All language subtitles for Chicago Med - 05x05 - Got a Friend in Me.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,563 --> 00:00:02,523 - Maggie. - I need to take a minute. 2 00:00:02,726 --> 00:00:04,726 [GASPING] 3 00:00:04,751 --> 00:00:07,243 Don't you feel worn down from your chemo? 4 00:00:07,268 --> 00:00:09,615 If you don't want us to treat you medically, 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,217 then you're getting help. 6 00:00:11,242 --> 00:00:13,476 That Crockett guy, what's the deal with him? 7 00:00:13,501 --> 00:00:15,398 Not sure he's my speed. Strikes me as someone 8 00:00:15,423 --> 00:00:17,164 who doesn't take things seriously. 9 00:00:17,189 --> 00:00:18,320 We told your supervisor 10 00:00:18,345 --> 00:00:19,601 we didn't want you treating our daughter. 11 00:00:19,626 --> 00:00:20,789 I just need to check one last thing. 12 00:00:20,814 --> 00:00:21,828 Dr. Manning. 13 00:00:22,475 --> 00:00:24,585 I'm gonna wanna oversee all your cases until we know 14 00:00:24,610 --> 00:00:26,843 your TBI isn't adversely fecting your patients. 15 00:00:26,868 --> 00:00:29,835 - You don't have the authority. - It's for your own protection. 16 00:00:30,227 --> 00:00:32,820 [DRAMATIC MUSIC] 17 00:00:33,010 --> 00:00:34,476 ♪ ♪ 18 00:00:34,971 --> 00:00:36,820 I'll go talk to her. 19 00:00:39,994 --> 00:00:41,867 I know, I know. I'm late. 20 00:00:41,892 --> 00:00:43,866 It was hard getting out of the house this morning. 21 00:00:43,992 --> 00:00:46,613 - You sleep okay? - Got a full eight hours. 22 00:00:46,638 --> 00:00:49,339 I had breakfast. I don't have a headache. 23 00:00:49,364 --> 00:00:51,023 I feel great. 24 00:00:53,342 --> 00:00:55,676 Toddler in Treatment 6. Nanny brought him in. 25 00:00:55,701 --> 00:00:56,820 Parents just got here. 26 00:00:56,845 --> 00:00:58,244 A bloody nose? 27 00:00:58,495 --> 00:01:00,804 I'll do the intake and then pass it off to Terry. 28 00:01:00,829 --> 00:01:03,229 This has Med student written all over it. 29 00:01:03,592 --> 00:01:06,585 No, no, no. Lanik wants you to take it. 30 00:01:06,610 --> 00:01:08,031 But I've got pediatric charts 31 00:01:08,056 --> 00:01:09,755 to follow up on from the night shift. 32 00:01:09,780 --> 00:01:11,750 - I'll take care of them. - Are you kidding? 33 00:01:11,775 --> 00:01:14,585 I was late because traffic sucked, not because of my TBI. 34 00:01:14,610 --> 00:01:17,320 - It's not my decision. - [GROANS] 35 00:01:18,223 --> 00:01:19,985 I am fine. 36 00:01:20,288 --> 00:01:22,899 - Natalie... - [SIGHS] 37 00:01:23,426 --> 00:01:29,290 ♪ ♪ 38 00:01:32,857 --> 00:01:34,712 Thank you. 39 00:01:37,836 --> 00:01:39,821 [LAUGHS] 40 00:01:40,073 --> 00:01:41,372 What? 41 00:01:41,397 --> 00:01:43,723 The wink wasn't exactly natural. 42 00:01:44,151 --> 00:01:46,110 I was trying to match your sexy. 43 00:01:46,135 --> 00:01:47,999 Just keep being you. 44 00:01:53,445 --> 00:01:55,187 You catch any of that? 45 00:01:55,507 --> 00:01:57,457 You mean you ogling my sister 46 00:01:57,482 --> 00:01:58,946 like she put the Gris-Gris on you? 47 00:01:58,971 --> 00:02:00,348 - Yeah. - Yes... 48 00:02:00,373 --> 00:02:01,804 it's now burned into my retinas. 49 00:02:01,829 --> 00:02:04,381 Sorry. Gris-Gris? 50 00:02:04,621 --> 00:02:08,337 It's a voodoo thing... means you're under the spell... 51 00:02:08,362 --> 00:02:09,598 At least I think it does. 52 00:02:09,623 --> 00:02:11,395 Dr. Marcel drops a lot of Cajun nuggets. 53 00:02:11,420 --> 00:02:13,620 You're starting your surgical residency with him, not 54 00:02:13,645 --> 00:02:14,925 prepping for Mardi Gras. 55 00:02:14,950 --> 00:02:16,583 Speaking of, how's it going? 56 00:02:16,608 --> 00:02:18,364 It's intense. 57 00:02:18,552 --> 00:02:20,512 I mean, one minute I'm cracking open a chest 58 00:02:20,537 --> 00:02:22,012 and next I'm digging through a belly. 59 00:02:22,037 --> 00:02:23,520 Just remember there's an actual person 60 00:02:23,545 --> 00:02:25,059 on that table, not just a body. 61 00:02:25,124 --> 00:02:26,323 Of course. 62 00:02:26,634 --> 00:02:29,059 Dr. Choi, good morning to you. 63 00:02:29,084 --> 00:02:31,059 Dr. Sexton, right on time. Let's go. 64 00:02:31,084 --> 00:02:32,512 Cool. 65 00:02:33,306 --> 00:02:36,519 - Hey-hey there, Miss April. - Good morning, Dr. Marcel. 66 00:02:37,939 --> 00:02:40,685 Noah say anything to you about working with Dr. Marcel? 67 00:02:40,710 --> 00:02:42,703 Just that he's keeping him really busy, 68 00:02:42,728 --> 00:02:44,653 which I figure is a good thing. 69 00:02:46,285 --> 00:02:47,754 Yeah. 70 00:02:47,866 --> 00:02:49,778 - Yeah. I got a question for you. - What? 71 00:02:49,803 --> 00:02:51,278 Why are you so damn sexy? 72 00:02:51,303 --> 00:02:53,426 Stop it! How you gonna be talking nasty 73 00:02:53,451 --> 00:02:54,684 in the middle of the hospital? 74 00:02:54,709 --> 00:02:56,676 I'm not nasty. She's nasty, trust me. 75 00:02:56,912 --> 00:02:58,239 Well, you two look happy. 76 00:02:58,264 --> 00:03:00,801 I'm here with my man. What's not to be happy about? 77 00:03:01,029 --> 00:03:02,284 Where you off to? 78 00:03:02,309 --> 00:03:04,245 You know I've been doing that volunteer upstairs? 79 00:03:04,270 --> 00:03:06,204 So we gonna go grab a cup of coffee 80 00:03:06,229 --> 00:03:08,192 and then he's gonna walk me upstairs afterwards. 81 00:03:08,337 --> 00:03:09,941 Wait a minute, you should join us. 82 00:03:10,095 --> 00:03:11,918 Honey, I'm so sorry, it's the E.D. 83 00:03:11,943 --> 00:03:13,676 - I gotta skip coffee. - [SIGHS] 84 00:03:13,701 --> 00:03:15,348 Okay, well, you do, but we don't. 85 00:03:15,373 --> 00:03:18,508 Uh, sorry, I have a staff meeting in 20 minutes. 86 00:03:18,533 --> 00:03:20,293 Well, then we gotta drink fast then, right? 87 00:03:20,318 --> 00:03:21,559 Come on, give me some. 88 00:03:21,739 --> 00:03:23,856 - I love you. I'll see you later. - I love you, too. 89 00:03:23,881 --> 00:03:25,567 I love you, too, but in a different way. 90 00:03:25,592 --> 00:03:27,160 Whatever. 91 00:03:27,530 --> 00:03:30,286 [SOMBER MUSIC] 92 00:03:30,733 --> 00:03:37,971 ♪ ♪ 93 00:04:27,716 --> 00:04:33,551 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 94 00:04:35,903 --> 00:04:37,714 So, Carl, how long has the pain and nausea 95 00:04:37,739 --> 00:04:38,862 been bothering you? 96 00:04:38,887 --> 00:04:41,511 Uh, kind of lost track. Let's just say years? 97 00:04:41,536 --> 00:04:42,739 So it comes and goes? 98 00:04:42,779 --> 00:04:44,944 No, it came and never left. 99 00:04:44,969 --> 00:04:46,130 I've learned how to cope, 100 00:04:46,155 --> 00:04:48,099 but some days I just can't look the other way. 101 00:04:48,124 --> 00:04:51,364 [GROANS] Yeah, today's one of them. 102 00:04:51,811 --> 00:04:53,728 Actually, this is the worst it's ever been. 103 00:04:53,753 --> 00:04:55,656 Vitals are normal. Afebrile. 104 00:04:55,681 --> 00:04:57,692 Is this the first time you've seen a doctor for it? 105 00:04:57,717 --> 00:05:00,598 Here in Chicago. I'm from Tennessee, though. 106 00:05:00,623 --> 00:05:03,447 I was a regular at the Westwood Regional E.D. 107 00:05:03,472 --> 00:05:06,309 Pretty sure every doc there poked, prodded, and scanned me. 108 00:05:06,334 --> 00:05:07,714 I'll have them forward his records. 109 00:05:07,739 --> 00:05:09,568 Did Westwood Regional make a diagnosis? 110 00:05:09,593 --> 00:05:11,674 No... they had a lot of theories. 111 00:05:11,699 --> 00:05:14,104 IBS, IBS-C, ulcer... 