Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,563 --> 00:00:02,523
- Maggie.
- I need to take a minute.
2
00:00:02,726 --> 00:00:04,726
[GASPING]
3
00:00:04,751 --> 00:00:07,243
Don't you feel worn
down from your chemo?
4
00:00:07,268 --> 00:00:09,615
If you don't want us to
treat you medically,
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,217
then you're getting help.
6
00:00:11,242 --> 00:00:13,476
That Crockett guy, what's
the deal with him?
7
00:00:13,501 --> 00:00:15,398
Not sure he's my speed.
Strikes me as someone
8
00:00:15,423 --> 00:00:17,164
who doesn't take things seriously.
9
00:00:17,189 --> 00:00:18,320
We told your supervisor
10
00:00:18,345 --> 00:00:19,601
we didn't want you
treating our daughter.
11
00:00:19,626 --> 00:00:20,789
I just need to check one last thing.
12
00:00:20,814 --> 00:00:21,828
Dr. Manning.
13
00:00:22,475 --> 00:00:24,585
I'm gonna wanna oversee all
your cases until we know
14
00:00:24,610 --> 00:00:26,843
your TBI isn't adversely
fecting your patients.
15
00:00:26,868 --> 00:00:29,835
- You don't have the authority.
- It's for your own protection.
16
00:00:30,227 --> 00:00:32,820
[DRAMATIC MUSIC]
17
00:00:33,010 --> 00:00:34,476
♪ ♪
18
00:00:34,971 --> 00:00:36,820
I'll go talk to her.
19
00:00:39,994 --> 00:00:41,867
I know, I know. I'm late.
20
00:00:41,892 --> 00:00:43,866
It was hard getting out of
the house this morning.
21
00:00:43,992 --> 00:00:46,613
- You sleep okay?
- Got a full eight hours.
22
00:00:46,638 --> 00:00:49,339
I had breakfast. I
don't have a headache.
23
00:00:49,364 --> 00:00:51,023
I feel great.
24
00:00:53,342 --> 00:00:55,676
Toddler in Treatment 6.
Nanny brought him in.
25
00:00:55,701 --> 00:00:56,820
Parents just got here.
26
00:00:56,845 --> 00:00:58,244
A bloody nose?
27
00:00:58,495 --> 00:01:00,804
I'll do the intake and
then pass it off to Terry.
28
00:01:00,829 --> 00:01:03,229
This has Med student
written all over it.
29
00:01:03,592 --> 00:01:06,585
No, no, no. Lanik wants you to take it.
30
00:01:06,610 --> 00:01:08,031
But I've got pediatric charts
31
00:01:08,056 --> 00:01:09,755
to follow up on from the night shift.
32
00:01:09,780 --> 00:01:11,750
- I'll take care of them.
- Are you kidding?
33
00:01:11,775 --> 00:01:14,585
I was late because traffic
sucked, not because of my TBI.
34
00:01:14,610 --> 00:01:17,320
- It's not my decision.
- [GROANS]
35
00:01:18,223 --> 00:01:19,985
I am fine.
36
00:01:20,288 --> 00:01:22,899
- Natalie...
- [SIGHS]
37
00:01:23,426 --> 00:01:29,290
♪ ♪
38
00:01:32,857 --> 00:01:34,712
Thank you.
39
00:01:37,836 --> 00:01:39,821
[LAUGHS]
40
00:01:40,073 --> 00:01:41,372
What?
41
00:01:41,397 --> 00:01:43,723
The wink wasn't exactly natural.
42
00:01:44,151 --> 00:01:46,110
I was trying to match your sexy.
43
00:01:46,135 --> 00:01:47,999
Just keep being you.
44
00:01:53,445 --> 00:01:55,187
You catch any of that?
45
00:01:55,507 --> 00:01:57,457
You mean you ogling my sister
46
00:01:57,482 --> 00:01:58,946
like she put the Gris-Gris on you?
47
00:01:58,971 --> 00:02:00,348
- Yeah.
- Yes...
48
00:02:00,373 --> 00:02:01,804
it's now burned into my retinas.
49
00:02:01,829 --> 00:02:04,381
Sorry. Gris-Gris?
50
00:02:04,621 --> 00:02:08,337
It's a voodoo thing... means
you're under the spell...
51
00:02:08,362 --> 00:02:09,598
At least I think it does.
52
00:02:09,623 --> 00:02:11,395
Dr. Marcel drops a lot
of Cajun nuggets.
53
00:02:11,420 --> 00:02:13,620
You're starting your surgical
residency with him, not
54
00:02:13,645 --> 00:02:14,925
prepping for Mardi Gras.
55
00:02:14,950 --> 00:02:16,583
Speaking of, how's it going?
56
00:02:16,608 --> 00:02:18,364
It's intense.
57
00:02:18,552 --> 00:02:20,512
I mean, one minute I'm
cracking open a chest
58
00:02:20,537 --> 00:02:22,012
and next I'm digging through a belly.
59
00:02:22,037 --> 00:02:23,520
Just remember there's an actual person
60
00:02:23,545 --> 00:02:25,059
on that table, not just a body.
61
00:02:25,124 --> 00:02:26,323
Of course.
62
00:02:26,634 --> 00:02:29,059
Dr. Choi, good morning to you.
63
00:02:29,084 --> 00:02:31,059
Dr. Sexton, right on time. Let's go.
64
00:02:31,084 --> 00:02:32,512
Cool.
65
00:02:33,306 --> 00:02:36,519
- Hey-hey there, Miss April.
- Good morning, Dr. Marcel.
66
00:02:37,939 --> 00:02:40,685
Noah say anything to you about
working with Dr. Marcel?
67
00:02:40,710 --> 00:02:42,703
Just that he's keeping him really busy,
68
00:02:42,728 --> 00:02:44,653
which I figure is a good thing.
69
00:02:46,285 --> 00:02:47,754
Yeah.
70
00:02:47,866 --> 00:02:49,778
- Yeah. I got a question for you.
- What?
71
00:02:49,803 --> 00:02:51,278
Why are you so damn sexy?
72
00:02:51,303 --> 00:02:53,426
Stop it! How you gonna be talking nasty
73
00:02:53,451 --> 00:02:54,684
in the middle of the hospital?
74
00:02:54,709 --> 00:02:56,676
I'm not nasty. She's nasty, trust me.
75
00:02:56,912 --> 00:02:58,239
Well, you two look happy.
76
00:02:58,264 --> 00:03:00,801
I'm here with my man. What's
not to be happy about?
77
00:03:01,029 --> 00:03:02,284
Where you off to?
78
00:03:02,309 --> 00:03:04,245
You know I've been doing
that volunteer upstairs?
79
00:03:04,270 --> 00:03:06,204
So we gonna go grab a cup of coffee
80
00:03:06,229 --> 00:03:08,192
and then he's gonna walk
me upstairs afterwards.
81
00:03:08,337 --> 00:03:09,941
Wait a minute, you should join us.
82
00:03:10,095 --> 00:03:11,918
Honey, I'm so sorry, it's the E.D.
83
00:03:11,943 --> 00:03:13,676
- I gotta skip coffee.
- [SIGHS]
84
00:03:13,701 --> 00:03:15,348
Okay, well, you do, but we don't.
85
00:03:15,373 --> 00:03:18,508
Uh, sorry, I have a staff
meeting in 20 minutes.
86
00:03:18,533 --> 00:03:20,293
Well, then we gotta
drink fast then, right?
87
00:03:20,318 --> 00:03:21,559
Come on, give me some.
88
00:03:21,739 --> 00:03:23,856
- I love you. I'll see you later.
- I love you, too.
89
00:03:23,881 --> 00:03:25,567
I love you, too, but
in a different way.
90
00:03:25,592 --> 00:03:27,160
Whatever.
91
00:03:27,530 --> 00:03:30,286
[SOMBER MUSIC]
92
00:03:30,733 --> 00:03:37,971
♪ ♪
93
00:04:27,716 --> 00:04:33,551
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
94
00:04:35,903 --> 00:04:37,714
So, Carl, how long has
the pain and nausea
95
00:04:37,739 --> 00:04:38,862
been bothering you?
96
00:04:38,887 --> 00:04:41,511
Uh, kind of lost track.
Let's just say years?
97
00:04:41,536 --> 00:04:42,739
So it comes and goes?
98
00:04:42,779 --> 00:04:44,944
No, it came and never left.
99
00:04:44,969 --> 00:04:46,130
I've learned how to cope,
100
00:04:46,155 --> 00:04:48,099
but some days I just can't
look the other way.
101
00:04:48,124 --> 00:04:51,364
[GROANS] Yeah, today's one of them.
102
00:04:51,811 --> 00:04:53,728
Actually, this is the
worst it's ever been.
103
00:04:53,753 --> 00:04:55,656
Vitals are normal. Afebrile.
104
00:04:55,681 --> 00:04:57,692
Is this the first time
you've seen a doctor for it?
105
00:04:57,717 --> 00:05:00,598
Here in Chicago. I'm
from Tennessee, though.
106
00:05:00,623 --> 00:05:03,447
I was a regular at the
Westwood Regional E.D.
107
00:05:03,472 --> 00:05:06,309
Pretty sure every doc there
poked, prodded, and scanned me.
108
00:05:06,334 --> 00:05:07,714
I'll have them forward his records.
109
00:05:07,739 --> 00:05:09,568
Did Westwood Regional make a diagnosis?
110
00:05:09,593 --> 00:05:11,674
No... they had a lot of theories.
111
00:05:11,699 --> 00:05:14,104
IBS, IBS-C, ulcer...
112
00:05:14,129 --> 00:05:16,254
One doc thought I had
an eating disorder.
