All language subtitles for Christmas In Louisiana 2019 Lifetime 720p Web X264 Solar-en (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:26,317 [Cajun fiddle playing] 2 00:00:29,070 --> 00:00:31,865 ♪ ♪ 3 00:00:31,865 --> 00:00:34,367 ♪ ♪ 4 00:00:34,367 --> 00:00:36,703 ♪ ♪ 5 00:00:36,703 --> 00:00:39,456 ♪ ♪ 6 00:00:39,456 --> 00:00:41,791 ♪ ♪ 7 00:00:41,791 --> 00:00:44,419 ♪ ♪ 8 00:00:44,419 --> 00:00:46,629 ♪ ♪ 9 00:00:46,629 --> 00:00:49,549 ♪ ♪ 10 00:00:49,549 --> 00:00:51,551 ♪ ♪ 11 00:00:51,551 --> 00:00:54,596 ♪ ♪ 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,098 ♪ ♪ 13 00:00:57,098 --> 00:00:59,726 ♪ ♪ 14 00:00:59,726 --> 00:01:02,061 ♪ ♪ 15 00:01:02,061 --> 00:01:04,814 It wouldn't be the Sugarcane Christmas Festival 16 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 without the selection of our beloved 17 00:01:07,275 --> 00:01:09,110 Mr. and Miss Christmas. 18 00:01:09,110 --> 00:01:10,612 [applause] 19 00:01:13,239 --> 00:01:14,407 Hey... 20 00:01:14,407 --> 00:01:17,160 Shh. I can't hear the speech. 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,037 It's the same speech every year. 22 00:01:19,037 --> 00:01:21,998 "Two high school seniors who have shown exemplary character 23 00:01:21,998 --> 00:01:24,042 and a passion for the values of the season." 24 00:01:24,042 --> 00:01:26,044 What else is there to listen to? 25 00:01:26,044 --> 00:01:29,088 The announcement, for one thing. 26 00:01:29,088 --> 00:01:30,715 Because you think you're going to win? 27 00:01:30,715 --> 00:01:31,841 No. 28 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 Because I think we're going to win. 29 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 Who would be Mr. Christmas besides you? 30 00:01:35,553 --> 00:01:37,388 Freddy Decourt? 31 00:01:38,807 --> 00:01:40,141 [chuckles] 32 00:01:41,142 --> 00:01:42,727 Yeah, that's a fair point. 33 00:01:42,727 --> 00:01:46,189 Besides, winning is kind of a Winter family tradition. 34 00:01:46,189 --> 00:01:47,816 Don't forget, my grandmother and-- 35 00:01:47,816 --> 00:01:49,067 Yeah, Sarah, I know, I know. 36 00:01:49,067 --> 00:01:50,401 Your grandmother and grandfather 37 00:01:50,401 --> 00:01:52,821 were the first Mr. and Mrs. Christmas, 38 00:01:52,821 --> 00:01:55,448 they fell in love and have been together ever since. 39 00:01:56,491 --> 00:01:57,909 What are you rolling your eyes for? 40 00:01:57,909 --> 00:01:59,369 It's romantic. 41 00:01:59,369 --> 00:02:01,037 Don't you ever see us getting married? 42 00:02:01,037 --> 00:02:03,498 Well, I'm sure your family does. 43 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 What do you mean by that? 44 00:02:05,416 --> 00:02:07,085 Um... 45 00:02:08,503 --> 00:02:09,796 I just mean that, like... 46 00:02:09,796 --> 00:02:12,006 [mayor] Miss Sarah Winter-Ross 47 00:02:12,006 --> 00:02:13,591 and Mr. Luke Abshire. 48 00:02:13,591 --> 00:02:16,594 -[applauding] -[inaudible] 49 00:02:23,351 --> 00:02:26,396 This is an especially momentous crowning, 50 00:02:26,396 --> 00:02:30,066 since Sarah is the third Miss Christmas in their family. 51 00:02:30,066 --> 00:02:31,776 These two young folk embody the best 52 00:02:31,776 --> 00:02:33,444 of what this town has to offer. 53 00:02:34,904 --> 00:02:39,909 Luke and Sarah, New Iberia is proud to call you our own. 54 00:02:39,909 --> 00:02:41,619 Would you like to say a few words? 55 00:02:43,204 --> 00:02:44,372 [sighs] I just want to say 56 00:02:44,372 --> 00:02:46,583 what an honor it is to be here 57 00:02:46,583 --> 00:02:48,209 carrying on my family tradition. 58 00:02:48,209 --> 00:02:50,128 And having my best friend here with me 59 00:02:50,128 --> 00:02:52,297 just makes it even better. 60 00:02:52,297 --> 00:02:55,341 I can't wait to see what the future holds for us. 61 00:02:55,341 --> 00:02:56,759 Merry Christmas, y'all. 62 00:02:56,759 --> 00:02:59,888 [applause] 63 00:02:59,888 --> 00:03:01,264 -[camera clicks] -[feedback squeals] 64 00:03:01,264 --> 00:03:03,057 Sarah, I think we should break up. 65 00:03:03,057 --> 00:03:04,267 [audience groans] 66 00:03:04,267 --> 00:03:05,727 [indistinct chattering] 67 00:03:07,729 --> 00:03:09,063 [camera shutters click] 68 00:03:10,899 --> 00:03:12,483 [car horns honk] 69 00:03:13,651 --> 00:03:15,153 [Sarah] No, we're not settling. 70 00:03:15,153 --> 00:03:16,321 We are going to trial, 71 00:03:16,321 --> 00:03:18,239 and that's the end of story. 72 00:03:18,239 --> 00:03:21,075 Well, I don't see any reason why-- 73 00:03:21,075 --> 00:03:22,911 [all] ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 74 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 -[whispering] Go, go, go. -[Sarah] Sorry about that. 75 00:03:25,079 --> 00:03:26,414 No. No. Get. Get. 76 00:03:26,414 --> 00:03:28,249 Thank you. So I hear. 77 00:03:28,249 --> 00:03:29,584 [chuckles] Yes. 78 00:03:29,584 --> 00:03:31,294 I understand it's Christmas, trust me. 79 00:03:31,294 --> 00:03:34,172 But justice does not wait on Santa Claus, Roger. 80 00:03:34,172 --> 00:03:35,465 [mouthing] Thank you. 81 00:03:35,465 --> 00:03:37,467 Mm-hm. Right, well, look, 82 00:03:37,467 --> 00:03:39,802 I'm sure we'll both have our hands full the next few weeks. 83 00:03:39,802 --> 00:03:41,512 I know I will. But I just hope for your sake, 84 00:03:41,512 --> 00:03:43,723 you're prepared to see us in the new year. 85 00:03:44,891 --> 00:03:47,602 And a Merry Christmas to you too. 86 00:03:48,937 --> 00:03:51,230 -Whoo. -Glad I came when I did. 87 00:03:51,230 --> 00:03:53,775 You definitely need some Christmas cheer. 88 00:03:53,775 --> 00:03:55,777 Oh, don't you worry. In the next 24 hours, 89 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 I will have nothing but Christmas cheer 90 00:03:57,654 --> 00:03:59,155 when I'm back home in Louisiana. 91 00:03:59,155 --> 00:04:01,866 You want to carol with us? 92 00:04:01,866 --> 00:04:03,159 Thanks for the invite, 93 00:04:03,159 --> 00:04:04,869 but I have got a million emails to answer 94 00:04:04,869 --> 00:04:06,704 -before I leave town. -Please tell me 95 00:04:06,704 --> 00:04:08,414 you are not taking all of those with you. 96 00:04:08,414 --> 00:04:10,124 Only the essentials. 97 00:04:10,124 --> 00:04:12,293 Just in case. 98 00:04:12,293 --> 00:04:13,503 Hand it over. 99 00:04:13,503 --> 00:04:14,921 I'll walk you down. 100 00:04:14,921 --> 00:04:17,799 -Okay. -Oh, Sarah, almost forgot. 101 00:04:17,799 --> 00:04:20,551 This came in the mail for you. 102 00:04:20,551 --> 00:04:21,928 Oh. 103 00:04:28,267 --> 00:04:29,477 [sighs] 104 00:04:29,477 --> 00:04:31,229 -Is that...? -My Miss Christmas pin. 105 00:04:31,229 --> 00:04:33,648 In all its former glory. 106 00:04:33,648 --> 00:04:35,483 -Hmm. -Better pack this. All right. 107 00:04:35,483 --> 00:04:37,318 I'm going to need some cookies for the road. 108 00:04:39,404 --> 00:04:41,239 So does this mean I have to call you Your Highness? 109 00:04:41,239 --> 00:04:42,740 [laughs] No. 110 00:04:42,740 --> 00:04:44,534 It's not a pageant thing. It's just a title. 111 00:04:44,534 --> 00:04:46,077 Although, the year after I won, 112 00:04:46,077 --> 00:04:47,495 the token for Miss Christmas 113 00:04:47,495 --> 00:04:50,790 was this giant rhinestone Christmas tree crown, 114 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 so maybe I have to call her Your Highness. 115 00:04:53,459 --> 00:04:55,878 Well, I think a pin is much more elegant than a crown. 116 00:04:55,878 --> 00:04:58,047 -[chuckles] -How did you break it in the first place? 117 00:04:58,047 --> 00:05:00,383 I threw it at my high school boyfriend. 118 00:05:00,383 --> 00:05:01,926 Your Mr. Christmas? 119 00:05:01,926 --> 00:05:04,178 Like, the one who dumped you in front of the entire town? 120 00:05:04,178 --> 00:05:06,055 Yup. That's the one. 121 00:05:06,055 --> 00:05:08,307 Well, when was the last time you saw him? 122 00:05:08,307 --> 00:05:09,726 A few years ago. 123 00:05:09,726 --> 00:05:11,561 We ran into each other. 124 00:05:11,561 --> 00:05:12,979 Just kept it cordial. 125 00:05:12,979 --> 00:05:14,814 But I don't keep tabs on Luke Abshire anymore. 126 00:05:14,814 --> 00:05:18,026 No, no. That seems to be my grandmother's job. 127 00:05:18,026 --> 00:05:19,527 She's convinced I'm still single 128 00:05:19,527 --> 00:05:22,322 because we're meant to be together. 129 00:05:22,322 --> 00:05:24,991 -Well, what do you think? -She's got way too much time, 130 00:05:24,991 --> 00:05:26,576 and Luke and I are ancient history. 131 00:05:26,576 --> 00:05:28,327 So if you happen to run into him this year... 132 00:05:28,327 --> 00:05:30,038 Oh, no, no, no. To Gran's dismay, 133 00:05:30,038 --> 00:05:31,998 Luke spends Christmas with his mom in Texas. 134 00:05:31,998 --> 00:05:33,291 And it's a good thing too, 135 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 because it's the 50th anniversary 136 00:05:34,792 --> 00:05:37,420 of the festival's founding, so all of the former 137 00:05:37,420 --> 00:05:39,881 Mister and Misses have been invited back 138 00:05:39,881 --> 00:05:41,340 and will be paired up throughout the week. 139 00:05:41,340 --> 00:05:43,384 So not having Luke there will keep the focus 140 00:05:43,384 --> 00:05:46,095 where it should be: on Christmas. 141 00:05:46,095 --> 00:05:47,805 And is he still single? 142 00:05:47,805 --> 00:05:49,390 I don't know. 143 00:05:49,390 --> 00:05:51,392 You'll have to ask my gran. 144 00:05:51,392 --> 00:05:53,728 Well, what's her number? 145 00:05:53,728 --> 00:05:58,566 ["Up On The Housetop" Cajun fiddles plays] 146 00:06:23,257 --> 00:06:24,926 [cell phone vibrating] 147 00:06:39,565 --> 00:06:41,317 ♪ [fiddles end] 148 00:06:41,317 --> 00:06:42,693 Merry Christmas. 149 00:06:52,912 --> 00:06:54,372 Aw. 150 00:06:54,372 --> 00:06:56,374 [laughing] Hey, Rudolph. 151 00:06:56,374 --> 00:06:58,626 My little Rudolph, who do you belong to? 152 00:06:58,626 --> 00:06:59,877 [Luke] Ace. 153 00:06:59,877 --> 00:07:02,296 Ace. I'm so sorry, Miss. 154 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 Luke? 155 00:07:06,968 --> 00:07:08,469 Sarah. Hi. 156 00:07:08,469 --> 00:07:10,012 Wow. What are you doing here? 157 00:07:10,012 --> 00:07:12,056 Just volunteering Ace for some Christmas pictures. 158 00:07:12,056 --> 00:07:13,307 Santa needed a reindeer. 159 00:07:13,307 --> 00:07:15,143 Okay, but what are you doing, 160 00:07:15,143 --> 00:07:17,061 like, here, in-- in town? 161 00:07:17,061 --> 00:07:19,939 -I live here, remember? -Yeah. 162 00:07:19,939 --> 00:07:22,567 I thought you were going to be in Texas visiting your family. 163 00:07:22,567 --> 00:07:24,902 Yeah. I leave tonight, but your gran asked me to stay the day 164 00:07:24,902 --> 00:07:26,988 and have Ace here take some pictures with the kids. 165 00:07:26,988 --> 00:07:28,156 Didn't she, Ace? 166 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 Wait, this is Ace? 167 00:07:29,991 --> 00:07:33,494 Oh, buddy, I remember you when you were a puppy. 168 00:07:33,494 --> 00:07:34,662 [gasps] 169 00:07:34,662 --> 00:07:36,038 Oh, he got so big. 170 00:07:36,038 --> 00:07:37,540 Oh, look at those grays. 171 00:07:37,540 --> 00:07:41,335 But, you know, puppies tend to get bigger after 15 years. 172 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 Ha. 173 00:07:42,837 --> 00:07:45,006 Seems to be the only thing that's changed around here. 174 00:07:45,006 --> 00:07:47,633 You know. Same old Christmas festival. 175 00:07:47,633 --> 00:07:49,260 Same old smart-aleck Luke. 176 00:07:49,260 --> 00:07:51,470 A lot of things have changed. 177 00:07:52,680 --> 00:07:54,515 You're wearing your pin again, for one. 178 00:07:54,515 --> 00:07:57,518 Hmm. Once a Miss Christmas, always a Miss Christmas. 179 00:07:57,518 --> 00:08:00,104 And you came home for the holidays. 180 00:08:00,104 --> 00:08:01,856 Nothing could keep me away the spirit. 181 00:08:01,856 --> 00:08:04,025 It's too important. 182 00:08:04,025 --> 00:08:06,319 Which is why I don't want to complicate things. 183 00:08:06,319 --> 00:08:08,529 The big anniversary has everyone here very nostalgic. 184 00:08:08,529 --> 00:08:11,782 -And to them, we're-- -We're still 18. 185 00:08:11,782 --> 00:08:15,828 Right. So enjoy your time with your family. 186 00:08:15,828 --> 00:08:19,332 From this moment on, consider me officially out of the picture. 187 00:08:20,917 --> 00:08:23,044 Merry Christmas, Sarah. 188 00:08:23,044 --> 00:08:25,213 Merry Christmas, Luke. 189 00:08:27,632 --> 00:08:30,509 [sighs] Ace. C'mon. Let's go. 190 00:08:37,808 --> 00:08:40,061 [gasps] Oh, my sweet wassail. 191 00:08:40,061 --> 00:08:41,896 Sarah Winter-Ross. 192 00:08:41,896 --> 00:08:44,148 As I live and breathe. Where have you been? 193 00:08:44,148 --> 00:08:46,150 Boston. I'm a lawyer there, remember? 194 00:08:46,150 --> 00:08:47,568 Oh, I know that. 195 00:08:47,568 --> 00:08:49,737 I mean, you're a whole seven minutes late. 196 00:08:49,737 --> 00:08:51,656 Your grandmother was ready to call out the National Guard 197 00:08:51,656 --> 00:08:53,366 to find you. [chuckles] 198 00:08:53,366 --> 00:08:55,409 Well, please lead the way. 199 00:08:55,409 --> 00:08:57,161 Come on. 200 00:08:57,161 --> 00:08:58,329 [nervous exhale] 201 00:09:00,539 --> 00:09:03,751 [playing "Old St. Nick."] 202 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 As the head of the planning committee, 203 00:09:13,261 --> 00:09:14,637 yours truly has organized 204 00:09:14,637 --> 00:09:17,265 simply the most spectacular Christmas festival 205 00:09:17,265 --> 00:09:18,933 this town has ever seen. 206 00:09:18,933 --> 00:09:22,270 On top of the anniversary, my niece, Carol, 207 00:09:22,270 --> 00:09:24,772 is in the running for Miss Christmas this year, 208 00:09:24,772 --> 00:09:26,774 so everything has to be perfect. 209 00:09:26,774 --> 00:09:29,860 We've got the boat parade, the winter dance, 210 00:09:29,860 --> 00:09:33,281 cookies with Santa, the gingerbread competition. 211 00:09:33,281 --> 00:09:35,950 We even have an app. Did you download the app? 212 00:09:35,950 --> 00:09:37,285 Oh, and, of course, 213 00:09:37,285 --> 00:09:41,122 50 years of Mr. and Miss Christmases coming home. 214 00:09:41,122 --> 00:09:42,623 The re-pinning ceremony. 215 00:09:42,623 --> 00:09:44,500 And you'll be right there in the thick of it, 216 00:09:44,500 --> 00:09:46,335 just like old times. 217 00:09:46,335 --> 00:09:48,129 The re-pinning ceremony? 218 00:09:48,129 --> 00:09:49,797 Didn't your grandmother tell you? 219 00:09:49,797 --> 00:09:51,632 I thought it would be a fun twist 220 00:09:51,632 --> 00:09:55,136 to have the selection committee choose a past Mr. and Miss 221 00:09:55,136 --> 00:09:57,305 who have continued to live out the values of the season 222 00:09:57,305 --> 00:09:58,806 in honor of the 50th year. 223 00:09:58,806 --> 00:10:01,976 I was hoping to see you up on that stage again, 224 00:10:01,976 --> 00:10:04,854 but with Luke not being here... 225 00:10:04,854 --> 00:10:06,147 And that's okay, 226 00:10:06,147 --> 00:10:08,316 because Christmas is not about old flames. 227 00:10:08,316 --> 00:10:10,234 You're right. It's about family. 228 00:10:10,234 --> 00:10:11,986 And yours is just over here. 229 00:10:14,488 --> 00:10:19,327 The whole darn thing goes out if one tiny little bulb is shot. 230 00:10:19,327 --> 00:10:23,581 I swear, it's like looking for a black cat in a coal cellar. 231 00:10:23,581 --> 00:10:25,833 Mom, you can just use another strand. 232 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 Oh, no, I'm going to find this sucker. 233 00:10:28,127 --> 00:10:30,629 [Clara] Ladies, look who I found. 234 00:10:30,629 --> 00:10:32,256 Oh, sweetheart! 235 00:10:32,256 --> 00:10:33,924 Oh! You're here! 236 00:10:33,924 --> 00:10:36,344 I'm so happy. Charlotte, my turn. 237 00:10:36,344 --> 00:10:37,845 -Gran! -Oh! 238 00:10:37,845 --> 00:10:40,181 So good to see you. Oh, baby. 239 00:10:40,181 --> 00:10:44,602 I cannot tell you how excited we are that you are here. 240 00:10:44,602 --> 00:10:46,187 Me too. Oh! 241 00:10:46,187 --> 00:10:48,564 And you'll never guess who I ran into on the way in. 242 00:10:48,564 --> 00:10:50,566 Luke Abshire. 