112 00:05:14,129 --> 00:05:16,254 One doc thought I had an eating disorder. 113 00:05:16,678 --> 00:05:19,536 Believe me, I would pile on the pounds if I could... 114 00:05:19,561 --> 00:05:21,800 but eating sends me right to the bathroom. 115 00:05:21,825 --> 00:05:24,066 - Vomiting? - Most of the time. 116 00:05:24,091 --> 00:05:26,624 I just can't believe this is what I've been reduced to. 117 00:05:26,649 --> 00:05:27,976 I'm 26. 118 00:05:28,001 --> 00:05:30,668 I should've graduated college, met someone special. 119 00:05:30,693 --> 00:05:32,251 Instead my life is making sure 120 00:05:32,276 --> 00:05:34,421 I always know where the nearest bathroom is. 121 00:05:34,446 --> 00:05:35,700 We'll figure this out. 122 00:05:35,725 --> 00:05:39,441 Mo, let's get a chest x-ray, KUB, CBC, CMP and a UA. 123 00:05:39,747 --> 00:05:41,653 I know you've seen a lot of doctors for this. 124 00:05:41,678 --> 00:05:43,544 I'll do my best to be the last one. 125 00:05:44,736 --> 00:05:47,403 Good morning, I'm Dr. Manning. 126 00:05:47,982 --> 00:05:49,450 I'm Kyle. This is my wife Janet. 127 00:05:49,475 --> 00:05:50,731 This little guy is Lucas. 128 00:05:50,756 --> 00:05:52,176 Hi, Lucas. 129 00:05:52,201 --> 00:05:54,458 - Hi. - Peek-a-boo! 130 00:05:54,518 --> 00:05:56,145 - Peek-a-boo. - [SQUEALS] 131 00:05:56,178 --> 00:05:57,830 [LAUGHTER] Well, he seems happy. 132 00:05:57,855 --> 00:05:59,176 That's a good start. 133 00:05:59,201 --> 00:06:01,239 Um, I see the bloody nose has stopped. 134 00:06:01,264 --> 00:06:02,481 Can you tell me what happened? 135 00:06:02,506 --> 00:06:03,938 He was at the park with his nanny 136 00:06:03,963 --> 00:06:05,567 and it just started gushing 137 00:06:05,592 --> 00:06:07,926 and she couldn't reach either of us, so... 138 00:06:07,951 --> 00:06:10,521 since they were around the corner, she brought him here. 139 00:06:10,546 --> 00:06:13,023 I have a three-year-old and a nanny, I get it. 140 00:06:13,048 --> 00:06:14,356 All right... 141 00:06:14,381 --> 00:06:16,082 Yeah, the nosebleeds aren't a new thing. 142 00:06:16,107 --> 00:06:17,774 We've been dealing with them all summer. 143 00:06:17,799 --> 00:06:19,411 Can I see your nose? 144 00:06:19,609 --> 00:06:22,074 Hmm, turbinates are swollen and irritated. 145 00:06:22,099 --> 00:06:23,630 Seasonal allergies? 146 00:06:23,655 --> 00:06:26,139 Oh, yeah, they've been brutal for all of us this year. 147 00:06:26,164 --> 00:06:29,316 For Lucas, it's nosebleeds and this rash on his arm... 148 00:06:29,341 --> 00:06:30,520 Hmm... 149 00:06:30,545 --> 00:06:31,608 [COUGHS] 150 00:06:31,633 --> 00:06:33,304 Oh, yeah, and that little cough. 151 00:06:33,789 --> 00:06:35,615 Hey, buddy, can you open your mouth for me? 152 00:06:35,640 --> 00:06:37,981 Real wide, like this. Aah. 153 00:06:38,006 --> 00:06:39,222 Good, good, good. 154 00:06:39,247 --> 00:06:41,411 I am seeing evidence of post-nasal drip. 155 00:06:41,436 --> 00:06:42,973 That's likely what's causing the cough. 156 00:06:42,998 --> 00:06:44,114 Is it worse at night? 157 00:06:44,139 --> 00:06:46,332 It was, but then we put an atomizer 158 00:06:46,357 --> 00:06:48,016 with eucalyptus oil by his crib. 159 00:06:48,041 --> 00:06:49,361 It's helped a lot. 160 00:06:49,386 --> 00:06:50,924 Let's take a look. 161 00:06:51,372 --> 00:06:53,232 All right, let's see. 162 00:06:55,853 --> 00:06:58,087 He's a little wheezy. Any fever? 163 00:06:58,112 --> 00:07:00,218 He felt a little warm yesterday morning. 164 00:07:00,243 --> 00:07:02,877 He... [LAUGHTER] 165 00:07:02,902 --> 00:07:06,864 He was fussy at breakfast, but by lunch and ever since then, 166 00:07:06,889 --> 00:07:09,158 he's... he's been a bundle of energy. 167 00:07:10,027 --> 00:07:11,161 Good. 168 00:07:11,262 --> 00:07:13,138 - Is this the rash you mentioned? - Yes. 169 00:07:13,163 --> 00:07:15,991 Have you been using topical hydrocortisone cream on it? 170 00:07:16,016 --> 00:07:17,958 No, I've been mashing up 171 00:07:17,983 --> 00:07:20,450 a chewable fish oil tablet in his yogurt. 172 00:07:20,560 --> 00:07:23,580 Oh, okay. Well, if it's working. 173 00:07:25,291 --> 00:07:28,457 All evidence is pointing towards allergies 174 00:07:28,482 --> 00:07:31,183 and an overcautious nanny, but since Lucas may have 175 00:07:31,208 --> 00:07:34,281 had a fever yesterday, I would like to do some blood tests. 176 00:07:36,158 --> 00:07:38,074 Is something wrong? 177 00:07:38,323 --> 00:07:39,717 We just... have adopted 178 00:07:39,742 --> 00:07:41,855 a naturopathic approach to our health care. 179 00:07:41,880 --> 00:07:43,825 Well, the thing with blood tests is they will 180 00:07:43,850 --> 00:07:46,131 not introduce anything new into Lucas's system. 181 00:07:46,156 --> 00:07:47,348 There'll just show us 182 00:07:47,373 --> 00:07:49,025 if something's there that shouldn't be. 183 00:07:51,368 --> 00:07:53,340 Yeah, okay. Go ahead. 184 00:07:53,365 --> 00:07:55,359 Great. I'll send a nurse in. 185 00:07:56,927 --> 00:07:59,600 Maggie, Doris said you were looking for me? 186 00:07:59,625 --> 00:08:01,558 Yes, I've got an appointment this afternoon. 187 00:08:01,583 --> 00:08:04,027 I need you to take over for me while I'm gone. 188 00:08:04,706 --> 00:08:07,432 No problem. What time will you be back? 189 00:08:07,457 --> 00:08:09,267 - I won't. - Okay. 190 00:08:09,292 --> 00:08:11,512 I guess that's all I need to know. 191 00:08:11,919 --> 00:08:14,838 [SOMBER MUSIC] 192 00:08:15,153 --> 00:08:16,896 Monique, what am I missing? 193 00:08:16,921 --> 00:08:19,334 These last few weeks, Maggie's been so short with me. 194 00:08:19,359 --> 00:08:21,446 It's not just you. The other day, I saw her 195 00:08:21,471 --> 00:08:23,617 sneak into an open treatment room and lie down. 196 00:08:23,789 --> 00:08:25,380 So I asked her if she was feeling okay 197 00:08:25,405 --> 00:08:27,097 and she bit my head off. 198 00:08:27,215 --> 00:08:28,658 Huh... 199 00:08:30,817 --> 00:08:32,697 I'm elbow-deep in this guy's belly... 200 00:08:32,722 --> 00:08:34,042 And it was a big belly, 201 00:08:34,067 --> 00:08:36,372 highly doubtful this fellow ever skipped a meal. 202 00:08:37,284 --> 00:08:39,195 No, not surgical. 203 00:08:39,220 --> 00:08:42,991 So, I go to sew up a hole in the small bowel and bam... 204 00:08:43,229 --> 00:08:44,994 Out pops this critter. 205 00:08:45,358 --> 00:08:47,435 No lie, this thing looks straight at me, 206 00:08:47,682 --> 00:08:50,161 dropped back into the bowel, disappeared. 207 00:08:51,434 --> 00:08:53,939 What the hell? What was it? 208 00:08:54,115 --> 00:08:56,800 A tapeworm. Biggest one I ever seen. 209 00:08:56,943 --> 00:08:58,414 Only one I've ever seen. 210 00:08:58,439 --> 00:09:00,958 Eh... also not surgical. 211 00:09:01,983 --> 00:09:04,836 - So... so what did you do? - Went after it. 212 00:09:04,917 --> 00:09:06,606 I stuck ringed forceps into that bowel 213 00:09:06,631 --> 00:09:09,167 and I yanked that ol' worm out. All three feet of him. 214 00:09:09,606 --> 00:09:11,035 Then I sent him off to pathology 215 00:09:11,060 --> 00:09:12,157 and finished the case. 216 00:09:12,182 --> 00:09:13,734 [SCOFFS] No. 217 00:09:15,497 --> 00:09:18,699 If Dr. Marcel is taking Noah under his wing, 218 00:09:18,724 --> 00:09:20,866 he should teach more and brag less. 219 00:09:21,382 --> 00:09:23,931 Yeah, his style is just different than yours. 