All language subtitles for Coffee.Do.Me.a.Favor.E02.181201.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,993 --> 00:00:12,820 Episode 2 2 00:00:12,829 --> 00:00:16,405 The writer is going to say what to me? 3 00:00:20,570 --> 00:00:23,345 What is this? What is this? 4 00:00:24,207 --> 00:00:25,100 Hello? 5 00:00:25,108 --> 00:00:26,570 What is this? What? What? What? 6 00:00:26,576 --> 00:00:28,185 Seul Bi? 7 00:00:28,845 --> 00:00:32,225 Seul Bi, can you hear me? Seul Bi? 8 00:00:32,716 --> 00:00:34,925 What is this? Oh my. 9 00:00:41,458 --> 00:00:49,575 Credits 10 00:01:12,756 --> 00:01:14,220 It'll get onto your clothes. 11 00:01:14,224 --> 00:01:18,735 I'll grab a cup of coffee, then head back. 12 00:01:27,838 --> 00:01:33,570 Goo goo! Honey, Ah Reum just got back home safe. 13 00:01:33,577 --> 00:01:36,555 Park Ah ReumJust Her NameExpert on Men 14 00:01:37,547 --> 00:01:39,310 Oh my, you came back early. 15 00:01:39,316 --> 00:01:41,755 Oh, yeah. Yeah. 16 00:01:42,352 --> 00:01:45,680 When are we going to see each other tomorrow? 17 00:01:45,689 --> 00:01:50,605 Hey, where are you going? I bought us blood sausages. 18 00:01:52,429 --> 00:01:55,375 What is all this stuff? 19 00:02:01,538 --> 00:02:05,515 You got picked for the final selection? 20 00:02:07,244 --> 00:02:10,925 Oh my, oh my. You did great. 21 00:02:16,086 --> 00:02:18,525 Brothers 22 00:02:20,023 --> 00:02:22,850 It better not be locked this time too! 23 00:02:22,859 --> 00:02:26,565 I'll get in, even if I have to break open the door. 24 00:02:30,400 --> 00:02:32,005 Oh! 25 00:02:36,106 --> 00:02:38,340 Tell me! Why it's become like this. 26 00:02:38,341 --> 00:02:42,510 Well, you would have already seen and felt why. 27 00:02:42,512 --> 00:02:44,925 Did you put in drugs--?! 28 00:02:47,517 --> 00:02:51,820 Did you put something like that in there? Even if you're not aware of it when you take them, 29 00:02:51,821 --> 00:02:55,320 I heard that a dragon could pass by you later. 30 00:02:55,325 --> 00:02:57,560 Are those the things I saw? 31 00:02:57,561 --> 00:02:59,935 Pay me back. 32 00:03:00,497 --> 00:03:02,935 You're not going to tell me? 33 00:03:03,600 --> 00:03:07,900 Alright, then I'll report you to the police. What's your name? 34 00:03:07,904 --> 00:03:11,315 What's your identity?! 35 00:03:12,375 --> 00:03:15,040 Listen to me well. 36 00:03:15,045 --> 00:03:18,180 I'm a god. 37 00:03:18,181 --> 00:03:20,155 God? Oh my! 38 00:03:20,850 --> 00:03:25,180 I didn't notice you were a god. So you were a god. 39 00:03:25,188 --> 00:03:30,320 But if you say you're a god. There's all sorts of those. 40 00:03:30,327 --> 00:03:35,935 You must be the god of idiots. First off, let's meet up with the police. 41 00:03:39,569 --> 00:03:41,830 Over there, you see the places that have been marked? 42 00:03:41,838 --> 00:03:44,270 Those are all the places I've set up my shops at. 43 00:03:44,274 --> 00:03:47,340 And this is my first location in Korea. 44 00:03:47,344 --> 00:03:50,010 What? 45 00:03:50,013 --> 00:03:52,780 These are all me. Yeah. 46 00:03:52,782 --> 00:03:57,520 The moment I switch locations, my appearance changes so I can fit in with the population. 47 00:03:57,520 --> 00:04:00,820 Oh, this is exciting. Tell me more. 48 00:04:00,824 --> 00:04:03,590 And the customer for my Korean shop, 49 00:04:03,593 --> 00:04:07,030 is Lee Seul Bi. That's you. 50 00:04:07,030 --> 00:04:11,830 So that's why my coffee worked magic on you. That's what I'm saying. 51 00:04:11,835 --> 00:04:15,700 How did you know my name? I've never said it. 52 00:04:15,705 --> 00:04:20,385 I just told you that I'm a god. 53 00:04:21,211 --> 00:04:24,840 But, where's all that magic now? 54 00:04:24,848 --> 00:04:28,350 Oh! That's a good question. Once the caffeine runs out, 55 00:04:28,351 --> 00:04:31,725 the magic ran out completely as well. 56 00:04:34,190 --> 00:04:38,960 That's what it was! A god had given me magical coffee. 57 00:04:38,962 --> 00:04:42,635 Ah, you don't have to be moved to that extent. 58 00:04:44,034 --> 00:04:47,030 It wasn't enough for you to mix drugs into my drink, so you dug into my personal info too? 59 00:04:47,037 --> 00:04:51,570 Do you think you'll be safe after this?! 60 00:04:51,574 --> 00:04:57,640 Alright, even if I report you to the police they won't believe me so I'll stop here. 61 00:04:57,647 --> 00:05:00,510 I'll be keeping my eyes on you! 62 00:05:00,517 --> 00:05:05,925 And, whose clothes do you think you're wearing?! 63 00:05:30,146 --> 00:05:35,155 Seul Bi, make sure to charge up before you head back. We'll be okay. 64 00:05:35,852 --> 00:05:39,250 I've been crazy. I'm crazy! 65 00:05:39,255 --> 00:05:42,595 Ah, I was fooled by that criminal! 66 00:05:53,236 --> 00:05:54,330 Seul Bi. 67 00:05:54,337 --> 00:05:58,070 Writer, I'm sorry. 68 00:05:58,074 --> 00:06:01,270 I haven't been feeling well. 69 00:06:01,277 --> 00:06:03,840 I know. How are you now? 70 00:06:03,847 --> 00:06:06,780 I've recovered completely now! 71 00:06:06,783 --> 00:06:10,620 That's a relief. Everyone was worried about you. 72 00:06:10,620 --> 00:06:12,480 I'm sorry. 73 00:06:12,489 --> 00:06:16,590 But could I work from home for today, 74 00:06:16,593 --> 00:06:19,020 and send it over to you by tomorrow morning? 75 00:06:19,028 --> 00:06:23,290 That's fine, since I heard your voice. Don't overexert yourself. 