113
00:05:16,678 --> 00:05:19,536
Believe me, I would pile on
the pounds if I could...
114
00:05:19,561 --> 00:05:21,800
but eating sends me
right to the bathroom.
115
00:05:21,825 --> 00:05:24,066
- Vomiting?
- Most of the time.
116
00:05:24,091 --> 00:05:26,624
I just can't believe this is
what I've been reduced to.
117
00:05:26,649 --> 00:05:27,976
I'm 26.
118
00:05:28,001 --> 00:05:30,668
I should've graduated
college, met someone special.
119
00:05:30,693 --> 00:05:32,251
Instead my life is making sure
120
00:05:32,276 --> 00:05:34,421
I always know where the
nearest bathroom is.
121
00:05:34,446 --> 00:05:35,700
We'll figure this out.
122
00:05:35,725 --> 00:05:39,441
Mo, let's get a chest x-ray,
KUB, CBC, CMP and a UA.
123
00:05:39,747 --> 00:05:41,653
I know you've seen a lot
of doctors for this.
124
00:05:41,678 --> 00:05:43,544
I'll do my best to be the last one.
125
00:05:44,736 --> 00:05:47,403
Good morning, I'm Dr. Manning.
126
00:05:47,982 --> 00:05:49,450
I'm Kyle. This is my wife Janet.
127
00:05:49,475 --> 00:05:50,731
This little guy is Lucas.
128
00:05:50,756 --> 00:05:52,176
Hi, Lucas.
129
00:05:52,201 --> 00:05:54,458
- Hi.
- Peek-a-boo!
130
00:05:54,518 --> 00:05:56,145
- Peek-a-boo.
- [SQUEALS]
131
00:05:56,178 --> 00:05:57,830
[LAUGHTER] Well, he seems happy.
132
00:05:57,855 --> 00:05:59,176
That's a good start.
133
00:05:59,201 --> 00:06:01,239
Um, I see the bloody nose has stopped.
134
00:06:01,264 --> 00:06:02,481
Can you tell me what happened?
135
00:06:02,506 --> 00:06:03,938
He was at the park with his nanny
136
00:06:03,963 --> 00:06:05,567
and it just started gushing
137
00:06:05,592 --> 00:06:07,926
and she couldn't reach
either of us, so...
138
00:06:07,951 --> 00:06:10,521
since they were around the
corner, she brought him here.
139
00:06:10,546 --> 00:06:13,023
I have a three-year-old
and a nanny, I get it.
140
00:06:13,048 --> 00:06:14,356
All right...
141
00:06:14,381 --> 00:06:16,082
Yeah, the nosebleeds
aren't a new thing.
142
00:06:16,107 --> 00:06:17,774
We've been dealing
with them all summer.
143
00:06:17,799 --> 00:06:19,411
Can I see your nose?
144
00:06:19,609 --> 00:06:22,074
Hmm, turbinates are
swollen and irritated.
145
00:06:22,099 --> 00:06:23,630
Seasonal allergies?
146
00:06:23,655 --> 00:06:26,139
Oh, yeah, they've been brutal
for all of us this year.
147
00:06:26,164 --> 00:06:29,316
For Lucas, it's nosebleeds
and this rash on his arm...
148
00:06:29,341 --> 00:06:30,520
Hmm...
149
00:06:30,545 --> 00:06:31,608
[COUGHS]
150
00:06:31,633 --> 00:06:33,304
Oh, yeah, and that little cough.
151
00:06:33,789 --> 00:06:35,615
Hey, buddy, can you
open your mouth for me?
152
00:06:35,640 --> 00:06:37,981
Real wide, like this. Aah.
153
00:06:38,006 --> 00:06:39,222
Good, good, good.
154
00:06:39,247 --> 00:06:41,411
I am seeing evidence
of post-nasal drip.
155
00:06:41,436 --> 00:06:42,973
That's likely what's causing the cough.
156
00:06:42,998 --> 00:06:44,114
Is it worse at night?
157
00:06:44,139 --> 00:06:46,332
It was, but then we put an atomizer
158
00:06:46,357 --> 00:06:48,016
with eucalyptus oil by his crib.
159
00:06:48,041 --> 00:06:49,361
It's helped a lot.
160
00:06:49,386 --> 00:06:50,924
Let's take a look.
161
00:06:51,372 --> 00:06:53,232
All right, let's see.
162
00:06:55,853 --> 00:06:58,087
He's a little wheezy. Any fever?
163
00:06:58,112 --> 00:07:00,218
He felt a little warm
yesterday morning.
164
00:07:00,243 --> 00:07:02,877
He... [LAUGHTER]
165
00:07:02,902 --> 00:07:06,864
He was fussy at breakfast, but
by lunch and ever since then,
166
00:07:06,889 --> 00:07:09,158
he's... he's been a bundle of energy.
167
00:07:10,027 --> 00:07:11,161
Good.
168
00:07:11,262 --> 00:07:13,138
- Is this the rash you mentioned?
- Yes.
169
00:07:13,163 --> 00:07:15,991
Have you been using topical
hydrocortisone cream on it?
170
00:07:16,016 --> 00:07:17,958
No, I've been mashing up
171
00:07:17,983 --> 00:07:20,450
a chewable fish oil
tablet in his yogurt.
172
00:07:20,560 --> 00:07:23,580
Oh, okay. Well, if it's working.
173
00:07:25,291 --> 00:07:28,457
All evidence is pointing
towards allergies
174
00:07:28,482 --> 00:07:31,183
and an overcautious nanny,
but since Lucas may have
175
00:07:31,208 --> 00:07:34,281
had a fever yesterday, I would
like to do some blood tests.
176
00:07:36,158 --> 00:07:38,074
Is something wrong?
177
00:07:38,323 --> 00:07:39,717
We just... have adopted
178
00:07:39,742 --> 00:07:41,855
a naturopathic approach
to our health care.
179
00:07:41,880 --> 00:07:43,825
Well, the thing with
blood tests is they will
180
00:07:43,850 --> 00:07:46,131
not introduce anything
new into Lucas's system.
181
00:07:46,156 --> 00:07:47,348
There'll just show us
182
00:07:47,373 --> 00:07:49,025
if something's there that shouldn't be.
183
00:07:51,368 --> 00:07:53,340
Yeah, okay. Go ahead.
184
00:07:53,365 --> 00:07:55,359
Great. I'll send a nurse in.
185
00:07:56,927 --> 00:07:59,600
Maggie, Doris said you
were looking for me?
186
00:07:59,625 --> 00:08:01,558
Yes, I've got an appointment
this afternoon.
187
00:08:01,583 --> 00:08:04,027
I need you to take over
for me while I'm gone.
188
00:08:04,706 --> 00:08:07,432
No problem. What time will you be back?
189
00:08:07,457 --> 00:08:09,267
- I won't.
- Okay.
190
00:08:09,292 --> 00:08:11,512
I guess that's all I need to know.
191
00:08:11,919 --> 00:08:14,838
[SOMBER MUSIC]
192
00:08:15,153 --> 00:08:16,896
Monique, what am I missing?
193
00:08:16,921 --> 00:08:19,334
These last few weeks, Maggie's
been so short with me.
194
00:08:19,359 --> 00:08:21,446
It's not just you. The
other day, I saw her
195
00:08:21,471 --> 00:08:23,617
sneak into an open treatment
room and lie down.
196
00:08:23,789 --> 00:08:25,380
So I asked her if she was feeling okay
197
00:08:25,405 --> 00:08:27,097
and she bit my head off.
198
00:08:27,215 --> 00:08:28,658
Huh...
199
00:08:30,817 --> 00:08:32,697
I'm elbow-deep in this guy's belly...
200
00:08:32,722 --> 00:08:34,042
And it was a big belly,
201
00:08:34,067 --> 00:08:36,372
highly doubtful this fellow
ever skipped a meal.
202
00:08:37,284 --> 00:08:39,195
No, not surgical.
203
00:08:39,220 --> 00:08:42,991
So, I go to sew up a hole in
the small bowel and bam...
204
00:08:43,229 --> 00:08:44,994
Out pops this critter.
205
00:08:45,358 --> 00:08:47,435
No lie, this thing
looks straight at me,
206
00:08:47,682 --> 00:08:50,161
dropped back into the
bowel, disappeared.
207
00:08:51,434 --> 00:08:53,939
What the hell? What was it?
208
00:08:54,115 --> 00:08:56,800
A tapeworm. Biggest one I ever seen.
209
00:08:56,943 --> 00:08:58,414
Only one I've ever seen.
210
00:08:58,439 --> 00:09:00,958
Eh... also not surgical.
211
00:09:01,983 --> 00:09:04,836
- So... so what did you do?
- Went after it.
212
00:09:04,917 --> 00:09:06,606
I stuck ringed forceps into that bowel
213
00:09:06,631 --> 00:09:09,167
and I yanked that ol' worm out.
All three feet of him.
214
00:09:09,606 --> 00:09:11,035
Then I sent him off to pathology
215
00:09:11,060 --> 00:09:12,157
and finished the case.
216
00:09:12,182 --> 00:09:13,734
[SCOFFS] No.
217
00:09:15,497 --> 00:09:18,699
If Dr. Marcel is taking
Noah under his wing,
218
00:09:18,724 --> 00:09:20,866
he should teach more and brag less.
219
00:09:21,382 --> 00:09:23,931
Yeah, his style is just
different than yours.
220
00:09:23,956 --> 00:09:25,924
That's probably why you don't like it.
221
00:09:25,949 --> 00:09:27,939
Come on, you buy that tapeworm story?