220 00:09:23,956 --> 00:09:25,924 That's probably why you don't like it. 221 00:09:25,949 --> 00:09:27,939 Come on, you buy that tapeworm story? 222 00:09:27,964 --> 00:09:29,480 [LAUGHS] 223 00:09:29,505 --> 00:09:32,200 Come on, Dr. Marcel may be a personality, 224 00:09:32,225 --> 00:09:34,516 but he's a good surgeon. 225 00:09:37,850 --> 00:09:40,084 Carl's labs and x-rays are back. 226 00:09:40,109 --> 00:09:41,552 What about his medical records 227 00:09:41,577 --> 00:09:42,843 from his previous hospital? 228 00:09:42,868 --> 00:09:43,999 Still working on it. 229 00:09:44,024 --> 00:09:45,900 Seems Westwood Regional went bankrupt. 230 00:09:45,925 --> 00:09:47,661 I've got a call into the company appointed 231 00:09:47,686 --> 00:09:48,821 to handle patient affairs. 232 00:09:48,846 --> 00:09:50,926 - Thanks, Mon. - Mm-hmm. 233 00:09:53,782 --> 00:09:56,087 Uh-oh. You look concerned. 234 00:09:56,334 --> 00:09:58,255 Your white cell count is high, 235 00:09:58,280 --> 00:10:00,037 x-ray showed dilated loops of bowel, 236 00:10:00,062 --> 00:10:01,948 and your overall blood count is low. 237 00:10:01,973 --> 00:10:03,674 That means more tests, right? 238 00:10:03,754 --> 00:10:06,152 - Yeah. - So what's next? 239 00:10:06,411 --> 00:10:08,653 Uh, a CT angiogram of your blood vessels 240 00:10:08,678 --> 00:10:10,552 and a CT with contrast for your bowel. 241 00:10:10,577 --> 00:10:13,021 Did you ever have either of these tests before? 242 00:10:13,694 --> 00:10:16,569 Angiogram... I don't know, maybe. 243 00:10:16,879 --> 00:10:19,042 The CT with contrast... 244 00:10:19,067 --> 00:10:21,522 Is that the scan you drink something first? 245 00:10:21,787 --> 00:10:23,976 [GROANS] Then I've had one of them. 246 00:10:24,001 --> 00:10:25,801 Didn't like that drink at all. 247 00:10:25,826 --> 00:10:27,832 Well, unfortunately it hasn't gotten any better. 248 00:10:28,188 --> 00:10:30,481 Sorry, man. I'll go put in the order. 249 00:10:30,506 --> 00:10:32,001 Thanks. 250 00:10:32,749 --> 00:10:39,954 ♪ ♪ 251 00:10:43,259 --> 00:10:45,703 Patient in T4... 252 00:10:47,724 --> 00:10:49,897 Something worth looking into. 253 00:10:54,105 --> 00:10:56,613 Don't forget. Don't forget, don't forget, 254 00:10:56,638 --> 00:10:58,240 don't forget legal research regarding 255 00:10:58,265 --> 00:11:00,366 contractor's negligence for the complaint... 256 00:11:00,675 --> 00:11:02,307 Issue. Rule. 257 00:11:02,332 --> 00:11:03,750 Eunice Kim, 25. 258 00:11:03,775 --> 00:11:05,904 First year associate at some big-time law firm. 259 00:11:05,929 --> 00:11:08,013 Anyway, her roommate called us when the, uh, ranting 260 00:11:08,038 --> 00:11:09,998 and the pacing started to annoy the neighbors. 261 00:11:10,760 --> 00:11:13,058 She say anything about the last time she slept? 262 00:11:13,083 --> 00:11:15,043 Yeah, been at least two days. 263 00:11:15,212 --> 00:11:17,173 When we showed up, she was screaming at herself 264 00:11:17,198 --> 00:11:18,949 in the mirror. We tried to calm her, but... 265 00:11:18,974 --> 00:11:21,214 Yeah, she wouldn't have any of that. 266 00:11:21,239 --> 00:11:22,928 Find any drugs in the apartment? 267 00:11:22,953 --> 00:11:25,804 Nope. Tons of books, nothing sketchy. 268 00:11:25,829 --> 00:11:27,172 Charges pending? 269 00:11:27,197 --> 00:11:28,894 Figured you could help more than lock-up. 270 00:11:29,139 --> 00:11:30,579 I appreciate it. 271 00:11:30,814 --> 00:11:33,584 Hey, let's get some M-TABs for Eunice. 272 00:11:37,120 --> 00:11:39,543 - Don't forget... don't forget. - Eunice, how you doing? 273 00:11:39,568 --> 00:11:41,049 I'm Dr. Charles. 274 00:11:41,980 --> 00:11:43,947 - IRAC... Issue. Rule. - Eunice. 275 00:11:43,972 --> 00:11:45,504 IRAC. IRAC. 276 00:11:45,529 --> 00:11:47,832 Eunice! Hey, how you doing? 277 00:11:47,857 --> 00:11:50,261 I'm Dr. Charles. You think we could maybe sit and talk a bit? 278 00:11:50,286 --> 00:11:52,744 Only a moment. I don't have anything more to spare. 279 00:11:52,769 --> 00:11:55,246 Oh, I got it! A motion to strike the affirmative defense. 280 00:11:55,271 --> 00:11:57,132 - Eunice. - Wait, can't do that... 281 00:11:57,535 --> 00:11:58,738 Eunice! 282 00:11:58,763 --> 00:12:00,895 I can see you're under a whole lot of pressure. 283 00:12:01,342 --> 00:12:03,509 I'd like to give you some medicine to help you 284 00:12:03,621 --> 00:12:04,909 calm down a bit? 285 00:12:04,934 --> 00:12:06,833 You know, maybe think more clearly. 286 00:12:07,359 --> 00:12:09,459 - Think more clearly. - Yeah. 287 00:12:09,484 --> 00:12:11,273 - That might help. - Okay. 288 00:12:11,298 --> 00:12:13,931 - I need to organize. - Yeah. 289 00:12:14,635 --> 00:12:16,645 I don't know where I am. 290 00:12:16,670 --> 00:12:19,119 You're in a safe place, Eunice. 291 00:12:22,301 --> 00:12:24,969 [PHONE DINGS] 292 00:12:31,873 --> 00:12:33,644 - What's going on? - He's losing it. 293 00:12:33,669 --> 00:12:34,824 I need to get out. 294 00:12:34,849 --> 00:12:36,324 How much longer till we get the scan? 295 00:12:36,349 --> 00:12:38,293 - Twenty seconds. - Two milligrams of midazolam. 296 00:12:38,318 --> 00:12:40,019 Carl, it's Dr. Choi. We're almost done. 297 00:12:40,044 --> 00:12:41,559 I'm gonna be sick! 298 00:12:41,828 --> 00:12:44,874 Slow breaths. Only ten more seconds. 299 00:12:44,899 --> 00:12:46,479 I'm not gonna make it. 300 00:12:46,504 --> 00:12:48,606 Yes, you can. You can do this, Carl. 301 00:12:49,314 --> 00:12:50,690 Five seconds. 302 00:12:50,715 --> 00:12:52,749 Four... three, 303 00:12:52,774 --> 00:12:54,961 two, one. You good? 304 00:12:54,986 --> 00:12:57,025 Get him out, get him out, get him out. 305 00:13:00,072 --> 00:13:03,320 You did it, Carl. Good job, buddy. 306 00:13:03,969 --> 00:13:06,551 It's over. Good job, bud. 307 00:13:06,576 --> 00:13:08,778 [RETCHES] 308 00:13:08,803 --> 00:13:11,124 [GROANS] I'm sorry. 309 00:13:11,149 --> 00:13:13,684 It's okay. Hey, it's all right. 310 00:13:14,454 --> 00:13:16,473 Good job, buddy. 311 00:13:22,832 --> 00:13:26,011 I mean, that's not a normal calf, right? 312 00:13:26,285 --> 00:13:29,058 And you didn't injure it? 313 00:13:29,083 --> 00:13:31,602 No, nothing. I went to bed, it was fine. 314 00:13:31,627 --> 00:13:33,899 Woke up, thing's a grapefruit. 315 00:13:34,318 --> 00:13:37,052 Press against my hand. One to ten, how bad's the pain? 316 00:13:37,446 --> 00:13:39,528 I'd say a seven, maybe an eight. 317 00:13:39,553 --> 00:13:41,059 That's in line with what I'm thinking. 318 00:13:41,084 --> 00:13:42,895 Blood clot. It's called a DVT, 319 00:13:42,920 --> 00:13:44,409 deep vein thrombosis. 320 00:13:44,434 --> 00:13:45,799 Seriously? Me? 321 00:13:45,824 --> 00:13:47,549 I exercise a few times a week. 322 00:13:47,574 --> 00:13:50,208 I don't sit for long periods of time. 323 00:13:50,233 --> 00:13:52,755 Unfortunately not fitting the profile 324 00:13:52,780 --> 00:13:54,606 doesn't mean you can't develop one. 325 00:13:54,830 --> 00:13:56,701 [SIGHS] Beating the odds. 326 00:13:56,726 --> 00:13:59,041 Lucky me. [CHUCKLES] 327 00:13:59,520 --> 00:14:02,585 CBC, BMP, Protein C, S and Factor 5 Leiden. 328 00:14:02,610 --> 00:14:05,924 Let's get Mr. Bowe a DVT scan and put him on a heparin drip. 329 00:14:06,378 --> 00:14:08,269 I'll check on you in a bit, okay? 330 00:14:08,294 --> 00:14:10,200 Uh, Dr. Halstead, before you leave, 331 00:14:10,370 --> 00:14:13,192 can you grab my phone? Front pocket of my jeans. 