All language subtitles for Chicago.Med.S05E05.Got.a.Friend.in.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:07,355 - Maggie. - I need to take a minute. 2 00:00:08,878 --> 00:00:11,054 Don't you feel worn down from your chemo? 3 00:00:11,098 --> 00:00:13,274 If you don't want us to treat you medically, 4 00:00:13,317 --> 00:00:14,753 then you're getting help. 5 00:00:14,797 --> 00:00:17,278 That Crockett guy, what's the deal with him? 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,236 Not sure he's my speed. Strikes me as someone 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,672 who doesn't take things seriously. 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,152 We told your supervisor 9 00:00:22,196 --> 00:00:23,434 we didn't want you treating our daughter. 10 00:00:23,458 --> 00:00:24,696 I just need to check one last thing. 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,330 Dr. Manning. 12 00:00:26,374 --> 00:00:28,352 I'm gonna wanna oversee all your cases until we know 13 00:00:28,376 --> 00:00:30,595 your TBI isn't adversely affecting your patients. 14 00:00:30,639 --> 00:00:33,772 - You don't have the authority. - It's for your own protection. 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,736 I'll go talk to her. 16 00:00:43,826 --> 00:00:45,523 I know, I know. I'm late. 17 00:00:45,567 --> 00:00:47,612 It was hard getting out of the house this morning. 18 00:00:47,656 --> 00:00:50,180 - You sleep okay? - Got a full eight hours. 19 00:00:50,224 --> 00:00:52,922 I had breakfast. I don't have a headache. 20 00:00:52,965 --> 00:00:54,576 I feel great. 21 00:00:56,926 --> 00:00:59,189 Toddler in Treatment 6. Nanny brought him in. 22 00:00:59,233 --> 00:01:00,495 Parents just got here. 23 00:01:00,538 --> 00:01:01,887 A bloody nose? 24 00:01:01,931 --> 00:01:04,194 I'll do the intake and then pass it off to Terry. 25 00:01:04,238 --> 00:01:06,588 This has med student written all over it. 26 00:01:07,241 --> 00:01:10,157 No, no, no. Lanik wants you to take it. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,723 But I've got pediatric charts 28 00:01:11,767 --> 00:01:13,421 to follow up on from the night shift. 29 00:01:13,464 --> 00:01:15,466 - I'll take care of them. - Are you kidding? 30 00:01:15,510 --> 00:01:18,426 I was late because traffic sucked, not because of my TBI. 31 00:01:18,469 --> 00:01:20,602 It's not my decision. 32 00:01:21,907 --> 00:01:23,866 I am fine. 33 00:01:23,909 --> 00:01:26,912 Natalie... 34 00:01:36,792 --> 00:01:39,447 Thank you. 35 00:01:43,929 --> 00:01:45,148 What? 36 00:01:45,192 --> 00:01:47,411 The wink wasn't exactly natural. 37 00:01:47,455 --> 00:01:49,805 I was trying to match your sexy. 38 00:01:49,848 --> 00:01:52,286 Just keep being you. 39 00:01:56,942 --> 00:01:58,857 You catch any of that? 40 00:01:58,901 --> 00:02:01,295 You mean you ogling my sister 41 00:02:01,338 --> 00:02:02,774 like she put the gris-gris on you? 42 00:02:02,818 --> 00:02:04,124 - Yeah. - Yes... 43 00:02:04,167 --> 00:02:05,405 it's now burned into my retinas. 44 00:02:05,429 --> 00:02:08,345 Sorry. Gris-gris? 45 00:02:08,389 --> 00:02:11,957 It's a voodoo thing... means you're under the spell... 46 00:02:12,001 --> 00:02:13,350 At least I think it does. 47 00:02:13,394 --> 00:02:15,439 Dr. Marcel drops a lot of Cajun nuggets. 48 00:02:15,483 --> 00:02:17,156 You're starting your surgical residency with him, 49 00:02:17,180 --> 00:02:18,660 not prepping for Mardi Gras. 50 00:02:18,703 --> 00:02:20,270 Speaking of, how's it going? 51 00:02:20,314 --> 00:02:21,837 It's intense. 52 00:02:21,880 --> 00:02:24,144 I mean, one minute I'm cracking open a chest 53 00:02:24,187 --> 00:02:25,841 and next I'm digging through a belly. 54 00:02:25,884 --> 00:02:27,210 Just remember there's an actual person 55 00:02:27,234 --> 00:02:28,800 on that table, not just a body. 56 00:02:28,844 --> 00:02:30,019 Of course. 57 00:02:30,062 --> 00:02:32,587 Dr. Choi, good morning to you. 58 00:02:32,630 --> 00:02:34,980 Dr. Sexton, right on time. Let's go. 59 00:02:35,024 --> 00:02:36,808 Cool. 60 00:02:36,852 --> 00:02:39,942 - Hey-hey there, Miss April. - Good morning, Dr. Marcel. 61 00:02:41,900 --> 00:02:44,381 Noah say anything to you about working with Dr. Marcel? 62 00:02:44,425 --> 00:02:46,166 Just that he's keeping him really busy, 63 00:02:46,209 --> 00:02:48,255 which I figure is a good thing. 64 00:02:49,778 --> 00:02:51,649 Yeah. 65 00:02:51,693 --> 00:02:53,173 - I got a question for you. - What? 66 00:02:53,216 --> 00:02:54,652 Why are you so damn sexy? 67 00:02:54,696 --> 00:02:57,046 Stop it! How you gonna be talking nasty 68 00:02:57,089 --> 00:02:58,439 in the middle of the hospital? 69 00:02:58,482 --> 00:03:00,484 I'm not nasty. She's nasty, trust me. 70 00:03:00,528 --> 00:03:02,617 Well, you two look happy. 71 00:03:02,660 --> 00:03:04,334 I'm here with my man. What's not to be happy about? 72 00:03:04,358 --> 00:03:05,968 Where you off to? 73 00:03:06,011 --> 00:03:07,772 You know I've been doing that volunteer upstairs? 74 00:03:07,796 --> 00:03:09,667 So we gonna go grab a cup of coffee 75 00:03:09,711 --> 00:03:11,515 and then he's gonna walk me upstairs afterwards. 76 00:03:11,539 --> 00:03:13,628 Wait a minute, you should join us. 77 00:03:13,671 --> 00:03:15,499 Honey, I'm so sorry, it's the E.D. 78 00:03:15,543 --> 00:03:17,240 I gotta skip coffee. 79 00:03:17,284 --> 00:03:18,937 Okay, well, you do, but we don't. 80 00:03:18,981 --> 00:03:22,071 Sorry, I have a staff meeting in 20 minutes. 81 00:03:22,114 --> 00:03:24,073 Well, then we gotta drink fast then, right? 82 00:03:24,116 --> 00:03:25,335 Come on, give me some. 83 00:03:25,379 --> 00:03:26,728 I love you. I'll see you later. 84 00:03:26,771 --> 00:03:27,903 I love you, too. 85 00:03:27,946 --> 00:03:29,097 I love you, too, but in a different way. 86 00:03:29,121 --> 00:03:31,211 Whatever. 87 00:04:46,286 --> 00:04:48,288 So, Carl, how long has the pain and nausea 88 00:04:48,331 --> 00:04:49,941 been bothering you? 89 00:04:49,985 --> 00:04:51,092 Kind of lost track. Let's just say years? 90 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 So it comes and goes? 91 00:04:52,596 --> 00:04:54,685 No, it came and never left. 92 00:04:54,729 --> 00:04:56,252 I've learned how to cope, 93 00:04:56,296 --> 00:04:58,210 but some days I just can't look the other way. 94 00:04:58,254 --> 00:05:00,561 Yeah, today's one of them. 95 00:05:00,604 --> 00:05:03,172 Actually, this is the worst it's ever been. 96 00:05:03,215 --> 00:05:05,130 Vitals are normal. Afebrile. 97 00:05:05,174 --> 00:05:07,239 Is this the first time you've seen a doctor for it? 98 00:05:07,263 --> 00:05:10,092 Here in Chicago. I'm from Tennessee, though. 99 00:05:10,135 --> 00:05:12,529 I was a regular at the Westwood Regional E.D. 100 00:05:12,573 --> 00:05:15,924 Pretty sure every doc there poked, prodded, and scanned me. 101 00:05:15,967 --> 00:05:17,380 I'll have them forward his records. 102 00:05:17,404 --> 00:05:19,231 Did Westwood Regional make a diagnosis? 103 00:05:19,275 --> 00:05:21,016 No... they had a lot of theories. 104 00:05:21,059 --> 00:05:23,540 IBS, IBS-C, ulcer... 