All language subtitles for Chicago Med - 5x09 - Episode 9.HDTV.AVS-SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,891 --> 00:00:02,759 I don't remember a lot. 2 00:00:04,193 --> 00:00:06,189 There's something I want to ask you. 3 00:00:06,190 --> 00:00:09,626 You've helped me through a very difficult time. 4 00:00:09,627 --> 00:00:11,528 Do you love him? 5 00:00:11,529 --> 00:00:13,081 He slipped the ring on your finger 6 00:00:13,082 --> 00:00:14,206 when you were unconscious. 7 00:00:14,207 --> 00:00:16,433 It doesn't matter because it's over. 8 00:00:16,434 --> 00:00:19,303 And you, get out of my life. 9 00:00:19,304 --> 00:00:20,871 Dr. Manning. 10 00:00:20,872 --> 00:00:22,840 Agent Lee told me what's going on. 11 00:00:22,841 --> 00:00:24,809 Agent Lee told me what's going on. 12 00:00:24,810 --> 00:00:27,711 [DRAMATIC MUSIC] 13 00:00:27,712 --> 00:00:31,712 ♪♪ 14 00:00:45,663 --> 00:00:48,298 Hi, April... 15 00:00:48,299 --> 00:00:49,800 I've got your test results. 16 00:00:49,801 --> 00:00:51,635 You couldn't tell me over the phone? 17 00:00:51,636 --> 00:00:54,738 Well, I just thought we should discuss this in person. 18 00:00:54,739 --> 00:00:55,806 Okay. 19 00:00:55,807 --> 00:00:57,574 Good news. 20 00:00:57,575 --> 00:01:01,412 Your thyroid and pituitary tests are completely normal, 21 00:01:01,413 --> 00:01:05,349 and your HSG X-ray shows that your fallopian tubes are open. 22 00:01:05,350 --> 00:01:10,187 Okay. So what's the bad news? 23 00:01:10,188 --> 00:01:13,257 Your AMH and Antral Follicle count are low. 24 00:01:13,258 --> 00:01:15,559 And your FSH is high. 25 00:01:15,560 --> 00:01:17,361 Even though you're only in your thirties, 26 00:01:17,362 --> 00:01:18,595 that indicates that there's... 27 00:01:18,596 --> 00:01:20,197 Early onset menopause? 28 00:01:20,198 --> 00:01:22,332 I like to call it exactly what it is, 29 00:01:22,333 --> 00:01:24,535 low ovarian reserve. 30 00:01:24,536 --> 00:01:26,904 I'm the reason we haven't gotten pregnant. 31 00:01:26,905 --> 00:01:29,240 Spontaneous pregnancy isn't impossible. 32 00:01:29,241 --> 00:01:30,574 Dr. Patchefsky... 33 00:01:30,575 --> 00:01:32,342 the miscarriage a few years ago, 34 00:01:32,343 --> 00:01:34,511 and now this? 35 00:01:34,512 --> 00:01:38,248 Ethan wants a baby. I can't... 36 00:01:38,249 --> 00:01:40,217 I can't give him one. 37 00:01:40,218 --> 00:01:42,753 April, this is far from hopeless. 38 00:01:42,754 --> 00:01:44,588 Ethan should get tested, too. 39 00:01:44,589 --> 00:01:47,458 And then the two of you might want to discuss IVF. 40 00:01:47,459 --> 00:01:48,859 - IVF. - Mm-hmm. 41 00:01:48,860 --> 00:01:50,928 I'd recommend starting sooner than later. 42 00:01:50,953 --> 00:01:53,358 With low ovarian reserve, you may... 43 00:01:54,193 --> 00:01:56,294 Told you. Doc on a carrier had an MI. 44 00:01:56,295 --> 00:01:59,832 Sounds pretty serious. They called up a reservist. 45 00:02:02,368 --> 00:02:06,373 ♪♪ 46 00:02:08,074 --> 00:02:12,077 "The Expectant Father"? 47 00:02:12,078 --> 00:02:14,381 Just living in the future. 48 00:02:16,282 --> 00:02:19,284 God, Ethan. 49 00:02:19,285 --> 00:02:21,987 What? 50 00:02:21,988 --> 00:02:25,256 I have to get ready for work. 51 00:02:25,257 --> 00:02:29,257 ♪♪ 52 00:02:37,751 --> 00:02:38,852 Morning. 53 00:02:38,853 --> 00:02:40,186 Hey. 54 00:02:40,187 --> 00:02:42,822 How did you sleep? 55 00:02:42,823 --> 00:02:45,925 Great. 56 00:02:45,926 --> 00:02:49,929 How's your pain, honey? 57 00:02:49,930 --> 00:02:52,932 You're not dressed. 58 00:02:52,933 --> 00:02:55,201 Oh. Yeah. 59 00:02:55,202 --> 00:02:57,303 Thought maybe I'd stay home today. 60 00:02:57,304 --> 00:03:01,808 Please don't try and talk me out of it. 61 00:03:01,809 --> 00:03:04,844 Okay, I won't. 62 00:03:04,845 --> 00:03:06,779 Thank you. 63 00:03:06,780 --> 00:03:09,816 You're getting good at this marriage stuff. 64 00:03:11,785 --> 00:03:14,621 Fourth time's a charm, I guess. 65 00:03:16,123 --> 00:03:18,791 Danny? 66 00:03:18,792 --> 00:03:21,094 I want you to re-marry. 67 00:03:24,465 --> 00:03:25,965 But I'm happily married to you. 68 00:03:25,966 --> 00:03:27,367 Danny. 69 00:03:27,368 --> 00:03:29,235 What are we having for breakfast, honey? 70 00:03:29,236 --> 00:03:31,271 What do you want? 71 00:03:33,807 --> 00:03:36,075 I know you heard me. 72 00:03:36,076 --> 00:03:39,078 Pancakes, it is. 73 00:03:39,079 --> 00:03:43,079 ♪♪ 74 00:03:56,030 --> 00:03:59,032 [SOBBING] 75 00:04:07,355 --> 00:04:09,355 Ben... 76 00:04:09,356 --> 00:04:13,893 do you mind if I share with Maggie what I'm finding? 77 00:04:13,894 --> 00:04:17,030 Please... do. 78 00:04:17,031 --> 00:04:20,033 You're running a fever. 103.2. 79 00:04:20,034 --> 00:04:23,369 And you're tachycardic. Rapid heart rate. 80 00:04:23,370 --> 00:04:27,207 Of more concern, your white count is really low. 81 00:04:27,208 --> 00:04:30,543 2.2. And your platelets are at 35. 82 00:04:30,544 --> 00:04:33,546 Also low. 83 00:04:33,547 --> 00:04:36,282 So... 84 00:04:36,283 --> 00:04:39,219 not good. 85 00:04:39,220 --> 00:04:41,054 No. 86 00:04:41,055 --> 00:04:43,389 I'm sorry, Ben. 87 00:04:43,390 --> 00:04:46,326 Not good. 88 00:04:46,327 --> 00:04:49,762 So tired. 89 00:04:49,763 --> 00:04:52,565 Why don't you get some rest? 90 00:04:52,566 --> 00:04:54,600 You let me know if he has any trouble breathing, 91 00:04:54,601 --> 00:04:57,504 and we'll increase his oxygen, okay? 92 00:04:57,505 --> 00:05:00,740 Make him as comfortable as possible. 93 00:05:05,112 --> 00:05:08,448 Hey. 94 00:05:08,449 --> 00:05:10,517 Dr. Manning, I'm sorry to bother you. 95 00:05:10,518 --> 00:05:12,585 - What's up? - Um, a... 96 00:05:12,586 --> 00:05:14,454 I'm not sure how you want to handle this. 97 00:05:14,455 --> 00:05:16,389 A pediatric patient of yours has just been brought in 98 00:05:16,390 --> 00:05:17,681 for a scheduled surgery. 99 00:05:17,682 --> 00:05:18,758 All right, I'll go see the patient. 100 00:05:18,759 --> 00:05:19,826 What's wrong? 101 00:05:19,827 --> 00:05:22,529 Well, it's, uh... it's Phillip Davis's daughter. 102 00:05:22,530 --> 00:05:23,930 Sophie. 103 00:05:23,931 --> 00:05:25,494 I mean, I know that you and he... 104 00:05:25,495 --> 00:05:27,313 Whatever happened between her father and me, 105 00:05:27,314 --> 00:05:29,502 Sophie is still my patient. 106 00:05:29,503 --> 00:05:31,804 Right. 