Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:08,356
- The infection indicates
flesh-eating bacteria.
2
00:00:08,399 --> 00:00:10,445
- It's not a strain
that we're familiar with.
3
00:00:13,883 --> 00:00:15,537
- Do you think this fire
had something to do
4
00:00:15,580 --> 00:00:17,060
with the bacterial outbreak?
5
00:00:17,104 --> 00:00:19,280
- My gut tells me that
this fire was deliberately set.
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,456
- Patient zero,
Stuart Anderson,
7
00:00:21,499 --> 00:00:22,718
he's been sending
threatening messages
8
00:00:22,761 --> 00:00:24,198
saying that there's gonna be
9
00:00:24,241 --> 00:00:26,069
some sort of
apocalyptic event in Chicago.
10
00:00:26,113 --> 00:00:27,375
- It's too late.
11
00:00:27,418 --> 00:00:28,724
You can't stop it.
12
00:00:30,682 --> 00:00:32,684
- There are now
five confirmed cases
13
00:00:32,728 --> 00:00:35,165
within the city
in the last 48 hours.
14
00:00:35,209 --> 00:00:37,515
- I saw what
this infection does up close.
15
00:00:37,559 --> 00:00:40,214
- If anything,
people aren't scared enough.
16
00:00:41,432 --> 00:00:43,130
- Hailey, is that her blood
on you?
17
00:00:43,173 --> 00:00:44,348
- She collapsed on me.
18
00:00:45,654 --> 00:00:48,091
- Stay right there.
Don't touch anything.
19
00:00:50,528 --> 00:00:52,269
- There she is.
- Ms. Goodwin.
20
00:00:54,663 --> 00:00:56,230
- Ms. Goodwin.
21
00:00:56,273 --> 00:00:59,102
- In the last 48 hours,
22
00:00:59,146 --> 00:01:02,714
we've treated multiple cases
of necrotizing fasciitis.
23
00:01:02,758 --> 00:01:04,194
- That's flesh-eating bacteria.
- No.
24
00:01:04,238 --> 00:01:06,501
It doesn't eat anything
and it can be caused
25
00:01:06,544 --> 00:01:08,546
by many different bacteria.
26
00:01:08,590 --> 00:01:10,200
- But it is fatal?
27
00:01:10,244 --> 00:01:13,551
- No, only if it's not treated
in a timely manner.
28
00:01:13,595 --> 00:01:16,641
Listen, there is no need
for alarms.
29
00:01:16,685 --> 00:01:18,034
- How do we know that?
30
00:01:18,078 --> 00:01:20,167
- Well, it only enters the body
through a wound.
31
00:01:21,777 --> 00:01:24,736
Listen, we will update you
when we have more information.
32
00:01:24,780 --> 00:01:25,911
Thank you.
33
00:01:29,263 --> 00:01:31,656
- No cuts back here.
Looking good, Hailey.
34
00:01:31,700 --> 00:01:33,136
- How 'bout your legs?
35
00:01:33,180 --> 00:01:34,572
- I just shaved them
this morning.
36
00:01:34,616 --> 00:01:36,400
- I'm gonna check 'em
for nicks, all right?
37
00:01:39,229 --> 00:01:41,362
- That girl I brought in,
Veronica...
38
00:01:41,405 --> 00:01:42,885
she gonna be okay?
39
00:01:46,845 --> 00:01:50,849
- Tissue is pale
and non-perfused.
40
00:01:53,243 --> 00:01:54,679
- Smells terrible.
41
00:01:54,723 --> 00:01:57,204
- BP's tanking.
70 over 33.
42
00:01:57,247 --> 00:01:58,814
- I need more time, Marty.
43
00:01:58,857 --> 00:02:00,816
- I'm maxed out on pressure.
She's in septic shock.
44
00:02:00,859 --> 00:02:02,731
If we don't get her off the
table, we're gonna lose her.
45
00:02:02,774 --> 00:02:05,255
- Yeah, well, she'll die in ICU
46
00:02:05,299 --> 00:02:07,388
if we don't get
this dead tissue off,
47
00:02:07,431 --> 00:02:09,825
so give me five minutes.
48
00:02:19,487 --> 00:02:20,618
- What happened here?
49
00:02:22,185 --> 00:02:23,795
- I don't know, probably
a bit of hangnail or something.
50
00:02:23,839 --> 00:02:26,450
Is that a problem?
51
00:02:33,240 --> 00:02:35,459
- She's in V-fib.
- No pulse.
52
00:02:35,503 --> 00:02:36,852
- Start CPR and push epi.
53
00:02:36,895 --> 00:02:39,550
Maggie, get the paddles.
54
00:02:39,594 --> 00:02:41,857
- Paddles.
55
00:02:41,900 --> 00:02:43,554
- Charge?
- Charge.
56
00:02:43,598 --> 00:02:45,730
- Clear.
57
00:02:48,777 --> 00:02:50,213
- Still no pulse.
58
00:02:50,257 --> 00:02:51,910
- Okay, one more of epi.
Charge again.
59
00:02:53,564 --> 00:02:55,305
- Charge.
- Clear.
60
00:02:55,349 --> 00:02:56,698
- Clear.
61
00:03:01,529 --> 00:03:02,965
She's asystolic.
62
00:03:04,271 --> 00:03:06,360
- She's gone.
63
00:03:10,581 --> 00:03:12,757
- Okay, stop compressions.
64
00:03:15,891 --> 00:03:17,588
Time of death, 10:38.
65
00:03:38,609 --> 00:03:39,741
- I'm Dr. Ethan Choi.
66
00:03:39,784 --> 00:03:41,786
- Where are we headed?
- Follow me.
67
00:03:46,095 --> 00:03:48,793
- Ms. Goodwin,
Dr. Danover, CDC.
68
00:03:48,837 --> 00:03:50,273
- Ms. Goodwin.
- Ah, yes.
69
00:03:50,317 --> 00:03:51,796
Welcome to Chicago Med.
70
00:03:51,840 --> 00:03:55,278
- We have expedited
a response team so we
71
00:03:55,322 --> 00:03:56,497
- Hi, Andrea.
72
00:03:56,540 --> 00:03:57,715
- Will Halstead.
73
00:03:57,759 --> 00:03:59,543
- You two know each other?
74
00:03:59,587 --> 00:04:02,633
- Dr. Danover and I were bio
majors together in undergrad.
75
00:04:02,677 --> 00:04:05,288
- It's good to see you, Will.
- You too.
76
00:04:05,332 --> 00:04:07,377
Wish it were
better circumstances.
77
00:04:07,421 --> 00:04:09,031
- You tell us what you need
and we'll assist you
78
00:04:09,074 --> 00:04:11,294
in any way we can.
79
00:04:11,338 --> 00:04:13,905
- Our goals are containment
and treatment.
80
00:04:13,949 --> 00:04:16,299
First, we need to isolate
where and how
81
00:04:16,343 --> 00:04:17,648
victims are getting infected,
82
00:04:17,692 --> 00:04:19,998
then we need to determine
a path to treatment
83
00:04:20,042 --> 00:04:21,478
that will prevent death
and eliminate
84
00:04:21,522 --> 00:04:23,045
the threat of infection.
85
00:04:23,088 --> 00:04:25,569
- All right, you have free rein
over our facilities.
86
00:04:25,613 --> 00:04:28,703
Dr. Halstead,
do you mind acting as liaison
87
00:04:28,746 --> 00:04:31,009
to assure all
of her needs are met?
88
00:04:31,053 --> 00:04:34,448
- Sure, we've collected some
soft tissue samples already.
89
00:04:34,491 --> 00:04:35,623
- Great.
90
00:04:37,015 --> 00:04:39,540
I understand you've already
ID'd a sixth victim?
91
00:04:39,583 --> 00:04:41,542
- Yes, Veronica Song.
92
00:04:41,585 --> 00:04:43,587
- She worked in the lab.
93
00:04:43,631 --> 00:04:45,328
I'll need to speak with her
as soon as possible
94
00:04:45,372 --> 00:04:48,679
- I'm sorry.
We just lost her.
95
00:04:52,422 --> 00:04:54,424
- Ambo 61, man down,
unknown causes.
96
00:04:54,468 --> 00:04:57,035
45 South Fairfield,
Apartment 12.
97
00:04:57,079 --> 00:04:58,820
- Did your call just say
45 South Fairfield?
98
00:04:58,863 --> 00:05:00,778
- Apartment 12.
99
00:05:00,822 --> 00:05:02,780
- We just got one
for Apartment 10.
100
00:05:02,824 --> 00:05:04,391
- Could be a duplicate.
101
00:05:04,434 --> 00:05:06,001
- We got one for apartment 15.
102
00:05:36,684 --> 00:05:38,642
- Fire department.