76 00:06:23,299 --> 00:06:27,945 Thank you! I'll definitely see you tomorrow. 77 00:06:34,844 --> 00:06:36,780 Isn't he the writer that wrote 'Recipe for My Man'? 78 00:06:36,780 --> 00:06:38,040 It's probably going to be no fun. 79 00:06:38,047 --> 00:06:40,650 That bastard has nothing better to draw so he's drawing shoujo manhwa? 80 00:06:40,650 --> 00:06:43,520 Whether it comes to ads or interviews, they're promoting this so much. 81 00:06:43,520 --> 00:06:45,220 Spend that time working on your illustration skills. 82 00:06:45,221 --> 00:06:48,195 Oh my! These people! 83 00:06:48,958 --> 00:06:52,720 Writer Lim has many hits too! 84 00:06:52,729 --> 00:06:56,630 Men illustrate half the shoujo manhwas out there! 85 00:06:56,633 --> 00:07:01,230 Writer Lim illustration skills are among the top five in our country! 86 00:07:01,237 --> 00:07:03,315 Ah, wait! Let me add a few more comments. 87 00:07:05,675 --> 00:07:09,985 Ah, I just told you that I'm busy! Oh, writer--! 88 00:07:13,817 --> 00:07:15,950 What are you doing? 89 00:07:15,952 --> 00:07:20,490 Ah, the thing is. We haven't even released anything and people are already writing hate comments. 90 00:07:20,490 --> 00:07:23,220 Did I tell you to work or add comments to our page? 91 00:07:23,226 --> 00:07:25,760 But still! They're still saying all these things about you. 92 00:07:25,762 --> 00:07:31,100 Every time there's a new comment are you going to reply to each one? Are you going to explain each one? 93 00:07:31,100 --> 00:07:33,500 No, that's not it. 94 00:07:33,503 --> 00:07:39,115 All we have to do is produce good work. Please don't waste your time on this. 95 00:07:40,143 --> 00:07:42,155 I agree. 96 00:07:43,346 --> 00:07:45,855 Bring me what you've been working on. 97 00:07:52,355 --> 00:07:54,190 Are you serious? 98 00:07:54,190 --> 00:07:56,820 Yeah. I told Hyun Woo too. 99 00:07:56,826 --> 00:07:59,460 Lim Hyun Woo knows and he didn't say anything? 100 00:07:59,462 --> 00:08:01,475 He told me to disappear. 101 00:08:02,198 --> 00:08:04,300 Do you think life is a game? 102 00:08:04,300 --> 00:08:10,245 You threw a letter of resignation at a company where people are lining up to work at and now you want to be a musical actor? 103 00:08:10,874 --> 00:08:12,540 Life must be full of flowers for you. 104 00:08:12,542 --> 00:08:16,340 When it comes to flowers, it must be the Moon Jung Won flower. 105 00:08:16,346 --> 00:08:18,585 My eyes... 106 00:08:19,716 --> 00:08:22,595 What are you doing? Spin me. 107 00:08:23,920 --> 00:08:25,895 Yes sir! 108 00:08:32,595 --> 00:08:36,805 I wonder why Lim Hyun Woo won't accept his feelings for me. 109 00:08:39,035 --> 00:08:42,070 Is it because I'm too familiar? 110 00:08:42,071 --> 00:08:45,800 Is that why he feels so hesitant. 111 00:08:45,808 --> 00:08:50,440 Hey, you know that he doesn't think of anything other than his manhwa. 112 00:08:50,446 --> 00:08:53,180 But still. 113 00:08:53,182 --> 00:08:57,465 I've been by Lim Hyun Woo's side for more than ten years. 114 00:09:01,324 --> 00:09:04,420 Hey, oh. Stop. 115 00:09:04,427 --> 00:09:09,105 I said stop! Are you crazy? I said stop it! 116 00:09:13,136 --> 00:09:15,115 What is this? 117 00:09:15,805 --> 00:09:17,940 A shadow. 118 00:09:17,941 --> 00:09:19,800 Who wouldn't know that's a shadow? 119 00:09:19,809 --> 00:09:24,540 Did a bomb fall in front of the hospital or something? Why is the shadow so dark, before the sun even rises? 120 00:09:24,547 --> 00:09:26,840 Ah... To the side. 121 00:09:26,849 --> 00:09:29,380 Fix it. And Dong Goo-- 122 00:09:29,385 --> 00:09:31,065 Yes? 123 00:09:32,822 --> 00:09:34,820 You did well. 124 00:09:34,824 --> 00:09:37,490 Did I? Did I do well? 125 00:09:37,493 --> 00:09:41,875 Yeah, you did well but where did you copy this from? 126 00:09:42,498 --> 00:09:45,830 -What?-All the hospital scenes for every webtoon are the same. 127 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 You took this from some other webtoon, didn't you? 128 00:09:49,772 --> 00:09:52,940 The thing is, since everyone does that as well... 129 00:09:52,942 --> 00:09:54,670 Ah, is that what are webtoon is like? 130 00:09:54,677 --> 00:09:58,240 Is it like everyone else's webtoon? 131 00:09:58,247 --> 00:10:00,650 I'll fix it. 132 00:10:00,650 --> 00:10:04,950 I'll look over the entire first chapter along with the script. You two can fix your work and send it to me again. 133 00:10:04,954 --> 00:10:08,690 Get past the scene where Joon Woo and Go Eun meet again. 134 00:10:08,691 --> 00:10:12,460 Oh? That was the one Seul Bi was going to add details to and send over to you. 135 00:10:12,462 --> 00:10:15,130 Why are you mentioning Seul Bi's name here? 136 00:10:15,131 --> 00:10:17,600 Aren't you in charge of details? Not Seul Bi. 137 00:10:17,600 --> 00:10:20,470 The thing is, since the backgrounds keep changing-- 138 00:10:20,470 --> 00:10:24,740 Dong Goo, if you don't properly do the job that you're assigned! 139 00:10:24,741 --> 00:10:27,185 In the end, it'll be your loss. 140 00:10:39,255 --> 00:10:46,105 Shim Koong Toon 141 00:11:02,378 --> 00:11:05,625 I'm the only one who's rushing and frustrated. 142 00:11:21,798 --> 00:11:26,175 Writer's 143 00:11:34,777 --> 00:11:40,595 Honey, don't do that-- 144 00:11:42,652 --> 00:11:45,565 Is she even human? 