243 00:10:50,566 --> 00:10:53,027 Oh. Is he still in town? 244 00:10:53,027 --> 00:10:55,321 I know that was you're doing, Gran. 245 00:10:55,321 --> 00:10:57,990 Oh, what if it was? Times have changed. 246 00:10:57,990 --> 00:11:02,536 I was just wondering if you and Luke had changed with them. 247 00:11:02,536 --> 00:11:04,372 Well, I'll tell you what. I want to change 248 00:11:04,372 --> 00:11:05,706 into a pair of stretchy pants 249 00:11:05,706 --> 00:11:07,875 and grab a bowl of Mom's Christmas stew. 250 00:11:07,875 --> 00:11:10,544 -How does that sound? -Oh, like heaven. 251 00:11:10,544 --> 00:11:12,630 -Oh! -Yay! 252 00:11:15,716 --> 00:11:18,511 I can't believe you haven't decorated the tree yet. 253 00:11:18,511 --> 00:11:21,055 Well, this is a special occasion, you know. 254 00:11:21,055 --> 00:11:22,640 It's not every year we get to celebrate 255 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 our family's Christmas legacy. 256 00:11:24,058 --> 00:11:27,061 And we didn't want you to miss one minute. 257 00:11:27,061 --> 00:11:30,731 Speaking of which, where is that grandfather of yours? 258 00:11:30,731 --> 00:11:32,358 Well, he's your husband, Gran. 259 00:11:32,358 --> 00:11:35,403 Oh, no. When he's late, he belongs to one of you two. 260 00:11:35,403 --> 00:11:36,570 Oh, no. 261 00:11:36,570 --> 00:11:38,280 [Timothy] Where's my Sarah? Huh? 262 00:11:38,280 --> 00:11:39,824 -[Sarah] Gramps! -[Timothy] Where is she? 263 00:11:39,824 --> 00:11:41,617 -Whoo! -I don't see her anywhere. 264 00:11:41,617 --> 00:11:43,202 -Oh. -[laughing] 265 00:11:43,202 --> 00:11:46,705 [Timothy] Oh, there you are, honey. 266 00:11:49,667 --> 00:11:51,752 What? Am I late? I'm so sorry. 267 00:11:51,752 --> 00:11:54,004 You know, we were busy, busy, busy. 268 00:11:54,004 --> 00:11:56,590 We were building those decorations for that dance 269 00:11:56,590 --> 00:11:58,259 that you ordered and everything. 270 00:11:58,259 --> 00:12:01,220 Mm. Were you building them at the fishing pond? 271 00:12:01,220 --> 00:12:05,266 Well, we did check to see if the fish were biting. 272 00:12:05,266 --> 00:12:06,600 Uh-huh. 273 00:12:07,601 --> 00:12:10,146 -Go wash up. -Okay. 274 00:12:10,146 --> 00:12:12,982 -I see nothing has changed. -Mm-mm. 275 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Oh, wait. Wait, wait, wait. 276 00:12:14,942 --> 00:12:18,904 Before I forget, look what I found. 277 00:12:23,951 --> 00:12:25,536 Aw, look. 278 00:12:25,536 --> 00:12:27,371 Ta-da. 279 00:12:27,371 --> 00:12:29,123 You look just as pretty as you did in 1969. 280 00:12:29,123 --> 00:12:30,374 [sighs] 281 00:12:30,374 --> 00:12:31,917 Oh, go wash up. 282 00:12:31,917 --> 00:12:33,169 Okay. I will. 283 00:12:33,169 --> 00:12:34,879 [all laugh] 284 00:12:34,879 --> 00:12:36,964 You got to wear a sash. Oh, I've never been so lucky 285 00:12:36,964 --> 00:12:40,259 to have this cute little pin. 286 00:12:40,259 --> 00:12:41,969 I think the two of you got off real easy. 287 00:12:41,969 --> 00:12:44,305 I don't know if you remember that big, obnoxious corsage 288 00:12:44,305 --> 00:12:45,556 I had to wear. 289 00:12:45,556 --> 00:12:47,016 It was...ugh! 290 00:12:47,016 --> 00:12:48,726 Like this? 291 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 -Oh, no, Mom! -[laughs] Yes. 292 00:12:51,145 --> 00:12:53,814 You do not expect me to wear this again, do you? 293 00:12:53,814 --> 00:12:55,149 Mm-hmm. 294 00:12:55,149 --> 00:12:56,484 But, Mom, it looks so good on you. 295 00:12:56,484 --> 00:12:59,487 You only have to wear it for one little picture. 296 00:12:59,487 --> 00:13:01,155 -A picture? -[Charlotte] Yeah. 297 00:13:01,155 --> 00:13:04,158 The former Misters and Misses 298 00:13:04,158 --> 00:13:05,743 are getting their pictures taken tomorrow. 299 00:13:05,743 --> 00:13:07,328 -9:00 a.m. sharp. -Oh! 300 00:13:07,328 --> 00:13:09,288 They're going all out for this anniversary thing. 301 00:13:09,288 --> 00:13:11,999 Well, you have to honor the past. 302 00:13:11,999 --> 00:13:15,419 How else will you know how you got to today? 303 00:13:17,171 --> 00:13:19,507 This is just so ugly. 304 00:13:19,507 --> 00:13:20,799 [laughs] 305 00:13:23,344 --> 00:13:25,346 Where should this one go? Here? 306 00:13:25,346 --> 00:13:26,597 There is a hole right there. 307 00:13:26,597 --> 00:13:28,349 -Oh, yeah? -Yeah. 308 00:13:29,683 --> 00:13:31,143 Oh, that's nice. 309 00:13:34,563 --> 00:13:37,024 Huh. Something's on your mind. 310 00:13:37,024 --> 00:13:39,318 Huh? Something's on your mind. I can tell. 311 00:13:39,318 --> 00:13:43,113 You just hung an old ornament with Luke's face on it. 312 00:13:43,113 --> 00:13:45,366 -[Sarah chuckles] -Whoops. 313 00:13:45,366 --> 00:13:46,617 [chuckles] 314 00:13:46,617 --> 00:13:48,869 I'm gonna take that one off the tree. 315 00:13:48,869 --> 00:13:51,705 You know, I know this festival can stir up 316 00:13:51,705 --> 00:13:53,541 some not-so-fond memories, but-- 317 00:13:53,541 --> 00:13:57,211 It's fine, Grandpa. Really. I have...I have moved on. 318 00:13:57,211 --> 00:13:59,046 How is that going for you so far? 319 00:13:59,046 --> 00:14:03,008 Well, I am-- I'm doing really well at my job. 320 00:14:03,008 --> 00:14:05,469 And I have a good apartment. 321 00:14:05,469 --> 00:14:06,554 Hmm. 322 00:14:06,554 --> 00:14:07,888 -Great friends. -That's good. 323 00:14:07,888 --> 00:14:09,890 And, right now, 324 00:14:09,890 --> 00:14:13,310 I am exactly where I want to be. 325 00:14:14,520 --> 00:14:17,022 And your heart? How's that doing? 326 00:14:18,315 --> 00:14:21,026 It's just that-- just that Gran... 327 00:14:21,026 --> 00:14:24,572 Gran can push a little too far sometimes. 328 00:14:24,572 --> 00:14:26,740 -[chuckles] -But, you know, 329 00:14:26,740 --> 00:14:28,284 your gran just wants you to be happy. 330 00:14:28,284 --> 00:14:31,245 But she also wants to have a perfect festival, 331 00:14:31,245 --> 00:14:32,955 so we got to help her get that, right? 332 00:14:32,955 --> 00:14:34,290 -Right. -You know, 333 00:14:34,290 --> 00:14:35,624 you don't have to throw out 334 00:14:35,624 --> 00:14:37,251 the good memories with the bad ones. 335 00:14:37,251 --> 00:14:40,212 Why don't you see this year as a way to start over, 336 00:14:40,212 --> 00:14:41,714 create some new memories. 337 00:14:41,714 --> 00:14:43,257 [Doris] You two done yet? 338 00:14:43,257 --> 00:14:46,093 Just putting on the finishing touches. 339 00:14:46,093 --> 00:14:47,344 Mm-hmm. 340 00:14:47,344 --> 00:14:49,096 Oh, I'm going to turn in for the night. 341 00:14:49,096 --> 00:14:51,098 -I'm right behind you, baby. -Okay. 342 00:14:51,098 --> 00:14:52,433 -Love you. -Love you. 343 00:14:52,433 --> 00:14:54,101 Mm-hm. 344 00:14:54,101 --> 00:14:56,687 Hey, thanks. 345 00:14:56,687 --> 00:14:58,272 [laughs] 346 00:14:58,272 --> 00:14:59,982 -I'll see you later. -Okay. 347 00:14:59,982 --> 00:15:01,609 You're a good girl. 348 00:15:01,609 --> 00:15:02,860 Thanks, Grandpa. 349 00:15:02,860 --> 00:15:04,111 Later, gator. 350 00:15:04,111 --> 00:15:05,404 After a while, crocodile. 351 00:15:05,404 --> 00:15:07,531 -Yeah! -[laughs] 352 00:15:19,418 --> 00:15:21,295 Why not? 353 00:15:28,302 --> 00:15:31,472 [generic carol] 354 00:15:41,398 --> 00:15:42,650 [indistinct chattering] 355 00:15:42,650 --> 00:15:45,402 It's just so heavy. You know what? 356 00:15:45,402 --> 00:15:49,490 If you can go get some hairspray to maybe hold that-- 357 00:15:49,490 --> 00:15:51,492 I think Miss Clara has some. 358 00:15:51,492 --> 00:15:54,161 I'm just going to go, see if I can find out-- 359 00:15:54,161 --> 00:15:55,871 Oh, I'm so sorry. 360 00:15:55,871 --> 00:15:58,248 [chuckles] No. No, it's okay. 361 00:15:58,248 --> 00:16:00,542 You had your hands full. 362 00:16:00,542 --> 00:16:03,504 Yeah, well, you know what they say: 363 00:16:03,504 --> 00:16:06,173 the higher the Christmas tree tiara, the closer to God. 364 00:16:06,173 --> 00:16:07,508 [laughs] 365 00:16:08,425 --> 00:16:09,718 I'm so sorry. 366 00:16:09,718 --> 00:16:11,345 Where are my manners? 367 00:16:11,345 --> 00:16:13,097 I am Mark. 368 00:16:13,097 --> 00:16:17,393 And you are... Miss Christmas 1989. 369 00:16:17,393 --> 00:16:18,686 Oh, yeah. 370 00:16:18,686 --> 00:16:20,020 Charlotte Winter. 371 00:16:20,020 --> 00:16:22,898 And I guess that you are the photographer. 372 00:16:22,898 --> 00:16:26,235 No. I just really like carrying cameras around. 373 00:16:26,235 --> 00:16:27,945 [both chuckle] 374 00:16:27,945 --> 00:16:31,740 You wouldn't happen to be the Charlotte Winter, daughter of-- 375 00:16:31,740 --> 00:16:35,035 New Iberia's first Mr. and Miss Christmas, yup. 376 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 That is me. 377 00:16:36,412 --> 00:16:37,788 I'm actually a photojournalist, 378 00:16:37,788 --> 00:16:40,082 and I'm doing a big piece on New Iberia. 379 00:16:40,082 --> 00:16:43,544 And I'm highlighting the 50th anniversary of the festival. 380 00:16:43,544 --> 00:16:45,879 Would you happen to know where I might find them? 381 00:16:45,879 --> 00:16:48,549 Yeah, they're just right over there. 382 00:16:48,549 --> 00:16:50,384 [Mark] Ah. 383 00:16:50,384 --> 00:16:51,802 [Mark] Your family has quite 384 00:16:51,802 --> 00:16:53,846 the Christmas pedigree. 385 00:16:53,846 --> 00:16:57,266 Oh, and that's my daughter over by the refreshment table. 386 00:16:57,266 --> 00:16:59,101 She is a Miss Christmas herself. 387 00:16:59,101 --> 00:17:00,769 And she is checking her e-mail 388 00:17:00,769 --> 00:17:02,896 when she promised me that she would not touch her phone 389 00:17:02,896 --> 00:17:05,858 -unless there was an emergency. -[laughs] 390 00:17:05,858 --> 00:17:08,110 I was really hoping I could chat with your mom. 391 00:17:08,110 --> 00:17:10,446 Maybe get some stories about the very first festival, 392 00:17:10,446 --> 00:17:12,406 and what it's like after all these years. 393 00:17:12,406 --> 00:17:13,657 Do you think she--? 394 00:17:13,657 --> 00:17:15,075 Oh, she would love it. 395 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 There is nothing we Winters love more 396 00:17:16,827 --> 00:17:18,412 than talking about Christmas. 397 00:17:19,747 --> 00:17:21,081 And you? 398 00:17:21,081 --> 00:17:24,251 I mean, maybe I could get a few minutes with you. 399 00:17:24,251 --> 00:17:26,628 Yeah, we can arrange that. Yeah. 400 00:17:26,628 --> 00:17:27,755 Great. 401 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 [Clara] Five minutes, everyone! 402 00:17:29,298 --> 00:17:30,841 Well, I should probably get set here. 403 00:17:30,841 --> 00:17:32,760 Looks like they're almost ready. 404 00:17:32,760 --> 00:17:36,472 I look forward to our chat, Charlotte Winter. 405 00:17:36,472 --> 00:17:39,391 I do as well, Mark the photographer. 406 00:17:39,391 --> 00:17:40,601 [laughs] 407 00:17:42,936 --> 00:17:45,105 Will you hold still? I'm almost done. 408 00:17:45,105 --> 00:17:47,524 What would I do without you? 409 00:17:49,568 --> 00:17:51,445 I thought we discussed the phone. 410 00:17:51,445 --> 00:17:52,946 I know. 411 00:17:52,946 --> 00:17:56,575 Another Christmas, and both our girls are still alone. 412 00:17:56,575 --> 00:17:59,119 Doris, you said you wouldn't meddle. 413 00:17:59,119 --> 00:18:02,956 If I didn't meddle, nothing would get done around here. 414 00:18:02,956 --> 00:18:04,792 [laughs] Can you believe 415 00:18:04,792 --> 00:18:06,835 that it has been 50 years 416 00:18:06,835 --> 00:18:09,129 since we had our first picture taken together? 417 00:18:09,129 --> 00:18:10,631 Yes. 418 00:18:10,631 --> 00:18:13,217 And I've been straightening your ties 419 00:18:13,217 --> 00:18:16,637 and meddling in your life ever since. 420 00:18:16,637 --> 00:18:19,014 I wouldn't have it any other way. 421 00:18:19,014 --> 00:18:20,641 Me either. 422 00:18:22,643 --> 00:18:24,186 Are you going to put the phone away 423 00:18:24,186 --> 00:18:26,146 or am I going to take it away like in high school? 424 00:18:26,146 --> 00:18:27,606 [chuckles] No. I'm done. I'm done. 425 00:18:27,606 --> 00:18:28,774 Sorry. 426 00:18:28,774 --> 00:18:30,150 Is everything all right at work? 427 00:18:30,150 --> 00:18:32,402 Yeah. Honestly, I'm just trying to keep busy 428 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 so no one asks me about Luke. 429 00:18:34,071 --> 00:18:35,823 Oh, sweetheart. 430 00:18:35,823 --> 00:18:38,325 Look, everyone here is so proud of everything that you've done. 431 00:18:38,325 --> 00:18:41,245 No one cares about an old high school relationship. 432 00:18:41,245 --> 00:18:45,040 It's just such a shame that Luke Abshire couldn't make it. 433 00:18:45,040 --> 00:18:49,002 But not everyone's Mr. and Mrs. could make it. 434 00:18:49,002 --> 00:18:51,797 So we'll put Sarah alone in the center near her family. 435 00:18:51,797 --> 00:18:53,799 so she balances out the photo. 436 00:18:53,799 --> 00:18:55,592 -That sounds great. -Oh, great. 437 00:18:55,592 --> 00:18:56,677 Okay. 438 00:18:56,677 --> 00:18:58,011 Okay, most people don't care 439 00:18:58,011 --> 00:19:00,180 about an old high school relationship. 440 00:19:00,180 --> 00:19:01,515 [sighs] 441 00:19:01,515 --> 00:19:02,766 Wow. 442 00:19:02,766 --> 00:19:06,353 That is a lot of Mr. and Miss Christmases. 443 00:19:06,353 --> 00:19:08,230 Can I get my Winter family on stage, please? 444 00:19:08,230 --> 00:19:09,898 -[Timothy] We're over here. -Oh, good! 445 00:19:09,898 --> 00:19:11,275 Yes. Yes. 446 00:19:11,275 --> 00:19:12,693 [laughs] 447 00:19:12,693 --> 00:19:14,862 [Clara] ...and Charlotte. 448 00:19:14,862 --> 00:19:17,698 Okay. One more. There you go. 449 00:19:17,698 --> 00:19:19,283 And right on the side of your mom. 450 00:19:19,283 --> 00:19:22,995 And Sarah, of course, in the center with her pin. 451 00:19:22,995 --> 00:19:25,038 The pièce de résistance. 452 00:19:25,038 --> 00:19:26,290 That's my girls. 453 00:19:26,290 --> 00:19:28,584 Okay, everybody ready? 454 00:19:28,584 --> 00:19:29,877 One, two... 455 00:19:29,877 --> 00:19:31,962 [Luke] Wait. Wait. There's one more. 456 00:19:31,962 --> 00:19:33,547 Excuse me. Excuse me. 457 00:19:37,301 --> 00:19:38,719 -Excuse me. -Hi, Luke. 458 00:19:38,719 --> 00:19:39,887 Mr. Winter. 459 00:19:39,887 --> 00:19:43,056 Hey, it's just like old times, huh? 460 00:19:43,056 --> 00:19:44,349 Yeah. 461 00:19:44,349 --> 00:19:47,060 Okay, everybody, on three, say "Christmas." 462 00:19:47,060 --> 00:19:49,104 One, two, three. 463 00:19:49,104 --> 00:19:50,731 [all] Christmas! 464 00:19:55,903 --> 00:19:57,487 [Clara] Luke Abshire 465 00:19:57,487 --> 00:20:00,616 and Sarah Winter-Ross together again. 466 00:20:00,616 --> 00:20:02,743 Oh, this is Mark. 467 00:20:02,743 --> 00:20:04,536 He's doing a story on the festival. 468 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 And I would just love to get a picture 469 00:20:06,079 --> 00:20:07,956 of just the two of you for the article. 470 00:20:07,956 --> 00:20:09,666 Oh, I actually have to get going. 471 00:20:09,666 --> 00:20:11,835 -One picture and you're free. -Promise I'll be quick. 472 00:20:11,835 --> 00:20:14,338 Move a little closer there. Thank you. 473 00:20:14,338 --> 00:20:16,590 Now, lean into each other, please. 474 00:20:16,590 --> 00:20:18,425 One, two, three. 475 00:20:18,425 --> 00:20:20,344 [camera shutters click] 476 00:20:20,344 --> 00:20:21,678 Got it. 477 00:20:21,678 --> 00:20:23,639 Wow, I swear, you two haven't aged at all. 478 00:20:23,639 --> 00:20:25,682 You look exactly the same as you did in high school. 479 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 Isn't that right, Doris? 480 00:20:26,975 --> 00:20:29,186 Yes, they are a fine-looking pair. 481 00:20:29,186 --> 00:20:30,896 All right, thanks, y'all. I got to get going. 482 00:20:30,896 --> 00:20:32,439 [Clara] Don't forget to download the app. 483 00:20:32,439 --> 00:20:35,192 -Doing it now. -Sarah. Sarah, wait. 484 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 Sarah, wait. 485 00:20:36,610 --> 00:20:38,487 Oh, so you can lie to me again? 