103
00:05:54,441 --> 00:05:56,138
- Drop 2 milligrams of Racet.
- On it.
104
00:05:58,140 --> 00:06:00,490
What the hell is going on here?
105
00:06:12,241 --> 00:06:12,415
.
106
00:06:41,139 --> 00:06:43,664
- Ah, Dr. Halstead.
107
00:06:43,707 --> 00:06:45,013
I just spoke to Sharon.
108
00:06:45,056 --> 00:06:46,057
She says the only way
to get this thing
109
00:06:46,101 --> 00:06:47,363
is from an open wound?
110
00:06:47,407 --> 00:06:50,410
But we just got five cases
on a single floor,
111
00:06:50,453 --> 00:06:52,586
so how is that possible?
112
00:06:52,629 --> 00:06:54,675
- Clearly there are other modes
of transmission.
113
00:06:54,718 --> 00:06:58,243
- Yeah, maybemaybe an insect
vectortick, mosquito.
114
00:06:58,287 --> 00:07:00,289
- Or it could be
physical contact.
115
00:07:00,332 --> 00:07:01,508
People shaking hands,
116
00:07:01,551 --> 00:07:03,031
touching their eyes,
touching their mouths.
117
00:07:03,074 --> 00:07:05,512
- Oh, my God, you don't know.
- Heads-up, Chief.
118
00:07:05,555 --> 00:07:07,078
Coming through.
119
00:07:11,300 --> 00:07:13,389
- I've never seen a staph
this aggressive before.
120
00:07:13,433 --> 00:07:17,306
- Look, my people are out there
dealing with this thing.
121
00:07:17,349 --> 00:07:19,308
I want to know
that they are safe.
122
00:07:19,351 --> 00:07:22,267
So I need more than guesswork.
123
00:07:28,665 --> 00:07:31,363
- We have to treat that
building like it's Ground Zero.
124
00:07:38,370 --> 00:07:40,111
- Excuse me.
Let me get to my vehicle.
125
00:07:40,155 --> 00:07:42,331
Thank you.
I have nothing for you.
126
00:07:42,374 --> 00:07:44,028
I have nothing for you.
127
00:07:44,072 --> 00:07:45,987
- Ms. Goodwin,
we've gotten the go-ahead
128
00:07:46,030 --> 00:07:47,423
to evacuate
the apartment building.
129
00:07:47,467 --> 00:07:49,120
I want every resident
transferred to quarantine.
130
00:07:49,164 --> 00:07:51,514
- Okay, I'll coordinate
with Fire, CPD,
131
00:07:51,558 --> 00:07:53,342
and we'll quarantine
the patients here.
132
00:07:53,385 --> 00:07:54,648
- And I'm gonna
an extra set of hands.
133
00:07:54,691 --> 00:07:55,953
- Dr. Choi?
- Of course.
134
00:07:55,997 --> 00:07:57,172
- Once the building's clear,
we'll see
135
00:07:57,215 --> 00:07:58,565
if we can locate
the source of the infection.
136
00:07:58,608 --> 00:07:59,566
- Okay.
137
00:07:59,609 --> 00:08:01,350
- Sharon?
- Yeah.
138
00:08:01,393 --> 00:08:04,309
- Brett says that there might
be upwards of 30 patients.
139
00:08:04,353 --> 00:08:06,486
There's not enough room in
the ED to quarantine that many.
140
00:08:06,529 --> 00:08:07,617
- You're right.
141
00:08:09,663 --> 00:08:12,709
April, let's set up the tents
in the old wing.
142
00:08:12,753 --> 00:08:14,276
- Got it.
143
00:08:14,319 --> 00:08:16,278
- Maggie, we're dealing
with an infectious disease.
144
00:08:16,321 --> 00:08:17,627
Three more people are dead.
145
00:08:17,671 --> 00:08:19,281
- Sharon, if you're concerned
146
00:08:19,324 --> 00:08:21,588
about me being
immunocompromised, don't be.
147
00:08:21,631 --> 00:08:23,459
- Maggie, you're going home.
- But I can
148
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
- Don't fight me on this.
149
00:08:38,169 --> 00:08:40,607
- No, no, no, I've got
a meeting I've gotta get to.
150
00:08:40,650 --> 00:08:42,478
- I'm sorry, sir, afraid
you'll have to reschedule.
151
00:08:42,522 --> 00:08:44,436
- How long is this
going to take?
152
00:08:44,480 --> 00:08:46,134
- We'll get you back home
as soon as possible.
153
00:08:46,177 --> 00:08:47,788
- Uh, hey.
Need any help?
154
00:08:47,831 --> 00:08:49,354
- Excuse me?
- Dennis Quan.
155
00:08:49,398 --> 00:08:51,269
I'm training to be a fireman.
156
00:08:51,313 --> 00:08:53,010
I passed the EMTV test
last week.
157
00:08:53,054 --> 00:08:55,143
I'm scheduled to start
at the academy next month.
158
00:08:55,186 --> 00:08:56,318
- You live here?
- Yeah.
159
00:08:56,361 --> 00:08:57,449
I know the terrain.
160
00:08:57,493 --> 00:08:58,668
- I appreciate the spirit,
Dennis,
161
00:08:58,712 --> 00:09:00,061
but we need you
to remain a civilian for now.
162
00:09:00,104 --> 00:09:01,715
Gotta get you in quarantine.
- Whatever you say.
163
00:09:01,758 --> 00:09:03,368
- Manager says
there's a holdout.
164
00:09:03,412 --> 00:09:05,545
- Sharlene Hughes.
You should check on her.
165
00:09:05,588 --> 00:09:07,068
- Let's go.
166
00:09:16,207 --> 00:09:18,079
Ms. Hughes?
167
00:09:18,122 --> 00:09:19,515
Sharlene?
168
00:09:19,559 --> 00:09:21,082
- You sure she's in there?
169
00:09:21,125 --> 00:09:23,345
- Yeah, she never goes out.
170
00:09:24,564 --> 00:09:26,478
- Open the door, please.
171
00:09:30,570 --> 00:09:32,441
- You have no right
to come in here.
172
00:09:32,484 --> 00:09:35,226
- Ms. Hughes, you're at risk
for having come in contact
173
00:09:35,270 --> 00:09:37,533
with a dangerous bacteria
and you need to be examined
174
00:09:37,577 --> 00:09:38,665
by medical professionals.
175
00:09:38,708 --> 00:09:41,189
- No, you keep away from me.
176
00:09:42,712 --> 00:09:44,192
- I'm sorry, ma'am,
177
00:09:44,235 --> 00:09:45,846
but the officer
will remove you forcefully
178
00:09:45,889 --> 00:09:47,456
if you do not comply.
179
00:10:01,165 --> 00:10:02,819
- Hailey.
180
00:10:02,863 --> 00:10:05,082
- Hey.
181
00:10:05,126 --> 00:10:06,693
You finish interviewing
the lab personnel yet?
182
00:10:06,736 --> 00:10:08,695
- Yeah, no red flags.
We're checking on alibis.
183
00:10:08,738 --> 00:10:10,392
- What about people
that had access to the lab?
184
00:10:10,435 --> 00:10:12,220
Vendors, security guards,
cleaning staff.
185
00:10:12,263 --> 00:10:14,396
- The lab keeps
an electronic visitor log-in,
186
00:10:14,439 --> 00:10:16,311
so we're just going through it.
187
00:10:16,354 --> 00:10:19,140
- Right this way, people,
please find a tent.
188
00:10:19,183 --> 00:10:20,794
- Aw, man.
189
00:10:23,274 --> 00:10:24,667
- All right,
I'm gonna get back to the case,
190
00:10:24,711 --> 00:10:26,756
but the second I hear anything,
I'll report back.
191
00:10:26,800 --> 00:10:30,238
- Thanks, I appreciate it.
192
00:10:30,281 --> 00:10:31,892
- They did this on purpose.
193
00:10:31,935 --> 00:10:34,285
They're lying.
- Ma'am.
194
00:10:34,329 --> 00:10:36,374
Please, people here
are just trying to help us.
195
00:10:36,418 --> 00:10:39,290
- No they're not, it's the same
they did with Lyme disease.
196
00:10:39,334 --> 00:10:41,728
- And what did they do,
Sharlene?
197
00:10:41,771 --> 00:10:43,164
- Who are you?
How do you know my name?
198
00:10:43,207 --> 00:10:44,731
- I'm Dr. Charles.
199
00:10:44,774 --> 00:10:47,168
And I know your name because
the manager of your building
200
00:10:47,211 --> 00:10:48,169
gave it to me.
201
00:10:48,212 --> 00:10:50,258
- The CIA, they're behind this.
202
00:10:50,301 --> 00:10:51,651
- Howhow so?
How's that work?