145 00:11:54,197 --> 00:11:56,805 Not there. 146 00:11:57,667 --> 00:11:59,975 Here. 147 00:12:08,911 --> 00:12:15,495 credit 148 00:12:16,652 --> 00:12:23,535 My Writer ♡Seul Bi, make sure to charge up before you come back.We'll be alright. 149 00:12:39,208 --> 00:12:41,055 My insides hurt. 150 00:13:08,838 --> 00:13:10,815 Okay. 151 00:13:11,808 --> 00:13:14,185 Grab this. 152 00:13:50,947 --> 00:13:54,695 I missed you, Oh Go Eun. 153 00:14:11,567 --> 00:14:13,475 That's right. 154 00:14:14,604 --> 00:14:20,185 Pretty clothes. At least you should wear the clothes you want to wear. 155 00:14:44,200 --> 00:14:46,530 Im Hyun WooIn Hyun Woo Star WriterIm Hyun Woo LooksNew Webtoon Im Hyun WooIn Hyun Woo WebtoonRomance Webtoon In Hyun Woo 156 00:14:46,535 --> 00:14:48,330 Im Hyun Woo Let's Meet at 11 157 00:14:48,337 --> 00:14:50,945 Star Writer Im Hyun Woo, New Webtoon 'Let's Meet at 11' 158 00:14:52,875 --> 00:14:54,970 -Can't relate to his manhwa-I might feel closer to him since I've cursed him out so much 159 00:14:54,977 --> 00:14:56,410 -What kind of manhwa artist works with his face? 160 00:14:56,412 --> 00:14:59,425 -A writer that promotes himself only-T.r.a.s.h 161 00:15:02,351 --> 00:15:04,765 Trash? 162 00:15:07,456 --> 00:15:11,405 To me? Trash? 163 00:15:15,698 --> 00:15:21,630 To everyone on Shim Koong Toon: please do not mind the people who add comments, 164 00:15:21,637 --> 00:15:24,070 without even reading the webtoon. 165 00:15:24,073 --> 00:15:25,940 Next. 166 00:15:25,942 --> 00:15:28,170 -To the writer that knows what true love is. I'll love you forever.-Woah woah~ A story that makes you focus, illustrations with clear lines. He's the greatest writer of our time. 167 00:15:28,177 --> 00:15:30,310 -This is so entertaining! Writer, I hope you only walk on flower paths and I hope I can start dating soon-Please sign something for me. I really want one. 168 00:15:30,313 --> 00:15:31,880 -Writer, you must have dated five billion times. I'm only reading this while laying down!!! hahaha-Is this what true love is? This is real love 169 00:15:31,881 --> 00:15:35,555 Yeah, these are the real comments right here! Wow. 170 00:15:36,552 --> 00:15:38,580 Tr... 171 00:15:38,587 --> 00:15:42,095 These people need to be found and made to disappear-- 172 00:16:17,626 --> 00:16:19,535 Send 173 00:16:27,536 --> 00:16:29,375 Ah, it's done. Ah! 174 00:16:31,774 --> 00:16:34,755 Hey, I told you to be careful. 175 00:16:38,047 --> 00:16:40,280 Your face is just full of dust particles. 176 00:16:40,282 --> 00:16:42,710 Ah... I feel good. 177 00:16:42,718 --> 00:16:44,780 Hey, where are the garbage bags? 178 00:16:44,787 --> 00:16:47,220 The garbage bags? 179 00:16:47,223 --> 00:16:50,290 We probably used them all. Why? 180 00:16:50,292 --> 00:16:52,465 So I can throw myself out. 181 00:16:54,630 --> 00:16:58,330 Writer, please tell me that my work passed this time. 182 00:16:58,334 --> 00:17:00,460 Pass, pass, pass! 183 00:17:00,469 --> 00:17:02,675 -Here, you pass.-Ah. Ow! 184 00:17:05,207 --> 00:17:08,170 You just hit me, and you're hitting me again. 185 00:17:08,177 --> 00:17:11,780 You! I'm going to let you pass through the gates of hell today. 186 00:17:11,781 --> 00:17:13,480 -Hey!-I'm sorry. 187 00:17:13,482 --> 00:17:17,550 Say hello to satan! 188 00:17:17,553 --> 00:17:19,695 Please let me live. 189 00:17:32,334 --> 00:17:33,945 Additional Edits for Chapter 1 of Let's Meet at 11 190 00:17:37,940 --> 00:17:40,585 I told her not to work though. 191 00:17:43,646 --> 00:17:48,125 See, you do much better if you take extra attention. 192 00:17:59,361 --> 00:18:02,790 Oh my, team leader Kang Ye Na. 193 00:18:02,798 --> 00:18:04,875 Have a seat, please. 194 00:18:05,434 --> 00:18:07,475 Ah. 195 00:18:11,140 --> 00:18:15,570 You're looking a little down today. PD Goo, she looks like she's fuming, huh? 196 00:18:15,578 --> 00:18:17,510 I think there's a lot of fumes there. 197 00:18:17,513 --> 00:18:19,340 Oh, there's a lot. 198 00:18:19,348 --> 00:18:22,125 I can beat up guys as well. 199 00:18:23,052 --> 00:18:25,580 Well, I heard that Writer Lim is going to meet with Director Jang. 200 00:18:25,588 --> 00:18:30,190 But will Writer Lim be able to work with Director Jang? Director Jang might be too polite of a character. 201 00:18:30,192 --> 00:18:31,820 I don't think it's going to be easy. 202 00:18:31,827 --> 00:18:34,890 Team Leader, get to the point, please. 203 00:18:34,897 --> 00:18:38,030 Like yesterday, I only told him something worthy to him. 204 00:18:38,033 --> 00:18:39,860 He couldn't take it, but left the place. 205 00:18:39,869 --> 00:18:43,870 We stand a high chance that the deal would fall through. 206 00:18:43,873 --> 00:18:46,870 I can take a control of Writer Lim. 207 00:18:46,876 --> 00:18:49,970 Why don't you go to work instead? 208 00:18:49,979 --> 00:18:53,955 We're working fine. 209 00:19:03,559 --> 00:19:06,860 Hey, Ye Na. I moved to another place. Come visit later. 210 00:19:06,862 --> 00:19:08,905 Moving? 211 00:19:11,133 --> 00:19:15,930 This person is everywhere on Instagram overnight. Is she copying me? 212 00:19:15,938 --> 00:19:21,115 Hey look at this. She does look like me, doesn't she? 213 00:19:22,978 --> 00:19:24,380 Let me sleep... 214 00:19:24,380 --> 00:19:26,355 #EyeCleanser #Yeonnam-dongGoddess #EyeCatching 215 00:19:29,418 --> 00:19:34,350 Am I going to lose the tile of "Goddess of Yeonnam-dong"? 