486 00:20:38,487 --> 00:20:40,072 -I didn't lie. -Really? 487 00:20:40,072 --> 00:20:42,032 Because yesterday you told me 488 00:20:42,032 --> 00:20:43,784 you'd be officially out of the picture, 489 00:20:43,784 --> 00:20:45,661 but yet today it seems like you found yourself 490 00:20:45,661 --> 00:20:47,955 -front and center. -Oh, my plans changed. 491 00:20:47,955 --> 00:20:49,873 I had a problem with my property. 492 00:20:49,873 --> 00:20:51,875 A permit issue. I couldn't just leave. 493 00:20:51,875 --> 00:20:53,293 Property? 494 00:20:53,293 --> 00:20:55,963 I bought the old general store on St. Peter Street. 495 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 I'm turning it into my veterinary clinic. 496 00:20:58,799 --> 00:21:02,177 You bought the building where we had our first kiss? 497 00:21:02,177 --> 00:21:04,137 Well, no one else wanted to buy. 498 00:21:04,137 --> 00:21:05,472 After we broke up, 499 00:21:05,472 --> 00:21:07,474 everyone thought that building was cursed. 500 00:21:07,474 --> 00:21:09,142 Very funny. 501 00:21:09,142 --> 00:21:10,936 When your gran heard it through the grapevine 502 00:21:10,936 --> 00:21:12,896 that I was still here, she asked me to come. 503 00:21:12,896 --> 00:21:15,607 You know how hard it is to say no to your gran. 504 00:21:15,607 --> 00:21:17,693 Oh, I know. Trust me. 505 00:21:17,693 --> 00:21:19,528 Believe it or not, this festival, 506 00:21:19,528 --> 00:21:21,655 it means a lot to me too. 507 00:21:21,655 --> 00:21:23,782 And I thought that maybe I could just help you 508 00:21:23,782 --> 00:21:25,742 through this whole Christmas thing. 509 00:21:25,742 --> 00:21:27,411 As a friend. 510 00:21:28,495 --> 00:21:30,247 Thanks, but, uh... 511 00:21:30,247 --> 00:21:31,915 I'm fine on my own. 512 00:21:33,208 --> 00:21:34,543 Okay. 513 00:21:34,543 --> 00:21:36,169 I just thought I'd ask. 514 00:21:38,714 --> 00:21:40,090 [Doris] And then the boat sank. 515 00:21:40,090 --> 00:21:42,050 [all laugh] 516 00:21:42,050 --> 00:21:44,511 No, but, really, 517 00:21:44,511 --> 00:21:47,305 I think the best thing about this tradition 518 00:21:47,305 --> 00:21:50,434 is its power to bring people together. 519 00:21:50,434 --> 00:21:52,811 My granddaughter, for example. 520 00:21:52,811 --> 00:21:55,689 She's a totally independent spirit. 521 00:21:55,689 --> 00:21:59,067 But this festival has brought her home. 522 00:22:00,444 --> 00:22:03,864 And that's some pretty powerful stuff. 523 00:22:03,864 --> 00:22:06,324 That's why this festival means so much to me, 524 00:22:06,324 --> 00:22:08,785 even after 50 years. 525 00:22:08,785 --> 00:22:12,497 It just reminds me 526 00:22:12,497 --> 00:22:17,419 that we're better and stronger and happier 527 00:22:17,419 --> 00:22:20,714 when we're together than when we're apart. 528 00:22:21,798 --> 00:22:23,550 I get a lot of attention around here. 529 00:22:23,550 --> 00:22:25,343 [Mark chuckles] 530 00:22:25,343 --> 00:22:31,058 But I'm stronger because my Timothy is by my side. 531 00:22:33,268 --> 00:22:35,729 My Mr. Christmas. 532 00:22:35,729 --> 00:22:37,981 [Mark] That's terrific. Thank you. 533 00:22:37,981 --> 00:22:39,858 [applause] 534 00:22:39,858 --> 00:22:44,488 [slow waltz with strings playing] 535 00:22:45,906 --> 00:22:48,033 -[Sarah] Luke, wait up. -Oh, now you want to talk to me? 536 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 More like need to talk to you. Would you please slow down? 537 00:22:50,285 --> 00:22:52,454 I can't. I'm heading to the Christmas market. 538 00:22:52,454 --> 00:22:54,206 I got to get Ace some presents too. 539 00:22:54,206 --> 00:22:56,541 -Okay, then I'll come with you. -You weren't invited. 540 00:22:56,541 --> 00:22:59,628 It's a free country, and I am Christmas royalty, 541 00:22:59,628 --> 00:23:01,421 so I get diplomatic immunity. 542 00:23:01,421 --> 00:23:03,423 Okay, see, this is the banter that you missed out on 543 00:23:03,423 --> 00:23:05,342 when you were determined to hate me back then. 544 00:23:10,222 --> 00:23:12,432 [no audible dialogue] 545 00:23:20,190 --> 00:23:21,525 I don't hate you. 546 00:23:21,525 --> 00:23:23,276 I'd understand if you did. 547 00:23:23,276 --> 00:23:25,862 I did accidentally broadcast our breakup to the entire town. 548 00:23:25,862 --> 00:23:28,198 Well, I admit, I haven't always been your biggest fan, 549 00:23:28,198 --> 00:23:31,743 but, you know, I could never hate you. 550 00:23:31,743 --> 00:23:33,745 There was some pretty good memories there too. 551 00:23:33,745 --> 00:23:35,622 Well, that's a start. 552 00:23:35,622 --> 00:23:38,125 So, what is it that you needed to talk to me about? 553 00:23:38,125 --> 00:23:39,876 Well, I just... 554 00:23:39,876 --> 00:23:43,588 you know, I just thought maybe we could call a truce. 555 00:23:43,588 --> 00:23:44,965 Oh, yeah? 556 00:23:44,965 --> 00:23:46,591 Yeah. 557 00:23:46,591 --> 00:23:48,218 I mean, you know... 558 00:23:48,218 --> 00:23:50,554 Christmas is about people coming together in the community... 559 00:23:50,554 --> 00:23:52,055 -And? -And it's clear 560 00:23:52,055 --> 00:23:53,390 we're both not going anywhere, 561 00:23:53,390 --> 00:23:54,933 so we might as well make the best of it. 562 00:23:54,933 --> 00:23:58,562 -And? -Okay, and I may need your help. 563 00:23:58,562 --> 00:24:01,898 My help? Did Sarah Winter-Ross just admit she needs help? 564 00:24:01,898 --> 00:24:04,442 Okay, I said I may need your help. 565 00:24:04,442 --> 00:24:07,070 It's just that Miss Clara has signed me up for everything, 566 00:24:07,070 --> 00:24:10,407 from boat parade decorating, baking, HQ shifts. 567 00:24:10,407 --> 00:24:12,617 And I just--I really want this week to be perfect 568 00:24:12,617 --> 00:24:14,327 for my grandparents, you know? 569 00:24:14,327 --> 00:24:17,414 Gran believes that Christmas is about people coming together 570 00:24:17,414 --> 00:24:18,790 and miracles, so-- 571 00:24:18,790 --> 00:24:20,959 So you came to Mr. Christmas in your time of need? 572 00:24:20,959 --> 00:24:24,588 [sighs] You're so full of yourself. 573 00:24:24,588 --> 00:24:26,631 -I'm confident. -Arrogant. 574 00:24:26,631 --> 00:24:29,968 Oh, these look good-- But hey. 575 00:24:29,968 --> 00:24:32,345 So I seen, what's mine is still yours after all these years. 576 00:24:32,345 --> 00:24:33,847 Mm-hmm. 577 00:24:36,516 --> 00:24:38,185 So do we have a truce? 578 00:24:38,185 --> 00:24:39,728 I don't know. 579 00:24:39,728 --> 00:24:41,771 Well, if it's a Christmas miracle that you're after, 580 00:24:41,771 --> 00:24:43,523 I think you're asking the wrong guy. 581 00:24:43,523 --> 00:24:45,734 Better ask him. 582 00:24:45,734 --> 00:24:47,027 [chuckles] Oh. 583 00:24:47,027 --> 00:24:49,988 I'm not asking Santa for your help. 584 00:24:49,988 --> 00:24:53,533 Besides, he's got more important things to do. 585 00:24:53,533 --> 00:24:54,951 Okay. Okay, wait. 586 00:24:54,951 --> 00:24:57,120 Santa says we're good. We're good. 587 00:24:59,039 --> 00:25:00,916 Truce? 588 00:25:00,916 --> 00:25:02,375 Truce. 589 00:25:02,375 --> 00:25:04,211 Well, all right. 590 00:25:04,211 --> 00:25:07,672 Now that we're officially paired up, you're going to need this. 591 00:25:07,672 --> 00:25:09,716 Why do I need an apron? 592 00:25:09,716 --> 00:25:11,468 Because your first task is helping me survive 593 00:25:11,468 --> 00:25:15,263 cookies with Santa, and I am a terrible cook. 594 00:25:20,143 --> 00:25:22,354 [woman] All right, so that's the last of it... 595 00:25:22,354 --> 00:25:24,397 [exhales] 596 00:25:24,397 --> 00:25:26,858 Uh... 597 00:25:26,858 --> 00:25:28,235 Oh, Charlotte! 598 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 Thank goodness. 599 00:25:29,653 --> 00:25:30,987 Mark. Hi. I want to tell you 600 00:25:30,987 --> 00:25:33,448 that Doris had the best time speaking with you. 601 00:25:33,448 --> 00:25:36,243 Oh, and I wanted to thank you for getting me that interview. 602 00:25:36,243 --> 00:25:38,328 Your family has got an amazing story. 603 00:25:38,328 --> 00:25:41,248 I think my readers are really going to love it. 604 00:25:41,248 --> 00:25:42,749 Hey, listen... 605 00:25:42,749 --> 00:25:44,501 You're lost, aren't you? 606 00:25:44,501 --> 00:25:45,919 -I am. -[chuckles] 607 00:25:45,919 --> 00:25:49,130 Do you know how to get to Old Mount Carmel...? 608 00:25:49,130 --> 00:25:50,507 Academy on Bridge Street. 609 00:25:50,507 --> 00:25:53,093 Come on. Walk with me. 610 00:25:53,093 --> 00:25:54,719 You know, I lived in this town my whole life? 611 00:25:54,719 --> 00:25:57,931 So I know every street and every bridge and, yes, 612 00:25:57,931 --> 00:25:59,766 every cup of gumbo. 613 00:25:59,766 --> 00:26:01,309 -Really? -Mm-hmm. 614 00:26:01,309 --> 00:26:03,853 Preservation is the place you want to go. 615 00:26:03,853 --> 00:26:06,273 Yeah, it is the best place to get gumbo 616 00:26:06,273 --> 00:26:07,941 that isn't my mom's kitchen. 617 00:26:07,941 --> 00:26:09,359 I'm going to add it to my list. 618 00:26:09,359 --> 00:26:10,694 [chuckles] 619 00:26:10,694 --> 00:26:12,487 All right, so if you keep heading down this road, 620 00:26:12,487 --> 00:26:14,948 you make the next right, and then make your first left. 621 00:26:14,948 --> 00:26:18,118 Got it. I'm interviewing the docent, and I'm late. 622 00:26:18,118 --> 00:26:20,078 -So, thank you. -Okay. 623 00:26:20,078 --> 00:26:24,207 Oh, I have been looking for somebody to show me around. 624 00:26:24,207 --> 00:26:26,126 You know, get a feel for the place. 625 00:26:26,126 --> 00:26:28,378 I want to give my story authenticity. 626 00:26:28,378 --> 00:26:31,548 You seem like an expert. What do you say? 627 00:26:31,548 --> 00:26:33,049 Um, yeah. 628 00:26:33,049 --> 00:26:35,343 I mean, I'll be busy with the festival later in the week, 629 00:26:35,343 --> 00:26:36,928 but I could do tomorrow morning. 630 00:26:36,928 --> 00:26:38,722 Say, 10:00 a.m. we meet here. 631 00:26:38,722 --> 00:26:40,598 Great. It's a date. 632 00:26:40,598 --> 00:26:41,975 All right. 633 00:26:41,975 --> 00:26:43,893 A date. Yeah. 634 00:26:47,605 --> 00:26:48,940 Wait, what? 635 00:26:48,940 --> 00:26:50,442 -Okay. -[laughs] 636 00:26:50,442 --> 00:26:53,486 Oh, I think we've lost a little weight since last year. 637 00:26:53,486 --> 00:26:55,989 Really? Because you haven't fed me since last year. 638 00:26:55,989 --> 00:26:59,075 Oh! You know that's not true. 639 00:26:59,075 --> 00:27:00,827 -[Sarah] I'm getting-- -[Luke] You started it. 640 00:27:00,827 --> 00:27:02,245 -[Sarah] Did not. -[Luke] Okay. 641 00:27:02,245 --> 00:27:03,913 'Cause the apron was like the hat... 642 00:27:03,913 --> 00:27:05,373 [both laugh] 643 00:27:06,958 --> 00:27:11,129 Oh, those two seem to be having a pretty good time together 644 00:27:11,129 --> 00:27:12,380 all of a sudden. 645 00:27:12,380 --> 00:27:14,215 [Timothy humming] 646 00:27:14,215 --> 00:27:18,928 Mrs. Claus, we talked about the meddling. 647 00:27:18,928 --> 00:27:20,430 -What? -What? 648 00:27:20,430 --> 00:27:23,475 You think it's my fault that they got put on icing duty? 649 00:27:23,475 --> 00:27:27,520 And my fault that they have to finish Cookies for Santa 650 00:27:27,520 --> 00:27:28,855 in our kitchen? 651 00:27:30,273 --> 00:27:32,317 As a matter of fact, I do think it's your fault. 652 00:27:32,317 --> 00:27:33,610 [both laugh] 653 00:27:33,610 --> 00:27:34,778 Oh, yeah. 654 00:27:34,778 --> 00:27:36,529 I think this is my favorite one so far. 655 00:27:36,529 --> 00:27:38,323 Yeah. 656 00:27:38,323 --> 00:27:39,616 [both laugh] 657 00:27:39,616 --> 00:27:40,909 Okay, we're leaving, you two. 658 00:27:40,909 --> 00:27:42,911 Those cookies better be delivered on time, 659 00:27:42,911 --> 00:27:47,332 or you'll have nothing but coal on those stockings, you hear? 660 00:27:47,332 --> 00:27:48,875 [Sarah] Yes, ma'am. 661 00:27:48,875 --> 00:27:50,960 -[Doris] All right, let's go. -[Timothy] Come on. 662 00:27:50,960 --> 00:27:53,380 Ho, ho, ho. No. Ho, ho, ho! 663 00:27:53,380 --> 00:27:55,382 I can't believe we lucked out on icing duty, 664 00:27:55,382 --> 00:27:58,551 and those poor suckers at the HQ had to bake all of them. 665 00:27:58,551 --> 00:28:00,136 [laughs] Yeah. 666 00:28:00,136 --> 00:28:01,638 I think it's because Gran told them 667 00:28:01,638 --> 00:28:03,723 about the time that I almost burned the house down 668 00:28:03,723 --> 00:28:05,558 making microwave ramen. 669 00:28:05,558 --> 00:28:07,352 -Yeah. -[laughs] Yeah. 670 00:28:07,352 --> 00:28:09,938 Yeah, this is definitely more my speed. 671 00:28:09,938 --> 00:28:12,482 Is your speed molasses? 672 00:28:13,650 --> 00:28:15,819 Well, I would rather go slowly 673 00:28:15,819 --> 00:28:17,987 than make cookies that look like that. 674 00:28:17,987 --> 00:28:21,408 By the way, is that a snowman or a Picasso? 675 00:28:21,408 --> 00:28:24,119 [both laugh] 676 00:28:25,328 --> 00:28:26,996 This is so weird. 677 00:28:26,996 --> 00:28:28,748 The way you're decorating that cookie? 678 00:28:28,748 --> 00:28:31,292 Oh, yes. I agree. Very weird. 679 00:28:31,292 --> 00:28:32,585 No. 680 00:28:32,585 --> 00:28:35,088 Being here with you. 681 00:28:38,007 --> 00:28:39,759 Well, I don't think we're ever going 682 00:28:39,759 --> 00:28:42,345 to get through these cookies if you don't pick up the pace. 683 00:28:42,345 --> 00:28:43,930 [laughs] I would. 684 00:28:43,930 --> 00:28:46,391 It's just this piping bag is not working very well. 685 00:28:46,391 --> 00:28:47,600 It's almost like... 686 00:28:47,600 --> 00:28:49,352 Come on, let me try. Don't worry. 687 00:28:49,352 --> 00:28:51,604 After all of these years working with Miss Clara 688 00:28:51,604 --> 00:28:53,565 on her Christmas schemes, 689 00:28:53,565 --> 00:28:56,109 I'm pretty much a pro. 690 00:28:56,109 --> 00:28:57,360 Oh! 691 00:28:58,361 --> 00:28:59,487 -Ooh. -I'm sorry. 692 00:28:59,487 --> 00:29:01,990 -[laughs] -Uh, you were saying? 693 00:29:01,990 --> 00:29:04,451 Now we have matching beards. 694 00:29:09,873 --> 00:29:11,458 Now, that's pretty good icing. 695 00:29:11,458 --> 00:29:13,042 Try again, please. 696 00:29:13,042 --> 00:29:14,627 I'm sorry. 697 00:29:14,627 --> 00:29:15,795 [laughs] 698 00:29:15,795 --> 00:29:18,506 Yeah, yeah, that's more like it. 699 00:29:18,506 --> 00:29:20,091 [laughs] 700 00:29:20,091 --> 00:29:21,676 That's kind of cute. 701 00:29:25,180 --> 00:29:26,639 Uh-huh. Yeah. 702 00:29:26,639 --> 00:29:28,600 Yup. There. 703 00:29:28,600 --> 00:29:30,852 -Oh, nice. -Now we're even. 704 00:29:30,852 --> 00:29:32,103 Even? 705 00:29:32,103 --> 00:29:34,063 Oh, no. This means war. 706 00:29:34,063 --> 00:29:35,648 [Sarah] What? No. 707 00:29:38,568 --> 00:29:40,528 [screams and laughs] 708 00:29:40,528 --> 00:29:42,322 Oh! 709 00:29:45,492 --> 00:29:47,994 -Whoa! -Do you surrender? 710 00:29:49,162 --> 00:29:50,663 -Never. -[screams] Oh! 711 00:29:52,624 --> 00:29:53,958 -What about now? -Oh. 712 00:29:53,958 --> 00:29:56,336 Okay. Fine. 713 00:29:56,336 --> 00:29:57,754 But only because it's Christmas. 714 00:29:57,754 --> 00:29:59,672 Agreed. [laughs] 715 00:30:00,924 --> 00:30:02,133 -Truce. -Truce. 716 00:30:02,133 --> 00:30:04,010 Oh, my gosh, can we also agree 717 00:30:04,010 --> 00:30:06,679 to never let my mom know what we did to her kitchen? 718 00:30:06,679 --> 00:30:08,264 -Agree. -Oh, my God. 719 00:30:08,264 --> 00:30:10,350 -[cell phone vibrates] -Do you need to get that? 720 00:30:10,350 --> 00:30:11,684 Oh, snap. 721 00:30:11,684 --> 00:30:13,353 Uh, yes. It is work. Sorry. 722 00:30:13,353 --> 00:30:15,313 They said they'd only call if it was an emergency. 723 00:30:15,313 --> 00:30:17,398 -I got to get this. -Okay. I'll start cleaning up. 724 00:30:17,398 --> 00:30:18,691 Okay. Thanks. 725 00:30:20,860 --> 00:30:22,362 [operator] Video call connecting. 726 00:30:22,362 --> 00:30:24,239 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 727 00:30:24,239 --> 00:30:25,907 Sarah, are you there? 728 00:30:25,907 --> 00:30:27,575 Hi, Mr. Gardner. 