All language subtitles for Chalo Dilli 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58.500 --> 00:02:00.541 This is the story of : "Mr. Sharma and Mr. Verma" 2 00:02:00.625 --> 00:02:04.250 One is smart while the other is stupid 3 00:02:05.041 --> 00:02:07.250 "Mr. Sharma is careful." 4 00:02:07.333 --> 00:02:09.500 "Mr. Verma falls in trouble every now and then." 5 00:02:10.583 --> 00:02:13.500 "Mr. Sharma does long term planning." 6 00:02:13.791 --> 00:02:17.625 "Mr. Verma does not think of too far ahead." 7 00:02:17.916 --> 00:02:20.250 "So what do you think, who do you want to be?" 8 00:02:20.333 --> 00:02:22.791 "Mr. Sharma or Mr. Verma?" 9 00:02:22.875 --> 00:02:24.291 "Think now, act now." 10 00:02:24.375 --> 00:02:28.625 "Invest in smart savings plan and secure your future." 11 00:02:28.958 --> 00:02:30.541 "Be a Sharma." 12 00:02:32.750 --> 00:02:33.875 I don't know. 13 00:02:35.041 --> 00:02:36.333 Something is missing in this ad. 14 00:02:37.500 --> 00:02:40.166 We will finalize the logo by tomorrow. 15 00:02:40.250 --> 00:02:41.541 Is it the color.. - I don't know. 16 00:02:41.625 --> 00:02:43.458 I can't put my finger on it. - Okay. 17 00:02:46.916 --> 00:02:48.625 Is it the.. design.. - Anyway, let me think about it on my flight. 18 00:02:48.708 --> 00:02:49.833 And I will let you know when I get to Delhi. 19 00:02:49.916 --> 00:02:52.625 But Vineet please, we need this perfect by this week. 20 00:02:52.791 --> 00:02:54.708 We are already running behind schedule. 21 00:02:54.791 --> 00:02:57.166 I want it absolutely right, okay? - Yes, ma'am. 22 00:02:57.750 --> 00:02:58.916 Okay. 23 00:03:15.000 --> 00:03:16.583 Thank you. - We will get back to you. 24 00:03:33.500 --> 00:03:34.625 Hello Zenobia 25 00:03:34.708 --> 00:03:36.166 Nice of you to join us so early. 26 00:03:36.250 --> 00:03:38.458 Sorry, ma'am.. - I know, lots of traffic, right? 27 00:03:39.791 --> 00:03:41.416 Here's your flight ticket to Delhi. 28 00:03:41.500 --> 00:03:44.375 And this is for Los Angeles on Monday. 29 00:03:46.916 --> 00:03:48.416 Change this flight to Sunday. 30 00:03:48.583 --> 00:03:49.708 I need some more time 31 00:03:49.791 --> 00:03:50.916 Yes ma'am. 32 00:03:51.791 --> 00:03:53.375 Aren't you getting late? - For what? 33 00:03:53.666 --> 00:03:54.791 Your flight to Delhi. 34 00:03:55.875 --> 00:03:57.000 Its at 4:30, right? 35 00:03:57.875 --> 00:03:59.208 Okay, tell Varun that I will finish.. 36 00:03:59.291 --> 00:04:01.500 ..this report on the flight and send it back to him. - Okay. 37 00:04:01.750 --> 00:04:04.333 Cc Mr. Mehra on the third stage of the Hot-ends deal. 38 00:04:04.708 --> 00:04:05.791 And please ask FedEx.. 39 00:04:05.875 --> 00:04:07.208 ..about the status on my roeters. 40 00:04:08.208 --> 00:04:11.250 Tell Niharika, that its sea green and not marine blue. 41 00:04:11.750 --> 00:04:12.875 Okay. 42 00:04:13.041 --> 00:04:14.291 Call Vineet from Trikaya. 43 00:04:14.375 --> 00:04:15.916 Actually, forget it. I will do it myself. 44 00:04:17.166 --> 00:04:20.166 Ask my driver to bring the car to the porch. - Yes, ma'am. 45 00:04:25.458 --> 00:04:26.666 Lower the volume 46 00:04:28.416 --> 00:04:29.583 Yes. 47 00:04:30.375 --> 00:04:31.500 Yes, on the way. 48 00:04:32.750 --> 00:04:33.875 Airport. 49 00:04:35.541 --> 00:04:38.000 We'll have to cancel the party. 50 00:04:39.375 --> 00:04:41.958 No, I have to go to LA on Sunday. 51 00:04:42.541 --> 00:04:43.958 Yes, it's preponed. 52 00:04:46.500 --> 00:04:48.333 Yes, you also know how it is. 53 00:04:49.791 --> 00:04:51.708 Okay, we'll talk about it when we meet. Okay. 54 00:04:51.833 --> 00:04:53.166 Okay, see you. 55 00:04:55.000 --> 00:04:57.500 Love you. Bye. 56 00:05:11.666 --> 00:05:13.625 Aunty, aunty, give me Rs.2. 57 00:05:13.791 --> 00:05:15.875 I want to eat something. I'll eat some food. 58 00:05:16.041 --> 00:05:17.375 Please, aunty. 59 00:05:17.541 --> 00:05:19.416 Aunty, what's that on the television? 60 00:05:21.666 --> 00:05:23.083 Aunty, what's that on the television? 61 00:05:23.166 --> 00:05:25.208 Look, remember we saw it back there.. 62 00:05:27.083 --> 00:05:30.916 Sweetheart, may you get a handsome husband 63 00:05:31.083 --> 00:05:32.291 Give us some money, come on! 64 00:05:32.750 --> 00:05:33.958 Give it. 65 00:05:35.166 --> 00:05:36.291 Cheapskate. 66 00:05:48.750 --> 00:05:49.875 Blow the horn. 67 00:05:52.833 --> 00:05:55.125 Oh, my! I don't believe this. 68 00:05:55.541 --> 00:05:57.291 These are the worst kind of people. 69 00:06:15.000 --> 00:06:16.083 Sorry. 70 00:06:20.666 --> 00:06:21.875 Come on. 71 00:06:26.041 --> 00:06:27.250 Let's go, let's go. 72 00:06:30.083 --> 00:06:31.166 What the.. 73 00:06:32.541 --> 00:06:35.666 Constable. - What is it? 74 00:06:35.750 --> 00:06:37.833 What is the problem? The traffic is jammed from both the ends. 75 00:06:37.916 --> 00:06:40.291 Madam, the traffic jam is going to get worse. 76 00:06:40.416 --> 00:06:42.666 A huge rally is going to pass by. - Rally? 77 00:06:42.750 --> 00:06:44.958 Yes. - But I am getting late. 78 00:06:45.000 --> 00:06:47.333 I am sorry, madam, but everyone will have to take a diversion. 79 00:06:47.416 --> 00:06:48.583 Okay. - What? 80 00:06:49.000 --> 00:06:50.375 Everyone! Take the lane to your left. 81 00:06:52.291 --> 00:06:53.416 Great. 82 00:06:54.750 --> 00:06:57.208 'Welcome to Chhatrapati Shivaji Airport..' - Your ID, please. 83 00:06:57.791 --> 00:06:59.083 Sorry. 84 00:06:59.416 --> 00:07:01.041 Excuse me, please. Sorry. 85 00:07:01.208 --> 00:07:02.791 Ma'am, please. Do you mind? 86 00:07:02.875 --> 00:07:05.375 Please. Please. - Are we standing in the line for fun? 87 00:07:06.250 --> 00:07:08.458 Flight to Delhi. - Ma'am, you have missed your flight. 88 00:07:08.541 --> 00:07:09.750 That's not possible, check it. 89 00:07:09.833 --> 00:07:11.250 Sorry, ma'am, but the gates are closed. 90 00:07:11.333 --> 00:07:12.541 I can't help you. 91 00:07:12.625 --> 00:07:13.750 You are late. 92 00:07:13.958 --> 00:07:15.375 What do you mean by I am late? 93 00:07:15.916 --> 00:07:17.916 Sorry, ma'am, airline rules. 94 00:07:19.041 --> 00:07:20.458 Airline rules! 95 00:07:21.125 --> 00:07:23.250 Do you know how much business I give your airline? 96 00:07:23.458 --> 00:07:26.375 Me alone! - I really can't help you, please. 97 00:07:29.208 --> 00:07:31.541 When is the next flight? - 11 o'clock at night. 98 00:07:31.625 --> 00:07:32.791 What? 99 00:07:33.041 --> 00:07:35.500 Listen, I need to go right now. 100 00:07:36.250 --> 00:07:37.666 Aren't there any flights before that? 101 00:07:37.750 --> 00:07:39.000 Not before 11 o'clock. 102 00:07:39.166 --> 00:07:41.791 Only if you want to travel by any budget airlines. 103 00:07:44.291 --> 00:07:45.791 Budget airlines. 104 00:07:48.750 --> 00:07:50.041 One outlook money please 105 00:07:51.416 --> 00:07:52.541 Rs.30, madam. 106 00:07:56.375 --> 00:07:57.583 No change, madam. 107 00:07:58.333 --> 00:07:59.500 You must have. Check again 108 00:08:00.291 --> 00:08:01.791 I really don't have change ma'am 109 00:08:10.833 --> 00:08:13.083 How much? - For 1000. 110 00:08:14.041 --> 00:08:15.125 Just a minute. 111 00:08:42.958 --> 00:08:44.083 Here is your change, ma'am. 112 00:08:47.666 --> 00:08:48.791 Thank you. 113 00:08:50.291 --> 00:08:51.458 You are welcome. 114 00:08:58.291 --> 00:08:59.416 25. 115 00:09:01.000 --> 00:09:02.166 Do you want a different magazine? 116 00:09:03.958 --> 00:09:06.833 Will they get married? 117 00:09:07.000 --> 00:09:08.208 What do you think? 118 00:09:08.875 --> 00:09:10.541 Saif-Kareena. 119 00:09:11.375 --> 00:09:12.541 How would I know 120 00:09:12.958 --> 00:09:15.541 Well, If we don't know.. Why waste money on this magazine? 121 00:09:31.500 --> 00:09:33.375 Sir, you should have checked-in the bags. 122 00:09:34.333 --> 00:09:36.125 But why, they're not that large! 123 00:09:36.208 --> 00:09:38.125 And check-in or cabin, finally all are going to reach Delhi. 124 00:09:38.208 --> 00:09:40.375 What's the big deal. Relax. 125 00:09:44.458 --> 00:09:45.625 Yes, hello. 126 00:09:46.666 --> 00:09:49.083 I have already boarded. 127 00:09:52.166 --> 00:09:53.583 No, keep talking. 128 00:09:54.291 --> 00:09:56.958 I am only traveling by the plane, not flying it. 129 00:09:59.166 --> 00:10:00.333 Yes. 130 00:10:04.000 --> 00:10:05.083 What? 131 00:10:05.416 --> 00:10:07.291 I said 15 and not 12. 132 00:10:07.375 --> 00:10:09.208 How much? Yes. 133 00:10:09.375 --> 00:10:13.458 Tell that boy we are here to do business.. 134 00:10:13.541 --> 00:10:14.750 ..and not to waste time. 135 00:10:14.833 --> 00:10:16.833 And we are not scared of him. 136 00:10:17.625 --> 00:10:19.125 Tell him that's the final rate. 137 00:10:19.625 --> 00:10:21.833 And also add that 'no room for discussion' clause. 138 00:10:22.166 --> 00:10:23.291 Yes. 139 00:10:25.791 --> 00:10:26.958 Useless. 140 00:10:27.541 --> 00:10:30.208 These Mumbaikars think we Delhilites are fools. 141 00:10:33.958 --> 00:10:36.666 So? Delhi? - Delhi. 142 00:10:38.000 --> 00:10:42.000 That's a nice shirt. Is it readymade? 143 00:10:42.791 --> 00:10:44.625 Must be. Who gets clothes tailored nowadays? 144 00:10:44.875 --> 00:10:47.458 'Fasten your seat belts.' 145 00:10:47.541 --> 00:10:49.208 'And follow our instructions.' 146 00:10:49.291 --> 00:10:50.625 Forget it. 147 00:10:51.208 --> 00:10:52.583 When our lives are in danger.. 148 00:10:52.666 --> 00:10:54.750 ..she will be the first one to jump out with her tray. 149 00:10:54.958 --> 00:10:57.083 And we'll be searching for the front door, middle door.. 150 00:10:57.166 --> 00:11:01.041 ..and back door and reach the heaven's door 151 00:11:02.916 --> 00:11:04.791 Heaven's door. Front door.. Get it? 152 00:11:04.875 --> 00:11:07.166 'It will come down from the panel above..' - That's okay. 153 00:11:07.250 --> 00:11:08.833 '..and the effect of oxygen..' 154 00:11:08.916 --> 00:11:11.000 Have you ever tried the oxygen mask? 155 00:11:11.083 --> 00:11:12.541 Gives a nice high. 156 00:11:13.041 --> 00:11:14.500 The mind feels light. 157 00:11:14.875 --> 00:11:16.083 Try it sometime. 158 00:11:22.875 --> 00:11:25.166 So I explained to my wife, "What are you so concerned about?" 159 00:11:25.250 --> 00:11:27.041 "You mind your own business." 160 00:11:27.125 --> 00:11:30.208 "As far as uncle is concerned, there is nothing to worry about." 161 00:11:30.291 --> 00:11:32.250 "We will lay a mattress on the terrace next to the parapet." 162 00:11:32.333 --> 00:11:34.375 Where? - Parapet 163 00:11:34.458 --> 00:11:36.250 No, on the terrace. 164 00:11:36.416 --> 00:11:37.708 Do you want to get uncle killed.. 165 00:11:37.791 --> 00:11:39.416 ..by hanging him from the 30 feet high parapet? 166 00:11:40.666 --> 00:11:42.166 You aren't paying attention 167 00:11:43.416 --> 00:11:45.625 What do you do? You're in a job or run your own business? 168 00:11:46.708 --> 00:11:50.833 I am at.. the IIT.. - so you're still studying. 169 00:11:51.166 --> 00:11:52.875 That's why you're not paying attention. 170 00:12:03.041 --> 00:12:05.041 Passengers are requested not to open their seat-belts.. 171 00:12:05.125 --> 00:12:07.458 .. and stay at their seats.. 172 00:12:07.541 --> 00:12:09.541 ..till the plane comes to a complete halt. - Hold this. 173 00:12:09.625 --> 00:12:10.833 See you. 174 00:12:11.833 --> 00:12:15.041 Yes, hello. - Excuse me, sir, please be seated. 175 00:12:15.125 --> 00:12:17.791 What's the big deal. 176 00:12:17.875 --> 00:12:19.958 We've landed after all. - Yes, Hello. 177 00:12:20.583 --> 00:12:22.500 I have just landed. Where are you? 178 00:12:22.583 --> 00:12:25.375 'Flight IT8..' 179 00:12:25.458 --> 00:12:28.625 Vikram, I can't go on Monday. 180 00:12:28.708 --> 00:12:31.583 But if it's my birthday and I don't want to do anything.. 181 00:12:31.666 --> 00:12:33.208 ..then I just don't seem to understand.. 182 00:12:34.541 --> 00:12:36.833 Listen, hold on. That's my bag. I'll call you. 183 00:12:44.000 --> 00:12:45.166 Okay, I have got my bag. 184 00:12:45.625 --> 00:12:46.750 Yes, I am coming out. 185 00:12:48.041 --> 00:12:49.666 The battery is very low 186 00:12:50.208 --> 00:12:51.333 I will see you there. 187 00:13:07.333 --> 00:13:09.625 Yes, I am coming out. At exit no.. 188 00:13:09.708 --> 00:13:12.250 Welcome to Jaipur International airport. 189 00:13:12.791 --> 00:13:14.958 Welcome to Jaipur International airport. 190 00:13:15.041 --> 00:13:16.791 I am in Jaipur! 191 00:13:17.541 --> 00:13:19.000 Vikram, I am in Jaipur! 192 00:13:20.041 --> 00:13:21.291 I don't know, let me call you back. 193 00:13:28.416 --> 00:13:30.625 I realized after I landed at the airport here. 194 00:13:31.625 --> 00:13:33.583 I don't know, there's some major technical problem.. 195 00:13:33.666 --> 00:13:35.125 ..or something like that, at the Delhi airport. 196 00:13:35.208 --> 00:13:37.000 All the flights are landing in Jaipur. 197 00:13:37.041 --> 00:13:38.208 It's freezing here. 198 00:13:38.333 --> 00:13:39.541 They did make the announcement.. 199 00:13:39.625 --> 00:13:40.875 ..but I was asleep on the flight. 200 00:13:41.166 --> 00:13:42.291 Hang on a minute. 201 00:13:46.291 --> 00:13:47.625 It's freezing. 202 00:13:55.708 --> 00:13:57.291 Listen, don't worry. 203 00:13:57.583 --> 00:13:59.333 I will hire a car and come to Delhi. 204 00:14:00.583 --> 00:14:02.125 Because there is no other choice, Vikram. 205 00:14:02.208 --> 00:14:03.958 There are no other flights till morning. 