216 00:19:34,356 --> 00:19:39,790 I look alike more than you. 217 00:19:39,795 --> 00:19:44,305 Because she has eyes and a nose? Give it me. 218 00:19:47,269 --> 00:19:49,715 Hey, Ppa Gal! 219 00:19:54,343 --> 00:19:57,615 Stop! Stop! Hey! 220 00:20:00,282 --> 00:20:01,650 Hey, what is this dress? 221 00:20:01,650 --> 00:20:05,380 What's up? This is a dress that suits me. 222 00:20:05,387 --> 00:20:09,790 You're a cute girl. Thanks for the surprise gift. 223 00:20:09,792 --> 00:20:13,790 I'm going to kill you. Just take it off. 224 00:20:13,796 --> 00:20:17,390 You didn't buy it for yourself, did you? 225 00:20:17,399 --> 00:20:20,630 Why not? What's wrong with that? 226 00:20:20,636 --> 00:20:25,970 I mean it's a pity to buy a dress that isn't fit for you. 227 00:20:25,975 --> 00:20:29,610 You don't have any clue. 228 00:20:29,612 --> 00:20:32,540 Okay, I'll pretend I don't know. 229 00:20:32,548 --> 00:20:35,580 But there is one thing I know for sure. 230 00:20:35,584 --> 00:20:38,350 Even if you die and come back to life, 231 00:20:38,354 --> 00:20:41,890 even if the god Allah, or an Indian god arrived, 232 00:20:41,890 --> 00:20:46,365 you could never wear this dress. 233 00:21:19,662 --> 00:21:21,530 [Goddess of Yeonnam-dong] 234 00:21:21,530 --> 00:21:24,160 #EyeCleanser #Yeonnam-dongGoddess #EyeCatching 235 00:21:24,166 --> 00:21:26,145 CleanBeauty 236 00:21:36,812 --> 00:21:41,355 Good morning, Seul Bi. 237 00:21:53,962 --> 00:21:56,690 How did you know I would come? 238 00:21:56,699 --> 00:21:59,400 To be honest, 239 00:21:59,401 --> 00:22:03,030 there is no one who didn't come back, after they tasted my coffee. 240 00:22:03,038 --> 00:22:06,385 No exception at all. 241 00:22:07,643 --> 00:22:09,510 What should I do now? 242 00:22:09,511 --> 00:22:15,195 The decision is totally up to you whether you drink my coffee or not. 243 00:22:22,024 --> 00:22:27,990 The vibration goes off when the caffeine is less than 5%. 244 00:22:27,996 --> 00:22:32,900 I tried several things before. This one is the best. 245 00:22:32,901 --> 00:22:36,400 Let me explain a few precautions to you. 246 00:22:36,405 --> 00:22:39,670 No. 1. One cup of coffee a day 247 00:22:39,675 --> 00:22:43,240 Please try different kinds of coffee as well as style. 248 00:22:43,245 --> 00:22:47,910 No. 2. When caffeine is gone, you will go back to your original body. 249 00:22:47,916 --> 00:22:50,310 Please do check the time. 250 00:22:50,319 --> 00:22:55,320 No. 3. The faster your heart beats, the faster you will go back to yourself. 251 00:22:55,324 --> 00:23:00,690 Don't forget to keep your heartbeat lower than 120. 252 00:23:00,696 --> 00:23:02,930 You didn't have to put on a show to explain. 253 00:23:02,931 --> 00:23:07,105 Okay, what would like to drink today? 254 00:23:13,142 --> 00:23:15,015 [Americano] 255 00:23:21,884 --> 00:23:24,225 [Cafe Moca] 256 00:23:26,155 --> 00:23:28,790 Cafe Moca without whip cream, please. 257 00:23:28,791 --> 00:23:32,765 You're amazing to get rid of whip cream. 258 00:23:45,441 --> 00:23:48,715 I heard there was quite a bit of fuss, but I guess not. 259 00:24:05,260 --> 00:24:07,435 What is this? 260 00:24:18,941 --> 00:24:20,985 Excuse me. 261 00:24:24,546 --> 00:24:28,380 I am a friend of Seul Bi. 262 00:24:28,383 --> 00:24:32,820 Seul Bi had a severe stomach ache in the morning, so she went to hospital. 263 00:24:32,821 --> 00:24:35,550 She had to go through a surgery for appendectomy. 264 00:24:35,557 --> 00:24:37,350 She sent me an email. 265 00:24:37,359 --> 00:24:42,605 At 6:30am. That was sent by me. 266 00:24:46,435 --> 00:24:48,570 She is sleeping. 267 00:24:48,570 --> 00:24:53,970 She couldn't wake up as she worked overnight and had a surgery. 268 00:24:53,976 --> 00:24:57,315 She was lying about being okay. 269 00:24:58,514 --> 00:25:03,780 So, I was wondering if I could 270 00:25:03,785 --> 00:25:08,595 help this new webtoon until she comes? 271 00:25:10,759 --> 00:25:14,260 I learned under the same teacher with Seul Bi. 272 00:25:14,263 --> 00:25:17,730 I've had a earful of this new webtoon from Seul Bi. 273 00:25:17,733 --> 00:25:20,530 Stop, please. 274 00:25:20,536 --> 00:25:21,500 Excuse me? 275 00:25:21,503 --> 00:25:26,500 Did you think you could get a position, if you just barge in and ask for it? 276 00:25:26,508 --> 00:25:31,925 It's not proven you're really her friend and you don't have to fill in for her. 277 00:25:33,081 --> 00:25:35,450 Writer Lim 278 00:25:35,450 --> 00:25:41,195 You said you're her friend. Don't you have to be next to her now? 279 00:25:51,066 --> 00:25:55,600 Appendectomy? 280 00:25:55,604 --> 00:25:57,775 You're here. 281 00:25:58,774 --> 00:26:00,670 Writer, please take a look at this. 282 00:26:00,676 --> 00:26:03,915 There is an ardent fan that's rooting for us. 283 00:26:04,379 --> 00:26:07,240 Alright. To everyone on Shim Koong Toon, 284 00:26:07,249 --> 00:26:13,125 please do not mind the people who add hate comments, without reading the webtoon. Romance Fairy. 285 00:26:13,822 --> 00:26:16,590 Are you going to find this person and give some prize? 286 00:26:16,592 --> 00:26:21,775 But, it's so much better than people leaving notorious comments. 287 00:26:23,699 --> 00:26:27,560 I think I've heard of this kind of comments before. 