222
00:09:27,964 --> 00:09:29,480
[LAUGHS]
223
00:09:29,505 --> 00:09:32,200
Come on, Dr. Marcel
may be a personality,
224
00:09:32,225 --> 00:09:34,516
but he's a good surgeon.
225
00:09:37,850 --> 00:09:40,084
Carl's labs and x-rays are back.
226
00:09:40,109 --> 00:09:41,552
What about his medical records
227
00:09:41,577 --> 00:09:42,843
from his previous hospital?
228
00:09:42,868 --> 00:09:43,999
Still working on it.
229
00:09:44,024 --> 00:09:45,900
Seems Westwood Regional went bankrupt.
230
00:09:45,925 --> 00:09:47,661
I've got a call into
the company appointed
231
00:09:47,686 --> 00:09:48,821
to handle patient affairs.
232
00:09:48,846 --> 00:09:50,926
- Thanks, Mon.
- Mm-hmm.
233
00:09:53,782 --> 00:09:56,087
Uh-oh. You look concerned.
234
00:09:56,334 --> 00:09:58,255
Your white cell count is high,
235
00:09:58,280 --> 00:10:00,037
x-ray showed dilated loops of bowel,
236
00:10:00,062 --> 00:10:01,948
and your overall blood count is low.
237
00:10:01,973 --> 00:10:03,674
That means more tests, right?
238
00:10:03,754 --> 00:10:06,152
- Yeah.
- So what's next?
239
00:10:06,411 --> 00:10:08,653
Uh, a CT angiogram of
your blood vessels
240
00:10:08,678 --> 00:10:10,552
and a CT with contrast for your bowel.
241
00:10:10,577 --> 00:10:13,021
Did you ever have either
of these tests before?
242
00:10:13,694 --> 00:10:16,569
Angiogram... I don't know, maybe.
243
00:10:16,879 --> 00:10:19,042
The CT with contrast...
244
00:10:19,067 --> 00:10:21,522
Is that the scan you
drink something first?
245
00:10:21,787 --> 00:10:23,976
[GROANS] Then I've had one of them.
246
00:10:24,001 --> 00:10:25,801
Didn't like that drink at all.
247
00:10:25,826 --> 00:10:27,832
Well, unfortunately it
hasn't gotten any better.
248
00:10:28,188 --> 00:10:30,481
Sorry, man. I'll go put in the order.
249
00:10:30,506 --> 00:10:32,001
Thanks.
250
00:10:32,749 --> 00:10:39,954
♪ ♪
251
00:10:43,259 --> 00:10:45,703
Patient in T4...
252
00:10:47,724 --> 00:10:49,897
Something worth looking into.
253
00:10:54,105 --> 00:10:56,613
Don't forget. Don't
forget, don't forget,
254
00:10:56,638 --> 00:10:58,240
don't forget legal research regarding
255
00:10:58,265 --> 00:11:00,366
contractor's negligence
for the complaint...
256
00:11:00,675 --> 00:11:02,307
Issue. Rule.
257
00:11:02,332 --> 00:11:03,750
Eunice Kim, 25.
258
00:11:03,775 --> 00:11:05,904
First year associate at
some big-time law firm.
259
00:11:05,929 --> 00:11:08,013
Anyway, her roommate called
us when the, uh, ranting
260
00:11:08,038 --> 00:11:09,998
and the pacing started
to annoy the neighbors.
261
00:11:10,760 --> 00:11:13,058
She say anything about
the last time she slept?
262
00:11:13,083 --> 00:11:15,043
Yeah, been at least two days.
263
00:11:15,212 --> 00:11:17,173
When we showed up, she
was screaming at herself
264
00:11:17,198 --> 00:11:18,949
in the mirror. We tried
to calm her, but...
265
00:11:18,974 --> 00:11:21,214
Yeah, she wouldn't have any of that.
266
00:11:21,239 --> 00:11:22,928
Find any drugs in the apartment?
267
00:11:22,953 --> 00:11:25,804
Nope. Tons of books, nothing sketchy.
268
00:11:25,829 --> 00:11:27,172
Charges pending?
269
00:11:27,197 --> 00:11:28,894
Figured you could help
more than lock-up.
270
00:11:29,139 --> 00:11:30,579
I appreciate it.
271
00:11:30,814 --> 00:11:33,584
Hey, let's get some M-TABs for Eunice.
272
00:11:37,120 --> 00:11:39,543
- Don't forget... don't forget.
- Eunice, how you doing?
273
00:11:39,568 --> 00:11:41,049
I'm Dr. Charles.
274
00:11:41,980 --> 00:11:43,947
- IRAC... Issue. Rule.
- Eunice.
275
00:11:43,972 --> 00:11:45,504
IRAC. IRAC.
276
00:11:45,529 --> 00:11:47,832
Eunice! Hey, how you doing?
277
00:11:47,857 --> 00:11:50,261
I'm Dr. Charles. You think we
could maybe sit and talk a bit?
278
00:11:50,286 --> 00:11:52,744
Only a moment. I don't have
anything more to spare.
279
00:11:52,769 --> 00:11:55,246
Oh, I got it! A motion to
strike the affirmative defense.
280
00:11:55,271 --> 00:11:57,132
- Eunice.
- Wait, can't do that...
281
00:11:57,535 --> 00:11:58,738
Eunice!
282
00:11:58,763 --> 00:12:00,895
I can see you're under a
whole lot of pressure.
283
00:12:01,342 --> 00:12:03,509
I'd like to give you some
medicine to help you
284
00:12:03,621 --> 00:12:04,909
calm down a bit?
285
00:12:04,934 --> 00:12:06,833
You know, maybe think more clearly.
286
00:12:07,359 --> 00:12:09,459
- Think more clearly.
- Yeah.
287
00:12:09,484 --> 00:12:11,273
- That might help.
- Okay.
288
00:12:11,298 --> 00:12:13,931
- I need to organize.
- Yeah.
289
00:12:14,635 --> 00:12:16,645
I don't know where I am.
290
00:12:16,670 --> 00:12:19,119
You're in a safe place, Eunice.
291
00:12:22,301 --> 00:12:24,969
[PHONE DINGS]
292
00:12:31,873 --> 00:12:33,644
- What's going on?
- He's losing it.
293
00:12:33,669 --> 00:12:34,824
I need to get out.
294
00:12:34,849 --> 00:12:36,324
How much longer till we get the scan?
295
00:12:36,349 --> 00:12:38,293
- Twenty seconds.
- Two milligrams of midazolam.
296
00:12:38,318 --> 00:12:40,019
Carl, it's Dr. Choi. We're almost done.
297
00:12:40,044 --> 00:12:41,559
I'm gonna be sick!
298
00:12:41,828 --> 00:12:44,874
Slow breaths. Only ten more seconds.
299
00:12:44,899 --> 00:12:46,479
I'm not gonna make it.
300
00:12:46,504 --> 00:12:48,606
Yes, you can. You can do this, Carl.
301
00:12:49,314 --> 00:12:50,690
Five seconds.
302
00:12:50,715 --> 00:12:52,749
Four... three,
303
00:12:52,774 --> 00:12:54,961
two, one. You good?
304
00:12:54,986 --> 00:12:57,025
Get him out, get him out, get him out.
305
00:13:00,072 --> 00:13:03,320
You did it, Carl. Good job, buddy.
306
00:13:03,969 --> 00:13:06,551
It's over. Good job, bud.
307
00:13:06,576 --> 00:13:08,778
[RETCHES]
308
00:13:08,803 --> 00:13:11,124
[GROANS] I'm sorry.
309
00:13:11,149 --> 00:13:13,684
It's okay. Hey, it's all right.
310
00:13:14,454 --> 00:13:16,473
Good job, buddy.
311
00:13:22,832 --> 00:13:26,011
I mean, that's not a
normal calf, right?
312
00:13:26,285 --> 00:13:29,058
And you didn't injure it?
313
00:13:29,083 --> 00:13:31,602
No, nothing. I went
to bed, it was fine.
314
00:13:31,627 --> 00:13:33,899
Woke up, thing's a grapefruit.
315
00:13:34,318 --> 00:13:37,052
Press against my hand. One
to ten, how bad's the pain?
316
00:13:37,446 --> 00:13:39,528
I'd say a seven, maybe an eight.
317
00:13:39,553 --> 00:13:41,059
That's in line with what I'm thinking.
318
00:13:41,084 --> 00:13:42,895
Blood clot. It's called a DVT,
319
00:13:42,920 --> 00:13:44,409
deep vein thrombosis.
320
00:13:44,434 --> 00:13:45,799
Seriously? Me?
321
00:13:45,824 --> 00:13:47,549
I exercise a few times a week.
322
00:13:47,574 --> 00:13:50,208
I don't sit for long periods of time.
323
00:13:50,233 --> 00:13:52,755
Unfortunately not fitting the profile
324
00:13:52,780 --> 00:13:54,606
doesn't mean you can't develop one.
325
00:13:54,830 --> 00:13:56,701
[SIGHS] Beating the odds.
326
00:13:56,726 --> 00:13:59,041
Lucky me. [CHUCKLES]
327
00:13:59,520 --> 00:14:02,585
CBC, BMP, Protein C, S
and Factor 5 Leiden.
328
00:14:02,610 --> 00:14:05,924
Let's get Mr. Bowe a DVT scan
and put him on a heparin drip.
329
00:14:06,378 --> 00:14:08,269
I'll check on you in a bit, okay?
330
00:14:08,294 --> 00:14:10,200
Uh, Dr. Halstead, before you leave,
331
00:14:10,370 --> 00:14:13,192
can you grab my phone?
Front pocket of my jeans.