203
00:10:51,694 --> 00:10:53,609
- It's a biological weapon.
204
00:10:53,653 --> 00:10:55,742
Just like Lyme disease
and AIDS.
205
00:10:55,785 --> 00:10:57,700
They sprayed it all over
the building.
206
00:10:57,744 --> 00:10:59,441
- And whywhy are
they doing that?
207
00:10:59,484 --> 00:11:01,748
- You know.
We're the guinea pigs.
208
00:11:01,791 --> 00:11:02,923
You're gonna watch
209
00:11:02,966 --> 00:11:04,489
and see how long
it takes us to get sick.
210
00:11:04,533 --> 00:11:05,621
- Oh, I see.
211
00:11:05,665 --> 00:11:07,144
You know,
that's a terrifying thought,
212
00:11:07,188 --> 00:11:08,493
I can see why
you're so upset.
213
00:11:08,537 --> 00:11:10,234
- I need to get out of here.
214
00:11:10,278 --> 00:11:13,716
- Look, Sharlene, I know that
we don't know each other.
215
00:11:13,760 --> 00:11:16,763
But I can see that you're angry
and you're scared,
216
00:11:16,806 --> 00:11:17,938
and I'd like to help you.
217
00:11:17,981 --> 00:11:21,289
- You just wanna drug me.
I won't let you.
218
00:11:26,947 --> 00:11:28,644
- Can I help you, son?
219
00:11:28,688 --> 00:11:32,561
- Uh, yeah, um.
220
00:11:33,562 --> 00:11:35,477
I think I might have
some information
221
00:11:35,520 --> 00:11:37,827
that might be helpful.
222
00:11:40,438 --> 00:11:42,266
- So this guy goes
to an interview
223
00:11:42,310 --> 00:11:43,746
for a babysitting job,
224
00:11:43,790 --> 00:11:46,444
and today he recognizes
the woman he talked to
225
00:11:46,488 --> 00:11:47,924
from the news.
226
00:11:47,968 --> 00:11:50,579
She's the Jane Doe with
the baby who died from the bug.
227
00:11:50,622 --> 00:11:52,189
They just moved here from Utah.
228
00:11:52,233 --> 00:11:53,364
- Okay.
229
00:11:53,408 --> 00:11:55,323
- While she's interviewing him,
230
00:11:55,366 --> 00:11:57,325
she gets in a beef
with an exterminator.
231
00:11:57,368 --> 00:11:59,327
She doesn't want him spraying
near the apartment
232
00:11:59,370 --> 00:12:02,373
because it's toxic
and she has a baby.
233
00:12:02,417 --> 00:12:03,853
Guess where she lived.
234
00:12:05,550 --> 00:12:07,770
- 45 South Fairfield?
235
00:12:07,814 --> 00:12:09,424
- Ground zero.
236
00:12:17,301 --> 00:12:18,738
- Hi.
237
00:12:20,870 --> 00:12:23,003
- Hi.
238
00:12:23,046 --> 00:12:24,352
- I'm Hailey.
239
00:12:24,395 --> 00:12:26,571
- Amanda.
240
00:12:26,615 --> 00:12:28,660
- How'd you wind up here,
Amanda?
241
00:12:28,704 --> 00:12:30,967
- I live in the building
where people got that disease
242
00:12:31,011 --> 00:12:32,577
they're talking about.
243
00:12:34,884 --> 00:12:36,320
- Where are your folks?
244
00:12:36,364 --> 00:12:37,931
- It's just me and Grandma.
245
00:12:37,974 --> 00:12:40,890
She was out.
They're looking for her.
246
00:12:40,934 --> 00:12:43,458
She's at the River Casinos.
247
00:12:43,501 --> 00:12:45,242
- How old are you?
248
00:12:45,286 --> 00:12:47,549
- I'll be 15 in January.
249
00:12:47,592 --> 00:12:48,724
- Ninth grade.
250
00:12:49,769 --> 00:12:51,031
It's a tough year.
251
00:12:51,074 --> 00:12:53,337
- Not for you, I bet.
252
00:12:53,381 --> 00:12:55,949
- For anyone.
253
00:12:56,863 --> 00:12:58,865
- All right,
so all of our victims
254
00:12:58,908 --> 00:13:00,301
have come
from one or two places
255
00:13:00,344 --> 00:13:02,651
the CCU lab
or this apartment building.
256
00:13:02,694 --> 00:13:05,436
- And there's some
mystery bug sprayer.
257
00:13:05,480 --> 00:13:07,961
- So when was this?
- This was yesterday morning.
258
00:13:08,004 --> 00:13:09,876
- Well, it definitely wasn't
Stuart Anderson.
259
00:13:09,919 --> 00:13:12,008
I mean, he was dying
in his hospital bed.
260
00:13:12,052 --> 00:13:14,881
- On top of that, the OCD techs
ran the source code
261
00:13:14,924 --> 00:13:17,535
behind the threatening messages
on the college server.
262
00:13:17,579 --> 00:13:19,537
Anderson's IP address
was spoofed.
263
00:13:19,581 --> 00:13:21,409
Somebody made it look like
the threats came from Anderson.
264
00:13:21,452 --> 00:13:22,671
- All right,
so that's gotta be our offender
265
00:13:22,714 --> 00:13:23,977
just covering his tracks.
266
00:13:24,020 --> 00:13:26,544
- Hey, look, this guy had
access to the CCU lab.
267
00:13:26,588 --> 00:13:28,764
He steals the bacteria
then burns the lab down
268
00:13:28,808 --> 00:13:30,374
to destroy any evidence.
269
00:13:30,418 --> 00:13:33,029
So let's track where he bought
his bug spraying equipment.
270
00:13:33,073 --> 00:13:35,815
And I want a full rundown
on South Fairfield.
271
00:13:35,858 --> 00:13:37,729
We're gonna nail
this son of a bitch
272
00:13:37,773 --> 00:13:39,644
before he infects more people.
273
00:13:44,084 --> 00:13:45,912
- So when we did
your initial intake, Amanda,
274
00:13:45,955 --> 00:13:47,478
we didn't find any cuts
or bruises.
275
00:13:47,522 --> 00:13:48,566
How are you feeling now?
276
00:13:48,610 --> 00:13:49,916
- Okay.
277
00:13:49,959 --> 00:13:52,440
- Any pain or numbness?
Does anything hurt?
278
00:13:52,483 --> 00:13:53,658
- No.
279
00:13:53,702 --> 00:13:54,921
- All right, well,
I'm glad to hear that
280
00:13:54,964 --> 00:13:56,574
because everything looks good.
281
00:13:56,618 --> 00:13:58,707
I'll be back to check on you
again later, okay?
282
00:14:02,058 --> 00:14:03,625
- How about you, Hailey?
How are you doing?
283
00:14:03,668 --> 00:14:04,974
- I'm okay.
How are you?
284
00:14:05,018 --> 00:14:06,367
I should have
asked you earlier.
285
00:14:06,410 --> 00:14:07,934
I heard you got knocked
on the head pretty bad.
286
00:14:07,977 --> 00:14:10,458
- Doing fine, thanks.
287
00:14:10,501 --> 00:14:12,764
You guys hang in there, okay?
- Thanks.
288
00:14:13,678 --> 00:14:15,593
That was good news.
289
00:14:15,637 --> 00:14:17,465
- Yeah, I guess.
290
00:14:17,508 --> 00:14:22,035
So, when did you know you
wanted to be a police officer?
291
00:14:22,078 --> 00:14:23,950
- Um...
292
00:14:26,648 --> 00:14:29,999
There's a sergeant.
Her name's Trudy Platt.
293
00:14:30,043 --> 00:14:34,047
When I was 12, this guy robbed
my dad's restaurant.
294
00:14:34,090 --> 00:14:36,876
He pistol whipped my dad,
stuck a gun in my face.
295
00:14:37,877 --> 00:14:39,574
And they took me down
to the police department
296
00:14:39,617 --> 00:14:43,926
and I got to watch the most
badass woman in the world
297
00:14:43,970 --> 00:14:45,493
doing her thing.
298
00:14:45,536 --> 00:14:47,625
She commanded the room.
299
00:14:47,669 --> 00:14:49,932
Talked to officers
and perps both
300
00:14:49,976 --> 00:14:53,762
like she was the boss
of everything and everyone.
301
00:14:53,805 --> 00:14:55,982
And I wanted to be like her.
302
00:14:56,025 --> 00:14:58,071
- And now you are.
303
00:14:58,114 --> 00:15:00,551
- Not even close.
304
00:15:00,595 --> 00:15:02,771
But I keep trying.
305
00:15:04,991 --> 00:15:07,994
- Make sure to swab
all handrails and doorknobs.
