870 Let's stop now, okay? 212 00:18:40,870 --> 00:18:43,806 What are you saying? You already lost. 213 00:18:44,540 --> 00:18:47,643 If you're tired, just surrender. 214 00:18:47,643 --> 00:18:53,215 No. No. I just start feeling a good vibe from drink. 215 00:18:55,851 --> 00:19:00,389 Alcohol is I and I am alcohol. 216 00:19:05,127 --> 00:19:06,962 Writer... 217 00:19:06,962 --> 00:19:09,765 Aren't you going to work tomorrow? 218 00:19:20,209 --> 00:19:25,748 Hey, Im Hyeon Woo. What am I to you? 219 00:19:25,748 --> 00:19:30,753 You're a friend. A good friend I feel comfortable with. Just like Jeong Won. 220 00:19:30,753 --> 00:19:32,855 Is that it? 221 00:19:33,656 --> 00:19:37,826 You! Can't you be a little more honest? 222 00:19:38,661 --> 00:19:43,799 I've never hidden anything from you, Ye Na. 223 00:19:47,069 --> 00:19:50,306 You're very drunk. I'll call a taxi for you. 224 00:19:51,607 --> 00:19:55,678 Do you even know anything about love and dating? 225 00:19:55,678 --> 00:20:00,583 I know you more than others and there's no other girl that suits you better than me, 226 00:20:00,583 --> 00:20:03,319 so stop avoiding it and just admit it. 227 00:20:04,186 --> 00:20:08,591 Just like you said, I know nothing about love and dating. 228 00:20:09,758 --> 00:20:11,894 I don't think I feel that way for you. 229 00:20:13,662 --> 00:20:17,066 H-Hey...Im Hyeon Woo... 230 00:20:19,235 --> 00:20:22,238 I'm just comfortable as it is right now. 231 00:20:22,238 --> 00:20:24,106 You are seriously! 232 00:20:24,106 --> 00:20:26,442 Hey. Hey! This won't do, Ye Na. Let's go. 233 00:20:26,442 --> 00:20:29,845 What are you doing? Hey, Moon Jeong Won. Let go of me. 234 00:20:29,845 --> 00:20:33,949 - Go home first. I'm going to take her back. Let's go. Let's go.- Let go of me. 235 00:20:33,949 --> 00:20:37,052 I said, let go of me! 236 00:20:49,698 --> 00:20:52,468 What about Vice Team Leader and Jeong Won? 237 00:20:59,742 --> 00:21:03,078 Caffeine 12%, 11%, 10%, 9% 238 00:21:03,078 --> 00:21:08,751 I really wanted to stay until the very end today, though. What am I going to do? 239 00:21:12,921 --> 00:21:20,129 - I am calm. I am calm. - Excuse me. 240 00:21:20,129 --> 00:21:22,031 Are you alright? 241 00:21:22,031 --> 00:21:23,866 Yes. 242 00:21:23,866 --> 00:21:25,901 Caffeine 3% 243 00:21:39,648 --> 00:21:44,720 Yes, Team Leader? Yes. Excuse me. 244 00:21:44,720 --> 00:21:46,822 Yes, please continue talking. 245 00:21:49,091 --> 00:21:52,094 Hey. Hey! Are you alright? 246 00:21:52,094 --> 00:21:55,497 Of course. I'll see you tomorrow. 247 00:21:55,497 --> 00:21:58,400 Hey! Where are you going?! 248 00:22:03,539 --> 00:22:09,278 You saw how Im Hyeon Woo drank the alcohol for Oh Go Woon, 249 00:22:09,278 --> 00:22:13,716 right? You saw it, right?! 250 00:22:13,716 --> 00:22:15,184 However, you were a bit too much today. 251 00:22:15,184 --> 00:22:17,586 Hey! How was I being too much? 252 00:22:17,586 --> 00:22:22,891 What about him allowing Oh Go Woon work here without even discussing with me? 253 00:22:22,891 --> 00:22:25,894 I'm being too much? Am I the only one being too much? 254 00:22:25,894 --> 00:22:29,665 Hyeong Woo must have considered many things before he hired Go Woon. 255 00:22:29,665 --> 00:22:36,038 Hey, why are you taking his side? 256 00:22:37,072 --> 00:22:40,743 What are you talking about? I'm always on your side. 257 00:22:42,010 --> 00:22:47,416 Forget it. I don't need any big talk! 258 00:22:49,918 --> 00:22:54,323 Hey. Hey! Let's go together, Ye Na! 259 00:22:54,323 --> 00:22:59,495 Go Woon must Snow White. She always disappear before midnight. 260 00:22:59,495 --> 00:23:01,563 It's Cinderella. 261 00:23:02,131 --> 00:23:04,433 Is working with her alright? 