107 00:05:33,374 --> 00:05:35,642 Sophie has had multiple procedures to correct 108 00:05:35,643 --> 00:05:38,478 congenital tricuspid atresia. 109 00:05:38,479 --> 00:05:41,114 Why don't you come up and help me examine her? 110 00:05:41,115 --> 00:05:42,115 Okay, yeah. 111 00:05:42,116 --> 00:05:44,417 Okay. 112 00:05:51,292 --> 00:05:53,459 Dr. Manning? 113 00:05:55,963 --> 00:05:59,132 That night of the accident... 114 00:05:59,133 --> 00:06:01,167 Natalie? 115 00:06:01,168 --> 00:06:04,404 It was just like this. 116 00:06:04,405 --> 00:06:06,372 Do you love him? 117 00:06:06,373 --> 00:06:07,974 It's weird. 118 00:06:07,975 --> 00:06:11,844 Some things are starting to come back to me. 119 00:06:11,845 --> 00:06:13,313 Phillip was there. 120 00:06:13,314 --> 00:06:16,583 And some FBI agent. 121 00:06:16,584 --> 00:06:19,052 And she wanted... 122 00:06:19,053 --> 00:06:20,587 I can't remember. 123 00:06:20,588 --> 00:06:22,855 Dr. Manning? 124 00:06:22,856 --> 00:06:24,157 Yeah. 125 00:06:24,158 --> 00:06:27,260 The family's waiting to see you. 126 00:06:27,261 --> 00:06:29,062 Okay. 127 00:06:29,063 --> 00:06:32,265 Let's go. 128 00:06:35,169 --> 00:06:37,370 - Dr. Manning? - Yes. 129 00:06:37,371 --> 00:06:40,273 And this is fourth year medical student Ms. Curry. 130 00:06:40,274 --> 00:06:42,675 I'm Cheryl McFarland, Phillip's sister, 131 00:06:42,676 --> 00:06:44,277 Sophie's aunt. 132 00:06:44,278 --> 00:06:45,378 This is my husband Jeremy. 133 00:06:45,379 --> 00:06:48,014 Hi. 134 00:06:48,015 --> 00:06:49,916 I'm sorry. Do you live here? 135 00:06:49,917 --> 00:06:53,219 Streeterville. Why? 136 00:06:53,220 --> 00:06:55,555 Phillip said he didn't have any family in Chicago. 137 00:06:55,556 --> 00:06:57,223 Phillips says a lot of things. 138 00:06:57,224 --> 00:06:59,425 He's a pathological liar. 139 00:06:59,426 --> 00:07:01,361 Wow. Um... 140 00:07:01,362 --> 00:07:02,528 may I ask... 141 00:07:02,529 --> 00:07:03,529 where is he? 142 00:07:03,530 --> 00:07:04,898 I don't know. 143 00:07:04,899 --> 00:07:06,566 He asked us to meet him at the hospital. 144 00:07:06,567 --> 00:07:08,368 When we got here, he was gone. 145 00:07:08,369 --> 00:07:10,136 I don't understand. 146 00:07:10,137 --> 00:07:12,105 He left Sophie. 147 00:07:12,106 --> 00:07:13,373 He isn't coming back? 148 00:07:13,374 --> 00:07:14,374 I doubt it. 149 00:07:14,375 --> 00:07:15,642 Well, you know what? 150 00:07:15,643 --> 00:07:19,078 All that matters right now is Sophie. 151 00:07:19,079 --> 00:07:22,148 So why don't I take a look? 152 00:07:22,149 --> 00:07:24,384 Oh, hey, there. 153 00:07:24,385 --> 00:07:27,387 There she is. 154 00:07:27,388 --> 00:07:29,722 Hey, Mike. We got your labs back. 155 00:07:29,723 --> 00:07:31,291 Hmm? 156 00:07:31,292 --> 00:07:32,492 He's still kind of out of it. 157 00:07:32,493 --> 00:07:34,994 Makes sense. You're uremic. 158 00:07:34,995 --> 00:07:36,062 My kidneys. 159 00:07:36,063 --> 00:07:37,063 Afraid so. 160 00:07:37,064 --> 00:07:38,965 Dialysis problem. 161 00:07:38,966 --> 00:07:40,400 Your catheter's clotted off. 162 00:07:40,401 --> 00:07:43,169 - That why he feel so lousy? - Yeah. 163 00:07:43,170 --> 00:07:46,105 My brother's been on the transplant list for over a year. 164 00:07:46,106 --> 00:07:48,074 I'd give him my kidney, but I'm not a match. 165 00:07:48,075 --> 00:07:50,943 Well, the good news is that there was no sign of infection. 166 00:07:50,944 --> 00:07:52,612 So if a kidney becomes available, 167 00:07:52,613 --> 00:07:55,048 you can have the surgery. 168 00:07:56,617 --> 00:07:57,984 We're gonna get you through this. 169 00:07:57,985 --> 00:08:00,453 Okay? 170 00:08:00,454 --> 00:08:03,623 All right. 171 00:08:05,159 --> 00:08:06,326 So how you feeling, Dan? 172 00:08:06,327 --> 00:08:08,828 Okay. Better. 173 00:08:08,829 --> 00:08:10,163 - Good. - He had us so worried. 174 00:08:10,164 --> 00:08:11,464 He's never passed out before. 175 00:08:11,465 --> 00:08:13,433 When you brought Dan in the ED yesterday, 176 00:08:13,434 --> 00:08:14,967 he was in a diabetic crisis. 177 00:08:14,968 --> 00:08:18,671 Blood sugar 640, pH 7.23. 178 00:08:18,672 --> 00:08:21,607 The ketoacidosis is what caused you to lose consciousness. 179 00:08:21,608 --> 00:08:23,738 But with the insulin drip and IV fluid, 180 00:08:23,739 --> 00:08:24,977 your numbers are looking better. 181 00:08:24,978 --> 00:08:26,179 Thank God. 182 00:08:26,180 --> 00:08:27,714 What about his kidneys? 183 00:08:27,715 --> 00:08:29,349 I am concerned. 184 00:08:29,350 --> 00:08:31,651 I want a nephrologist to see you. 185 00:08:31,652 --> 00:08:34,253 [KNOCKING AT DOOR] 186 00:08:35,456 --> 00:08:37,457 Excuse me. 187 00:08:44,798 --> 00:08:47,133 Your patient's on the list for a new kidney, right? 188 00:08:47,134 --> 00:08:49,735 Yeah, he's had a hard time managing his diabetes. 189 00:08:49,736 --> 00:08:51,003 Wrecked his kidneys. 190 00:08:51,004 --> 00:08:52,438 Well, we might have one for him. 191 00:08:52,439 --> 00:08:53,473 Might? 192 00:08:53,474 --> 00:08:55,751 Direct donor situation, but it's complicated. 193 00:08:55,752 --> 00:08:58,687 We have a patient downstairs who also needs a kidney. 194 00:08:58,688 --> 00:09:00,112 His brother's willing to donate, 195 00:09:00,113 --> 00:09:01,113 but isn't a match. 196 00:09:01,114 --> 00:09:03,182 But turns out he is a match for your guy. 197 00:09:03,183 --> 00:09:06,385 So if somebody from your guy's family matches our guy 198 00:09:06,386 --> 00:09:07,520 and is willing to donate, 199 00:09:07,521 --> 00:09:10,523 then our guy's brother will donate his kidney to your guy. 200 00:09:10,524 --> 00:09:11,657 Quid pro quo. 201 00:09:11,658 --> 00:09:13,493 - Domino transplant. - Bingo. 202 00:09:13,494 --> 00:09:15,094 Both go home with a kidney. 203 00:09:15,095 --> 00:09:17,830 We just need a match. 204 00:09:17,831 --> 00:09:20,366 I'll present the offer. 205 00:09:20,367 --> 00:09:22,735 Great. 206 00:09:22,736 --> 00:09:25,627 Jordy Collins, 16-year-old male with Down Syndrome. 207 00:09:25,628 --> 00:09:26,762 Motor vehicle collision. 208 00:09:26,763 --> 00:09:28,030 Okay, we're going to Baghdad. 209 00:09:28,031 --> 00:09:30,066 - Is it okay if I take your pulse? - Yeah. 210 00:09:30,667 --> 00:09:32,501 I'm his dad. We were rear-ended. 211 00:09:32,502 --> 00:09:34,036 We were going to the rink. 212 00:09:34,037 --> 00:09:35,404 I think he got whiplash. 