729 00:30:27,575 --> 00:30:28,910 Yes, I am here. 730 00:30:28,910 --> 00:30:32,205 Do you have something on your face? 731 00:30:32,205 --> 00:30:34,290 Yes. Sorry, sir. This is icing. 732 00:30:34,290 --> 00:30:37,210 I'm decorating cookies, you know, for a holiday party. 733 00:30:37,210 --> 00:30:39,045 I...I like to go big. 734 00:30:39,045 --> 00:30:40,505 [Gardner] As I was saying... 735 00:30:40,505 --> 00:30:42,382 Sarah, your gran's asked me some ornaments... 736 00:30:42,382 --> 00:30:45,843 Mr. Collins, Mr. Gardner, 737 00:30:45,843 --> 00:30:48,721 this is my new intern, Luke Abshire. 738 00:30:48,721 --> 00:30:51,766 I...I thought he should hear this. 739 00:30:51,766 --> 00:30:53,184 Luke, welcome. 740 00:30:53,184 --> 00:30:55,728 So Judge Lacy broke his leg skiing in Vail. 741 00:30:55,728 --> 00:30:58,147 He'll be in rehab for several months. 742 00:30:58,147 --> 00:31:00,400 And it looks like we may be getting Judge Casey. 743 00:31:00,400 --> 00:31:01,651 Great. 744 00:31:01,651 --> 00:31:02,902 [sighs] 745 00:31:02,902 --> 00:31:05,029 What's so bad about Casey? 746 00:31:05,029 --> 00:31:06,281 He doesn't pull any punches. 747 00:31:06,281 --> 00:31:07,657 [Luke] Well, neither does Sarah. 748 00:31:07,657 --> 00:31:09,325 She's the smartest person I know. 749 00:31:09,325 --> 00:31:10,994 We're betting on it. 750 00:31:10,994 --> 00:31:12,704 We'll let you know if anything else changes. 751 00:31:12,704 --> 00:31:14,372 We just wanted to give you an update. 752 00:31:14,372 --> 00:31:16,583 Luke, I expect you'll offer any support she needs. 753 00:31:16,583 --> 00:31:19,377 Absolutely. We make a good team. 754 00:31:19,377 --> 00:31:21,421 We'll be in touch. Stay focused. 755 00:31:21,421 --> 00:31:23,089 And happy holidays. 756 00:31:23,089 --> 00:31:24,632 Happy holidays. 757 00:31:24,632 --> 00:31:26,342 -[sighs] -Whoo! 758 00:31:26,342 --> 00:31:28,386 -So I'm an intern now, huh? -I am so sorry. 759 00:31:28,386 --> 00:31:29,721 I didn't really know what to say. 760 00:31:29,721 --> 00:31:31,014 It just happened kind of fast. 761 00:31:31,014 --> 00:31:33,099 Oh, I think it all went pretty well, because... 762 00:31:33,099 --> 00:31:34,809 [both laugh] 763 00:31:34,809 --> 00:31:38,229 Yeah. Thank you for not blowing my cover. 764 00:31:38,229 --> 00:31:39,647 I meant what I said. 765 00:31:39,647 --> 00:31:41,649 I'm on your team. 766 00:31:41,649 --> 00:31:43,109 Always. 767 00:31:45,486 --> 00:31:47,071 So, what kind of law do I practice? 768 00:31:47,071 --> 00:31:48,948 -[laughs] -I just think I should know, 769 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 now that we're on the same team. 770 00:31:55,163 --> 00:31:58,333 I was just so sure he was not going to be here, 771 00:31:58,333 --> 00:32:01,544 and now we're literally spending the entire week together. 772 00:32:01,544 --> 00:32:04,213 [Rachel, on phone] And remind me why that's a bad thing. 773 00:32:04,213 --> 00:32:06,174 It's not a bad thing, I guess. 774 00:32:06,174 --> 00:32:08,134 It's just a little awkward. 775 00:32:08,134 --> 00:32:10,345 Well, it was your idea to team up together. 776 00:32:10,345 --> 00:32:12,805 Yeah, because it was inevitable. 777 00:32:12,805 --> 00:32:15,224 Look, you think anyone's going to let me forget 778 00:32:15,224 --> 00:32:18,186 that Luke Abshire is my Mr. Christmas? 779 00:32:18,186 --> 00:32:20,521 And besides, I needed help with all the festive stuff. 780 00:32:20,521 --> 00:32:23,566 I mean, this week has got to be perfect for my grans. 781 00:32:23,566 --> 00:32:26,277 Yeah, but of all the people you could have picked, 782 00:32:26,277 --> 00:32:29,197 like, I don't know, your mother, 783 00:32:29,197 --> 00:32:30,698 you pick the guy who bought the place 784 00:32:30,698 --> 00:32:32,158 where you had your first kiss. 785 00:32:32,158 --> 00:32:34,702 No! Not you too. Come on. 786 00:32:34,702 --> 00:32:36,037 You know what I think? 787 00:32:36,037 --> 00:32:38,706 No, but I'm sure you're going to tell me. 788 00:32:38,706 --> 00:32:40,333 I don't think this is about Luke. 789 00:32:40,333 --> 00:32:43,586 I think this is about David, and Oscar, and Julio... 790 00:32:43,586 --> 00:32:45,254 [chuckles] 791 00:32:45,254 --> 00:32:47,548 ...and all the other guys you've dated since I've known you. 792 00:32:47,548 --> 00:32:49,842 The ones you dumped before they could get a chance. 793 00:32:49,842 --> 00:32:52,845 And you are not giving Luke a chance either. 794 00:32:52,845 --> 00:32:56,391 This is not about one embarrassing breakup. 795 00:32:56,391 --> 00:32:59,394 This is about how scared you really are to let someone in. 796 00:32:59,394 --> 00:33:00,687 [scoffs] 797 00:33:00,687 --> 00:33:01,813 Wow. 798 00:33:01,813 --> 00:33:05,441 That was a lot. And totally not true. 799 00:33:05,441 --> 00:33:06,984 I let you into my life. 800 00:33:06,984 --> 00:33:08,319 Maybe a little too much. 801 00:33:08,319 --> 00:33:09,612 [scoffs] 802 00:33:09,612 --> 00:33:11,698 You love me. 803 00:33:11,698 --> 00:33:13,449 [chuckles] Look, 804 00:33:13,449 --> 00:33:15,201 neither of you can change the past, 805 00:33:15,201 --> 00:33:18,871 but what happens this week is completely up to you. 806 00:33:18,871 --> 00:33:20,957 Yeah, maybe you're right. 807 00:33:20,957 --> 00:33:22,834 Maybe it wouldn't be the worst thing in the world 808 00:33:22,834 --> 00:33:25,086 to have my best friend back in my life. 809 00:33:25,086 --> 00:33:27,755 Hey, now, I thought I was your best friend. 810 00:33:27,755 --> 00:33:28,923 [laughs] 811 00:33:28,923 --> 00:33:30,466 Come on, you know what I mean. 812 00:33:30,466 --> 00:33:32,468 -[oven beeps] -Oh, you know what? 813 00:33:32,468 --> 00:33:34,512 My cookies are ready. I can't let them burn. 814 00:33:34,512 --> 00:33:35,930 I'll talk to you later, girl. 815 00:33:35,930 --> 00:33:37,432 Okay. Bye. 816 00:33:39,726 --> 00:33:40,935 Hmm. 817 00:33:51,279 --> 00:33:52,739 [sighs] 818 00:34:05,626 --> 00:34:08,421 Mom, are you okay? 819 00:34:08,421 --> 00:34:11,382 Oh, yeah. Yeah. Why wouldn't I be? 820 00:34:11,382 --> 00:34:14,302 Well, you are the best present wrapper I know, 821 00:34:14,302 --> 00:34:18,389 and somehow that very simple box seems to be defeating you. 822 00:34:18,389 --> 00:34:20,141 Oh, God. 823 00:34:20,141 --> 00:34:22,310 Yeah, it's-- 824 00:34:22,310 --> 00:34:24,520 -It's that Mark guy. -The photographer? 825 00:34:24,520 --> 00:34:25,855 I saw him in town today, 826 00:34:25,855 --> 00:34:28,232 and he asked if I wanted to take him on a tour, 827 00:34:28,232 --> 00:34:30,151 and I said yes, and then he was like, 828 00:34:30,151 --> 00:34:31,986 "Well, it's a date." And then I was like... 829 00:34:31,986 --> 00:34:33,571 Mom. Mom, deep breaths, okay? 830 00:34:33,571 --> 00:34:35,740 Just think of warm cookies and eggnog. 831 00:34:35,740 --> 00:34:37,283 -It's okay. -I just-- 832 00:34:37,283 --> 00:34:39,744 I haven't been on a date since your father, you know? 833 00:34:39,744 --> 00:34:41,120 I'm so out of practice. 834 00:34:41,120 --> 00:34:42,371 You'll be great. 835 00:34:42,371 --> 00:34:43,623 I mean, just, you know, 836 00:34:43,623 --> 00:34:46,709 be yourself and he'll love you. 837 00:34:46,709 --> 00:34:49,504 I'm just so nervous. I can't even wrap this gift. 838 00:34:49,504 --> 00:34:51,839 I feel like a teenager again. 839 00:34:51,839 --> 00:34:55,301 There seems to be a lot of that going on around here. 840 00:34:55,301 --> 00:34:57,303 How are things with you and Luke? 841 00:34:57,303 --> 00:34:58,471 [sighs] 842 00:34:58,471 --> 00:35:00,139 It's strange. 843 00:35:00,139 --> 00:35:04,185 But, yeah, no, it's good. It's... 844 00:35:04,185 --> 00:35:05,978 I'm actually on my way to go meet him right now. 845 00:35:05,978 --> 00:35:07,605 We're going to work at the carriage rides. 846 00:35:07,605 --> 00:35:10,483 Right. I forgot the carriage rides were starting tonight. 847 00:35:10,483 --> 00:35:11,984 -Yeah. -Oh, you guys have fun. 848 00:35:11,984 --> 00:35:15,446 Not as much fun as you'll be having with Mark 849 00:35:15,446 --> 00:35:17,490 on your date! 850 00:35:17,490 --> 00:35:20,117 Oh, just even the sound of that word makes me cringe. 851 00:35:22,036 --> 00:35:24,455 I wish you could just go with me and break the ice. 852 00:35:24,455 --> 00:35:26,499 That's not a bad idea. 853 00:35:26,499 --> 00:35:29,210 No, sweetheart, I was only kidding. 854 00:35:29,210 --> 00:35:31,337 I don't want you to be a third wheel. 855 00:35:32,296 --> 00:35:35,216 Well, what if I wasn't alone? 856 00:35:44,183 --> 00:35:45,351 Hey, good morning. 857 00:35:45,351 --> 00:35:46,686 Oh, good morning. 858 00:35:47,687 --> 00:35:49,146 I hope that you don't mind, 859 00:35:49,146 --> 00:35:51,524 but my daughter Sarah, and her Mr. Christmas, Luke, 860 00:35:51,524 --> 00:35:53,401 -are going to tag along. -That sounds great. 861 00:35:55,278 --> 00:35:57,905 I'm glad we're starting on our double date with spying. 862 00:35:57,905 --> 00:36:00,116 [Sarah] This is not a date, and it's not spying, okay? 863 00:36:00,116 --> 00:36:03,619 This is wing-manning, and nothing else. 864 00:36:03,619 --> 00:36:05,079 So I think once they get here, 865 00:36:05,079 --> 00:36:07,790 we should maybe go down to Steamboat House. 866 00:36:07,790 --> 00:36:09,876 -[camera shutters click] -Check it out down there and... 867 00:36:09,876 --> 00:36:11,919 -What are you doing? -Checking the camera settings. 868 00:36:11,919 --> 00:36:13,212 -It's routine. -Oh, really, 869 00:36:13,212 --> 00:36:14,714 I'm not a very good subject. 870 00:36:14,714 --> 00:36:17,174 That's not true. You're perfect. 871 00:36:17,174 --> 00:36:18,551 You have to show that to me. 872 00:36:18,551 --> 00:36:20,094 -No. -Yeah. 873 00:36:20,094 --> 00:36:21,929 I mean, look at my mom. 874 00:36:21,929 --> 00:36:24,473 How could I let her chicken out when she looks like that? 875 00:36:24,473 --> 00:36:26,225 Were we ever that happy? 876 00:36:26,225 --> 00:36:28,060 That smitten? 877 00:36:28,060 --> 00:36:29,478 Yeah. 878 00:36:29,478 --> 00:36:31,480 Yeah, I think we were. 879 00:36:31,480 --> 00:36:33,858 All right, let's make a move before we get caught. 880 00:36:34,901 --> 00:36:36,235 Sorry we're late. 881 00:36:36,235 --> 00:36:37,445 -Hey. -Hi. 882 00:36:37,445 --> 00:36:39,280 So glad you guys could make it. 883 00:36:39,280 --> 00:36:41,240 So, are you guys ready? 884 00:36:41,240 --> 00:36:42,742 Yes, let's do it. 885 00:36:43,659 --> 00:36:45,786 [playing Cajun fiddle] 886 00:36:45,786 --> 00:36:47,204 [Mark] It's beautiful. 887 00:36:47,204 --> 00:36:48,956 [laughs] 888 00:36:50,333 --> 00:36:52,585 [all laughing] 889 00:36:52,585 --> 00:36:54,462 -Way down there. -Uh-huh. 890 00:36:54,462 --> 00:36:56,255 [Charlotte and Mark giggling] 891 00:36:57,298 --> 00:36:59,467 [Mark] That's awesome. 892 00:37:03,095 --> 00:37:05,264 [indistinct chattering] 893 00:37:06,974 --> 00:37:08,267 [Sarah] On one two, three. 894 00:37:08,267 --> 00:37:11,103 [all] Merry Christmas! 895 00:37:12,438 --> 00:37:14,482 [Charlotte] Preservation's gumbo. 896 00:37:14,482 --> 00:37:17,151 You cannot come to New Iberia without trying it. 897 00:37:17,151 --> 00:37:18,694 -I'm excited. -[chuckles] 898 00:37:18,694 --> 00:37:20,947 -Yeah, well, cheers. -Cheers. 899 00:37:25,117 --> 00:37:26,827 [laughs] 900 00:37:26,827 --> 00:37:28,496 -It's good? -It's good. 901 00:37:28,496 --> 00:37:30,164 See? I told you. I was right. 902 00:37:30,164 --> 00:37:31,624 Mm-hmm. 903 00:37:33,292 --> 00:37:35,586 You must think I'm such a terrible reporter, 904 00:37:35,586 --> 00:37:37,588 not knowing much about this town. 905 00:37:37,588 --> 00:37:39,966 Hey, I'm not here to judge. 906 00:37:39,966 --> 00:37:42,051 The truth is, I was actually supposed to be covering 907 00:37:42,051 --> 00:37:44,720 a Christmas festival on the East Coast, 908 00:37:44,720 --> 00:37:48,099 and then winter storm Meghan rolled in 909 00:37:48,099 --> 00:37:50,559 and my editor rerouted me here. 910 00:37:50,559 --> 00:37:52,019 Oh. 911 00:37:52,019 --> 00:37:54,438 Well, then it must be fate. 912 00:37:55,648 --> 00:37:57,358 I guess it must be. 913 00:38:08,494 --> 00:38:09,912 So... 914 00:38:09,912 --> 00:38:11,706 there's a, um... 915 00:38:11,706 --> 00:38:14,917 this museum on Main Street. 916 00:38:14,917 --> 00:38:17,670 Might be something you want to go check out. 917 00:38:17,670 --> 00:38:19,380 -Yeah. Haven't been to it. -Okay. 918 00:38:19,380 --> 00:38:21,882 -That'd be great. -Mm-hmm. 919 00:38:21,882 --> 00:38:23,384 [Luke] Anything like this up in Boston? 920 00:38:23,384 --> 00:38:25,428 Nothing's ever like home. 921 00:38:25,428 --> 00:38:27,555 I remember we used to hang these lights 922 00:38:27,555 --> 00:38:29,098 every Saturday in November. 923 00:38:29,098 --> 00:38:30,641 How many years did we do that? 924 00:38:30,641 --> 00:38:32,560 Five. Please don't remind me. 925 00:38:32,560 --> 00:38:34,311 I think my back still hurts from it. 926 00:38:34,311 --> 00:38:35,730 [both laugh] 927 00:38:37,148 --> 00:38:38,941 Thanks for coming today, by the way. 928 00:38:38,941 --> 00:38:40,109 I... 929 00:38:40,109 --> 00:38:42,028 I know it meant a lot to my mom. 930 00:38:42,028 --> 00:38:44,530 It meant a lot to me too. 931 00:38:44,530 --> 00:38:48,492 As much as I hate to admit it, you're still a really good date. 932 00:38:48,492 --> 00:38:51,037 -[laughs] So this is a date? -Figure of speech, 933 00:38:51,037 --> 00:38:53,706 and I'm sure it's not even that much of a compliment. 934 00:38:53,706 --> 00:38:56,083 I'm sure you get plenty of practice dating. 935 00:38:56,083 --> 00:38:57,626 What makes you think that? 936 00:38:57,626 --> 00:38:58,836 Oh, come on. 937 00:38:58,836 --> 00:39:01,047 A handsome, smart vet in a small town? 938 00:39:01,047 --> 00:39:03,132 You've got to be pretty popular. 939 00:39:03,132 --> 00:39:04,925 So you think I'm handsome and smart? 940 00:39:04,925 --> 00:39:06,635 This is a night full of revelations. 941 00:39:06,635 --> 00:39:08,179 [chuckles] 942 00:39:08,179 --> 00:39:10,181 For your information, 943 00:39:10,181 --> 00:39:12,433 I have plenty of practice dating. 944 00:39:12,433 --> 00:39:15,352 Just haven't found the right one yet. 945 00:39:17,104 --> 00:39:19,273 -You want to join the carolers? -Hard pass! 946 00:39:19,273 --> 00:39:21,442 Haven't sung in public since seventh grade. 947 00:39:21,442 --> 00:39:23,861 Ah, the infamous "Silent Night" incident. 948 00:39:23,861 --> 00:39:25,613 Who could forget that? 949 00:39:25,613 --> 00:39:27,907 Oh, I had stage fright so bad during that solo, 950 00:39:27,907 --> 00:39:29,450 you had to come up and save me. 951 00:39:29,450 --> 00:39:31,410 We sang a mean duet, though. 952 00:39:31,410 --> 00:39:32,870 Yeah. 953 00:39:34,497 --> 00:39:36,123 -You okay? -Yeah. I just-- 954 00:39:36,123 --> 00:39:39,043 I always forget how cold it gets here at night. 955 00:39:39,043 --> 00:39:40,711 Oh, no, I don't want your jacket. 956 00:39:40,711 --> 00:39:42,713 Just hold still. 957 00:39:42,713 --> 00:39:44,006 Your grandmother would kill me 958 00:39:44,006 --> 00:39:45,966 if I let you catch pneumonia out here. 959 00:39:47,384 --> 00:39:49,595 How's that? Is that better? 960 00:39:49,595 --> 00:39:50,930 Yeah. 961 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 It's perfect. 962 00:39:55,935 --> 00:39:57,937 Mom, slow down. 963 00:39:57,937 --> 00:39:59,855 Where's the fire? 964 00:39:59,855 --> 00:40:02,233 [Charlotte] It's just been a long day, that's all. 965 00:40:02,233 --> 00:40:07,363 I'm just ready to be home, because I am tired. 966 00:40:07,363 --> 00:40:09,532 And where have you two been all day? 967 00:40:09,532 --> 00:40:12,451 I didn't see you at the festival headquarters, 968 00:40:12,451 --> 00:40:15,204 and I know you both had free time. 969 00:40:15,204 --> 00:40:19,083 Luke Abshire, you had better not be distracting my girls. 