262 00:23:04,433 --> 00:23:07,770 First off, she's pretty. Second, she's pretty. 263 00:23:07,770 --> 00:23:10,672 And for the last point, she's pretty. 264 00:23:10,672 --> 00:23:13,575 Don't mess around. 265 00:23:13,575 --> 00:23:17,980 I like it. Her drawing skills is similar to Seul Bi, so it doesn't feel unfamiliar. 266 00:23:19,214 --> 00:23:21,550 I agree. 267 00:23:21,550 --> 00:23:24,019 What about you, Writer? 268 00:23:26,789 --> 00:23:30,859 That's the minimum she has to be, to become my assitant. 269 00:23:48,410 --> 00:23:51,880 Hey, girl. Did something happen to you? 270 00:24:06,261 --> 00:24:08,697 Did you not see my message? 271 00:24:08,697 --> 00:24:10,766 Message? 272 00:24:10,766 --> 00:24:12,868 Don't come home today. 273 00:24:12,868 --> 00:24:15,370 "Don't come home today"? 274 00:24:15,370 --> 00:24:18,907 If you understand it, then get lost. 275 00:24:18,907 --> 00:24:24,880 I can't. I didn't sleep a wink and drank a lot, I'm totally drained. 276 00:24:24,880 --> 00:24:28,183 This lady is non-sense. 277 00:24:30,652 --> 00:24:34,823 I'm going to give you this, so leave and good night. 278 00:24:39,328 --> 00:24:43,165 What do you want me to do with this at this time? 279 00:24:44,166 --> 00:24:47,236 This is a coffee shop not a pension. 280 00:24:47,236 --> 00:24:49,972 Why do you keep coming here to sleep? 281 00:24:49,972 --> 00:24:54,743 If you mix rosemary into espresso, it's a remedy for insomia. 282 00:24:54,743 --> 00:24:57,145 Drink that and then sleep. 283 00:25:02,651 --> 00:25:04,486 This is nice. 284 00:25:07,222 --> 00:25:12,261 However, I'm honestly not sure if I can sleep tonight. 285 00:25:12,261 --> 00:25:15,030 Why did you bring that glass drink with you? 286 00:25:15,030 --> 00:25:17,399 If you keep doing that, you'll become an alcoholic. 287 00:25:17,399 --> 00:25:20,569 It's nothing like that! 288 00:25:22,437 --> 00:25:28,076 All of that was possible because I was Oh Go Woon. 289 00:25:28,076 --> 00:25:31,813 I don't understand a single thing you're saying. 290 00:25:31,813 --> 00:25:35,784 Do you like it that much living as Oh Go Woon? 291 00:25:38,787 --> 00:25:44,192 However, do you know what is the most wonderful thing out of all of that? 292 00:25:47,896 --> 00:25:53,035 I don't need to apologize for nothing. 293 00:26:08,350 --> 00:26:10,352 What can we do? 294 00:26:11,019 --> 00:26:13,622 Someone needs to get off... 295 00:26:14,990 --> 00:26:17,559 Why isn't anyone getting off? 296 00:26:17,559 --> 00:26:19,528 Let's get out. 297 00:26:19,528 --> 00:26:23,098 I'm sorry. I'm sorry. 298 00:26:38,280 --> 00:26:44,753 Since it wasn't anyone else, but because my grandma did that, 299 00:26:44,753 --> 00:26:49,891 it made me think if my existence is to be apologetic about. 300 00:26:52,561 --> 00:26:55,497 That's when I realized that. 301 00:26:55,497 --> 00:26:58,767 Some body shape is just wrong. 302 00:27:04,206 --> 00:27:08,076 That's why, lately I've been really happy. 303 00:27:08,810 --> 00:27:15,951 Strangers are treating me kindly, and 304 00:27:17,085 --> 00:27:19,821 more importantly, I don't have to apologize. 305 00:27:21,189 --> 00:27:23,091 You're drunk. You're drunk! 306 00:27:23,091 --> 00:27:27,729 Stop talking and go to bed. 307 00:27:57,259 --> 00:28:00,195 [Weekly Ranking] 308 00:28:00,195 --> 00:28:06,601 Top searchedLet's meet at 11 o'clock 309 00:28:07,769 --> 00:28:10,038 What a relief. 310 00:28:23,118 --> 00:28:25,887 Fee for accomodation 311 00:28:46,408 --> 00:28:48,343 The drawings are better than I expected. 312 00:28:48,343 --> 00:28:50,545 The story line is interesting. I recommand it. 313 00:28:50,545 --> 00:28:52,080 Am I about to die? 314 00:28:52,080 --> 00:28:53,115 I am leaving to get my cofin! (It was so good that I won't regret dying after I read it) 315 00:28:53,115 --> 00:28:55,650 Let's go for the first place on Thursday! 