332
00:14:13,217 --> 00:14:14,358
Sure.
333
00:14:14,500 --> 00:14:17,329
I kept the swollen calf under
wraps 'cause I didn't want
334
00:14:17,354 --> 00:14:19,311
my fiancée to freak out,
335
00:14:19,336 --> 00:14:21,382
but I think we're to
the point where I...
336
00:14:21,407 --> 00:14:23,099
I better let her know what's going on.
337
00:14:23,124 --> 00:14:24,655
Gotcha.
338
00:14:26,186 --> 00:14:28,161
[GROANS]
339
00:14:28,822 --> 00:14:30,410
Oh, man.
340
00:14:30,435 --> 00:14:32,035
[GROANS]
341
00:14:32,173 --> 00:14:33,962
That's one angry belly.
342
00:14:34,603 --> 00:14:36,220
What's going on?
343
00:14:36,245 --> 00:14:37,959
Surgical consult.
344
00:14:37,984 --> 00:14:39,555
I didn't call for one.
345
00:14:39,999 --> 00:14:42,684
It was only a matter of time.
Good find, Noah.
346
00:14:42,709 --> 00:14:45,766
Dr. Marcel, Dr. Sexton, can
I speak with you outside?
347
00:14:49,884 --> 00:14:51,550
All this stalking around the E.D.,
348
00:14:51,575 --> 00:14:53,136
peeking in on patients...
349
00:14:53,326 --> 00:14:55,661
You hanging outside
Carl's room earlier,
350
00:14:55,686 --> 00:14:57,502
you were sniffing for surgical cases.
351
00:14:58,237 --> 00:14:59,604
And Noah's your intern.
352
00:14:59,727 --> 00:15:01,693
Best you can do is show him
how to poach patients?
353
00:15:01,718 --> 00:15:04,093
Whoa, poaching implies stealing.
354
00:15:04,323 --> 00:15:06,194
I hardly think that
applies in Carl's case,
355
00:15:06,219 --> 00:15:08,018
seeing as how you were
gonna call us anyway.
356
00:15:08,365 --> 00:15:10,313
- Possibly.
- Possibly?
357
00:15:10,546 --> 00:15:12,479
Dr. Choi, Carl's belly was so hot
358
00:15:12,504 --> 00:15:14,070
it nearly burned my hands.
359
00:15:14,095 --> 00:15:16,613
There's an issue in there that
requires surgical attention.
360
00:15:16,922 --> 00:15:18,990
Or do my hands deceive me?
361
00:15:19,015 --> 00:15:22,084
No, CT showed a partial
small bowel obstruction
362
00:15:22,109 --> 00:15:24,093
with a likely transition point.
363
00:15:24,543 --> 00:15:27,475
- So, it is surgical.
- Possibly.
364
00:15:28,234 --> 00:15:30,434
The CT imagery is poor because Carl
365
00:15:30,459 --> 00:15:31,867
was agitated during the scan.
366
00:15:31,892 --> 00:15:34,035
I'm not comfortable making
any treatment decisions
367
00:15:34,060 --> 00:15:36,970
before I know exactly what's
causing the obstruction.
368
00:15:37,588 --> 00:15:39,375
So I'm ordering an MRI.
369
00:15:40,008 --> 00:15:41,765
Pending the results,
370
00:15:41,790 --> 00:15:44,798
I'll let you know if a
surgical consult is needed.
371
00:15:45,387 --> 00:15:47,180
Okay.
372
00:15:47,347 --> 00:15:49,425
I apologize for overstepping.
373
00:15:50,151 --> 00:15:52,833
Protocol, etiquette.
They mean something.
374
00:15:53,151 --> 00:15:57,112
I'll do better at
remembering that, okay.
375
00:16:04,131 --> 00:16:07,472
Doris, uh, any word from
the lab on Lucas's tests?
376
00:16:07,497 --> 00:16:10,409
Not yet. Word's out your
case screams allergies.
377
00:16:10,434 --> 00:16:12,264
It's probably last in line.
378
00:16:13,233 --> 00:16:14,585
Maggie.
379
00:16:14,947 --> 00:16:16,102
Yeah?
380
00:16:16,127 --> 00:16:19,046
There are patients waiting to be seen
381
00:16:19,071 --> 00:16:21,471
and I have absolutely nothing going on.
382
00:16:21,781 --> 00:16:24,331
Light case load. Lanik was very clear.
383
00:16:24,356 --> 00:16:25,714
This is ridiculous.
384
00:16:25,739 --> 00:16:28,134
Then talk to Lanik and stop bugging me.
385
00:16:28,159 --> 00:16:30,962
You're giving me one more
headache that I don't need.
386
00:16:31,305 --> 00:16:32,699
Okay...
387
00:16:34,292 --> 00:16:36,139
Look, I'm sorry.
388
00:16:36,424 --> 00:16:39,448
I have somewhere to be
and I can't be late.
389
00:16:39,473 --> 00:16:42,455
April, I'm leaving.
390
00:16:46,346 --> 00:16:48,125
Eunice, how you doing?
391
00:16:48,678 --> 00:16:51,431
I'm, uh, happy to see that, um...
392
00:16:52,235 --> 00:16:54,071
you seem to be a little better.
393
00:16:55,875 --> 00:16:58,346
Embarrassed is more like it.
394
00:16:59,021 --> 00:17:03,674
It's all a blur, but I
know I wasn't... myself.
395
00:17:03,699 --> 00:17:06,977
I understand how... How
scary that can feel.
396
00:17:07,656 --> 00:17:09,703
It can't happen again.
397
00:17:09,899 --> 00:17:13,391
Now on, no matter how busy I
am, I'll make time for sleep.
398
00:17:13,416 --> 00:17:15,062
Sleep is crucial,
399
00:17:15,087 --> 00:17:18,613
but counseling, medication,
400
00:17:18,638 --> 00:17:21,309
other lifestyle changes are all
things we need to talk about.
401
00:17:21,735 --> 00:17:23,450
Little extreme, no?
402
00:17:23,722 --> 00:17:26,723
I mean, I had a panic attack,
not a nervous breakdown.
403
00:17:26,748 --> 00:17:27,883
Wasn't a panic attack.
404
00:17:27,908 --> 00:17:30,501
I'm... I'm quite sure that you
were experiencing a manic episode,
405
00:17:30,526 --> 00:17:33,555
Eunice, systematic of bipolar disorder.
406
00:17:34,992 --> 00:17:36,491
No...
407
00:17:36,877 --> 00:17:40,027
no, no, no. I can't have bipolar.
408
00:17:40,052 --> 00:17:42,237
I have $300,000 in student loans
409
00:17:42,262 --> 00:17:43,794
and my salary doesn't even make a dent.
410
00:17:43,819 --> 00:17:45,555
I need to make partner.
411
00:17:45,580 --> 00:17:47,126
Takes most lawyers five years.
412
00:17:47,151 --> 00:17:49,894
I'm on track to do it in three.
[BREATHING HEAVILY]
413
00:17:50,278 --> 00:17:52,945
Can't you just give me
more of that medication?
414
00:17:52,970 --> 00:17:54,630
Or something else?
415
00:17:54,655 --> 00:17:56,179
The thing is,
416
00:17:56,204 --> 00:17:58,386
bipolar disorder doesn't
really work that way.
417
00:17:58,411 --> 00:18:00,452
Unless you address it comprehensively,
418
00:18:00,477 --> 00:18:02,892
the manic episodes will likely return.
419
00:18:02,924 --> 00:18:05,307
They'll increase in intensity
and can even be followed by...
420
00:18:05,332 --> 00:18:06,550
by cycles of depression.
421
00:18:06,575 --> 00:18:07,628
But I know the signs now.
422
00:18:07,653 --> 00:18:10,009
I can get out in front of
it if I start to feel off.
423
00:18:10,088 --> 00:18:11,509
Control it.
424
00:18:11,816 --> 00:18:14,011
I don't think anybody can control this,
425
00:18:14,036 --> 00:18:16,888
you know, not even somebody
as determined as you.
426
00:18:17,556 --> 00:18:20,143
But, Eunice, you can absolutely
learn how to manage it.
427
00:18:20,168 --> 00:18:21,401
Why don't you let me admit you
428
00:18:21,426 --> 00:18:23,494
and let's start looking
for a stable medication?
429
00:18:23,519 --> 00:18:25,964
No, I'd like to be discharged.
430
00:18:26,213 --> 00:18:27,641
Today's not a wash, yet.
431
00:18:27,673 --> 00:18:30,754
I can still put in some
face time at the firm.
432
00:18:31,206 --> 00:18:34,400
[SOMBER MUSIC]
433
00:18:34,886 --> 00:18:38,096
Look, I know the criteria
for involuntary commitment.
434
00:18:39,298 --> 00:18:42,044
Legally, you can't keep me here.
435
00:18:42,727 --> 00:18:49,766
♪ ♪
436
00:18:52,847 --> 00:18:54,729
Does the furrow of your brow
437
00:18:54,754 --> 00:18:57,836
suggest a surgical
consult is now needed?
438
00:18:58,894 --> 00:19:00,894
MRI revealed a focal solitary mass
439
00:19:00,919 --> 00:19:02,652
in the distal pancreas. May be a cyst.
440
00:19:02,677 --> 00:19:03,995
I concur.
441
00:19:04,020 --> 00:19:06,553
Gotta assume it's what's riling
Carl's belly up so fiercely.
442
00:19:06,865 --> 00:19:09,366
He needs a distal pancreatectomy.
443
00:19:09,391 --> 00:19:11,758
You take out the section of
pancreas housing the mass,
444
00:19:11,783 --> 00:19:13,221
no more chaos downstream.