105 00:05:23,584 --> 00:05:25,977 One doc thought I had an eating disorder. 106 00:05:26,021 --> 00:05:29,067 Believe me, I would pile on the pounds if I could... 107 00:05:29,111 --> 00:05:31,243 but eating sends me right to the bathroom. 108 00:05:31,287 --> 00:05:33,507 - Vomiting? - Most of the time. 109 00:05:33,550 --> 00:05:35,857 I just can't believe this is what I've been reduced to. 110 00:05:35,900 --> 00:05:37,467 I'm 26. 111 00:05:37,511 --> 00:05:40,165 I should've graduated college, met someone special. 112 00:05:40,209 --> 00:05:41,819 Instead my life is making sure 113 00:05:41,863 --> 00:05:43,821 I always know where the nearest bathroom is. 114 00:05:43,865 --> 00:05:45,562 We'll figure this out. 115 00:05:45,606 --> 00:05:49,261 Mo, let's get a chest x-ray, KUB, CBC, CMP and a UA. 116 00:05:49,305 --> 00:05:51,089 I know you've seen a lot of doctors for this. 117 00:05:51,133 --> 00:05:52,917 I'll do my best to be the last one. 118 00:05:54,441 --> 00:05:57,139 Good morning, I'm Dr. Manning. 119 00:05:57,182 --> 00:05:58,880 I'm Kyle. This is my wife Janet. 120 00:05:58,923 --> 00:06:00,360 This little guy is Lucas. 121 00:06:00,403 --> 00:06:01,926 Hi, Lucas. 122 00:06:01,970 --> 00:06:03,972 - Hi. - Peek-a-boo! 123 00:06:04,015 --> 00:06:05,713 Peek-a-boo. 124 00:06:05,756 --> 00:06:07,323 Well, he seems happy. 125 00:06:07,367 --> 00:06:08,411 That's a good start. 126 00:06:08,455 --> 00:06:10,805 Um, I see the bloody nose has stopped. 127 00:06:10,848 --> 00:06:12,110 Can you tell me what happened? 128 00:06:12,154 --> 00:06:13,547 He was at the park with his nanny 129 00:06:13,590 --> 00:06:15,462 and it just started gushing 130 00:06:15,505 --> 00:06:17,594 and she couldn't reach either of us, so... 131 00:06:17,638 --> 00:06:19,988 since they were around the corner, she brought him here. 132 00:06:20,031 --> 00:06:22,469 I have a three-year-old and a nanny, I get it. 133 00:06:22,512 --> 00:06:24,035 All right... 134 00:06:24,079 --> 00:06:25,448 Yeah, the nosebleeds aren't a new thing. 135 00:06:25,472 --> 00:06:27,125 We've been dealing with them all summer. 136 00:06:27,169 --> 00:06:29,432 Can I see your nose? 137 00:06:29,476 --> 00:06:31,521 Turbinates are swollen and irritated. 138 00:06:31,565 --> 00:06:33,305 Seasonal allergies? 139 00:06:33,349 --> 00:06:35,656 Yeah, they've been brutal for all of us this year. 140 00:06:35,699 --> 00:06:38,746 For Lucas, it's nosebleeds and this rash on his arm... 141 00:06:41,270 --> 00:06:42,967 Yeah, and that little cough. 142 00:06:43,011 --> 00:06:45,143 Hey, buddy, can you open your mouth for me? 143 00:06:45,187 --> 00:06:47,450 Real wide, like this. Aah. 144 00:06:47,494 --> 00:06:48,843 Good, good, good. 145 00:06:48,886 --> 00:06:50,975 I am seeing evidence of post-nasal drip. 146 00:06:51,019 --> 00:06:52,475 That's likely what's causing the cough. 147 00:06:52,499 --> 00:06:53,804 Is it worse at night? 148 00:06:53,848 --> 00:06:55,806 It was, but then we put an atomizer 149 00:06:55,850 --> 00:06:57,547 with eucalyptus oil by his crib. 150 00:06:57,591 --> 00:06:58,635 It's helped a lot. 151 00:06:58,679 --> 00:07:00,637 Let's take a look. 152 00:07:00,681 --> 00:07:02,552 All right, let's see. 153 00:07:05,816 --> 00:07:07,992 He's a little wheezy. Any fever? 154 00:07:08,036 --> 00:07:10,038 He felt a little warm yesterday morning. 155 00:07:10,081 --> 00:07:12,649 He... 156 00:07:12,693 --> 00:07:16,827 He was fussy at breakfast, but by lunch and ever since then, 157 00:07:16,871 --> 00:07:18,916 he's... he's been a bundle of energy. 158 00:07:18,960 --> 00:07:21,571 Good. Is this the rash you mentioned? 159 00:07:21,615 --> 00:07:23,486 Yes. 160 00:07:23,530 --> 00:07:25,595 Have you been using topical hydrocortisone cream on it? 161 00:07:25,619 --> 00:07:27,403 No, I've been mashing up 162 00:07:27,447 --> 00:07:29,840 a chewable fish oil tablet in his yogurt. 163 00:07:29,884 --> 00:07:33,017 Okay. Well, if it's working. 164 00:07:35,019 --> 00:07:38,066 All evidence is pointing towards allergies 165 00:07:38,109 --> 00:07:40,764 and an overcautious nanny, but since Lucas may have 166 00:07:40,808 --> 00:07:44,072 had a fever yesterday, I would like to do some blood tests. 167 00:07:45,247 --> 00:07:47,467 Is something wrong? 168 00:07:47,510 --> 00:07:49,338 We just... have adopted 169 00:07:49,381 --> 00:07:51,340 a naturopathic approach to our health care. 170 00:07:51,383 --> 00:07:53,429 Well, the thing with blood tests is they will 171 00:07:53,473 --> 00:07:55,562 not introduce anything new into Lucas's system. 172 00:07:55,605 --> 00:07:57,041 There'll just show us 173 00:07:57,085 --> 00:07:58,605 if something's there that shouldn't be. 174 00:08:01,002 --> 00:08:02,786 Yeah, okay. Go ahead. 175 00:08:02,830 --> 00:08:04,571 Great. I'll send a nurse in. 176 00:08:06,094 --> 00:08:08,966 Maggie, Doris said you were looking for me? 177 00:08:09,010 --> 00:08:10,640 Yes, I've got an appointment this afternoon. 178 00:08:10,664 --> 00:08:13,623 I need you to take over for me while I'm gone. 179 00:08:14,450 --> 00:08:16,757 No problem. What time will you be back? 180 00:08:16,800 --> 00:08:19,063 - I won't. - Okay. 181 00:08:19,107 --> 00:08:21,501 I guess that's all I need to know. 182 00:08:24,808 --> 00:08:26,549 Monique, what am I missing? 183 00:08:26,593 --> 00:08:29,030 These last few weeks, Maggie's been so short with me. 184 00:08:29,073 --> 00:08:30,747 It's not just you. The other day, I saw her 185 00:08:30,771 --> 00:08:33,251 sneak into an open treatment room and lie down. 186 00:08:33,295 --> 00:08:35,123 So I asked her if she was feeling okay 187 00:08:35,166 --> 00:08:36,733 and she bit my head off. 188 00:08:40,476 --> 00:08:42,173 I'm elbow-deep in this guy's belly... 189 00:08:42,217 --> 00:08:43,740 And it was a big belly, 190 00:08:43,784 --> 00:08:46,221 highly doubtful this fellow ever skipped a meal. 191 00:08:46,264 --> 00:08:48,571 No, not surgical. 192 00:08:48,615 --> 00:08:52,096 So, I go to sew up a hole in the small bowel and bam... 193 00:08:52,140 --> 00:08:54,403 Out pops this critter. 194 00:08:54,446 --> 00:08:57,014 No lie, this thing looks straight at me, 195 00:08:57,058 --> 00:08:59,713 dropped back into the bowel, disappeared. 196 00:09:01,149 --> 00:09:03,499 What the hell? What was it? 197 00:09:03,543 --> 00:09:06,197 A tapeworm. Biggest one I ever seen. 198 00:09:06,241 --> 00:09:07,982 Only one I've ever seen. 199 00:09:08,025 --> 00:09:10,419 Also not surgical. 200 00:09:11,551 --> 00:09:14,554 - So... so what did you do? - Went after it. 201 00:09:14,597 --> 00:09:16,381 I stuck ringed forceps into that bowel 202 00:09:16,425 --> 00:09:18,862 and I yanked that ol' worm out. All three feet of him. 203 00:09:18,906 --> 00:09:20,603 Then I sent him off to pathology 204 00:09:20,647 --> 00:09:21,691 and finished the case. 205 00:09:21,735 --> 00:09:23,127 No. 206 00:09:24,520 --> 00:09:27,828 If Dr. Marcel is taking Noah under his wing, 207 00:09:27,871 --> 00:09:30,352 he should teach more and brag less. 208 00:09:30,395 --> 00:09:33,311 Yeah, his style is just different than yours. 209 00:09:33,355 --> 00:09:35,139 That's probably why you don't like it. 210 00:09:35,183 --> 00:09:37,446 Come on, you buy that tapeworm story? 