316 00:29:04,559 --> 00:29:07,496 What are you doing? Did something happen? 317 00:29:07,496 --> 00:29:11,733 Writer Im, our webtoon is in first place for Thursday. 318 00:29:11,733 --> 00:29:14,569 Rate 9.7 319 00:29:14,569 --> 00:29:17,072 Very interesting 320 00:29:17,072 --> 00:29:21,176 You guys didn't know it'll be like this? Don't go overboard with obvious result. 321 00:29:21,176 --> 00:29:23,211 Yes. Yes. I understand. 322 00:29:23,211 --> 00:29:26,281 Now, our rival is ourselves. 323 00:29:26,281 --> 00:29:27,849 So, with something like this- 324 00:29:27,849 --> 00:29:30,418 don't be sawayed. 325 00:29:34,656 --> 00:29:36,992 Make sure to call Seul Bi, too. 326 00:29:36,992 --> 00:29:38,927 Tell her that she done a good job. 327 00:29:40,695 --> 00:29:43,565 You did well, too, Go Woon. 328 00:29:44,566 --> 00:29:46,434 Yes. 329 00:29:53,208 --> 00:29:55,477 What's wrong, Noon-nim? 330 00:29:57,345 --> 00:29:59,748 I'm a bit itchy... 331 00:30:00,749 --> 00:30:03,185 I must have been bitten by a mosquito. 332 00:30:03,752 --> 00:30:07,789 If you're itchy again, you're going to scratch your skin off. 333 00:30:07,789 --> 00:30:11,059 Dong Goo and Jeong Sook, go editing the episode 2. 334 00:30:11,059 --> 00:30:13,628 - Go Woon.- Yes? 335 00:30:13,628 --> 00:30:17,098 Let's go somewhere with me. 336 00:30:17,666 --> 00:30:20,669 Just the two of us? 337 00:30:24,940 --> 00:30:28,743 This is our the hospital of our webtoon's main setting but you haven't seen it yet. 338 00:30:28,743 --> 00:30:31,279 I've been here several times, though. 339 00:30:31,279 --> 00:30:33,448 This is so nice. 340 00:30:33,448 --> 00:30:35,116 Pardon? 341 00:30:36,151 --> 00:30:39,654 Gathering the material is very important. 342 00:30:39,654 --> 00:30:42,624 Where should I start? 343 00:30:45,794 --> 00:30:49,431 ♫ Ah ha ah ha ♫ 344 00:30:51,700 --> 00:30:54,069 Hello. 345 00:30:54,069 --> 00:30:56,004 What is the matter? 346 00:30:56,004 --> 00:30:59,608 I'm a webtoon writer. Can I ask you a few questions? 347 00:30:59,608 --> 00:31:01,810 Yes, go right ahead. 348 00:31:01,810 --> 00:31:05,647 You have 3 shifts for work schedule, right? What is the night time shift like? 349 00:31:05,647 --> 00:31:09,050 The shift starts at 9:30PM. 350 00:31:09,050 --> 00:31:10,485 Wow. It must be really hard. 351 00:31:10,485 --> 00:31:13,054 ♫ like usual ♫ 352 00:31:13,054 --> 00:31:15,991 ♫ You being beside me ♫ 353 00:31:15,991 --> 00:31:22,130 ♫ More than anyone else, you became close to me ♫ 354 00:31:22,797 --> 00:31:27,535 ♫ The mundane relationship, people say ♫ 355 00:31:27,535 --> 00:31:29,671 ♫ the time ♫ 356 00:31:29,671 --> 00:31:32,240 ♫ will decide ♫ 357 00:31:32,240 --> 00:31:35,243 ♫ Now is the right time ♫ 358 00:31:35,243 --> 00:31:40,448 ♫ The perfect day to confess ♫ 359 00:31:40,448 --> 00:31:44,819 ♫ Why don't you love me, babe ♫ 360 00:31:44,819 --> 00:31:48,790 ♫ Tell me that you love me ♫ 361 00:31:48,790 --> 00:31:51,159 Come back to senses. 362 00:31:51,159 --> 00:31:54,829 Noona, wake up. 363 00:31:54,829 --> 00:31:58,133 Come back to your senses. 364 00:32:08,310 --> 00:32:10,211 Excuse me... 365 00:32:11,513 --> 00:32:13,114 Yes? 366 00:32:15,283 --> 00:32:19,521 I think we can separate now. 367 00:32:37,172 --> 00:32:40,909 Auntie, please give us one soondae, one fried platter, 368 00:32:40,909 --> 00:32:43,845 and one bindaetteok (Korea pancake). 369 00:32:44,479 --> 00:32:48,750 Please give me one serving of pork head meat. 370 00:32:49,517 --> 00:32:53,755 How about lettuce... It's on the house. 371 00:32:54,990 --> 00:33:00,261 Are you ordering all of that just for the two of us? 372 00:33:00,962 --> 00:33:03,264 Is that too little? 