332 00:14:13,217 --> 00:14:14,358 Sure. 333 00:14:14,500 --> 00:14:17,329 I kept the swollen calf under wraps 'cause I didn't want 334 00:14:17,354 --> 00:14:19,311 my fiancée to freak out, 335 00:14:19,336 --> 00:14:21,382 but I think we're to the point where I... 336 00:14:21,407 --> 00:14:23,099 I better let her know what's going on. 337 00:14:23,124 --> 00:14:24,655 Gotcha. 338 00:14:26,186 --> 00:14:28,161 [GROANS] 339 00:14:28,822 --> 00:14:30,410 Oh, man. 340 00:14:30,435 --> 00:14:32,035 [GROANS] 341 00:14:32,173 --> 00:14:33,962 That's one angry belly. 342 00:14:34,603 --> 00:14:36,220 What's going on? 343 00:14:36,245 --> 00:14:37,959 Surgical consult. 344 00:14:37,984 --> 00:14:39,555 I didn't call for one. 345 00:14:39,999 --> 00:14:42,684 It was only a matter of time. Good find, Noah. 346 00:14:42,709 --> 00:14:45,766 Dr. Marcel, Dr. Sexton, can I speak with you outside? 347 00:14:49,884 --> 00:14:51,550 All this stalking around the E.D., 348 00:14:51,575 --> 00:14:53,136 peeking in on patients... 349 00:14:53,326 --> 00:14:55,661 You hanging outside Carl's room earlier, 350 00:14:55,686 --> 00:14:57,502 you were sniffing for surgical cases. 351 00:14:58,237 --> 00:14:59,604 And Noah's your intern. 352 00:14:59,727 --> 00:15:01,693 Best you can do is show him how to poach patients? 353 00:15:01,718 --> 00:15:04,093 Whoa, poaching implies stealing. 354 00:15:04,323 --> 00:15:06,194 I hardly think that applies in Carl's case, 355 00:15:06,219 --> 00:15:08,018 seeing as how you were gonna call us anyway. 356 00:15:08,365 --> 00:15:10,313 - Possibly. - Possibly? 357 00:15:10,546 --> 00:15:12,479 Dr. Choi, Carl's belly was so hot 358 00:15:12,504 --> 00:15:14,070 it nearly burned my hands. 359 00:15:14,095 --> 00:15:16,613 There's an issue in there that requires surgical attention. 360 00:15:16,922 --> 00:15:18,990 Or do my hands deceive me? 361 00:15:19,015 --> 00:15:22,084 No, CT showed a partial small bowel obstruction 362 00:15:22,109 --> 00:15:24,093 with a likely transition point. 363 00:15:24,543 --> 00:15:27,475 - So, it is surgical. - Possibly. 364 00:15:28,234 --> 00:15:30,434 The CT imagery is poor because Carl 365 00:15:30,459 --> 00:15:31,867 was agitated during the scan. 366 00:15:31,892 --> 00:15:34,035 I'm not comfortable making any treatment decisions 367 00:15:34,060 --> 00:15:36,970 before I know exactly what's causing the obstruction. 368 00:15:37,588 --> 00:15:39,375 So I'm ordering an MRI. 369 00:15:40,008 --> 00:15:41,765 Pending the results, 370 00:15:41,790 --> 00:15:44,798 I'll let you know if a surgical consult is needed. 371 00:15:45,387 --> 00:15:47,180 Okay. 372 00:15:47,347 --> 00:15:49,425 I apologize for overstepping. 373 00:15:50,151 --> 00:15:52,833 Protocol, etiquette. They mean something. 374 00:15:53,151 --> 00:15:57,112 I'll do better at remembering that, okay. 375 00:16:04,131 --> 00:16:07,472 Doris, uh, any word from the lab on Lucas's tests? 376 00:16:07,497 --> 00:16:10,409 Not yet. Word's out your case screams allergies. 377 00:16:10,434 --> 00:16:12,264 It's probably last in line. 378 00:16:13,233 --> 00:16:14,585 Maggie. 379 00:16:14,947 --> 00:16:16,102 Yeah? 380 00:16:16,127 --> 00:16:19,046 There are patients waiting to be seen 381 00:16:19,071 --> 00:16:21,471 and I have absolutely nothing going on. 382 00:16:21,781 --> 00:16:24,331 Light case load. Lanik was very clear. 383 00:16:24,356 --> 00:16:25,714 This is ridiculous. 384 00:16:25,739 --> 00:16:28,134 Then talk to Lanik and stop bugging me. 385 00:16:28,159 --> 00:16:30,962 You're giving me one more headache that I don't need. 386 00:16:31,305 --> 00:16:32,699 Okay... 387 00:16:34,292 --> 00:16:36,139 Look, I'm sorry. 388 00:16:36,424 --> 00:16:39,448 I have somewhere to be and I can't be late. 389 00:16:39,473 --> 00:16:42,455 April, I'm leaving. 390 00:16:46,346 --> 00:16:48,125 Eunice, how you doing? 391 00:16:48,678 --> 00:16:51,431 I'm, uh, happy to see that, um... 392 00:16:52,235 --> 00:16:54,071 you seem to be a little better. 393 00:16:55,875 --> 00:16:58,346 Embarrassed is more like it. 394 00:16:59,021 --> 00:17:03,674 It's all a blur, but I know I wasn't... myself. 395 00:17:03,699 --> 00:17:06,977 I understand how... How scary that can feel. 396 00:17:07,656 --> 00:17:09,703 It can't happen again. 397 00:17:09,899 --> 00:17:13,391 Now on, no matter how busy I am, I'll make time for sleep. 398 00:17:13,416 --> 00:17:15,062 Sleep is crucial, 399 00:17:15,087 --> 00:17:18,613 but counseling, medication, 400 00:17:18,638 --> 00:17:21,309 other lifestyle changes are all things we need to talk about. 401 00:17:21,735 --> 00:17:23,450 Little extreme, no? 402 00:17:23,722 --> 00:17:26,723 I mean, I had a panic attack, not a nervous breakdown. 403 00:17:26,748 --> 00:17:27,883 Wasn't a panic attack. 404 00:17:27,908 --> 00:17:30,501 I'm... I'm quite sure that you were experiencing a manic episode, 405 00:17:30,526 --> 00:17:33,555 Eunice, systematic of bipolar disorder. 406 00:17:34,992 --> 00:17:36,491 No... 407 00:17:36,877 --> 00:17:40,027 no, no, no. I can't have bipolar. 408 00:17:40,052 --> 00:17:42,237 I have $300,000 in student loans 409 00:17:42,262 --> 00:17:43,794 and my salary doesn't even make a dent. 410 00:17:43,819 --> 00:17:45,555 I need to make partner. 411 00:17:45,580 --> 00:17:47,126 Takes most lawyers five years. 412 00:17:47,151 --> 00:17:49,894 I'm on track to do it in three. [BREATHING HEAVILY] 413 00:17:50,278 --> 00:17:52,945 Can't you just give me more of that medication? 414 00:17:52,970 --> 00:17:54,630 Or something else? 415 00:17:54,655 --> 00:17:56,179 The thing is, 416 00:17:56,204 --> 00:17:58,386 bipolar disorder doesn't really work that way. 417 00:17:58,411 --> 00:18:00,452 Unless you address it comprehensively, 418 00:18:00,477 --> 00:18:02,892 the manic episodes will likely return. 419 00:18:02,924 --> 00:18:05,307 They'll increase in intensity and can even be followed by... 420 00:18:05,332 --> 00:18:06,550 by cycles of depression. 421 00:18:06,575 --> 00:18:07,628 But I know the signs now. 422 00:18:07,653 --> 00:18:10,009 I can get out in front of it if I start to feel off. 423 00:18:10,088 --> 00:18:11,509 Control it. 424 00:18:11,816 --> 00:18:14,011 I don't think anybody can control this, 425 00:18:14,036 --> 00:18:16,888 you know, not even somebody as determined as you. 426 00:18:17,556 --> 00:18:20,143 But, Eunice, you can absolutely learn how to manage it. 427 00:18:20,168 --> 00:18:21,401 Why don't you let me admit you 428 00:18:21,426 --> 00:18:23,494 and let's start looking for a stable medication? 429 00:18:23,519 --> 00:18:25,964 No, I'd like to be discharged. 430 00:18:26,213 --> 00:18:27,641 Today's not a wash, yet. 431 00:18:27,673 --> 00:18:30,754 I can still put in some face time at the firm. 432 00:18:31,206 --> 00:18:34,400 [SOMBER MUSIC] 433 00:18:34,886 --> 00:18:38,096 Look, I know the criteria for involuntary commitment. 434 00:18:39,298 --> 00:18:42,044 Legally, you can't keep me here. 435 00:18:42,727 --> 00:18:49,766 ♪ ♪ 436 00:18:52,847 --> 00:18:54,729 Does the furrow of your brow 437 00:18:54,754 --> 00:18:57,836 suggest a surgical consult is now needed? 438 00:18:58,894 --> 00:19:00,894 MRI revealed a focal solitary mass 439 00:19:00,919 --> 00:19:02,652 in the distal pancreas. May be a cyst. 440 00:19:02,677 --> 00:19:03,995 I concur. 441 00:19:04,020 --> 00:19:06,553 Gotta assume it's what's riling Carl's belly up so fiercely. 442 00:19:06,865 --> 00:19:09,366 He needs a distal pancreatectomy. 