213 00:09:35,405 --> 00:09:37,506 - I ice skate. - That's really cool. 214 00:09:37,507 --> 00:09:38,874 I can't ice skate to save my life. 215 00:09:38,875 --> 00:09:39,875 [LAUGHS] 216 00:09:39,876 --> 00:09:41,843 Doris. 217 00:09:41,844 --> 00:09:45,379 [DRAMATIC MUSIC] 218 00:09:45,380 --> 00:09:47,448 All right, on my count. 219 00:09:47,449 --> 00:09:51,318 One, two, three. 220 00:09:51,319 --> 00:09:53,521 - This is a big hospital. - Sure is. 221 00:09:53,522 --> 00:09:55,322 We're gonna take good care of you. 222 00:09:55,323 --> 00:09:58,025 Jordy, anything else bothering you besides your neck? 223 00:09:58,026 --> 00:09:59,093 Uh-uh. 224 00:09:59,094 --> 00:10:01,362 Good. Chest X-ray. 225 00:10:01,363 --> 00:10:03,464 Dad, anything in Jordy's history we should know about? 226 00:10:03,465 --> 00:10:06,200 - No, he's a healthy kid. - I like to hear that. 227 00:10:06,201 --> 00:10:08,736 Okay, I'm gonna listen to your heart. 228 00:10:10,405 --> 00:10:12,473 Yeah, Jordy, your heart sounds real good. 229 00:10:12,474 --> 00:10:15,042 Squeeze my hand, will you? Oof, you're strong. 230 00:10:15,043 --> 00:10:16,744 This is a big camera. 231 00:10:16,745 --> 00:10:17,745 It's gonna take a picture of you. 232 00:10:17,746 --> 00:10:19,179 - Won't hurt a bit. - Okay. 233 00:10:19,180 --> 00:10:20,214 Everybody clear? 234 00:10:20,215 --> 00:10:21,315 Coming up. 235 00:10:21,316 --> 00:10:23,183 [MACHINE WHIRS] 236 00:10:23,184 --> 00:10:24,852 Hey, chest looks good, too. 237 00:10:24,853 --> 00:10:27,388 I'm gonna take this collar off and see what's what, okay? 238 00:10:27,389 --> 00:10:30,724 Okay. 239 00:10:30,725 --> 00:10:32,426 All right. 240 00:10:32,427 --> 00:10:33,661 Ow! 241 00:10:33,662 --> 00:10:34,929 Sorry, buddy. 242 00:10:34,930 --> 00:10:37,565 Now we'll put that collar back on. 243 00:10:37,566 --> 00:10:39,333 It could still just be whiplash, 244 00:10:39,334 --> 00:10:40,935 but I want to make sure there aren't any other injuries. 245 00:10:40,936 --> 00:10:42,436 With your permission, I'd like to send Jordy 246 00:10:42,437 --> 00:10:44,271 for a CT of his head and neck. 247 00:10:44,272 --> 00:10:45,506 - Sure. - Great. 248 00:10:45,507 --> 00:10:47,675 - You'll let radiology know, Doris? - Right. 249 00:10:47,676 --> 00:10:48,676 We're gonna fix you up, 250 00:10:48,677 --> 00:10:49,843 get you back on that ice. 251 00:10:49,844 --> 00:10:50,844 Okay. 252 00:10:50,845 --> 00:10:52,513 Okay. 253 00:10:52,514 --> 00:10:54,348 I'll check on you in a bit. 254 00:10:56,384 --> 00:10:57,442 Hey, Dan. 255 00:10:57,443 --> 00:10:59,621 Martha, Bill, this is Dr. Marcel. 256 00:10:59,622 --> 00:11:01,146 He's been treating the other kidney patient 257 00:11:01,147 --> 00:11:02,171 I told you about. 258 00:11:02,172 --> 00:11:04,592 Am I a match to him? Is Dan gonna get a kidney? 259 00:11:04,593 --> 00:11:06,760 No, sir, you are not a match. 260 00:11:06,761 --> 00:11:08,462 But, Mrs. Schiller, you are. 261 00:11:08,463 --> 00:11:10,230 - So I can donate? - Yes. 262 00:11:10,231 --> 00:11:11,298 Wait, hold on. 263 00:11:11,299 --> 00:11:12,984 Mom, I don't want you taking the risk 264 00:11:12,985 --> 00:11:14,435 with your blood pressure. 265 00:11:14,436 --> 00:11:16,103 And that means that my son will get a kidney. 266 00:11:16,104 --> 00:11:18,305 Yes. From my patient's brother. 267 00:11:18,306 --> 00:11:19,607 Wait. 268 00:11:19,608 --> 00:11:20,941 Dan, I am your mother. 269 00:11:20,942 --> 00:11:22,743 It's a kidney. It's nothing. 270 00:11:22,744 --> 00:11:23,944 What if something happens? 271 00:11:23,945 --> 00:11:25,713 Honey, you're my baby. 272 00:11:25,714 --> 00:11:27,881 I can't imagine life without you. 273 00:11:29,718 --> 00:11:31,552 When you have children of your own, 274 00:11:31,553 --> 00:11:33,887 you'll understand. 275 00:11:33,888 --> 00:11:37,992 ♪♪ 276 00:11:37,993 --> 00:11:39,994 I'll give the transplant team a call, 277 00:11:39,995 --> 00:11:43,397 get things started. 278 00:11:44,283 --> 00:11:45,741 Hey, did you hear the good news? 279 00:11:45,742 --> 00:11:47,167 - Yeah. - All right, can we talk? 280 00:11:47,168 --> 00:11:49,937 - I'm busy, Ethan. - It'll just take a second. 281 00:11:49,938 --> 00:11:51,739 About your reaction to the book earlier, 282 00:11:51,740 --> 00:11:53,507 I know you're anxious about not getting pregnant. 283 00:11:53,508 --> 00:11:55,075 - Let's just forget about it... - Here's the plan. 284 00:11:55,076 --> 00:11:56,469 I have some time this afternoon. 285 00:11:56,470 --> 00:11:57,578 I'll go see a urologist. 286 00:11:57,579 --> 00:11:59,879 - What? Why? - Get a semen analysis, 287 00:11:59,880 --> 00:12:01,749 - make sure I'm not shooting blanks. - Oh, my God, Ethan. 288 00:12:01,750 --> 00:12:03,417 Why do we have to talk about this all the time? 289 00:12:03,418 --> 00:12:05,033 Look, I just want to make sure I'm not the problem. 290 00:12:05,034 --> 00:12:06,417 There is no problem. 291 00:12:06,418 --> 00:12:08,422 Look, I'm not saying there is, but just in case. 292 00:12:08,423 --> 00:12:10,591 - Oh, my... I'm so sick of this. - Sick of what? 293 00:12:10,592 --> 00:12:13,327 The pressure. 294 00:12:13,328 --> 00:12:16,797 I don't even know if I want a baby anymore. 295 00:12:16,798 --> 00:12:19,867 What are you saying? 296 00:12:19,868 --> 00:12:21,869 April. 297 00:12:21,870 --> 00:12:24,271 ♪♪ 298 00:12:28,623 --> 00:12:32,158 [INDISTINCT CHATTER] 299 00:12:32,159 --> 00:12:34,227 Hey there, Jordy. Good news. 300 00:12:34,228 --> 00:12:36,229 CT scan is normal. 301 00:12:36,230 --> 00:12:38,498 Can I go skate now? 302 00:12:38,499 --> 00:12:40,633 Jordy competes. Special Olympics. 303 00:12:40,634 --> 00:12:43,002 Wow. Well, maybe you can go skate. 304 00:12:43,003 --> 00:12:44,003 Tell me, how you feeling? 305 00:12:44,004 --> 00:12:45,505 Real good. 306 00:12:45,506 --> 00:12:48,675 Hands feel funny. 307 00:12:48,676 --> 00:12:51,210 - What? - Tingly. 308 00:12:51,211 --> 00:12:52,211 Really? Both hands? 309 00:12:52,212 --> 00:12:54,080 Uh-huh. 310 00:12:54,081 --> 00:12:55,915 What does that mean? 311 00:12:55,916 --> 00:12:57,917 Not sure. 312 00:13:00,020 --> 00:13:01,421 Do you feel that? 313 00:13:01,422 --> 00:13:03,189 Uh-uh. 314 00:13:03,190 --> 00:13:05,191 Squeeze my hand. 315 00:13:06,427 --> 00:13:09,429 - Not so strong now, huh? - No. 316 00:13:09,430 --> 00:13:12,198 Okay, Jordy, I want to run one more test before you go. 317 00:13:12,199 --> 00:13:14,400 It's another type of scan called an MRI. 318 00:13:14,401 --> 00:13:16,202 Dad? 319 00:13:16,203 --> 00:13:17,537 Okay. 320 00:13:17,538 --> 00:13:22,341 Don't worry, Dad. I'll be okay. 321 00:13:22,342 --> 00:13:24,210 You're a champ. 