206 00:14:05.333 --> 00:14:07.208 Vikram, don't get over-protective on me now. 207 00:14:07.291 --> 00:14:08.500 I can't handle it. 208 00:14:09.166 --> 00:14:11.041 I am hanging up now. My battery is down. 209 00:14:11.125 --> 00:14:12.250 Okay. 210 00:14:15.875 --> 00:14:17.041 What happened? 211 00:14:17.166 --> 00:14:19.208 Madam, the machine has broken down. 212 00:14:19.416 --> 00:14:20.541 The card isn't working. 213 00:14:20.875 --> 00:14:21.958 You will have to pay cash. 214 00:14:22.791 --> 00:14:24.041 The plane is not working. 215 00:14:24.250 --> 00:14:25.708 Your machine isn't working. 216 00:14:26.083 --> 00:14:27.250 Is everyone's mind working? 217 00:14:27.666 --> 00:14:28.958 That's working properly. 218 00:14:29.083 --> 00:14:31.166 How much? - 4000. 219 00:14:38.250 --> 00:14:39.375 Here. 220 00:14:39.666 --> 00:14:41.041 This is three.. - Wait. 221 00:14:47.083 --> 00:14:48.208 Will do. 222 00:14:52.041 --> 00:14:54.541 Here, the receipt to your car. - Thank you. 223 00:14:54.625 --> 00:14:57.416 You will find it in the parking lot behind the second gate. Yes. 224 00:14:57.500 --> 00:15:00.041 Okay. - Madam. Greetings. 225 00:15:00.208 --> 00:15:01.333 Welcome to my land. 226 00:15:02.041 --> 00:15:03.583 Like there was a choice! 227 00:15:04.166 --> 00:15:05.291 See you. 228 00:16:01.708 --> 00:16:02.875 Excuse me. 229 00:16:13.500 --> 00:16:14.625 I have to go to Delhi. 230 00:16:28.708 --> 00:16:30.541 How long will it take to reach Delhi? 231 00:16:32.666 --> 00:16:34.625 Six hours. - What? 232 00:16:35.583 --> 00:16:36.791 Six hours. 233 00:16:39.583 --> 00:16:40.833 And if you drive faster? 234 00:16:41.958 --> 00:16:43.708 This is my speed. 235 00:16:44.500 --> 00:16:47.583 For the past 11 years. - Very good. 236 00:16:54.041 --> 00:16:55.333 Hey, what are you doing? 237 00:16:58.250 --> 00:17:01.000 I haven't slept for the past 32 hours, madam. 238 00:17:01.375 --> 00:17:03.958 I have been driving non-stop. 239 00:17:04.916 --> 00:17:07.416 What choices do the poor have? 240 00:17:08.166 --> 00:17:11.375 Just keep toiling hard all day long. 241 00:17:11.625 --> 00:17:14.291 Look, will you be able to drive safely? 242 00:17:14.375 --> 00:17:15.500 Or should I hire another car? 243 00:17:21.666 --> 00:17:24.500 Hire another car. - What? 244 00:17:24.708 --> 00:17:25.833 Are you crazy? 245 00:17:26.583 --> 00:17:27.750 You cannot do that. 246 00:17:28.000 --> 00:17:29.833 You hire another car.. 247 00:17:29.916 --> 00:17:31.916 ..and I will take another fare. 248 00:17:32.041 --> 00:17:33.583 Where would you like to go, mister? 249 00:17:33.666 --> 00:17:35.333 How dare you speak to me like this! 250 00:17:35.500 --> 00:17:37.541 Look, I will file a complain against you, okay? 251 00:17:37.791 --> 00:17:39.083 Start the car. 252 00:17:39.166 --> 00:17:40.291 You took the money, didn't you? 253 00:17:40.916 --> 00:17:42.791 So do I owe you my life! 254 00:17:47.958 --> 00:17:50.833 Madam, its you! Are you okay? - What okay? 255 00:17:51.041 --> 00:17:52.750 I hired this car to go to Delhi. 256 00:17:52.833 --> 00:17:53.958 And now he's saying he won't go. 257 00:17:54.083 --> 00:17:55.208 He's saying, "Hire another car". 258 00:17:56.000 --> 00:17:57.291 You said so yourself. 259 00:17:58.458 --> 00:17:59.583 Sir, where do you want to go? 260 00:17:59.875 --> 00:18:01.250 Are you drunk? 261 00:18:02.041 --> 00:18:03.166 Come here. 262 00:18:04.625 --> 00:18:05.958 Why don't you take her? 263 00:18:06.083 --> 00:18:07.500 You can't force me to. 264 00:18:08.000 --> 00:18:09.916 It's my car. I decide who I want to take 265 00:18:10.291 --> 00:18:11.416 Or not take. 266 00:18:11.500 --> 00:18:14.416 It sure is your car, but I've hired it. 267 00:18:14.708 --> 00:18:16.708 You talk as if you've bought it. 268 00:18:17.125 --> 00:18:19.833 One call can make you rot in jail. 269 00:18:20.083 --> 00:18:21.916 Don't you know how to talk to a lady? 270 00:18:22.250 --> 00:18:23.333 Go ahead. 271 00:18:23.916 --> 00:18:25.000 You too slap me. 272 00:18:25.250 --> 00:18:28.208 The entire world can do whatever they want with the poor. 273 00:18:28.291 --> 00:18:31.000 I will crush your jaw with a single punch. 274 00:18:31.083 --> 00:18:32.625 Then you can drive your car in the reverse gear all your life. 275 00:18:33.125 --> 00:18:34.916 No, please, don't.. don't argue. 276 00:18:35.000 --> 00:18:38.208 Don't worry, I know how to deal with such rascals. 277 00:18:38.416 --> 00:18:40.000 Why won't you go? Start the car. 278 00:18:40.041 --> 00:18:41.166 I will come along as well. 279 00:18:41.750 --> 00:18:42.916 Don't worry. 280 00:18:48.000 --> 00:18:49.250 Let's go. Delhi. 281 00:18:49.750 --> 00:18:51.833 Don't worry, I am coming along. 282 00:18:52.541 --> 00:18:54.458 Come on. Now just drive the car. 283 00:18:54.541 --> 00:18:56.541 And don't even dare to stop the car.. 284 00:18:56.625 --> 00:18:58.041 ..or your breathing till we reach Delhi. 285 00:18:59.208 --> 00:19:02.208 But.. - Actually the Roadways' bus is running late by two hours. 286 00:19:03.291 --> 00:19:06.000 So I thought he will stay in control.. 287 00:19:06.041 --> 00:19:07.541 ..if there's a man with you. 288 00:19:07.708 --> 00:19:09.583 But you'll have to pay extra fare. 289 00:19:09.666 --> 00:19:11.458 There you go again! 290 00:19:11.666 --> 00:19:12.916 Should I remove my belt? 291 00:19:15.291 --> 00:19:18.916 You.. you can just drop me on the way. - Where? 292 00:19:19.041 --> 00:19:22.250 There.. on the way, near Chandni Chowk. - What? 293 00:19:28.333 --> 00:19:29.541 Are you from Delhi? 294 00:19:34.208 --> 00:19:35.291 Are you from Delhi? 295 00:19:36.083 --> 00:19:37.208 No. 296 00:19:38.625 --> 00:19:39.750 Why? 297 00:19:39.958 --> 00:19:41.875 Does everyone traveling to Delhi have to be from there? 298 00:19:41.958 --> 00:19:43.041 You're right. 299 00:19:43.125 --> 00:19:44.666 He could be from Kashmir as well. 300 00:19:46.125 --> 00:19:47.875 My husband is. - From Kashmir? 301 00:19:49.666 --> 00:19:51.291 Delhi. - I see. Delhi. 302 00:19:51.375 --> 00:19:52.500 Where in Delhi? 303 00:19:54.000 --> 00:19:56.541 Chanakyapuri. - Chanakyapuri. 304 00:19:56.625 --> 00:19:58.041 Where in Chanakyapuri? 305 00:20:02.083 --> 00:20:05.166 Ninth main. - Ninth main. 306 00:20:05.541 --> 00:20:06.916 Where in Ninth main? 307 00:20:08.166 --> 00:20:10.208 Bungalow no. 44, have you been there? 308 00:20:11.791 --> 00:20:15.875 Bungalow no. 44, Ninth main, Chanakyapuri, Delhi. No. 309 00:20:16.250 --> 00:20:17.625 I have never been there. 310 00:20:20.375 --> 00:20:22.416 Do you want to get us killed at this young age? 311 00:20:22.500 --> 00:20:23.833 Open your eyes. He was dozing off. 312 00:20:23.916 --> 00:20:25.583 Stop the car. Stop the car. 313 00:20:27.083 --> 00:20:31.041 Don't worry, I have travelled between Delhi and Jaipur many a times. 314 00:20:31.166 --> 00:20:33.625 I can drive on this road with my eyes shut. 315 00:20:34.708 --> 00:20:36.625 Even he was driving with his eyes shut. 316 00:20:39.083 --> 00:20:40.500 Sit properly. 317 00:20:41.708 --> 00:20:43.541 You get worried very easily. 318 00:20:43.750 --> 00:20:46.291 It's not your fault. 319 00:20:46.791 --> 00:20:48.500 Those who belong to New Delhi are the nervous sorts. 320 00:20:49.166 --> 00:20:50.458 I am from Old Delhi myself. 321 00:20:51.125 --> 00:20:52.625 You must have heard of Chandni Chowk. 322 00:20:53.000 --> 00:20:55.375 The 'Gurdwara' (Sikh Temple) there is very famous. 323 00:20:55.791 --> 00:20:56.958 That's where my home is. 324 00:20:57.041 --> 00:20:58.625 But I work in Karol Baug. 325 00:20:59.458 --> 00:21:00.791 It takes me 11 minutes everyday.. 326 00:21:00.875 --> 00:21:02.375 ..to reach Karol Baug on my scooter. 327 00:21:03.083 --> 00:21:04.416 I have my own shop. 328 00:21:04.625 --> 00:21:06.375 Ladies' dress material and saris. 329 00:21:06.458 --> 00:21:10.958 I mean American silk, Indian silk, Dhaka Silk, georgette.. 330 00:21:11.041 --> 00:21:12.791 ..poplin, you name it! 331 00:21:12.875 --> 00:21:14.208 Retail and wholesale. Both. 332 00:21:14.958 --> 00:21:19.041 It's in the alley in front of Nathuram Confectioners. 333 00:21:19.500 --> 00:21:20.750 Incase you want to drop by someday 334 00:21:21.250 --> 00:21:23.625 Which alley? - Nathuram Confectioners. 335 00:21:23.708 --> 00:21:26.541 No, the alley in front of it.. - Please look ahead and drive. 336 00:21:28.125 --> 00:21:30.000 Only if this guy lets me. 337 00:21:30.041 --> 00:21:31.208 Sit properly. 338 00:21:33.041 --> 00:21:37.750 Madam, I was wondering.. if you don't mind.. 339 00:21:46.958 --> 00:21:49.166 What do you do? 340 00:21:50.625 --> 00:21:51.750 I'm into banking. 341 00:21:51.958 --> 00:21:55.791 Bank. Which bank? - What do you mean? 342 00:21:56.541 --> 00:21:58.375 I mean the bank that you work in.. 343 00:21:58.458 --> 00:21:59.708 ..which bank is it? 344 00:22:01.166 --> 00:22:04.041 It's not like you think. It's investment banking. 345 00:22:04.125 --> 00:22:05.750 Securities. - I see. I get it. 346 00:22:05.833 --> 00:22:09.500 You must be posted in the head office branch. 347 00:22:09.875 --> 00:22:11.041 No. 348 00:22:12.166 --> 00:22:13.583 You know what? Forget it. 349 00:22:16.250 --> 00:22:17.458 I get it. 350 00:22:19.000 --> 00:22:20.125 You must be thinking.. 351 00:22:20.208 --> 00:22:21.916 ..that how can this man from Chandni Chowk.. 352 00:22:22.000 --> 00:22:25.416 ..understand about banking? - I don't mean it like that. 353 00:22:25.666 --> 00:22:27.000 No, no, it's okay. 354 00:22:27.125 --> 00:22:30.208 By the way, madam, I am not like I seem to be. 355 00:22:31.125 --> 00:22:32.916 I am more cunning than a 'Lomdi'. 356 00:22:34.000 --> 00:22:36.833 'Lomdi'. Wolf. - Fox. 357 00:22:38.166 --> 00:22:41.125 Fox, wolf, same family. They are cousins. 358 00:22:41.458 --> 00:22:43.541 Its okay if you don't want to tell me. 359 00:22:43.750 --> 00:22:48.625 If that's so, then let me tell you in detail what I do. - Okay. 360 00:22:48.791 --> 00:22:51.791 Basically, we help in the capital formation of businesses. 361 00:22:52.083 --> 00:22:54.708 By the way of outright purchase or security sales.. 362 00:22:54.791 --> 00:22:56.208 ..which the issuer offers. 363 00:22:56.875 --> 00:23:00.000 We do this through standby or separate selling.. 364 00:23:00.083 --> 00:23:02.833 ..to the US market specializing in dollar investments. 365 00:23:04.208 --> 00:23:05.750 Got it. - I got it. 366 00:23:07.041 --> 00:23:09.958 It means our professions are similar. 367 00:23:10.000 --> 00:23:11.583 Investment banking and poplin? 368 00:23:11.958 --> 00:23:14.208 Look, you sell American dollars.. 369 00:23:14.291 --> 00:23:16.000 ..and I sell American georgette. 370 00:23:17.333 --> 00:23:19.208 Isn't it? - Now I have heard it all. 371 00:23:24.375 --> 00:23:25.541 Music. 372 00:23:26.375 --> 00:23:27.666 Which music do you listen to? 373 00:23:28.708 --> 00:23:31.041 I know, you must listen to English music. 374 00:23:31.375 --> 00:23:32.791 I can say that just looking at you. 375 00:23:34.958 --> 00:23:39.416 "Moments alive just passing you by" 376 00:23:39.625 --> 00:23:43.666 "And you know that its cupid's time" 377 00:23:43.750 --> 00:23:46.750 "Because its never coming back" 378 00:23:46.833 --> 00:23:50.541 "Just gone a flight" 379 00:23:52.833 --> 00:23:58.375 "Last time is beating, time is beating, time is beating." 380 00:23:58.458 --> 00:23:59.583 How far have we reached? 381 00:24:01.000 --> 00:24:02.125 You woke up. 382 00:24:02.333 --> 00:24:04.541 Seems like you are used to falling asleep on journeys. 383 00:24:05.000 --> 00:24:08.375 Where are we? - Actually we just crossed Shahpura. 384 00:24:08.458 --> 00:24:09.750 We'll soon be reaching Behrol. 385 00:24:09.833 --> 00:24:12.041 Then Dharuvera then Gurgaon. 386 00:24:12.750 --> 00:24:13.916 Shahpura? 387 00:24:16.583 --> 00:24:19.416 We are headed to Ajmer! - Ajmer. 388 00:24:19.500 --> 00:24:21.583 No chance! Why would we go to Ajmer? 389 00:24:21.833 --> 00:24:24.750 Please ask someone. - Don't worry. 390 00:24:24.875 --> 00:24:26.916 Just relax and sit comfortably. 391 00:24:27.000 --> 00:24:29.291 Two hours later you will be comfortably sitting on your bed.. 392 00:24:29.375 --> 00:24:30.500 ..and watching television. 393 00:24:33.125 --> 00:24:35.875 But why haven't we crossed the Behrol bridge yet? 394 00:24:36.958 --> 00:24:39.875 And where did this rough patch come from 395 00:24:41.250 --> 00:24:46.166 It says Mumbai 950 kilometers. Where are we going? 396 00:24:46.250 --> 00:24:49.125 You are driving in the opposite direction. - No chance. 397 00:24:49.208 --> 00:24:50.375 Why would I drive in the opposite direction? 398 00:24:50.708 --> 00:24:53.750 I took a diversion 10 kilometers back. 399 00:24:53.833 --> 00:24:56.375 I took a big u-turn and then two small u-turns. 400 00:25:00.458 --> 00:25:02.166 You are heading in the opposite direction. - By God! 401 00:25:02.250 --> 00:25:04.541 They've changed all the roads in the past two years. 402 00:25:04.625 --> 00:25:05.708 Mark my words.. 403 00:25:05.791 --> 00:25:07.583 ..this government won't last for long. - Be quiet. 404 00:25:08.250 --> 00:25:09.375 Just shut up. 405 00:25:09.583 --> 00:25:10.958 Excuse me. Hey, you. 406 00:25:11.583 --> 00:25:12.708 Driver. 407 00:25:13.166 --> 00:25:14.333 What is his name? 408 00:25:18.833 --> 00:25:19.958 Shivrattan 409 00:25:21.250 --> 00:25:22.375 Wake him up. 410 00:25:22.875 --> 00:25:24.791 Hey, get up. Madam is asking something. 