306
00:15:08,037 --> 00:15:09,865
- Again,
we are checking anywhere
307
00:15:09,909 --> 00:15:11,388
people might put their hands.
308
00:15:11,432 --> 00:15:12,781
- If this bug is
more communicable
309
00:15:12,824 --> 00:15:14,348
than other strains of staph...
310
00:15:14,391 --> 00:15:16,132
It could explain why so many
people are getting infected.
311
00:15:16,176 --> 00:15:17,742
- Oh, I just got word
from my brother.
312
00:15:17,786 --> 00:15:19,614
They think someone may be
spreading this
313
00:15:19,657 --> 00:15:20,963
with a bug sprayer.
314
00:15:21,007 --> 00:15:22,573
- Bug sprayer?
315
00:15:22,617 --> 00:15:24,488
Just found something
in the furnace.
316
00:15:37,762 --> 00:15:40,504
- Think you can take anything
off of that?
317
00:15:40,548 --> 00:15:42,550
- Let's hope.
318
00:15:42,593 --> 00:15:44,552
- Then this is no outbreak.
319
00:15:44,595 --> 00:15:46,946
It's an act of terrorism.
320
00:15:52,299 --> 00:15:52,516
.
321
00:15:52,560 --> 00:15:54,214
- Bacteria in the nozzle,
322
00:15:54,257 --> 00:15:57,434
the same staph
we found in the victims.
323
00:15:57,478 --> 00:15:59,088
- Okay.
324
00:15:59,132 --> 00:16:02,570
So now we start
combining antibiotics
325
00:16:02,613 --> 00:16:04,267
to extend
the spectrum of activity
326
00:16:04,311 --> 00:16:05,616
and stave off resistance.
327
00:16:05,660 --> 00:16:07,923
- Uh, if I remember
my microbiology,
328
00:16:07,967 --> 00:16:10,926
some drugs attack the cell
walls, some the DNA inside.
329
00:16:10,970 --> 00:16:12,362
Therefore we have
to hit the infection
330
00:16:12,406 --> 00:16:13,929
from multiple directions.
331
00:16:13,973 --> 00:16:16,323
- Now there's the Will
I remember from undergrad.
332
00:16:19,587 --> 00:16:21,415
Oh, my God.
333
00:16:24,766 --> 00:16:27,160
- Whoa, it did not look like
that a few hours ago.
334
00:16:28,770 --> 00:16:32,556
- I have never seen
anything like this.
335
00:16:32,600 --> 00:16:35,385
- I-it's reproducing
so quickly.
336
00:16:35,429 --> 00:16:37,953
- It's unbelievable.
337
00:16:37,997 --> 00:16:40,303
We need the people
from the university lab.
338
00:16:40,347 --> 00:16:42,566
Maybe they'll have some idea
how to deal with this.
339
00:16:44,481 --> 00:16:47,093
- Look, we still haven't
even ID'd the suspect,
340
00:16:47,136 --> 00:16:50,270
let alone found the connection
to 45 South Fairfield.
341
00:16:50,313 --> 00:16:53,360
So I need to interview
the tenants of that building
342
00:16:53,403 --> 00:16:55,057
and see if they know anything.
343
00:16:55,101 --> 00:16:57,190
- Well, they're in quarantine,
and we can't release them
344
00:16:57,233 --> 00:17:00,193
until we're sure that
they haven't been infected
345
00:17:00,236 --> 00:17:01,977
and that
they're not contagious.
346
00:17:02,021 --> 00:17:03,587
- So I'll interview them
in quarantine.
347
00:17:03,631 --> 00:17:06,199
- A number of these people are,
emotionally, extremely fragile.
348
00:17:06,242 --> 00:17:08,027
I mean, I got one woman
who might even be psychotic.
349
00:17:08,070 --> 00:17:10,638
She's definitely suffering
from paranoid delusions.
350
00:17:10,681 --> 00:17:12,031
- All right, well,
you're a doctor.
351
00:17:12,074 --> 00:17:13,467
Give 'em some drugs,
sedate 'em.
352
00:17:13,510 --> 00:17:15,121
- I can't do that
without their permission.
353
00:17:15,164 --> 00:17:17,297
- There is someone out there
who targeted that building
354
00:17:17,340 --> 00:17:19,299
with weaponized bacteria.
355
00:17:20,387 --> 00:17:23,085
The key to why may
well be within that group.
356
00:17:23,129 --> 00:17:26,784
Now you tell me some of these
people are emotionally fragile.
357
00:17:26,828 --> 00:17:29,004
So, Dan, then come with me.
358
00:17:30,484 --> 00:17:33,008
Keep 'em calm,
but I have to talk to 'em.
359
00:17:37,143 --> 00:17:39,014
- Upton.
360
00:17:39,058 --> 00:17:40,537
- Hey, Sarge.
361
00:17:40,581 --> 00:17:42,713
- Hailey.
362
00:17:42,757 --> 00:17:44,498
How you feel?
Yeah?
363
00:17:44,541 --> 00:17:46,239
- Feel like I should
be doing something.
364
00:17:46,282 --> 00:17:49,155
- I can arrange that.
365
00:17:50,504 --> 00:17:52,810
- Do you have any connection
to the CCU lab
366
00:17:52,854 --> 00:17:54,377
or know anyone in the building
who might?
367
00:17:54,421 --> 00:17:56,031
- No, I don't.
368
00:17:56,075 --> 00:17:58,120
- Yesterday,
did you see an exterminator?
369
00:17:58,164 --> 00:17:59,600
A man spraying for bugs.
370
00:17:59,643 --> 00:18:01,036
- Oh, for God's sakes.
371
00:18:01,080 --> 00:18:03,125
When are they gonna let us out
of this place?
372
00:18:03,169 --> 00:18:04,779
- If you're asymptomatic
and your throat culture
373
00:18:04,822 --> 00:18:06,302
comes back negative,
you can leave.
374
00:18:06,346 --> 00:18:08,652
In the meantime,
I would really appreciate it
375
00:18:08,696 --> 00:18:10,480
if you try and answer
the detective's questions.
376
00:18:13,527 --> 00:18:15,442
- So, exterminator.
377
00:18:15,485 --> 00:18:18,271
- Yeah, he was wearing
this meth suit.
378
00:18:18,314 --> 00:18:19,707
- Did you see where
he was spraying?
379
00:18:19,750 --> 00:18:21,491
- Down the hall.
380
00:18:21,535 --> 00:18:23,580
We have an ant problem
so I thought that was why.
381
00:18:23,624 --> 00:18:24,755
- Can you describe him?
382
00:18:24,799 --> 00:18:26,279
Race, height.
383
00:18:26,322 --> 00:18:28,281
- Definitely white.
I could see his face
384
00:18:28,324 --> 00:18:29,630
around his mask.
385
00:18:29,673 --> 00:18:33,155
He was on the tall side,
about six feet.
386
00:18:33,199 --> 00:18:35,157
- Anything else
you can tell us about him?
387
00:18:36,332 --> 00:18:37,681
- No.
388
00:18:37,725 --> 00:18:39,379
- Thanks for your time.
389
00:18:40,597 --> 00:18:43,818
So, look, I'd like to take
another crack at Sharlene,
390
00:18:43,861 --> 00:18:45,733
but I wanna do it alone, okay?
- Yeah.
391
00:18:45,776 --> 00:18:47,778
- Give me five minutes.
- Okay.
392
00:18:50,216 --> 00:18:51,521
- Dr. Danover.
393
00:18:51,565 --> 00:18:53,697
Bruno Geller,
Central Chicago University.
394
00:18:53,741 --> 00:18:56,657
David Seldon, Heather Holcomb,
microbiologists.
395
00:18:56,700 --> 00:18:58,876
- Hi.
- Dr. Halstead, Chicago Med.
396
00:18:58,920 --> 00:19:02,184
Thank you for coming.
We hope you can help.
397
00:19:02,228 --> 00:19:04,534
Do you recognize this staph?
398
00:19:04,578 --> 00:19:07,755
- Oh, my God.
David?
399
00:19:07,798 --> 00:19:10,540
- That's E-87.
But that's changed.
400
00:19:10,584 --> 00:19:12,499
How in God's name
did this get out?
401
00:19:12,542 --> 00:19:14,501
- Well, you tell uswhat was
your level of security?
402
00:19:14,544 --> 00:19:16,198
- The highest, level four.
403
00:19:16,242 --> 00:19:17,591
There's no way
that could've gotten out.
404
00:19:17,634 --> 00:19:19,158
- Yeah, well, it did.
405
00:19:19,201 --> 00:19:21,377
But why were you even culturing
something so dangerous?
406
00:19:21,421 --> 00:19:24,554
- For research.
- Research for?
407
00:19:24,598 --> 00:19:26,556
- We're working
to develop antibiotics
408
00:19:26,600 --> 00:19:28,776
to help this kind
of resistant bacteria.