970 00:40:19,083 --> 00:40:20,918 Oh, no, ma'am. 971 00:40:20,918 --> 00:40:23,671 If anything, I'd say that they were distracting me. 972 00:40:23,671 --> 00:40:26,215 All right, you three, come on in. 973 00:40:26,215 --> 00:40:28,509 I got a pot of jambalaya on the stove, 974 00:40:28,509 --> 00:40:30,219 and I'm sure I can talk one of you 975 00:40:30,219 --> 00:40:34,014 into telling me what's really going on here. 976 00:40:38,185 --> 00:40:39,603 So we're going to have to go in there 977 00:40:39,603 --> 00:40:41,188 before she starts asking more questions. 978 00:40:41,188 --> 00:40:42,690 -Yup, let's go. -Yeah, let's do it. 979 00:40:48,487 --> 00:40:50,197 [sighs] 980 00:40:50,197 --> 00:40:52,992 That jambalaya, man, it defeated me. 981 00:40:52,992 --> 00:40:54,493 [laughs] 982 00:40:54,493 --> 00:40:58,539 Many men have tried to eat a whole pot of my jambalaya. 983 00:40:58,539 --> 00:41:00,124 -They have all failed. -[Luke laughs] 984 00:41:00,124 --> 00:41:02,042 Don't be so hard on yourself, kid. 985 00:41:02,042 --> 00:41:04,712 [Timothy] Hey, Luke, could you give me a hand back here, please? 986 00:41:04,712 --> 00:41:05,921 [Luke] Yes, sir. 987 00:41:05,921 --> 00:41:07,548 As soon as I can roll myself 988 00:41:07,548 --> 00:41:08,883 back in there to you. 989 00:41:08,883 --> 00:41:10,301 -[laughs] -[grunts] 990 00:41:13,262 --> 00:41:14,763 [Timothy] Let's go. 991 00:41:14,763 --> 00:41:18,893 So, girls, have we had a productive day? 992 00:41:18,893 --> 00:41:20,936 Oh, Mom, don't start. 993 00:41:20,936 --> 00:41:22,938 Oh, I know you, you're not going to tell me a thing 994 00:41:22,938 --> 00:41:25,191 about you and the photographer, but, Sarah... 995 00:41:25,191 --> 00:41:26,775 Oh, no, no, no, no, no. 996 00:41:26,775 --> 00:41:29,403 Look, there's nothing going on between me and Luke. 997 00:41:29,403 --> 00:41:31,280 I'm not going to believe that for a second. 998 00:41:31,280 --> 00:41:34,533 You still have his jacket on, for heaven's sake. 999 00:41:38,704 --> 00:41:41,665 Luke and I are just friends. 1000 00:41:43,417 --> 00:41:46,837 Ladies, your presence is requested in the study. 1001 00:41:46,837 --> 00:41:47,922 Our presence? 1002 00:41:47,922 --> 00:41:49,215 [Timothy] Yes, you heard the man. 1003 00:41:49,215 --> 00:41:50,591 Please, this way, ladies. 1004 00:41:50,591 --> 00:41:52,009 This way. 1005 00:41:52,009 --> 00:41:54,094 -Anything for you, Grandpa. -All right, come on. 1006 00:41:54,094 --> 00:41:55,387 Let's go. 1007 00:41:55,387 --> 00:41:56,722 Right this way. 1008 00:41:56,722 --> 00:41:58,265 [Charlotte] Oh, why, thank you, kind sir. 1009 00:41:58,265 --> 00:42:00,559 -There we go. -[Charlotte] Very nice of you. 1010 00:42:00,559 --> 00:42:02,770 [gasps] Oh. 1011 00:42:02,770 --> 00:42:07,524 What in the name of Rudolph are you up to, Timothy Winter? 1012 00:42:07,524 --> 00:42:11,278 Did you drag that old thing in from the spare room, 1013 00:42:11,278 --> 00:42:12,905 you crazy old man? 1014 00:42:12,905 --> 00:42:14,281 Well, I think, at my age, 1015 00:42:14,281 --> 00:42:17,201 I'm entitled to a few eccentricities 1016 00:42:17,201 --> 00:42:19,995 and sentimentalities. 1017 00:42:19,995 --> 00:42:21,664 So if you'll indulge me. 1018 00:42:21,664 --> 00:42:24,625 -Hmm? -Oh, yes. That's a yes. 1019 00:42:24,625 --> 00:42:26,043 [sighs] 1020 00:42:27,628 --> 00:42:29,505 You know, when I was a kid, 1021 00:42:29,505 --> 00:42:32,508 after we'd have a family meal at Christmas, 1022 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 we'd all gather around this old girl 1023 00:42:34,218 --> 00:42:37,221 and we'd sing carols, right? 1024 00:42:37,221 --> 00:42:41,392 Now, you all know I cannot carry a tune in a bucket. 1025 00:42:41,392 --> 00:42:44,186 No, but it's not about the singing. 1026 00:42:44,186 --> 00:42:47,147 It's about the coming together, 1027 00:42:47,147 --> 00:42:50,276 and blending all the different voices 1028 00:42:50,276 --> 00:42:54,238 to celebrate the joy and the wonder of the season. 1029 00:42:54,238 --> 00:42:59,785 Now, I'd like you all to sing with me, if you will. 1030 00:43:01,495 --> 00:43:03,747 Sounds great, Dad. 1031 00:43:03,747 --> 00:43:05,624 Come on. 1032 00:43:05,624 --> 00:43:07,001 [clears throat] 1033 00:43:08,335 --> 00:43:09,628 [groans] 1034 00:43:09,628 --> 00:43:11,964 Oh, Luke, because you are a guest, 1035 00:43:11,964 --> 00:43:14,008 you get to choose the first song. 1036 00:43:14,008 --> 00:43:15,676 All right. 1037 00:43:18,137 --> 00:43:20,014 "Silent Night." 1038 00:43:20,014 --> 00:43:22,391 It's been my favorite since seventh grade. 1039 00:43:22,391 --> 00:43:23,684 [Timothy] Okay. 1040 00:43:23,684 --> 00:43:25,102 Good choice. 1041 00:43:26,562 --> 00:43:28,439 [playing "Silent Night"] 1042 00:43:30,190 --> 00:43:33,485 ♪ Silent night ♪ 1043 00:43:34,862 --> 00:43:38,198 ♪ Holy night ♪ 1044 00:43:39,325 --> 00:43:42,703 ♪ All is calm ♪ 1045 00:43:43,871 --> 00:43:48,625 ♪ All is bright ♪ 1046 00:43:48,625 --> 00:43:52,838 ♪ Round yon Virgin ♪ 1047 00:43:52,838 --> 00:43:57,176 ♪ Mother and child ♪ 1048 00:43:57,176 --> 00:44:00,971 ♪ Holy infant ♪ 1049 00:44:00,971 --> 00:44:05,142 ♪ So tender and mild ♪ 1050 00:44:06,352 --> 00:44:10,939 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1051 00:44:10,939 --> 00:44:15,152 ♪ Peace ♪ 1052 00:44:15,152 --> 00:44:21,158 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1053 00:44:27,706 --> 00:44:30,376 [Charlotte] Oh, just a few more of these, and we will be home free. 1054 00:44:30,376 --> 00:44:32,920 We have to get them to the shelter by 10:00. 1055 00:44:32,920 --> 00:44:34,046 And Luke needs some help 1056 00:44:34,046 --> 00:44:35,964 organizing everything over there. 1057 00:44:35,964 --> 00:44:37,508 Sarah, can you go lend a hand? 1058 00:44:37,508 --> 00:44:39,927 Gran, sorry, I have so much work to do. 1059 00:44:39,927 --> 00:44:42,596 I thought you said you were free for the season, 1060 00:44:42,596 --> 00:44:44,348 unless there was an emergency? 1061 00:44:44,348 --> 00:44:47,142 There was. Our old judge hurt his leg. 1062 00:44:47,142 --> 00:44:50,771 Well, what are you going to do, perform surgery on your laptop? 1063 00:44:50,771 --> 00:44:54,733 Can I please may be excused from this lovely conversation? 1064 00:44:54,733 --> 00:44:56,944 You know, if you're trying to avoid Luke, 1065 00:44:56,944 --> 00:44:58,237 you might as well forget it. 1066 00:44:58,237 --> 00:45:00,155 He just pulled up the driveway. 1067 00:45:00,155 --> 00:45:01,949 -Oops! -No! 1068 00:45:01,949 --> 00:45:06,745 Honey, you both ran track in the Louisiana summers. 1069 00:45:06,745 --> 00:45:10,833 I think he's seen you looking way worse than this. 1070 00:45:10,833 --> 00:45:12,209 Just saying. 1071 00:45:12,209 --> 00:45:14,086 Good morning, ladies. 1072 00:45:14,086 --> 00:45:15,879 [Doris] Good morning. 1073 00:45:15,879 --> 00:45:18,340 -Very festive. -[Sarah sighs] 1074 00:45:18,340 --> 00:45:20,551 What are you doing here? 1075 00:45:20,551 --> 00:45:22,803 Picking up the presents. Want to help us bring them over? 1076 00:45:22,803 --> 00:45:24,638 I have so much work to do. I-- 1077 00:45:24,638 --> 00:45:25,848 [Luke] We can go to Victor's. 1078 00:45:25,848 --> 00:45:28,434 Grab some coffee and some breakfast. 1079 00:45:28,434 --> 00:45:30,060 You know, just like we used to. 1080 00:45:33,522 --> 00:45:35,274 [chuckles] 1081 00:45:35,274 --> 00:45:37,943 Okay. Fine. Yes. I just-- 1082 00:45:37,943 --> 00:45:40,237 -I just need to-- -Change? 1083 00:45:40,237 --> 00:45:42,281 -Yes. -Well, 1084 00:45:42,281 --> 00:45:43,782 you have about as much time as it takes 1085 00:45:43,782 --> 00:45:45,784 to get that pile of presents into my truck. 1086 00:45:45,784 --> 00:45:47,286 Come on. 1087 00:45:47,286 --> 00:45:48,579 Kids are waiting. 1088 00:45:52,458 --> 00:45:54,251 She is warming up to you. 1089 00:45:54,251 --> 00:45:57,045 I don't deserve a second chance, Miss Doris. 1090 00:45:57,045 --> 00:45:59,214 Maybe not. 1091 00:45:59,214 --> 00:46:00,466 But you got one. 1092 00:46:00,466 --> 00:46:03,469 So don't let it slip away. 1093 00:46:14,021 --> 00:46:15,814 [Mark] Ronnie, I can't thank you enough 1094 00:46:15,814 --> 00:46:17,524 for letting me talk to those kids. 1095 00:46:17,524 --> 00:46:20,068 They're amazing, as is the work you do here. 1096 00:46:20,068 --> 00:46:22,654 And we appreciate all the love. Every little bit helps. 1097 00:46:22,654 --> 00:46:24,114 -Thank you. -Hey, Luke! 1098 00:46:24,114 --> 00:46:26,658 -Good to see you, man! -Merry Christmas, Ronnie. 1099 00:46:26,658 --> 00:46:28,076 I got quite the haul for you today. 1100 00:46:28,076 --> 00:46:29,244 I see, man. 1101 00:46:29,244 --> 00:46:31,038 This is amazing. Thank you so much. 1102 00:46:31,038 --> 00:46:32,539 Hey, Ronnie, this is Sarah Winter-Ross. 1103 00:46:32,539 --> 00:46:33,874 -Hi. -She's an old friend of mine. 1104 00:46:33,874 --> 00:46:35,292 [Ronnie] Thank you so much. 1105 00:46:35,292 --> 00:46:36,877 You have no idea how much 1106 00:46:36,877 --> 00:46:38,295 this is going to mean to our kids. 1107 00:46:38,295 --> 00:46:39,838 Well, I'm really happy to help. 1108 00:46:39,838 --> 00:46:41,131 Luke, Ronnie's been telling me 1109 00:46:41,131 --> 00:46:42,591 what a blessing you are to this place. 1110 00:46:42,591 --> 00:46:43,717 I do what I can. 1111 00:46:43,717 --> 00:46:45,219 Believe me, the kids here, 1112 00:46:45,219 --> 00:46:46,887 they give me way more than I could give them. 1113 00:46:46,887 --> 00:46:49,556 How about we take the rest of these to the back? 1114 00:46:49,556 --> 00:46:50,849 All right. 1115 00:46:52,518 --> 00:46:54,520 Thank you, guys. 1116 00:46:54,520 --> 00:46:57,606 Mark, I want to say thank you and Merry Christmas. 1117 00:46:57,606 --> 00:46:58,982 Merry Christmas to you. 1118 00:46:58,982 --> 00:47:01,944 And, just so you know, this here is my good side. 1119 00:47:01,944 --> 00:47:03,987 [both laugh] 1120 00:47:06,532 --> 00:47:08,325 [camera clicks] 1121 00:47:08,325 --> 00:47:10,494 -Hi. -Oh, hi. 1122 00:47:10,494 --> 00:47:13,455 I was just going to come over to HQ and see if I could find you. 1123 00:47:13,455 --> 00:47:14,623 You were? 1124 00:47:14,623 --> 00:47:15,916 Yeah, let me help you with that. 1125 00:47:15,916 --> 00:47:17,543 No, that's-- it's all right. 1126 00:47:17,543 --> 00:47:20,546 I'm just dropping off some last-minute donations, 1127 00:47:20,546 --> 00:47:23,006 then just going to head on over 1128 00:47:23,006 --> 00:47:25,175 and start setting up for the winter dance. 1129 00:47:25,175 --> 00:47:26,760 Well, I have got some time to kill today. 1130 00:47:26,760 --> 00:47:28,887 So, what do you say I grab a couple of hot chocolates 1131 00:47:28,887 --> 00:47:30,722 and lend a hand? 1132 00:47:30,722 --> 00:47:32,474 My way of saying thank you 1133 00:47:32,474 --> 00:47:34,059 for spending the day with me yesterday. 1134 00:47:34,059 --> 00:47:36,228 Oh, that was nothing, really. 1135 00:47:36,228 --> 00:47:37,688 And we have a whole team down there, 1136 00:47:37,688 --> 00:47:39,731 so we should be all right. 1137 00:47:39,731 --> 00:47:41,441 Right. 1138 00:47:41,441 --> 00:47:43,277 Of course. 1139 00:47:43,277 --> 00:47:45,737 Yeah. Okay. I guess I'll see you around. 1140 00:47:45,737 --> 00:47:47,030 Yeah. 1141 00:47:47,948 --> 00:47:49,241 See you around. 1142 00:47:53,829 --> 00:47:57,291 Okay, y'all, just a little bit more to the left. 1143 00:47:57,291 --> 00:47:58,709 Keep going. 1144 00:47:58,709 --> 00:48:00,127 Left! That's it. Perfect. 1145 00:48:00,127 --> 00:48:02,212 Mom, what are you doing? 1146 00:48:02,212 --> 00:48:03,964 It's called supervising. 1147 00:48:03,964 --> 00:48:06,091 [chuckles] 1148 00:48:06,091 --> 00:48:07,259 You know, the older you get, 1149 00:48:07,259 --> 00:48:08,969 the better the jobs they give you. 1150 00:48:08,969 --> 00:48:11,305 So have you been tour-guiding today? 1151 00:48:11,305 --> 00:48:15,475 I'm telling you, I could show that Mark around for a day. 1152 00:48:15,475 --> 00:48:19,021 Mom, it was nothing. 1153 00:48:19,021 --> 00:48:20,647 Who says it has to be nothing? 1154 00:48:20,647 --> 00:48:23,734 You know, if he makes you happy and you make him happy, 1155 00:48:23,734 --> 00:48:25,277 you should be happy together. 1156 00:48:25,277 --> 00:48:28,322 I mean, there's nothing too tricky about that math. 1157 00:48:28,322 --> 00:48:31,450 Look, I got married when I was young. 1158 00:48:31,450 --> 00:48:33,243 The whole dating, flirting thing, 1159 00:48:33,243 --> 00:48:34,745 I don't remember how to do it. 1160 00:48:35,996 --> 00:48:37,956 I made a fool out of myself yesterday. 1161 00:48:39,249 --> 00:48:40,834 Come here. 1162 00:48:40,834 --> 00:48:43,003 You mean to tell me 1163 00:48:43,003 --> 00:48:47,090 that you're never going to try at love again? 1164 00:48:47,090 --> 00:48:48,508 Mom. 1165 00:48:48,508 --> 00:48:52,012 Charlotte Anne Winter. 1166 00:48:52,012 --> 00:48:53,972 What if Sarah were standing here, 1167 00:48:53,972 --> 00:48:57,100 and wondering if she should give Luke another chance, 1168 00:48:57,100 --> 00:48:59,811 would you be telling her never to try for love again? 1169 00:48:59,811 --> 00:49:01,813 Of course not. 1170 00:49:01,813 --> 00:49:05,150 Well, then, why on earth are you telling yourself that? 1171 00:49:05,150 --> 00:49:08,320 Because it's all happening so fast. 1172 00:49:08,320 --> 00:49:09,738 Fast is good. 1173 00:49:09,738 --> 00:49:12,324 It doesn't let you overthink everything. 1174 00:49:12,324 --> 00:49:18,038 I swear, you and Sarah, you want to get so logical about romance. 1175 00:49:18,038 --> 00:49:20,290 I don't know where you get it from. 1176 00:49:20,290 --> 00:49:22,876 All right, Mom, stop the therapizing. 1177 00:49:22,876 --> 00:49:25,671 How about you help me with these lights? 1178 00:49:26,963 --> 00:49:28,340 -[scoffs] -You know, 1179 00:49:28,340 --> 00:49:30,217 I think they'll be a lot easier to untangle 1180 00:49:30,217 --> 00:49:31,510 than my love life. 1181 00:49:31,510 --> 00:49:33,220 Maybe. 1182 00:49:33,220 --> 00:49:34,471 [laughs] 1183 00:49:34,471 --> 00:49:36,431 All right. Here we go. 1184 00:49:36,431 --> 00:49:39,351 One, two, say, "Christmas." 1185 00:49:39,351 --> 00:49:40,894 [camera shutters click] 1186 00:49:46,650 --> 00:49:47,901 There we go. 1187 00:49:47,901 --> 00:49:50,237 The kids at the shelter were precious. 1188 00:49:50,237 --> 00:49:52,239 And Ace, you were such a big hit, boy. 1189 00:49:52,239 --> 00:49:54,741 Oh, Sarah and Luke? 1190 00:49:54,741 --> 00:49:56,576 -Hey, Freddy. -Never thought I'd see the day 1191 00:49:56,576 --> 00:49:59,454 that you two would be walking through town together again. 1192 00:49:59,454 --> 00:50:01,748 Freddy. Freddy Decourt? 1193 00:50:01,748 --> 00:50:03,500 In the flesh. 1194 00:50:05,752 --> 00:50:07,462 -You're the mayor now? -Just barely. 1195 00:50:07,462 --> 00:50:09,214 Special election last month, you know? 1196 00:50:09,214 --> 00:50:11,049 Got me in by the skin of my teeth. 1197 00:50:11,049 --> 00:50:12,801 But you know what? The joke is on everybody 1198 00:50:12,801 --> 00:50:16,179 in our senior class who gave me that "class clown" superlative. 1199 00:50:16,179 --> 00:50:17,931 I-I can't believe it. 1200 00:50:17,931 --> 00:50:19,933 But, congratulations. I think the last time 1201 00:50:19,933 --> 00:50:21,601 I saw you in high school, you were... 1202 00:50:21,601 --> 00:50:23,437 Making paper airplanes. 1203 00:50:23,437 --> 00:50:24,771 Pulling people's ponytails. 1204 00:50:24,771 --> 00:50:26,189 Ditching detention. 1205 00:50:26,189 --> 00:50:27,607 Pretty much all of the above. 1206 00:50:27,607 --> 00:50:31,194 Well, it just goes to show you anyone can change. 1207 00:50:31,194 --> 00:50:33,447 Yeah, they can. 1208 00:50:35,282 --> 00:50:37,033 Hey, did you see that right there, Sarah? 1209 00:50:37,033 --> 00:50:39,870 You can add your face to the big Christmas tree. 1210 00:50:41,246 --> 00:50:42,831 -That's a really good idea. -Thank you. 1211 00:50:42,831 --> 00:50:44,207 Five dollars. You know what? 1212 00:50:44,207 --> 00:50:46,585 Why don't you, you and the dog hop in here? 1213 00:50:46,585 --> 00:50:47,919 Oh... 1214 00:50:47,919 --> 00:50:49,796 Come on, it's for charity. 