211 00:09:38,839 --> 00:09:41,624 Come on, Dr. Marcel may be a personality, 212 00:09:41,668 --> 00:09:44,148 but he's a good surgeon. 213 00:09:47,587 --> 00:09:49,545 Carl's labs and x-rays are back. 214 00:09:49,589 --> 00:09:50,981 What about his medical records 215 00:09:51,025 --> 00:09:52,287 from his previous hospital? 216 00:09:52,330 --> 00:09:53,723 Still working on it. 217 00:09:53,767 --> 00:09:55,507 Seems Westwood Regional went bankrupt. 218 00:09:55,551 --> 00:09:57,137 I've got a call into the company appointed 219 00:09:57,161 --> 00:09:58,336 to handle patient affairs. 220 00:09:58,380 --> 00:10:00,469 Thanks, Mon. 221 00:10:03,211 --> 00:10:05,822 You look concerned. 222 00:10:05,866 --> 00:10:07,955 Your white cell count is high, 223 00:10:07,998 --> 00:10:09,609 x-ray showed dilated loops of bowel, 224 00:10:09,652 --> 00:10:11,349 and your overall blood count is low. 225 00:10:11,393 --> 00:10:13,221 That means more tests, right? 226 00:10:13,264 --> 00:10:15,658 - Yeah. - So what's next? 227 00:10:15,702 --> 00:10:18,095 A CT angiogram of your blood vessels 228 00:10:18,139 --> 00:10:20,271 and a CT with contrast for your bowel. 229 00:10:20,315 --> 00:10:22,447 Did you ever have either of these tests before? 230 00:10:22,491 --> 00:10:26,016 Angiogram... I don't know, maybe. 231 00:10:26,060 --> 00:10:28,540 The CT with contrast... 232 00:10:28,584 --> 00:10:30,891 Is that the scan you drink something first? 233 00:10:30,934 --> 00:10:33,284 Then I've had one of them. 234 00:10:33,328 --> 00:10:35,504 Didn't like that drink at all. 235 00:10:35,547 --> 00:10:37,507 Well, unfortunately it hasn't gotten any better. 236 00:10:37,549 --> 00:10:40,204 Sorry, man. I'll go put in the order. 237 00:10:40,248 --> 00:10:42,119 Thanks. 238 00:10:52,956 --> 00:10:56,612 Patient in T4... 239 00:10:57,482 --> 00:10:59,093 Something worth looking into. 240 00:11:03,575 --> 00:11:06,100 Don't forget. Don't forget, don't forget, 241 00:11:06,143 --> 00:11:07,797 don't forget legal research regarding 242 00:11:07,841 --> 00:11:09,886 contractor's negligence for the complaint... 243 00:11:09,930 --> 00:11:11,714 Issue. Rule. 244 00:11:11,758 --> 00:11:13,368 Eunice Kim, 25. 245 00:11:13,411 --> 00:11:15,326 First year associate at some big-time law firm. 246 00:11:15,370 --> 00:11:17,328 Anyway, her roommate called us when the, ranting 247 00:11:17,372 --> 00:11:19,591 and the pacing started to annoy the neighbors. 248 00:11:19,635 --> 00:11:22,377 She say anything about the last time she slept? 249 00:11:22,420 --> 00:11:24,509 Yeah, been at least two days. 250 00:11:24,553 --> 00:11:26,729 When we showed up, she was screaming at herself 251 00:11:26,773 --> 00:11:28,600 in the mirror. We tried to calm her, but... 252 00:11:28,644 --> 00:11:30,428 Yeah, she wouldn't have any of that. 253 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 Find any drugs in the apartment? 254 00:11:32,343 --> 00:11:35,259 Nope. Tons of books, nothing sketchy. 255 00:11:35,303 --> 00:11:36,739 Charges pending? 256 00:11:36,783 --> 00:11:38,741 Figured you could help more than lock-up. 257 00:11:38,785 --> 00:11:40,308 I appreciate it. 258 00:11:40,351 --> 00:11:43,311 Hey, let's get some M-TABs for Eunice. 259 00:11:47,402 --> 00:11:49,206 - Don't forget... don't forget. - Eunice, how you doing? 260 00:11:49,230 --> 00:11:51,145 I'm Dr. Charles. 261 00:11:51,188 --> 00:11:53,234 - IRAC... Issue. Rule. - Eunice. 262 00:11:53,277 --> 00:11:54,539 IRAC. 263 00:11:54,583 --> 00:11:57,281 Eunice! Hey, how you doing? 264 00:11:57,325 --> 00:11:58,345 I'm Dr. Charles. You think we could 265 00:11:58,369 --> 00:11:59,762 maybe sit and talk a bit? 266 00:11:59,806 --> 00:12:01,155 Only a moment. 267 00:12:01,198 --> 00:12:02,219 I don't have anything more to spare. 268 00:12:02,243 --> 00:12:03,723 I got it! 269 00:12:03,766 --> 00:12:05,309 A motion to strike the affirmative defense. 270 00:12:05,333 --> 00:12:06,900 - Eunice. - Wait, can't do that... 271 00:12:06,943 --> 00:12:08,640 Eunice! 272 00:12:08,684 --> 00:12:10,773 I can see you're under a whole lot of pressure. 273 00:12:10,817 --> 00:12:12,906 I'd like to give you some medicine to help you 274 00:12:12,949 --> 00:12:14,472 calm down a bit? 275 00:12:14,516 --> 00:12:16,474 You know, maybe think more clearly. 276 00:12:16,518 --> 00:12:19,086 - Think more clearly. - Yeah. 277 00:12:19,129 --> 00:12:20,652 - That might help. - Okay. 278 00:12:20,696 --> 00:12:23,394 - I need to organize. - Yeah. 279 00:12:24,482 --> 00:12:26,310 I don't know where I am. 280 00:12:26,354 --> 00:12:28,443 You're in a safe place, Eunice. 281 00:12:40,585 --> 00:12:42,849 - What's going on? - He's losing it. 282 00:12:42,892 --> 00:12:44,285 I need to get out. 283 00:12:44,328 --> 00:12:45,392 How much longer till we get the scan? 284 00:12:45,416 --> 00:12:46,504 Twenty seconds. 285 00:12:46,548 --> 00:12:47,941 Two milligrams of midazolam. 286 00:12:47,984 --> 00:12:49,769 Carl, it's Dr. Choi. We're almost done. 287 00:12:49,812 --> 00:12:51,509 I'm gonna be sick! 288 00:12:51,553 --> 00:12:54,164 Slow breaths. Only ten more seconds. 289 00:12:54,208 --> 00:12:56,123 I'm not gonna make it. 290 00:12:56,166 --> 00:12:57,864 Yes, you can. You can do this, Carl. 291 00:12:59,082 --> 00:13:00,170 Five seconds. 292 00:13:00,214 --> 00:13:02,216 Four... three, 293 00:13:02,259 --> 00:13:04,174 two, one. You good? 294 00:13:04,218 --> 00:13:05,915 Get him out, get him out, get him out. 295 00:13:09,571 --> 00:13:13,183 You did it, Carl. Good job, buddy. 296 00:13:13,227 --> 00:13:16,578 It's over. Good job, bud. 297 00:13:18,232 --> 00:13:20,669 I'm sorry. 298 00:13:20,712 --> 00:13:24,020 It's okay. Hey, it's all right. 299 00:13:24,064 --> 00:13:25,979 Good job, buddy. 300 00:13:33,116 --> 00:13:36,119 I mean, that's not a normal calf, right? 301 00:13:36,163 --> 00:13:39,340 Yeah, it's swollen. And you didn't injure it? 302 00:13:39,383 --> 00:13:42,038 No, nothing. I went to bed, it was fine. 303 00:13:42,082 --> 00:13:44,432 Woke up, thing's a grapefruit. 304 00:13:44,475 --> 00:13:47,130 Press against my hand. One to ten, how bad's the pain? 305 00:13:47,174 --> 00:13:49,872 I'd say a seven, maybe an eight. 306 00:13:49,916 --> 00:13:51,023 That's in line with what I'm thinking. 307 00:13:51,047 --> 00:13:52,875 Blood clot. It's called a DVT, 308 00:13:52,919 --> 00:13:54,529 deep vein thrombosis. 309 00:13:54,572 --> 00:13:56,400 Seriously? Me? 310 00:13:56,444 --> 00:13:58,011 I exercise a few times a week. 311 00:13:58,054 --> 00:14:00,709 I don't sit for long periods of time. 312 00:14:00,752 --> 00:14:02,580 Unfortunately not fitting the profile 313 00:14:02,624 --> 00:14:04,713 doesn't mean you can't develop one. 314 00:14:04,756 --> 00:14:06,933 Beating the odds. 315 00:14:06,976 --> 00:14:09,109 Lucky me. 316 00:14:09,152 --> 00:14:13,591 CBC, BMP, Protein C, S and Factor 5 Leiden. 317 00:14:13,635 --> 00:14:16,638 Let's get Mr. Bowe a DVT scan and put him on a heparin drip. 318 00:14:16,681 --> 00:14:18,248 I'll check on you in a bit, okay? 319 00:14:18,292 --> 00:14:20,163 Dr. Halstead, before you leave, 320 00:14:20,207 --> 00:14:23,036 can you grab my phone? Front pocket of my jeans. 