322 00:13:24,211 --> 00:13:26,012 I'll put that order in. 323 00:13:26,013 --> 00:13:27,413 Okay. 324 00:13:27,414 --> 00:13:29,282 Jeremy and I have decided 325 00:13:29,283 --> 00:13:31,050 we're going to try to adopt Sophie. 326 00:13:31,051 --> 00:13:34,220 I'm really happy to hear that. 327 00:13:34,221 --> 00:13:35,555 Maya. 328 00:13:35,556 --> 00:13:37,290 Sophie's hit all her milestones, 329 00:13:37,291 --> 00:13:39,625 and her saturation's looking good at 85%. 330 00:13:39,626 --> 00:13:41,227 This is Dr. Frisch. 331 00:13:41,228 --> 00:13:43,129 She will be doing Sophie's procedure. 332 00:13:43,130 --> 00:13:45,031 Hello. 333 00:13:45,032 --> 00:13:46,399 Did you know that the patient's father 334 00:13:46,400 --> 00:13:47,967 has instructed that if Sophie arrests, 335 00:13:47,968 --> 00:13:49,102 we are not to resuscitate? 336 00:13:49,103 --> 00:13:51,204 - What? - A DNR? 337 00:13:51,205 --> 00:13:54,407 You mean you're just supposed to let her die? 338 00:13:54,408 --> 00:13:56,669 No, I can't believe this. Are you sure? 339 00:13:56,670 --> 00:13:57,829 It's right here in the chart. 340 00:13:57,830 --> 00:13:59,188 Why would he do that? 341 00:13:59,189 --> 00:14:01,414 He wouldn't. I mean, he couldn't. 342 00:14:01,415 --> 00:14:03,216 Yes, he could. 343 00:14:03,217 --> 00:14:05,384 Sophie's not perfect. That makes her too much work. 344 00:14:05,385 --> 00:14:07,286 But he's been so devoted to her. 345 00:14:07,287 --> 00:14:09,622 I've seen him take such wonderful care of her. 346 00:14:09,623 --> 00:14:11,424 Because he was getting something out of it. 347 00:14:11,425 --> 00:14:12,659 You. 348 00:14:12,660 --> 00:14:14,127 Now that you're not in the picture, 349 00:14:14,128 --> 00:14:15,962 he doesn't need Sophie anymore. 350 00:14:15,963 --> 00:14:17,430 What? 351 00:14:17,431 --> 00:14:19,098 Look, can you get him to change his mind? 352 00:14:19,099 --> 00:14:21,049 I tried to call him. He's not picking up. 353 00:14:21,050 --> 00:14:22,635 I don't even know where he is. 354 00:14:22,636 --> 00:14:24,637 Well, I'm not comfortable performing this surgery 355 00:14:24,638 --> 00:14:26,005 on a child with a DNR. 356 00:14:26,006 --> 00:14:27,406 - Maya... - I'm sorry. 357 00:14:27,407 --> 00:14:28,674 Oh, my God. 358 00:14:28,675 --> 00:14:32,675 ♪♪ 359 00:14:34,615 --> 00:14:37,350 We are gonna fight this. 360 00:14:39,686 --> 00:14:41,420 Your donor's being prepped for surgery. 361 00:14:41,421 --> 00:14:42,621 We'll take you up to the OR 362 00:14:42,622 --> 00:14:44,090 about an hour into her procedure. 363 00:14:44,091 --> 00:14:46,728 Can't believe this is actually happening. 364 00:14:50,297 --> 00:14:52,098 When do I go up? 365 00:14:52,099 --> 00:14:54,634 Your brother's organ transfer should take about two hours. 366 00:14:54,635 --> 00:14:55,701 Then it's my turn? 367 00:14:55,702 --> 00:14:57,204 Right. 368 00:15:03,710 --> 00:15:05,511 Dr. Marcel, you have the honor. 369 00:15:05,512 --> 00:15:07,513 Betty, are the antibiotics in? 370 00:15:07,514 --> 00:15:09,482 Yep. 2g Cefazolin. 371 00:15:09,483 --> 00:15:11,517 Vitals stable? 372 00:15:11,518 --> 00:15:13,152 All good. 373 00:15:13,153 --> 00:15:16,122 All right. Let's begin. 374 00:15:18,192 --> 00:15:19,192 [THERMOMETER BEEPS] 375 00:15:19,193 --> 00:15:21,694 His fever's up. 103.6. 376 00:15:21,695 --> 00:15:23,462 Maggie. 377 00:15:23,463 --> 00:15:25,198 I'm right here, Ben. 378 00:15:25,199 --> 00:15:27,300 Let me know if he needs anything. 379 00:15:27,301 --> 00:15:30,403 Okay, thank you. 380 00:15:30,404 --> 00:15:34,173 I had a dream. 381 00:15:34,174 --> 00:15:36,342 I was fishing. 382 00:15:36,343 --> 00:15:38,411 That sounds nice. 383 00:15:38,412 --> 00:15:40,546 No. 384 00:15:40,547 --> 00:15:42,148 I hate fishing. 385 00:15:42,149 --> 00:15:44,150 [LAUGHS] 386 00:15:49,256 --> 00:15:50,389 There you go. 387 00:15:50,390 --> 00:15:51,557 Mm. 388 00:15:51,558 --> 00:15:53,860 That's better. 389 00:15:53,861 --> 00:15:57,861 ♪♪ 390 00:16:00,167 --> 00:16:02,668 Ben. 391 00:16:02,669 --> 00:16:05,438 Is there anyone I should call? 392 00:16:05,439 --> 00:16:08,841 You're the closest thing I got... 393 00:16:08,842 --> 00:16:11,210 to family, Maggie. 394 00:16:11,211 --> 00:16:14,480 Have you made any arrangements? 395 00:16:17,551 --> 00:16:20,519 I should've. 396 00:16:20,520 --> 00:16:22,088 I just kept... 397 00:16:22,089 --> 00:16:25,558 thinking about getting better... 398 00:16:25,559 --> 00:16:28,728 not about my funeral. 399 00:16:30,731 --> 00:16:34,567 My folks... 400 00:16:34,568 --> 00:16:38,571 are in a cemetery in Florida. 401 00:16:38,572 --> 00:16:42,575 I'd like my ashes to be with them. 402 00:16:45,746 --> 00:16:48,247 Okay. 403 00:16:48,248 --> 00:16:49,815 This doesn't make sense. 404 00:16:49,816 --> 00:16:51,884 We have to do something, Mrs. Goodwin. 405 00:16:51,885 --> 00:16:54,253 - I'm sorry, Dr. Manning. - So that's it? 406 00:16:54,254 --> 00:16:56,222 There's no way to overturn this DNR? 407 00:16:56,223 --> 00:16:57,860 The father abandoned the baby. 408 00:16:57,861 --> 00:16:59,125 We don't know that. 409 00:16:59,126 --> 00:17:01,260 And Mr. Davis left very clear instructions. 410 00:17:01,261 --> 00:17:03,262 He claimed, and I quote, 411 00:17:03,263 --> 00:17:05,264 "My little girl has suffered enough, 412 00:17:05,265 --> 00:17:07,156 and if the good Lord decided to take her, 413 00:17:07,157 --> 00:17:08,232 we should let him". 414 00:17:08,233 --> 00:17:10,469 That's ridiculous. He's not even religious. 415 00:17:10,470 --> 00:17:12,438 Dr. Manning, both the ethics committee 416 00:17:12,439 --> 00:17:14,473 and legal said this DNR is valid. 417 00:17:14,474 --> 00:17:16,809 And they won't approve emergency guardianship. 418 00:17:16,810 --> 00:17:18,177 Ugh. 419 00:17:18,178 --> 00:17:19,412 This is about the Davis baby? 420 00:17:19,413 --> 00:17:20,579 Yes. 421 00:17:20,580 --> 00:17:21,948 Dr. Frisch briefed me. 422 00:17:21,949 --> 00:17:23,749 Can you convince her to do the operation? 423 00:17:23,750 --> 00:17:25,818 No, and I understand her refusal. 424 00:17:25,819 --> 00:17:27,620 It's a very risky procedure, 425 00:17:27,621 --> 00:17:30,589 and the baby is likely to arrest. 