1215 00:50:49,796 --> 00:50:51,047 Five bucks. 1216 00:50:52,591 --> 00:50:54,301 Come on, Ace. 1217 00:50:56,928 --> 00:50:59,306 One, two, say, "Christmas." 1218 00:50:59,306 --> 00:51:00,599 Christmas. 1219 00:51:02,476 --> 00:51:04,770 [Sarah] You know, it was nice of him to give us a do-over. 1220 00:51:04,770 --> 00:51:07,647 And... I think I like this one better than the one on the tree. 1221 00:51:07,647 --> 00:51:09,149 Yeah, we take a mean picture, 1222 00:51:09,149 --> 00:51:11,443 even when you're being attacked by a wild animal. 1223 00:51:11,443 --> 00:51:12,652 [laughs] 1224 00:51:14,780 --> 00:51:17,407 Do you want to come inside? 1225 00:51:17,407 --> 00:51:18,742 I'm sure there are some treats or-- 1226 00:51:18,742 --> 00:51:21,411 Oh, maybe even some leftover jambalaya. 1227 00:51:21,411 --> 00:51:24,122 No, that's okay. I need to get Ace home. 1228 00:51:24,122 --> 00:51:27,501 But I'll see you tomorrow for some boat decorating. 1229 00:51:27,501 --> 00:51:28,794 I'll be there. 1230 00:51:29,795 --> 00:51:31,171 Have a good night. 1231 00:51:31,171 --> 00:51:33,006 You, too. 1232 00:51:33,006 --> 00:51:36,593 Hey, you sure you don't want to take this home? 1233 00:51:36,593 --> 00:51:38,053 I don't have a Christmas tree right now 1234 00:51:38,053 --> 00:51:41,014 with all the construction, so... you keep it. 1235 00:51:42,474 --> 00:51:44,184 Okay. 1236 00:51:44,184 --> 00:51:45,644 Good night, Sarah. 1237 00:51:45,644 --> 00:51:47,437 Good night, Luke. 1238 00:52:00,909 --> 00:52:02,202 [door closes] 1239 00:52:09,668 --> 00:52:12,003 You were all just spying on me, weren't you? 1240 00:52:12,003 --> 00:52:13,547 No. 1241 00:52:16,049 --> 00:52:17,425 It was the women's idea. 1242 00:52:17,425 --> 00:52:18,718 I told them not to. 1243 00:52:18,718 --> 00:52:20,345 Thanks a lot, Dad. 1244 00:52:20,345 --> 00:52:21,888 [Doris sighs] 1245 00:52:21,888 --> 00:52:23,723 Well, did you have a nice time, dear? 1246 00:52:23,723 --> 00:52:25,058 [Sarah] Yeah. 1247 00:52:26,101 --> 00:52:27,352 Yeah, I did. 1248 00:52:27,352 --> 00:52:28,645 [laughs] 1249 00:52:36,444 --> 00:52:38,238 -Good night. -[all] Good night. 1250 00:52:38,238 --> 00:52:39,739 [Doris] Sleep tight. 1251 00:52:45,203 --> 00:52:46,913 [gasps] Mom! 1252 00:52:46,913 --> 00:52:48,623 [Doris] Oh, my gosh, look at this. 1253 00:52:48,623 --> 00:52:50,876 -Oh, they are so cute. -Oh. 1254 00:53:05,390 --> 00:53:06,975 Hi. 1255 00:53:06,975 --> 00:53:08,560 Hi. 1256 00:53:08,560 --> 00:53:10,854 Your mom told me I could find you here. 1257 00:53:12,898 --> 00:53:14,190 Did I overstep? 1258 00:53:14,190 --> 00:53:15,734 No. 1259 00:53:15,734 --> 00:53:17,485 Oh, no. 1260 00:53:17,485 --> 00:53:21,072 Look, I want to apologize. 1261 00:53:21,072 --> 00:53:22,782 I had a really nice time the other day with you, 1262 00:53:22,782 --> 00:53:26,161 and I think I just read too much into everything. 1263 00:53:26,161 --> 00:53:28,747 And I was surprised. 1264 00:53:28,747 --> 00:53:31,249 It's been a long time since I've... 1265 00:53:31,249 --> 00:53:32,375 [laughs] 1266 00:53:32,375 --> 00:53:34,210 It's been a long time for me, too. 1267 00:53:34,210 --> 00:53:39,257 And just so you know, you didn't read too much into everything. 1268 00:53:40,592 --> 00:53:41,843 How about we start over? 1269 00:53:42,802 --> 00:53:45,931 Dinner tonight, just you and me. 1270 00:53:45,931 --> 00:53:47,724 No camera, no story. 1271 00:53:48,767 --> 00:53:50,644 I'd like that, yeah. 1272 00:53:52,020 --> 00:53:53,563 You remember that time we stole a dinghy, 1273 00:53:53,563 --> 00:53:55,732 and we rowed out to the middle of the water? 1274 00:53:55,732 --> 00:53:57,359 Yeah, I remember not wanting to row anymore, 1275 00:53:57,359 --> 00:53:59,444 because you were getting us too close to the fireworks. 1276 00:53:59,444 --> 00:54:01,446 Just trying to give you the best view in town. 1277 00:54:01,446 --> 00:54:02,948 Who knows? 1278 00:54:02,948 --> 00:54:05,492 Maybe we'll end up on the finale float this year. 1279 00:54:05,492 --> 00:54:08,995 You know, to re-pin Mr. and Miss, get to ride on. 1280 00:54:12,290 --> 00:54:13,625 Think we have a shot? 1281 00:54:13,625 --> 00:54:16,670 Yeah. I think we do. 1282 00:54:19,631 --> 00:54:20,924 [sighs] 1283 00:54:20,924 --> 00:54:23,009 She's looking pretty good. 1284 00:54:24,302 --> 00:54:26,012 You know what? Maybe I should recruit this team 1285 00:54:26,012 --> 00:54:27,931 to decorate my building when we're done. 1286 00:54:27,931 --> 00:54:29,307 "Your building." 1287 00:54:29,307 --> 00:54:32,185 It still sounds so weird to hear you say that. 1288 00:54:33,979 --> 00:54:36,147 You should come over. Come see it. 1289 00:54:36,147 --> 00:54:37,565 Right now? 1290 00:54:37,565 --> 00:54:40,485 I was thinking more like 7:00. 1291 00:54:40,485 --> 00:54:42,487 You know, for dinner? 1292 00:54:44,990 --> 00:54:46,574 Sure. 1293 00:54:46,574 --> 00:54:48,451 Seven sounds good. 1294 00:54:48,451 --> 00:54:49,995 Cool. 1295 00:54:49,995 --> 00:54:52,706 I'll cook you the finest Chinese takeout you've ever eaten. 1296 00:54:52,706 --> 00:54:53,999 [both laugh] 1297 00:54:53,999 --> 00:54:55,291 Gee, thanks. 1298 00:54:56,835 --> 00:54:59,129 [mumbling] 1299 00:54:59,129 --> 00:55:01,006 Oh, I got one! 1300 00:55:01,006 --> 00:55:02,173 Are you sure? 1301 00:55:02,173 --> 00:55:05,468 Where do you think you're going? 1302 00:55:06,636 --> 00:55:09,973 I am going to dinner with Mark. 1303 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 -Oh. -Who? 1304 00:55:11,349 --> 00:55:13,977 The photographer. We talked about this. 1305 00:55:13,977 --> 00:55:15,520 Oh, yeah. Oh, the handsome one. 1306 00:55:15,520 --> 00:55:17,397 [Doris] Yeah. Oh, well, 1307 00:55:17,397 --> 00:55:18,857 and I don't need three guesses 1308 00:55:18,857 --> 00:55:21,526 about where you're going tonight. 1309 00:55:21,526 --> 00:55:23,737 Luke just wanted to show me the building he's working on. 1310 00:55:23,737 --> 00:55:25,697 Mother/daughter date night. 1311 00:55:25,697 --> 00:55:28,199 I'm feeling left out. 1312 00:55:28,199 --> 00:55:32,912 Oh, how about if I take you on an ever-so-romantic date, 1313 00:55:32,912 --> 00:55:34,539 and finish putting up the decorations 1314 00:55:34,539 --> 00:55:36,708 for the dance tonight, hmm? 1315 00:55:36,708 --> 00:55:38,460 Be still, my heart. 1316 00:55:38,460 --> 00:55:40,754 Oh, don't worry, Gran. Look mine is not a date, so... 1317 00:55:40,754 --> 00:55:42,464 Mine either. 1318 00:55:42,464 --> 00:55:44,591 I'm just calling it like I see it, girls. 1319 00:55:44,591 --> 00:55:46,426 -Good night. I love you. -See you later. 1320 00:55:46,426 --> 00:55:48,970 -Bye. -Love you. 1321 00:55:54,100 --> 00:55:55,351 [knocks] 1322 00:55:56,519 --> 00:55:57,812 Luke? 1323 00:56:01,316 --> 00:56:02,734 Hey. 1324 00:56:02,734 --> 00:56:04,194 -Hey. -Glad you made it. 1325 00:56:04,194 --> 00:56:06,780 -Me too. -What is that? 1326 00:56:06,780 --> 00:56:08,990 You said you didn't have a Christmas tree. 1327 00:56:08,990 --> 00:56:12,243 No self-respecting Mr. Christmas should go without one. 1328 00:56:12,243 --> 00:56:13,578 Well, let's light it up then. 1329 00:56:13,578 --> 00:56:15,246 -Okay. -All right. 1330 00:56:23,963 --> 00:56:25,090 You look great. 1331 00:56:25,090 --> 00:56:28,718 I mean it, it looks great. 1332 00:56:28,718 --> 00:56:29,803 [laughs] 1333 00:56:29,803 --> 00:56:31,930 I mean, you look great and it is great. 1334 00:56:31,930 --> 00:56:36,601 Luke Abshire, at a loss for words. 1335 00:56:36,601 --> 00:56:38,311 Never thought I'd see the day. 1336 00:56:38,311 --> 00:56:40,647 Aw. Hey, Ace. 1337 00:56:41,606 --> 00:56:43,608 How are you, buddy? 1338 00:56:43,608 --> 00:56:46,402 Hey, are you going to give me a tour? 1339 00:56:46,402 --> 00:56:49,197 [Luke] Right. The tour. 1340 00:56:49,197 --> 00:56:50,824 Well, this is it. 1341 00:56:50,824 --> 00:56:52,659 I mean, it's not "it-it', 1342 00:56:52,659 --> 00:56:54,119 there's still a lot of work to be done. 1343 00:56:54,119 --> 00:56:57,664 But, come on, let me show you around. 1344 00:56:57,664 --> 00:56:59,541 Okay. Okay. 1345 00:57:01,626 --> 00:57:04,295 So this is the waiting room. 1346 00:57:04,295 --> 00:57:06,422 I want it to be warm and inviting, though, you know? 1347 00:57:06,422 --> 00:57:07,966 Not boring and sterile. 1348 00:57:07,966 --> 00:57:09,467 So I'm thinking maybe some plants. 1349 00:57:09,467 --> 00:57:11,553 You know, all types of free treats. 1350 00:57:11,553 --> 00:57:14,347 You know, a coffee station. I got to have a coffee station. 1351 00:57:14,347 --> 00:57:16,516 And this is our reception desk. 1352 00:57:17,892 --> 00:57:19,102 If you'll follow me, 1353 00:57:19,102 --> 00:57:21,521 down this imaginary small hallway, 1354 00:57:21,521 --> 00:57:23,982 you'll see that in here, we'll have three exam rooms. 1355 00:57:23,982 --> 00:57:26,985 It's a work in progress, but we'll have one here. 1356 00:57:26,985 --> 00:57:28,903 One in the corner. 1357 00:57:28,903 --> 00:57:31,656 And finally, in the back, we'll have a space 1358 00:57:31,656 --> 00:57:33,825 where we can board the animals, so I'll work over here, 1359 00:57:33,825 --> 00:57:36,619 and Ace and I will live out back over that way. 1360 00:57:36,619 --> 00:57:40,206 And this little place will be our happy little home. 1361 00:57:40,206 --> 00:57:41,583 But don't worry. 1362 00:57:41,583 --> 00:57:43,251 As soon as all the construction is finished, 1363 00:57:43,251 --> 00:57:45,128 I'll have a Christmas tree every single year. 1364 00:57:45,128 --> 00:57:46,504 [laughs] 1365 00:57:46,504 --> 00:57:48,339 I mean, this is-- this is really great, Luke. 1366 00:57:48,339 --> 00:57:52,343 I just...I don't know. I just have one question. 1367 00:57:52,343 --> 00:57:54,345 Anything. 1368 00:57:54,345 --> 00:57:55,930 Why here? 1369 00:57:55,930 --> 00:57:59,017 This building has happy memories. 1370 00:57:59,017 --> 00:58:01,019 And it's the only place downtown in my price range. 1371 00:58:01,019 --> 00:58:02,729 No, why New Iberia? 1372 00:58:02,729 --> 00:58:04,189 Why stay in our little old town? 1373 00:58:04,189 --> 00:58:05,398 The people. 1374 00:58:05,398 --> 00:58:07,859 The food. The warmth. 1375 00:58:07,859 --> 00:58:10,862 The way they make it feel like Christmas all year round. 1376 00:58:10,862 --> 00:58:13,239 Even when the decorations go back to the boxes. 1377 00:58:13,239 --> 00:58:14,574 And, I don't know. 1378 00:58:14,574 --> 00:58:16,034 Maybe I was hoping that one day, 1379 00:58:16,034 --> 00:58:19,370 somebody I lost a long time ago would come back. 1380 00:58:20,413 --> 00:58:22,290 [knock on door] 1381 00:58:22,290 --> 00:58:24,167 That must be dinner. 1382 00:58:24,167 --> 00:58:26,377 I did promise you some of the finest Chinese takeout 1383 00:58:26,377 --> 00:58:27,712 -you've ever had. -[laughs] 1384 00:58:29,589 --> 00:58:32,217 Yeah, well, there'd better be some extra fried rice in there. 1385 00:58:32,217 --> 00:58:33,676 Don't worry. 1386 00:58:33,676 --> 00:58:35,303 I know it's your favorite. 1387 00:58:40,058 --> 00:58:42,727 Not going to lie, I didn't know you'd go for the whole 1388 00:58:42,727 --> 00:58:44,229 dessert-before-dinner idea. 1389 00:58:44,229 --> 00:58:47,232 Well, clearly, you have a lot to learn about me. 1390 00:58:47,232 --> 00:58:48,900 I look forward to it. 1391 00:58:52,445 --> 00:58:54,072 That is just so good, isn't it? 1392 00:58:54,072 --> 00:58:56,407 I used to get that all the time when I was a kid. 1393 00:58:56,407 --> 00:58:58,701 Does it taste as good as you remember? 1394 00:58:58,701 --> 00:59:00,370 Mm. It's better. 1395 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 I find that most things get better with age. 1396 00:59:04,249 --> 00:59:06,751 Yeah, like Christmas. 1397 00:59:08,086 --> 00:59:09,504 How so? 1398 00:59:13,216 --> 00:59:16,094 I know, like, when you're a kid, of course, 1399 00:59:16,094 --> 00:59:17,303 it's all about the presents. 1400 00:59:17,303 --> 00:59:18,596 -Mm-hmm. -But when you get older, 1401 00:59:18,596 --> 00:59:21,391 it's more about the moments 1402 00:59:21,391 --> 00:59:25,436 that you spend with the people that you care the most about. 1403 00:59:25,436 --> 00:59:28,648 Well, I'm glad you're spending some of your time with me. 1404 00:59:28,648 --> 00:59:32,527 An old bachelor, alone at Christmastime. 1405 00:59:32,527 --> 00:59:35,113 [chuckles] 1406 00:59:35,113 --> 00:59:37,615 You know what else is great about Christmas? 1407 00:59:37,615 --> 00:59:39,325 Hmm? 1408 00:59:39,325 --> 00:59:40,994 No one is a stranger this time of year. 1409 00:59:40,994 --> 00:59:42,287 That's true. 1410 00:59:42,287 --> 00:59:43,746 When you and I bumped into each other, 1411 00:59:43,746 --> 00:59:46,165 it was like meeting an old friend. 1412 00:59:46,165 --> 00:59:48,459 I knew right away I wanted to see you again. 1413 00:59:48,459 --> 00:59:51,629 And my asking you out was way more of a gamble 1414 00:59:51,629 --> 00:59:53,965 than I usually take. 1415 00:59:53,965 --> 00:59:55,466 But in the words of my daughter, 1416 00:59:55,466 --> 00:59:58,094 "Dad, you miss 100% of the shots you don't take." 1417 00:59:58,094 --> 01:00:00,847 Well, she's a very wise daughter. 1418 01:00:00,847 --> 01:00:02,390 Yeah. 1419 01:00:02,390 --> 01:00:04,976 Hey, what do you say we forget about dinner 1420 01:00:04,976 --> 01:00:06,561 and double up on dessert? 1421 01:00:06,561 --> 01:00:08,896 I've been hearing about this bakery in town. 1422 01:00:08,896 --> 01:00:11,149 Guidry's on Main, yeah. 1423 01:00:11,149 --> 01:00:12,525 It's heaven. 1424 01:00:12,525 --> 01:00:13,651 You up for it? 1425 01:00:13,651 --> 01:00:14,986 -Oh, yeah. -Let's do it. 1426 01:00:14,986 --> 01:00:16,988 All right. 1427 01:00:16,988 --> 01:00:19,866 [Timothy] Wow, looks like it's just you and me. 1428 01:00:21,367 --> 01:00:24,495 Well, how come we get the last shift? 1429 01:00:24,495 --> 01:00:26,998 We're the oldest ones here. 1430 01:00:26,998 --> 01:00:30,877 Well, I think because I told everybody to go home. 1431 01:00:30,877 --> 01:00:32,211 What? 1432 01:00:34,714 --> 01:00:39,802 [Recording of Timothy] ♪ Let me call you sweetheart ♪ 1433 01:00:40,887 --> 01:00:42,847 Timothy Winter. 1434 01:00:42,847 --> 01:00:45,558 [recording continues] 1435 01:00:49,228 --> 01:00:52,440 Do you remember the first time that we danced here? 1436 01:00:53,816 --> 01:00:58,029 I remember you were scared to get too close to me. 1437 01:00:58,029 --> 01:00:59,989 I wasn't too scared. 1438 01:00:59,989 --> 01:01:01,699 -[scoffs] -No, I was-- 1439 01:01:01,699 --> 01:01:05,703 I was savoring the moment. I was just taking it slow. 1440 01:01:05,703 --> 01:01:08,539 You were the one who had different ideas. 1441 01:01:08,539 --> 01:01:10,375 I was cold. 1442 01:01:10,375 --> 01:01:13,920 And I pulled too close so I'd be warm. 1443 01:01:13,920 --> 01:01:16,047 So you say. 1444 01:01:16,047 --> 01:01:18,174 [chuckles] 1445 01:01:18,174 --> 01:01:21,052 ♪ Let me call you sweetheart ♪ 1446 01:01:21,052 --> 01:01:24,347 ♪ I'm in love ♪ 1447 01:01:24,347 --> 01:01:27,850 ♪ With you ♪ 1448 01:01:28,810 --> 01:01:31,062 [song fades out] 1449 01:01:35,066 --> 01:01:37,402 Take a bite. All right, time for the best part of the meal. 1450 01:01:37,402 --> 01:01:39,445 -Not so fast. -Hey. 1451 01:01:39,445 --> 01:01:41,406 Got to leave a little bit up to fate. 1452 01:01:41,406 --> 01:01:42,573 What are you doing? 1453 01:01:42,573 --> 01:01:44,075 You got to pick one. 1454 01:01:44,075 --> 01:01:45,410 [sighs] Okay. 1455 01:01:46,661 --> 01:01:48,579 -That one. -You sure? That one? 1456 01:01:48,579 --> 01:01:49,914 -Yes. -My left hand could be good. 1457 01:01:49,914 --> 01:01:51,582 -Give me the cookie. -It could be good. 1458 01:01:51,582 --> 01:01:53,459 [laughs] 1459 01:01:53,459 --> 01:01:55,169 Let's see what we got. 1460 01:01:57,422 --> 01:01:58,923 "A new beginning lies in your future." 1461 01:01:58,923 --> 01:02:00,216 -Hm. -Yeah. 1462 01:02:00,216 --> 01:02:01,592 A new beginning? 