409
00:19:28,819 --> 00:19:31,126
- Did you have any luck
finding anything?
410
00:19:31,170 --> 00:19:32,475
- Actually, we might have been
quite close, but...
411
00:19:32,519 --> 00:19:34,390
- All our data was destroyed
in the fire.
412
00:19:34,434 --> 00:19:35,565
- Yeah.
413
00:19:35,609 --> 00:19:37,219
- Incredible.
414
00:19:39,395 --> 00:19:41,484
- Well, Dr. Seldon,
Dr. Holcomb,
415
00:19:41,528 --> 00:19:43,704
you have experience working
with this bacterium.
416
00:19:43,747 --> 00:19:45,532
Would you assist us?
417
00:19:45,575 --> 00:19:46,707
- Well, now, hold on,
but that research
418
00:19:46,750 --> 00:19:48,796
well, whatever remains
is proprietary.
419
00:19:48,839 --> 00:19:51,364
The university can't just hand
over intellectual property
420
00:19:51,407 --> 00:19:53,757
- People are dying and you're
worried about your bottom line?
421
00:19:53,801 --> 00:19:55,237
- No, that's not what I was
- We will help.
422
00:19:55,281 --> 00:19:57,239
Of course we will help.
423
00:19:57,283 --> 00:19:58,675
At the very least,
I can help you to rule out
424
00:19:58,719 --> 00:20:00,895
the antibiotic combinations
I know to be ineffective.
425
00:20:00,938 --> 00:20:03,767
- Great.
Let's get to work.
426
00:20:12,689 --> 00:20:13,864
- Marty, I need that epi.
427
00:20:16,476 --> 00:20:17,825
- 1 milligram, it's in.
428
00:20:17,868 --> 00:20:20,697
- Paddles, 200.
429
00:20:20,741 --> 00:20:21,916
Clear!
430
00:20:27,748 --> 00:20:30,272
- She's still in V-fib.
- Damn, again.
431
00:20:30,316 --> 00:20:31,534
Charge.
432
00:20:31,578 --> 00:20:32,796
Come on, Lynn.
Don't leave us now.
433
00:20:32,840 --> 00:20:34,233
- Epi's in.
434
00:20:34,276 --> 00:20:35,495
- Clear.
435
00:20:37,497 --> 00:20:39,629
- Asystole.
Another round?
436
00:20:39,673 --> 00:20:41,196
- No, we lost her.
437
00:20:41,240 --> 00:20:43,372
Stop compressions.
438
00:20:50,031 --> 00:20:54,818
Lynn Messick
time of death 14:42.
439
00:21:06,569 --> 00:21:08,005
- Has her family arrived yet?
440
00:21:08,049 --> 00:21:09,572
- Not yet.
441
00:21:09,616 --> 00:21:12,575
- Okay, I'm gonna put on
some fresh scrubs
442
00:21:12,619 --> 00:21:14,664
and get something to eat.
443
00:21:14,708 --> 00:21:16,318
Find me when they're here.
444
00:21:16,362 --> 00:21:17,928
All right.
445
00:21:17,972 --> 00:21:20,714
- It turns out that
you were absolutely right.
446
00:21:20,757 --> 00:21:23,369
Your building was deliberately
infected with bacteria
447
00:21:23,412 --> 00:21:25,501
that was very likely
genetically altered.
448
00:21:25,545 --> 00:21:26,676
- By the CIA.
449
00:21:26,720 --> 00:21:28,025
They have
secret labs everywhere,
450
00:21:28,069 --> 00:21:29,549
but you know all about that.
451
00:21:29,592 --> 00:21:30,854
- You know,
I wish I could convince you
452
00:21:30,898 --> 00:21:32,900
that I don't actually know
all about that but
453
00:21:32,943 --> 00:21:34,728
- You're not gonna drug me.
454
00:21:34,771 --> 00:21:38,384
- Hey, that'sthat's fine,
that's your choice, but...
455
00:21:39,602 --> 00:21:42,475
Sharlene, tell me,
how'd you figure it out?
456
00:21:42,518 --> 00:21:44,346
I mean, this person
who was spraying your building,
457
00:21:44,390 --> 00:21:45,782
how did you know
that he was CIA?
458
00:21:45,826 --> 00:21:46,827
- You're just playing games
with me.
459
00:21:46,870 --> 00:21:48,307
You're trying to trick me?
460
00:21:48,350 --> 00:21:49,786
- Honestly, Sharlene,
I'm just trying to figure out
461
00:21:49,830 --> 00:21:50,787
what happened here.
462
00:21:50,831 --> 00:21:51,875
I promise you.
463
00:21:51,919 --> 00:21:54,008
- I'm not blind.
I see everything.
464
00:21:54,051 --> 00:21:56,576
From my window, everything.
The drones with their cameras,
465
00:21:56,619 --> 00:21:58,055
the helicopters
466
00:21:58,099 --> 00:22:00,362
- Yeah, but the guy that was
actually doing the spraying,
467
00:22:00,406 --> 00:22:01,537
how did you know he was CIA?
468
00:22:01,581 --> 00:22:03,322
- He wasn't
a real exterminator.
469
00:22:03,365 --> 00:22:05,019
He didn't even have a van,
just a little blue truck.
470
00:22:05,062 --> 00:22:06,760
It was so obvious.
471
00:22:06,803 --> 00:22:09,980
- I see, and what kind of truck
does the CIA prefer these days,
472
00:22:10,024 --> 00:22:11,547
like, what make?
473
00:22:11,591 --> 00:22:13,810
- They change it all the time
so it isn't suspicious.
474
00:22:13,854 --> 00:22:15,508
- Well, can you remember
what kind this one was?
475
00:22:15,551 --> 00:22:18,554
- A blue one.
The one with the silver circle.
476
00:22:18,598 --> 00:22:20,077
The silver circle.
477
00:22:20,121 --> 00:22:21,905
- Somebody help me.
478
00:22:21,949 --> 00:22:24,473
I need a doctor.
Help me!
479
00:22:24,517 --> 00:22:25,474
- April!
- Somebody help.
480
00:22:25,518 --> 00:22:26,997
- Let me get a wheelchair!
481
00:22:27,041 --> 00:22:28,390
- I thought it was a bruise
and it's just gotten worse
482
00:22:28,434 --> 00:22:29,609
and it's getting black.
483
00:22:29,652 --> 00:22:30,914
- Okay, we're gonna take you
to surgery.
484
00:22:30,958 --> 00:22:32,568
- Somebody help.
Look, look, help!
485
00:22:32,612 --> 00:22:34,048
Look at it!
486
00:22:35,745 --> 00:22:38,095
- Sit down, cover it up.
487
00:22:38,139 --> 00:22:39,532
Let's go.
488
00:22:41,969 --> 00:22:43,405
- That's Mr. Quan.
489
00:22:43,449 --> 00:22:45,451
He lives next door to me
and Grandma and he's got it.
490
00:22:45,494 --> 00:22:47,540
- Okay, we don't know what his
exposure to the bacteria was,
491
00:22:47,583 --> 00:22:48,628
how strong
his immune system is.
492
00:22:48,671 --> 00:22:49,759
- Gotta be stronger than mine.
493
00:22:49,803 --> 00:22:51,021
I mean,
he's always working out.
494
00:22:51,065 --> 00:22:53,937
- Amanda, stop.
Hey, hey, hey, calm down.
495
00:22:53,981 --> 00:22:55,939
Look at me.
496
00:22:55,983 --> 00:22:57,550
Breathe.
497
00:22:58,986 --> 00:23:00,944
You gotta think good thoughts.
498
00:23:07,603 --> 00:23:07,995
.
499
00:23:08,038 --> 00:23:09,997
- All right, Dr. Charles
pulled some information
500
00:23:10,040 --> 00:23:11,477
off one of the tenants.
501
00:23:11,520 --> 00:23:12,695
I don't know how reliable
it is, but according to her,
502
00:23:12,739 --> 00:23:14,436
the vehicle in question
is a blue pickup
503
00:23:14,480 --> 00:23:16,177
with a silver circle logo.
504
00:23:16,220 --> 00:23:18,397
- Okay, so that's gotta be
either a Toyota or a Nissan,
505
00:23:18,440 --> 00:23:19,572
nothing domestic.
506
00:23:19,615 --> 00:23:21,225
- Well, I got Burgess dumping
all the pods
507
00:23:21,269 --> 00:23:22,792
outside the building,
running it through
508
00:23:22,836 --> 00:23:24,228
the Secretary of State
and Chris System.
509
00:23:24,272 --> 00:23:25,447
- All right, I'll get
with Ruzek and Atwater.
510
00:23:25,491 --> 00:23:26,970
We'll go through
truck rental companies.