426 00:17:30,590 --> 00:17:32,525 Dr. Rhodes performed the previous procedure. 427 00:17:32,526 --> 00:17:34,593 That's right. 428 00:17:34,594 --> 00:17:37,930 I'm sure if he were here, he would agree to do this. 429 00:17:37,931 --> 00:17:40,599 I will do the surgery. 430 00:17:43,303 --> 00:17:46,205 [MACHINE BEEPING] 431 00:17:46,206 --> 00:17:50,543 Dr. Choi, something's wrong. 432 00:17:50,544 --> 00:17:52,345 - Dan? - My chest hurts. 433 00:17:52,346 --> 00:17:54,280 What's happening? 434 00:17:54,281 --> 00:17:55,815 No pulse. V-fib. 435 00:17:55,816 --> 00:17:57,283 Start bagging. Charge to 200. 436 00:17:57,284 --> 00:17:58,651 Sir, it's better if you left the room. 437 00:17:58,652 --> 00:17:59,952 I'm not leaving my son. 438 00:17:59,953 --> 00:18:03,289 Come on, Dan. 439 00:18:04,524 --> 00:18:08,194 Come on, buddy. You're gonna be all right. 440 00:18:08,195 --> 00:18:09,628 Clear! 441 00:18:09,629 --> 00:18:11,630 Charged. 442 00:18:13,000 --> 00:18:14,467 Still V-fib. Charge to 200 again. 443 00:18:14,468 --> 00:18:15,468 Milligram of epi. 444 00:18:15,469 --> 00:18:18,237 Oh, God. 445 00:18:18,238 --> 00:18:20,539 Still in V-fib. 446 00:18:20,540 --> 00:18:21,874 Come on, Dan. Come on. 447 00:18:21,875 --> 00:18:24,677 - Dr. Choi... - Charge to 200 again. 448 00:18:24,678 --> 00:18:26,345 - Come on. - No. 449 00:18:26,346 --> 00:18:28,547 Come on, come on, come on, come on, come on. 450 00:18:28,548 --> 00:18:30,549 Clear. 451 00:18:30,550 --> 00:18:32,818 No. 452 00:18:34,321 --> 00:18:35,521 He's asystolic. 453 00:18:35,522 --> 00:18:37,556 [GASPS] 454 00:18:37,557 --> 00:18:41,557 ♪♪ 455 00:18:43,897 --> 00:18:45,898 I'm so sorry, Bill. 456 00:18:45,899 --> 00:18:48,334 [SOBBING] 457 00:18:50,370 --> 00:18:52,371 Dan, Dan. 458 00:18:53,373 --> 00:18:55,708 Dan. 459 00:18:55,709 --> 00:18:57,610 Time of death, 12:03. 460 00:18:57,611 --> 00:19:01,480 [CRYING] 461 00:19:05,886 --> 00:19:07,553 Dan. 462 00:19:13,894 --> 00:19:15,361 Okay. 463 00:19:15,362 --> 00:19:18,364 Kidney is good to go. 464 00:19:18,365 --> 00:19:22,365 ♪♪ 465 00:19:28,442 --> 00:19:30,543 Hold on. His son died. 466 00:19:30,544 --> 00:19:32,578 Mr. Schiller has withdrawn consent. 467 00:19:32,579 --> 00:19:33,813 What? 468 00:19:33,814 --> 00:19:35,766 He has medical power of attorney, 469 00:19:35,767 --> 00:19:37,583 and he's stopping the procedure. 470 00:19:37,584 --> 00:19:39,418 He can't do that. 471 00:19:39,419 --> 00:19:42,922 He wants his wife's kidney re-implanted. 472 00:19:42,923 --> 00:19:44,723 That's insane. No. 473 00:19:44,724 --> 00:19:48,828 You may not transplant that kidney. 474 00:19:52,933 --> 00:19:55,668 All right, everybody, sit tight. 475 00:20:00,430 --> 00:20:01,763 This is ridiculous. 476 00:20:01,764 --> 00:20:03,898 I have a kidney on ice in a cooler, 477 00:20:03,899 --> 00:20:05,366 and a patient in dire need of it. 478 00:20:05,367 --> 00:20:06,573 The man just lost his son, 479 00:20:06,574 --> 00:20:08,526 the reason for the domino transplant in the first place. 480 00:20:08,527 --> 00:20:09,827 Mrs. Schiller gave consent. 481 00:20:09,828 --> 00:20:12,206 When her son was alive, and now we have no way to know 482 00:20:12,207 --> 00:20:13,207 if she'd still feel the same way. 483 00:20:13,208 --> 00:20:14,742 And we have no way to know that she wouldn't. 484 00:20:14,743 --> 00:20:16,844 Doesn't matter. It's the husband's decision. 485 00:20:16,845 --> 00:20:18,772 Didn't you try to reason with him? 486 00:20:18,773 --> 00:20:20,631 When he was crying over his dead son's body, no. 487 00:20:20,632 --> 00:20:22,283 That is not what I meant, and you know it. 488 00:20:22,284 --> 00:20:25,252 All right, all right, you two. 489 00:20:25,253 --> 00:20:27,454 Let's cool it. 490 00:20:27,455 --> 00:20:30,291 Peter, do we know who owns this kidney? 491 00:20:30,292 --> 00:20:31,825 I have no idea. 492 00:20:31,826 --> 00:20:33,512 We've never had a situation like this. 493 00:20:33,513 --> 00:20:34,928 I need to consult with ethics, 494 00:20:34,929 --> 00:20:36,797 see if there's at least a precedent. 495 00:20:36,798 --> 00:20:39,967 You do realize that we're under a time crunch here. 496 00:20:39,968 --> 00:20:41,969 I realize. 497 00:20:43,338 --> 00:20:45,939 Well, until we have a determination, 498 00:20:45,940 --> 00:20:47,308 keep Mrs. Schiller stable, 499 00:20:47,309 --> 00:20:50,144 and get Mike Stowe prepped for surgery. 500 00:20:50,145 --> 00:20:52,146 Yes, ma'am. 501 00:20:52,147 --> 00:20:55,316 [DRAMATIC MUSIC] 502 00:20:55,317 --> 00:20:59,317 ♪♪ 503 00:21:03,858 --> 00:21:05,793 Jordy, Russell, this is Dr. Abrams, 504 00:21:05,794 --> 00:21:07,895 our chief of neurosurgery. 505 00:21:07,896 --> 00:21:09,363 Hi. 506 00:21:09,364 --> 00:21:12,700 Jordy, your MRI revealed a condition called 507 00:21:12,701 --> 00:21:14,624 Atlantoaxial Instability. 508 00:21:14,625 --> 00:21:15,836 Big words. 509 00:21:15,837 --> 00:21:18,004 Yeah, and what it means is that your spine 510 00:21:18,005 --> 00:21:19,313 is built a little differently, 511 00:21:19,314 --> 00:21:21,375 and working in not quite the way it should. 512 00:21:21,376 --> 00:21:24,078 Yeah, we see it in about 25% of DS patients. 513 00:21:24,079 --> 00:21:26,246 I know. 514 00:21:26,247 --> 00:21:28,916 Um, is there a way to treat it? 515 00:21:28,917 --> 00:21:31,352 Why don't we talk outside? 516 00:21:31,353 --> 00:21:33,987 Hey, Jordy, buddy. I'll be right back, okay? 517 00:21:33,988 --> 00:21:36,023 - Okay. - Okay. 518 00:21:39,160 --> 00:21:40,861 So there are two options. 519 00:21:40,862 --> 00:21:42,863 First, I can surgically repair the instability. 520 00:21:42,864 --> 00:21:45,099 But it's an invasive, high-risk surgery. 521 00:21:45,100 --> 00:21:47,368 It could fix the problem, or it could make things worse. 522 00:21:47,369 --> 00:21:51,372 Severely limit Jordy's range of motion. 523 00:21:51,373 --> 00:21:52,906 And the second option? 524 00:21:52,907 --> 00:21:55,209 Stabilize the spine with a halo vest... 525 00:21:55,210 --> 00:21:58,345 type of brace... wait for the whiplash to heal. 526 00:21:58,346 --> 00:22:01,281 It's a much safer route, and that's what I'd recommend. 527 00:22:01,282 --> 00:22:02,883 Dr. Abrams? 528 00:22:02,884 --> 00:22:04,918 Atlantoaxial Instability is congenital, 529 00:22:04,919 --> 00:22:07,421 so eventually, Jordy's gonna need this surgery. 