1463 01:02:01,592 --> 01:02:03,010 -Huh? [laughs] -Just one. 1464 01:02:06,264 --> 01:02:08,808 "Take the chance while you still have the choice." 1465 01:02:08,808 --> 01:02:09,976 [scoffs] 1466 01:02:09,976 --> 01:02:11,185 Who writes these things? 1467 01:02:11,185 --> 01:02:14,355 When did you become such a cynic? 1468 01:02:14,355 --> 01:02:15,606 Oh! Hmm. 1469 01:02:17,108 --> 01:02:19,652 Probably around the time the guy I loved more than anything 1470 01:02:19,652 --> 01:02:21,696 broke my heart in front of the entire town. 1471 01:02:21,696 --> 01:02:23,364 Yeah. 1472 01:02:23,364 --> 01:02:26,075 I never meant to hurt you, Sarah. 1473 01:02:27,452 --> 01:02:29,120 [sighs] 1474 01:02:29,120 --> 01:02:30,371 I know. It's just... 1475 01:02:30,371 --> 01:02:32,957 I mean, we were best friends. 1476 01:02:32,957 --> 01:02:34,292 Together for four years. 1477 01:02:34,292 --> 01:02:36,461 And then it was just over, like that. 1478 01:02:37,503 --> 01:02:39,964 I was confused, and I... 1479 01:02:39,964 --> 01:02:42,467 I missed you in my life. 1480 01:02:42,467 --> 01:02:44,010 I was afraid. 1481 01:02:44,010 --> 01:02:45,428 Everything was happening so fast. 1482 01:02:45,428 --> 01:02:47,680 I knew we weren't going to get married at 18 1483 01:02:47,680 --> 01:02:48,973 or anything like that, 1484 01:02:48,973 --> 01:02:50,641 but it just felt like our whole lives 1485 01:02:50,641 --> 01:02:51,851 had been planned out for us. 1486 01:02:51,851 --> 01:02:54,353 I just needed time to figure out 1487 01:02:54,353 --> 01:02:55,855 if that's what I wanted. 1488 01:02:57,231 --> 01:02:58,983 I didn't have it all figured out like you did. 1489 01:02:58,983 --> 01:03:01,444 I was a scared, stupid kid. 1490 01:03:03,654 --> 01:03:05,490 And I'm really sorry. 1491 01:03:05,490 --> 01:03:07,116 Well, I forgive you. 1492 01:03:07,116 --> 01:03:09,702 But just so you know, I didn't-- 1493 01:03:09,702 --> 01:03:11,329 I didn't have it all figured out. 1494 01:03:11,329 --> 01:03:13,289 I mean, I still don't have it all figured out. 1495 01:03:13,289 --> 01:03:15,583 I ran away instead of facing what happened. 1496 01:03:17,001 --> 01:03:19,337 Instead of facing you. 1497 01:03:19,337 --> 01:03:20,713 And now that you have? 1498 01:03:26,677 --> 01:03:28,012 [cell phone rings] 1499 01:03:28,012 --> 01:03:29,805 -Ugh! -Where is that coming from? 1500 01:03:29,805 --> 01:03:31,516 It's my phone. 1501 01:03:31,516 --> 01:03:34,310 Miss Clara made me download this app for the festival. 1502 01:03:34,310 --> 01:03:36,062 [Luke] There's an app? 1503 01:03:36,062 --> 01:03:37,772 Yeah. 1504 01:03:40,024 --> 01:03:41,859 Reminder to be at the ceremony tomorrow 1505 01:03:41,859 --> 01:03:43,986 for the new Mr. and Miss Christmas. 1506 01:03:43,986 --> 01:03:46,614 Oh, that's right. That is tomorrow, huh? 1507 01:03:46,614 --> 01:03:48,366 Yeah. 1508 01:03:48,366 --> 01:03:50,535 You know, I... 1509 01:03:50,535 --> 01:03:53,162 I should get going with the dance and everything tomorrow. 1510 01:03:53,162 --> 01:03:54,413 It's going to be a long one. 1511 01:03:54,413 --> 01:03:56,415 Would you want to go with me? 1512 01:03:56,415 --> 01:03:58,876 Well, who else would I go with? 1513 01:03:58,876 --> 01:04:01,045 You're my Mr. Christmas. 1514 01:04:01,045 --> 01:04:02,713 Yes, I am. 1515 01:04:02,713 --> 01:04:04,215 [chuckles] 1516 01:04:04,215 --> 01:04:06,175 Have a good night. 1517 01:04:06,175 --> 01:04:07,426 You too. 1518 01:04:09,220 --> 01:04:11,889 [door opens and closes] 1519 01:04:11,889 --> 01:04:14,559 [sighs and chuckles] 1520 01:04:17,103 --> 01:04:19,814 Okay, eat them while they're ho-ho-hot. 1521 01:04:19,814 --> 01:04:21,065 Ha-ha! 1522 01:04:21,065 --> 01:04:22,692 -Oh, those look great, Dad. -So good. 1523 01:04:22,692 --> 01:04:24,902 [Timothy] I want you to eat one. Not just fruit. 1524 01:04:24,902 --> 01:04:26,737 Okay, ladies. 1525 01:04:26,737 --> 01:04:28,447 So how were your dates last night? 1526 01:04:28,447 --> 01:04:31,784 Oh, you do not waste any time, do you? 1527 01:04:31,784 --> 01:04:33,536 I waited until the pancakes were out. 1528 01:04:33,536 --> 01:04:35,079 You first, Mom. 1529 01:04:35,079 --> 01:04:39,083 Well, we had a nice time. He's a really nice guy. 1530 01:04:39,083 --> 01:04:42,169 Oh, a guy so nice she said it twice. 1531 01:04:42,169 --> 01:04:43,838 [laughs] 1532 01:04:43,838 --> 01:04:46,382 You know, this is really awkward, right? This is awkward? 1533 01:04:46,382 --> 01:04:48,092 No, it's not. 1534 01:04:48,092 --> 01:04:50,595 There is nothing awkward about love. 1535 01:04:50,595 --> 01:04:52,221 You either like somebody or you don't. 1536 01:04:52,221 --> 01:04:53,764 It's just simple as that. 1537 01:04:53,764 --> 01:04:55,099 [sighs] 1538 01:04:55,099 --> 01:04:57,518 So, do you like him? 1539 01:05:03,441 --> 01:05:06,110 Yeah. I do. 1540 01:05:06,110 --> 01:05:07,653 -[laughs] -She likes him. 1541 01:05:07,653 --> 01:05:09,447 In fact, we're going to the dance together. 1542 01:05:09,447 --> 01:05:12,158 [all chatter excitedly] 1543 01:05:12,158 --> 01:05:13,659 That's amazing. Come on, tell us more. 1544 01:05:13,659 --> 01:05:15,411 -What's he like? -[Doris] Oh, no. 1545 01:05:15,411 --> 01:05:17,121 You're not getting away that easy. 1546 01:05:17,121 --> 01:05:18,414 You spill. 1547 01:05:18,414 --> 01:05:19,665 His place is fantastic. 1548 01:05:19,665 --> 01:05:21,917 He's got a lot of work to do, 1549 01:05:21,917 --> 01:05:23,461 but he's really excited about it. 1550 01:05:23,461 --> 01:05:24,712 And, yeah, it was... 1551 01:05:26,505 --> 01:05:28,299 it was cute. 1552 01:05:28,299 --> 01:05:30,926 Oh. Cute. 1553 01:05:30,926 --> 01:05:32,887 -[Doris] You're cute. -[Timothy] I'm cute? 1554 01:05:41,145 --> 01:05:44,607 Sarah, isn't this so exciting? 1555 01:05:44,607 --> 01:05:46,067 It's the big day. 1556 01:05:46,067 --> 01:05:48,944 You haven't seen my Carol around anywhere, have you? 1557 01:05:48,944 --> 01:05:50,780 I haven't. No. 1558 01:05:50,780 --> 01:05:53,199 If she's anything like I was, she's probably a nervous wreck. 1559 01:05:53,199 --> 01:05:56,494 So, don't worry. She's going to show up. 1560 01:05:56,494 --> 01:05:57,703 -Okay. -Breathe. 1561 01:05:57,703 --> 01:05:59,080 [inhales and exhales] 1562 01:05:59,080 --> 01:06:00,373 -Okay. -Okay. 1563 01:06:01,832 --> 01:06:03,626 I'm going to get some more programs. 1564 01:06:07,129 --> 01:06:09,382 Oh, Carol, your aunt was just... 1565 01:06:10,466 --> 01:06:12,385 Oh, are you okay? 1566 01:06:12,385 --> 01:06:14,553 I think my boyfriend's going to break up with me. 1567 01:06:14,553 --> 01:06:16,347 Oh. 1568 01:06:16,347 --> 01:06:17,890 I really don't know for sure. 1569 01:06:17,890 --> 01:06:19,558 He's just been acting weird and distant. 1570 01:06:19,558 --> 01:06:22,144 I know it's high school stuff, and I shouldn't... 1571 01:06:22,144 --> 01:06:23,771 you're Sarah Winter-Ross. 1572 01:06:23,771 --> 01:06:25,189 [laughs] 1573 01:06:25,189 --> 01:06:27,108 That's me. 1574 01:06:27,108 --> 01:06:28,859 Then you're the perfect person to talk to. 1575 01:06:28,859 --> 01:06:31,278 How do I avoid a Luke Abshire situation? 1576 01:06:31,278 --> 01:06:34,198 I see my reputation precedes me. 1577 01:06:34,198 --> 01:06:35,866 I'm sorry. That came out wrong. 1578 01:06:35,866 --> 01:06:38,160 It's just my Aunt Clara talks about you all the time. 1579 01:06:38,160 --> 01:06:39,578 And I love Eric. 1580 01:06:39,578 --> 01:06:41,747 I don't want to lose him. 1581 01:06:41,747 --> 01:06:44,375 Okay, well, then take if from someone who's been there before. 1582 01:06:44,375 --> 01:06:47,044 Look, sometimes, you lose the people that you love. 1583 01:06:47,044 --> 01:06:48,546 That's not what I was hoping to hear. 1584 01:06:48,546 --> 01:06:49,964 But if it's meant to be, 1585 01:06:49,964 --> 01:06:51,632 you'll find your way back to them. 1586 01:06:51,632 --> 01:06:53,718 Is that what's happening with you and Luke Abshire? 1587 01:06:53,718 --> 01:06:55,720 I mean, the whole town's been talking about it. 1588 01:06:55,720 --> 01:06:56,887 I don't know. 1589 01:06:56,887 --> 01:06:58,347 I like him. I always have. 1590 01:06:58,347 --> 01:07:00,349 But our first heartbreak's hard to forget. 1591 01:07:00,349 --> 01:07:01,851 You're right. 1592 01:07:01,851 --> 01:07:04,937 I'm just going to make Eric love me again. 1593 01:07:04,937 --> 01:07:07,064 I don't want to still be in love with him when I'm 40. 1594 01:07:07,064 --> 01:07:09,400 Thank you, Miss Sarah. You're a real friend. 1595 01:07:09,400 --> 01:07:12,486 That...that's not what I meant. 1596 01:07:15,114 --> 01:07:16,657 Do I look 40? 1597 01:07:22,747 --> 01:07:23,956 -[both laughing] -Whoo-hoo! 1598 01:07:23,956 --> 01:07:26,208 -[imitates explosion] -Tinsel. 1599 01:07:26,208 --> 01:07:27,960 All right, ladies and gentlemen. 1600 01:07:27,960 --> 01:07:30,254 The moment you've all been waiting for. 1601 01:07:30,254 --> 01:07:33,257 Miss Clara, please join me on the stage with those pins. 1602 01:07:33,257 --> 01:07:34,925 [Clara] Okay. 1603 01:07:34,925 --> 01:07:37,261 Thought you'd be up front in the middle of the action. 1604 01:07:37,261 --> 01:07:38,596 Oh, no. 1605 01:07:38,596 --> 01:07:40,765 Thought I'd get a better view from back here. 1606 01:07:40,765 --> 01:07:42,057 [laughing] 1607 01:07:42,057 --> 01:07:46,937 And the 2019 Miss and Mr. Christmas are... 1608 01:07:46,937 --> 01:07:48,230 Drumroll. 1609 01:07:49,440 --> 01:07:51,275 ...Carol Alleman and Eric Price! 1610 01:07:51,275 --> 01:07:52,902 -Yay! -[applause] 1611 01:07:57,114 --> 01:07:58,824 They look cute together. 1612 01:07:58,824 --> 01:08:00,785 And they remind me of us. 1613 01:08:01,786 --> 01:08:02,995 Yeah. 1614 01:08:02,995 --> 01:08:04,288 They kind of do. 1615 01:08:06,040 --> 01:08:08,584 You know, I wouldn't change a thing that happened. 1616 01:08:08,584 --> 01:08:11,295 No, not when I'm here with you right now. 1617 01:08:12,713 --> 01:08:14,965 -You big sap. -[laughs] 1618 01:08:14,965 --> 01:08:17,635 So you ready to dance the night away, Miss Christmas? 1619 01:08:17,635 --> 01:08:19,470 Oh, I am ready, Mr. Christmas. 1620 01:08:19,470 --> 01:08:21,430 [both laugh] 1621 01:08:21,430 --> 01:08:23,390 [applause and cheering] 1622 01:08:52,503 --> 01:08:54,171 [gasps] Oh, there they are. 1623 01:08:54,171 --> 01:08:56,757 Mr. and Miss of the evening. 1624 01:08:56,757 --> 01:08:58,509 [laughs] 1625 01:08:58,509 --> 01:08:59,927 Besides my Carol, of course. 1626 01:08:59,927 --> 01:09:01,178 [Doris] Oh. 1627 01:09:01,178 --> 01:09:02,888 [Clara] You both look fabulous. 1628 01:09:02,888 --> 01:09:04,849 Let me show you to your reserved table. 1629 01:09:10,938 --> 01:09:13,482 Oh, wow, this place is beautiful. 1630 01:09:13,482 --> 01:09:17,152 [festive holiday jazz playing] 1631 01:09:19,071 --> 01:09:21,365 Sarah. Charlotte. 1632 01:09:21,365 --> 01:09:22,533 Mark. 1633 01:09:22,533 --> 01:09:23,701 Would you mind terribly 1634 01:09:23,701 --> 01:09:26,036 if I stole her away for a dance? 1635 01:09:26,036 --> 01:09:27,454 Steal away. 1636 01:09:27,454 --> 01:09:29,164 You two have fun. 1637 01:09:45,890 --> 01:09:47,141 Wow. 1638 01:09:54,565 --> 01:09:56,400 Well, don't you clean up nice. 1639 01:09:56,400 --> 01:09:58,319 I was just thinking the same thing about you. 1640 01:09:58,319 --> 01:10:00,237 -[chuckles] -Shall we? 1641 01:10:00,237 --> 01:10:01,447 Yeah. 1642 01:10:05,201 --> 01:10:07,912 [big band jazz playing, "Oh, Christmas Tree"] 1643 01:10:25,262 --> 01:10:27,640 [cheering and applause] 1644 01:10:30,601 --> 01:10:32,603 Good evening, everyone. Gather around. 1645 01:10:32,603 --> 01:10:35,773 It's the moment that we've all been waiting for. 1646 01:10:35,773 --> 01:10:37,566 The re-pinning ceremony 1647 01:10:37,566 --> 01:10:40,653 of one lucky former Mr. and Miss Christmas, 1648 01:10:40,653 --> 01:10:43,572 who have continued to live out the values of the season 1649 01:10:43,572 --> 01:10:45,115 after all these years. 1650 01:10:45,115 --> 01:10:48,285 Now, our committee has been watching, 1651 01:10:48,285 --> 01:10:52,122 and we feel like they have picked the perfect pair. 1652 01:10:52,122 --> 01:10:54,375 Who looks best together? Side by side. 1653 01:10:54,375 --> 01:10:56,126 Pi has all those numbers. 1654 01:10:56,126 --> 01:10:57,962 We don't need all those numbers. 1655 01:10:57,962 --> 01:10:59,797 We just need two numbers, right? 1656 01:10:59,797 --> 01:11:02,299 One and two, and we've picked the perfect pair. 1657 01:11:02,299 --> 01:11:05,177 And now, it is our pleasure 1658 01:11:05,177 --> 01:11:10,224 to announce the 50th anniversary Mr. and Miss Christmas... 1659 01:11:12,101 --> 01:11:13,560 Timothy Winter and Doris Winter. 1660 01:11:13,560 --> 01:11:15,771 [cheering and applause] 1661 01:11:21,485 --> 01:11:22,820 Give it up. 1662 01:11:23,821 --> 01:11:25,280 Timothy, my man. 1663 01:11:25,280 --> 01:11:26,490 Look at that, huh? 1664 01:11:26,490 --> 01:11:28,242 I hope that's us one day. 1665 01:11:28,242 --> 01:11:30,160 [Doris] What a beautiful honor. 1666 01:11:30,160 --> 01:11:33,789 Thank you all so, so very much. 1667 01:11:33,789 --> 01:11:38,127 But my husband and I always thought this award 1668 01:11:38,127 --> 01:11:40,671 was about the future, 1669 01:11:40,671 --> 01:11:45,509 and about who is going to carry on the legacy 1670 01:11:45,509 --> 01:11:47,928 of this town, and Christmas. 1671 01:11:47,928 --> 01:11:53,225 So we would like to pass on this award... 1672 01:11:55,019 --> 01:11:57,354 to Mr. Luke Abshire 1673 01:11:57,354 --> 01:12:01,191 and to my granddaughter, Sarah Winter-Ross. 1674 01:12:01,191 --> 01:12:03,777 [applause] 1675 01:12:08,323 --> 01:12:11,744 Luke, Sarah, you bring out the best in each other. 1676 01:12:11,744 --> 01:12:14,163 You always have. 1677 01:12:14,163 --> 01:12:16,206 We're so proud of you. 1678 01:12:16,206 --> 01:12:18,292 So, what do you say? You want to take the floor 1679 01:12:18,292 --> 01:12:22,212 and share this special Mr. and Ms. Christmas dance 1680 01:12:22,212 --> 01:12:25,007 with all of us? 1681 01:12:25,007 --> 01:12:27,384 Absolutely. 1682 01:12:27,384 --> 01:12:28,802 Let's get out there. 1683 01:12:30,012 --> 01:12:31,263 [sighs] 1684 01:12:31,263 --> 01:12:33,348 I'm sorry. I can't do this. 1685 01:12:33,348 --> 01:12:34,641 [murmuring] 1686 01:12:36,477 --> 01:12:37,728 Sarah! 1687 01:12:39,688 --> 01:12:41,690 Sarah. Sarah. 1688 01:12:41,690 --> 01:12:43,317 Sarah, please wait. 1689 01:12:43,317 --> 01:12:45,360 Please, wait. 1690 01:12:45,360 --> 01:12:46,779 Is this about the dance? 1691 01:12:46,779 --> 01:12:48,238 If this is about the dance, 1692 01:12:48,238 --> 01:12:50,199 we don't have to be Mr. and Miss Christmas again. 1693 01:12:50,199 --> 01:12:51,909 This isn't about those traditions. 1694 01:12:51,909 --> 01:12:53,452 Then what? Tell me what's wrong? 1695 01:12:55,996 --> 01:12:58,332 Listen, everybody's inside waiting for us. 1696 01:12:58,332 --> 01:12:59,750 Can we just go back inside? 1697 01:12:59,750 --> 01:13:02,252 Oh, you don't get it? I can't go back. 1698 01:13:02,252 --> 01:13:06,381 I thought I could, but I-I can't. 1699 01:13:07,800 --> 01:13:10,094 I only have one heart, Luke, and I have to protect it. 1700 01:13:10,094 --> 01:13:11,386 I am sorry. 1701 01:13:11,386 --> 01:13:14,098 Sarah. Sarah. 1702 01:13:21,563 --> 01:13:23,107 [sighs] 1703 01:13:31,949 --> 01:13:33,909 [Doris humming] 1704 01:13:36,495 --> 01:13:39,414 Quit lurking in the doorway, dear. 1705 01:13:39,414 --> 01:13:41,834 Sorry. I didn't know anyone else was awake. 1706 01:13:41,834 --> 01:13:44,962 Well, your grandfather is the king of finding presents, 1707 01:13:44,962 --> 01:13:47,840 so I have to wrap them in secret every year. 1708 01:13:51,301 --> 01:13:52,970 Why are you still standing there? Come on in. 1709 01:13:52,970 --> 01:13:54,471 There's plenty of cocoa. 1710 01:13:54,471 --> 01:13:58,267 Oh, I do not think I deserve any hot cocoa right now. 1711 01:13:58,267 --> 01:14:00,853 Everybody deserves hot cocoa. 1712 01:14:00,853 --> 01:14:03,397 Yeah, but I ruined your festival. 1713 01:14:03,397 --> 01:14:04,898 Again. 