443 00:19:09,391 --> 00:19:11,758 You take out the section of pancreas housing the mass, 444 00:19:11,783 --> 00:19:13,221 no more chaos downstream. 445 00:19:13,246 --> 00:19:14,814 Whoa, that is a huge procedure. 446 00:19:14,839 --> 00:19:16,633 Not to mention, it won't do a thing for Carl 447 00:19:16,658 --> 00:19:17,895 if the mass isn't the issue. 448 00:19:17,920 --> 00:19:19,153 If the mass isn't the problem, 449 00:19:19,178 --> 00:19:20,362 then what are we looking at? 450 00:19:20,387 --> 00:19:21,669 Carl's been suffering for years. 451 00:19:21,694 --> 00:19:23,944 The mass could have been there the whole time, unchanged, 452 00:19:23,975 --> 00:19:25,512 which means it's likely not a factor. 453 00:19:25,537 --> 00:19:27,845 Or the mass has been growing over time. 454 00:19:27,870 --> 00:19:29,781 We leave it in, the inflammation worsens, 455 00:19:29,806 --> 00:19:31,479 the bowel completely obstructs, 456 00:19:31,504 --> 00:19:33,404 then perforates, and Carl becomes septic. 457 00:19:33,608 --> 00:19:36,343 The first step of that potentially fatal catastrophe 458 00:19:36,368 --> 00:19:38,010 is a fever, which, 459 00:19:38,035 --> 00:19:41,070 by the looks of him, has set in. 460 00:19:42,289 --> 00:19:45,427 100.6, but holding. 461 00:19:45,452 --> 00:19:46,804 Yeah, for now. 462 00:19:46,829 --> 00:19:48,218 You operate on his pancreas and you're wrong, 463 00:19:48,243 --> 00:19:49,552 it does way more harm than good. 464 00:19:49,577 --> 00:19:50,895 But if I'm correct, he lives. 465 00:19:50,920 --> 00:19:52,475 And I don't like ifs. 466 00:19:53,468 --> 00:19:55,398 Carl will be treated medicinally until 467 00:19:55,423 --> 00:19:57,342 his previous scans arrive and I can compare them 468 00:19:57,367 --> 00:19:58,848 against today's MRI. 469 00:19:58,873 --> 00:20:00,781 Uh, that's gonna be a problem. 470 00:20:01,187 --> 00:20:03,630 His medical records from Westwood Regional 471 00:20:03,655 --> 00:20:05,489 are being held hostage. 472 00:20:05,773 --> 00:20:09,172 ♪ ♪ 473 00:20:14,287 --> 00:20:15,620 This is a mess. 474 00:20:15,645 --> 00:20:17,522 Westwood Regional's bankruptcy 475 00:20:17,547 --> 00:20:20,443 has created the legal equivalent of a battle royale. 476 00:20:20,468 --> 00:20:22,747 MRS... Medical Record Services. 477 00:20:22,772 --> 00:20:25,801 I'm assuming they control Westwood's patient charts? 478 00:20:25,826 --> 00:20:28,639 Correct, it's MRS that have the files on lockdown. 479 00:20:28,664 --> 00:20:31,028 They're actually threatening to destroy them. 480 00:20:31,053 --> 00:20:32,910 My main concern right now is Carl 481 00:20:32,935 --> 00:20:34,668 and my opinion has not changed. 482 00:20:34,693 --> 00:20:37,328 His distal pancreas is wreaking havoc and it needs to come out. 483 00:20:37,353 --> 00:20:39,289 Without Carl's previous scans, which it's clear 484 00:20:39,314 --> 00:20:41,404 we're not gonna get, you can't prove that's the fix. 485 00:20:41,429 --> 00:20:44,162 - No, I cannot. - Then you shouldn't operate. 486 00:20:44,373 --> 00:20:46,949 The pancreas is the most unforgiving organ in the body. 487 00:20:46,974 --> 00:20:48,659 The potential for surgical complications 488 00:20:48,684 --> 00:20:49,770 is through the roof. 489 00:20:49,795 --> 00:20:52,622 True, but God only gave us so many heartbeats. 490 00:20:52,647 --> 00:20:54,551 No sense in Carl running out of his early. 491 00:20:54,576 --> 00:20:56,634 Uh, excuse me, is there something going on 492 00:20:56,659 --> 00:20:58,192 here that I should know about? 493 00:20:58,217 --> 00:21:00,659 Nothing I'm aware of. Dr. Choi? 494 00:21:00,986 --> 00:21:03,852 [TENSE MUSIC] 495 00:21:04,433 --> 00:21:07,382 Then give me recommendations. 496 00:21:08,104 --> 00:21:09,737 Let me operate now 497 00:21:09,762 --> 00:21:11,745 before his bowel perforates and it's too late. 498 00:21:11,770 --> 00:21:13,324 Ms. Goodwin, it's a risky procedure 499 00:21:13,349 --> 00:21:14,795 that may be unnecessary. 500 00:21:14,820 --> 00:21:16,959 Let me admit Carl for more tests. 501 00:21:19,540 --> 00:21:23,679 Hi, I'm sorry, the lab took longer than expected. 502 00:21:24,024 --> 00:21:26,391 So Lucas's BUN, creatinine, 503 00:21:26,416 --> 00:21:28,823 and white cell count are all elevated. 504 00:21:28,848 --> 00:21:31,498 That suggests dehydration. 505 00:21:32,515 --> 00:21:35,083 And between the white cell count, his persistent cough, 506 00:21:35,108 --> 00:21:36,650 and the post-nasal drip, 507 00:21:36,675 --> 00:21:38,775 it's likely a bacterial sinus infection. 508 00:21:38,800 --> 00:21:40,497 Okay. Thanks, Dr. Manning. 509 00:21:40,522 --> 00:21:41,810 Yeah. 510 00:21:41,835 --> 00:21:43,191 So what do you think? 511 00:21:43,220 --> 00:21:45,372 We could make popsicles from coconut water. 512 00:21:45,397 --> 00:21:47,036 That should help with the dehydration. 513 00:21:47,061 --> 00:21:49,114 Yeah, maybe add an herbal antihistamine, too 514 00:21:49,139 --> 00:21:50,842 I can pick up some powdered quercetin 515 00:21:50,867 --> 00:21:52,059 at the farmer's market. 516 00:21:52,088 --> 00:21:53,180 Great. 517 00:21:53,205 --> 00:21:55,622 I'm sorry, perhaps a more immediate treatment... 518 00:21:55,647 --> 00:21:58,160 You mean antibiotics? No, not after last time. 519 00:21:58,185 --> 00:22:00,585 Lucas had an ear infection last year. 520 00:22:00,610 --> 00:22:02,533 The doctor prescribed amoxicillin. 521 00:22:02,558 --> 00:22:05,127 One dose and he broke out in hives everywhere. 522 00:22:05,152 --> 00:22:06,925 I mean, his recovery from the antibiotic was 523 00:22:06,950 --> 00:22:08,522 worse than the ear infection. 524 00:22:08,628 --> 00:22:10,720 And since then, if there are natural options 525 00:22:10,745 --> 00:22:12,814 without side effects, we try those first. 526 00:22:12,839 --> 00:22:15,422 Look, like you two, my son's health comes 527 00:22:15,447 --> 00:22:18,370 before anything else. But, you know, sometimes 528 00:22:18,395 --> 00:22:19,597 there's just some things that 529 00:22:19,622 --> 00:22:21,393 a holistic approach alone won't cure. 530 00:22:21,418 --> 00:22:22,530 We agree. 531 00:22:22,555 --> 00:22:24,484 A sinus infection isn't one of them, though. 532 00:22:24,509 --> 00:22:27,418 You're right. Over time, natural remedies 533 00:22:27,443 --> 00:22:30,708 may help his immune system resolve the infection, 534 00:22:30,733 --> 00:22:32,356 but the dehydration... 535 00:22:32,794 --> 00:22:35,023 Lucas needs more than popsicles. 536 00:22:35,284 --> 00:22:38,026 At least let me give him an electrolyte drink. 537 00:22:38,051 --> 00:22:39,367 How much? 538 00:22:39,392 --> 00:22:41,316 24 ounces to sip throughout the day. 539 00:22:41,341 --> 00:22:42,931 24 ounces through a sippy cup? 540 00:22:42,956 --> 00:22:44,187 He won't do it. 541 00:22:44,212 --> 00:22:45,489 Is there another way? 542 00:22:45,514 --> 00:22:46,792 Saline IV. 543 00:22:46,817 --> 00:22:48,171 And I know it's another needle, 544 00:22:48,196 --> 00:22:50,890 but no side effects. I promise. 545 00:22:51,913 --> 00:22:55,808 - [SIGHS] - Saline but no antibiotics. 546 00:22:56,335 --> 00:22:57,841 Understood. 547 00:22:58,068 --> 00:22:59,654 - Thank you. - Thank you. 548 00:23:01,757 --> 00:23:03,657 Dr. Halstead. The blood thinner, 549 00:23:03,682 --> 00:23:05,208 I don't think it's working. 550 00:23:05,233 --> 00:23:06,927 The calf's still huge 551 00:23:06,952 --> 00:23:09,448 and my foot's starting to swell up, too. 552 00:23:10,116 --> 00:23:11,649 You having trouble breathing? 