411 00:25:26.041 --> 00:25:28.875 Oh honey! why are you getting annoyed? 412 00:25:29.541 --> 00:25:31.750 What happened? - What are you blabbering? Wake up. 413 00:25:32.541 --> 00:25:33.916 This man is taking us somewhere else all together! 414 00:25:34.000 --> 00:25:36.083 Where am I taking you? All of us are going to Delhi. 415 00:25:36.291 --> 00:25:37.791 You just stop the car. Stop it. 416 00:25:37.875 --> 00:25:40.000 What's the big deal. 417 00:25:46.166 --> 00:25:49.125 Where are we? - Just a minute, madam. I will find out. 418 00:25:51.833 --> 00:25:54.000 This is the worst car I've traveled in. 419 00:26:11.833 --> 00:26:12.958 What is he doing? 420 00:26:22.916 --> 00:26:24.041 Is he serious? 421 00:26:24.333 --> 00:26:26.875 Seems like he used to drive a steamroller before. 422 00:26:26.958 --> 00:26:28.500 You be quiet! 423 00:26:29.333 --> 00:26:31.625 What? Where are we? - I don't know, madam. 424 00:26:35.875 --> 00:26:38.041 He said, "I have been driving for 11 years". 425 00:26:39.750 --> 00:26:42.375 So? You have been driving for the past 11 years, haven't you? 426 00:26:42.458 --> 00:26:44.500 I used to drive on the Shimla-Manali road, madam. 427 00:26:46.000 --> 00:26:47.291 Why am I not surprised? 428 00:26:47.375 --> 00:26:49.000 Why are you asking this fool? 429 00:26:49.083 --> 00:26:50.833 He was sniffing the road. 430 00:26:50.916 --> 00:26:52.041 Get in the car 431 00:26:52.500 --> 00:26:54.125 Don't worry, madam. 432 00:26:56.458 --> 00:26:58.000 We've only lost our way, that's all. 433 00:26:58.083 --> 00:26:59.333 What's the big deal. 434 00:27:05.708 --> 00:27:06.833 It will start right now. 435 00:27:20.000 --> 00:27:21.666 Yes, hello? Vikram, I.. 436 00:27:22.500 --> 00:27:23.625 What? 437 00:27:24.000 --> 00:27:26.500 No. Not now. 438 00:27:27.833 --> 00:27:29.500 God, I can't believe this. 439 00:27:29.583 --> 00:27:30.750 What happened? 440 00:27:31.416 --> 00:27:32.583 The battery is dead. 441 00:27:33.000 --> 00:27:35.333 So what's the big deal! Use my phone. 442 00:27:37.083 --> 00:27:38.208 Take it. 443 00:27:39.041 --> 00:27:40.125 Talk. Go on. 444 00:27:42.916 --> 00:27:44.041 I will go take a look. 445 00:27:45.250 --> 00:27:49.000 Bablu, I suggest that you check the carburetor. 446 00:27:49.083 --> 00:27:50.291 That's where the problem always is. 447 00:27:50.958 --> 00:27:53.541 Your theory would have been helpful in the 1980s 448 00:27:54.291 --> 00:27:57.041 A car with fuel-injection system doesn't have a carburetor. 449 00:27:57.666 --> 00:27:59.208 It doesn't! 450 00:28:00.416 --> 00:28:01.708 That's why it broke down. 451 00:28:02.208 --> 00:28:03.458 Our car broke down. 452 00:28:06.083 --> 00:28:07.666 Vikram, don't get hyper. 453 00:28:09.041 --> 00:28:10.875 No, I will be there. You stay put. 454 00:28:11.166 --> 00:28:13.083 I'll call my friend. 455 00:28:14.000 --> 00:28:15.666 He will come and fix it. 456 00:28:16.583 --> 00:28:19.250 He is a mechanic. - When will he come? 457 00:28:19.333 --> 00:28:21.625 He will be here in 1-112 hour. 458 00:28:23.625 --> 00:28:24.750 Want some? 459 00:28:25.500 --> 00:28:27.666 I just called to tell you that.. 460 00:28:27.750 --> 00:28:29.250 ..it can take a little longer, okay? 461 00:28:29.958 --> 00:28:31.500 Just relax, we are fixing it. 462 00:28:32.666 --> 00:28:34.333 Okay, I am hanging up. See you. Bye. 463 00:28:37.458 --> 00:28:39.083 Thank you. - Welcome. 464 00:28:40.416 --> 00:28:42.416 Is it fixed? - very soon. I showed the fool how to do it. 465 00:28:42.708 --> 00:28:44.791 Don't worry, here, take a bite. 466 00:28:45.041 --> 00:28:47.333 This snack clubbed with red chilly pickle is my specialty. 467 00:28:47.416 --> 00:28:48.666 Ready to eat in two seconds. 468 00:28:48.750 --> 00:28:50.625 Noodles still take two minutes to prepare. 469 00:28:50.708 --> 00:28:51.791 I am not hungry. 470 00:28:51.875 --> 00:28:53.000 How much longer will it take? 471 00:28:54.000 --> 00:28:56.541 Around 1-112 hour. - What? 472 00:28:57.083 --> 00:28:58.250 For the mechanic to arrive. 473 00:28:59.000 --> 00:29:01.250 Mechanic? - What's the big deal. 474 00:29:01.333 --> 00:29:02.916 There's a problem with the carburetor. 475 00:29:03.000 --> 00:29:04.833 Bablu has called his friend. 476 00:29:05.583 --> 00:29:06.750 Bablu, our driver. 477 00:29:07.166 --> 00:29:08.333 I named him that. 478 00:29:09.666 --> 00:29:11.791 What are we going to do for one and a half hours? 479 00:29:29.583 --> 00:29:30.875 Great. 480 00:29:45.916 --> 00:29:47.041 It's been resolved. 481 00:29:48.750 --> 00:29:51.041 Now.. we travel by truck to Delhi, is it? 482 00:29:51.666 --> 00:29:53.458 Not all the way to Delhi, but at least Dharampal will drop us.. 483 00:29:53.541 --> 00:29:54.833 ..to an inn ahead. 484 00:29:55.458 --> 00:29:56.625 It's the truck driver's name. 485 00:29:58.416 --> 00:29:59.916 I don't know. 486 00:30:00.083 --> 00:30:01.541 I swear that's his name. 487 00:30:01.625 --> 00:30:03.208 I asked him. Dharampal. 488 00:30:03.708 --> 00:30:05.875 I don't know whether I want to go by a truck or not. 489 00:30:06.958 --> 00:30:08.208 I will wait here. 490 00:30:09.041 --> 00:30:12.083 Here? What will you do here for 112 hour in this cold? 491 00:30:12.166 --> 00:30:13.291 And with this fool. 492 00:30:13.375 --> 00:30:15.041 I suggest that you come along. 493 00:30:15.250 --> 00:30:16.958 We will go there and give him a call. 494 00:30:17.041 --> 00:30:18.750 ..and tell him where to get the car. 495 00:30:19.000 --> 00:30:21.125 And we can have dinner as well. 496 00:30:21.416 --> 00:30:22.750 Come on. Come along. 497 00:30:22.916 --> 00:30:24.416 Come on, madam. Come. 498 00:30:31.875 --> 00:30:35.458 I've left all my luggage in the car. You think it'll be safe there? 499 00:30:35.833 --> 00:30:37.458 You are getting worried unnecessarily. 500 00:30:37.541 --> 00:30:39.000 Your luggage will be absolutely safe. 501 00:30:39.375 --> 00:30:40.875 Three of my bags are there as well. 502 00:30:41.250 --> 00:30:42.375 Bablu will bring them along. 503 00:30:42.958 --> 00:30:44.208 Just relax. 504 00:30:46.875 --> 00:30:51.041 First time.. in the truck. - Yes. 505 00:30:51.416 --> 00:30:54.416 It's quite high. - High and safe. 506 00:30:55.291 --> 00:30:56.958 Isn't that so, Dharampal? 507 00:30:58.000 --> 00:31:00.500 This vehicle has the pride of a king, isn't that true? 508 00:31:01.875 --> 00:31:03.208 Rules over the roads 509 00:31:04.625 --> 00:31:05.750 There goes a tiny tempo.. 510 00:31:05.833 --> 00:31:07.000 And there goes that ant sized scooter 511 00:31:14.500 --> 00:31:15.875 It's been ten minutes. 512 00:31:16.000 --> 00:31:17.583 You are absolutely quiet. 513 00:31:18.375 --> 00:31:19.541 What's wrong? 514 00:31:20.458 --> 00:31:22.791 Are you feeling shy of the beautiful madam? 515 00:31:24.583 --> 00:31:28.291 No, no, it's not that. - then what is it? 516 00:31:28.375 --> 00:31:29.708 Why don't you tell a story of one of your journeys 517 00:31:30.041 --> 00:31:32.250 Like the.. Modi's crazy companion. 518 00:31:32.833 --> 00:31:35.333 It was a show on the radio. 519 00:31:35.416 --> 00:31:36.625 What did it come on? 520 00:31:37.666 --> 00:31:39.083 Radio. - Yes. 521 00:31:40.791 --> 00:31:41.916 What story should I tell you, sir? 522 00:31:42.000 --> 00:31:44.208 Tell me anything. A story will make the time fly by. 523 00:31:44.291 --> 00:31:47.250 Once I was driving on the UP-Patna highway. 524 00:31:47.541 --> 00:31:51.291 And a diesel tanker was lying toppled in the middle of the highway.. 525 00:31:51.458 --> 00:31:52.583 ..after ramming into a buffalo. 526 00:31:53.125 --> 00:31:55.625 My truck crushed him. 527 00:31:55.708 --> 00:32:00.000 And his neck came under my truck's tires. 528 00:32:00.041 --> 00:32:03.500 You mean the entire head. - Oh, no, the head was gone. 529 00:32:03.583 --> 00:32:06.666 Both his horns sank in his body. 530 00:32:06.750 --> 00:32:08.625 And there were streams of blood. 531 00:32:08.708 --> 00:32:10.208 Just like that. 532 00:32:12.208 --> 00:32:13.458 He died on the spot. 533 00:32:14.708 --> 00:32:16.291 The veins in the neck must have been severed. 534 00:32:16.625 --> 00:32:21.583 I don't know. - Once I saw an ovine being slaughtered like that. 535 00:32:22.208 --> 00:32:24.250 You do know what an ovine is, don't you? Sheep. 536 00:32:24.750 --> 00:32:27.166 Actually the butcher's knife wasn't sharp enough. 537 00:32:27.250 --> 00:32:28.625 He gave a single blow. 538 00:32:28.708 --> 00:32:31.416 And his head hung like this. 539 00:32:39.000 --> 00:32:41.500 It's okay, you can throw it out. 540 00:32:42.166 --> 00:32:43.333 You think so. 541 00:32:48.916 --> 00:32:50.041 How much? 542 00:32:52.625 --> 00:32:53.791 Let it be, madam. 543 00:32:54.250 --> 00:32:55.458 Why are you embarrassing me? 544 00:32:57.458 --> 00:32:59.708 My wife is pregnant. 545 00:33:00.250 --> 00:33:02.958 Just pray that everything goes well. 546 00:33:03.750 --> 00:33:05.666 You are giving such big news now. 547 00:33:06.666 --> 00:33:07.875 Sly guy. 548 00:33:09.000 --> 00:33:10.083 I.. 549 00:33:11.958 --> 00:33:13.500 Let's.. - Dharampal. 550 00:33:13.583 --> 00:33:17.125 Yes. - Do you always listen to English songs on the radio? 551 00:33:17.208 --> 00:33:18.375 No, madam. 552 00:33:19.000 --> 00:33:21.916 I played it for you. - For me? 553 00:33:22.041 --> 00:33:25.333 Yes. I thought you must listen to English songs. 554 00:33:26.083 --> 00:33:28.083 And she thought you listen to them. 555 00:33:29.083 --> 00:33:30.666 Okay, God bless you. 556 00:33:30.750 --> 00:33:32.375 Call me and tell me what happened. 557 00:33:32.458 --> 00:33:34.916 If it's a girl I'll distribute sweets. 558 00:33:37.291 --> 00:33:38.916 Come on, jump. 559 00:33:39.000 --> 00:33:40.583 You must have never jumped from a truck before today. 560 00:33:41.708 --> 00:33:44.583 All the best. - Thank you. - Okay, Dharampal, I will call you. 561 00:33:45.333 --> 00:33:46.625 That's so sweet. 562 00:33:46.708 --> 00:33:47.916 And I was wondering.. 563 00:33:48.000 --> 00:33:50.416 ..since when did truck drivers start listening to English music? 564 00:33:50.750 --> 00:33:52.041 Careful. 565 00:33:53.333 --> 00:33:55.125 Are you okay? - Ya. 566 00:33:56.708 --> 00:33:59.125 You're wearing very high heels. 567 00:34:00.291 --> 00:34:01.500 I was wondering.. 568 00:34:01.583 --> 00:34:03.833 ..why do women wear such high heels? 569 00:34:04.166 --> 00:34:06.625 But these heels are not meant for walking on these roads. 570 00:34:07.500 --> 00:34:09.791 Don't mistake this road to be an ordinary one, madam. 571 00:34:10.041 --> 00:34:11.708 I have heard that people come here in their Mercedes.. 572 00:34:11.791 --> 00:34:14.125 ..to eat at this inn. Potatoes with ladyfinger, potatoes with cumin.. 573 00:34:14.208 --> 00:34:15.291 ..potatoes with egg plant, potatoes with fenugreek, potatoes with.. 574 00:34:15.375 --> 00:34:16.750 ..cauliflower, peas and cottage cheese and.. 575 00:34:16.833 --> 00:34:17.958 ..they even have cold drinks. 576 00:34:18.250 --> 00:34:19.833 So, madam, what will you have? 577 00:34:20.250 --> 00:34:22.708 Anything. - Anything? 578 00:34:23.666 --> 00:34:25.666 "Anything" isn't available in this menu. 579 00:34:26.916 --> 00:34:28.041 You will have something. 580 00:34:28.458 --> 00:34:33.000 Anything will do as long as its not very oily. 581 00:34:33.875 --> 00:34:36.250 Which I guess is asking for too much in this place. 582 00:34:36.416 --> 00:34:37.708 Lets see.. 583 00:34:38.708 --> 00:34:41.708 Son. Yes. Come here quickly. 584 00:34:44.083 --> 00:34:45.875 Oh, thank you. - Great. 585 00:34:45.958 --> 00:34:47.041 He brought a blanket for us. 586 00:34:47.125 --> 00:34:48.958 What is your name? - Sunny. 587 00:34:49.041 --> 00:34:50.166 Sunny. 588 00:34:50.791 --> 00:34:51.916 Great, Sunny. 589 00:34:52.291 --> 00:34:55.291 Do one thing. Do you eat non-veg? - No, I don't. 590 00:34:55.791 --> 00:34:57.541 Oh no! Do one thing. 591 00:34:57.708 --> 00:35:00.791 We'll have two plates of Dal, Two plates of potato with cumin, 592 00:35:01.000 --> 00:35:02.041 Two plates of chick pea curry 593 00:35:02.125 --> 00:35:03.333 two plates of yoghurt salad 594 00:35:03.541 --> 00:35:05.083 And four flatbreads to start with. 595 00:35:05.166 --> 00:35:06.791 Smear the breads with lots of butter. 596 00:35:07.208 --> 00:35:08.958 No, do one thing. Butter two nicely, 597 00:35:09.000 --> 00:35:11.083 And just put a dollop of butter on the other two. Got it? 598 00:35:11.916 --> 00:35:14.208 That's too much. - But I am so hungry I could eat an elephant! 599 00:35:15.291 --> 00:35:17.708 And listen. Sunny, right? 600 00:35:19.125 --> 00:35:20.291 Do you see the lady? 601 00:35:20.541 --> 00:35:21.750 She is from Mumbai. 602 00:35:22.750 --> 00:35:25.083 She works in movies, she's an actress. 603 00:35:25.250 --> 00:35:27.125 You must have seen her on television, haven't you? 604 00:35:27.916 --> 00:35:29.625 If she's pleased with your service.. 605 00:35:29.708 --> 00:35:31.125 ..she will take you to Mumbai. 606 00:35:31.416 --> 00:35:34.666 And cast you as a hero in her upcoming film "sky full of stars" 607 00:35:35.083 --> 00:35:37.333 In which film? - She'll cast me as a hero? 608 00:35:37.416 --> 00:35:40.125 What hero? I'm saying "sky full of stars" 609 00:35:40.208 --> 00:35:41.958 Go, get the food. Yes. 610 00:35:42.041 --> 00:35:43.125 Go quickly. 