445
00:19:13,246 --> 00:19:14,814
Whoa, that is a huge procedure.
446
00:19:14,839 --> 00:19:16,633
Not to mention, it won't
do a thing for Carl
447
00:19:16,658 --> 00:19:17,895
if the mass isn't the issue.
448
00:19:17,920 --> 00:19:19,153
If the mass isn't the problem,
449
00:19:19,178 --> 00:19:20,362
then what are we looking at?
450
00:19:20,387 --> 00:19:21,669
Carl's been suffering for years.
451
00:19:21,694 --> 00:19:23,944
The mass could have been there
the whole time, unchanged,
452
00:19:23,975 --> 00:19:25,512
which means it's likely not a factor.
453
00:19:25,537 --> 00:19:27,845
Or the mass has been growing over time.
454
00:19:27,870 --> 00:19:29,781
We leave it in, the
inflammation worsens,
455
00:19:29,806 --> 00:19:31,479
the bowel completely obstructs,
456
00:19:31,504 --> 00:19:33,404
then perforates, and
Carl becomes septic.
457
00:19:33,608 --> 00:19:36,343
The first step of that
potentially fatal catastrophe
458
00:19:36,368 --> 00:19:38,010
is a fever, which,
459
00:19:38,035 --> 00:19:41,070
by the looks of him, has set in.
460
00:19:42,289 --> 00:19:45,427
100.6, but holding.
461
00:19:45,452 --> 00:19:46,804
Yeah, for now.
462
00:19:46,829 --> 00:19:48,218
You operate on his
pancreas and you're wrong,
463
00:19:48,243 --> 00:19:49,552
it does way more harm than good.
464
00:19:49,577 --> 00:19:50,895
But if I'm correct, he lives.
465
00:19:50,920 --> 00:19:52,475
And I don't like ifs.
466
00:19:53,468 --> 00:19:55,398
Carl will be treated medicinally until
467
00:19:55,423 --> 00:19:57,342
his previous scans arrive
and I can compare them
468
00:19:57,367 --> 00:19:58,848
against today's MRI.
469
00:19:58,873 --> 00:20:00,781
Uh, that's gonna be a problem.
470
00:20:01,187 --> 00:20:03,630
His medical records
from Westwood Regional
471
00:20:03,655 --> 00:20:05,489
are being held hostage.
472
00:20:05,773 --> 00:20:09,172
♪ ♪
473
00:20:14,287 --> 00:20:15,620
This is a mess.
474
00:20:15,645 --> 00:20:17,522
Westwood Regional's bankruptcy
475
00:20:17,547 --> 00:20:20,443
has created the legal
equivalent of a battle royale.
476
00:20:20,468 --> 00:20:22,747
MRS... Medical Record Services.
477
00:20:22,772 --> 00:20:25,801
I'm assuming they control
Westwood's patient charts?
478
00:20:25,826 --> 00:20:28,639
Correct, it's MRS that have
the files on lockdown.
479
00:20:28,664 --> 00:20:31,028
They're actually threatening
to destroy them.
480
00:20:31,053 --> 00:20:32,910
My main concern right now is Carl
481
00:20:32,935 --> 00:20:34,668
and my opinion has not changed.
482
00:20:34,693 --> 00:20:37,328
His distal pancreas is wreaking
havoc and it needs to come out.
483
00:20:37,353 --> 00:20:39,289
Without Carl's previous
scans, which it's clear
484
00:20:39,314 --> 00:20:41,404
we're not gonna get, you
can't prove that's the fix.
485
00:20:41,429 --> 00:20:44,162
- No, I cannot.
- Then you shouldn't operate.
486
00:20:44,373 --> 00:20:46,949
The pancreas is the most
unforgiving organ in the body.
487
00:20:46,974 --> 00:20:48,659
The potential for
surgical complications
488
00:20:48,684 --> 00:20:49,770
is through the roof.
489
00:20:49,795 --> 00:20:52,622
True, but God only gave
us so many heartbeats.
490
00:20:52,647 --> 00:20:54,551
No sense in Carl running
out of his early.
491
00:20:54,576 --> 00:20:56,634
Uh, excuse me, is there
something going on
492
00:20:56,659 --> 00:20:58,192
here that I should know about?
493
00:20:58,217 --> 00:21:00,659
Nothing I'm aware of. Dr. Choi?
494
00:21:00,986 --> 00:21:03,852
[TENSE MUSIC]
495
00:21:04,433 --> 00:21:07,382
Then give me recommendations.
496
00:21:08,104 --> 00:21:09,737
Let me operate now
497
00:21:09,762 --> 00:21:11,745
before his bowel perforates
and it's too late.
498
00:21:11,770 --> 00:21:13,324
Ms. Goodwin, it's a risky procedure
499
00:21:13,349 --> 00:21:14,795
that may be unnecessary.
500
00:21:14,820 --> 00:21:16,959
Let me admit Carl for more tests.
501
00:21:19,540 --> 00:21:23,679
Hi, I'm sorry, the lab
took longer than expected.
502
00:21:24,024 --> 00:21:26,391
So Lucas's BUN, creatinine,
503
00:21:26,416 --> 00:21:28,823
and white cell count are all elevated.
504
00:21:28,848 --> 00:21:31,498
That suggests dehydration.
505
00:21:32,515 --> 00:21:35,083
And between the white cell
count, his persistent cough,
506
00:21:35,108 --> 00:21:36,650
and the post-nasal drip,
507
00:21:36,675 --> 00:21:38,775
it's likely a bacterial
sinus infection.
508
00:21:38,800 --> 00:21:40,497
Okay. Thanks, Dr. Manning.
509
00:21:40,522 --> 00:21:41,810
Yeah.
510
00:21:41,835 --> 00:21:43,191
So what do you think?
511
00:21:43,220 --> 00:21:45,372
We could make popsicles
from coconut water.
512
00:21:45,397 --> 00:21:47,036
That should help with the dehydration.
513
00:21:47,061 --> 00:21:49,114
Yeah, maybe add an herbal
antihistamine, too
514
00:21:49,139 --> 00:21:50,842
I can pick up some powdered quercetin
515
00:21:50,867 --> 00:21:52,059
at the farmer's market.
516
00:21:52,088 --> 00:21:53,180
Great.
517
00:21:53,205 --> 00:21:55,622
I'm sorry, perhaps a more
immediate treatment...
518
00:21:55,647 --> 00:21:58,160
You mean antibiotics? No,
not after last time.
519
00:21:58,185 --> 00:22:00,585
Lucas had an ear infection last year.
520
00:22:00,610 --> 00:22:02,533
The doctor prescribed amoxicillin.
521
00:22:02,558 --> 00:22:05,127
One dose and he broke out
in hives everywhere.
522
00:22:05,152 --> 00:22:06,925
I mean, his recovery
from the antibiotic was
523
00:22:06,950 --> 00:22:08,522
worse than the ear infection.
524
00:22:08,628 --> 00:22:10,720
And since then, if there
are natural options
525
00:22:10,745 --> 00:22:12,814
without side effects,
we try those first.
526
00:22:12,839 --> 00:22:15,422
Look, like you two,
my son's health comes
527
00:22:15,447 --> 00:22:18,370
before anything else.
But, you know, sometimes
528
00:22:18,395 --> 00:22:19,597
there's just some things that
529
00:22:19,622 --> 00:22:21,393
a holistic approach alone won't cure.
530
00:22:21,418 --> 00:22:22,530
We agree.
531
00:22:22,555 --> 00:22:24,484
A sinus infection isn't
one of them, though.
532
00:22:24,509 --> 00:22:27,418
You're right. Over
time, natural remedies
533
00:22:27,443 --> 00:22:30,708
may help his immune system
resolve the infection,
534
00:22:30,733 --> 00:22:32,356
but the dehydration...
535
00:22:32,794 --> 00:22:35,023
Lucas needs more than popsicles.
536
00:22:35,284 --> 00:22:38,026
At least let me give him
an electrolyte drink.
537
00:22:38,051 --> 00:22:39,367
How much?
538
00:22:39,392 --> 00:22:41,316
24 ounces to sip throughout the day.
539
00:22:41,341 --> 00:22:42,931
24 ounces through a sippy cup?
540
00:22:42,956 --> 00:22:44,187
He won't do it.
541
00:22:44,212 --> 00:22:45,489
Is there another way?
542
00:22:45,514 --> 00:22:46,792
Saline IV.
543
00:22:46,817 --> 00:22:48,171
And I know it's another needle,
544
00:22:48,196 --> 00:22:50,890
but no side effects. I promise.
545
00:22:51,913 --> 00:22:55,808
- [SIGHS]
- Saline but no antibiotics.
546
00:22:56,335 --> 00:22:57,841
Understood.
547
00:22:58,068 --> 00:22:59,654
- Thank you.
- Thank you.
548
00:23:01,757 --> 00:23:03,657
Dr. Halstead. The blood thinner,
549
00:23:03,682 --> 00:23:05,208
I don't think it's working.
550
00:23:05,233 --> 00:23:06,927
The calf's still huge
551
00:23:06,952 --> 00:23:09,448
and my foot's starting
to swell up, too.
552
00:23:10,116 --> 00:23:11,649
You having trouble breathing?
553
00:23:11,674 --> 00:23:13,834
More like, uh, winded.
554
00:23:17,759 --> 00:23:19,192
I wanna send you for a CT.
555
00:23:19,217 --> 00:23:20,959
I gotta get a better look at that clot.
556
00:23:22,524 --> 00:23:24,758
This'll help you breathe better.
557
00:23:24,783 --> 00:23:26,501
Get ahold of your fiancée?