321 00:14:23,079 --> 00:14:24,776 Sure. 322 00:14:24,820 --> 00:14:27,692 I kept the swollen calf under wraps 'cause I didn't want 323 00:14:27,736 --> 00:14:29,825 my fiancée to freak out, 324 00:14:29,869 --> 00:14:31,740 but I think we're to the point where I... 325 00:14:31,783 --> 00:14:33,239 I better let her know what's going on. 326 00:14:33,263 --> 00:14:34,786 Gotcha. 327 00:14:39,400 --> 00:14:41,184 Man. 328 00:14:42,882 --> 00:14:44,535 That's one angry belly. 329 00:14:44,579 --> 00:14:46,276 What's going on? 330 00:14:46,320 --> 00:14:48,017 Surgical consult. 331 00:14:48,061 --> 00:14:50,019 I didn't call for one. 332 00:14:50,063 --> 00:14:52,630 It was only a matter of time. Good find, Noah. 333 00:14:52,674 --> 00:14:55,459 Dr. Marcel, Dr. Sexton, can I speak with you outside? 334 00:15:00,073 --> 00:15:01,726 All this stalking around the E.D., 335 00:15:01,770 --> 00:15:03,206 peeking in on patients... 336 00:15:03,250 --> 00:15:06,035 You hanging outside Carl's room earlier, 337 00:15:06,079 --> 00:15:07,519 you were sniffing for surgical cases. 338 00:15:08,603 --> 00:15:10,213 And Noah's your intern. 339 00:15:10,257 --> 00:15:11,930 Best you can do is show him how to poach patients? 340 00:15:11,954 --> 00:15:14,565 Whoa, poaching implies stealing. 341 00:15:14,609 --> 00:15:16,524 I hardly think that applies in Carl's case, 342 00:15:16,567 --> 00:15:18,241 seeing as how you were gonna call us anyway. 343 00:15:18,265 --> 00:15:21,050 - Possibly. - Possibly? 344 00:15:21,094 --> 00:15:23,009 Dr. Choi, Carl's belly was so hot 345 00:15:23,052 --> 00:15:24,836 it nearly burned my hands. 346 00:15:24,880 --> 00:15:27,032 There's an issue in there that requires surgical attention. 347 00:15:27,056 --> 00:15:29,406 Or do my hands deceive me? 348 00:15:29,450 --> 00:15:32,105 No, CT showed a partial small bowel obstruction 349 00:15:32,148 --> 00:15:34,324 with a likely transition point. 350 00:15:35,021 --> 00:15:37,719 - So, it is surgical. - Possibly. 351 00:15:38,372 --> 00:15:40,548 The CT imagery is poor because Carl 352 00:15:40,591 --> 00:15:42,245 was agitated during the scan. 353 00:15:42,289 --> 00:15:44,334 I'm not comfortable making any treatment decisions 354 00:15:44,378 --> 00:15:46,989 before I know exactly what's causing the obstruction. 355 00:15:48,121 --> 00:15:50,036 So I'm ordering an MRI. 356 00:15:50,079 --> 00:15:52,038 Pending the results, 357 00:15:52,081 --> 00:15:54,954 I'll let you know if a surgical consult is needed. 358 00:15:55,955 --> 00:15:58,087 Okay. 359 00:15:58,131 --> 00:15:59,959 I apologize for overstepping. 360 00:16:00,002 --> 00:16:03,397 Protocol, etiquette. They mean something. 361 00:16:03,440 --> 00:16:07,357 I'll do better at remembering that, okay. 362 00:16:14,538 --> 00:16:17,498 Doris, any word from the lab on Lucas's tests? 363 00:16:17,541 --> 00:16:19,108 Not yet. 364 00:16:19,152 --> 00:16:20,651 Word's out your case screams allergies. 365 00:16:20,675 --> 00:16:22,329 It's probably last in line. 366 00:16:23,765 --> 00:16:25,332 Maggie. 367 00:16:25,375 --> 00:16:26,768 Yeah? 368 00:16:26,811 --> 00:16:29,118 There are patients waiting to be seen 369 00:16:29,162 --> 00:16:32,078 and I have absolutely nothing going on. 370 00:16:32,121 --> 00:16:34,819 Light case load. Lanik was very clear. 371 00:16:34,863 --> 00:16:36,169 This is ridiculous. 372 00:16:36,212 --> 00:16:38,475 Then talk to Lanik and stop bugging me. 373 00:16:38,519 --> 00:16:41,304 You're giving me one more headache that I don't need. 374 00:16:41,348 --> 00:16:43,350 Okay... 375 00:16:44,873 --> 00:16:47,310 Look, I'm sorry. 376 00:16:47,354 --> 00:16:49,486 I have somewhere to be and I can't be late. 377 00:16:49,530 --> 00:16:52,968 April, I'm leaving. 378 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 Eunice, how you doing? 379 00:16:58,930 --> 00:17:02,108 I'm, happy to see that, um... 380 00:17:02,151 --> 00:17:04,893 you seem to be a little better. 381 00:17:04,936 --> 00:17:08,505 Embarrassed is more like it. 382 00:17:09,202 --> 00:17:14,076 It's all a blur, but I know I wasn't... myself. 383 00:17:14,120 --> 00:17:17,166 I understand how... How scary that can feel. 384 00:17:17,210 --> 00:17:19,821 It can't happen again. 385 00:17:19,864 --> 00:17:23,781 Now on, no matter how busy I am, I'll make time for sleep. 386 00:17:23,825 --> 00:17:25,609 Sleep is crucial, 387 00:17:25,653 --> 00:17:28,873 but counseling, medication, 388 00:17:28,917 --> 00:17:31,615 other lifestyle changes are all things we need to talk about. 389 00:17:31,659 --> 00:17:33,748 Little extreme, no? 390 00:17:33,791 --> 00:17:36,751 I mean, I had a panic attack, not a nervous breakdown. 391 00:17:36,794 --> 00:17:38,361 Wasn't a panic attack. 392 00:17:38,405 --> 00:17:40,209 I'm... I'm quite sure that you were experiencing 393 00:17:40,233 --> 00:17:44,193 a manic episode, Eunice, systematic of bipolar disorder. 394 00:17:45,716 --> 00:17:47,153 No... 395 00:17:47,196 --> 00:17:49,938 no, no, no. I can't have bipolar. 396 00:17:49,981 --> 00:17:52,375 I have $300,000 in student loans 397 00:17:52,419 --> 00:17:54,116 and my salary doesn't even make a dent. 398 00:17:54,160 --> 00:17:56,162 I need to make partner. 399 00:17:56,205 --> 00:17:57,554 Takes most lawyers five years. 400 00:17:57,598 --> 00:18:00,514 I'm on track to do it in three. 401 00:18:00,557 --> 00:18:02,907 Can't you just give me more of that medication? 402 00:18:02,951 --> 00:18:04,735 Or something else? 403 00:18:04,779 --> 00:18:06,476 The thing is, 404 00:18:06,520 --> 00:18:08,478 bipolar disorder doesn't really work that way. 405 00:18:08,522 --> 00:18:11,046 Unless you address it comprehensively, 406 00:18:11,090 --> 00:18:13,309 the manic episodes will likely return. 407 00:18:13,353 --> 00:18:15,200 They'll increase in intensity and can even be followed 408 00:18:15,224 --> 00:18:16,834 by cycles of depression. 409 00:18:16,878 --> 00:18:18,401 But I know the signs now. 410 00:18:18,445 --> 00:18:20,075 I can get out in front of it if I start to feel off. 411 00:18:20,099 --> 00:18:21,665 Control it. 412 00:18:21,709 --> 00:18:24,320 I don't think anybody can control this, 413 00:18:24,364 --> 00:18:27,628 you know, not even somebody as determined as you. 414 00:18:28,324 --> 00:18:30,805 But, Eunice, you can absolutely learn how to manage it. 415 00:18:30,848 --> 00:18:32,328 Why don't you let me admit you 416 00:18:32,372 --> 00:18:33,914 and let's start looking for a stable medication? 417 00:18:33,938 --> 00:18:36,158 No, I'd like to be discharged. 418 00:18:37,028 --> 00:18:38,552 Today's not a wash, yet. 419 00:18:38,595 --> 00:18:41,468 I can still put in some face time at the firm. 420 00:18:44,862 --> 00:18:48,344 Look, I know the criteria for involuntary commitment. 421 00:18:49,867 --> 00:18:52,653 Legally, you can't keep me here. 422 00:19:03,185 --> 00:19:05,144 Does the furrow of your brow 423 00:19:05,187 --> 00:19:08,016 suggest a surgical consult is now needed? 424 00:19:09,322 --> 00:19:11,280 MRI revealed a focal solitary mass 425 00:19:11,324 --> 00:19:12,804 in the distal pancreas. May be a cyst. 426 00:19:12,847 --> 00:19:14,631 I concur. 