288 00:26:27,569 --> 00:26:31,945 One event, happy 'hee', one event, sad 'bi' (Alternation of joy and sorrow) 289 00:26:33,241 --> 00:26:36,670 What is this nonsense? 290 00:26:36,678 --> 00:26:40,225 This is a crap. 291 00:26:41,550 --> 00:26:45,025 It's okay, it's okay, it's okay. Just think. 292 00:26:47,956 --> 00:26:51,195 Okay, okay. 293 00:26:57,232 --> 00:26:59,975 Ye Na, hand me the screwdriver. 294 00:27:01,269 --> 00:27:03,815 This is the new place? 295 00:27:04,506 --> 00:27:07,100 No, this is it. Pass me the screwdriver. 296 00:27:07,109 --> 00:27:11,240 Just use that to work it in! If it spins, they're all drivers. 297 00:27:11,246 --> 00:27:13,825 I don't know. Get it for yourself. 298 00:27:21,523 --> 00:27:23,320 What are you two doing here? 299 00:27:23,325 --> 00:27:25,065 Hum. 300 00:27:29,097 --> 00:27:31,945 Your face is really working hard. 301 00:27:32,300 --> 00:27:34,815 I should forgive you. 302 00:27:36,104 --> 00:27:38,940 Nope, what is all this? 303 00:27:38,940 --> 00:27:40,300 You approved, didn't you? 304 00:27:40,308 --> 00:27:42,840 Did I? When? 305 00:27:42,844 --> 00:27:46,625 You did approve in my dream. 306 00:27:47,215 --> 00:27:48,610 What should I do with you? 307 00:27:48,617 --> 00:27:52,780 He's busy here. Why don't we go eating together? 308 00:27:52,788 --> 00:27:55,390 Leave me alone, please. 309 00:27:55,390 --> 00:27:58,220 Thank you, Hyun Woo. 310 00:27:58,226 --> 00:28:01,990 Hey, Moon Jung Won. Take everything away. 311 00:28:01,997 --> 00:28:05,145 Do it. Are you not going to? 312 00:28:16,511 --> 00:28:17,740 It's okay. 313 00:28:17,746 --> 00:28:22,380 It could be weird if Writer accepted me easily. 314 00:28:22,384 --> 00:28:26,050 Am I screwed? Why didn't he accept me? 315 00:28:26,054 --> 00:28:29,035 Why? Why not? 316 00:28:30,625 --> 00:28:34,290 When would he stop? 317 00:28:34,296 --> 00:28:37,530 He might be doing that for good. 318 00:28:37,532 --> 00:28:39,060 I don't have much time. 319 00:28:39,067 --> 00:28:42,875 Are you going to act petty? 320 00:28:45,607 --> 00:28:47,715 Just 30 minutes. 321 00:28:50,011 --> 00:28:53,355 Okay, let's have kimbab. 322 00:28:55,150 --> 00:28:58,295 She's like she owns Writer's arm. 323 00:29:02,724 --> 00:29:06,420 Is this kimbab? 324 00:29:06,428 --> 00:29:09,335 Just eat them thinking like they're kimbab. 325 00:29:09,731 --> 00:29:10,590 I'm leaving. 326 00:29:10,599 --> 00:29:14,630 Hey, how can I finish all of them? 327 00:29:14,636 --> 00:29:17,200 This is a really popular place. 328 00:29:17,205 --> 00:29:20,615 I booked for us two weeks ago. 329 00:29:22,144 --> 00:29:25,525 How can you be so self-centered all the time? 330 00:29:25,981 --> 00:29:28,810 Others say that's my charm. 331 00:29:28,817 --> 00:29:33,380 I don't really appreciate good food and this is just too much. 332 00:29:33,388 --> 00:29:37,935 You're right. My face is not usual. 333 00:29:39,361 --> 00:29:41,490 Don't do this ever again. 334 00:29:41,496 --> 00:29:43,805 It's up to you. 335 00:29:49,805 --> 00:29:52,370 You didn't forget the meeting with Director Jang, did you? 336 00:29:52,374 --> 00:29:55,055 Mapo, 8pm. 337 00:29:56,511 --> 00:30:03,125 credit 338 00:30:10,826 --> 00:30:13,065 What is he saying? 339 00:30:13,728 --> 00:30:17,760 Why did she order so many dish? She only eats salad. 340 00:30:17,766 --> 00:30:19,130 Hey, here you're. 341 00:30:19,134 --> 00:30:21,205 I can eat myself. 342 00:30:22,037 --> 00:30:26,640 Writer doesn't like Carbonara. 343 00:30:26,641 --> 00:30:28,040 That's insane. 344 00:30:28,043 --> 00:30:29,770 What are you doing? 345 00:30:29,778 --> 00:30:33,055 Are you okay? Wow. 346 00:30:35,050 --> 00:30:38,080 You should get your pants hurt. 347 00:30:38,086 --> 00:30:40,520 - It's not right. - I'm fine. 348 00:30:40,522 --> 00:30:42,950 No, no, I'm not fine with it. 349 00:30:42,958 --> 00:30:45,090 Give me your phone number. 350 00:30:45,093 --> 00:30:47,705 - Do you want to die? - No. 351 00:30:48,730 --> 00:30:52,375 It'd be a shame if your body got scratched up. 352 00:30:58,039 --> 00:30:59,800 Is that true? 353 00:30:59,808 --> 00:31:01,300 Oh, of course! 354 00:31:01,309 --> 00:31:06,280 Hyun Woo was trying too look cool in front of all the female students while he was running and ran straight into the goal pole. And passed right out. 355 00:31:06,281 --> 00:31:10,755 He couldn't wake up not because it was hurting, but humiliating. 356 00:31:11,453 --> 00:31:13,825 That's unexpected. 357 00:31:15,123 --> 00:31:16,490 What was the writer's illustration skills like when he was younger? 358 00:31:16,491 --> 00:31:19,265 Hey, it was totally amateur. Hm... 359 00:31:19,728 --> 00:31:21,830 Should I say that it looked like he drew it with his toes? 360 00:31:21,830 --> 00:31:23,730 No way, you're lying. 361 00:31:23,732 --> 00:31:26,400 Here, eat some kimchi too. 362 00:31:26,401 --> 00:31:28,230 Working under my Hyun Woo, 363 00:31:28,236 --> 00:31:30,915 you must go through so much hardship. 364 00:31:32,307 --> 00:31:34,040 So you understand. 365 00:31:34,042 --> 00:31:34,970 I agree. 366 00:31:34,976 --> 00:31:41,155 Alright, to Dong Goo on my left and Jung Soo on my right. You're my little brothers now. 367 00:31:41,683 --> 00:31:42,910 Hey, Moon Jung Won. 368 00:31:42,918 --> 00:31:46,780 Hey, did you guys happen to know that Hyun Woo matches up his underwear to the days of the week. Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday, and Sunday-- 369 00:31:46,788 --> 00:31:50,595 Oh my! His underwear is all different! Today he's wearing cow print on his panties. 370 00:31:57,465 --> 00:31:59,960 What is all this? 371 00:31:59,968 --> 00:32:04,215 Alright, what do you think? Isn't it killer? 372 00:32:07,475 --> 00:32:10,915 Moon Jung Won, are you serious? 373 00:32:12,547 --> 00:32:16,495 At age 30, why are you suddenly talking about musicals? 374 00:32:18,119 --> 00:32:22,265 I told you. The Phantom of the Opera changed my life. 375 00:32:22,924 --> 00:32:28,290 Did you not think about how hard those individuals struggled to get up on that stage? 376 00:32:28,296 --> 00:32:31,275 You got to where you are now because you chased your dream too. 377 00:32:32,834 --> 00:32:36,675 So how come it's okay for you to, but not me? 378 00:32:37,839 --> 00:32:40,385 Because I know a little about it. 379 00:32:41,609 --> 00:32:46,080 I'm sure you were very tired of it, staying there for a couple of years. I understand. 380 00:32:46,081 --> 00:32:50,325 But this isn't it. A musical actor? 381 00:32:53,588 --> 00:32:58,020 Alright, just think of it as recharging for a bit and return afterwards. 382 00:32:58,026 --> 00:33:00,835 I won't chase you out until-- 383 00:33:01,963 --> 00:33:05,160 From here on, I can't stretch out my legs any further. 384 00:33:05,166 --> 00:33:09,445 Hey, at our age, our bodies aren't like how they used to be. 385 00:33:40,201 --> 00:33:44,745 We sat here last time too. Do you remember that time? 386 00:33:45,206 --> 00:33:46,700 Of course. 387 00:33:46,708 --> 00:33:51,940 Ye Na, thanks for always staying by my side and waiting for me. 388 00:33:51,946 --> 00:33:54,025 Hyun Woo... 389 00:34:13,368 --> 00:34:17,875 Will you be by my side from here on out? Forever? 390 00:35:07,856 --> 00:35:11,120 What's the point in becoming pretty? 391 00:35:11,126 --> 00:35:16,330 If a jerk like Kang Ye Na steals my writer away, what's the point anyways? 392 00:35:16,331 --> 00:35:18,575 There's none at all! 393 00:35:20,435 --> 00:35:25,175 I'll never... never let him be stolen away. 394 00:35:27,408 --> 00:35:29,515 Fire! 395 00:35:30,912 --> 00:35:33,610 Hey, get past the part when Joon Woo enters the theater. 396 00:35:33,615 --> 00:35:34,810 Wait. 397 00:35:34,816 --> 00:35:40,080 Oh my, this friend. How can you still be working on that right now? How long is it going to take to finish up the background? 398 00:35:40,088 --> 00:35:41,480 Wait. 399 00:35:41,489 --> 00:35:45,335 Ah, when are we going to finish up the backgrounds! 400 00:35:51,766 --> 00:35:54,200 Writer, will Seul Bi be coming back soon? 401 00:35:54,202 --> 00:35:57,500 Seul Bi got an appendectomy done. She can't return right now. 402 00:35:57,505 --> 00:36:00,315 -An appendectomy?-An appendectomy? 403 00:36:24,065 --> 00:36:31,630 ♫ Like the white snowflakes that have fallen on a dark night ♫ 404 00:36:31,639 --> 00:36:38,410 ♫ Your smile melts into my heart all day ♫ 405 00:36:38,413 --> 00:36:42,080 ♫ At times we might ♫ 406 00:36:42,083 --> 00:36:45,950 ♫ have difficult days ♫ 407 00:36:45,954 --> 00:36:50,120 ♫ Our everlasting moments, and shared feelings ♫ 408 00:36:50,124 --> 00:36:54,090 ♫ I promise you, they won't change ♫ 409 00:36:54,095 --> 00:36:57,330 If you don't want to work under me, leave. 410 00:36:57,332 --> 00:37:00,500 The door is always open. 411 00:37:00,501 --> 00:37:03,330 I'll keep that in mind. 412 00:37:03,338 --> 00:37:08,785 ♫ I'll only make you smile ♫ 413 00:37:13,615 --> 00:37:16,780 I can't wait until we meet up. 414 00:37:16,784 --> 00:37:22,395 I'm going to make myself up prettier and go on a movie date with you, honey. 415 00:37:26,361 --> 00:37:28,975 Yeonnam-dong goddess? 416 00:37:30,265 --> 00:37:33,005 She came to our town... 417 00:37:34,035 --> 00:37:36,330 What did you say? 418 00:37:36,337 --> 00:37:41,515 I'm Kim Yoo Jung and you're Park Bo Gum? 419 00:37:43,578 --> 00:37:45,740 Bo Gum honey! 420 00:37:45,747 --> 00:37:49,725 Then let's meet up at the theater later. 421 00:37:54,188 --> 00:37:56,820 Seul Bi, is she crazy? 422 00:37:56,824 --> 00:38:01,165 Where did she go after messing up the house? 423 00:38:02,397 --> 00:38:04,975 Ugh, seriously! 424 00:38:27,055 --> 00:38:32,320 Exactly, you have to know how far to go with someone. Imagine the writer's stone cold face saying, 425 00:38:32,327 --> 00:38:34,690 'open the door and leave'. Whenever he says that, 426 00:38:34,696 --> 00:38:39,030 even my stomach starts to heard and Seul Bi's been listening to that for 3 years. 427 00:38:39,033 --> 00:38:40,960 Poor Seul Bi... 428 00:38:40,968 --> 00:38:43,900 Hey, I'm worried about us. 429 00:38:43,905 --> 00:38:47,215 How can we complete all this without her? 430 00:38:51,045 --> 00:38:56,125 Was I too extreme? Is this really because of me? 431 00:39:07,295 --> 00:39:11,960 Seul Bi told me to deliver this. 432 00:39:11,966 --> 00:39:15,475 And this is what I'm giving you. 433 00:39:30,051 --> 00:39:35,565 Either way, I thought you wouldn't look at it even if I sent it to you via mail. 434 00:39:41,262 --> 00:39:46,500 To be honest, with just two assistants it would be difficult to meet any of the deadlines. 435 00:39:46,501 --> 00:39:49,775 You and Seul Bi have very similar styles. 