1714 01:14:04,898 --> 01:14:09,528 I know how much it means to you, yet I still manage to ruin it. 1715 01:14:09,528 --> 01:14:10,988 Go figure. 1716 01:14:10,988 --> 01:14:14,575 Sweetheart, you actually think I care more 1717 01:14:14,575 --> 01:14:16,410 about some silly tradition 1718 01:14:16,410 --> 01:14:19,621 than I care about my own granddaughter's feelings? 1719 01:14:19,621 --> 01:14:23,625 You know, contrary to popular belief, 1720 01:14:23,625 --> 01:14:26,545 I'm actually a pretty good listener. 1721 01:14:26,545 --> 01:14:28,130 [laughs] 1722 01:14:29,506 --> 01:14:30,757 Okay. 1723 01:14:31,842 --> 01:14:33,719 I still love him. 1724 01:14:35,387 --> 01:14:37,139 Well, that's easy. 1725 01:14:37,139 --> 01:14:39,183 Go be with him. Problem solved. 1726 01:14:39,183 --> 01:14:41,351 We can both go back to bed. 1727 01:14:41,351 --> 01:14:42,978 It's not that simple. 1728 01:14:42,978 --> 01:14:46,648 You have an opportunity to be with a smart, 1729 01:14:46,648 --> 01:14:51,695 kind, funny man who loves you like you hung the moon. 1730 01:14:53,363 --> 01:14:56,700 But instead, you choose to be alone 1731 01:14:56,700 --> 01:15:00,662 on the off-chance that he repeats the same mistake 1732 01:15:00,662 --> 01:15:06,001 that he has regretted for the last 15 years. 1733 01:15:06,001 --> 01:15:08,212 It wouldn't even work out anyways, you know? 1734 01:15:08,212 --> 01:15:10,047 My life is in Boston. 1735 01:15:10,047 --> 01:15:14,593 Okay, I am not trying to sway you one way or the other. 1736 01:15:14,593 --> 01:15:16,303 But I will tell you this. 1737 01:15:16,303 --> 01:15:19,514 If you don't follow your heart, 1738 01:15:19,514 --> 01:15:21,558 you will regret it. 1739 01:15:24,019 --> 01:15:25,729 [sighs] 1740 01:15:25,729 --> 01:15:27,189 Okay. 1741 01:15:28,732 --> 01:15:29,900 I'm going to go to bed. 1742 01:15:29,900 --> 01:15:33,445 I...I moved my flight up to tomorrow, 1743 01:15:33,445 --> 01:15:35,405 and I really just want to be well-rested, so... 1744 01:15:35,405 --> 01:15:37,115 Oh, no. No. 1745 01:15:37,115 --> 01:15:39,993 You're going to miss the big boat parade and Christmas. 1746 01:15:39,993 --> 01:15:44,122 I know. I had the most incredible time with all of you. 1747 01:15:44,122 --> 01:15:45,666 But I... 1748 01:15:46,875 --> 01:15:49,586 I just really need to get back home. 1749 01:15:49,586 --> 01:15:51,421 Okay. 1750 01:15:51,421 --> 01:15:53,090 Good night, Gran. 1751 01:15:53,090 --> 01:15:54,424 Good night, sweetheart. 1752 01:15:54,424 --> 01:15:55,759 I love you. 1753 01:15:55,759 --> 01:15:57,344 I love you. 1754 01:16:04,601 --> 01:16:06,520 [Sarah] All right, well, I should probably head out. 1755 01:16:06,520 --> 01:16:08,272 Are you sure you don't want me to drive you? 1756 01:16:08,272 --> 01:16:09,815 I'm good, but thanks, Mom. 1757 01:16:09,815 --> 01:16:11,692 All right, well, listen, 1758 01:16:11,692 --> 01:16:13,485 I packed some extra cookies in your carry-on, 1759 01:16:13,485 --> 01:16:14,987 -in case you get hungry. -Thank you. 1760 01:16:14,987 --> 01:16:16,363 [Charlotte] I love you, sweetheart. 1761 01:16:16,363 --> 01:16:17,781 [Sarah] I love you too. 1762 01:16:19,032 --> 01:16:21,868 Well, another year for the books. 1763 01:16:21,868 --> 01:16:25,789 Don't work too hard, and take some time for yourself. 1764 01:16:25,789 --> 01:16:27,457 Later, gator. 1765 01:16:28,625 --> 01:16:30,085 After while, crocodile. 1766 01:16:30,085 --> 01:16:31,336 [both laugh] 1767 01:16:31,336 --> 01:16:32,713 Okay, so... 1768 01:16:32,713 --> 01:16:36,675 here's one last little present for you, Sarah. 1769 01:16:36,675 --> 01:16:38,176 -Oh. -Nothing big. 1770 01:16:38,176 --> 01:16:41,430 Just something to remind you of who you are. 1771 01:16:44,850 --> 01:16:47,644 [Sarah] Oh, Gran. 1772 01:16:47,644 --> 01:16:49,313 Oh. 1773 01:16:49,313 --> 01:16:51,064 This is perfect. 1774 01:16:51,064 --> 01:16:52,357 Thank you. 1775 01:16:52,357 --> 01:16:53,567 No, you... 1776 01:16:53,567 --> 01:16:56,778 you know, I'm not very good at goodbyes. 1777 01:16:56,778 --> 01:16:59,323 Now I know where I get it from. 1778 01:16:59,323 --> 01:17:00,991 [sighs] 1779 01:17:03,660 --> 01:17:05,829 We're always here for you. 1780 01:17:05,829 --> 01:17:07,289 I know, Gran. 1781 01:17:08,915 --> 01:17:10,876 All right, well, got to make that flight. 1782 01:17:10,876 --> 01:17:12,836 Make sure you text when you land, okay? 1783 01:17:12,836 --> 01:17:14,546 Okay. I love you, guys. 1784 01:17:14,546 --> 01:17:15,881 [all] Love you. 1785 01:17:19,885 --> 01:17:21,094 [all sigh] 1786 01:17:21,094 --> 01:17:22,679 [chuckles] 1787 01:17:27,851 --> 01:17:29,686 Luke, where you off to? 1788 01:17:29,686 --> 01:17:31,355 Mr. Tim. 1789 01:17:31,355 --> 01:17:33,190 Beautiful. You shouldn't have. 1790 01:17:33,190 --> 01:17:35,025 -[laughs] -No. These are for Doris. 1791 01:17:35,025 --> 01:17:38,653 Christmas Eve is a very special time for us. 1792 01:17:38,653 --> 01:17:40,197 That's the day you fell in love, right? 1793 01:17:40,197 --> 01:17:41,448 -Yeah. -I know the story well. 1794 01:17:41,448 --> 01:17:43,992 That's still a story worth telling 1795 01:17:43,992 --> 01:17:45,744 all these years later. 1796 01:17:46,912 --> 01:17:48,789 Your story, how's that gonna end? 1797 01:17:48,789 --> 01:17:51,333 -I'm afraid the story's over. -No. 1798 01:17:51,333 --> 01:17:54,169 I'm going to head over to the boat parade. 1799 01:17:54,169 --> 01:17:56,338 Hopefully start fresh. 1800 01:17:56,338 --> 01:17:58,882 You should go after her. You can still catch up to her. 1801 01:17:58,882 --> 01:18:02,010 I tried to go after her. She didn't want me. 1802 01:18:02,010 --> 01:18:04,763 I just want your granddaughter to be happy, sir. 1803 01:18:04,763 --> 01:18:08,058 And if this is what makes her happy, 1804 01:18:08,058 --> 01:18:11,269 then I just got to let her go. 1805 01:18:11,269 --> 01:18:13,647 Are you going be all right? 1806 01:18:13,647 --> 01:18:15,565 I miss her already. 1807 01:18:16,733 --> 01:18:18,402 I do too, Luke. 1808 01:18:24,282 --> 01:18:25,534 [sighs] 1809 01:18:27,369 --> 01:18:29,246 [Cajun music playing] 1810 01:18:31,832 --> 01:18:34,584 [chattering] 1811 01:18:43,218 --> 01:18:44,845 -Whoa. Hey. -Oh, that's good. 1812 01:18:44,845 --> 01:18:46,972 -So happy to have you here. -Great to be here. 1813 01:18:46,972 --> 01:18:49,933 All right, Santa, you're on boat number two. 1814 01:18:54,229 --> 01:18:56,273 -Okay, everybody. -[man] Watch your step. 1815 01:18:56,273 --> 01:18:57,732 Permission to come aboard? 1816 01:18:57,732 --> 01:18:59,192 [laughs] 1817 01:18:59,192 --> 01:19:01,361 -Oh! -Merry Christmas. 1818 01:19:01,361 --> 01:19:03,321 -Thank you. -[indistinct chattering] 1819 01:19:11,037 --> 01:19:12,330 Hey. 1820 01:19:12,330 --> 01:19:13,457 Hey. 1821 01:19:13,457 --> 01:19:15,000 You getting any good stuff? 1822 01:19:15,000 --> 01:19:17,335 Actually, I think I've eaten more food 1823 01:19:17,335 --> 01:19:18,503 than I photographed. 1824 01:19:18,503 --> 01:19:20,464 Where's the family? 1825 01:19:20,464 --> 01:19:22,799 Mom and Dad decided to take a walk before the parade, 1826 01:19:22,799 --> 01:19:26,011 and Sarah's actually on her way to Boston. 1827 01:19:26,011 --> 01:19:27,512 -Oh. -It's all right. 1828 01:19:27,512 --> 01:19:30,348 I know I'm technically supposed to be working tonight, 1829 01:19:30,348 --> 01:19:34,311 but I'd love to watch the parade with you, if that's okay. 1830 01:19:34,311 --> 01:19:35,562 I'd like that. 1831 01:19:35,562 --> 01:19:37,189 You know, it gets cold down by the river, 1832 01:19:37,189 --> 01:19:39,816 so it'd be nice to have someone to snuggle with. 1833 01:19:41,234 --> 01:19:44,237 Oh, before I forget, this is for you. 1834 01:19:44,237 --> 01:19:45,906 It's a day early, I know, 1835 01:19:45,906 --> 01:19:48,116 but I figured tomorrow you'll probably be with your family, 1836 01:19:48,116 --> 01:19:52,496 so it's just a little something I thought you should have. 1837 01:19:56,666 --> 01:19:59,252 You just look so beautiful there. 1838 01:19:59,252 --> 01:20:00,545 Thank you. 1839 01:20:03,590 --> 01:20:05,050 I love it. 1840 01:20:05,050 --> 01:20:06,426 I'm glad. 1841 01:20:06,426 --> 01:20:07,719 Shall we? 1842 01:20:07,719 --> 01:20:09,221 Oh, yeah. 1843 01:20:12,849 --> 01:20:15,560 [woman on P.A.] This is final boarding for Flight 209 to Boston. 1844 01:20:19,231 --> 01:20:20,774 [cell phone rings] 1845 01:20:20,774 --> 01:20:22,984 I am so sorry. I... 1846 01:20:38,583 --> 01:20:41,169 [attendant] Ma'am, are you boarding? 1847 01:20:46,550 --> 01:20:48,051 Yeah. 1848 01:20:56,268 --> 01:20:59,938 All right. Here we go. Keep them closed. Don't cheat. 1849 01:20:59,938 --> 01:21:01,731 If you're going to push me in the water, 1850 01:21:01,731 --> 01:21:03,400 I'm pulling you in after me. 1851 01:21:03,400 --> 01:21:04,859 Well, I believe you would do that. 1852 01:21:04,859 --> 01:21:06,319 -[both laugh] -Okay. Hold on. 1853 01:21:06,319 --> 01:21:09,864 All right, here we are. Open your eyes. 1854 01:21:09,864 --> 01:21:11,241 [Doris] Oh. 1855 01:21:11,241 --> 01:21:12,576 Our tree. 1856 01:21:13,994 --> 01:21:15,537 Oh. 1857 01:21:18,748 --> 01:21:22,085 But I don't remember this being here. 1858 01:21:22,085 --> 01:21:23,753 Oh. No. 1859 01:21:23,753 --> 01:21:25,088 It's new. 1860 01:21:25,088 --> 01:21:26,715 -Hm. -Well, take a seat. 1861 01:21:28,425 --> 01:21:30,427 Probably the best view of the town, huh? 1862 01:21:30,427 --> 01:21:31,761 [Doris] Mm-hm. 1863 01:21:31,761 --> 01:21:33,722 What's this? 1864 01:21:33,722 --> 01:21:35,307 Oh. I don't know. 1865 01:21:35,307 --> 01:21:36,641 Why don't you read it. 1866 01:21:36,641 --> 01:21:41,605 "To the first Miss Christmas of New Iberia, 1867 01:21:41,605 --> 01:21:44,357 "and the only woman I've ever loved. 1868 01:21:44,357 --> 01:21:47,444 "Doris Winter. Fifty years strong. 1869 01:21:47,444 --> 01:21:51,072 Forever by your side. Your Timothy." 1870 01:21:52,198 --> 01:21:54,284 Oh, honey. This is incredible. 1871 01:21:54,284 --> 01:21:57,912 I'm-I'm speechless. 1872 01:21:57,912 --> 01:21:59,122 That's a first. 1873 01:21:59,122 --> 01:22:00,665 -Hey! -"Hey!" 1874 01:22:00,665 --> 01:22:01,958 [laughs] 1875 01:22:05,879 --> 01:22:07,130 Hey. 1876 01:22:07,130 --> 01:22:09,591 [gasps] Oh, Luke! You made it! 1877 01:22:09,591 --> 01:22:11,343 Good to see you. Boat number seven. 1878 01:22:11,343 --> 01:22:12,719 All right. Thank you, Miss Clara. 1879 01:22:12,719 --> 01:22:14,471 You're welcome. 1880 01:22:14,471 --> 01:22:18,308 Well, there he is. The man of the hour. 1881 01:22:18,308 --> 01:22:19,643 Freddy, Merry Christmas, man. 1882 01:22:19,643 --> 01:22:21,019 Good to see you. Merry Christmas. 1883 01:22:21,019 --> 01:22:22,270 Where's Sarah? 1884 01:22:22,270 --> 01:22:25,106 Everything okay after last night? 1885 01:22:25,982 --> 01:22:27,359 She's not coming, 1886 01:22:27,359 --> 01:22:29,110 so Ace is going to fill in here. 1887 01:22:29,110 --> 01:22:30,612 I'm sorry, man. 1888 01:22:30,612 --> 01:22:32,614 It was great seeing you guys back together this week. 1889 01:22:32,614 --> 01:22:34,449 You know, I was rooting for you. 1890 01:22:34,449 --> 01:22:36,826 Thanks, man. I was too. 1891 01:22:36,826 --> 01:22:39,913 And hey, let's get you on that boat. 1892 01:22:41,164 --> 01:22:42,540 -Come on, Ace. -Hello, Ace. 1893 01:22:44,417 --> 01:22:45,752 Hey, how you doing. 1894 01:22:45,752 --> 01:22:47,295 Ah, Christmas. 1895 01:22:53,885 --> 01:22:55,970 [indistinct chattering] 1896 01:22:58,640 --> 01:22:59,849 -Hi. -[Timothy] Hey. 1897 01:22:59,849 --> 01:23:01,309 You have room for two more? 1898 01:23:01,309 --> 01:23:03,353 -You remember Mark? -Sure. Hi. 1899 01:23:03,353 --> 01:23:05,188 So glad y'all are seeing each other. 1900 01:23:05,188 --> 01:23:07,190 And you're just in time. 1901 01:23:07,190 --> 01:23:09,317 It's about ready to start. 1902 01:23:09,317 --> 01:23:10,527 [clears throat] 1903 01:23:10,527 --> 01:23:12,112 I am sorry about her. 1904 01:23:12,112 --> 01:23:13,613 Is she wrong? 1905 01:23:13,613 --> 01:23:15,907 Sounds pretty good to me. 1906 01:23:16,950 --> 01:23:18,368 Me too. 1907 01:23:18,368 --> 01:23:20,370 Me too. 1908 01:23:20,370 --> 01:23:21,788 [chuckles] 1909 01:23:22,872 --> 01:23:24,541 On the count of three, 1910 01:23:24,541 --> 01:23:26,376 launch those boats! 1911 01:23:26,376 --> 01:23:29,087 One, two, three! 1912 01:23:29,087 --> 01:23:30,714 [cheering and applause] 1913 01:23:38,722 --> 01:23:39,889 Showtime. 1914 01:23:39,889 --> 01:23:41,516 Hey, boy. 1915 01:23:41,516 --> 01:23:43,893 I know we both thought this would turn out differently, 1916 01:23:43,893 --> 01:23:46,688 but we gave it our best shot. 1917 01:23:46,688 --> 01:23:48,356 [motor cranks] 1918 01:23:48,356 --> 01:23:50,316 I know, I miss her too. 1919 01:23:59,576 --> 01:24:00,827 [Sarah] Luke! 1920 01:24:02,245 --> 01:24:03,788 Luke, wait. 1921 01:24:03,788 --> 01:24:05,415 Sarah. 1922 01:24:05,415 --> 01:24:08,460 Come on, you can make it. Stop the boat. Stop. 1923 01:24:09,836 --> 01:24:12,130 [motor turns off] 1924 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 -[both laughing] -Jump. 1925 01:24:15,341 --> 01:24:16,718 I thought I was too late. 1926 01:24:16,718 --> 01:24:18,219 [sighs] Never. 1927 01:24:18,219 --> 01:24:19,763 But what are you doing here? 1928 01:24:19,763 --> 01:24:21,347 I thought you were going back to Boston? 1929 01:24:21,347 --> 01:24:22,515 Yeah, I know. 1930 01:24:22,515 --> 01:24:24,934 Look, Gran says I think too much, 1931 01:24:24,934 --> 01:24:26,770 especially when it comes to love. 1932 01:24:26,770 --> 01:24:30,607 I couldn't go and leave my heart here with you. 1933 01:24:30,607 --> 01:24:32,942 I love you, Luke. 1934 01:24:32,942 --> 01:24:34,903 I love you. 1935 01:24:34,903 --> 01:24:37,739 I never stopped loving you, Sarah. 1936 01:24:46,998 --> 01:24:48,458 Hey, can we get this show on the road? 1937 01:24:48,458 --> 01:24:49,918 We got to catch up with the parade. 1938 01:24:49,918 --> 01:24:51,169 [both laughing] 1939 01:24:51,169 --> 01:24:52,670 -Yeah. -All right. 1940 01:24:52,670 --> 01:24:54,005 Yeah. Full speed ahead. 1941 01:24:55,799 --> 01:24:57,050 [motor cranks and whirs] 1942 01:24:57,050 --> 01:24:59,511 All right, hold on and don't let go. 1943 01:24:59,511 --> 01:25:01,596 I don't plan on it. 1944 01:25:02,806 --> 01:25:05,850 [Cajun music playing] 1945 01:25:18,238 --> 01:25:19,614 There you go. 1946 01:25:19,614 --> 01:25:21,282 Oh, look at that. 1947 01:25:22,200 --> 01:25:24,160 [indistinct chattering] 1948 01:25:32,377 --> 01:25:34,254 [cheers and applause] 1949 01:25:40,969 --> 01:25:42,762 Look at that. Oh. 1950 01:25:46,516 --> 01:25:48,309 -Mom, that's your favorite. -Yeah, the sleigh. 1951 01:25:48,309 --> 01:25:50,770 -I love the sleigh. -[indistinct chatter] 1952 01:25:52,146 --> 01:25:54,399 Oh, there's Luke. 1953 01:25:54,399 --> 01:25:56,359 -[Timothy] Uh, honey? -[Doris] Not now. 1954 01:25:56,359 --> 01:25:58,319 I'm trying to watch the parade. 1955 01:25:58,319 --> 01:25:59,863 Who... 1956 01:25:59,863 --> 01:26:02,448 Who is that on the boat with Luke? 1957 01:26:02,448 --> 01:26:04,617 Is that Clara? 1958 01:26:04,617 --> 01:26:10,290 ["Auld Lang Syne" plays throughout] 1959 01:26:11,249 --> 01:26:12,876 Oh, my gosh. She came back. 1960 01:26:12,876 --> 01:26:17,338 Like I said, our Sarah's going to be just fine. 1961 01:26:17,338 --> 01:26:19,382 -Hmm? -That's my girl. 1962 01:26:19,924 --> 01:26:21,885 Sarah! 1963 01:26:24,095 --> 01:26:25,722 Whoo, baby! 1964 01:26:25,722 --> 01:26:31,102 ♪ Should auld acquaintance Be forgot ♪ 1965 01:26:31,102 --> 01:26:34,731 ♪ And never brought to mind ♪ 1966 01:26:34,731 --> 01:26:36,482 Merry Christmas, Sarah. 1967 01:26:37,609 --> 01:26:39,861 Merry Christmas, Luke. 1968 01:26:41,404 --> 01:26:46,242 ♪ And auld lang syne ♪ 1969 01:26:52,290 --> 01:26:54,834 [fireworks whistling] 1970 01:27:03,259 --> 01:27:09,432 ["Up On The Housetop" fiddle instrumental plays] 139735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.