427 00:19:14,675 --> 00:19:17,156 Gotta assume it's what's riling Carl's belly up so fiercely. 428 00:19:17,199 --> 00:19:19,636 He needs a distal pancreatectomy. 429 00:19:19,680 --> 00:19:22,030 You take out the section of pancreas housing the mass, 430 00:19:22,073 --> 00:19:23,466 no more chaos downstream. 431 00:19:23,510 --> 00:19:25,207 Whoa, that is a huge procedure. 432 00:19:25,251 --> 00:19:26,706 Not to mention, it won't do a thing for Carl 433 00:19:26,730 --> 00:19:27,992 if the mass isn't the issue. 434 00:19:28,036 --> 00:19:29,231 If the mass isn't the problem, 435 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 then what are we looking at? 436 00:19:30,908 --> 00:19:32,649 Carl's been suffering for years. 437 00:19:32,693 --> 00:19:34,366 The mass could have been there the whole time, unchanged, 438 00:19:34,390 --> 00:19:36,000 which means it's likely not a factor. 439 00:19:36,044 --> 00:19:38,351 Or the mass has been growing over time. 440 00:19:38,394 --> 00:19:40,179 We leave it in, the inflammation worsens, 441 00:19:40,222 --> 00:19:41,963 the bowel completely obstructs, 442 00:19:42,006 --> 00:19:43,834 then perforates, and Carl becomes septic. 443 00:19:43,878 --> 00:19:46,663 The first step of that potentially fatal catastrophe 444 00:19:46,707 --> 00:19:48,317 is a fever, which, 445 00:19:48,361 --> 00:19:51,233 by the looks of him, has set in. 446 00:19:52,800 --> 00:19:55,498 100.6, but holding. 447 00:19:55,542 --> 00:19:57,239 Yeah, for now. 448 00:19:57,283 --> 00:19:58,434 You operate on his pancreas and you're wrong, 449 00:19:58,458 --> 00:19:59,478 it does way more harm than good. 450 00:19:59,502 --> 00:20:01,200 But if I'm correct, he lives. 451 00:20:01,243 --> 00:20:02,679 And I don't like ifs. 452 00:20:04,159 --> 00:20:05,639 Carl will be treated medicinally until 453 00:20:05,682 --> 00:20:07,684 his previous scans arrive and I can compare them 454 00:20:07,728 --> 00:20:09,382 against today's MRI. 455 00:20:09,425 --> 00:20:11,297 That's gonna be a problem. 456 00:20:11,340 --> 00:20:13,951 His medical records from Westwood Regional 457 00:20:13,995 --> 00:20:15,779 are being held hostage. 458 00:20:24,745 --> 00:20:26,486 This is a mess. 459 00:20:26,529 --> 00:20:28,028 You know, Westwood Regional's bankruptcy 460 00:20:28,052 --> 00:20:30,403 has created the legal equivalent of a battle royale. 461 00:20:30,446 --> 00:20:32,796 MRS... Medical Record Services. 462 00:20:32,840 --> 00:20:35,408 I'm assuming they control Westwood's patient charts? 463 00:20:35,451 --> 00:20:38,846 Correct, it's MRS that have the files on lockdown. 464 00:20:38,889 --> 00:20:40,804 They're actually threatening to destroy them. 465 00:20:40,848 --> 00:20:42,632 My main concern right now is Carl 466 00:20:42,676 --> 00:20:44,547 and my opinion has not changed. 467 00:20:44,591 --> 00:20:47,376 His distal pancreas is wreaking havoc and it needs to come out. 468 00:20:47,420 --> 00:20:49,311 Without Carl's previous scans, which it's clear 469 00:20:49,335 --> 00:20:51,313 we're not gonna get, you can't prove that's the fix. 470 00:20:51,337 --> 00:20:54,340 - No, I cannot. - Then you shouldn't operate. 471 00:20:54,383 --> 00:20:56,690 The pancreas is the most unforgiving organ in the body. 472 00:20:56,733 --> 00:20:58,189 The potential for surgical complications 473 00:20:58,213 --> 00:20:59,736 is through the roof. 474 00:20:59,780 --> 00:21:02,217 True, but God only gave us so many heartbeats. 475 00:21:02,261 --> 00:21:04,306 No sense in Carl running out of his early. 476 00:21:04,350 --> 00:21:06,395 Excuse me, is there something going on 477 00:21:06,439 --> 00:21:07,962 here that I should know about? 478 00:21:08,005 --> 00:21:10,660 Nothing I'm aware of. Dr. Choi? 479 00:21:13,968 --> 00:21:16,927 Then give me recommendations. 480 00:21:18,146 --> 00:21:19,713 Let me operate now 481 00:21:19,756 --> 00:21:21,517 before his bowel perforates and it's too late. 482 00:21:21,541 --> 00:21:23,107 Ms. Goodwin, it's a risky procedure 483 00:21:23,151 --> 00:21:24,500 that may be unnecessary. 484 00:21:24,544 --> 00:21:26,720 Let me admit Carl for more tests. 485 00:21:29,418 --> 00:21:33,683 Hi, I'm sorry, the lab took longer than expected. 486 00:21:33,727 --> 00:21:36,077 So Lucas's BUN, creatinine, 487 00:21:36,120 --> 00:21:38,427 and white cell count are all elevated. 488 00:21:38,471 --> 00:21:41,648 That suggests dehydration. 489 00:21:42,388 --> 00:21:44,868 And between the white cell count, his persistent cough, 490 00:21:44,912 --> 00:21:46,696 and the post-nasal drip, 491 00:21:46,740 --> 00:21:48,481 it's likely a bacterial sinus infection. 492 00:21:48,524 --> 00:21:50,352 Okay. Thanks, Dr. Manning. 493 00:21:50,396 --> 00:21:51,832 Yeah. 494 00:21:51,875 --> 00:21:53,312 So what do you think? 495 00:21:53,355 --> 00:21:55,488 We could make popsicles from coconut water. 496 00:21:55,531 --> 00:21:57,098 That should help with the dehydration. 497 00:21:57,141 --> 00:21:59,318 Yeah, maybe add an herbal antihistamine, too 498 00:21:59,361 --> 00:22:00,773 I can pick up some powdered quercetin 499 00:22:00,797 --> 00:22:01,929 at the farmer's market. 500 00:22:01,972 --> 00:22:03,365 Great. 501 00:22:03,409 --> 00:22:05,411 I'm sorry, perhaps a more immediate treatment... 502 00:22:05,454 --> 00:22:08,109 You mean antibiotics? No, not after last time. 503 00:22:08,152 --> 00:22:10,590 Lucas had an ear infection last year. 504 00:22:10,633 --> 00:22:12,374 The doctor prescribed amoxicillin. 505 00:22:12,418 --> 00:22:14,942 One dose and he broke out in hives everywhere. 506 00:22:14,985 --> 00:22:16,813 I mean, his recovery from the antibiotic was 507 00:22:16,857 --> 00:22:18,380 worse than the ear infection. 508 00:22:18,424 --> 00:22:20,097 And since then, if there are natural options 509 00:22:20,121 --> 00:22:22,602 without side effects, we try those first. 510 00:22:22,645 --> 00:22:25,213 Look, like you two, my son's health comes 511 00:22:25,256 --> 00:22:28,434 before anything else. But, you know, sometimes 512 00:22:28,477 --> 00:22:29,739 there's just some things that 513 00:22:29,783 --> 00:22:31,393 a holistic approach alone won't cure. 514 00:22:31,437 --> 00:22:32,960 We agree. 515 00:22:33,003 --> 00:22:34,329 A sinus infection isn't one of them, though. 516 00:22:34,353 --> 00:22:36,964 You're right. Over time, natural remedies 517 00:22:37,007 --> 00:22:40,576 may help his immune system resolve the infection, 518 00:22:40,620 --> 00:22:42,012 but the dehydration... 519 00:22:42,056 --> 00:22:44,667 Lucas needs more than popsicles. 520 00:22:44,711 --> 00:22:47,583 At least let me give him an electrolyte drink. 521 00:22:47,627 --> 00:22:49,150 How much? 522 00:22:49,193 --> 00:22:50,934 24 ounces to sip throughout the day. 523 00:22:50,978 --> 00:22:52,414 24 ounces through a sippy cup? 524 00:22:52,458 --> 00:22:53,937 He won't do it. 525 00:22:53,981 --> 00:22:55,330 Is there another way? 526 00:22:55,374 --> 00:22:56,636 Saline IV. 527 00:22:56,679 --> 00:22:58,594 And I know it's another needle, 528 00:22:58,638 --> 00:23:00,988 but no side effects. I promise. 529 00:23:02,032 --> 00:23:06,080 Saline but no antibiotics. 530 00:23:06,123 --> 00:23:07,603 Understood. 