558
00:23:26,526 --> 00:23:27,585
Voicemail.
559
00:23:27,610 --> 00:23:29,459
She's, uh, still looking at dresses.
560
00:23:29,571 --> 00:23:31,417
Pretty sure she's not
checking her phone.
561
00:23:32,101 --> 00:23:33,534
So when's the big day?
562
00:23:33,559 --> 00:23:37,128
Spring. Still debating locations.
563
00:23:38,896 --> 00:23:41,982
Congratulations. Techs
will be by in a few.
564
00:23:42,715 --> 00:23:45,552
Surgery. It's your choice.
565
00:23:45,873 --> 00:23:47,370
- Okay.
- Thank you.
566
00:23:47,395 --> 00:23:48,811
All right.
567
00:23:49,017 --> 00:23:50,779
♪ ♪
568
00:23:50,985 --> 00:23:54,153
So I explained both of your positions.
569
00:23:54,178 --> 00:23:57,132
Philosophically, he agrees
with you, Dr. Choi,
570
00:23:57,157 --> 00:23:59,596
preferring a conservative approach.
571
00:23:59,621 --> 00:24:03,434
But realistically, he's in pain
and desperate to feel better,
572
00:24:03,459 --> 00:24:05,700
so he chose the surgery.
573
00:24:05,725 --> 00:24:08,737
Dr. Marcel, Mr. Harris
is now your patient.
574
00:24:09,193 --> 00:24:12,282
♪ ♪
575
00:24:13,272 --> 00:24:15,708
All right, let's do this.
576
00:24:16,375 --> 00:24:18,219
See you in the OR.
577
00:24:21,918 --> 00:24:23,456
This is huge.
578
00:24:23,944 --> 00:24:26,282
[TENSE MUSIC]
579
00:24:26,985 --> 00:24:33,990
♪ ♪
580
00:24:37,701 --> 00:24:39,290
Eunice?
581
00:24:39,315 --> 00:24:41,085
[BREATHING SHAKILY]
582
00:24:41,110 --> 00:24:42,684
You're right.
583
00:24:43,967 --> 00:24:45,879
I can't control this.
584
00:24:48,265 --> 00:24:49,978
I need help.
585
00:24:52,595 --> 00:24:54,203
Well, you're gonna get it.
586
00:24:56,977 --> 00:24:58,414
Come on.
587
00:25:09,281 --> 00:25:11,297
How long will the CT take?
588
00:25:11,322 --> 00:25:12,479
Just a few moments.
589
00:25:12,504 --> 00:25:13,841
He'll be back before you know it.
590
00:25:13,866 --> 00:25:17,560
Okay, 'cause I haven't been
able to reach my fiancée
591
00:25:17,585 --> 00:25:21,254
and my phone's at, like, 4%, so...
592
00:25:21,279 --> 00:25:22,772
I'll call her.
593
00:25:22,797 --> 00:25:25,340
Thanks. Her name's Aubrey...
594
00:25:25,365 --> 00:25:27,581
Her number's my emergency contact.
595
00:25:27,672 --> 00:25:29,452
I got it.
596
00:25:33,690 --> 00:25:35,849
Wait, now you think it's pneumonia?
597
00:25:35,874 --> 00:25:36,874
It's a possibility.
598
00:25:36,899 --> 00:25:38,972
We thought you were going to
tell us we could go home.
599
00:25:38,997 --> 00:25:41,460
I mean, Lucas isn't
dehydrated anymore, right?
600
00:25:41,485 --> 00:25:43,086
Right, but he is still wheezing
601
00:25:43,111 --> 00:25:44,979
and his temperature has ticked up.
602
00:25:45,004 --> 00:25:48,029
The nurse said it was 99.3.
Is that even a fever?
603
00:25:48,054 --> 00:25:50,311
He looks fine. He's up, he's active.
604
00:25:50,336 --> 00:25:52,583
On the outside, he may look normal,
605
00:25:52,608 --> 00:25:54,182
but on the inside,
606
00:25:54,207 --> 00:25:57,052
pneumonia is notorious for
its slow progression.
607
00:25:57,077 --> 00:25:58,947
Or it is just a sinus infection,
608
00:25:58,972 --> 00:26:00,474
which you've been saying all day
609
00:26:00,499 --> 00:26:01,737
until apparently right now.
610
00:26:01,762 --> 00:26:03,239
Okay.
611
00:26:03,748 --> 00:26:06,838
How would you know for sure
if it's pneumonia or not?
612
00:26:07,149 --> 00:26:09,738
- A chest x-ray.
- You're kidding, right?
613
00:26:09,763 --> 00:26:12,417
We said no to antibiotics.
We're definitely not letting
614
00:26:12,442 --> 00:26:14,395
you zap Lucas full of radiation.
615
00:26:14,420 --> 00:26:17,526
These hospitals... you scare
people with diagnoses
616
00:26:17,551 --> 00:26:19,733
and then you sell them on
treatments they don't need
617
00:26:19,758 --> 00:26:21,034
that actually make them sicker.
618
00:26:21,059 --> 00:26:22,971
Dr. Manning, we'd like
to go home, okay?
619
00:26:22,996 --> 00:26:25,215
If Lucas doesn't improve,
we'll take him to our doctor.
620
00:26:25,240 --> 00:26:28,551
A doctor? An actual M.D.?
621
00:26:29,350 --> 00:26:31,578
No, he's a holistic healer.
622
00:26:31,603 --> 00:26:34,659
Hmm, so his answer for
pneumonia is gonna be what?
623
00:26:34,684 --> 00:26:37,036
Oil of oregano? Horseradish with lemon?
624
00:26:37,061 --> 00:26:39,859
Look, you don't agree with
alternative medicine, fine.
625
00:26:39,884 --> 00:26:40,978
But don't insult us.
626
00:26:41,003 --> 00:26:43,704
- I'm trying to inform you.
- Dr. Manning?
627
00:26:43,729 --> 00:26:46,432
- Yes.
- Speak with you a moment?
628
00:26:46,812 --> 00:26:48,702
Please excuse me.
629
00:26:54,327 --> 00:26:55,773
What's going on?
630
00:26:55,798 --> 00:26:58,755
My boy with the bloody nose,
it may very well be pneumonia,
631
00:26:58,780 --> 00:27:01,026
but his parents won't allow
me to do a chest x-ray.
632
00:27:01,051 --> 00:27:02,951
They'd rather go home
and take their chances
633
00:27:02,976 --> 00:27:04,731
with herbs and teas.
634
00:27:04,756 --> 00:27:06,442
Let me see the chart.
635
00:27:09,618 --> 00:27:11,084
These symptoms, okay.
636
00:27:11,109 --> 00:27:12,978
Pneumonia has to be
on the differential.
637
00:27:13,003 --> 00:27:14,903
- Yeah.
- Let me talk to them.
638
00:27:14,928 --> 00:27:16,437
Okay.
639
00:27:16,462 --> 00:27:18,211
Alone.
640
00:27:24,256 --> 00:27:28,552
♪ ♪
641
00:27:28,818 --> 00:27:31,137
[INDISTINCT CHATTER]
642
00:27:31,473 --> 00:27:33,248
- [SIGHS]
- Do what you need to do.
643
00:27:33,273 --> 00:27:35,573
Thank you for working with us.
644
00:27:37,331 --> 00:27:39,501
They agreed to the chest x-ray.
645
00:27:40,421 --> 00:27:42,630
This is the second time
this month parents have
646
00:27:42,655 --> 00:27:44,207
lost faith in your judgment.
647
00:27:44,630 --> 00:27:46,477
They may be upset now.
648
00:27:46,632 --> 00:27:48,685
They won't be when I'm right.
649
00:27:48,710 --> 00:27:50,156
I gotta tell you, these labs,
650
00:27:50,181 --> 00:27:51,696
they look like a sinus infection,
651
00:27:51,721 --> 00:27:54,448
so you better be right
that it's pneumonia.
652
00:28:03,807 --> 00:28:06,721
Hello, hello, hello. [LAUGHS]
653
00:28:07,854 --> 00:28:10,101
This is your last week, huh?
654
00:28:10,126 --> 00:28:12,742
Oh, girlie. You're looking good.
655
00:28:12,767 --> 00:28:14,911
Girlfriend's a champ.
656
00:28:15,766 --> 00:28:17,562
You still working on my sweater?
657
00:28:17,587 --> 00:28:18,940
Thank you.
658
00:28:18,965 --> 00:28:21,208
That's a good catch.
659
00:28:24,580 --> 00:28:26,403
Maggie.
660
00:28:27,254 --> 00:28:28,978
Caroline.
661
00:28:30,638 --> 00:28:32,988
I am so sorry. I didn't know.
662
00:28:34,312 --> 00:28:36,988
No one does, except for Sharon,
663
00:28:37,013 --> 00:28:39,182
and I'd like to keep
it that way, please.
664
00:28:39,538 --> 00:28:42,281
Yeah. I've been there.
665
00:28:44,578 --> 00:28:46,658
You mind if I sit?
666
00:28:47,519 --> 00:28:49,280
Girl, you got a whole bag hanging.
667
00:28:49,305 --> 00:28:51,295
You ain't going nowhere no time quick.
668
00:28:54,338 --> 00:28:55,848
Okay.
669
00:28:55,873 --> 00:28:58,358
- Come on.
- Come on.
670
00:28:59,540 --> 00:29:01,281
Come on.
671
00:29:05,671 --> 00:29:07,919
So where's the badness?
672
00:29:08,155 --> 00:29:09,967
In my breast.
673
00:29:09,992 --> 00:29:11,906
And what's the prognosis?