611 00:35:45.125 --> 00:35:46.416 What was that stupidity? 612 00:35:46.500 --> 00:35:48.500 You wont understand. 613 00:35:48.666 --> 00:35:50.583 Just watch how well they serve us now. 614 00:35:50.666 --> 00:35:51.791 By God! 615 00:35:51.875 --> 00:35:54.041 Next time you want good service.. 616 00:35:54.125 --> 00:35:55.875 ..don't use my name, okay? 617 00:35:56.333 --> 00:35:57.875 What's the big deal. 618 00:35:58.166 --> 00:36:01.000 Son, turn the fan this way. - Fan? 619 00:36:02.666 --> 00:36:04.500 Let it be, it's cold. 620 00:36:12.500 --> 00:36:13.625 Wow. 621 00:36:23.250 --> 00:36:24.541 It's delicious. 622 00:36:25.500 --> 00:36:26.666 What are you doing? 623 00:36:27.000 --> 00:36:28.333 Wiping the bread. 624 00:36:28.791 --> 00:36:31.083 You must have an oil-remover cream. 625 00:36:31.166 --> 00:36:32.291 Apply that on the bread. 626 00:36:36.583 --> 00:36:37.708 It's great, just great. 627 00:36:40.750 --> 00:36:42.666 How is the food? - It's okay. 628 00:36:46.625 --> 00:36:47.750 Thank God. 629 00:36:48.458 --> 00:36:49.708 You didn't taste the Chick pea curry. 630 00:36:49.791 --> 00:36:50.916 It's too oily. 631 00:36:51.000 --> 00:36:53.291 It's locally made butter. 632 00:36:53.375 --> 00:36:54.500 It's very good for health. 633 00:36:54.583 --> 00:36:55.916 Try some. 634 00:36:56.875 --> 00:36:58.791 Eat it. - Why did you serve it on my plate? 635 00:36:59.291 --> 00:37:00.791 I hate people touching my plate. 636 00:37:01.916 --> 00:37:03.250 Fine, don't eat it. 637 00:37:03.333 --> 00:37:04.500 No one's forcing you. 638 00:37:05.000 --> 00:37:06.125 What's the big deal 639 00:37:08.416 --> 00:37:09.541 Great. 640 00:37:12.083 --> 00:37:15.041 Great. That was delicious. 641 00:37:23.208 --> 00:37:24.375 Why are you laughing? 642 00:37:25.041 --> 00:37:26.375 Go get water, chilled water. 643 00:37:45.041 --> 00:37:46.208 What happened? 644 00:37:47.791 --> 00:37:49.000 My God. 645 00:37:49.166 --> 00:37:50.333 Looks like armpit hair 646 00:37:51.000 --> 00:37:53.791 I can't do this anymore. - It's okay. 647 00:37:53.875 --> 00:37:56.333 It's clean now after all the steaming and boiling it's gone through. 648 00:37:56.416 --> 00:37:58.041 Don't worry, just relax and eat. 649 00:38:01.291 --> 00:38:02.750 Please call that driver. 650 00:38:03.000 --> 00:38:04.125 Bablu. - Yes. 651 00:38:09.000 --> 00:38:10.750 He must have fallen asleep by now. 652 00:38:11.916 --> 00:38:13.041 Give it to me. 653 00:38:18.333 --> 00:38:20.750 Shankar, see if there's a snake. 654 00:38:20.833 --> 00:38:22.000 Snake. 655 00:38:23.250 --> 00:38:24.458 Cockroach. 656 00:38:27.125 --> 00:38:28.333 Cockroach. 657 00:38:28.541 --> 00:38:29.708 Just a minute. 658 00:38:31.833 --> 00:38:34.041 There you go. It's dead. 659 00:38:34.583 --> 00:38:35.875 Stop laughing everyone. 660 00:38:35.958 --> 00:38:37.583 Madam is scared of cockroaches. 661 00:38:37.791 --> 00:38:39.250 I am not used to all this. 662 00:38:40.125 --> 00:38:41.750 And cockroaches are the worst things. 663 00:38:41.875 --> 00:38:44.000 Shut up, enough of laughing. 664 00:38:45.875 --> 00:38:47.041 You call him. 665 00:38:53.041 --> 00:38:54.166 Your phone? 666 00:38:55.458 --> 00:38:57.833 I gave it to you just now. - Yes. 667 00:39:02.000 --> 00:39:03.166 It must be right here. 668 00:39:03.583 --> 00:39:04.750 Where did it go? 669 00:39:22.875 --> 00:39:24.500 I am really very sorry. 670 00:39:24.958 --> 00:39:27.625 I didn't realize how this phone slipped from my hand and.. 671 00:39:28.333 --> 00:39:30.500 That's okay, it keeps falling. 672 00:39:30.833 --> 00:39:32.708 It's still within the warranty. 673 00:39:33.166 --> 00:39:34.291 Will it get repaired? I will get it repaired once I reach Delhi. 674 00:39:35.166 --> 00:39:37.041 Once it fell in the commode. 675 00:39:37.583 --> 00:39:38.750 I thought it's gone for good. 676 00:39:39.083 --> 00:39:40.750 But those people fixed it in two days. 677 00:39:43.708 --> 00:39:45.208 How will we call the driver now? 678 00:39:45.750 --> 00:39:49.416 I was thinking about the same thing. 679 00:39:50.375 --> 00:39:51.708 Jhujhar Singh. - Yes. 680 00:39:51.791 --> 00:39:54.000 Can we find any transportation here? Some scooter or anything. 681 00:39:54.083 --> 00:39:56.541 We don't have a scooter, but there is a bicycle. 682 00:39:57.500 --> 00:39:58.666 Bicycle. Even that will do. 683 00:39:58.750 --> 00:39:59.875 Should I ask him to fetch it? - Yes. 684 00:39:59.958 --> 00:40:01.250 Go, get the bicycle quickly. 685 00:40:01.333 --> 00:40:02.458 Get it quickly. 686 00:40:03.541 --> 00:40:04.916 Should I come along? 687 00:40:05.416 --> 00:40:08.000 Where will you go? You sit here comfortably and relax. 688 00:40:08.083 --> 00:40:09.250 I will go find out. 689 00:40:15.291 --> 00:40:18.500 Is it working? - No, there is no sound. 690 00:40:19.083 --> 00:40:20.166 Uncle. - Yes. 691 00:40:20.250 --> 00:40:22.083 Should I go along as well? - Go on, son. 692 00:40:22.166 --> 00:40:25.541 Come, come, climb on. Very good. 693 00:40:26.500 --> 00:40:28.333 Don't you know how to sit on a bicycle? 694 00:40:28.416 --> 00:40:30.500 Yes, that's correct. Bravo. 695 00:40:32.666 --> 00:40:35.291 Tell me.. why don't you go to school? 696 00:40:36.541 --> 00:40:38.333 Do you want to clean utensils all your life? 697 00:40:38.833 --> 00:40:40.791 Tell your uncle to get you out of this inn.. 698 00:40:40.875 --> 00:40:42.458 ..and send you to school. 699 00:40:42.958 --> 00:40:45.041 Send you where? - To a school. 700 00:40:45.666 --> 00:40:48.750 You're a smart kid. 701 00:41:15.375 --> 00:41:18.875 It's bad manners.. to stare at someone like that. 702 00:41:20.000 --> 00:41:22.291 Shankar, you were going to the loo, weren't you? 703 00:41:23.041 --> 00:41:24.583 Go on. Go inside. 704 00:41:45.000 --> 00:41:48.416 What was that sound? - It's the wolf. 705 00:41:49.166 --> 00:41:50.458 Wolf? - Yes. 706 00:41:50.541 --> 00:41:53.041 Wolf. Like a real wolf. - Yes. 707 00:41:54.375 --> 00:41:55.583 There's a jungle around. 708 00:41:55.958 --> 00:41:57.625 They wander around. 709 00:41:59.625 --> 00:42:01.833 Aren't.. aren't you scared? 710 00:42:03.000 --> 00:42:04.833 There is nothing to be worried about, madam. 711 00:42:06.083 --> 00:42:08.583 They don't come up unnecessarily like the snakes. 712 00:42:09.416 --> 00:42:12.333 Snakes? - Yes, snakes do come here. 713 00:42:12.416 --> 00:42:14.583 And they come in large numbers in the monsoons. 714 00:42:14.833 --> 00:42:16.541 I saw one just the other day. 715 00:42:16.625 --> 00:42:18.625 It was this long. it passed from here. 716 00:42:19.208 --> 00:42:21.208 But those innocent creatures don't hurt us. 717 00:42:21.958 --> 00:42:24.458 Instead, they eat up the mice in our inn. 718 00:42:26.041 --> 00:42:28.541 How was the food madam? 719 00:42:28.875 --> 00:42:30.125 Stop, stop. 720 00:42:31.916 --> 00:42:34.375 I must have lost 10 kilos of weight. I swear. 721 00:42:35.791 --> 00:42:37.000 Jhujhar Singh. 722 00:42:37.375 --> 00:42:38.666 Make some tea. 723 00:42:42.750 --> 00:42:44.791 Where is the car? - What? 724 00:42:45.083 --> 00:42:47.500 The car? - The car was towed away. 725 00:42:47.916 --> 00:42:49.333 There was a leakage in its fuel injection. 726 00:42:49.416 --> 00:42:52.458 So they towed it away. - Now? 727 00:42:53.041 --> 00:42:54.875 Now what? We will hire another ride. 728 00:42:55.583 --> 00:42:58.291 But.. how can they do that? 729 00:42:58.833 --> 00:43:00.208 They should've sent another car. 730 00:43:00.541 --> 00:43:02.916 That's right. But this is India. 731 00:43:03.208 --> 00:43:05.541 You will have to go to Delhi and lodge a complaint. 732 00:43:05.750 --> 00:43:07.791 That's why I brought our luggage back. 733 00:43:12.375 --> 00:43:14.166 Where is my bag? - What? 734 00:43:14.791 --> 00:43:18.166 My bag. - Which bag? 735 00:43:19.291 --> 00:43:21.041 My black suitcase. 736 00:43:25.958 --> 00:43:27.625 Oh! That's what I kept wondering on the way.. 737 00:43:27.708 --> 00:43:29.416 ..what have I missed.. 738 00:43:29.625 --> 00:43:30.750 What? 739 00:43:31.791 --> 00:43:33.666 You left my bag in the car. 740 00:43:34.208 --> 00:43:36.458 What's the big deal, we still have the receipt. 741 00:43:36.541 --> 00:43:39.666 We'll call the car-owners and they will deliver the luggage. 742 00:43:40.166 --> 00:43:41.333 Receipt? 743 00:43:42.375 --> 00:43:43.958 It was in the car. - Really? 744 00:43:44.666 --> 00:43:45.833 Did you take it? 745 00:43:46.208 --> 00:43:50.541 But we do know.. the name of the driver. - Bablu. 746 00:43:50.625 --> 00:43:52.250 Yes. - Wow. 747 00:43:53.833 --> 00:43:55.208 What will I do with that name? 748 00:43:56.333 --> 00:43:58.375 All my belongings were in that bag. 749 00:43:59.166 --> 00:44:03.166 My clothes, my files, everything. 750 00:44:05.500 --> 00:44:06.750 How can you do this? 751 00:44:07.291 --> 00:44:08.958 You have only lost your belongings. 752 00:44:09.375 --> 00:44:10.708 So what. 753 00:44:10.875 --> 00:44:12.291 Things like these happen sometimes. 754 00:44:12.708 --> 00:44:14.666 You shouldn't let it bother you so much. 755 00:44:14.916 --> 00:44:16.166 Because I believe that the only thing.. 756 00:44:16.250 --> 00:44:17.708 .. that matters in life, is life itself! 757 00:44:21.250 --> 00:44:22.458 And we're still alive. 758 00:44:23.083 --> 00:44:24.958 You are rinsing your mouth.. 759 00:44:25.000 --> 00:44:26.666 ..with my French Alps Spring water? 760 00:44:28.375 --> 00:44:30.000 So what's the big deal. 761 00:44:30.083 --> 00:44:32.000 You're arguing with me for a bottle of water. 762 00:44:32.041 --> 00:44:34.000 I will buy you another one. Jhujhar Singh. 763 00:44:34.291 --> 00:44:36.583 Give madam two litres of mineral water. 764 00:44:37.041 --> 00:44:39.250 What's the big deal. - What's the big deal! 765 00:44:39.333 --> 00:44:40.750 What's the big deal! 766 00:44:40.958 --> 00:44:42.916 What is a big deal for you? 767 00:44:43.208 --> 00:44:46.958 When wolves come in and attack us and eat us.. 768 00:44:47.041 --> 00:44:48.458 ..that will be a big deal for you. 769 00:44:48.750 --> 00:44:49.875 And you, madam. 770 00:44:49.958 --> 00:44:51.791 Everything is bad news for you. 771 00:44:52.375 --> 00:44:56.333 Even your good starts with not too bad, you know. 772 00:44:56.416 --> 00:44:58.375 That's it, I have had it. 773 00:44:58.583 --> 00:45:01.625 You are the worst person I have ever met. - Really? 774 00:45:02.000 --> 00:45:03.125 What have I done? 775 00:45:04.833 --> 00:45:07.041 What did you do? - Yes, tell me, what have I done? 776 00:45:08.291 --> 00:45:10.791 I missed my flight because of you. 777 00:45:12.041 --> 00:45:13.541 Because of me? - Yes. 778 00:45:13.708 --> 00:45:16.791 You stopped your stupid rickshaw at that green signal. 779 00:45:16.875 --> 00:45:19.750 And then I had to forcefully plug my ears on the flight.. 780 00:45:19.833 --> 00:45:21.750 ..because of your non-stop blabbering. 781 00:45:21.833 --> 00:45:24.791 I never realized when the flight landed in Jaipur. - That's great. 782 00:45:24.875 --> 00:45:27.041 You are accusing me for the problems at Delhi airport. 783 00:45:27.125 --> 00:45:29.000 And then he forcefully barged in my car. 784 00:45:29.041 --> 00:45:31.000 I took a lift for you.. - You drove in the opposite direction. 785 00:45:31.083 --> 00:45:32.708 I took a lift for you. 786 00:45:33.333 --> 00:45:34.458 For me? - Yes. 787 00:45:34.541 --> 00:45:37.000 So that.. That evil Bablu.. 788 00:45:37.041 --> 00:45:40.333 How could I have left a lonely helpless woman with him alone? 789 00:45:40.541 --> 00:45:41.708 What? 790 00:45:41.791 --> 00:45:44.333 Lonely helpless woman? - Yes. 791 00:45:45.500 --> 00:45:47.875 Do you have any idea who I am? 792 00:45:48.583 --> 00:45:50.708 This lonely helpless woman.. 793 00:45:50.791 --> 00:45:53.083 heads a company worth 200 crores. 794 00:45:53.500 --> 00:45:56.958 635 employees report directly to me. 795 00:45:57.541 --> 00:45:58.916 I wouldn't let fools like you.. 796 00:45:59.000 --> 00:46:03.375 ..wander anywhere close to my office's building compound. 797 00:46:03.666 --> 00:46:06.750 Who wants to wander in your office's compound? 798 00:46:07.375 --> 00:46:08.958 And.. and I don't understand.. 799 00:46:09.041 --> 00:46:11.583 ..how can so many men work under a woman. 800 00:46:11.666 --> 00:46:14.041 Of course, because for men like you.. 801 00:46:14.125 --> 00:46:15.958 ..women should stay at home. 802 00:46:16.208 --> 00:46:18.458 So that you can go out and fool around. 803 00:46:19.500 --> 00:46:20.875 I am fooling around. 804 00:46:21.041 --> 00:46:22.666 Am I fooling around? 805 00:46:22.875 --> 00:46:26.208 By the way, sister, my wife stays at home the entire day as well. 806 00:46:26.291 --> 00:46:28.041 But I didn't chain her down, understand? 807 00:46:28.125 --> 00:46:29.750 Do I look like a sister to you? 808 00:46:29.833 --> 00:46:31.916 Oh! Well, now it seems like it's a crime to call.. 809 00:46:32.000 --> 00:46:33.833 ..a woman 'sister' in India ! 810 00:46:34.041 --> 00:46:35.416 Forget it. 811 00:46:35.500 --> 00:46:38.041 You Mumbaikers won't understand a Delhilite's feelings. 812 00:46:39.000 --> 00:46:42.041 I know many Delhilites, okay? 813 00:46:42.791 --> 00:46:46.708 But none of them eat with their mouths open. 814 00:46:47.041 --> 00:46:49.041 And they don't use abusive language. 815 00:46:49.166 --> 00:46:50.500 That, too, in front of women. 