373 00:33:08,870 --> 00:33:10,972 Thank you. 374 00:33:12,474 --> 00:33:15,410 To the passage to Meongbang (food-eating popcase) (Shall we dig in?) 375 00:33:16,444 --> 00:33:18,580 Well, alright. Let's do that. 376 00:33:23,418 --> 00:33:27,655 How do you eat Ssam (Letters wrap)? Three things in. 377 00:33:29,324 --> 00:33:31,860 It makes one Ssam. 378 00:33:45,840 --> 00:33:49,811 Right now, you're smiling because it tastes good, right? 379 00:33:55,016 --> 00:33:56,918 This is really amusing. 380 00:33:56,918 --> 00:34:01,756 I thought only Seul Bi eats fried food lettuce wrap like this. 381 00:34:04,526 --> 00:34:07,362 Seul Bi also taught me, so... 382 00:34:07,929 --> 00:34:11,066 I should buy this for Dong Goo and Jeong Sook too. 383 00:34:11,066 --> 00:34:15,236 Please give me a carry-out order of all the same thing, Auntie! 384 00:34:16,471 --> 00:34:20,942 Now that I think about it, you even order exactly like Seul Bi too. 385 00:34:23,244 --> 00:34:27,015 Writer, you look so cute when eating. 386 00:34:29,150 --> 00:34:31,886 While we're at it, let's take a picture. 387 00:34:52,674 --> 00:34:56,377 Still, there's no one that takes care of me besides me. 388 00:34:56,377 --> 00:35:00,115 Im Hyeon Woo, you better realize how lucky you are. 389 00:35:01,349 --> 00:35:03,818 Are you really alright without me dropping you off? 390 00:35:03,818 --> 00:35:05,854 Of course. 391 00:35:10,425 --> 00:35:13,795 Since I'm here, I'll drop this off at the office pantry. 392 00:35:13,795 --> 00:35:16,631 So that the two boys can eat it tomorrow. 393 00:35:16,631 --> 00:35:19,701 Alright. Be careful when you go home. 394 00:35:43,191 --> 00:35:44,959 Nine percent!Caffeine: 9% 395 00:35:44,959 --> 00:35:47,095 Let's hurry up and go. 396 00:35:47,829 --> 00:35:50,698 You scared me! 397 00:35:50,698 --> 00:35:51,799 Vice Team Leader! 398 00:35:51,799 --> 00:35:53,835 Follow me. 399 00:35:54,536 --> 00:35:58,740 I-I am a little busy right now, how about tomor- 400 00:35:58,740 --> 00:36:01,843 If I told you to follow me, then just follow me. 401 00:36:03,578 --> 00:36:05,413 Excuse me. Vice Team Leader? 402 00:36:05,413 --> 00:36:07,849 Aren't you going to quietly follow me? 403 00:36:10,852 --> 00:36:16,658 I did tell them to make it as high as Mount Everest. This is just Mount Bukhan. 404 00:36:16,658 --> 00:36:17,759 I don't like it. 405 00:36:17,759 --> 00:36:19,427 I'll replace it with a new one. 406 00:36:19,427 --> 00:36:21,362 It's fine. 407 00:36:28,469 --> 00:36:33,141 Four layers of cake sheets for 500 calories, syrup for 260 calories and whip cream for 700 calories. 408 00:36:33,141 --> 00:36:36,544 If you add all that up, it's 1460 calories. Do you know that? 409 00:36:36,544 --> 00:36:38,980 However, what about it? 410 00:36:38,980 --> 00:36:42,884 Because of you, I'm craving sweets, so I order it! 411 00:36:44,485 --> 00:36:47,722 You...I already warned you, right? 412 00:36:47,722 --> 00:36:49,324 Don't mess with Hyeon Woo. 413 00:36:49,324 --> 00:36:52,727 All I did was work. 414 00:36:54,095 --> 00:36:56,130 So you're going to work on Hyeon Woo? 415 00:36:56,130 --> 00:36:58,399 No! Not that meaning of "work". 416 00:36:58,399 --> 00:37:00,201 Forget it. 417 00:37:00,201 --> 00:37:04,639 Hyeon Woo doesn't fall for that kind of obvious trick. 418 00:37:05,873 --> 00:37:07,709 Hurry up! 419 00:37:07,709 --> 00:37:09,444 What should I do? 420 00:37:09,444 --> 00:37:12,113 Calm down. Calm down. 421 00:37:12,113 --> 00:37:14,415 Oh Go Woon! 422 00:37:15,984 --> 00:37:19,220 Hyeon Woo and I had special feelings for each other ever since middle school. 