674
00:29:12,057 --> 00:29:14,682
Still waiting to see how I
respond to chemo stage.
675
00:29:14,707 --> 00:29:16,217
Okay, I been there.
676
00:29:17,334 --> 00:29:18,857
Sisters in arms.
677
00:29:18,882 --> 00:29:20,514
[CHUCKLES]
678
00:29:20,919 --> 00:29:22,560
So you know this keeping
a secret thing,
679
00:29:22,585 --> 00:29:25,353
it's not gonna... it's not
gonna be that easy, right?
680
00:29:25,378 --> 00:29:27,372
- I'm managing.
- Oh.
681
00:29:27,658 --> 00:29:31,245
Cancer's a heavy lift and I
know it sounds like a cliché,
682
00:29:31,270 --> 00:29:34,096
but there's strength in community.
683
00:29:34,121 --> 00:29:36,643
- And pity.
- Mm-hmm.
684
00:29:36,668 --> 00:29:39,374
And obligation... and I
don't want any of that.
685
00:29:39,399 --> 00:29:40,983
I hear you.
686
00:29:41,676 --> 00:29:43,989
I was afraid to tell my friends, too.
687
00:29:44,586 --> 00:29:46,780
But once I let them in,
688
00:29:47,400 --> 00:29:49,512
I let my friends be my friends.
689
00:29:51,852 --> 00:29:53,634
It was a real comfort.
690
00:30:00,324 --> 00:30:03,044
It's time to heal with steel, Dr.
Sexton.
691
00:30:03,154 --> 00:30:05,648
Incision is yours. What's it gonna be?
692
00:30:06,141 --> 00:30:07,536
Midline?
693
00:30:07,561 --> 00:30:09,364
Is that question or a statement?
694
00:30:09,389 --> 00:30:10,482
Midline.
695
00:30:10,507 --> 00:30:12,184
Okay, then what?
696
00:30:12,209 --> 00:30:14,380
Divide and tie off the
falciform ligament.
697
00:30:14,405 --> 00:30:15,551
Keep going...
698
00:30:15,576 --> 00:30:17,909
Eviscerate the patient and...
699
00:30:18,220 --> 00:30:20,444
find the transition point
of the small bowel.
700
00:30:20,469 --> 00:30:22,820
I like what I'm hearing.
Don't stop now.
701
00:30:23,581 --> 00:30:25,730
Uh, we open the lesser sack,
702
00:30:25,755 --> 00:30:27,393
take down the lienocolic ligament...
703
00:30:27,418 --> 00:30:29,030
We'll take good care of you, I promise.
704
00:30:29,055 --> 00:30:31,364
- Dr. Marcel?
- By your side the whole time...
705
00:30:31,389 --> 00:30:33,147
What are you doing?
706
00:30:33,525 --> 00:30:36,549
This isn't an easy surgery.
I'm just letting Carl know
707
00:30:36,574 --> 00:30:38,511
that we're gonna take
special care of him.
708
00:30:38,536 --> 00:30:39,632
You think he can hear you?
709
00:30:39,657 --> 00:30:41,032
Unsure...
710
00:30:41,313 --> 00:30:44,106
but what the body can't
hear, perhaps the soul can.
711
00:30:44,659 --> 00:30:47,298
That said, Carl needs to know
exactly what's going to happen.
712
00:30:47,323 --> 00:30:49,681
So, continue, Dr. Sexton.
713
00:30:50,394 --> 00:30:52,126
Isolate the spleen,
714
00:30:52,628 --> 00:30:56,296
put a curved eight around the hilum,
715
00:30:56,321 --> 00:30:57,798
and then take the spleen out.
716
00:30:57,823 --> 00:31:01,028
From there we mobilize
the distal pancreas
717
00:31:01,053 --> 00:31:02,963
and put a TA 90 stapler across it.
718
00:31:02,988 --> 00:31:05,482
Okay, let's get started.
719
00:31:06,280 --> 00:31:13,486
♪ ♪
720
00:31:15,135 --> 00:31:16,434
Hey!
721
00:31:16,459 --> 00:31:18,642
Sorry I'm late. Patient surprised me...
722
00:31:18,667 --> 00:31:20,113
in a good way.
723
00:31:20,622 --> 00:31:22,340
Not always the case.
724
00:31:24,483 --> 00:31:26,669
How you doing? How's your day going?
725
00:31:27,380 --> 00:31:28,967
You know what?
726
00:31:29,705 --> 00:31:31,786
I am so happy.
727
00:31:32,210 --> 00:31:33,489
You know?
728
00:31:33,514 --> 00:31:35,231
I wish everyone could feel this way.
729
00:31:35,256 --> 00:31:38,412
Hmm. Nice.
730
00:31:39,089 --> 00:31:41,423
You know what, let's make some lasagna.
731
00:31:41,767 --> 00:31:43,409
I'm gonna make some.
732
00:31:43,681 --> 00:31:46,301
- I love your lasagna.
- [LAUGHS]
733
00:31:46,326 --> 00:31:47,819
I do.
734
00:31:48,502 --> 00:31:50,234
All right, let's invite Sharon over.
735
00:31:50,259 --> 00:31:51,940
It'd be nice to hang out with friends.
736
00:31:51,965 --> 00:31:53,801
- Done.
- I love that.
737
00:31:54,221 --> 00:31:57,376
Come on, lasagna.
738
00:31:59,274 --> 00:32:01,337
Thank you.
739
00:32:01,362 --> 00:32:05,504
[PHONE DINGS]
740
00:32:10,169 --> 00:32:14,152
_
741
00:32:18,675 --> 00:32:20,954
Nurse moved me up to the oxygen mask...
742
00:32:21,342 --> 00:32:23,242
but I still can hardly breathe.
743
00:32:23,267 --> 00:32:27,673
Yeah, your CT shows a large
proximal pulmonary embolism.
744
00:32:27,698 --> 00:32:29,064
It means the blood clot
745
00:32:29,089 --> 00:32:30,893
from your leg has moved to your lungs.
746
00:32:31,864 --> 00:32:33,580
I played tennis yesterday.
747
00:32:33,605 --> 00:32:36,122
Now I don't have the energy to sit up?
748
00:32:36,494 --> 00:32:38,360
Why is this happening, Dr. Halstead?
749
00:32:38,385 --> 00:32:39,604
Well, we'll figure that out later.
750
00:32:39,629 --> 00:32:40,955
Right now we need to
deal with that clot.
751
00:32:40,980 --> 00:32:42,210
I'm gonna send you up to IR
752
00:32:42,235 --> 00:32:43,684
to treat it endoscopically, okay?
753
00:32:43,709 --> 00:32:45,119
Let's go.
754
00:32:45,893 --> 00:32:50,629
Were you able to get in touch
with my fiancée, Aubrey?
755
00:32:52,795 --> 00:32:54,528
No, and I'm really sorry.
756
00:32:54,553 --> 00:32:56,151
I was about to and I got pulled away.
757
00:32:56,176 --> 00:32:58,754
I promise I will call her as
soon as you're on the move.
758
00:33:00,166 --> 00:33:02,649
[WHEEZING]
759
00:33:03,229 --> 00:33:05,162
- Neal?
- [MACHINE BLARING]
760
00:33:05,524 --> 00:33:07,174
Neal!
761
00:33:08,391 --> 00:33:10,644
No pulse, VF on the monitors. Bag him.
762
00:33:11,279 --> 00:33:13,467
[MACHINE BEEPING]
763
00:33:13,717 --> 00:33:16,009
Paddles, charge to 200.
764
00:33:19,099 --> 00:33:20,632
Charged.
765
00:33:21,968 --> 00:33:23,562
Clear.
766
00:33:23,937 --> 00:33:27,000
[TENSE DRAMATIC MUSIC]
767
00:33:27,461 --> 00:33:29,215
Epi, one milligram.
768
00:33:29,643 --> 00:33:32,112
♪ ♪
769
00:33:33,180 --> 00:33:34,863
Epi's in.
770
00:33:35,684 --> 00:33:37,705
Okay, here we go.
771
00:33:38,187 --> 00:33:39,630
Clear.
772
00:33:43,441 --> 00:33:45,878
No, no, no, no. Another round of epi.
773
00:33:49,858 --> 00:33:51,977
Come on, Neal.
774
00:33:56,193 --> 00:33:58,036
Clear.
775
00:34:03,681 --> 00:34:05,472
Asystole.
776
00:34:06,408 --> 00:34:08,093
Damn it!
777
00:34:11,643 --> 00:34:13,745
Time of death, 17:48.
778
00:34:14,653 --> 00:34:21,658
♪ ♪
779
00:34:34,291 --> 00:34:35,697
Tough one, Halstead.
780
00:34:36,063 --> 00:34:37,488
But don't sweat the review.
781
00:34:37,513 --> 00:34:38,846
I looked over the chart
782
00:34:38,871 --> 00:34:40,600
and the PE is clearly
the cause of death.
783
00:34:40,685 --> 00:34:42,318
There's nothing you could've done.
784
00:34:42,689 --> 00:34:44,452
Dr. Halstead,
785
00:34:44,477 --> 00:34:47,006
Neal's fiancée Aubrey just arrived.
786
00:34:47,580 --> 00:34:50,756
Hello? Mama, I'm here.
787
00:34:51,895 --> 00:34:55,028
I don't know; they're not
telling me anything.
788
00:34:57,840 --> 00:35:02,782
I don't know... Can you
please just come now?
789
00:35:13,985 --> 00:35:15,734
No complications.
790
00:35:16,211 --> 00:35:19,358
Lucky for us, too, 'cause
Carl's bowel was in bad shape.