816 00:46:52.958 --> 00:46:55.541 Oh yes, if we say it in Hindi, it's abusive.. 817 00:46:56.000 --> 00:46:57.625 ..and if she says it in English, that's acceptable 818 00:47:02.375 --> 00:47:04.875 Just.. shut up. 819 00:47:41.208 --> 00:47:45.416 I think.. I yelled too much at you. 820 00:47:46.750 --> 00:47:48.416 I mean I just.. 821 00:47:49.625 --> 00:47:53.625 Bablu was saying that Nua station is 25 kilometers from here. 822 00:47:54.458 --> 00:47:56.583 There's a train that leaves for Delhi everyday from there. 823 00:47:58.333 --> 00:47:59.833 We'll catch that in the morning. 824 00:48:02.000 --> 00:48:04.250 Okay, thanks. 825 00:48:07.416 --> 00:48:10.375 It's just that my migraine had become severe. 826 00:48:11.791 --> 00:48:12.916 And.. 827 00:48:13.750 --> 00:48:15.333 I just.. I just.. 828 00:48:18.166 --> 00:48:19.333 Excuse me. 829 00:49:04.291 --> 00:49:06.166 What's the big deal! It looks like armpit hair. 830 00:49:06.250 --> 00:49:07.875 You're driving in the opposite direction. 831 00:49:07.958 --> 00:49:10.041 Ma'am you've missed your flight. 832 00:49:14.625 --> 00:49:15.791 I am in jaipur. 833 00:50:20.958 --> 00:50:23.583 Jhujhar Singh was saying that he has a camel-cart. 834 00:50:24.625 --> 00:50:27.333 It will give us a lift to a jeep. And from there.. 835 00:50:31.208 --> 00:50:32.333 What are you looking at? 836 00:50:34.250 --> 00:50:35.708 It's so beautiful, right? 837 00:50:37.333 --> 00:50:40.541 I've never seen such a sunrise. 838 00:50:44.166 --> 00:50:45.916 What is so special about this sunrise? 839 00:50:46.375 --> 00:50:47.541 Sunrise happens everyday 840 00:50:50.208 --> 00:50:54.583 But you don't realize how beautiful it is everyday. 841 00:50:57.916 --> 00:51:01.333 And if I wasn't here with you, then.. 842 00:51:03.000 --> 00:51:04.708 ..I would have never seen this. 843 00:51:07.750 --> 00:51:08.875 And I am really sorry. 844 00:51:09.833 --> 00:51:13.000 I yelled at you last night. 845 00:51:13.166 --> 00:51:16.000 Actually I had got a bad migraine. 846 00:51:19.958 --> 00:51:21.166 Its okay. 847 00:51:22.041 --> 00:51:24.375 Sometimes, when we lose temper, we blow our tops off. 848 00:51:25.208 --> 00:51:27.250 Here, toothbrush. 849 00:51:28.416 --> 00:51:29.666 But I have to confess. 850 00:51:29.875 --> 00:51:32.125 Seeing you so worried, I was scared.. 851 00:51:32.208 --> 00:51:33.500 ..that you might start crying. 852 00:51:34.333 --> 00:51:36.958 I never cry. - I never cry either. 853 00:51:37.583 --> 00:51:39.666 I make people cry. - And I make them laugh. 854 00:51:40.500 --> 00:51:42.958 In fact, you know what you should do when you feel like crying? 855 00:51:43.333 --> 00:51:44.916 What? - You should laugh out loud. 856 00:51:45.833 --> 00:51:47.958 What rubbish! - Believe me, it's true. 857 00:51:48.041 --> 00:51:49.666 If you laugh at the sorrows.. 858 00:51:49.750 --> 00:51:51.000 ..then they never bother you. 859 00:51:51.083 --> 00:51:54.166 That's why whenever I feel like crying, I laugh out loud. 860 00:51:55.458 --> 00:51:56.625 Interesting. 861 00:52:06.958 --> 00:52:09.166 Yes. - Thank you. 862 00:52:09.250 --> 00:52:12.166 If I don't get tea in the morning, then I lose my mind. 863 00:52:15.458 --> 00:52:16.583 Yes. 864 00:52:16.666 --> 00:52:20.333 It reminds me, your headache.. - Migraine. 865 00:52:20.416 --> 00:52:23.041 Yes, that. I have a guaranteed cure for it. 866 00:52:24.250 --> 00:52:26.541 A saint from the South gave it to me. - I see. 867 00:52:28.166 --> 00:52:29.291 Look. 868 00:52:29.500 --> 00:52:31.250 Wow. What is this? 869 00:52:31.541 --> 00:52:32.750 It's an ayurvedic ointment. 870 00:52:33.875 --> 00:52:36.208 Flowers of henna are soaked in vinegar 871 00:52:36.500 --> 00:52:40.750 And then mixed with elephant's poop.. - Okay, okay 872 00:52:40.833 --> 00:52:42.958 It's a guaranteed cure. - It might be. 873 00:52:43.041 --> 00:52:46.000 But my head just got better hearing of 'elephant poop'. 874 00:52:46.041 --> 00:52:48.041 Thank you. - As you say. 875 00:52:50.666 --> 00:52:53.666 I am used to having heavy breakfast. 876 00:52:54.041 --> 00:52:57.000 Will I get something here? - That's more like it. 877 00:52:57.083 --> 00:52:58.208 Shankar. 878 00:52:58.583 --> 00:52:59.791 What's for breakfast? 879 00:52:59.875 --> 00:53:01.000 Fried flatbreads and potatoes. 880 00:53:24.333 --> 00:53:27.000 "He dreams with open eyes." 881 00:53:27.083 --> 00:53:29.125 "our heart - its crazy" 882 00:53:29.208 --> 00:53:33.625 "the entire world has changed, but it refuses to budge" 883 00:53:33.708 --> 00:53:36.500 "He has gone crazy." 884 00:53:38.166 --> 00:53:41.000 "He has gone crazy." 885 00:53:41.083 --> 00:53:45.625 "All day long, he has fun" 886 00:53:45.833 --> 00:53:47.708 "He has fun." 887 00:53:47.791 --> 00:53:50.708 "He has fun." 888 00:53:50.791 --> 00:53:53.416 "He has fun." 889 00:53:53.500 --> 00:53:56.333 There's a "Nua" station, I am taking a train from there. 890 00:53:56.416 --> 00:53:58.416 Okay. Yes, I will be there. 891 00:53:58.500 --> 00:54:01.375 Just meet me at Delhi station at 2 o'clock. 892 00:54:01.833 --> 00:54:03.375 Okay, fine. 893 00:54:03.833 --> 00:54:06.291 It's the.. camel driver's phone. 894 00:54:06.875 --> 00:54:09.000 Please, I will tell you later. 895 00:54:09.375 --> 00:54:10.750 Okay, bye. 896 00:54:12.750 --> 00:54:14.791 "There's restlessness in the heart." 897 00:54:14.875 --> 00:54:17.083 "and yet its jumping with joy" 898 00:54:17.375 --> 00:54:19.500 "sometimes it behaves itself" 899 00:54:19.583 --> 00:54:23.375 At other times, it becomes naughty" 900 00:54:27.166 --> 00:54:29.125 "There's restlessness in the heart." 901 00:54:29.208 --> 00:54:31.583 "and yet its jumping with joy" 902 00:54:31.833 --> 00:54:33.916 "sometimes it behaves itself" 903 00:54:34.000 --> 00:54:36.958 At other times, it becomes naughty" 904 00:54:37.000 --> 00:54:41.083 "He plays pranks openly." 905 00:54:41.166 --> 00:54:43.000 "He has fun." 906 00:54:43.041 --> 00:54:45.416 "He has fun." 907 00:54:45.875 --> 00:54:48.291 "He has fun." 908 00:54:48.375 --> 00:54:51.500 "He has fun." 909 00:55:14.125 --> 00:55:19.625 "He wanders around aimlessly." 910 00:55:19.708 --> 00:55:25.916 "Like a kite on the loose" 911 00:55:29.125 --> 00:55:33.958 "He wanders around aimlessly." 912 00:55:34.166 --> 00:55:38.583 "Like a kite on the loose" 913 00:55:38.666 --> 00:55:43.625 Only God knows how we'll reach Delhi. 914 00:55:43.708 --> 00:55:45.916 "He has fun." 915 00:55:46.000 --> 00:55:47.750 "He has fun." 916 00:55:47.833 --> 00:55:50.708 "He has fun." 917 00:55:50.791 --> 00:55:52.500 "He has fun." 918 00:55:53.041 --> 00:55:55.541 "He has fun." 919 00:55:55.625 --> 00:55:58.291 "He has fun." 920 00:56:12.166 --> 00:56:14.333 We have reached Nua station. - Yes. 921 00:56:14.416 --> 00:56:15.875 Finally. - Yes. 922 00:56:15.958 --> 00:56:19.041 I get hungry.. whenever I see a station. 923 00:56:19.333 --> 00:56:21.208 I have already digested the morning breakfast. 924 00:56:21.416 --> 00:56:23.875 I suggest that we first go and eat something. 925 00:56:23.958 --> 00:56:27.458 No.. you go.. I'll take a leave. - you're leaving? 926 00:56:27.541 --> 00:56:30.125 Aren't we are traveling to Delhi together? 927 00:56:30.708 --> 00:56:34.250 No, I will take a first AC.. - First AC. 928 00:56:34.333 --> 00:56:36.208 These first AC fares are too high. 929 00:56:36.291 --> 00:56:38.000 Why are you going in first AC? 930 00:56:38.083 --> 00:56:40.000 I suggest that it's a three-four hour journey. 931 00:56:40.083 --> 00:56:41.750 Let's travel in the general bogie. - I know. 932 00:56:42.166 --> 00:56:44.916 That's why I will buy my ticket.. 933 00:56:45.000 --> 00:56:46.125 ..and you buy yours. 934 00:56:46.208 --> 00:56:49.583 And anyway, my husband is coming at the Delhi station. - Yes. 935 00:56:49.666 --> 00:56:51.958 But how will you travel alone? 936 00:56:53.000 --> 00:56:54.583 I can manage that much. 937 00:56:55.041 --> 00:56:56.166 Okay. 938 00:56:56.916 --> 00:57:01.541 And, I am really sorry.. for the phone. - That's okay. 939 00:57:01.625 --> 00:57:03.000 What's the big deal. 940 00:57:03.375 --> 00:57:07.041 I should be apologizing for the water and your bag. 941 00:57:07.250 --> 00:57:09.041 I am very sorry. For all that I may have said or done.. 942 00:57:09.125 --> 00:57:12.958 And if you ever come to Karol Baug.. 943 00:57:13.250 --> 00:57:14.458 ..then don't forget to drop in. 944 00:57:14.541 --> 00:57:17.083 Do pay me a visit. - Okay. 945 00:57:17.166 --> 00:57:19.125 Yes. - Okay. Goodbye. 946 00:57:25.833 --> 00:57:28.458 First AC, Loharu express to Delhi. 947 00:57:28.541 --> 00:57:29.666 One ticket please. 948 00:57:29.833 --> 00:57:31.125 Madam, 324. 949 00:57:36.666 --> 00:57:37.833 My money. 950 00:57:40.583 --> 00:57:42.250 My.. my money. 951 00:58:19.041 --> 00:58:21.208 Where did he go? 952 00:58:34.416 --> 00:58:36.291 Get something to eat. 953 00:59:08.833 --> 00:59:11.250 Hey. - You! 954 00:59:12.166 --> 00:59:13.416 Hey! - Come on. 955 00:59:14.875 --> 00:59:16.583 Hey. My money is stolen. 956 00:59:16.666 --> 00:59:17.875 Come on. Come on, come on. 957 00:59:17.958 --> 00:59:19.041 Come on. 958 00:59:19.833 --> 00:59:23.041 Come on. - Hey! 959 00:59:24.000 --> 00:59:27.291 Come on, come on. 960 01:00:24.000 --> 01:00:25.458 Someone cut my bag. 961 01:00:25.791 --> 01:00:27.250 All my money has been stolen. 962 01:00:27.666 --> 01:00:28.791 Yes. 963 01:00:34.416 --> 01:00:35.541 Even yours? 964 01:00:37.041 --> 01:00:38.500 Who's the fool? 965 01:00:40.041 --> 01:00:41.166 Oh! 966 01:00:42.041 --> 01:00:43.708 What job am I stuck in? 967 01:00:44.083 --> 01:00:46.125 I should've worked in my uncle's tractor agency. 968 01:00:46.333 --> 01:00:48.208 I would've done much better with that. 969 01:00:51.500 --> 01:00:53.958 Some fool pulled the chain. 970 01:00:56.000 --> 01:00:58.625 That's only when I get my hands on him. 971 01:00:59.166 --> 01:01:01.250 See, he delayed the train. 972 01:01:07.083 --> 01:01:09.375 Someone pulled the chain. 973 01:01:11.375 --> 01:01:12.750 You did. 974 01:01:17.833 --> 01:01:20.083 You are a disgusting person. 975 01:01:20.166 --> 01:01:22.958 Don't you know that spitting at public places is a criminal offence? 976 01:01:23.041 --> 01:01:26.666 It's a bigger offence to pull the chain and stop a moving train. 977 01:01:26.875 --> 01:01:29.416 But if I hadn't done that you wouldn't have boarded the train. 978 01:01:31.375 --> 01:01:33.958 What if we are caught? - No chance! 979 01:01:34.000 --> 01:01:35.208 I pulled the chain from the AC bogie. 980 01:01:35.291 --> 01:01:36.833 Didn't you notice, the TC is searching for someone else? 981 01:01:36.916 --> 01:01:38.083 Let's go, let's go. 982 01:01:38.375 --> 01:01:39.541 Will we get a place to sit? 983 01:01:39.625 --> 01:01:41.625 Where there is a will, there is a seat. 984 01:01:42.375 --> 01:01:44.000 Come, come. 985 01:01:44.041 --> 01:01:45.291 Here, here, right here. 986 01:01:45.375 --> 01:01:47.333 It's a window seat, 56, sit, sit. 987 01:01:47.916 --> 01:01:49.041 Sit down. 988 01:02:01.625 --> 01:02:04.625 I don't have a ticket. - What? 989 01:02:05.875 --> 01:02:08.750 I don't have a ticket. - What? 990 01:02:09.291 --> 01:02:11.000 You don't have a ticket? 991 01:02:16.916 --> 01:02:18.083 I was just joking. 992 01:02:18.708 --> 01:02:20.166 That's alright. 993 01:02:20.375 --> 01:02:22.958 I have been traveling in trains since I was 20 years old.. 994 01:02:23.041 --> 01:02:24.291 ..and I never bought a ticket. 995 01:02:24.500 --> 01:02:25.958 Never made any reservations. 996 01:02:26.166 --> 01:02:28.000 Direct setting with the TC. 997 01:02:28.500 --> 01:02:31.291 Don't worry, enjoy the view. 998 01:02:31.625 --> 01:02:33.625 But what if we have to pay a fine? 999 01:02:33.708 --> 01:02:36.041 You won't have to pay any fine, I am there. 1000 01:02:36.375 --> 01:02:37.833 Don't worry. 1001 01:02:41.416 --> 01:02:42.708 Are you Bengali? 1002 01:02:43.375 --> 01:02:45.916 How did you know? 1003 01:02:46.083 --> 01:02:49.083 Looking at your wife's dangling earrings. 1004 01:02:49.166 --> 01:02:50.250 How else? 1005 01:02:50.458 --> 01:02:52.958 Only Bengali ladies wear such dangling earrings. 1006 01:02:53.625 --> 01:02:56.166 Am I correct, sister? - Yes, absolutely correct. 1007 01:02:56.250 --> 01:02:57.666 What a beautiful sari! 1008 01:02:57.750 --> 01:03:00.250 Is this a 'Tanth' sari? - Yes, it's a 'Tanth' sari. 1009 01:03:02.000 --> 01:03:03.250 They did the right thing. 1010 01:03:03.458 --> 01:03:05.125 Changed Calcutta to Kolkata. 1011 01:03:05.333 --> 01:03:07.125 You don't get the same taste in 'Rasgulla'.. 1012 01:03:07.208 --> 01:03:08.583 ..that you get in 'Rosogulla' (Bengali sweets). 1013 01:03:08.916 --> 01:03:10.250 Isn't it? - Yes. 1014 01:03:10.458 --> 01:03:12.000 Now whenever we say Kolkata.. 1015 01:03:12.083 --> 01:03:14.041 ..it feels like someone's saying Calcutta.. 1016 01:03:14.125 --> 01:03:15.250 ..with hot 'Rasgulla' in his mouth. 1017 01:03:15.541 --> 01:03:17.750 Try it. Kol-kata. 1018 01:03:19.541 --> 01:03:21.375 Why don't you try it? 1019 01:03:22.833 --> 01:03:24.958 Hello, are you married? 1020 01:03:26.291 --> 01:03:29.500 Do you.. have children? - No kids. 1021 01:03:29.916 --> 01:03:33.625 Oh, God, it's important to have kids. 1022 01:03:33.708 --> 01:03:36.166 You must have kids. - Yes, soon. 1023 01:03:36.250 --> 01:03:38.541 Soon will make your life lonesome. 