423 00:37:19,220 --> 00:37:24,158 Therefore, there's no one better for Hyeon Woo besides me. 424 00:37:24,158 --> 00:37:27,428 Just because he drank the alcohol for you and smiled at you, 425 00:37:27,428 --> 00:37:29,530 don't misunderstand that he's yours. 426 00:37:29,530 --> 00:37:32,467 Because Hyeon Woo is my man. 427 00:37:32,467 --> 00:37:35,603 Excuse me, Vice Team Leader! 428 00:37:35,603 --> 00:37:38,606 Okay, spit it out. 429 00:37:38,606 --> 00:37:43,745 I am really, really, disappointed. 430 00:37:54,389 --> 00:37:55,690 Where are you hiding?! 431 00:37:55,690 --> 00:37:57,191 Aren't you going to come out here immediately?! 432 00:37:57,191 --> 00:37:59,861 Oh Go Woon!! 433 00:38:03,598 --> 00:38:06,234 How dare you do it on my face. 434 00:38:06,234 --> 00:38:12,106 Oh Go Woon! I'm going to crush you! 435 00:38:14,542 --> 00:38:16,911 Are you alright, Vice Team Leader? 436 00:38:16,911 --> 00:38:19,480 What is this? Why are you coming out from there? 437 00:38:19,480 --> 00:38:22,250 Ah, forget it. You came at a perfect time. 438 00:38:22,250 --> 00:38:26,287 You said Oh Go Woon is your friend, right? 439 00:38:26,287 --> 00:38:30,425 She is completely insane! 440 00:38:30,425 --> 00:38:34,529 Tell her to don't go to work anymore. 441 00:38:35,763 --> 00:38:41,436 Also, are you here to eat something again at this hour, Lee Seul Bi? 442 00:38:42,603 --> 00:38:46,174 I heard that the cake and coffee here are pretty famous. 443 00:38:46,174 --> 00:38:49,711 If it's famous, you eat it. If it isn't famous, you eat it to make it famous. 444 00:38:49,711 --> 00:38:53,881 If you keep eating like that, you're going to gain fat, fat, fat. 445 00:38:53,881 --> 00:38:55,817 Okay? 446 00:39:02,323 --> 00:39:05,793 She can never stop talking. 447 00:39:37,225 --> 00:39:41,329 Look cute when eating... 448 00:39:52,240 --> 00:39:54,675 You're here again? Aish! 449 00:39:54,675 --> 00:39:56,778 What the heck?! 450 00:39:57,445 --> 00:40:01,449 We rehearsed Hedwig in the class today. Watch this. 451 00:40:01,449 --> 00:40:03,151 How do I look? 452 00:40:03,151 --> 00:40:06,320 What do you mean? You look pathetic. 453 00:40:06,320 --> 00:40:08,423 Seriously... 454 00:40:17,965 --> 00:40:20,868 What are you doing right now? 455 00:40:23,738 --> 00:40:29,076 The night my grandfather passed away, he and I were together, you see. 456 00:40:29,076 --> 00:40:31,712 At that time, my grandpa told me this, 457 00:40:31,712 --> 00:40:36,184 Caring about parents and the world's sensibility are all unnecessary. 458 00:40:36,184 --> 00:40:43,191 just live the way you want. Life is too short. 459 00:40:44,492 --> 00:40:47,895 I just couldn't forget these words. 460 00:40:50,832 --> 00:40:55,269 That's why afterwards I went to Broadway and watched the Phantom of Opera. 461 00:40:56,037 --> 00:41:01,542 My heart was racing. This here, I feel overwhemled. 462 00:41:01,542 --> 00:41:04,045 I don't even know anymore. 463 00:41:04,045 --> 00:41:06,013 What is there to do when you feel that way. 464 00:41:06,013 --> 00:41:10,785 You can just d-do...whatever you want. But does it have to be to this extent?! 465 00:41:10,785 --> 00:41:13,187 Oh man, I can't focus. 466 00:41:18,226 --> 00:41:21,295 Is doing manhwa everyday fun to you? 467 00:41:21,295 --> 00:41:24,298 Do you think it is fun doing the same thing every day? 468 00:41:25,032 --> 00:41:29,837 However, recently, it's been quite fun to do. 469 00:41:31,038 --> 00:41:36,477 Then, with that good mood of yours, be nice to Ye Na. 470 00:41:36,477 --> 00:41:39,480 Stop being sensitive and difficult. 471 00:41:39,480 --> 00:41:44,385 How much nicer can I be? I treat her the same way as I do you. 472 00:41:52,426 --> 00:41:54,161 Why did you just get home now?! 473 00:41:54,161 --> 00:41:55,763 I have to tell you- 474 00:41:55,763 --> 00:41:58,900 If I say everything I want to, I'll bleed from my throat. 