553 00:23:11,674 --> 00:23:13,834 More like, uh, winded. 554 00:23:17,759 --> 00:23:19,192 I wanna send you for a CT. 555 00:23:19,217 --> 00:23:20,959 I gotta get a better look at that clot. 556 00:23:22,524 --> 00:23:24,758 This'll help you breathe better. 557 00:23:24,783 --> 00:23:26,501 Get ahold of your fiancée? 558 00:23:26,526 --> 00:23:27,585 Voicemail. 559 00:23:27,610 --> 00:23:29,459 She's, uh, still looking at dresses. 560 00:23:29,571 --> 00:23:31,417 Pretty sure she's not checking her phone. 561 00:23:32,101 --> 00:23:33,534 So when's the big day? 562 00:23:33,559 --> 00:23:37,128 Spring. Still debating locations. 563 00:23:38,896 --> 00:23:41,982 Congratulations. Techs will be by in a few. 564 00:23:42,715 --> 00:23:45,552 Surgery. It's your choice. 565 00:23:45,873 --> 00:23:47,370 - Okay. - Thank you. 566 00:23:47,395 --> 00:23:48,811 All right. 567 00:23:49,017 --> 00:23:50,779 ♪ ♪ 568 00:23:50,985 --> 00:23:54,153 So I explained both of your positions. 569 00:23:54,178 --> 00:23:57,132 Philosophically, he agrees with you, Dr. Choi, 570 00:23:57,157 --> 00:23:59,596 preferring a conservative approach. 571 00:23:59,621 --> 00:24:03,434 But realistically, he's in pain and desperate to feel better, 572 00:24:03,459 --> 00:24:05,700 so he chose the surgery. 573 00:24:05,725 --> 00:24:08,737 Dr. Marcel, Mr. Harris is now your patient. 574 00:24:09,193 --> 00:24:12,282 ♪ ♪ 575 00:24:13,272 --> 00:24:15,708 All right, let's do this. 576 00:24:16,375 --> 00:24:18,219 See you in the OR. 577 00:24:21,918 --> 00:24:23,456 This is huge. 578 00:24:23,944 --> 00:24:26,282 [TENSE MUSIC] 579 00:24:26,985 --> 00:24:33,990 ♪ ♪ 580 00:24:37,701 --> 00:24:39,290 Eunice? 581 00:24:39,315 --> 00:24:41,085 [BREATHING SHAKILY] 582 00:24:41,110 --> 00:24:42,684 You're right. 583 00:24:43,967 --> 00:24:45,879 I can't control this. 584 00:24:48,265 --> 00:24:49,978 I need help. 585 00:24:52,595 --> 00:24:54,203 Well, you're gonna get it. 586 00:24:56,977 --> 00:24:58,414 Come on. 587 00:25:09,281 --> 00:25:11,297 How long will the CT take? 588 00:25:11,322 --> 00:25:12,479 Just a few moments. 589 00:25:12,504 --> 00:25:13,841 He'll be back before you know it. 590 00:25:13,866 --> 00:25:17,560 Okay, 'cause I haven't been able to reach my fiancée 591 00:25:17,585 --> 00:25:21,254 and my phone's at, like, 4%, so... 592 00:25:21,279 --> 00:25:22,772 I'll call her. 593 00:25:22,797 --> 00:25:25,340 Thanks. Her name's Aubrey... 594 00:25:25,365 --> 00:25:27,581 Her number's my emergency contact. 595 00:25:27,672 --> 00:25:29,452 I got it. 596 00:25:33,690 --> 00:25:35,849 Wait, now you think it's pneumonia? 597 00:25:35,874 --> 00:25:36,874 It's a possibility. 598 00:25:36,899 --> 00:25:38,972 We thought you were going to tell us we could go home. 599 00:25:38,997 --> 00:25:41,460 I mean, Lucas isn't dehydrated anymore, right? 600 00:25:41,485 --> 00:25:43,086 Right, but he is still wheezing 601 00:25:43,111 --> 00:25:44,979 and his temperature has ticked up. 602 00:25:45,004 --> 00:25:48,029 The nurse said it was 99.3. Is that even a fever? 603 00:25:48,054 --> 00:25:50,311 He looks fine. He's up, he's active. 604 00:25:50,336 --> 00:25:52,583 On the outside, he may look normal, 605 00:25:52,608 --> 00:25:54,182 but on the inside, 606 00:25:54,207 --> 00:25:57,052 pneumonia is notorious for its slow progression. 607 00:25:57,077 --> 00:25:58,947 Or it is just a sinus infection, 608 00:25:58,972 --> 00:26:00,474 which you've been saying all day 609 00:26:00,499 --> 00:26:01,737 until apparently right now. 610 00:26:01,762 --> 00:26:03,239 Okay. 611 00:26:03,748 --> 00:26:06,838 How would you know for sure if it's pneumonia or not? 612 00:26:07,149 --> 00:26:09,738 - A chest x-ray. - You're kidding, right? 613 00:26:09,763 --> 00:26:12,417 We said no to antibiotics. We're definitely not letting 614 00:26:12,442 --> 00:26:14,395 you zap Lucas full of radiation. 615 00:26:14,420 --> 00:26:17,526 These hospitals... you scare people with diagnoses 616 00:26:17,551 --> 00:26:19,733 and then you sell them on treatments they don't need 617 00:26:19,758 --> 00:26:21,034 that actually make them sicker. 618 00:26:21,059 --> 00:26:22,971 Dr. Manning, we'd like to go home, okay? 619 00:26:22,996 --> 00:26:25,215 If Lucas doesn't improve, we'll take him to our doctor. 620 00:26:25,240 --> 00:26:28,551 A doctor? An actual M.D.? 621 00:26:29,350 --> 00:26:31,578 No, he's a holistic healer. 622 00:26:31,603 --> 00:26:34,659 Hmm, so his answer for pneumonia is gonna be what? 623 00:26:34,684 --> 00:26:37,036 Oil of oregano? Horseradish with lemon? 624 00:26:37,061 --> 00:26:39,859 Look, you don't agree with alternative medicine, fine. 625 00:26:39,884 --> 00:26:40,978 But don't insult us. 626 00:26:41,003 --> 00:26:43,704 - I'm trying to inform you. - Dr. Manning? 627 00:26:43,729 --> 00:26:46,432 - Yes. - Speak with you a moment? 628 00:26:46,812 --> 00:26:48,702 Please excuse me. 629 00:26:54,327 --> 00:26:55,773 What's going on? 630 00:26:55,798 --> 00:26:58,755 My boy with the bloody nose, it may very well be pneumonia, 631 00:26:58,780 --> 00:27:01,026 but his parents won't allow me to do a chest x-ray. 632 00:27:01,051 --> 00:27:02,951 They'd rather go home and take their chances 633 00:27:02,976 --> 00:27:04,731 with herbs and teas. 634 00:27:04,756 --> 00:27:06,442 Let me see the chart. 635 00:27:09,618 --> 00:27:11,084 These symptoms, okay. 636 00:27:11,109 --> 00:27:12,978 Pneumonia has to be on the differential. 637 00:27:13,003 --> 00:27:14,903 - Yeah. - Let me talk to them. 638 00:27:14,928 --> 00:27:16,437 Okay. 639 00:27:16,462 --> 00:27:18,211 Alone. 640 00:27:24,256 --> 00:27:28,552 ♪ ♪ 641 00:27:28,818 --> 00:27:31,137 [INDISTINCT CHATTER] 642 00:27:31,473 --> 00:27:33,248 - [SIGHS] - Do what you need to do. 643 00:27:33,273 --> 00:27:35,573 Thank you for working with us. 644 00:27:37,331 --> 00:27:39,501 They agreed to the chest x-ray. 645 00:27:40,421 --> 00:27:42,630 This is the second time this month parents have 646 00:27:42,655 --> 00:27:44,207 lost faith in your judgment. 647 00:27:44,630 --> 00:27:46,477 They may be upset now. 648 00:27:46,632 --> 00:27:48,685 They won't be when I'm right. 649 00:27:48,710 --> 00:27:50,156 I gotta tell you, these labs, 650 00:27:50,181 --> 00:27:51,696 they look like a sinus infection, 651 00:27:51,721 --> 00:27:54,448 so you better be right that it's pneumonia. 652 00:28:03,807 --> 00:28:06,721 Hello, hello, hello. [LAUGHS] 653 00:28:07,854 --> 00:28:10,101 This is your last week, huh? 654 00:28:10,126 --> 00:28:12,742 Oh, girlie. You're looking good. 655 00:28:12,767 --> 00:28:14,911 Girlfriend's a champ. 656 00:28:15,766 --> 00:28:17,562 You still working on my sweater? 657 00:28:17,587 --> 00:28:18,940 Thank you. 658 00:28:18,965 --> 00:28:21,208 That's a good catch. 659 00:28:24,580 --> 00:28:26,403 Maggie. 660 00:28:27,254 --> 00:28:28,978 Caroline. 661 00:28:30,638 --> 00:28:32,988 I am so sorry. I didn't know. 662 00:28:34,312 --> 00:28:36,988 No one does, except for Sharon, 663 00:28:37,013 --> 00:28:39,182 and I'd like to keep it that way, please. 664 00:28:39,538 --> 00:28:42,281 Yeah. I've been there. 665 00:28:44,578 --> 00:28:46,658 You mind if I sit? 666 00:28:47,519 --> 00:28:49,280 Girl, you got a whole bag hanging. 667 00:28:49,305 --> 00:28:51,295 You ain't going nowhere no time quick. 