436 00:39:52,140 --> 00:39:57,785 Right? I've heard that a lot, since before. 437 00:39:58,913 --> 00:40:00,610 Got it. 438 00:40:00,615 --> 00:40:02,880 Seul Bi is going back to her hometown! 439 00:40:02,884 --> 00:40:04,080 What? 440 00:40:04,085 --> 00:40:08,550 After she's discharged from the hospital, she said she's going to go back to Cheongju and rest up for a bit. 441 00:40:08,556 --> 00:40:13,120 She said she wanted to see her dad's face while she's resting too. 442 00:40:13,127 --> 00:40:15,730 She did overexert herself for quite some time... 443 00:40:15,730 --> 00:40:18,630 What should I do? Should I leave? 444 00:40:18,633 --> 00:40:20,800 Yes, go ahead. 445 00:40:20,802 --> 00:40:24,745 Thank you. I'll really work hard and well... 446 00:40:27,141 --> 00:40:27,900 What? 447 00:40:27,909 --> 00:40:33,640 I'll contact Seul Bi and let her know to rest up, and until she returns I can cover for her. I'll be going now. 448 00:40:33,648 --> 00:40:35,625 Excuse-- 449 00:40:44,892 --> 00:40:47,305 Writer! 450 00:40:51,265 --> 00:40:53,375 Are you okay? 451 00:40:57,438 --> 00:41:01,785 Why did you even st--stand there? 452 00:41:05,246 --> 00:41:07,385 I'm sorry. 453 00:41:10,384 --> 00:41:12,880 Make me your assistant. 454 00:41:12,887 --> 00:41:15,350 Ah, really. 455 00:41:15,356 --> 00:41:18,565 Make her, an assistant. 456 00:41:27,735 --> 00:41:30,345 -Do it.-What? 457 00:41:31,005 --> 00:41:32,770 What did you just say? 458 00:41:32,773 --> 00:41:36,140 I said to do it. Be my assistant. 459 00:41:36,143 --> 00:41:39,610 But only if Seul Bi gives you the okay. 460 00:41:39,614 --> 00:41:42,625 Of course I'd say yes! 461 00:41:44,418 --> 00:41:47,650 I mean, I definitely ask her. 462 00:41:47,655 --> 00:41:49,690 Didn't you say you couldn't contact Seul Bi? 463 00:41:49,690 --> 00:41:53,090 I can! I can contact her now. 464 00:41:53,094 --> 00:41:55,290 I'll call her. 465 00:41:55,296 --> 00:41:57,660 -You're acting up.-Yes. 466 00:41:57,665 --> 00:42:01,345 I'll be in the restroom, for a moment. 467 00:42:02,803 --> 00:42:04,745 Nice to meet-- 468 00:42:09,143 --> 00:42:12,015 She must have held it in for a long time. 469 00:42:15,850 --> 00:42:16,850 Writer! 470 00:42:16,851 --> 00:42:19,750 You answered right away? 471 00:42:19,754 --> 00:42:22,250 I was about to call you anyways. 472 00:42:22,256 --> 00:42:25,520 But your voice is a little-- 473 00:42:25,526 --> 00:42:28,760 The thing is, I'm still coming off of anesthetics. 474 00:42:28,763 --> 00:42:31,135 Did your surgery go well? 475 00:42:32,466 --> 00:42:37,830 Yes, but I think going back to my hometown to rest up would be the best. 476 00:42:37,838 --> 00:42:40,270 Yeah, I heard that from your friend. 477 00:42:40,274 --> 00:42:42,940 But... she said she wanted to assist me too. 478 00:42:42,944 --> 00:42:45,115 Let her do it! 479 00:42:46,447 --> 00:42:51,580 She is much better than me. 480 00:42:51,586 --> 00:42:57,390 -But still, I can wait until you recover---It makes me so uncomfortable to think that everyone would be struggling because of me. 481 00:42:57,391 --> 00:43:01,560 The new equipment just came in, so there must still be a lot of mistakes. 482 00:43:01,562 --> 00:43:05,805 Then you'll have to carry all those burdens on your own, writer. 483 00:43:12,540 --> 00:43:18,585 Just think that you're using her for me. Please? 484 00:43:21,849 --> 00:43:25,865 Alright. Take care of your body. 485 00:43:27,054 --> 00:43:28,580 -I will.-And also-- 486 00:43:28,589 --> 00:43:30,550 Yes? 487 00:43:30,558 --> 00:43:35,135 If I call, make sure to answer. I'm hanging up now. 488 00:43:57,351 --> 00:43:59,780 Seul Bi says you should do it. 489 00:43:59,787 --> 00:44:01,795 Yes, I know too. 490 00:44:04,225 --> 00:44:06,765 Thank you, friend. 491 00:44:08,529 --> 00:44:11,130 Can you really do it? 492 00:44:11,132 --> 00:44:17,245 Yes, I can draw as well as-- no, I will draw better than Seul Bi. 493 00:44:17,938 --> 00:44:21,245 Then, let's do our best. 494 00:44:21,876 --> 00:44:26,925 I'll really-- I'll really, try my best! 495 00:44:34,955 --> 00:44:37,595 We've been waiting for you. 496 00:44:39,460 --> 00:44:41,505 I agree. 497 00:44:44,598 --> 00:44:46,775 Caffeine 5% 498 00:44:51,539 --> 00:44:55,385 Over here, is my assistant, Lee Dong Goo. 499 00:44:56,077 --> 00:45:00,310 Since your Seul Bi's friend, I'll consider you my sister. 500 00:45:00,314 --> 00:45:03,810 And this is also my assistant, Jung Soo. 501 00:45:03,818 --> 00:45:07,250 He's a quiet one, so don't wait on his responses. 502 00:45:07,254 --> 00:45:09,290 Caffeine 3% 503 00:45:09,290 --> 00:45:13,660 As for clocking in, you should be here by 11. But try to get here an hour earlier to prepare-- 504 00:45:13,661 --> 00:45:18,590 I can check over the work I did the day before, and prepare it before afternoon. 505 00:45:18,599 --> 00:45:22,030 You must have heard a lot from Seul Bi. 506 00:45:22,036 --> 00:45:25,970 Oh, and also, you're seat will be over-- 507 00:45:25,973 --> 00:45:29,015 Tell me everything else tomorrow, please. 508 00:45:34,648 --> 00:45:37,925 Excuse me! What was your name? 509 00:45:43,924 --> 00:45:46,335 It's Oh Go Eun. 510 00:46:03,144 --> 00:46:06,185 Shim Koong Toon 511 00:46:09,617 --> 00:46:12,725 I thought my heart was going to explode. 