475 00:42:00,568 --> 00:42:01,969 Where's the beer? 476 00:42:01,969 --> 00:42:04,672 I stopped drinking as of yesterday. 477 00:42:04,672 --> 00:42:09,410 Ending it with wine would've been fine, but I had to mix it with beer. Geez! 478 00:42:11,312 --> 00:42:13,014 I was totally insane. 479 00:42:13,014 --> 00:42:16,050 Will Vice Team Leader let this go? 480 00:42:16,050 --> 00:42:17,318 Right? 481 00:42:17,318 --> 00:42:21,589 I thought Oppa Bo Geum was a sex-driven man until now. 482 00:42:21,589 --> 00:42:24,458 But he is just an animal bastard. 483 00:42:24,458 --> 00:42:28,062 Do you know how much torment I endured from Vice Team Leader? 484 00:42:28,763 --> 00:42:34,201 Alright, you talk about you, and I'll talk about me. 485 00:42:37,004 --> 00:42:40,975 Fire Oh Go Woon, or I can't work with you. 486 00:42:40,975 --> 00:42:41,742 What is it now? 487 00:42:41,742 --> 00:42:46,981 Yesterday, she threw whipped cream at me. 488 00:42:46,981 --> 00:42:48,883 What are you saying? Speak intelligibly. 489 00:42:48,883 --> 00:42:53,921 That crazy chick shoved whipped cream in my face and took off. 490 00:42:57,024 --> 00:42:59,794 But why did you meet up with Go Woon? 491 00:42:59,794 --> 00:43:03,731 Uh? Is that what is important right now? 492 00:43:03,731 --> 00:43:07,668 Oh Go Woon did it on my face. 493 00:43:11,706 --> 00:43:12,506 You! 494 00:43:12,506 --> 00:43:16,043 I'm really sorry about yesterday. 495 00:43:16,043 --> 00:43:19,380 I think something went awry with my mind... 496 00:43:19,380 --> 00:43:21,048 Why did you do that to me yesterday? 497 00:43:21,048 --> 00:43:24,185 There must have been a reason? 498 00:43:28,522 --> 00:43:32,994 I lost consciousness so I can't remember... 499 00:43:32,994 --> 00:43:34,695 I'm really sorry. 500 00:43:34,695 --> 00:43:37,431 You're saying you blacked out? 501 00:43:37,431 --> 00:43:39,500 You spoke perfectly fine. 502 00:43:39,500 --> 00:43:41,602 Please accept this and don't be upset. 503 00:43:41,602 --> 00:43:44,205 It seemed like you like this, so... 504 00:43:44,205 --> 00:43:47,041 Oh my, look at this girl. 505 00:43:47,041 --> 00:43:49,610 She is a total nut job. 506 00:43:49,610 --> 00:43:52,079 I don't know what happened but she says she is sorry. 507 00:43:52,079 --> 00:43:54,382 So mellow out now. 508 00:43:55,416 --> 00:44:00,221 If you're still upset, then hit me once. 509 00:44:01,122 --> 00:44:04,625 You're making me the horrible wench. 510 00:44:04,625 --> 00:44:08,429 All right then, let's get you some beating. 511 00:44:09,363 --> 00:44:12,066 What are you doing to my assistant right now? 512 00:44:12,800 --> 00:44:14,869 Im Hyeon Woo. 513 00:44:14,869 --> 00:44:18,406 Are you taking her side again? 514 00:44:18,406 --> 00:44:22,043 We need to have a meeting, so please go. 515 00:44:26,881 --> 00:44:28,616 Get out of my way. 516 00:44:31,218 --> 00:44:35,089 Writer Im. Actually, yesterday... 517 00:44:35,089 --> 00:44:37,558 Come out with the material for the meeting. 518 00:44:52,173 --> 00:44:53,908 Dong Goo. 519 00:44:53,908 --> 00:44:54,942 Yes. 520 00:44:54,942 --> 00:44:56,711 Are you sure you looked at the 2nd episode properly? 521 00:44:56,711 --> 00:45:00,481 When we switched lines on the first episode, I told you to update them to seond episode. 522 00:45:00,481 --> 00:45:04,952 I see that this is exactly the way it was before...since we changed it to having them eating lunch, so... 523 00:45:04,952 --> 00:45:07,588 I'll fix it. 524 00:45:07,588 --> 00:45:09,490 And Dong Goo. Yes? 525 00:45:09,490 --> 00:45:13,027 Who told you to use 'lovely-fresh' tone? 526 00:45:13,027 --> 00:45:14,161 That, I did. 527 00:45:14,161 --> 00:45:17,798 It's bumping into in the dark. Does the 'lovely-fresh' tone make sense here? 528 00:45:19,467 --> 00:45:21,769 We'll edit it. 529 00:45:22,436 --> 00:45:24,205 And, Dong Goo. 530 00:45:24,205 --> 00:45:25,106 Yes? 531 00:45:25,106 --> 00:45:27,742 Where is the last sence we had before? 