1024 01:03:39.166 --> 01:03:40.791 She has been married for five years. 1025 01:03:40.875 --> 01:03:42.000 I advise you that.. 1026 01:03:42.041 --> 01:03:44.250 ..don't miss the happiness of kids for your career. 1027 01:03:44.416 --> 01:03:48.291 Because life may not always be kind, 1028 01:03:48.375 --> 01:03:50.333 ..but everything good happens for a child. 1029 01:03:50.416 --> 01:03:52.708 Who told you that I am career-minded? 1030 01:03:53.333 --> 01:03:55.875 Just because I look like this and I dress like this. 1031 01:03:57.833 --> 01:03:59.291 You are arguing again. 1032 01:04:00.250 --> 01:04:03.125 All okay? - Yes, everything is okay. 1033 01:04:03.750 --> 01:04:05.833 It's just that children are a big responsibility. 1034 01:04:06.041 --> 01:04:07.458 And I am not ready for it. 1035 01:04:08.416 --> 01:04:11.166 And can I live my life on my terms? 1036 01:04:11.250 --> 01:04:14.125 If you don't mind? - I was talking about myself. 1037 01:04:14.500 --> 01:04:17.000 I had two children in two years of marriage. 1038 01:04:17.083 --> 01:04:19.083 And I had planned for four. - Four children? 1039 01:04:19.750 --> 01:04:20.875 Oh, God. Your poor wife. 1040 01:04:20.958 --> 01:04:22.250 She isn't poor. 1041 01:04:22.333 --> 01:04:23.875 Vibha could make the witches look kind! 1042 01:04:23.958 --> 01:04:25.125 you don't know her. 1043 01:04:26.250 --> 01:04:27.708 Aren't you ashamed? 1044 01:04:28.125 --> 01:04:30.833 You are mocking your wife publicly. 1045 01:04:30.916 --> 01:04:33.541 I am mocking my own wife and not his. 1046 01:04:34.000 --> 01:04:38.125 Sister, you have two kids. 1047 01:04:38.375 --> 01:04:41.625 Two sons. 'Rosogullas'. Very sweet. 1048 01:04:41.708 --> 01:04:46.791 But don't mind me saying, the joy of having a daughter is unique. 1049 01:04:47.041 --> 01:04:48.125 Like the saying goes.. 1050 01:04:48.208 --> 01:04:52.166 I believe that a son is a son till he gets a wife. 1051 01:04:52.458 --> 01:04:55.750 But daughter is a daughter till the end of life, right? 1052 01:05:03.333 --> 01:05:04.666 By the way. 1053 01:05:05.708 --> 01:05:08.083 Your pocket was picked as well, isn't it? - Yes. 1054 01:05:08.291 --> 01:05:10.125 Then how did you buy the ticket? 1055 01:05:11.375 --> 01:05:12.625 You forgot the secret pocket. 1056 01:05:13.083 --> 01:05:15.583 No thief can get there. 1057 01:05:15.666 --> 01:05:17.208 I have stashed Rs.800 in there. - What? 1058 01:05:17.625 --> 01:05:19.083 I have stashed Rs.800 in there. 1059 01:05:19.291 --> 01:05:21.333 Rs.800 in your secret pocket. 1060 01:05:28.041 --> 01:05:32.000 "Let's go to Dilli." 1061 01:05:32.625 --> 01:05:36.541 "Let's go to Dilli." 1062 01:05:37.166 --> 01:05:41.166 "Let's go to Dilli." 1063 01:05:41.750 --> 01:05:49.125 "Let's go to Dilli." 1064 01:05:55.000 --> 01:05:59.791 "Life's so short, wonder what will happen next moment." 1065 01:06:00.000 --> 01:06:02.000 "Your journey is calling out to you." 1066 01:06:02.083 --> 01:06:04.500 "Stop grieving." 1067 01:06:04.708 --> 01:06:06.875 "Let's learn to be happy." 1068 01:06:06.958 --> 01:06:11.000 "Catch this train that's departing." 1069 01:06:13.625 --> 01:06:18.041 "Life's so short, wonder what will happen next moment." 1070 01:06:18.291 --> 01:06:20.375 "Your journey is calling out to you." 1071 01:06:20.458 --> 01:06:22.750 "Stop grieving." 1072 01:06:22.958 --> 01:06:25.166 "Let's learn to be happy." 1073 01:06:25.250 --> 01:06:29.375 "Catch this train that's departing." 1074 01:06:31.833 --> 01:06:34.250 "This is your world, no matter how it is." 1075 01:06:34.333 --> 01:06:36.458 "Why curse it?" 1076 01:06:36.625 --> 01:06:39.000 "Let's live these golden moments." 1077 01:06:39.083 --> 01:06:44.166 "The dawn has arisen." 1078 01:06:45.625 --> 01:06:48.083 "Let's go to Dilli." 1079 01:06:48.166 --> 01:06:50.250 "Let's go to Dilli." 1080 01:06:50.333 --> 01:06:53.458 "Let's go to Dilli." 1081 01:06:54.041 --> 01:06:59.041 "Let's go to Dilli." 1082 01:06:59.125 --> 01:07:08.000 "Let's go to Dilli." 1083 01:07:23.666 --> 01:07:25.375 Water. Water. Cold water. 1084 01:07:25.458 --> 01:07:27.791 Which station is this? - It's Jhunjunu. 1085 01:07:28.000 --> 01:07:30.166 The 'Ghewars' (sweets) from here are very famous. 1086 01:07:30.250 --> 01:07:31.583 You must have certainly eaten 'Ghewar'. 1087 01:07:32.833 --> 01:07:34.708 How would you have eaten 'Ghewar'? 1088 01:07:34.791 --> 01:07:38.875 This must be your life's first train journey. - Of course not. 1089 01:07:39.125 --> 01:07:40.625 I have traveled by train.. 1090 01:07:40.875 --> 01:07:43.208 ..when I was nine years old. 1091 01:07:44.166 --> 01:07:46.291 From Mumbai to Allahabad. - I see. 1092 01:07:46.625 --> 01:07:48.208 It was my uncle's wedding. 1093 01:07:48.958 --> 01:07:51.500 We had a.. What do you call it? 1094 01:07:51.708 --> 01:07:54.000 An entire coupe to ourselves. 1095 01:07:54.208 --> 01:07:56.791 Fun and mischief all along the way. 1096 01:07:57.416 --> 01:07:59.041 Eating something or the other all the way. 1097 01:07:59.166 --> 01:08:00.958 Then you will surely like the 'Ghewars'. 1098 01:08:01.000 --> 01:08:03.708 I will get it, do taste it. - No, thanks. 1099 01:08:04.958 --> 01:08:06.125 Goldie, you will eat it, won't you? 1100 01:08:06.208 --> 01:08:07.333 Sister 1101 01:08:07.500 --> 01:08:09.500 You will taste it, won't you? - Yes, I will. 1102 01:08:10.000 --> 01:08:11.041 I will be back soon. 1103 01:08:11.125 --> 01:08:13.625 You taste it, too. - No thanks. 1104 01:08:13.708 --> 01:08:15.666 Papdi. Kachauri (snacks). - Tea. Tea. 1105 01:08:15.750 --> 01:08:17.916 Vada. Hot vadas (snacks). 1106 01:08:18.041 --> 01:08:20.958 So.. how many did you sell today? 1107 01:08:21.250 --> 01:08:23.750 Ticket. Ticket. 1108 01:08:25.333 --> 01:08:26.500 Your Ticket. 1109 01:08:28.083 --> 01:08:29.625 Ticket. 1110 01:08:31.125 --> 01:08:33.625 Are the Jhunjhunwala's from your town? 1111 01:08:33.708 --> 01:08:35.666 Excuse me. Excuse me. 1112 01:08:35.958 --> 01:08:37.375 Madam is calling you. 1113 01:08:38.291 --> 01:08:39.958 Come here. Come on. 1114 01:08:40.291 --> 01:08:42.791 A while ago, when I was praising your 'Ghewars'.. 1115 01:08:42.875 --> 01:08:44.041 ..she was getting furious. 1116 01:08:44.125 --> 01:08:45.333 Madam, your ticket. 1117 01:08:45.875 --> 01:08:47.000 Now she wants them too. 1118 01:08:47.083 --> 01:08:49.291 I suggest that you pack two kilos. - Listen. 1119 01:08:50.000 --> 01:08:51.125 Your ticket. 1120 01:08:54.416 --> 01:08:55.541 Madam, your ticket. 1121 01:08:57.000 --> 01:08:58.083 56 is yours? 1122 01:08:58.458 --> 01:09:02.041 No.. - Actually, madam.. 1123 01:09:02.125 --> 01:09:03.333 Sir.. 1124 01:09:03.750 --> 01:09:05.708 Is she with you? - No. 1125 01:09:06.166 --> 01:09:08.875 No, he has gone out? - Husband. 1126 01:09:09.458 --> 01:09:11.000 No, colleague. 1127 01:09:11.083 --> 01:09:13.916 He has the ticket? - No, he doesn't have the ticket. 1128 01:09:14.083 --> 01:09:15.291 That means you don't have a ticket, 1129 01:09:15.375 --> 01:09:17.875 I suggest that you get down here, 1130 01:09:18.000 --> 01:09:19.583 Come.. - Panth, sir. 1131 01:09:19.666 --> 01:09:21.250 I was looking for you in S5. 1132 01:09:21.666 --> 01:09:22.750 Would you like to have 'Ghewars'? 1133 01:09:23.500 --> 01:09:26.875 Come on. Come on. - Madam.. 1134 01:09:27.000 --> 01:09:28.791 She is with me. Come on. 1135 01:09:28.958 --> 01:09:30.416 Papdi. Kachauri. 1136 01:09:30.833 --> 01:09:32.041 Mr. Panth. - No. 1137 01:09:32.125 --> 01:09:33.375 What's the big deal. - No. 1138 01:09:33.458 --> 01:09:35.708 Hold this box. - No. - Hold the box. 1139 01:09:35.791 --> 01:09:39.416 Mr. Panth, can we travel by train taking up enmities with you? 1140 01:09:39.500 --> 01:09:42.083 You don't understand. - We can never do it, Mr. Panth. 1141 01:09:42.166 --> 01:09:43.791 You are our benefactor. - Okay. 1142 01:09:43.875 --> 01:09:46.625 Take.. the 'Ghewars'. 1143 01:09:47.083 --> 01:09:48.333 Taste it. 1144 01:09:48.958 --> 01:09:50.083 But I am diabetic. 1145 01:09:50.166 --> 01:09:51.541 I can't eat too many sweets. 1146 01:09:53.333 --> 01:09:55.916 It's done? - Of course. 1147 01:09:56.166 --> 01:09:58.000 He wasn't listening, he was showing attitude. 1148 01:09:58.333 --> 01:09:59.833 Later he took Rs.400. 1149 01:10:01.375 --> 01:10:03.750 I will surely return this money in Delhi.. - What are you saying? 1150 01:10:03.833 --> 01:10:06.250 Can't I do this much for my special customer? 1151 01:10:07.000 --> 01:10:09.041 Customer? - Remember ! 1152 01:10:09.250 --> 01:10:11.000 My sari shop at Karol Baug. 1153 01:10:11.250 --> 01:10:14.083 Now wont you be buying saris from my shop on birthdays, marriages.. 1154 01:10:14.166 --> 01:10:15.625 ..and every special function. 1155 01:10:15.708 --> 01:10:17.875 It's all marketing. Marketing. 1156 01:10:17.958 --> 01:10:21.833 This is the level of this corruption in this country. - Yes. 1157 01:10:21.916 --> 01:10:24.333 Anyone can do anything with money. 1158 01:10:24.583 --> 01:10:26.583 Nothing good can happen to India. 1159 01:10:26.666 --> 01:10:28.041 How can it? 1160 01:10:28.125 --> 01:10:29.708 When the train left from Nua station.. 1161 01:10:29.791 --> 01:10:32.083 ..I boldly pulled the chain. 1162 01:10:32.166 --> 01:10:34.000 But did anything happen? Did anyone catch me? 1163 01:10:34.208 --> 01:10:35.750 Did anyone harm me in anyway? No. 1164 01:10:35.833 --> 01:10:37.416 I bought 'Ghewar' at Jhunjhunu station.. 1165 01:10:37.500 --> 01:10:38.625 ..and now I am distributing it to everyone. 1166 01:10:39.166 --> 01:10:40.625 The system, my friend. The system. 1167 01:10:40.875 --> 01:10:42.208 The problem is with the entire system. 1168 01:10:42.291 --> 01:10:44.791 That's why no one is afraid of doing anything wrong. 1169 01:10:45.000 --> 01:10:46.416 Look, just because they get a uniform.. 1170 01:10:46.500 --> 01:10:48.333 ..they think they have got the license. 1171 01:10:48.416 --> 01:10:52.041 From the police officials to the TC, all of them corrupt. 1172 01:10:52.208 --> 01:10:54.208 They have a rate card. 1173 01:10:54.416 --> 01:10:57.083 They won't think twice before selling their fathers for a bribe. 1174 01:10:57.166 --> 01:10:58.250 Rascals. 1175 01:11:11.333 --> 01:11:14.791 Inspector. Mr. Mishra. 1176 01:11:15.333 --> 01:11:19.375 I was saying that we only just pulled the train's chain.. 1177 01:11:19.958 --> 01:11:21.791 ..and not a chain from a woman's neck. 1178 01:11:21.875 --> 01:11:23.958 Don't you agree? - Just a minute. 1179 01:11:25.791 --> 01:11:28.000 What do you mean by that? 1180 01:11:29.000 --> 01:11:32.291 Sir, I have the right to make one phone call. 1181 01:11:33.875 --> 01:11:35.333 You too will get a chance to make a call. 1182 01:11:36.333 --> 01:11:38.250 Seems like you watch a lot of English movies. 1183 01:11:40.333 --> 01:11:43.208 How.. is she related to you? 1184 01:11:43.708 --> 01:11:46.875 She.. is a friend. Co-passenger. 1185 01:11:46.958 --> 01:11:48.708 We boarded from Nua station.. - Yes. 1186 01:11:48.791 --> 01:11:50.750 And.. - I see. Co-passengers. 1187 01:11:50.833 --> 01:11:51.916 Yes. 1188 01:11:52.541 --> 01:11:54.458 Look, you will have to pay a hefty penalty. 1189 01:12:04.125 --> 01:12:06.125 Uncle. - Uncle? 1190 01:12:06.750 --> 01:12:08.416 I only have Rs.500 left. 1191 01:12:09.541 --> 01:12:12.833 If you could settle the case with this.. 1192 01:12:13.041 --> 01:12:15.500 Rs.500 is no good. 1193 01:12:16.708 --> 01:12:18.666 I have to maintain the entire office. 1194 01:12:20.458 --> 01:12:22.291 Actually.. - This is no good. Listen, listen to me. 1195 01:12:22.375 --> 01:12:24.500 Someone picked my pocket and hers, too. 1196 01:12:24.583 --> 01:12:26.208 This won't do any good. 1197 01:12:26.416 --> 01:12:28.208 You will have to pay Rs.5000. 1198 01:12:28.708 --> 01:12:32.000 See, when I offered him he refused. 1199 01:12:32.083 --> 01:12:33.500 Hey, shut up. 1200 01:12:33.875 --> 01:12:35.583 There's a huge difference in.. 1201 01:12:35.666 --> 01:12:38.041 ..pulling the chain and stealing the tracks from the yard. 1202 01:12:38.416 --> 01:12:39.666 Characterless. 1203 01:12:39.916 --> 01:12:41.916 Sit there quietly. Look, actually.. 1204 01:12:43.125 --> 01:12:45.416 Release Pappu or else I will shoot you right here. 1205 01:12:45.500 --> 01:12:47.500 Billu. Billu. Are you here to free us? 1206 01:12:47.583 --> 01:12:49.458 Shut up. Otherwise we'll be in trouble. 1207 01:12:50.041 --> 01:12:51.583 Look, you can't do this. 1208 01:12:51.666 --> 01:12:55.041 How dare you arrest my friend? 1209 01:12:59.291 --> 01:13:00.500 Hey. Shut up. 1210 01:13:00.583 --> 01:13:01.708 Sit down. 1211 01:13:05.458 --> 01:13:06.708 Release me. 1212 01:13:07.541 --> 01:13:09.291 It's office time. 1213 01:13:11.333 --> 01:13:12.583 Excuse me. 1214 01:13:14.166 --> 01:13:18.541 Actually.. can we.. get a lift? 1215 01:13:27.583 --> 01:13:28.875 Thank you, brother. 1216 01:13:33.291 --> 01:13:35.166 Come on, let's go. Come on. 1217 01:13:35.250 --> 01:13:39.541 No one in my family robbed anything smaller than a goods train. 1218 01:13:40.625 --> 01:13:43.375 And you got arrested for stealing tracks. 1219 01:13:43.791 --> 01:13:45.000 If you wanted to get arrested.. 1220 01:13:45.083 --> 01:13:46.625 ..then you should have atleast done something big. 1221 01:13:47.458 --> 01:13:49.750 Pappu. Pappu. 