511
00:23:27,014 --> 00:23:29,016
- Beautiful.
- Okay.
512
00:23:29,059 --> 00:23:31,453
- I understand your concerns,
I do,
513
00:23:31,497 --> 00:23:33,412
but let's take this
one step at a time, okay?
514
00:23:33,455 --> 00:23:35,892
You're in good hands here,
all right?
515
00:23:35,936 --> 00:23:38,199
Okay, Mr. Quan,
I'll be back, all right?
516
00:23:38,242 --> 00:23:40,114
Hang tight.
517
00:23:49,906 --> 00:23:51,125
- How's Mr. Quan?
518
00:23:51,168 --> 00:23:53,083
- Meds are helping him
stay calm,
519
00:23:53,127 --> 00:23:55,477
but he's scared
rightfully so.
520
00:23:55,521 --> 00:23:58,959
- Did he tell you
he wants to be a firefighter?
521
00:23:59,002 --> 00:24:00,351
- Yeah.
522
00:24:00,395 --> 00:24:01,614
- So if he loses his arm...
523
00:24:01,657 --> 00:24:04,225
- Not gonna think about that
right now.
524
00:24:06,009 --> 00:24:09,491
We should get scrubbed.
- I'll be right there.
525
00:24:13,539 --> 00:24:15,976
- Okay.
526
00:24:16,019 --> 00:24:18,326
Trimming the layer of fat
and soft tissue
527
00:24:18,369 --> 00:24:20,502
from the infected area.
528
00:24:25,551 --> 00:24:27,944
You nasty bug.
529
00:24:27,988 --> 00:24:29,990
Where did you come from?
530
00:24:36,083 --> 00:24:38,607
Come on, Quan,
show me the good stuff.
531
00:24:38,651 --> 00:24:40,653
- Is it still spreading?
532
00:24:40,696 --> 00:24:42,306
- Always.
533
00:24:44,570 --> 00:24:47,181
You're in deep,
you son of a bitch.
534
00:24:57,104 --> 00:25:00,542
Let's go,
show me some blood flow.
535
00:25:04,111 --> 00:25:06,505
Come on.
536
00:25:06,548 --> 00:25:07,680
Damn it.
537
00:25:07,723 --> 00:25:10,073
- None of the muscle's alive.
538
00:25:11,335 --> 00:25:13,076
You're down to the bone.
539
00:25:13,120 --> 00:25:14,469
- Mm-hmm.
540
00:25:15,601 --> 00:25:17,603
- You can't save his arm,
can you?
541
00:25:17,646 --> 00:25:19,387
- No.
542
00:25:23,086 --> 00:25:25,524
- I made him believe
it was gonna be okay.
543
00:25:27,700 --> 00:25:30,311
- Hey, there's nothing wrong
with pushing hope.
544
00:25:31,617 --> 00:25:33,270
I would have done
the same thing.
545
00:25:37,361 --> 00:25:39,233
Give me the saw.
546
00:25:48,198 --> 00:25:49,591
- When you spoke to us
earlier today,
547
00:25:49,635 --> 00:25:51,462
you said we had nothing
to worry about.
548
00:25:51,506 --> 00:25:54,553
- We didn't have all the
information that we have now.
549
00:25:54,596 --> 00:25:58,600
The key is to be mindful
of hygiene and sanitation.
550
00:25:58,644 --> 00:26:00,515
- "Wash our hands,"
that's the best you can do?
551
00:26:02,125 --> 00:26:04,475
- That was our own Jim Meyers
with Sharon Goodwin
552
00:26:04,519 --> 00:26:06,216
from Gaffney Chicago
Medical Center.
553
00:26:06,260 --> 00:26:08,305
Truly horrifying
554
00:26:09,306 --> 00:26:12,309
Flesh-eating terror.
555
00:26:12,353 --> 00:26:13,963
That won't cause a panic.
556
00:26:14,007 --> 00:26:15,965
- I spoke to them
for over ten minutes,
557
00:26:16,009 --> 00:26:19,447
gave them facts, precautions,
but all they show
558
00:26:19,490 --> 00:26:22,406
are ten seconds
edited to sell fear.
559
00:26:22,450 --> 00:26:24,408
- Well, what do you expect?
560
00:26:24,452 --> 00:26:26,585
- Nine people have died,
Daniel.
561
00:26:26,628 --> 00:26:29,457
I expected
that maybe this time,
562
00:26:29,500 --> 00:26:30,719
they'd take
the high road.
563
00:26:38,422 --> 00:26:40,511
- Goodwin.
564
00:26:41,687 --> 00:26:43,645
- You saw them take him away.
565
00:26:43,689 --> 00:26:46,039
We gotta get outta here or
we're gonna get sick, too.
566
00:26:46,082 --> 00:26:48,258
- Listen to her, she's right.
- Yeah.
567
00:26:48,302 --> 00:26:50,130
- Sharlene, I need you
to stop yelling, okay, please.
568
00:26:50,173 --> 00:26:51,348
- You're the problem.
569
00:26:51,392 --> 00:26:54,264
Let me outta here.
Let me out.
570
00:26:54,308 --> 00:26:56,615
Let me out!
571
00:26:56,658 --> 00:26:57,790
Let me out.
572
00:26:59,400 --> 00:27:01,620
Let me out.
- Everyone, please be calm.
573
00:27:01,663 --> 00:27:05,188
The lab is analyzing your
cultures as fast as they can,
574
00:27:05,232 --> 00:27:07,321
and as soon
as the results are in,
575
00:27:07,364 --> 00:27:09,497
we'll start
letting people go.
576
00:27:09,540 --> 00:27:11,064
- Let me out!
- I'm scared.
577
00:27:11,107 --> 00:27:12,805
- Amanda, I'm not gonna let
anything happen to you.
578
00:27:12,848 --> 00:27:14,763
You stay focused on me, okay?
579
00:27:14,807 --> 00:27:16,809
- You can't keep us here!
580
00:27:16,852 --> 00:27:18,506
It's not right!
581
00:27:18,549 --> 00:27:20,203
- Sharlene, I need you to stop.
- Let me out!
582
00:27:20,247 --> 00:27:21,683
- If you don't stop,
I'm gonna have to medicate you,
583
00:27:21,727 --> 00:27:22,684
all right?
584
00:27:22,728 --> 00:27:24,686
- Let me out.
Let me out.
585
00:27:24,730 --> 00:27:27,167
- Five of Haldol IM number 7,
right now.
586
00:27:27,210 --> 00:27:28,385
- No!
587
00:27:29,648 --> 00:27:31,475
Let's get outta here.
Come on!
588
00:27:31,519 --> 00:27:34,174
- Run, everybody, run.
589
00:27:34,217 --> 00:27:35,523
- You're making a big mistake.
590
00:27:35,566 --> 00:27:38,482
You're endangering yourselves
and the public.
591
00:27:38,526 --> 00:27:39,701
- Maybe we should go, too.
592
00:27:39,745 --> 00:27:41,355
- No, we stay put.
593
00:27:41,398 --> 00:27:43,531
We're safe here,
I promise you.
594
00:27:55,674 --> 00:27:55,848
.
595
00:27:55,891 --> 00:27:57,763
- No more questions, no more.
596
00:27:57,806 --> 00:28:00,156
You guys have been
misquoting me anyway.
597
00:28:05,727 --> 00:28:08,077
- Ms. Goodwin!
- Yeah?
598
00:28:09,383 --> 00:28:11,298
- We were able to round up
most of the escapees,
599
00:28:11,341 --> 00:28:13,213
but Sharlene Hughes and a few
others are still out there.
600
00:28:13,256 --> 00:28:14,736
I got names and descriptions
- Kevin,
601
00:28:14,780 --> 00:28:15,955
you've got to find them.
602
00:28:15,998 --> 00:28:17,783
If they are active carriers,
603
00:28:17,826 --> 00:28:20,263
they're putting themselves
and this city at risk.
604
00:28:20,307 --> 00:28:21,743
- I got you.
- Okay.
605
00:28:21,787 --> 00:28:23,702
- We'll find them.
- Thank you.
606
00:28:40,066 --> 00:28:42,721
- You can't do this.
What gives you the right?
607
00:28:42,764 --> 00:28:44,723
- No skin to skin contact,
five feet apart.
608
00:28:45,898 --> 00:28:48,074
- I want more food, blankets,
water down here right away.
609
00:28:48,117 --> 00:28:51,033
These people are exhausted.
- Yes, sir, right on it.
610
00:29:04,307 --> 00:29:07,006
- You took my arm.
611
00:29:07,049 --> 00:29:09,704
- Yeah.
I'm sorry.
612
00:29:10,923 --> 00:29:13,273
But we did everything we could.
613
00:29:13,316 --> 00:29:15,884
The infection was
just too deep.