531 00:23:07,647 --> 00:23:09,257 - Thank you. - Thank you. 532 00:23:11,781 --> 00:23:13,609 Dr. Halstead. The blood thinner, 533 00:23:13,653 --> 00:23:15,002 I don't think it's working. 534 00:23:15,045 --> 00:23:17,004 The calf's still huge 535 00:23:17,047 --> 00:23:19,180 and my foot's starting to swell up, too. 536 00:23:20,007 --> 00:23:21,487 You having trouble breathing? 537 00:23:21,530 --> 00:23:23,227 More like, winded. 538 00:23:27,667 --> 00:23:29,103 I wanna send you for a CT. 539 00:23:29,146 --> 00:23:30,844 I gotta get a better look at that clot. 540 00:23:32,062 --> 00:23:34,282 This'll help you breathe better. 541 00:23:34,325 --> 00:23:36,240 Get ahold of your fiancée? 542 00:23:36,284 --> 00:23:37,590 Voicemail. 543 00:23:37,633 --> 00:23:39,069 She's, still looking at dresses. 544 00:23:39,113 --> 00:23:41,289 Pretty sure she's not checking her phone. 545 00:23:42,290 --> 00:23:43,639 So when's the big day? 546 00:23:43,683 --> 00:23:47,426 Spring. Still debating locations. 547 00:23:48,905 --> 00:23:52,082 Congratulations. Techs will be by in a few. 548 00:23:53,040 --> 00:23:55,912 Surgery. It's your choice. 549 00:23:55,956 --> 00:23:57,218 - Okay. - Thank you. 550 00:23:57,261 --> 00:23:58,480 All right. 551 00:24:00,874 --> 00:24:04,007 So I explained both of your positions. 552 00:24:04,051 --> 00:24:07,010 Philosophically, he agrees with you, Dr. Choi, 553 00:24:07,054 --> 00:24:09,535 preferring a conservative approach. 554 00:24:09,578 --> 00:24:13,582 But realistically, he's in pain and desperate to feel better, 555 00:24:13,626 --> 00:24:15,758 so he chose the surgery. 556 00:24:15,802 --> 00:24:19,283 Dr. Marcel, Mr. Harris is now your patient. 557 00:24:22,765 --> 00:24:25,681 All right, let's do this. 558 00:24:25,725 --> 00:24:28,075 See you in the OR. 559 00:24:31,382 --> 00:24:33,472 This is huge. 560 00:24:46,876 --> 00:24:48,704 Eunice? 561 00:24:50,706 --> 00:24:52,229 You're right. 562 00:24:53,753 --> 00:24:55,885 I can't control this. 563 00:24:57,583 --> 00:24:59,933 I need help. 564 00:25:02,457 --> 00:25:04,285 Well, you're gonna get it. 565 00:25:06,592 --> 00:25:08,768 Come on. 566 00:25:19,039 --> 00:25:21,302 How long will the CT take? 567 00:25:21,345 --> 00:25:22,303 Just a few moments. 568 00:25:22,346 --> 00:25:24,174 He'll be back before you know it. 569 00:25:24,218 --> 00:25:27,438 Okay, 'cause I haven't been able to reach my fiancée 570 00:25:27,482 --> 00:25:30,877 and my phone's at, like, 4%, so... 571 00:25:30,920 --> 00:25:32,792 I'll call her. 572 00:25:32,835 --> 00:25:35,272 Thanks. Her name's Aubrey... 573 00:25:35,316 --> 00:25:37,579 Her number's my emergency contact. 574 00:25:37,623 --> 00:25:39,842 I got it. 575 00:25:43,846 --> 00:25:45,544 Wait, now you think it's pneumonia? 576 00:25:45,587 --> 00:25:47,154 It's a possibility. 577 00:25:47,197 --> 00:25:48,566 We thought you were going to tell us we could go home. 578 00:25:48,590 --> 00:25:50,940 I mean, Lucas isn't dehydrated anymore, right? 579 00:25:50,984 --> 00:25:52,942 Right, but he is still wheezing 580 00:25:52,986 --> 00:25:54,770 and his temperature has ticked up. 581 00:25:54,814 --> 00:25:57,947 The nurse said it was 99.3. Is that even a fever? 582 00:25:57,991 --> 00:26:00,167 He looks fine. He's up, he's active. 583 00:26:00,210 --> 00:26:02,343 On the outside, he may look normal, 584 00:26:02,386 --> 00:26:04,127 but on the inside, 585 00:26:04,171 --> 00:26:06,739 pneumonia is notorious for its slow progression. 586 00:26:06,782 --> 00:26:08,262 Or it is just a sinus infection, 587 00:26:08,305 --> 00:26:10,264 which you've been saying all day 588 00:26:10,307 --> 00:26:11,613 until apparently right now. 589 00:26:11,657 --> 00:26:12,832 Okay. 590 00:26:14,268 --> 00:26:16,879 How would you know for sure if it's pneumonia or not? 591 00:26:16,923 --> 00:26:19,795 - A chest x-ray. - You're kidding, right? 592 00:26:19,839 --> 00:26:22,319 We said no to antibiotics. We're definitely not letting 593 00:26:22,363 --> 00:26:24,495 you zap Lucas full of radiation. 594 00:26:24,539 --> 00:26:27,150 These hospitals... you scare people with diagnoses 595 00:26:27,194 --> 00:26:29,326 and then you sell them on treatments they don't need 596 00:26:29,370 --> 00:26:31,198 that actually make them sicker. 597 00:26:31,241 --> 00:26:32,741 Dr. Manning, we'd like to go home, okay? 598 00:26:32,765 --> 00:26:34,984 If Lucas doesn't improve, we'll take him to our doctor. 599 00:26:35,028 --> 00:26:38,292 A doctor? An actual M.D.? 600 00:26:38,335 --> 00:26:41,208 No, he's a holistic healer. 601 00:26:41,251 --> 00:26:44,515 So his answer for pneumonia is gonna be what? 602 00:26:44,559 --> 00:26:47,083 Oil of oregano? Horseradish with lemon? 603 00:26:47,127 --> 00:26:49,564 Look, you don't agree with alternative medicine, fine. 604 00:26:49,608 --> 00:26:51,087 But don't insult us. 605 00:26:51,131 --> 00:26:53,350 - I'm trying to inform you. - Dr. Manning? 606 00:26:53,394 --> 00:26:55,918 - Yes. - Speak with you a moment? 607 00:26:55,962 --> 00:26:58,181 Please excuse me. 608 00:27:03,839 --> 00:27:05,536 What's going on? 609 00:27:05,580 --> 00:27:08,365 My boy with the bloody nose, it may very well be pneumonia, 610 00:27:08,409 --> 00:27:10,977 but his parents won't allow me to do a chest x-ray. 611 00:27:11,020 --> 00:27:12,848 They'd rather go home and take their chances 612 00:27:12,892 --> 00:27:14,676 with herbs and teas. 613 00:27:14,720 --> 00:27:16,199 Let me see the chart. 614 00:27:19,681 --> 00:27:21,074 These symptoms, okay. 615 00:27:21,117 --> 00:27:22,815 Pneumonia has to be on the differential. 616 00:27:22,858 --> 00:27:24,686 - Yeah. - Let me talk to them. 617 00:27:24,730 --> 00:27:26,557 Okay. 618 00:27:26,601 --> 00:27:28,385 Alone. 619 00:27:41,964 --> 00:27:43,357 Do what you need to do. 620 00:27:43,400 --> 00:27:45,359 Thank you for working with us. 621 00:27:47,404 --> 00:27:49,276 They agreed to the chest x-ray. 622 00:27:50,669 --> 00:27:52,583 This is the second time this month parents have 623 00:27:52,627 --> 00:27:54,150 lost faith in your judgment. 624 00:27:54,194 --> 00:27:56,283 They may be upset now. 625 00:27:56,326 --> 00:27:58,720 They won't be when I'm right. 626 00:27:58,764 --> 00:27:59,958 I gotta tell you, these labs, 627 00:27:59,982 --> 00:28:01,418 they look like a sinus infection, 628 00:28:01,462 --> 00:28:03,943 so you better be right that it's pneumonia. 629 00:28:15,563 --> 00:28:18,435 Hello, hello, hello. 630 00:28:18,479 --> 00:28:20,742 This is your last week? 631 00:28:20,786 --> 00:28:23,353 Girlie. You're looking good. 632 00:28:23,397 --> 00:28:25,747 Girlfriend's a champ. 633 00:28:25,791 --> 00:28:28,010 You still working on my sweater? 634 00:28:28,054 --> 00:28:29,577 Thank you. 635 00:28:29,620 --> 00:28:32,711 That's a good catch. 636 00:28:34,843 --> 00:28:36,715 Maggie. 637 00:28:37,933 --> 00:28:39,674 Caroline. 638 00:28:40,893 --> 00:28:43,591 I am so sorry. I didn't know. 639 00:28:44,766 --> 00:28:47,203 No one does, except for Sharon, 640 00:28:47,247 --> 00:28:50,337 and I'd like to keep it that way, please. 641 00:28:50,380 --> 00:28:53,122 Yeah. I've been there. 