791
00:35:19,522 --> 00:35:21,448
Dr. Marcel was right
to push for surgery.
792
00:35:21,473 --> 00:35:23,952
Yeah, he was right. This time.
793
00:35:23,977 --> 00:35:25,361
But Dr. Marcel's style,
794
00:35:25,386 --> 00:35:26,799
the risks he's willing to take...
795
00:35:26,824 --> 00:35:28,090
Man, Ethan, can't you even
796
00:35:28,115 --> 00:35:29,815
enjoy the moment, man?
797
00:35:30,569 --> 00:35:33,772
I mean, we won. We saved his life.
798
00:35:34,448 --> 00:35:36,222
- Yeah.
- Yeah.
799
00:35:38,963 --> 00:35:40,351
Okay.
800
00:35:40,376 --> 00:35:42,517
Noah... Noah.
801
00:35:47,459 --> 00:35:49,026
I'm sorry.
802
00:35:49,661 --> 00:35:51,063
I should be celebrating.
803
00:35:51,088 --> 00:35:52,471
If we'd waited like I wanted,
804
00:35:52,496 --> 00:35:54,301
Carl's bowel would've perforated.
805
00:35:54,457 --> 00:35:56,023
Well, it turned out okay.
806
00:35:56,048 --> 00:35:57,676
Yeah, Noah...
807
00:35:58,761 --> 00:36:01,094
I want you to succeed, you know that.
808
00:36:02,894 --> 00:36:05,267
After two years of Dr. Choi boot camp,
809
00:36:05,292 --> 00:36:07,632
and what I've seen from Dr. Marcel...
810
00:36:08,271 --> 00:36:10,263
don't know why I wouldn't.
811
00:36:18,845 --> 00:36:22,325
You ever need anything...
questions, advice...
812
00:36:22,350 --> 00:36:24,169
just want to talk something out...
813
00:36:24,194 --> 00:36:26,221
Yeah, I know where to find you.
814
00:36:28,156 --> 00:36:30,122
I gotta get back to recovery.
815
00:36:30,147 --> 00:36:32,148
I wanna be there when Carl wakes up.
816
00:36:32,173 --> 00:36:34,610
Go, go.
817
00:36:39,764 --> 00:36:42,765
[LAUGHTER] Or maybe
you can't go to bed.
818
00:36:42,790 --> 00:36:44,446
Why?
819
00:36:45,364 --> 00:36:47,129
Maggie?
820
00:36:48,113 --> 00:36:49,817
You okay?
821
00:36:52,425 --> 00:36:54,316
Maggie, what's going on?
822
00:36:54,885 --> 00:36:57,376
[SOMBER MUSIC]
823
00:36:57,677 --> 00:37:05,214
♪ ♪
824
00:37:40,903 --> 00:37:42,517
Honey?
825
00:37:42,827 --> 00:37:44,373
I'm in the kitchen!
826
00:37:44,912 --> 00:37:47,286
Are you sure that we don't
need any more wine?
827
00:37:47,311 --> 00:37:50,435
It's very easy for me to
just sort of jump back...
828
00:37:52,427 --> 00:37:53,759
Hey, Bert.
829
00:37:53,784 --> 00:37:55,238
Hey, wine's coming, Dan.
830
00:37:55,263 --> 00:37:56,799
Got red and white.
831
00:37:57,310 --> 00:37:59,867
I know both go well
with CeCe's lasagna.
832
00:37:59,892 --> 00:38:01,691
Honey, honey, dinner's almost ready,
833
00:38:01,716 --> 00:38:02,987
so will you set the table?
834
00:38:03,012 --> 00:38:04,561
The dishes are already out there...
please.
835
00:38:04,586 --> 00:38:07,621
Mmm... let me. The least I can do.
836
00:38:07,646 --> 00:38:09,885
- Thanks, Bert.
- Good to see you, pal.
837
00:38:09,910 --> 00:38:11,618
Hey, man, how you doing?
838
00:38:11,643 --> 00:38:13,846
Oh, I'm good, good. Yeah.
839
00:38:15,662 --> 00:38:18,214
Sharon's gonna be here,
like, any minute.
840
00:38:18,239 --> 00:38:19,769
Why didn't you tell me Bert was coming?
841
00:38:19,794 --> 00:38:21,814
Because if I told, I know you
wouldn't have invited her.
842
00:38:21,839 --> 00:38:24,352
And three people don't exactly
make a "couples" dinner party.
843
00:38:24,377 --> 00:38:27,077
Couples? What are you doing?
844
00:38:27,102 --> 00:38:29,486
I do not wanna hear how you
think this is a bad idea.
845
00:38:29,511 --> 00:38:31,542
It's way beyond a bad idea.
It's atrocious.
846
00:38:31,567 --> 00:38:34,361
Okay, yes, I am meddling.
And I would've preferred
847
00:38:34,386 --> 00:38:35,824
to warm Sharon up to the idea,
848
00:38:35,849 --> 00:38:38,015
but I happen to be a
little short on time.
849
00:38:38,040 --> 00:38:39,993
You cannot spring this
on them unannounced.
850
00:38:40,018 --> 00:38:41,853
These people went through
a terrible divorce.
851
00:38:41,878 --> 00:38:43,386
They haven't talked to
each other for a year.
852
00:38:43,411 --> 00:38:45,920
Danny, you and I found our
way back to each other.
853
00:38:45,945 --> 00:38:48,746
Who says Sharon and Bert
can't do the same thing?
854
00:38:48,771 --> 00:38:50,607
I just want them to
be happy, that's it.
855
00:38:50,632 --> 00:38:53,096
Well, you can't manipulate
people to doing what you want
856
00:38:53,121 --> 00:38:54,781
if it's not what they want.
857
00:38:54,806 --> 00:38:57,936
[DOORBELL RINGS]
858
00:39:06,611 --> 00:39:11,227
Hey, I remembered that CeCe's lasagna
859
00:39:11,252 --> 00:39:15,028
pairs well with both
red and white, so...
860
00:39:15,053 --> 00:39:16,924
That's right, it does.
It's good with...
861
00:39:16,949 --> 00:39:19,775
It's good with red and...
and with white.
862
00:39:21,705 --> 00:39:23,226
And rosé.
863
00:39:23,251 --> 00:39:24,727
Daniel...
864
00:39:25,196 --> 00:39:26,695
Sharon.
865
00:39:30,038 --> 00:39:31,620
Bert.
866
00:39:35,904 --> 00:39:37,646
So, who's hungry?
867
00:39:42,547 --> 00:39:44,685
You said an x-ray would
confirm pneumonia.
868
00:39:44,710 --> 00:39:47,192
- I thought it would.
- But you still aren't sure?
869
00:39:47,217 --> 00:39:48,824
And now you want to try to pump our son
870
00:39:48,849 --> 00:39:50,113
full of antibiotics again?
871
00:39:50,138 --> 00:39:51,870
- To be safe, yes.
- No.
872
00:39:51,895 --> 00:39:53,870
We have been here for
hours agreeing to things
873
00:39:53,895 --> 00:39:55,279
we're not comfortable with.
874
00:39:55,304 --> 00:39:56,870
No more. We're going home.
875
00:39:57,283 --> 00:40:00,030
I'm sorry, but I won't
approve that discharge.
876
00:40:00,055 --> 00:40:02,471
Then get me your boss. Now.
877
00:40:03,194 --> 00:40:05,564
[DRAMATIC MUSIC]
878
00:40:05,731 --> 00:40:08,078
Hey, hey, I need to see a supervisor.
879
00:40:08,103 --> 00:40:09,507
We're calling our lawyer.
880
00:40:09,532 --> 00:40:12,128
Lucas most likely has pneumonia.
881
00:40:12,153 --> 00:40:14,644
He needs these antibiotics now.
882
00:40:14,669 --> 00:40:16,951
- No!
- You're not hearing me.
883
00:40:16,976 --> 00:40:20,179
Pneumonia for toddlers can be fatal.
884
00:40:20,204 --> 00:40:21,747
Janet, get Lucas now.
885
00:40:21,772 --> 00:40:23,923
No, you're endangering his life.
886
00:40:23,948 --> 00:40:25,392
We are taking our son,
887
00:40:25,417 --> 00:40:27,753
so either get out of the way
or I'll go through you.
888
00:40:28,714 --> 00:40:31,048
- Security!
- Hey, open the door!
889
00:40:31,073 --> 00:40:32,615
Are you out of your mind?
890
00:40:32,640 --> 00:40:34,783
- I won't let you take him!
- We need Security!
891
00:40:34,808 --> 00:40:36,101
Open the door!
892
00:40:36,126 --> 00:40:38,060
Hey, open this door!
893
00:40:38,085 --> 00:40:40,136
Baby, it's gonna be okay.
Open the door, please.
894
00:40:40,161 --> 00:40:41,722
- Open the door.
- Now.
895
00:40:41,747 --> 00:40:44,352
Lucas, it's okay. It's okay, honey.
896
00:40:44,705 --> 00:40:46,244
Come on, don't you have a key?
897
00:40:46,683 --> 00:40:50,314
Please! Hey, don't you dare... no!
898
00:40:50,339 --> 00:40:51,793
Please.
899
00:40:51,818 --> 00:40:53,888
Lucas, it's okay, honey, it's okay.
900
00:40:53,913 --> 00:40:55,380
It's okay, buddy...
901
00:40:55,405 --> 00:40:56,836
Everything's gonna be all right.
902
00:40:56,861 --> 00:40:58,389
Open this door!
903
00:40:58,414 --> 00:41:01,742
You gotta be kidding me.
Open this door!
64699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.