614
00:29:17,320 --> 00:29:19,279
- What am I gonna do now?
615
00:29:20,280 --> 00:29:22,804
- Well, we have
occupational therapists,
616
00:29:22,848 --> 00:29:24,284
and I'll send one up
to talk to you.
617
00:29:24,327 --> 00:29:27,069
Look, we saved a good part
of your upper arm.
618
00:29:28,767 --> 00:29:31,378
All right, and when you heal,
we can talk about a prosthesis.
619
00:29:35,991 --> 00:29:39,778
- Mr. Quan,
you are clearly a man
620
00:29:39,821 --> 00:29:42,650
with a lot of focus
and determination.
621
00:29:43,999 --> 00:29:46,001
Now, I'm certain you're gonna
find another place
622
00:29:46,045 --> 00:29:47,960
to put that drive.
623
00:29:52,312 --> 00:29:54,270
Okay.
624
00:29:56,882 --> 00:29:59,362
Now, I'll come back
and check on you.
625
00:30:18,904 --> 00:30:21,428
- Dr. Marcel.
- Nurse Sexton.
626
00:30:23,082 --> 00:30:25,867
Bet you won't mind
when this day is over.
627
00:30:27,738 --> 00:30:29,740
- You don't have to do that.
628
00:30:32,918 --> 00:30:36,704
- Live life lightly,
Nurse Sexton.
629
00:30:38,271 --> 00:30:40,708
Life live lightly.
630
00:31:07,126 --> 00:31:09,215
- Ms. Goodwin.
631
00:31:09,258 --> 00:31:11,217
John Sorenstein
from the mayor's office.
632
00:31:11,260 --> 00:31:14,524
You let 30 infected people
escape quarantine.
633
00:31:14,568 --> 00:31:17,223
I expect you not to make things
worse than they already are.
634
00:31:18,877 --> 00:31:20,356
Have you made any progress
on finding a cure?
635
00:31:20,400 --> 00:31:21,923
- We're devoting
all of our resources
636
00:31:21,967 --> 00:31:24,186
- So no progress.
637
00:31:24,230 --> 00:31:26,319
You are the public face
of this crisis.
638
00:31:26,362 --> 00:31:28,060
Everyone's gonna be looking
to you for assurances.
639
00:31:28,103 --> 00:31:30,105
For God's sake,
give them something, anything.
640
00:31:30,149 --> 00:31:32,281
Tell them we'll be toasting
to a cure at Oktoberfest.
641
00:31:32,325 --> 00:31:34,022
- You need
to cancel Oktoberfest.
642
00:31:34,066 --> 00:31:35,415
- Are you joking?
643
00:31:35,458 --> 00:31:37,156
This is one of the biggest
weekends of the year.
644
00:31:37,199 --> 00:31:38,940
We're not canceling anything.
645
00:31:38,984 --> 00:31:41,334
- That's your call,
but I'm not gonna lie.
646
00:31:41,377 --> 00:31:43,466
- This city is on the verge
of a meltdown,
647
00:31:43,510 --> 00:31:44,772
and if that happens,
648
00:31:44,815 --> 00:31:46,469
people are going to be looking
to assign blame.
649
00:31:46,513 --> 00:31:48,210
I'm gonna make damn sure
650
00:31:48,254 --> 00:31:50,038
nobody's pointing a finger
at the mayor.
651
00:31:50,082 --> 00:31:51,910
- Yeah, well, blame
is the least of my concerns,
652
00:31:51,953 --> 00:31:53,912
but then again,
I'm not a politician.
653
00:31:53,955 --> 00:31:55,043
People are dying, sir.
654
00:31:55,087 --> 00:31:57,306
And you're wasting my time.
655
00:32:03,138 --> 00:32:06,794
- Hailey, good news, your
observation has been cleared,
656
00:32:06,837 --> 00:32:09,057
and your cultures came back
free of infection.
657
00:32:11,538 --> 00:32:13,192
- What about Amanda?
658
00:32:13,235 --> 00:32:15,368
- I don't know yet, her
cultures are still incubating.
659
00:32:18,240 --> 00:32:19,502
I'll sit with Amanda.
660
00:32:22,114 --> 00:32:23,376
- Thank you.
661
00:32:26,422 --> 00:32:29,599
Amanda, you're gonna be okay
too, all right?
662
00:32:29,643 --> 00:32:31,427
Look, I'm proof
that not everyone in here
663
00:32:31,471 --> 00:32:32,907
contracted the bacteria.
664
00:32:32,951 --> 00:32:36,432
I had my hand covered in it.
Ample opportunity to get it.
665
00:32:38,130 --> 00:32:39,827
I gotta go back to work.
666
00:32:41,133 --> 00:32:43,004
But Dr. Manning's
gonna take my place.
667
00:32:44,310 --> 00:32:45,441
- Okay.
668
00:32:47,139 --> 00:32:49,097
Could you see
if they found my grandma?
669
00:32:49,141 --> 00:32:51,186
- Yeah, I'll check.
670
00:32:51,230 --> 00:32:53,014
Remember,
only good thoughts, okay?
671
00:33:07,159 --> 00:33:10,075
- So, Amanda,
what are you into?
672
00:33:10,118 --> 00:33:13,992
YouTube clips, memes,
give it to me.
673
00:33:15,167 --> 00:33:16,864
Amanda?
674
00:33:16,907 --> 00:33:19,084
What's wrong?
675
00:33:19,127 --> 00:33:24,002
- My leg, it feels weird here,
kind of, like, numb.
676
00:33:24,045 --> 00:33:25,351
- All right, let me see.
677
00:33:25,394 --> 00:33:27,440
When did the sensation start?
678
00:33:27,483 --> 00:33:30,486
- I-I don't know,
a few minutes ago?
679
00:33:30,530 --> 00:33:31,966
- Come on,
let's get you upstairs
680
00:33:32,010 --> 00:33:33,446
and see what's going on
with that leg, okay?
681
00:33:39,495 --> 00:33:41,628
- Ah, there she is.
You all right?
682
00:33:41,671 --> 00:33:43,282
- Flesh-eating bacteria free.
683
00:33:43,325 --> 00:33:46,067
- Glad you're okay.
- Thanks.
684
00:33:46,111 --> 00:33:47,634
- Then you're okay to work?
685
00:33:47,677 --> 00:33:49,418
- Yeah, all set.
- Good.
686
00:33:49,462 --> 00:33:51,290
We got something, guys.
687
00:33:51,333 --> 00:33:52,639
I got a blue pickup truck,
688
00:33:52,682 --> 00:33:54,380
two blocks away
from the apartment,
689
00:33:54,423 --> 00:33:56,556
right in our timeframe,
and check this out.
690
00:33:57,992 --> 00:33:59,298
- HAZMAT suit.
- Huh.
691
00:33:59,341 --> 00:34:00,603
License plate?
692
00:34:01,735 --> 00:34:04,216
- Okay.
693
00:34:04,259 --> 00:34:05,956
LEADS has
the vehicle registered
694
00:34:06,000 --> 00:34:07,958
to Mersh Equipment
Vehicle and Rental.
695
00:34:08,002 --> 00:34:09,525
- You and Ruzek, let's go.
696
00:34:42,341 --> 00:34:44,082
- Looks like the bacteria's
sensitive to the Vanc.
697
00:34:44,125 --> 00:34:45,474
Great.
698
00:34:45,518 --> 00:34:47,085
- No, it's not.
699
00:34:54,135 --> 00:34:55,397
Damn it.
700
00:34:55,441 --> 00:34:57,356
The Vancomycin
is only bacteriostatic.
701
00:34:57,399 --> 00:34:58,661
It's slowing the infection,
702
00:34:58,705 --> 00:35:00,315
but it's not
actually killing it.
703
00:35:00,359 --> 00:35:03,362
We need something that works
stronger and faster.
704
00:35:03,405 --> 00:35:06,104
- Try gentamacin then?
Dose it higher?
705
00:35:07,540 --> 00:35:09,019
- Yeah.
706
00:35:09,063 --> 00:35:10,586
- Let's do it.
707
00:35:15,156 --> 00:35:17,332
- How are you doing, Amanda?
You all right in there?
708
00:35:17,376 --> 00:35:18,551
- I'm trying.
709
00:35:18,594 --> 00:35:20,596
- All right,
we're almost done here, okay?
710
00:35:23,121 --> 00:35:25,079
- Image is up.
711
00:35:26,167 --> 00:35:27,734
- Ugh, there it is.
712
00:35:27,777 --> 00:35:29,736
Air and fluid
in the deep fascia.
713
00:35:29,779 --> 00:35:32,260
- Yeah.
- Ow!
714
00:35:32,304 --> 00:35:34,044
Doctor Manning!