642 00:28:54,471 --> 00:28:56,996 You mind if I sit? 643 00:28:58,084 --> 00:28:59,781 Girl, you got a whole bag hanging. 644 00:28:59,825 --> 00:29:01,870 You ain't going nowhere no time quick. 645 00:29:04,612 --> 00:29:06,266 Okay. 646 00:29:06,309 --> 00:29:09,225 - Come on. - Come on. 647 00:29:09,269 --> 00:29:11,619 Come on. 648 00:29:15,797 --> 00:29:18,582 So where's the badness? 649 00:29:18,626 --> 00:29:20,497 In my breast. 650 00:29:20,541 --> 00:29:22,456 And what's the prognosis? 651 00:29:22,499 --> 00:29:25,415 Still waiting to see how I respond to chemo stage. 652 00:29:25,459 --> 00:29:27,722 Okay, I been there. 653 00:29:27,766 --> 00:29:29,593 Sisters in arms. 654 00:29:31,552 --> 00:29:33,293 So you know this keeping a secret thing, 655 00:29:33,336 --> 00:29:35,861 it's not gonna... it's not gonna be that easy, right? 656 00:29:35,904 --> 00:29:38,211 I'm managing. 657 00:29:38,254 --> 00:29:41,867 Cancer's a heavy lift and I know it sounds like a cliché, 658 00:29:41,910 --> 00:29:44,783 but there's strength in community. 659 00:29:44,826 --> 00:29:47,133 And pity. 660 00:29:47,176 --> 00:29:50,266 And obligation... and I don't want any of that. 661 00:29:50,310 --> 00:29:52,051 I hear you. 662 00:29:52,094 --> 00:29:54,836 I was afraid to tell my friends, too. 663 00:29:54,880 --> 00:29:57,665 But once I let them in, 664 00:29:57,708 --> 00:29:59,841 I let my friends be my friends. 665 00:30:02,365 --> 00:30:05,542 It was a real comfort. 666 00:30:11,200 --> 00:30:13,507 It's time to heal with steel, Dr. Sexton. 667 00:30:13,550 --> 00:30:16,205 Incision is yours. What's it gonna be? 668 00:30:16,249 --> 00:30:18,077 Midline? 669 00:30:18,120 --> 00:30:19,643 Is that question or a statement? 670 00:30:19,687 --> 00:30:21,123 Midline. 671 00:30:21,167 --> 00:30:22,777 Okay, then what? 672 00:30:22,821 --> 00:30:25,040 Divide and tie off the falciform ligament. 673 00:30:25,084 --> 00:30:26,302 Keep going... 674 00:30:26,346 --> 00:30:28,652 Eviscerate the patient and... 675 00:30:28,696 --> 00:30:31,003 find the transition point of the small bowel. 676 00:30:31,046 --> 00:30:33,657 I like what I'm hearing. Don't stop now. 677 00:30:33,701 --> 00:30:36,095 We open the lesser sack, 678 00:30:36,138 --> 00:30:38,010 take down the lienocolic ligament... 679 00:30:38,053 --> 00:30:39,422 We'll take good care of you, I promise. 680 00:30:39,446 --> 00:30:41,578 By your side the whole time... Dr. Marcel? 681 00:30:41,622 --> 00:30:43,580 What are you doing? 682 00:30:44,581 --> 00:30:46,975 This isn't an easy surgery. I'm just letting Carl know 683 00:30:47,019 --> 00:30:49,195 that we're gonna take special care of him. 684 00:30:49,238 --> 00:30:50,370 You think he can hear you? 685 00:30:50,413 --> 00:30:52,024 Unsure... 686 00:30:52,067 --> 00:30:55,027 but what the body can't hear, perhaps the soul can. 687 00:30:55,592 --> 00:30:57,919 That said, Carl needs to know exactly what's going to happen. 688 00:30:57,943 --> 00:31:00,206 So, continue, Dr. Sexton. 689 00:31:00,249 --> 00:31:02,904 Isolate the spleen, 690 00:31:02,948 --> 00:31:06,603 put a curved eight around the hilum, 691 00:31:06,647 --> 00:31:08,214 and then take the spleen out. 692 00:31:08,257 --> 00:31:11,043 From there we mobilize the distal pancreas 693 00:31:11,086 --> 00:31:13,741 and put a TA 90 stapler across it. 694 00:31:13,784 --> 00:31:16,526 Okay, let's get started. 695 00:31:25,709 --> 00:31:26,928 Hey! 696 00:31:26,972 --> 00:31:29,496 Sorry I'm late. Patient surprised me... 697 00:31:29,539 --> 00:31:30,889 in a good way. 698 00:31:30,932 --> 00:31:32,716 Not always the case. 699 00:31:35,502 --> 00:31:37,547 How you doing? How's your day going? 700 00:31:37,591 --> 00:31:39,723 You know what? 701 00:31:39,767 --> 00:31:42,378 I am so happy. 702 00:31:42,422 --> 00:31:44,032 You know? 703 00:31:44,076 --> 00:31:45,686 I wish everyone could feel this way. 704 00:31:45,729 --> 00:31:48,732 Nice. 705 00:31:49,908 --> 00:31:52,171 You know what, let's make some lasagna. 706 00:31:52,214 --> 00:31:54,216 I'm gonna make some. 707 00:31:54,260 --> 00:31:56,392 I love your lasagna. 708 00:31:56,436 --> 00:31:58,264 I do. 709 00:31:59,352 --> 00:32:00,962 All right, let's invite Sharon over. 710 00:32:01,006 --> 00:32:02,616 It'd be nice to hang out with friends. 711 00:32:02,659 --> 00:32:04,618 - Done. - I love that. 712 00:32:04,661 --> 00:32:07,099 Come on, lasagna. 713 00:32:09,797 --> 00:32:11,799 Thank you. 714 00:32:29,034 --> 00:32:31,775 Nurse moved me up to the oxygen mask... 715 00:32:31,819 --> 00:32:33,690 but I still can hardly breathe. 716 00:32:33,734 --> 00:32:38,304 Yeah, your CT shows a large proximal pulmonary embolism. 717 00:32:38,347 --> 00:32:39,696 It means the blood clot 718 00:32:39,740 --> 00:32:41,350 from your leg has moved to your lungs. 719 00:32:42,830 --> 00:32:44,266 I played tennis yesterday. 720 00:32:44,310 --> 00:32:47,008 Now I don't have the energy to sit up? 721 00:32:47,052 --> 00:32:48,792 Why is this happening, Dr. Halstead? 722 00:32:48,836 --> 00:32:50,272 Well, we'll figure that out later. 723 00:32:50,316 --> 00:32:51,554 Right now we need to deal with that clot. 724 00:32:51,578 --> 00:32:52,927 I'm gonna send you up to IR 725 00:32:52,971 --> 00:32:54,276 to treat it endoscopically, okay? 726 00:32:54,320 --> 00:32:56,322 Let's go. 727 00:32:56,365 --> 00:33:01,022 Were you able to get in touch with my fiancée, Aubrey? 728 00:33:03,459 --> 00:33:05,113 No, and I'm really sorry. 729 00:33:05,157 --> 00:33:07,028 I was about to and I got pulled away. 730 00:33:07,072 --> 00:33:09,272 I promise I will call her as soon as you're on the move. 731 00:33:13,774 --> 00:33:15,645 Neal? 732 00:33:15,689 --> 00:33:17,473 Neal! 733 00:33:18,779 --> 00:33:21,042 No pulse, VF on the monitors. Bag him. 734 00:33:24,393 --> 00:33:26,265 Paddles, charge to 200. 735 00:33:29,920 --> 00:33:31,966 Charged. 736 00:33:32,662 --> 00:33:34,708 Clear. 737 00:33:38,581 --> 00:33:40,540 Epi, one milligram. 738 00:33:43,760 --> 00:33:45,414 Epi's in. 739 00:33:46,763 --> 00:33:49,114 Okay, here we go. 740 00:33:49,157 --> 00:33:50,767 Clear. 741 00:33:54,380 --> 00:33:56,382 No, no, no, no. Another round of epi. 742 00:34:00,603 --> 00:34:02,083 Come on, Neal. 743 00:34:06,609 --> 00:34:08,046 Clear. 744 00:34:14,269 --> 00:34:16,576 Asystole. 745 00:34:16,619 --> 00:34:18,447 Damn it! 746 00:34:21,798 --> 00:34:24,366 Time of death, 17:48. 747 00:34:45,605 --> 00:34:47,128 Tough one, Halstead. 748 00:34:47,172 --> 00:34:48,390 But don't sweat the review. 749 00:34:48,434 --> 00:34:49,739 I looked over the chart 750 00:34:49,783 --> 00:34:51,741 and the PE is clearly the cause of death. 751 00:34:51,785 --> 00:34:53,352 There's nothing you could've done. 752 00:34:53,395 --> 00:34:55,658 Dr. Halstead, 753 00:34:55,702 --> 00:34:58,096 Neal's fiancée Aubrey just arrived. 754 00:34:58,139 --> 00:35:00,881 Hello? Mama, I'm here. 755 00:35:02,839 --> 00:35:06,365 I don't know; They're not telling me anything. 756 00:35:09,194 --> 00:35:13,894 I don't know... Can you please just come now? 757 00:35:24,209 --> 00:35:26,776 No complications. 758 00:35:26,820 --> 00:35:30,432 Lucky for us, too, 'cause Carl's bowel was in bad shape. 