532 00:45:27,742 --> 00:45:29,710 I took it out from the scene... 533 00:45:29,710 --> 00:45:33,614 Who dares to touch what I've put together?! 534 00:45:34,815 --> 00:45:36,517 I'm sorry. 535 00:45:36,517 --> 00:45:40,020 Writer Im, please stop. 536 00:45:40,020 --> 00:45:43,390 Why are you blaming Dong Goo for my mistakes? 537 00:45:45,793 --> 00:45:49,096 What did you do to the Vice Team Leader yesterday? 538 00:45:51,599 --> 00:45:53,834 Vice Team Leader must have gone under your skin. 539 00:45:53,834 --> 00:46:00,274 I know, but do you have to behave the same way? 540 00:46:00,274 --> 00:46:06,413 Does that mean Vice Team Leader can behave anyway she wants towards me? 541 00:46:06,413 --> 00:46:08,449 Look here, Go Woon. 542 00:46:08,449 --> 00:46:11,285 Vice Team Leader Kang is the person in charge of our webtoon, 543 00:46:11,285 --> 00:46:14,488 and she is our first reader. 544 00:46:14,488 --> 00:46:18,959 I also know very well how important of a person she is. 545 00:46:18,959 --> 00:46:20,694 But she is very rude to me, so~ 546 00:46:20,694 --> 00:46:24,064 Oh Go Woon. You seem to be misunderstanding something. 547 00:46:24,064 --> 00:46:27,768 You're my assistant not the main writer. 548 00:46:27,768 --> 00:46:32,439 Why don't you do as you please once you become the main writer. 549 00:46:32,439 --> 00:46:36,410 When you're under me, do as I ask. 550 00:47:59,460 --> 00:48:01,295 What is it? Where are you going? 551 00:48:01,295 --> 00:48:03,597 How can you ask where I'm going? 552 00:48:03,597 --> 00:48:05,366 Because of you...seriously. 553 00:48:05,366 --> 00:48:07,902 What? What did I do? 554 00:48:07,902 --> 00:48:11,972 In any case, don't go. Talk to me a little~ 555 00:48:11,972 --> 00:48:16,944 I should just, whack. I told you to be nice to Ye Na. 556 00:48:18,078 --> 00:48:19,513 That... 557 00:48:19,513 --> 00:48:22,850 Move aside. I have to get to her in five seconds. 558 00:48:36,563 --> 00:48:42,569 You were felling very hopeful when you went out. Why are you so down now? 559 00:48:42,569 --> 00:48:48,042 How can there be always good days, there're bad days too. 560 00:48:48,042 --> 00:48:51,045 Times like these, I should just do my work well. 561 00:48:52,780 --> 00:48:56,116 So then, shall I talk about an interesting story in the meantime? 562 00:48:56,116 --> 00:48:58,218 I'm working. 563 00:48:58,218 --> 00:49:04,224 My Oppa Bo Geum asked me to go on trip to Anmyeon Island. 564 00:49:04,224 --> 00:49:05,592 Stop while I'm still talking nicely. 565 00:49:05,592 --> 00:49:08,162 What he wants is not non-staying trip, 566 00:49:08,162 --> 00:49:11,198 but one night and two days... 567 00:49:17,671 --> 00:49:20,307 Soju Glass Cup 568 00:49:20,307 --> 00:49:26,046 ♫ How about a glass of soju with hot soup dish? ♫ 569 00:49:26,780 --> 00:49:33,454 ♫ If you don't have time for it, I can lend you mine♫ 570 00:49:33,454 --> 00:49:36,991 ♫ Since you left, I have plenty of time♫ 571 00:49:36,991 --> 00:49:39,259 Writer Im. 572 00:49:42,096 --> 00:49:44,732 Lee Seul Bi. 573 00:49:44,732 --> 00:49:46,834 It's Lee Seul Bi. 574 00:49:46,834 --> 00:49:48,869 Come here. 575 00:49:53,007 --> 00:49:57,077 Why are you sitting so far away? Come over here. 576 00:50:04,618 --> 00:50:09,223 Since Seul Bi is here, sing one song. 577 00:50:09,223 --> 00:50:12,192 Writer Im, I think it's a good idea for you to go home now. 578 00:50:12,192 --> 00:50:14,628 No, no. 579 00:50:14,628 --> 00:50:18,032 If you keep saying it, I'll scold you. 580 00:50:19,833 --> 00:50:23,003 Alright. Go ahead and sing one more song. 581 00:50:23,003 --> 00:50:27,174 Really? I'm going to sing one more song. 582 00:50:39,153 --> 00:50:40,921 Seul Bi. 583 00:50:40,921 --> 00:50:42,623 Yes? 584 00:50:43,657 --> 00:50:50,731 It seems you're the only person I can comfortably call upon. 585 00:50:56,670 --> 00:51:02,443 I was really hard on you in recently days, right? 