1222 01:13:50.458 --> 01:13:51.833 You are like the innocent girl.. 1223 01:13:51.916 --> 01:13:53.958 ..that every man in the village takes advantage of. 1224 01:13:54.250 --> 01:13:55.375 Useless. 1225 01:13:56.833 --> 01:13:58.333 It's not my fault, brother. 1226 01:13:58.541 --> 01:14:01.208 It's that rascal Shusheel Kumar's fault. 1227 01:14:01.500 --> 01:14:04.041 His men must have given my information. 1228 01:14:04.708 --> 01:14:06.000 Who is Shusheel Kumar? 1229 01:14:07.583 --> 01:14:10.083 That tailor's son. - Yes. 1230 01:14:10.791 --> 01:14:11.958 See that. 1231 01:14:12.208 --> 01:14:15.416 That scoundrel, the son of a tailor. 1232 01:14:15.708 --> 01:14:18.041 He has become so bold that he is trying to challenge me. 1233 01:14:18.166 --> 01:14:21.291 Brother, these days he runs his own gang. 1234 01:14:21.375 --> 01:14:23.458 Rascal. - Listen to that. 1235 01:14:24.250 --> 01:14:27.708 Just out of the womb, and already making gangs. 1236 01:14:29.291 --> 01:14:30.708 He will learn his lesson.. 1237 01:14:30.791 --> 01:14:33.291 ..when I get my hands on him and wring his neck. 1238 01:14:33.666 --> 01:14:34.750 Sit in the car. 1239 01:14:34.958 --> 01:14:37.708 Bhanwar Lal, take the car to his village. 1240 01:14:45.166 --> 01:14:46.416 Are you okay? 1241 01:14:49.250 --> 01:14:52.000 Let's go there. We will knock him there itself. 1242 01:14:52.041 --> 01:14:55.916 Brother, Asangarh is on the way to Delhi, isn't it? 1243 01:14:56.000 --> 01:14:59.416 I will shoot that rascal first. 1244 01:14:59.625 --> 01:15:01.125 Here, in his chest. 1245 01:15:01.208 --> 01:15:04.583 He dared to lock horns with Bhairon Singh Gujjar, that rascal. 1246 01:15:05.750 --> 01:15:08.583 We will skin him alive. - Two pieces. 1247 01:15:08.666 --> 01:15:11.666 And that, too, diagonally. - Great. 1248 01:15:13.375 --> 01:15:15.375 Brother, where are you going to drop us? 1249 01:15:15.625 --> 01:15:16.791 Who is he? 1250 01:15:16.875 --> 01:15:18.208 Brother, he is.. 1251 01:15:18.291 --> 01:15:19.708 Brother, look. 1252 01:15:19.791 --> 01:15:21.500 Shusheel Kumar's uncle's car. 1253 01:15:21.791 --> 01:15:24.083 Bhanwar Lal, follow him. 1254 01:15:27.958 --> 01:15:29.541 Turn, turn, take a u-turn. 1255 01:15:39.166 --> 01:15:40.833 Don't let him go. 1256 01:15:40.916 --> 01:15:42.375 Drive faster. 1257 01:15:42.458 --> 01:15:44.333 I was locked in jail because of him. 1258 01:15:44.416 --> 01:15:46.541 Drive faster, Bhanwar Lal. Faster. 1259 01:15:55.875 --> 01:15:58.791 Bhanwar Lal, drive carefully. 1260 01:16:08.708 --> 01:16:10.666 Brother, is it important to go to Asangarh? 1261 01:16:10.750 --> 01:16:11.958 Stop the car. 1262 01:16:14.458 --> 01:16:17.375 I was just saying it's very important to go to Asangarh.. 1263 01:16:17.458 --> 01:16:19.958 ..otherwise how will Shusheel Kumar learn his lesson? 1264 01:16:20.041 --> 01:16:22.791 Where did such a big car disappear? 1265 01:16:22.875 --> 01:16:24.000 It was right here. 1266 01:16:24.083 --> 01:16:25.666 Why don't you keep track? 1267 01:16:27.583 --> 01:16:29.833 Brother, there it is. There goes the car. 1268 01:16:30.208 --> 01:16:32.333 Turn, turn, turn the car, reverse. 1269 01:16:32.416 --> 01:16:33.625 Yes, there it is. 1270 01:16:34.916 --> 01:16:37.166 Hey, it's torn. 1271 01:16:37.666 --> 01:16:40.500 That's okay, it can be stitched easily. 1272 01:16:40.583 --> 01:16:42.416 First we will thrash the tailor. 1273 01:16:42.750 --> 01:16:44.250 Then we will make him stitch it. 1274 01:16:46.750 --> 01:16:50.083 Bhanwar Lal, tail him, tail him. - Yes, bravo. 1275 01:16:55.000 --> 01:16:56.500 Bhanwar Lal, don't let him go. 1276 01:16:56.583 --> 01:16:58.250 Even if you have to fly this car. 1277 01:17:05.916 --> 01:17:07.083 Oh, no. 1278 01:17:07.375 --> 01:17:09.916 That isn't Shusheel Kumar's uncle's car. 1279 01:17:10.000 --> 01:17:13.500 That car belongs to Lallan from Teragarh. 1280 01:17:13.666 --> 01:17:15.458 Stop. 1281 01:17:17.291 --> 01:17:19.125 Sometimes, the car disappears.. 1282 01:17:19.208 --> 01:17:21.250 ..at other times, we follow the wrong car. 1283 01:17:21.666 --> 01:17:23.333 You wasted so much of my time. 1284 01:17:24.000 --> 01:17:25.125 Take it in reverse. 1285 01:17:25.416 --> 01:17:26.875 Take it straight to the local bar. 1286 01:17:28.375 --> 01:17:30.583 Hey, tailor, I am going to.. 1287 01:17:31.958 --> 01:17:33.833 Ok, let's have one strong beer. 1288 01:17:38.583 --> 01:17:41.166 Brother. 1289 01:17:41.250 --> 01:17:46.625 I was saying if you could drop us here.. 1290 01:17:46.958 --> 01:17:50.541 And anyway, there isn't much space in the jeep. - Yes. 1291 01:17:50.750 --> 01:17:52.333 Please drop us here. 1292 01:17:52.416 --> 01:17:53.750 Throw them out. 1293 01:17:53.833 --> 01:17:54.958 Get out. 1294 01:17:57.208 --> 01:17:59.208 Thank you, brother. 1295 01:17:59.291 --> 01:18:00.875 Okay, it's alright. Mention not. 1296 01:18:01.250 --> 01:18:02.500 Thank you. 1297 01:18:04.916 --> 01:18:06.000 Come on. 1298 01:18:06.083 --> 01:18:07.416 Here's your bag. 1299 01:18:07.958 --> 01:18:09.375 Carefully, brother. 1300 01:18:10.625 --> 01:18:13.916 Do teach a lesson to that Shusheel Kumar. 1301 01:18:19.666 --> 01:18:22.166 Come, let's go. 1302 01:18:23.000 --> 01:18:24.125 You are just.. 1303 01:18:24.375 --> 01:18:25.958 You take a lift from just about anyone. 1304 01:18:26.333 --> 01:18:28.041 I wonder where they left us. 1305 01:18:28.250 --> 01:18:30.125 Keep walking, keep walking. 1306 01:18:30.208 --> 01:18:32.041 Faster. Faster. Don't look that way. 1307 01:18:32.125 --> 01:18:39.000 "my heart beats like the train's engine" 1308 01:18:39.291 --> 01:18:43.166 Madam, stop, stop. 1309 01:18:46.291 --> 01:18:48.541 You don't have to catch a flight. 1310 01:18:53.166 --> 01:18:54.625 Relax. 1311 01:18:55.500 --> 01:18:57.541 Look, brother, you.. 1312 01:18:59.125 --> 01:19:02.375 Are you madam? - Look, this doesn't suit you. 1313 01:19:04.625 --> 01:19:06.833 Foreign stuff is really great. 1314 01:19:06.916 --> 01:19:09.541 Please.. don't trouble her.. Leave it. 1315 01:19:09.625 --> 01:19:12.125 I have contacts in police station. You don't get it? 1316 01:19:14.250 --> 01:19:17.333 You lost your laptop as well. 1317 01:19:17.625 --> 01:19:19.250 Thank God, they only took my laptop. 1318 01:19:21.708 --> 01:19:23.166 Are you okay? 1319 01:19:25.333 --> 01:19:28.375 What okay? My shoes are broken, my clothes are torn. 1320 01:19:28.458 --> 01:19:30.083 I am carrying an empty bag. 1321 01:19:30.375 --> 01:19:32.333 And I haven't been to the bathroom for the past two days. 1322 01:19:34.291 --> 01:19:37.250 So.. what's the big deal 1323 01:19:37.458 --> 01:19:42.458 This is a open jungle. You can.. - Really? 1324 01:19:46.208 --> 01:19:50.208 We will find a small hotel there. 1325 01:19:54.000 --> 01:19:59.500 I was thinking that.. what if they.. 1326 01:19:59.583 --> 01:20:02.791 ..steal your bank's information from your laptop? 1327 01:20:03.416 --> 01:20:04.875 They cannot do anything. 1328 01:20:06.208 --> 01:20:07.708 Laptop's specialty. 1329 01:20:09.416 --> 01:20:11.666 Face recognition, password protection. 1330 01:20:11.958 --> 01:20:13.958 That's good. 1331 01:20:15.541 --> 01:20:17.791 Then they won't be able to sell it either. 1332 01:20:21.291 --> 01:20:23.916 You really think I care. 1333 01:20:25.208 --> 01:20:26.625 Yes, let's go. 1334 01:20:40.166 --> 01:20:42.125 Just a little further. 1335 01:20:47.375 --> 01:20:48.708 Come on. 1336 01:20:52.833 --> 01:20:54.166 We have arrived. 1337 01:21:04.916 --> 01:21:06.875 It's a long story, Vikram. 1338 01:21:10.916 --> 01:21:12.541 I will tell you when we meet. 1339 01:21:14.166 --> 01:21:15.958 Just get me out of here. 1340 01:21:18.458 --> 01:21:19.625 Vikram, don't shout.. 1341 01:21:19.708 --> 01:21:22.250 I am tired, I am fed up and I just want to go home. 1342 01:21:25.708 --> 01:21:29.500 It's some Red Tomato.. Palace. 1343 01:21:29.750 --> 01:21:32.541 Jhunjhunu junction. Gol Chowk market. 1344 01:21:33.708 --> 01:21:34.833 Okay. 1345 01:21:35.416 --> 01:21:37.583 Just please come soon, I can't take it anymore. 1346 01:21:37.666 --> 01:21:39.166 Okay. Okay. 1347 01:21:39.250 --> 01:21:41.041 Okay, love you. Bye. 1348 01:21:43.833 --> 01:21:46.125 Here, yours is 301. 1349 01:21:47.083 --> 01:21:49.166 I will go find out the menu. 1350 01:21:49.375 --> 01:21:51.125 It's been so long since I ate the 'Ghewar'. 1351 01:21:51.500 --> 01:21:53.083 hungry? Eat this. 1352 01:21:55.833 --> 01:21:57.416 Would you like anything? 1353 01:22:02.875 --> 01:22:04.625 See, she's hungry. 1354 01:22:05.125 --> 01:22:07.375 So tell me what today's special menu is. 1355 01:22:07.666 --> 01:22:11.166 Chilly fritters, onion fritters, snacks, potato with ladyfinger. 1356 01:22:11.250 --> 01:22:14.625 Barbecued chicken. And sweets. Sweets with cream. 1357 01:22:14.708 --> 01:22:16.916 And there is a special arrangement in the basement. 1358 01:22:18.000 --> 01:22:19.916 You mean there's a buffet in the basement 1359 01:22:20.541 --> 01:22:21.833 Sir.. 1360 01:22:24.666 --> 01:22:27.208 Today there is a special program.. 1361 01:22:27.291 --> 01:22:29.541 ..in our honeymoon hall in the basement. 1362 01:22:31.375 --> 01:22:32.541 Only for gents. 1363 01:22:33.791 --> 01:22:34.958 I see. 1364 01:22:36.583 --> 01:22:38.125 Greetings, Sir! 1365 01:22:38.208 --> 01:22:40.000 Hello. 1366 01:22:42.208 --> 01:22:44.125 This looks like pure 'Pashmina' (Cashmere Wool). 1367 01:22:44.500 --> 01:22:45.750 It must be expensive. 1368 01:23:13.875 --> 01:23:15.166 Chew it. 1369 01:23:15.250 --> 01:23:16.375 Chew it. 1370 01:23:17.000 --> 01:23:18.625 It's brother's paan (betel leaf with tobacco and betel nuts). 1371 01:23:18.708 --> 01:23:20.125 Chew it. 1372 01:23:23.291 --> 01:23:25.791 Great. The betel-leaf is really nice. 1373 01:23:55.000 --> 01:23:57.083 Come, I will show you some real fun. 1374 01:23:58.833 --> 01:24:00.500 Send the bags to the room. 1375 01:24:00.583 --> 01:24:02.458 Let's go. - Come, come, come. 1376 01:24:02.666 --> 01:24:04.333 You are our guest. 1377 01:24:06.666 --> 01:24:16.125 "Love is my spell." 1378 01:24:16.208 --> 01:24:18.666 O enchantress! 1379 01:24:19.000 --> 01:24:26.000 "Love is my spell." 1380 01:24:26.833 --> 01:24:35.166 "It will knock you out." 1381 01:24:35.583 --> 01:24:42.416 "No one can escape.. 1382 01:24:42.500 --> 01:24:52.250 ..my charming eyes." 1383 01:24:52.541 --> 01:24:57.416 "Laila, I am Laila." - Brother, greetings. 1384 01:24:57.875 --> 01:25:03.333 "I am such a seductress." 1385 01:25:03.791 --> 01:25:16.625 "Everyone wishes to meet me alone." 1386 01:25:18.750 --> 01:25:21.583 Wow! - Great. 1387 01:25:34.791 --> 01:25:38.375 "Take care, Laila is here to knock you off your senses." 1388 01:25:38.458 --> 01:25:42.083 "Just my glimpse can give you sleepless nights." 1389 01:25:42.166 --> 01:25:45.541 "My attitude is mesmerizing." 1390 01:25:45.625 --> 01:25:48.875 "My name has created uproar around." 1391 01:25:48.958 --> 01:25:52.458 "My gait is alluring, everyone's crazy about it." 1392 01:25:52.666 --> 01:25:57.000 "Only the Lord knows who will dwell in my heart." 1393 01:25:57.041 --> 01:26:00.791 "Laila, I am Laila." 1394 01:26:00.875 --> 01:26:04.291 "I am such a seductress." 1395 01:26:04.500 --> 01:26:11.250 "Everyone wishes to meet me alone." 1396 01:26:11.583 --> 01:26:15.125 "Laila, I am Laila." 1397 01:26:15.208 --> 01:26:18.875 "I am such a seductress." 1398 01:26:18.958 --> 01:26:26.958 "Everyone wishes to meet me alone." 1399 01:26:43.583 --> 01:26:46.958 "I am captivating. Whoever gets a taste of me.." 1400 01:26:47.000 --> 01:26:51.125 "..falls head over heels for me, brings the world at my feet." 1401 01:26:51.208 --> 01:26:54.666 "Whoever watches my enchantment, says.." 1402 01:26:54.750 --> 01:26:56.000 "You're charming, Laila." 1403 01:26:56.041 --> 01:26:58.041 "You're charming, Laila." 1404 01:26:58.125 --> 01:27:01.500 "I am captivating. Whoever gets a taste of me.." 1405 01:27:01.666 --> 01:27:05.666 "..falls head over heels for me, brings the world at my feet." 1406 01:27:05.750 --> 01:27:09.083 "Whoever watches my enchantment, says.." 1407 01:27:09.166 --> 01:27:10.416 "You're charming, Laila." 1408 01:27:10.500 --> 01:27:12.583 "You're charming, Laila." 1409 01:27:58.666 --> 01:28:00.916 The programs in these small cities.. 1410 01:28:01.000 --> 01:28:02.333 ..are so unique. 1411 01:28:02.625 --> 01:28:06.041 Just play a Hindi movie song, dance around. 1412 01:28:06.333 --> 01:28:07.666 And it's a full house. 1413 01:28:09.375 --> 01:28:12.041 It was fun. 1414 01:28:18.458 --> 01:28:20.333 You freshen up. I will wait outside. 1415 01:28:20.541 --> 01:28:22.000 I already freshened up. 1416 01:28:22.083 --> 01:28:23.333 Please sit. 1417 01:28:24.083 --> 01:28:25.583 Your husband was supposed to be here, wasn't he? 1418 01:28:25.666 --> 01:28:26.791 I will go take a look. 1419 01:28:26.916 --> 01:28:28.708 Vikram will be arriving two hours later. 1420 01:28:29.291 --> 01:28:31.166 Then I will take a look two hours later. 1421 01:28:31.500 --> 01:28:34.708 Shall I order food? - How much are you going to eat? 1422 01:28:35.291 --> 01:28:37.458 I was talking about you. 1423 01:28:38.750 --> 01:28:40.041 For me. 1424 01:28:43.625 --> 01:28:44.750 No, thank you. 1425 01:28:48.958 --> 01:28:52.666 Just imagine, if your wife.. 1426 01:28:53.041 --> 01:28:58.083 ..finds you in a strange hotel, in a strange place.. 1427 01:28:58.875 --> 01:29:03.375 ..with an unknown girl, what will she say? 1428 01:29:04.958 --> 01:29:06.833 'She won't say anything. 