759 00:35:30,476 --> 00:35:32,695 Dr. Marcel was right to push for surgery. 760 00:35:32,739 --> 00:35:35,002 Yeah, he was right. This time. 761 00:35:35,045 --> 00:35:36,438 But Dr. Marcel's style, 762 00:35:36,482 --> 00:35:37,676 the risks he's willing to take... 763 00:35:37,700 --> 00:35:39,180 Man, Ethan, can't you even 764 00:35:39,224 --> 00:35:40,921 enjoy the moment, man? 765 00:35:40,964 --> 00:35:45,055 I mean, we won. We saved his life. 766 00:35:45,099 --> 00:35:48,058 - Yeah. - Yeah. 767 00:35:50,191 --> 00:35:51,801 Okay. 768 00:35:51,845 --> 00:35:54,369 Noah... Noah. 769 00:35:58,765 --> 00:36:00,332 I'm sorry. 770 00:36:00,375 --> 00:36:02,203 I should be celebrating. 771 00:36:02,247 --> 00:36:03,509 If we'd waited like I wanted, 772 00:36:03,552 --> 00:36:05,728 Carl's bowel would've perforated. 773 00:36:05,772 --> 00:36:07,295 Well, it turned out okay. 774 00:36:07,339 --> 00:36:09,210 Yeah, Noah... 775 00:36:09,254 --> 00:36:12,039 I want you to succeed, you know that. 776 00:36:14,172 --> 00:36:16,478 After two years of Dr. Choi boot camp, 777 00:36:16,522 --> 00:36:19,220 and what I've seen from Dr. Marcel... 778 00:36:19,264 --> 00:36:21,527 don't know why I wouldn't. 779 00:36:30,623 --> 00:36:34,235 You ever need anything... questions, advice... 780 00:36:34,279 --> 00:36:35,517 just want to talk something out... 781 00:36:35,541 --> 00:36:37,107 Yeah, I know where to find you. 782 00:36:39,327 --> 00:36:41,242 I gotta get back to recovery. 783 00:36:41,286 --> 00:36:43,723 I wanna be there when Carl wakes up. 784 00:36:43,766 --> 00:36:45,725 Go, go. 785 00:36:51,252 --> 00:36:54,212 Or maybe you can't go to bed. 786 00:36:54,255 --> 00:36:56,301 Why? 787 00:36:56,344 --> 00:36:58,085 Maggie? 788 00:36:59,304 --> 00:37:01,175 You okay? 789 00:37:03,177 --> 00:37:05,571 Maggie, what's going on? 790 00:37:51,965 --> 00:37:53,706 Honey? 791 00:37:53,749 --> 00:37:55,925 I'm in the kitchen! 792 00:37:55,969 --> 00:37:58,276 Are you sure that we don't need any more wine? 793 00:37:58,319 --> 00:38:02,149 It's very easy for me to just sort of jump back... 794 00:38:04,064 --> 00:38:05,326 Hey, Bert. 795 00:38:05,370 --> 00:38:06,501 Hey, wine's coming, Dan. 796 00:38:06,545 --> 00:38:08,590 Got red and white. 797 00:38:08,634 --> 00:38:10,940 I know both go well with CeCe's lasagna. 798 00:38:10,984 --> 00:38:12,768 Honey, honey, dinner's almost ready, 799 00:38:12,812 --> 00:38:14,248 so will you set the table? 800 00:38:14,292 --> 00:38:15,791 The dishes are already out there... please. 801 00:38:15,815 --> 00:38:18,600 Let me. The least I can do. 802 00:38:18,644 --> 00:38:19,862 Thanks, Bert. 803 00:38:19,906 --> 00:38:21,211 Good to see you, pal. 804 00:38:21,255 --> 00:38:22,604 Hey, man, how you doing? 805 00:38:22,648 --> 00:38:24,867 I'm good, good. Yeah. 806 00:38:26,869 --> 00:38:29,002 Sharon's gonna be here, like, any minute. 807 00:38:29,045 --> 00:38:31,004 Why didn't you tell me Bert was coming? 808 00:38:31,047 --> 00:38:33,069 Because if I told, I know you wouldn't have invited her. 809 00:38:33,093 --> 00:38:35,574 And three people don't exactly make a "couples" dinner party. 810 00:38:35,617 --> 00:38:38,316 Couples? What are you doing? 811 00:38:38,359 --> 00:38:40,796 I do not wanna hear how you think this is a bad idea. 812 00:38:40,840 --> 00:38:43,146 It's way beyond a bad idea. It's atrocious. 813 00:38:43,190 --> 00:38:45,497 Okay, yes, I am meddling. And I would've preferred 814 00:38:45,540 --> 00:38:47,586 to warm Sharon up to the idea, 815 00:38:47,629 --> 00:38:49,805 but I happen to be a little short on time. 816 00:38:49,849 --> 00:38:51,566 You cannot spring this on them unannounced. 817 00:38:51,590 --> 00:38:53,002 These people went through a terrible divorce. 818 00:38:53,026 --> 00:38:54,786 They haven't talked to each other for a year. 819 00:38:54,810 --> 00:38:56,856 Danny, you and I found our way back to each other. 820 00:38:56,899 --> 00:38:59,641 Who says Sharon and Bert can't do the same thing? 821 00:38:59,685 --> 00:39:02,035 I just want them to be happy, that's it. 822 00:39:02,078 --> 00:39:04,385 Well, you can't manipulate people to doing what you want 823 00:39:04,429 --> 00:39:06,169 if it's not what they want. 824 00:39:17,529 --> 00:39:22,447 Hey, I remembered that CeCe's lasagna 825 00:39:22,490 --> 00:39:25,885 pairs well with both red and white, so... 826 00:39:25,928 --> 00:39:27,713 That's right, it does. It's good with... 827 00:39:27,756 --> 00:39:30,803 It's good with red and... and with white. 828 00:39:32,326 --> 00:39:34,459 And rosé. 829 00:39:34,502 --> 00:39:36,330 Daniel... 830 00:39:36,374 --> 00:39:37,766 Sharon. 831 00:39:41,291 --> 00:39:43,598 Bert. 832 00:39:46,645 --> 00:39:48,777 So, who's hungry? 833 00:39:53,695 --> 00:39:55,828 You said an x-ray would confirm pneumonia. 834 00:39:55,871 --> 00:39:58,047 - I thought it would. - But you still aren't sure? 835 00:39:58,091 --> 00:39:59,701 And now you want to try to pump our son 836 00:39:59,745 --> 00:40:01,486 full of antibiotics again? 837 00:40:01,529 --> 00:40:03,052 - To be safe, yes. - No. 838 00:40:03,096 --> 00:40:04,896 We have been here for hours agreeing to things 839 00:40:04,924 --> 00:40:06,447 we're not comfortable with. 840 00:40:06,491 --> 00:40:07,970 No more. We're going home. 841 00:40:08,014 --> 00:40:11,452 I'm sorry, but I won't approve that discharge. 842 00:40:11,496 --> 00:40:14,107 Then get me your boss. Now. 843 00:40:17,066 --> 00:40:19,591 Hey, hey, I need to see a supervisor. 844 00:40:19,634 --> 00:40:20,940 We're calling our lawyer. 845 00:40:20,983 --> 00:40:23,464 Lucas most likely has pneumonia. 846 00:40:23,508 --> 00:40:25,858 He needs these antibiotics now. 847 00:40:25,901 --> 00:40:28,034 - No! - You're not hearing me. 848 00:40:28,077 --> 00:40:31,516 Pneumonia for toddlers can be fatal. 849 00:40:31,559 --> 00:40:33,039 Janet, get Lucas now. 850 00:40:33,082 --> 00:40:35,258 No, you're endangering his life. 851 00:40:35,302 --> 00:40:36,912 We are taking our son, 852 00:40:36,956 --> 00:40:38,996 so either get out of the way or I'll go through you. 853 00:40:40,089 --> 00:40:41,613 - Security! - Hey, open the door! 854 00:40:41,656 --> 00:40:43,919 Are you out of your mind? 855 00:40:43,963 --> 00:40:45,593 - I won't let you take him! - We need Security! 856 00:40:45,617 --> 00:40:47,314 Open the door! 857 00:40:47,357 --> 00:40:49,359 Hey, open this door! 858 00:40:49,403 --> 00:40:51,753 Baby, it's gonna be okay. Open the door, please. 859 00:40:51,797 --> 00:40:53,146 - Open the door. - Now. 860 00:40:53,189 --> 00:40:56,018 Lucas, it's okay. It's okay, honey. 861 00:40:56,062 --> 00:40:57,629 Come on, don't you have a key? 862 00:40:57,672 --> 00:41:01,459 Please! Hey, don't you dare... no! 863 00:41:01,502 --> 00:41:02,938 Please. 864 00:41:02,982 --> 00:41:04,897 Lucas, it's okay, honey, it's okay. 865 00:41:04,940 --> 00:41:06,681 It's okay, buddy... 866 00:41:06,725 --> 00:41:08,117 Everything's gonna be all right. 867 00:41:08,161 --> 00:41:10,642 Open this door! 868 00:41:10,685 --> 00:41:13,862 You gotta be kidding me. Open this door!62353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.