586 00:51:02,443 --> 00:51:04,144 Right? 587 00:51:04,144 --> 00:51:07,347 I can't say that you didn't. 588 00:51:12,486 --> 00:51:22,596 But you see, I wanted to draw an awesome manhwa, 589 00:51:23,730 --> 00:51:27,000 and want to be acknowledged. 590 00:51:29,369 --> 00:51:33,373 Im Hyeon Woo? Not just my name. 591 00:51:34,074 --> 00:51:41,415 Under our name Simkoong Toon, I wanted to be acknowledged. 592 00:51:46,153 --> 00:51:49,389 That was all. 593 00:51:53,127 --> 00:51:55,129 Writer Im? 594 00:51:55,762 --> 00:52:00,367 Writer Im, are you alright? Writer Im? 595 00:52:52,920 --> 00:52:54,354 Epilogue 596 00:52:54,354 --> 00:52:57,024 One espresso for take out, please. 597 00:52:57,991 --> 00:52:59,893 Ok. 598 00:53:01,628 --> 00:53:04,231 What should I do?! 599 00:53:10,037 --> 00:53:11,838 Here is your coffee. 600 00:53:11,838 --> 00:53:15,909 ♫ Like an old friend ♫ 601 00:53:15,909 --> 00:53:17,377 Oh. It's well drawn, right? 602 00:53:17,377 --> 00:53:18,712 Yes. 603 00:53:18,712 --> 00:53:23,317 But the sketch looks like it was drawn by someone I know. 604 00:53:23,317 --> 00:53:25,652 Oh, goosebumps. 605 00:53:25,652 --> 00:53:29,523 That was drawn by my younger sister. 606 00:53:29,523 --> 00:53:34,661 I wonder you if you know each other. SHe lives in Kenya right now. 607 00:53:34,661 --> 00:53:36,463 Epilogue 608 00:53:36,463 --> 00:53:40,534 If you have the time, let's go to Kenya together. 609 00:53:40,534 --> 00:53:41,969 ♫ You see ♫ 610 00:53:41,969 --> 00:53:47,407 Goodbye. 611 00:53:47,407 --> 00:53:49,576 ♫ Why don't you love me, babe ♫ 612 00:53:49,576 --> 00:53:51,211 Coffee Do Me A Favor 613 00:53:51,211 --> 00:53:53,013 ♫ The weather is nice ♫ 614 00:53:53,013 --> 00:53:55,782 Perhaps if something happened.. 615 00:53:55,782 --> 00:53:57,918 something like mistake didn't happen, right? 616 00:53:57,918 --> 00:53:59,620 Noona Go Woon left, so we~ 617 00:53:59,620 --> 00:54:00,954 Go Woon left? 618 00:54:00,954 --> 00:54:02,055 It seems so. 619 00:54:02,055 --> 00:54:04,324 She didn't show up today either. 620 00:54:04,324 --> 00:54:06,526 To Go Woon...I made a mistake. 621 00:54:06,526 --> 00:54:08,795 To Go Woon? Call her right now and apologize. 622 00:54:08,795 --> 00:54:11,732 I have to apologize. I do have to apologize but... 623 00:54:11,732 --> 00:54:13,333 Go Woon! 624 00:54:13,333 --> 00:54:14,968 Yes? 625 00:54:14,968 --> 00:54:16,303 Come in. 626 00:54:16,303 --> 00:54:17,004 Yes? 627 00:54:17,004 --> 00:54:20,374 Come back to work, I said. 628 00:54:20,374 --> 00:54:24,111 I wonder what type of day it is in order for you to dress up? 629 00:54:24,111 --> 00:54:27,781 It's fine as long as you drink coffee, so why go through all the troubles of exercising? 630 00:54:27,781 --> 00:54:30,484 I'm going to go to the Night for Manhwa Writer later. 631 00:54:30,484 --> 00:54:34,688 It's a fact that Seul Bi plump. Am I wrong? 632 00:54:34,688 --> 00:54:35,922 She is plump, that's true. 633 00:54:35,922 --> 00:54:37,090 But whatever that may be... 634 00:54:37,090 --> 00:54:39,926 ♫ You are already aware ♫ 635 00:54:39,926 --> 00:54:45,132 ♫ That I can't be without you ♫ 636 00:54:45,132 --> 00:54:47,568 ♫ Why don't ♫ 637 00:54:47,568 --> 00:54:53,140 ♫ Beautiful ♫ 638 00:54:56,744 --> 00:54:57,544 ♫ Ah ha ♫ 639 00:54:57,544 --> 00:55:02,850 Coffee, Do Me a Favor 49406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.