530 00:22:07,422 --> 00:22:10,992 Right, but it is possible to put it off for years. 531 00:22:15,897 --> 00:22:18,132 Uh... 532 00:22:19,234 --> 00:22:22,069 Okay, no surgery. 533 00:22:22,070 --> 00:22:24,071 I don't want to take the risk. 534 00:22:24,072 --> 00:22:25,105 All right. 535 00:22:25,106 --> 00:22:27,274 Thanks, Sam. 536 00:22:27,275 --> 00:22:30,210 I don't know what I'm gonna tell Jordy. 537 00:22:30,211 --> 00:22:33,247 Special Olympics won't let him compete with this condition. 538 00:22:33,248 --> 00:22:36,049 He'd have to have it repaired. 539 00:22:36,050 --> 00:22:39,052 This is gonna break his heart. 540 00:22:42,023 --> 00:22:44,191 I feel bad for that family, 541 00:22:44,192 --> 00:22:46,393 but how much time does Mike have? 542 00:22:46,394 --> 00:22:48,862 He's gonna die without that kidney. 543 00:22:48,863 --> 00:22:50,531 [PAGER BUZZES] 544 00:22:50,532 --> 00:22:52,833 This could be it. 545 00:22:54,402 --> 00:22:56,203 Let's hope for good news. 546 00:22:58,573 --> 00:23:01,575 So legal has made a determination. 547 00:23:01,576 --> 00:23:05,312 Since Mrs. Schiller's kidney had been removed from her body, 548 00:23:05,313 --> 00:23:07,781 the hospital's considered its caretaker. 549 00:23:07,782 --> 00:23:09,666 The ethics committee believes 550 00:23:09,667 --> 00:23:12,642 that the kidney should go to Dr. Marcel's patient 551 00:23:12,643 --> 00:23:16,123 as originally designated by the donor. 552 00:23:16,124 --> 00:23:19,760 Mr. Schiller's wishes will not be honored. 553 00:23:22,297 --> 00:23:25,165 Gonna go scrub. 554 00:23:25,166 --> 00:23:26,598 You know it's the right thing. 555 00:23:26,599 --> 00:23:27,819 We're saving a life. 556 00:23:27,820 --> 00:23:29,136 It's a little more nuanced than that. 557 00:23:29,137 --> 00:23:30,804 Ethan, don't walk away. 558 00:23:30,805 --> 00:23:32,666 April, there is a man who has to tell his wife 559 00:23:32,667 --> 00:23:34,808 when she wakes up from surgery that her kidney is gone 560 00:23:34,809 --> 00:23:35,909 and her son is dead. 561 00:23:35,910 --> 00:23:37,110 You want to be there for that? 562 00:23:37,111 --> 00:23:38,979 I know. It's a terrible situation. 563 00:23:38,980 --> 00:23:40,481 You think I don't know that? 564 00:23:40,482 --> 00:23:43,283 This is the best outcome we could have. 565 00:23:43,284 --> 00:23:45,285 You just want me to feel bad. Is that it? 566 00:23:45,286 --> 00:23:46,587 What about you? 567 00:23:46,588 --> 00:23:49,990 You've been at me all day. 568 00:23:49,991 --> 00:23:51,663 I don't know what's going on between us, 569 00:23:51,664 --> 00:23:54,461 but maybe it's a good thing I'm going away. 570 00:23:54,462 --> 00:23:58,462 ♪♪ 571 00:24:01,436 --> 00:24:04,137 Daniel. 572 00:24:04,138 --> 00:24:06,640 I thought you were taking the day off. 573 00:24:06,641 --> 00:24:09,476 I am. And I'm gonna need a few more. 574 00:24:09,477 --> 00:24:12,479 I'm gonna take CeCe away for a couple days, 575 00:24:12,480 --> 00:24:14,147 to Mackinac Island. 576 00:24:14,148 --> 00:24:17,152 Oh, well, that was always a special place 577 00:24:17,153 --> 00:24:18,177 for the two of you. 578 00:24:18,178 --> 00:24:20,053 Yeah. Anyway... 579 00:24:20,054 --> 00:24:22,055 we're gonna have a party tonight. 580 00:24:22,056 --> 00:24:24,157 Just for a few close friends, like you. 581 00:24:24,158 --> 00:24:25,659 [LAUGHS] 582 00:24:25,660 --> 00:24:28,562 Kind of a... 583 00:24:28,563 --> 00:24:31,565 like a bon voyage party. 584 00:24:31,566 --> 00:24:35,566 ♪♪ 585 00:24:39,407 --> 00:24:40,407 Okay. 586 00:24:40,408 --> 00:24:42,009 Hey. 587 00:24:42,010 --> 00:24:44,878 None of that. None of that, okay? 588 00:24:44,879 --> 00:24:47,047 It's just a little party. 589 00:24:47,048 --> 00:24:49,249 ♪♪ 590 00:24:49,250 --> 00:24:51,518 Okay. 591 00:24:57,358 --> 00:25:00,327 No, no, fix me! They have to fix me. 592 00:25:00,328 --> 00:25:02,329 They have to fix me. Fix me. 593 00:25:02,330 --> 00:25:03,552 They have to fix me. 594 00:25:03,553 --> 00:25:05,098 Just keep it down, okay? 595 00:25:05,099 --> 00:25:06,366 No. 596 00:25:06,367 --> 00:25:07,568 Can I help? 597 00:25:07,569 --> 00:25:09,202 I told him what we were gonna do... 598 00:25:09,203 --> 00:25:11,746 I don't want that. I want them to fix me. 599 00:25:11,747 --> 00:25:12,940 He wants the operation. 600 00:25:12,941 --> 00:25:14,207 I want to skate. 601 00:25:14,208 --> 00:25:15,813 Show him. Show him me. 602 00:25:15,814 --> 00:25:18,579 - Jordy... - Show him me. 603 00:25:18,580 --> 00:25:20,414 Show me? 604 00:25:20,415 --> 00:25:22,249 Video of Jordy skating. 605 00:25:22,250 --> 00:25:24,518 I can fly. You'll see. 606 00:25:24,519 --> 00:25:25,968 Look, I'll forward it to you. 607 00:25:25,969 --> 00:25:27,254 I can fly. 608 00:25:27,255 --> 00:25:30,090 Jordy, okay, there are other things that you can do. 609 00:25:30,091 --> 00:25:31,656 Okay, we'll find something else that you love just as... 610 00:25:31,657 --> 00:25:33,594 No. I want to fly. 611 00:25:33,595 --> 00:25:36,630 I want to be free. 612 00:25:40,301 --> 00:25:42,202 Ben, I'm concerned about your chest X-ray. 613 00:25:42,203 --> 00:25:46,640 The patchy whiteout indicates diffuse airspace disease. 614 00:25:46,641 --> 00:25:48,109 He's on a high-flow cannula. 615 00:25:48,110 --> 00:25:49,376 That's not cutting it. 616 00:25:49,377 --> 00:25:52,245 He's oxygenating poorly, and his pCO2 is rising. 617 00:25:52,246 --> 00:25:53,614 He's in acute respiratory failure. 618 00:25:53,615 --> 00:25:55,649 Ben, I'm gonna have to intubate you. 619 00:25:55,650 --> 00:25:57,084 20 etomidate, 100 of sux. 620 00:25:57,085 --> 00:25:59,119 Right. 621 00:25:59,120 --> 00:26:01,154 Okay. Okay, Ben. 622 00:26:04,392 --> 00:26:06,927 Okay. 623 00:26:08,730 --> 00:26:10,931 Meds are in. 624 00:26:18,473 --> 00:26:19,640 I'm in. 625 00:26:19,641 --> 00:26:23,010 Bag him, and I'll call for a vent. 626 00:26:23,011 --> 00:26:27,011 ♪♪ 627 00:26:30,351 --> 00:26:32,519 I don't think he has long. 628 00:26:32,520 --> 00:26:34,454 Okay. 629 00:26:34,455 --> 00:26:36,456 I'm sorry. 630 00:26:47,639 --> 00:26:50,139 Heart's beating. 631 00:26:50,140 --> 00:26:52,875 Take her off bypass. 632 00:26:52,876 --> 00:26:54,377 And she's off. 633 00:26:54,378 --> 00:26:56,969 Pulmonary artery pressure is still high. 634 00:26:56,970 --> 00:26:58,595 Unless we're able to lower it, she won't survive. 635 00:26:58,596 --> 00:27:00,540 Put her back on bypass. 