715
00:35:38,701 --> 00:35:40,268
- You all right?
- It really hurts.
716
00:35:40,312 --> 00:35:42,052
I feel something moving.
717
00:35:42,096 --> 00:35:43,315
- All right, just take
a deep breath, okay?
718
00:35:43,358 --> 00:35:45,230
Keep breathing.
We'll take a look, okay?
719
00:35:45,273 --> 00:35:47,623
- Oh, no.
No, no, no, no.
720
00:35:47,667 --> 00:35:49,408
- Call the OR and tell them
we're on our way up,
721
00:35:49,451 --> 00:35:52,150
and get me
an isolation gurney, now.
722
00:35:52,193 --> 00:35:53,629
It's okay, we're gonna take
care of this, all right?
723
00:35:53,673 --> 00:35:56,066
Just keep breathing.
724
00:36:03,030 --> 00:36:03,204
.
725
00:36:05,163 --> 00:36:07,513
- Am I gonna die?
- No, you're not.
726
00:36:07,556 --> 00:36:08,949
We caught this very early.
727
00:36:08,992 --> 00:36:11,821
Dr. Marcel's gonna
fix your leg.
728
00:36:13,736 --> 00:36:15,564
- Amanda?
- Hailey?
729
00:36:16,652 --> 00:36:18,654
- I'm right here.
I just heard.
730
00:36:21,091 --> 00:36:22,484
- Let's go.
731
00:36:25,792 --> 00:36:27,533
- Everything's gonna be okay.
732
00:36:36,019 --> 00:36:37,717
- Oh, thanks.
733
00:36:37,760 --> 00:36:39,545
What's up, Dalton?
734
00:36:39,588 --> 00:36:41,634
- Uh, the sky.
735
00:36:43,288 --> 00:36:45,159
- Okay, let me tell you,
we're not in the mood for that.
736
00:36:45,203 --> 00:36:46,726
- What do you need?
737
00:36:46,769 --> 00:36:50,730
- Blue Nissan pickup, Wisconsin
license plate, WXT-221.
738
00:36:50,773 --> 00:36:52,819
We need a list of who rented it
in the last two weeks.
739
00:36:52,862 --> 00:36:54,037
- Okay, y'all have
a warrant, or
740
00:36:54,081 --> 00:36:55,300
Dalton, listen.
741
00:36:55,343 --> 00:36:56,953
We don't have time for this,
pal, all right?
742
00:36:56,997 --> 00:36:58,825
We're working
an infection case,
743
00:36:58,868 --> 00:37:00,000
it's already killed
a half dozen people,
744
00:37:00,043 --> 00:37:01,131
so we need you to focus,
745
00:37:01,175 --> 00:37:02,611
we need you to answer
our questions.
746
00:37:02,655 --> 00:37:03,743
- Blue Nissan.
747
00:37:03,786 --> 00:37:05,919
- Yeah.
748
00:37:08,138 --> 00:37:10,140
Yeah, pickup's only
been rented once.
749
00:37:10,184 --> 00:37:12,142
Uh, I got a name,
but it's Mike Smith,
750
00:37:12,186 --> 00:37:14,101
and he paid cash, so
751
00:37:14,144 --> 00:37:15,233
- When?
752
00:37:15,276 --> 00:37:16,843
- Uh, three days ago.
753
00:37:16,886 --> 00:37:18,192
- Okay, let's try a little
harder, okay?
754
00:37:18,236 --> 00:37:21,021
What time?
Morning, afternoon, when?
755
00:37:21,064 --> 00:37:22,675
- Yeah, yeah, afternoon.
756
00:37:22,718 --> 00:37:24,242
It was right
before I ate my lunch.
757
00:37:26,635 --> 00:37:29,072
I take my break at 2:00,
so it was right around then.
758
00:37:29,116 --> 00:37:30,291
- Great, what did he look like?
759
00:37:30,335 --> 00:37:34,034
- Oh, white guy, um,
yea big, kinda his height.
760
00:37:34,077 --> 00:37:35,644
I think he had a blue hat.
761
00:37:35,688 --> 00:37:36,776
- Is there a video?
762
00:37:36,819 --> 00:37:39,126
- Yeah, yeah,
but it's hosted off-site,
763
00:37:39,169 --> 00:37:40,780
so the security
company's gonna have to
764
00:37:40,823 --> 00:37:42,260
Dropbox you the footage.
765
00:37:42,303 --> 00:37:43,870
- Call them, we want footage
for the entire day.
766
00:37:43,913 --> 00:37:45,306
- Right on.
767
00:37:45,350 --> 00:37:48,004
- Now, Dalton.
- Yep, you got it.
768
00:37:51,138 --> 00:37:53,575
- An as yet undisclosed
number of patients
769
00:37:53,619 --> 00:37:55,838
who fled quarantine
remain at large.
770
00:37:55,882 --> 00:37:57,840
Authorities are working
diligently to track them down.
771
00:37:57,884 --> 00:38:00,713
- It's wall-to-wall coverage
with this now.
772
00:38:00,756 --> 00:38:03,585
- Yep, Cindy called,
they're closing Luke's school.
773
00:38:05,108 --> 00:38:06,284
Seems that somebody
over at that building
774
00:38:06,327 --> 00:38:08,329
happens to be a janitor
over there,
775
00:38:08,373 --> 00:38:10,113
and now a bunch
of the parents are demanding
776
00:38:10,157 --> 00:38:12,899
that the entire place
get disinfected.
777
00:38:12,942 --> 00:38:17,251
- Guys, this is that restaurant
up the street we go to,
778
00:38:17,295 --> 00:38:18,818
Garcia's Hacienda.
779
00:38:18,861 --> 00:38:20,254
- ...also reporting
a surge in requests
780
00:38:20,298 --> 00:38:21,734
for broad-spectrum
antibiotics.
781
00:38:21,777 --> 00:38:22,865
- What the hell?
782
00:38:22,909 --> 00:38:24,737
- It's one of those
conspiracy sites.
783
00:38:24,780 --> 00:38:25,868
It's trending on Twitter.
784
00:38:25,912 --> 00:38:27,217
- What's it say?
785
00:38:27,261 --> 00:38:28,349
- That the outbreak is
786
00:38:28,393 --> 00:38:31,744
some kind of MS-13
El Salvadoran plot
787
00:38:31,787 --> 00:38:35,182
to get revenge on America.
788
00:38:35,225 --> 00:38:38,968
Mama Garcia
must be somehow involved
789
00:38:39,012 --> 00:38:41,754
because her food truck
was over in Soldier Field,
790
00:38:41,797 --> 00:38:43,930
and her restaurant is
only a half a block
791
00:38:43,973 --> 00:38:47,020
from the quarantined
apartment buildings.
792
00:38:48,282 --> 00:38:49,849
- It's ridiculous.
793
00:38:49,892 --> 00:38:52,939
Mama Garcia's pretty much
the sweetest lady in Chicago.
794
00:38:52,982 --> 00:38:54,288
- Those who must commute
via train or bus
795
00:38:54,332 --> 00:38:56,899
are wearing store-bought
protective gear.
796
00:38:56,943 --> 00:38:58,771
- It's the kind of news
that gets people killed.
797
00:38:58,814 --> 00:39:00,860
- ...pleading with the public
to remain calm.
798
00:39:00,903 --> 00:39:02,383
In the next hour, we'll be
speaking with a representative
799
00:39:02,427 --> 00:39:05,386
from the CDC who will give us
a status report
800
00:39:05,430 --> 00:39:08,433
on their research progress.
801
00:39:08,476 --> 00:39:11,871
- Truck 81,
public disturbance.
802
00:39:26,364 --> 00:39:29,062
- That's a blue hat
right before 2:00.
803
00:39:30,455 --> 00:39:31,978
Got it.
804
00:39:34,415 --> 00:39:36,025
Oh.
805
00:39:38,027 --> 00:39:40,682
- I know this guy.
He works at the CCU lab.
806
00:39:47,820 --> 00:39:50,257
- Oh, say, Heather,
why don't you join the others?
807
00:39:50,300 --> 00:39:51,345
Get a bite.
808
00:39:51,389 --> 00:39:53,260
- Yeah.
I could use it.
809
00:39:53,303 --> 00:39:54,261
Bring you something?
810
00:39:54,304 --> 00:39:56,263
- No, no, I'm good.
Thanks.
811
00:40:27,468 --> 00:40:28,861
- What are you doing?
812
00:40:28,904 --> 00:40:29,992
- I'm sorry?
813
00:40:32,517 --> 00:40:34,170
- You're destroying our work.
814
00:40:34,214 --> 00:40:36,825
- Oh, no, no, these
were contaminated samples.
815
00:40:40,307 --> 00:40:42,440
- You know what,
you need to stay right here.55609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.