668 00:28:54,338 --> 00:28:55,848 Okay. 669 00:28:55,873 --> 00:28:58,358 - Come on. - Come on. 670 00:28:59,540 --> 00:29:01,281 Come on. 671 00:29:05,671 --> 00:29:07,919 So where's the badness? 672 00:29:08,155 --> 00:29:09,967 In my breast. 673 00:29:09,992 --> 00:29:11,906 And what's the prognosis? 674 00:29:12,057 --> 00:29:14,682 Still waiting to see how I respond to chemo stage. 675 00:29:14,707 --> 00:29:16,217 Okay, I been there. 676 00:29:17,334 --> 00:29:18,857 Sisters in arms. 677 00:29:18,882 --> 00:29:20,514 [CHUCKLES] 678 00:29:20,919 --> 00:29:22,560 So you know this keeping a secret thing, 679 00:29:22,585 --> 00:29:25,353 it's not gonna... it's not gonna be that easy, right? 680 00:29:25,378 --> 00:29:27,372 - I'm managing. - Oh. 681 00:29:27,658 --> 00:29:31,245 Cancer's a heavy lift and I know it sounds like a cliché, 682 00:29:31,270 --> 00:29:34,096 but there's strength in community. 683 00:29:34,121 --> 00:29:36,643 - And pity. - Mm-hmm. 684 00:29:36,668 --> 00:29:39,374 And obligation... and I don't want any of that. 685 00:29:39,399 --> 00:29:40,983 I hear you. 686 00:29:41,676 --> 00:29:43,989 I was afraid to tell my friends, too. 687 00:29:44,586 --> 00:29:46,780 But once I let them in, 688 00:29:47,400 --> 00:29:49,512 I let my friends be my friends. 689 00:29:51,852 --> 00:29:53,634 It was a real comfort. 690 00:30:00,324 --> 00:30:03,044 It's time to heal with steel, Dr. Sexton. 691 00:30:03,154 --> 00:30:05,648 Incision is yours. What's it gonna be? 692 00:30:06,141 --> 00:30:07,536 Midline? 693 00:30:07,561 --> 00:30:09,364 Is that question or a statement? 694 00:30:09,389 --> 00:30:10,482 Midline. 695 00:30:10,507 --> 00:30:12,184 Okay, then what? 696 00:30:12,209 --> 00:30:14,380 Divide and tie off the falciform ligament. 697 00:30:14,405 --> 00:30:15,551 Keep going... 698 00:30:15,576 --> 00:30:17,909 Eviscerate the patient and... 699 00:30:18,220 --> 00:30:20,444 find the transition point of the small bowel. 700 00:30:20,469 --> 00:30:22,820 I like what I'm hearing. Don't stop now. 701 00:30:23,581 --> 00:30:25,730 Uh, we open the lesser sack, 702 00:30:25,755 --> 00:30:27,393 take down the lienocolic ligament... 703 00:30:27,418 --> 00:30:29,030 We'll take good care of you, I promise. 704 00:30:29,055 --> 00:30:31,364 - Dr. Marcel? - By your side the whole time... 705 00:30:31,389 --> 00:30:33,147 What are you doing? 706 00:30:33,525 --> 00:30:36,549 This isn't an easy surgery. I'm just letting Carl know 707 00:30:36,574 --> 00:30:38,511 that we're gonna take special care of him. 708 00:30:38,536 --> 00:30:39,632 You think he can hear you? 709 00:30:39,657 --> 00:30:41,032 Unsure... 710 00:30:41,313 --> 00:30:44,106 but what the body can't hear, perhaps the soul can. 711 00:30:44,659 --> 00:30:47,298 That said, Carl needs to know exactly what's going to happen. 712 00:30:47,323 --> 00:30:49,681 So, continue, Dr. Sexton. 713 00:30:50,394 --> 00:30:52,126 Isolate the spleen, 714 00:30:52,628 --> 00:30:56,296 put a curved eight around the hilum, 715 00:30:56,321 --> 00:30:57,798 and then take the spleen out. 716 00:30:57,823 --> 00:31:01,028 From there we mobilize the distal pancreas 717 00:31:01,053 --> 00:31:02,963 and put a TA 90 stapler across it. 718 00:31:02,988 --> 00:31:05,482 Okay, let's get started. 719 00:31:06,280 --> 00:31:13,486 ♪ ♪ 720 00:31:15,135 --> 00:31:16,434 Hey! 721 00:31:16,459 --> 00:31:18,642 Sorry I'm late. Patient surprised me... 722 00:31:18,667 --> 00:31:20,113 in a good way. 723 00:31:20,622 --> 00:31:22,340 Not always the case. 724 00:31:24,483 --> 00:31:26,669 How you doing? How's your day going? 725 00:31:27,380 --> 00:31:28,967 You know what? 726 00:31:29,705 --> 00:31:31,786 I am so happy. 727 00:31:32,210 --> 00:31:33,489 You know? 728 00:31:33,514 --> 00:31:35,231 I wish everyone could feel this way. 729 00:31:35,256 --> 00:31:38,412 Hmm. Nice. 730 00:31:39,089 --> 00:31:41,423 You know what, let's make some lasagna. 731 00:31:41,767 --> 00:31:43,409 I'm gonna make some. 732 00:31:43,681 --> 00:31:46,301 - I love your lasagna. - [LAUGHS] 733 00:31:46,326 --> 00:31:47,819 I do. 734 00:31:48,502 --> 00:31:50,234 All right, let's invite Sharon over. 735 00:31:50,259 --> 00:31:51,940 It'd be nice to hang out with friends. 736 00:31:51,965 --> 00:31:53,801 - Done. - I love that. 737 00:31:54,221 --> 00:31:57,376 Come on, lasagna. 738 00:31:59,274 --> 00:32:01,337 Thank you. 739 00:32:01,362 --> 00:32:05,504 [PHONE DINGS] 740 00:32:10,169 --> 00:32:14,152 _ 741 00:32:18,675 --> 00:32:20,954 Nurse moved me up to the oxygen mask... 742 00:32:21,342 --> 00:32:23,242 but I still can hardly breathe. 743 00:32:23,267 --> 00:32:27,673 Yeah, your CT shows a large proximal pulmonary embolism. 744 00:32:27,698 --> 00:32:29,064 It means the blood clot 745 00:32:29,089 --> 00:32:30,893 from your leg has moved to your lungs. 746 00:32:31,864 --> 00:32:33,580 I played tennis yesterday. 747 00:32:33,605 --> 00:32:36,122 Now I don't have the energy to sit up? 748 00:32:36,494 --> 00:32:38,360 Why is this happening, Dr. Halstead? 749 00:32:38,385 --> 00:32:39,604 Well, we'll figure that out later. 750 00:32:39,629 --> 00:32:40,955 Right now we need to deal with that clot. 751 00:32:40,980 --> 00:32:42,210 I'm gonna send you up to IR 752 00:32:42,235 --> 00:32:43,684 to treat it endoscopically, okay? 753 00:32:43,709 --> 00:32:45,119 Let's go. 754 00:32:45,893 --> 00:32:50,629 Were you able to get in touch with my fiancée, Aubrey? 755 00:32:52,795 --> 00:32:54,528 No, and I'm really sorry. 756 00:32:54,553 --> 00:32:56,151 I was about to and I got pulled away. 757 00:32:56,176 --> 00:32:58,754 I promise I will call her as soon as you're on the move. 758 00:33:00,166 --> 00:33:02,649 [WHEEZING] 759 00:33:03,229 --> 00:33:05,162 - Neal? - [MACHINE BLARING] 760 00:33:05,524 --> 00:33:07,174 Neal! 761 00:33:08,391 --> 00:33:10,644 No pulse, VF on the monitors. Bag him. 762 00:33:11,279 --> 00:33:13,467 [MACHINE BEEPING] 763 00:33:13,717 --> 00:33:16,009 Paddles, charge to 200. 764 00:33:19,099 --> 00:33:20,632 Charged. 765 00:33:21,968 --> 00:33:23,562 Clear. 766 00:33:23,937 --> 00:33:27,000 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 767 00:33:27,461 --> 00:33:29,215 Epi, one milligram. 768 00:33:29,643 --> 00:33:32,112 ♪ ♪ 769 00:33:33,180 --> 00:33:34,863 Epi's in. 770 00:33:35,684 --> 00:33:37,705 Okay, here we go. 771 00:33:38,187 --> 00:33:39,630 Clear. 772 00:33:43,441 --> 00:33:45,878 No, no, no, no. Another round of epi. 773 00:33:49,858 --> 00:33:51,977 Come on, Neal. 774 00:33:56,193 --> 00:33:58,036 Clear. 775 00:34:03,681 --> 00:34:05,472 Asystole. 776 00:34:06,408 --> 00:34:08,093 Damn it! 777 00:34:11,643 --> 00:34:13,745 Time of death, 17:48. 778 00:34:14,653 --> 00:34:21,658 ♪ ♪ 779 00:34:34,291 --> 00:34:35,697 Tough one, Halstead. 780 00:34:36,063 --> 00:34:37,488 But don't sweat the review. 781 00:34:37,513 --> 00:34:38,846 I looked over the chart 782 00:34:38,871 --> 00:34:40,600 and the PE is clearly the cause of death. 783 00:34:40,685 --> 00:34:42,318 There's nothing you could've done. 784 00:34:42,689 --> 00:34:44,452 Dr. Halstead, 785 00:34:44,477 --> 00:34:47,006 Neal's fiancée Aubrey just arrived. 786 00:34:47,580 --> 00:34:50,756 Hello? Mama, I'm here. 787 00:34:51,895 --> 00:34:55,028 I don't know; they're not telling me anything. 788 00:34:57,840 --> 00:35:02,782 I don't know... Can you please just come now? 789 00:35:13,985 --> 00:35:15,734 No complications. 