636 00:27:00,541 --> 00:27:04,443 11-point scalpel and aortic punch. 637 00:27:12,586 --> 00:27:14,887 Placing a 5mm fenestration 638 00:27:14,888 --> 00:27:16,747 so the extra pressure decompresses 639 00:27:16,748 --> 00:27:18,658 into her left atrium. 640 00:27:18,659 --> 00:27:19,992 Pressure's still not lowering. 641 00:27:19,993 --> 00:27:21,160 Put her on V-A ECMO? 642 00:27:21,161 --> 00:27:23,896 Not an option. Violates the DNR. 643 00:27:23,897 --> 00:27:25,231 [MACHINE BEEPING] 644 00:27:25,232 --> 00:27:28,067 Okay, she's in pulmonary edema, and failing. 645 00:27:28,068 --> 00:27:31,437 Must be a structural issue we haven't found yet. 646 00:27:33,941 --> 00:27:37,376 Ah, stenosis. 647 00:27:37,377 --> 00:27:40,379 Prepare for angioplasty. 648 00:27:45,619 --> 00:27:48,054 Look at me. I'm flying! 649 00:27:48,055 --> 00:27:49,922 - Fastest skater on Earth. - Thank you, Dad. 650 00:27:49,923 --> 00:27:51,557 Ready? One, two... 651 00:27:51,558 --> 00:27:52,692 - Okay, now make a funny face. - Okay, one more. 652 00:27:52,693 --> 00:27:54,360 No. 653 00:27:54,361 --> 00:27:56,362 No! 654 00:27:56,363 --> 00:27:58,531 I can't stand it. 655 00:27:58,532 --> 00:28:00,533 What do I do? 656 00:28:02,970 --> 00:28:04,437 Hey, guys. 657 00:28:04,438 --> 00:28:07,874 Give us a couple minutes. 658 00:28:10,830 --> 00:28:12,989 This is my fault. 659 00:28:12,990 --> 00:28:16,082 I was always compensating for having a kid with Down's. 660 00:28:16,083 --> 00:28:17,583 Just wanted to have a regular boy, 661 00:28:17,584 --> 00:28:20,052 so I pushed him into sports. 662 00:28:21,860 --> 00:28:23,819 Maybe you did. 663 00:28:23,820 --> 00:28:26,445 But he loves that sport. 664 00:28:26,446 --> 00:28:29,462 Jordy's the most important thing in my life. 665 00:28:29,463 --> 00:28:32,064 He's the best thing in my life. 666 00:28:32,065 --> 00:28:35,167 I can't do anything that would cause him harm. 667 00:28:35,168 --> 00:28:37,069 I get it. 668 00:28:37,070 --> 00:28:39,438 I'm the one who told you this was a safer option, 669 00:28:39,439 --> 00:28:43,075 and I certainly understand your fears. 670 00:28:43,076 --> 00:28:45,745 But maybe this isn't about you. 671 00:28:45,746 --> 00:28:48,447 Maybe it's about Jordy and what he wants. 672 00:28:48,448 --> 00:28:50,483 Dad? 673 00:28:50,484 --> 00:28:52,251 Dad? 674 00:28:52,252 --> 00:28:55,254 I watched that video. 675 00:28:55,255 --> 00:28:57,156 He said... 676 00:28:57,157 --> 00:28:58,758 "I can fly". 677 00:28:58,759 --> 00:29:01,193 I saw that. 678 00:29:01,194 --> 00:29:05,498 And he said, "I want to be free". 679 00:29:05,499 --> 00:29:07,767 I saw that, too. 680 00:29:07,768 --> 00:29:09,302 Dad? 681 00:29:09,303 --> 00:29:12,438 ♪♪ 682 00:29:12,439 --> 00:29:14,440 Daddy? 683 00:29:14,441 --> 00:29:17,510 Hey, buddy. 684 00:29:21,448 --> 00:29:23,282 Twelve minutes. 685 00:29:23,283 --> 00:29:25,318 Gotta finish up and take her off bypass. 686 00:29:25,319 --> 00:29:27,353 Final knot on the patch is tied. 687 00:29:27,354 --> 00:29:29,388 Cut the stitch. 688 00:29:32,125 --> 00:29:34,561 Take her off bypass. 689 00:29:38,565 --> 00:29:40,399 How's her pressure, Carl? 690 00:29:40,400 --> 00:29:43,502 PA pressure... 691 00:29:43,503 --> 00:29:45,137 down to 50. Was 80. 692 00:29:45,138 --> 00:29:46,372 Good sign. 693 00:29:46,373 --> 00:29:49,742 And good ventricular function. 694 00:29:49,743 --> 00:29:51,477 I believe this little girl's health issues 695 00:29:51,478 --> 00:29:54,080 have been resolved. 696 00:29:54,081 --> 00:29:56,682 Let's close. 697 00:30:02,322 --> 00:30:03,522 I'm not coming home tonight. 698 00:30:03,523 --> 00:30:05,424 I'll leave for my deployment from here. 699 00:30:05,425 --> 00:30:07,460 Why? 700 00:30:09,963 --> 00:30:11,330 I'm gonna stay with Bill Schiller 701 00:30:11,331 --> 00:30:12,365 till his wife wakes up. 702 00:30:12,366 --> 00:30:16,035 I want to be there for him. 703 00:30:18,214 --> 00:30:21,049 Did you mean what you said? 704 00:30:21,050 --> 00:30:24,052 About not wanting to have a baby? 705 00:30:25,922 --> 00:30:29,224 I don't know what I want. 706 00:30:31,728 --> 00:30:35,397 Well, you got six weeks to figure it out. 707 00:30:35,398 --> 00:30:39,134 ♪♪ 708 00:30:39,135 --> 00:30:41,136 - Maggie? - Yeah. 709 00:30:41,137 --> 00:30:43,171 Dr. Lanik wants you. 710 00:30:45,241 --> 00:30:47,576 Okay. 711 00:30:53,950 --> 00:30:58,120 His O2 stats are 94%. They're improving. 712 00:30:58,121 --> 00:31:01,089 Look at his latest chest X-ray. Lungs look a lot better. 713 00:31:01,090 --> 00:31:03,625 I don't understand. He's improving? 714 00:31:03,626 --> 00:31:05,594 Seems that way. Labs are better, too. 715 00:31:05,595 --> 00:31:08,096 White count up to 4, platelets up to 75. 716 00:31:08,097 --> 00:31:10,265 Below normal, but a lot better than before. 717 00:31:10,266 --> 00:31:11,900 How? 718 00:31:11,901 --> 00:31:13,335 Well, the only thing I can think... 719 00:31:13,336 --> 00:31:14,703 they stopped his chemo. 720 00:31:14,704 --> 00:31:16,305 That allowed his immune system to bounce back, 721 00:31:16,306 --> 00:31:18,307 fight the infection. 722 00:31:20,109 --> 00:31:23,111 Keep your fingers crossed. 723 00:31:31,603 --> 00:31:34,128 So are you gonna go fix me? 724 00:31:34,129 --> 00:31:35,353 Yes, I am. 725 00:31:35,354 --> 00:31:36,458 Yep, you're gonna go to sleep, 726 00:31:36,459 --> 00:31:39,027 and when you wake up, everything's gonna be okay. 727 00:31:39,028 --> 00:31:40,729 Okay. 728 00:32:02,085 --> 00:32:03,485 [GASPS] 729 00:32:04,487 --> 00:32:06,488 Dr. Manning? 730 00:32:08,191 --> 00:32:11,660 It was just like this. 731 00:32:11,661 --> 00:32:15,364 Sophie was recovering from her surgery. 732 00:32:16,666 --> 00:32:18,567 And Agent Lee... 733 00:32:18,568 --> 00:32:20,602 Will loves you. 734 00:32:22,205 --> 00:32:24,339 You would be a fool not to take him back. 735 00:32:24,340 --> 00:32:26,508 ♪♪ 736 00:32:26,509 --> 00:32:30,846 Oh, my God. 737 00:32:30,847 --> 00:32:36,018 I have been so unfair to Will. 738 00:32:37,620 --> 00:32:41,623 All this time, I have been so unfair to Will. 739 00:32:41,624 --> 00:32:45,660 ♪♪ 740 00:32:57,913 --> 00:33:00,046 Jordy should be back on the ice very soon. 741 00:33:00,047 --> 00:33:03,049 [EXHALES] Thank God. 742 00:33:03,050 --> 00:33:05,018 Let me know when he's competing. 