512 00:46:34,041 --> 00:46:37,355 Was Go Eun a common name? 513 00:46:55,095 --> 00:46:57,535 This is the taste I'm talking about! 514 00:46:58,299 --> 00:47:00,400 Are you not going to eat? 515 00:47:00,401 --> 00:47:04,570 That's 540 calories. Does it look like I'll be eating that? 516 00:47:04,572 --> 00:47:11,785 Here. Then, I'll begin my second meal. I'll eat it well. 517 00:47:12,780 --> 00:47:15,140 What should I do with you? 518 00:47:15,149 --> 00:47:19,980 Why do you keep asking? You can take care of me. 519 00:47:19,987 --> 00:47:22,565 Stop sticking to me! 520 00:47:24,325 --> 00:47:26,565 It's 8. 521 00:47:32,566 --> 00:47:34,560 Receive this. 522 00:47:34,568 --> 00:47:39,540 You need to lessen your visits to places likes this. Your clothes are gonna smell. 523 00:47:39,540 --> 00:47:41,500 I told you! My clothes reek. 524 00:47:41,508 --> 00:47:45,740 I thought you said that date with Park Bo Gum went south. Why does it matter if your clothes smell or not? 525 00:47:45,746 --> 00:47:49,080 You knew that but you still told me to come out and slice through these sea eels? 526 00:47:49,083 --> 00:47:52,410 I'm going to pay though. 527 00:47:52,419 --> 00:47:57,120 You should have told me sooner, sister. You should have a glass too, sister. 528 00:47:57,124 --> 00:47:59,820 Go ahead and eat it deliciously, then wash up. 529 00:47:59,827 --> 00:48:01,590 I sure will, comrade. 530 00:48:01,595 --> 00:48:04,205 Cheers. 531 00:48:05,132 --> 00:48:07,860 Oh my, I feel good. 532 00:48:07,868 --> 00:48:10,430 Alright, let's get started. 533 00:48:10,437 --> 00:48:16,370 Hey, I told you sea eels aren't supposed to be eaten that way! 534 00:48:16,377 --> 00:48:19,240 Here. You see this part that's protruding outside. 535 00:48:19,246 --> 00:48:24,010 This is the gem of the sea eel. You have to see it to know that the sea eel is fresh. 536 00:48:24,018 --> 00:48:28,020 And what flavor does a fresh sea eel produce? A sweet taste. 537 00:48:28,022 --> 00:48:33,165 But if you dip it in that spicy chili sauce. Do you think that's okay? 538 00:48:35,462 --> 00:48:36,490 No, it's not okay. 539 00:48:36,497 --> 00:48:38,930 -That's correct!-Wow! 540 00:48:38,933 --> 00:48:44,815 Dip it in there, and feel the true flavors of the sea eel. Then I will also-- 541 00:48:55,516 --> 00:48:57,680 This is the flavor I'm talking about! 542 00:48:57,685 --> 00:49:01,650 Hey, if you eat like that your face is going to blow up and become twice as big tomorrow. 543 00:49:01,655 --> 00:49:04,250 The sea eel oil will flow out of your face. 544 00:49:04,258 --> 00:49:07,590 Yeah, I just arrived. All I have to do is listen, right? 545 00:49:07,594 --> 00:49:09,790 That's right. 546 00:49:09,797 --> 00:49:12,900 Hyun Woo, when you come, make sure you bring some marinated chicken with you. 547 00:49:12,900 --> 00:49:15,400 Shut Hyun Woo's mouth for me, will you? 548 00:49:15,402 --> 00:49:17,800 It won't. Tomorrow my face will become twice as-- 549 00:49:17,805 --> 00:49:21,100 no, ten times more beautiful than before! 550 00:49:21,108 --> 00:49:24,710 Oh my, you crazy bitch. Is that right? 551 00:49:24,712 --> 00:49:27,510 Hey, let's go, let's go! Drink up. 552 00:49:27,514 --> 00:49:29,925 Choo, choo! 553 00:49:31,852 --> 00:49:33,665 My Writer ♡ 554 00:49:38,926 --> 00:49:43,530 Hel-- hello? 555 00:49:43,530 --> 00:49:45,590 Is it delicious? 556 00:49:45,599 --> 00:49:48,775 Yes, it tastes like honey. 557 00:49:54,742 --> 00:50:02,585 Credits 558 00:50:06,553 --> 00:50:13,760 ♫ A beautiful person standing under the blue sky ♫ 559 00:50:13,761 --> 00:50:17,805 If you're a god, than I'm the goblin. Please! 560 00:50:20,401 --> 00:50:25,570 ♫ Until when ♫ 561 00:50:25,572 --> 00:50:33,540 ♫ Will you stand under the blue sky ♫ 562 00:50:33,547 --> 00:50:45,595 ♫ Until we meet again, goodbye ♫ 563 00:50:52,533 --> 00:50:56,375 Oh, thank you so much. Thank you! 564 00:50:57,237 --> 00:51:00,540 What's going on? Isn't that the writer's friend? 565 00:51:00,541 --> 00:51:03,570 I'll sing one more song. Specially, just for you. 566 00:51:03,577 --> 00:51:07,310 Um, the song that I'll be singing for you next. By chance, do you know--? 567 00:51:07,314 --> 00:51:10,050 Uh, excuse me? Wait for moment. Come here, come here. 568 00:51:10,050 --> 00:51:14,280 I'll give you my signature. I'll give you a sign! You were the first audience of my life! 569 00:51:14,288 --> 00:51:17,790 Coffee, Do Me a Favor 570 00:51:17,791 --> 00:51:21,320 From now on, let's not see each other again. 571 00:51:21,328 --> 00:51:26,060 Go Eun suits the writer better than me anyways... 572 00:51:26,066 --> 00:51:33,500 Particularly! Please don't say lies that make people look stupid. Ever. 573 00:51:33,507 --> 00:51:37,540 To be honest, who knew that my Hyun Woo would make money by becoming a romance author? 574 00:51:37,544 --> 00:51:40,440 He's never even dated before. 575 00:51:40,447 --> 00:51:43,810 Ah, that's right. He had a deep one-sided love once. 576 00:51:43,817 --> 00:51:46,850 I'll leave it there and come back quickly. 577 00:51:46,854 --> 00:51:48,795 Really? 578 00:51:50,224 --> 00:51:53,090 Ye Na, this is a misunderstanding. 579 00:51:53,093 --> 00:51:55,420 How dare you envelop yourself in my man's arms? 580 00:51:55,429 --> 00:52:02,175 Oh Go Eun. I, Kang Ye Na will mess you up. 46562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.