790 00:35:16,211 --> 00:35:19,358 Lucky for us, too, 'cause Carl's bowel was in bad shape. 791 00:35:19,522 --> 00:35:21,448 Dr. Marcel was right to push for surgery. 792 00:35:21,473 --> 00:35:23,952 Yeah, he was right. This time. 793 00:35:23,977 --> 00:35:25,361 But Dr. Marcel's style, 794 00:35:25,386 --> 00:35:26,799 the risks he's willing to take... 795 00:35:26,824 --> 00:35:28,090 Man, Ethan, can't you even 796 00:35:28,115 --> 00:35:29,815 enjoy the moment, man? 797 00:35:30,569 --> 00:35:33,772 I mean, we won. We saved his life. 798 00:35:34,448 --> 00:35:36,222 - Yeah. - Yeah. 799 00:35:38,963 --> 00:35:40,351 Okay. 800 00:35:40,376 --> 00:35:42,517 Noah... Noah. 801 00:35:47,459 --> 00:35:49,026 I'm sorry. 802 00:35:49,661 --> 00:35:51,063 I should be celebrating. 803 00:35:51,088 --> 00:35:52,471 If we'd waited like I wanted, 804 00:35:52,496 --> 00:35:54,301 Carl's bowel would've perforated. 805 00:35:54,457 --> 00:35:56,023 Well, it turned out okay. 806 00:35:56,048 --> 00:35:57,676 Yeah, Noah... 807 00:35:58,761 --> 00:36:01,094 I want you to succeed, you know that. 808 00:36:02,894 --> 00:36:05,267 After two years of Dr. Choi boot camp, 809 00:36:05,292 --> 00:36:07,632 and what I've seen from Dr. Marcel... 810 00:36:08,271 --> 00:36:10,263 don't know why I wouldn't. 811 00:36:18,845 --> 00:36:22,325 You ever need anything... questions, advice... 812 00:36:22,350 --> 00:36:24,169 just want to talk something out... 813 00:36:24,194 --> 00:36:26,221 Yeah, I know where to find you. 814 00:36:28,156 --> 00:36:30,122 I gotta get back to recovery. 815 00:36:30,147 --> 00:36:32,148 I wanna be there when Carl wakes up. 816 00:36:32,173 --> 00:36:34,610 Go, go. 817 00:36:39,764 --> 00:36:42,765 [LAUGHTER] Or maybe you can't go to bed. 818 00:36:42,790 --> 00:36:44,446 Why? 819 00:36:45,364 --> 00:36:47,129 Maggie? 820 00:36:48,113 --> 00:36:49,817 You okay? 821 00:36:52,425 --> 00:36:54,316 Maggie, what's going on? 822 00:36:54,885 --> 00:36:57,376 [SOMBER MUSIC] 823 00:36:57,677 --> 00:37:05,214 ♪ ♪ 824 00:37:40,903 --> 00:37:42,517 Honey? 825 00:37:42,827 --> 00:37:44,373 I'm in the kitchen! 826 00:37:44,912 --> 00:37:47,286 Are you sure that we don't need any more wine? 827 00:37:47,311 --> 00:37:50,435 It's very easy for me to just sort of jump back... 828 00:37:52,427 --> 00:37:53,759 Hey, Bert. 829 00:37:53,784 --> 00:37:55,238 Hey, wine's coming, Dan. 830 00:37:55,263 --> 00:37:56,799 Got red and white. 831 00:37:57,310 --> 00:37:59,867 I know both go well with CeCe's lasagna. 832 00:37:59,892 --> 00:38:01,691 Honey, honey, dinner's almost ready, 833 00:38:01,716 --> 00:38:02,987 so will you set the table? 834 00:38:03,012 --> 00:38:04,561 The dishes are already out there... please. 835 00:38:04,586 --> 00:38:07,621 Mmm... let me. The least I can do. 836 00:38:07,646 --> 00:38:09,885 - Thanks, Bert. - Good to see you, pal. 837 00:38:09,910 --> 00:38:11,618 Hey, man, how you doing? 838 00:38:11,643 --> 00:38:13,846 Oh, I'm good, good. Yeah. 839 00:38:15,662 --> 00:38:18,214 Sharon's gonna be here, like, any minute. 840 00:38:18,239 --> 00:38:19,769 Why didn't you tell me Bert was coming? 841 00:38:19,794 --> 00:38:21,814 Because if I told, I know you wouldn't have invited her. 842 00:38:21,839 --> 00:38:24,352 And three people don't exactly make a "couples" dinner party. 843 00:38:24,377 --> 00:38:27,077 Couples? What are you doing? 844 00:38:27,102 --> 00:38:29,486 I do not wanna hear how you think this is a bad idea. 845 00:38:29,511 --> 00:38:31,542 It's way beyond a bad idea. It's atrocious. 846 00:38:31,567 --> 00:38:34,361 Okay, yes, I am meddling. And I would've preferred 847 00:38:34,386 --> 00:38:35,824 to warm Sharon up to the idea, 848 00:38:35,849 --> 00:38:38,015 but I happen to be a little short on time. 849 00:38:38,040 --> 00:38:39,993 You cannot spring this on them unannounced. 850 00:38:40,018 --> 00:38:41,853 These people went through a terrible divorce. 851 00:38:41,878 --> 00:38:43,386 They haven't talked to each other for a year. 852 00:38:43,411 --> 00:38:45,920 Danny, you and I found our way back to each other. 853 00:38:45,945 --> 00:38:48,746 Who says Sharon and Bert can't do the same thing? 854 00:38:48,771 --> 00:38:50,607 I just want them to be happy, that's it. 855 00:38:50,632 --> 00:38:53,096 Well, you can't manipulate people to doing what you want 856 00:38:53,121 --> 00:38:54,781 if it's not what they want. 857 00:38:54,806 --> 00:38:57,936 [DOORBELL RINGS] 858 00:39:06,611 --> 00:39:11,227 Hey, I remembered that CeCe's lasagna 859 00:39:11,252 --> 00:39:15,028 pairs well with both red and white, so... 860 00:39:15,053 --> 00:39:16,924 That's right, it does. It's good with... 861 00:39:16,949 --> 00:39:19,775 It's good with red and... and with white. 862 00:39:21,705 --> 00:39:23,226 And rosé. 863 00:39:23,251 --> 00:39:24,727 Daniel... 864 00:39:25,196 --> 00:39:26,695 Sharon. 865 00:39:30,038 --> 00:39:31,620 Bert. 866 00:39:35,904 --> 00:39:37,646 So, who's hungry? 867 00:39:42,547 --> 00:39:44,685 You said an x-ray would confirm pneumonia. 868 00:39:44,710 --> 00:39:47,192 - I thought it would. - But you still aren't sure? 869 00:39:47,217 --> 00:39:48,824 And now you want to try to pump our son 870 00:39:48,849 --> 00:39:50,113 full of antibiotics again? 871 00:39:50,138 --> 00:39:51,870 - To be safe, yes. - No. 872 00:39:51,895 --> 00:39:53,870 We have been here for hours agreeing to things 873 00:39:53,895 --> 00:39:55,279 we're not comfortable with. 874 00:39:55,304 --> 00:39:56,870 No more. We're going home. 875 00:39:57,283 --> 00:40:00,030 I'm sorry, but I won't approve that discharge. 876 00:40:00,055 --> 00:40:02,471 Then get me your boss. Now. 877 00:40:03,194 --> 00:40:05,564 [DRAMATIC MUSIC] 878 00:40:05,731 --> 00:40:08,078 Hey, hey, I need to see a supervisor. 879 00:40:08,103 --> 00:40:09,507 We're calling our lawyer. 880 00:40:09,532 --> 00:40:12,128 Lucas most likely has pneumonia. 881 00:40:12,153 --> 00:40:14,644 He needs these antibiotics now. 882 00:40:14,669 --> 00:40:16,951 - No! - You're not hearing me. 883 00:40:16,976 --> 00:40:20,179 Pneumonia for toddlers can be fatal. 884 00:40:20,204 --> 00:40:21,747 Janet, get Lucas now. 885 00:40:21,772 --> 00:40:23,923 No, you're endangering his life. 886 00:40:23,948 --> 00:40:25,392 We are taking our son, 887 00:40:25,417 --> 00:40:27,753 so either get out of the way or I'll go through you. 888 00:40:28,714 --> 00:40:31,048 - Security! - Hey, open the door! 889 00:40:31,073 --> 00:40:32,615 Are you out of your mind? 890 00:40:32,640 --> 00:40:34,783 - I won't let you take him! - We need Security! 891 00:40:34,808 --> 00:40:36,101 Open the door! 892 00:40:36,126 --> 00:40:38,060 Hey, open this door! 893 00:40:38,085 --> 00:40:40,136 Baby, it's gonna be okay. Open the door, please. 894 00:40:40,161 --> 00:40:41,722 - Open the door. - Now. 895 00:40:41,747 --> 00:40:44,352 Lucas, it's okay. It's okay, honey. 896 00:40:44,705 --> 00:40:46,244 Come on, don't you have a key? 897 00:40:46,683 --> 00:40:50,314 Please! Hey, don't you dare... no! 898 00:40:50,339 --> 00:40:51,793 Please. 899 00:40:51,818 --> 00:40:53,888 Lucas, it's okay, honey, it's okay. 900 00:40:53,913 --> 00:40:55,380 It's okay, buddy... 901 00:40:55,405 --> 00:40:56,836 Everything's gonna be all right. 902 00:40:56,861 --> 00:40:58,389 Open this door! 903 00:40:58,414 --> 00:41:01,742 You gotta be kidding me. Open this door! 64699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.