743 00:33:05,019 --> 00:33:06,653 I'd like to come. 744 00:33:06,654 --> 00:33:08,555 I will. 745 00:33:08,556 --> 00:33:10,590 Thank you. 746 00:33:12,726 --> 00:33:15,195 Looks like Jordy gets to keep flying. 747 00:33:15,196 --> 00:33:18,698 If it hadn't been for you... 748 00:33:29,674 --> 00:33:31,499 Mike got a new kidney. 749 00:33:31,500 --> 00:33:33,692 [EXHALES] Best news I've heard all day. 750 00:33:33,693 --> 00:33:36,516 Glad we finally got there. 751 00:33:36,517 --> 00:33:37,951 Thanks for your help. 752 00:33:37,952 --> 00:33:40,620 Thank you. 753 00:33:43,190 --> 00:33:45,558 [EXHALES] 754 00:33:45,559 --> 00:33:48,561 [DRAMATIC MUSIC] 755 00:33:48,562 --> 00:33:52,562 ♪♪ 756 00:34:12,152 --> 00:34:15,188 Are you sure you want to do this? 757 00:34:20,318 --> 00:34:22,743 We took Danny to Mackinac Island 758 00:34:22,744 --> 00:34:24,202 when he was a little boy. 759 00:34:24,203 --> 00:34:25,203 He's loved it ever since. 760 00:34:25,204 --> 00:34:26,638 [LAUGHS] 761 00:34:26,639 --> 00:34:29,040 They gave us a really good hotel room rate 762 00:34:29,041 --> 00:34:30,708 because we're going off-season. 763 00:34:30,709 --> 00:34:32,811 - Bagged the honeymoon suite. - Nice. 764 00:34:32,812 --> 00:34:35,513 - Oh. - Got the honeymoon suite. 765 00:34:35,514 --> 00:34:37,148 [LAUGHTER] 766 00:34:37,149 --> 00:34:39,350 Here. Blue ones are sugar-free. 767 00:34:39,351 --> 00:34:41,786 I'll take your word for that. 768 00:34:41,787 --> 00:34:43,521 You know, I think it's great that you guys 769 00:34:43,522 --> 00:34:45,056 are gonna finally get that honeymoon. 770 00:34:45,057 --> 00:34:46,057 Yeah. 771 00:34:46,058 --> 00:34:47,225 [DOOR OPENS] 772 00:34:47,226 --> 00:34:49,661 Oh, look who's here. 773 00:34:51,063 --> 00:34:52,163 Hi, Mom. 774 00:34:52,164 --> 00:34:55,333 Oh, my baby. Baby. 775 00:34:55,334 --> 00:34:56,501 She's here. 776 00:34:56,502 --> 00:34:58,236 - Hi, Grandma. - Hi, sweetie. 777 00:34:58,237 --> 00:35:00,405 There's my baby. 778 00:35:00,406 --> 00:35:03,508 There's my baby. 779 00:35:03,509 --> 00:35:05,543 - Hey, Sharon, Bert. - Hey. 780 00:35:05,544 --> 00:35:10,181 Can you guys excuse us for a sec, please? 781 00:35:10,182 --> 00:35:11,249 Dad. 782 00:35:11,250 --> 00:35:13,151 No, no. Let it go. 783 00:35:13,152 --> 00:35:15,353 ♪ Lovely day, lovely day ♪ 784 00:35:15,354 --> 00:35:16,421 ♪ Lovely day, lovely day ♪ 785 00:35:16,422 --> 00:35:19,524 There's my baby. 786 00:35:19,525 --> 00:35:23,261 Uh, hey, Dad. I want to go with you and Mom. 787 00:35:23,262 --> 00:35:25,864 Oh, sweetie. Of course you do. 788 00:35:25,865 --> 00:35:30,602 It's just that your mom feels very strongly 789 00:35:30,603 --> 00:35:32,670 that it just be the two of us. I'm so sorry. 790 00:35:32,671 --> 00:35:34,239 I know. I'll talk to her. 791 00:35:34,240 --> 00:35:35,373 Honey, honey... 792 00:35:35,374 --> 00:35:38,443 Dad, Dad. Why not? 793 00:35:38,444 --> 00:35:41,346 Well, the way she explained it to me... 794 00:35:41,347 --> 00:35:43,748 and trust me, we talked about it a lot... 795 00:35:43,749 --> 00:35:46,851 is that she wants you to remember her 796 00:35:46,852 --> 00:35:49,420 the way she is tonight: 797 00:35:49,421 --> 00:35:51,723 happy and beautiful, 798 00:35:51,724 --> 00:35:54,292 and surrounded by her friends and family. 799 00:35:58,597 --> 00:36:00,298 But, Dad, I'm never gonna see her again. 800 00:36:00,299 --> 00:36:01,866 Oh, sweetie, I know how hard it is. 801 00:36:01,867 --> 00:36:04,302 I do. I just... 802 00:36:04,303 --> 00:36:06,538 I'm just really trying to let her call the shots. 803 00:36:06,539 --> 00:36:07,805 You know? 804 00:36:07,806 --> 00:36:10,842 And this is the way she wants it. 805 00:36:12,811 --> 00:36:15,747 But to not be there and not to tell her... 806 00:36:15,748 --> 00:36:17,749 [SOBS] 807 00:36:20,586 --> 00:36:22,587 Honey... 808 00:36:22,588 --> 00:36:25,256 your mom knows that you love her. 809 00:36:25,257 --> 00:36:28,259 And you know that she loves you. 810 00:36:32,565 --> 00:36:34,566 Hey. 811 00:36:37,236 --> 00:36:41,236 ♪♪ 812 00:36:53,452 --> 00:36:55,787 Lighten his sedation. 813 00:37:02,861 --> 00:37:05,897 Ben, I'm gonna remove your tube. 814 00:37:13,472 --> 00:37:16,374 [COUGHING] 815 00:37:16,375 --> 00:37:18,309 Okay, okay. 816 00:37:18,310 --> 00:37:20,311 Okay. 817 00:37:23,616 --> 00:37:25,283 Maggie. 818 00:37:26,852 --> 00:37:29,287 Ben. 819 00:37:29,288 --> 00:37:30,888 I'm alive. 820 00:37:33,192 --> 00:37:35,193 Yes, sweetheart. 821 00:37:35,194 --> 00:37:36,461 You are. 822 00:37:38,497 --> 00:37:41,499 [HEARTFELT MUSIC] 823 00:37:41,500 --> 00:37:45,500 ♪♪ 824 00:37:56,849 --> 00:37:59,817 Look at me! I'm flying! 825 00:37:59,818 --> 00:38:01,819 [LAUGHS] 826 00:38:02,755 --> 00:38:05,189 Will. 827 00:38:07,693 --> 00:38:10,828 I remember that night. 828 00:38:10,829 --> 00:38:12,930 I was coming to tell you that... 829 00:38:12,931 --> 00:38:15,400 I'm sorry for the way I treated you, 830 00:38:15,401 --> 00:38:17,435 that I was wrong. 831 00:38:19,571 --> 00:38:20,838 Doesn't matter anymore. 832 00:38:20,839 --> 00:38:24,275 No, it does, because that's not all. 833 00:38:24,276 --> 00:38:25,777 No, you don't need to do this. 834 00:38:25,778 --> 00:38:28,346 I do. I do. 835 00:38:28,347 --> 00:38:30,381 Because... 836 00:38:30,382 --> 00:38:32,884 I came to tell you that... 837 00:38:32,885 --> 00:38:34,852 I love you. 838 00:38:34,853 --> 00:38:36,421 And I want to be with you. 839 00:38:36,422 --> 00:38:38,356 Natalie, stop. 840 00:38:40,893 --> 00:38:42,627 You told me to get out of your life. 841 00:38:42,628 --> 00:38:45,763 I know, and I am so sorry. 842 00:38:45,764 --> 00:38:48,700 You don't understand. I did. 843 00:38:48,701 --> 00:38:51,536 And it's been good for me. It really has. 844 00:38:53,038 --> 00:38:55,373 Will, we can figure... 845 00:38:55,374 --> 00:38:57,308 No, we... 846 00:38:57,309 --> 00:39:00,044 aren't good for one another. 847 00:39:00,045 --> 00:39:03,247 All we do is hurt each other. 848 00:39:04,583 --> 00:39:08,920 There was a time I couldn't imagine a future without you, 849 00:39:08,921 --> 00:39:13,291 but I can now, and I feel... 850 00:39:13,292 --> 00:39:15,460 free. 851 00:39:15,461 --> 00:39:16,594 Will... 852 00:39:16,595 --> 00:39:19,397 I'm sorry, Natalie. 853 00:39:19,398 --> 00:39:22,400 [DRAMATIC MUSIC] 854 00:39:22,401 --> 00:39:26,401 ♪♪ 855 00:39:29,408 --> 00:39:32,411 [CRYING] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.