1429 01:29:09.125 --> 01:29:10.250 Really? 1430 01:29:10.750 --> 01:29:14.166 Yes, my wife is beyond these problems. 1431 01:29:14.333 --> 01:29:15.625 It doesn't make a difference to her. 1432 01:29:18.750 --> 01:29:19.875 Okay. 1433 01:29:23.041 --> 01:29:27.333 What is your residence number? - 6283314. 1434 01:29:27.958 --> 01:29:30.000 What.. what are you doing? 1435 01:29:30.208 --> 01:29:32.458 Calling your home to tell her you are fine. 1436 01:29:32.541 --> 01:29:33.750 It's not a problem, right? 1437 01:29:33.833 --> 01:29:35.833 No, no, there is no need for that. 1438 01:29:36.291 --> 01:29:38.333 Yes. Hello, am I speaking with Mrs.. 1439 01:29:38.416 --> 01:29:40.791 Actually.. - I told you there is no need for that. 1440 01:29:43.458 --> 01:29:45.958 Actually we aren't talking to each other these days. 1441 01:29:47.500 --> 01:29:49.541 If I make the call it would mean my defeat. 1442 01:29:51.375 --> 01:29:52.875 She should apologize. 1443 01:29:56.791 --> 01:29:57.958 Your phone 1444 01:30:07.500 --> 01:30:08.708 Yes, Gopi. 1445 01:30:09.208 --> 01:30:10.291 What? 1446 01:30:10.875 --> 01:30:13.375 This matter will go on for long. 1447 01:30:15.375 --> 01:30:18.458 Mr. Pandey and Mr. Bhaiyya won't spare each other. 1448 01:30:18.875 --> 01:30:20.083 But what happened here? 1449 01:30:20.625 --> 01:30:22.083 And so suddenly? - Yes. 1450 01:30:22.375 --> 01:30:24.625 Madam, it's a long story. 1451 01:30:24.916 --> 01:30:26.375 It's a political matter. 1452 01:30:27.541 --> 01:30:30.708 Mr. Pandey's brother-in-law, Mr. Bhaiyya. 1453 01:30:31.000 --> 01:30:32.458 They both are from rival parties. 1454 01:30:33.000 --> 01:30:36.083 They have been looking for an opportunity for a clash. 1455 01:30:36.500 --> 01:30:37.916 Today, they got the opportunity. 1456 01:30:38.041 --> 01:30:40.541 That too, in my Red Tomato. 1457 01:30:41.125 --> 01:30:43.333 Here, in this hotel. What are you saying? 1458 01:30:44.000 --> 01:30:47.166 In the honeymoon hall in the basement, during the program. 1459 01:30:47.500 --> 01:30:50.458 Someone spat betel-leaf residue on Mr. Bhaiyya's kurta. 1460 01:30:50.541 --> 01:30:52.416 Oh, no. Then? 1461 01:30:52.500 --> 01:30:56.083 "My gait is alluring, everyone's crazy about it." 1462 01:30:56.333 --> 01:31:00.666 "Only the Lord knows who will dwell in my heart." 1463 01:31:00.750 --> 01:31:03.916 "Laila, I am Laila." 1464 01:31:04.000 --> 01:31:06.458 Laila's darling. 1465 01:31:07.000 --> 01:31:08.083 What's this! Spit. 1466 01:31:08.166 --> 01:31:10.166 Hey, someone spat on you? 1467 01:31:10.250 --> 01:31:11.500 Who could it be! 1468 01:31:11.583 --> 01:31:13.166 There he is. Chewing like a cow. 1469 01:31:13.250 --> 01:31:14.833 It must be him. Stop him. 1470 01:31:18.916 --> 01:31:20.333 After that, Mr. Bhaiyya thought that.. 1471 01:31:20.416 --> 01:31:22.250 ..Mr. Pandey's men must have done it. 1472 01:31:22.333 --> 01:31:24.291 He slapped him hard. 1473 01:31:24.583 --> 01:31:26.833 And after that, it erupted into a quarrel.. 1474 01:31:27.208 --> 01:31:30.333 ..and from here, it reached all the way to Gol Chowk. 1475 01:31:30.416 --> 01:31:31.666 There is complete chaos. 1476 01:31:32.541 --> 01:31:35.416 What now? - What can happen? 1477 01:31:35.916 --> 01:31:38.083 It has engulfed the whole of Jhunjhunu. 1478 01:31:38.500 --> 01:31:40.166 Gangs are coming from outside. 1479 01:31:40.333 --> 01:31:42.458 And there's a curfew in the entire city. 1480 01:31:42.916 --> 01:31:44.041 Curfew. 1481 01:31:44.791 --> 01:31:46.333 How will Vikram come here now? 1482 01:31:46.875 --> 01:31:48.166 That's great. 1483 01:31:48.375 --> 01:31:50.375 When people don't know how to eat betel-leaf.. 1484 01:31:50.458 --> 01:31:51.958 ..why do they eat it? Isn't it? 1485 01:31:55.875 --> 01:31:57.833 Sajjan Singh will come there with the money. 1486 01:31:58.291 --> 01:32:00.708 Keep it in the blue drawer without letting mother see it. 1487 01:32:01.291 --> 01:32:03.041 Don't start counting it in front of everyone. 1488 01:32:03.416 --> 01:32:05.625 Understood? I will talk to you later. 1489 01:32:06.041 --> 01:32:07.708 Stop. Stop. 1490 01:32:08.166 --> 01:32:09.541 Are you in a hurry? 1491 01:32:14.208 --> 01:32:15.500 Take a u-turn, sir. 1492 01:32:15.666 --> 01:32:16.875 It's closed ahead. 1493 01:32:17.083 --> 01:32:19.375 There's a gang-war going on between Pandey's gang.. 1494 01:32:19.458 --> 01:32:20.958 ..and Shrivastav's gang in Jhunjhunu. 1495 01:32:21.125 --> 01:32:22.916 That's why. Understand? 1496 01:32:23.291 --> 01:32:25.166 Now leave. You can't go any further than this. 1497 01:32:25.625 --> 01:32:26.750 Move. 1498 01:32:28.833 --> 01:32:32.625 O God! Why did it all have to happen today? 1499 01:32:34.666 --> 01:32:36.583 I am sure you must have spat that betel-leaf residue. 1500 01:32:36.958 --> 01:32:40.750 Am I the only one who chews betel-leaf in the whole of Jhunjhunu? 1501 01:32:40.916 --> 01:32:42.916 Tomorrow, if the government collapses.. 1502 01:32:43.000 --> 01:32:45.083 ..she will blame me for that as well. 1503 01:32:45.416 --> 01:32:47.916 Sit down, don't worry, 1504 01:32:48.000 --> 01:32:50.000 Why shouldn't I be worried? There's a riot outside. 1505 01:32:50.041 --> 01:32:51.791 What's the big deal. 1506 01:32:53.333 --> 01:32:54.708 What's the big deal. 1507 01:32:56.208 --> 01:32:58.125 What's the big deal. 1508 01:32:59.250 --> 01:33:02.083 You know, ever since I met you.. 1509 01:33:02.500 --> 01:33:05.708 ..I am trying to figure out what would be a big deal for you. 1510 01:33:06.458 --> 01:33:08.250 When they come in and attack us.. 1511 01:33:08.333 --> 01:33:09.833 ..will that be a big deal for you? 1512 01:33:16.541 --> 01:33:17.666 Vikram. 1513 01:33:18.250 --> 01:33:19.750 Thank God. 1514 01:33:20.208 --> 01:33:22.000 Boyfriend. - Husband. 1515 01:33:23.875 --> 01:33:25.708 Are you okay? - I am now. 1516 01:33:25.958 --> 01:33:28.333 Let's go. - Sir, there is a riot outside. 1517 01:33:28.416 --> 01:33:29.500 How can you go? 1518 01:33:29.583 --> 01:33:31.166 The riots have ended a long time ago. 1519 01:33:31.416 --> 01:33:32.583 You civilians really are.. 1520 01:33:32.666 --> 01:33:34.208 We fight the enemies at the border.. 1521 01:33:34.291 --> 01:33:36.041 ..and you fight amongst yourselves. 1522 01:33:36.250 --> 01:33:37.708 You civilians should be ashamed. 1523 01:33:37.791 --> 01:33:39.541 You don't have any sense. Let's go. 1524 01:33:40.458 --> 01:33:41.875 This is my husband. 1525 01:33:41.958 --> 01:33:43.791 Lt. Colonel Vikram Singh Rana. 1526 01:33:43.958 --> 01:33:46.250 And he is the one who brought me here. 1527 01:33:46.666 --> 01:33:50.083 Hello. - Not him. Him. 1528 01:33:50.541 --> 01:33:51.875 Hello. 1529 01:33:52.375 --> 01:33:53.875 'Hail the youth, hail the farmers.' 1530 01:33:54.083 --> 01:33:56.208 Don't fight amongst yourselves, understand? 1531 01:33:56.375 --> 01:33:58.000 Let's go, the riots are over. Come. 1532 01:33:58.041 --> 01:33:59.791 Mr. Pandey, Mr. Bhaiyya.. it's okay. 1533 01:33:59.875 --> 01:34:03.375 And you know, he fed the TC Ghevar (a sweet snack). 1534 01:34:03.458 --> 01:34:06.000 Hey, you don't know, he was asking for Gulabjamun (a sweetmeat). 1535 01:34:12.333 --> 01:34:14.541 You went through all that. 1536 01:34:15.791 --> 01:34:17.916 Oh, God. - That was great, nice meeting you. 1537 01:34:18.000 --> 01:34:20.083 Thank you, nice meeting you too. - Well done, well done. 1538 01:34:20.750 --> 01:34:22.458 Let me tell you one thing. I wonder what would have happened.. 1539 01:34:22.541 --> 01:34:23.875 ..to my wife if it wasn't for you. 1540 01:34:23.958 --> 01:34:25.541 What would have happened? I would have reached Delhi.. 1541 01:34:25.625 --> 01:34:27.166 ..on time yesterday. 1542 01:34:27.250 --> 01:34:29.375 Isn't that right? - You are just.. 1543 01:34:30.666 --> 01:34:31.791 Later. 1544 01:34:33.625 --> 01:34:35.791 Well, at least call home now. 1545 01:34:36.000 --> 01:34:37.458 They must be so worried. 1546 01:34:38.208 --> 01:34:39.375 There is no need for that. 1547 01:34:39.458 --> 01:34:40.833 We are almost home. 1548 01:34:41.166 --> 01:34:42.458 What kind of a person are you? 1549 01:34:42.541 --> 01:34:44.125 Such an ego. And that too, male ego. 1550 01:34:44.208 --> 01:34:46.208 It's just not done. - It's not like that.. 1551 01:34:46.291 --> 01:34:49.000 She is right. Why don't you just call home. 1552 01:34:49.041 --> 01:34:50.666 I insist. Give him the phone. 1553 01:34:55.458 --> 01:34:56.916 What happened? - My phone. 1554 01:34:57.416 --> 01:34:58.708 I can't find my phone. 1555 01:34:59.083 --> 01:35:01.750 Did you leave it back at the hotel? 1556 01:35:02.208 --> 01:35:03.333 Yes, that's right. 1557 01:35:03.541 --> 01:35:06.875 Should I take a u-turn? - No big deal. 1558 01:35:08.000 --> 01:35:09.750 That's a nice attitude. 1559 01:35:10.333 --> 01:35:12.375 You have developed a great attitude. 1560 01:35:13.916 --> 01:35:16.875 Here. - No, no, really.. 1561 01:35:16.958 --> 01:35:18.125 Call her, that's okay. 1562 01:35:18.208 --> 01:35:21.375 I insist, call her. - Okay, if you insist. 1563 01:35:26.083 --> 01:35:27.208 Hello. 1564 01:35:27.375 --> 01:35:28.625 Yes, it's me. 1565 01:35:28.916 --> 01:35:32.916 The flight was diverted from Delhi to Jaipur.. 1566 01:35:33.000 --> 01:35:34.625 You won't understand. 1567 01:35:34.791 --> 01:35:36.125 I am coming. 1568 01:35:36.833 --> 01:35:38.791 I am not making any excuses. 1569 01:35:39.000 --> 01:35:40.500 You are just.. Listen. 1570 01:35:40.708 --> 01:35:41.875 This is not my phone. 1571 01:35:41.958 --> 01:35:43.083 I can't talk to you for too long. 1572 01:35:43.166 --> 01:35:44.833 That's okay, you can talk to her. - That's okay. - Yes. 1573 01:35:44.916 --> 01:35:46.875 No, no, I am almost there. I will come see you. 1574 01:35:47.083 --> 01:35:50.250 You don't know, once Vibha starts, she doesn't stop. 1575 01:35:51.000 --> 01:35:52.125 Thank you. 1576 01:35:56.791 --> 01:35:58.458 Stop on the left. 1577 01:35:58.625 --> 01:36:00.708 Your home is here. - No, it's in the alley inside. 1578 01:36:00.916 --> 01:36:02.625 Then I will take it inside. - No, no.. 1579 01:36:02.708 --> 01:36:04.916 The car won't go inside. I will walk on foot. 1580 01:36:05.083 --> 01:36:06.958 By God, let it be. I mean it. 1581 01:36:07.000 --> 01:36:09.166 It's very far inside. 1582 01:36:09.250 --> 01:36:11.041 Very far for you, but near for me. 1583 01:36:11.958 --> 01:36:13.875 Sure? - Yes. 100 percent. 1584 01:36:14.000 --> 01:36:16.000 Shall I stop here? - Yes. 1585 01:36:16.708 --> 01:36:21.041 Go ahead and take right. That's it. 1586 01:36:22.291 --> 01:36:23.375 Stop here, here. 1587 01:36:24.166 --> 01:36:26.041 Okay. - We've reached Delhi, thank you. 1588 01:36:26.125 --> 01:36:28.791 Nice meeting you. - Thanks, sir. Salutations, sir. 1589 01:36:29.583 --> 01:36:30.708 Okay. 1590 01:36:33.833 --> 01:36:35.041 I.. 1591 01:36:37.875 --> 01:36:40.708 Okay, colonel. See you. - Look after yourself. 1592 01:36:40.916 --> 01:36:42.083 Thanks for the lift. 1593 01:36:47.125 --> 01:36:48.916 Why is she getting down? What happened? 1594 01:36:52.000 --> 01:36:53.750 So I guess this is it. 1595 01:36:53.833 --> 01:36:56.375 Yes, this is my Chandni Chowk. 1596 01:36:57.916 --> 01:37:02.750 No, I mean.. the end of our journey. 1597 01:37:02.958 --> 01:37:05.333 Yes, the journey has ended. 1598 01:37:05.666 --> 01:37:07.833 We have reached Delhi. Who knew.. - Yes. 1599 01:37:08.375 --> 01:37:11.166 I was saying.. 1600 01:37:12.416 --> 01:37:16.708 ..I apologize for any.. 1601 01:37:16.916 --> 01:37:18.208 No, please. 1602 01:37:19.375 --> 01:37:23.625 Whatever it was I have to say.. it was very interesting. 1603 01:37:23.958 --> 01:37:25.500 Mr.. 1604 01:37:28.416 --> 01:37:29.625 Brother. 1605 01:37:30.041 --> 01:37:32.583 I think you didn't read my name on the card. 1606 01:37:33.333 --> 01:37:36.208 It's okay. My name is Manu Gupta. 1607 01:37:39.208 --> 01:37:40.708 Mihika Banerjee. 1608 01:37:42.666 --> 01:37:44.000 Nice to meet you. 1609 01:37:45.208 --> 01:37:46.458 Very nice to meet you. 1610 01:37:46.833 --> 01:37:47.958 Goodbye. 1611 01:38:13.041 --> 01:38:15.375 Oh! I am so tired. 1612 01:38:20.875 --> 01:38:22.083 What is that? 1613 01:38:23.375 --> 01:38:27.458 Flowers of henna are soaked in vinegar 1614 01:38:27.708 --> 01:38:31.000 and then mixed with elephants poop.. 1615 01:38:31.041 --> 01:38:33.083 Headache formula. - Are you serious? 1616 01:38:33.333 --> 01:38:37.958 Yes, A-one formula for Head aches and body aches. 1617 01:38:38.000 --> 01:38:39.166 It belongs to him. 1618 01:38:39.708 --> 01:38:42.250 And I am going to use it. - Please use it. 1619 01:38:44.333 --> 01:38:47.791 Listen, your ad office had called. 1620 01:38:48.583 --> 01:38:51.458 Oh, no, I forgot to call them. 1621 01:38:52.041 --> 01:38:53.166 Vikram, where is your phone? 1622 01:38:53.250 --> 01:38:54.916 There it is. - That's it. 1623 01:39:01.333 --> 01:39:02.500 Hi, Vineet. 1624 01:39:02.958 --> 01:39:04.791 Sorry, I couldn't call you back. 1625 01:39:05.625 --> 01:39:07.208 No, I was tied up in something. 1626 01:39:07.541 --> 01:39:10.708 Listen, I have figured out what is missing in that ad. 1627 01:39:11.541 --> 01:39:14.666 Whether it's Mr. Sharma or Mr. Verma, it doesn't make a difference. 1628 01:39:14.958 --> 01:39:16.291 I think that should be the end. 1629 01:39:17.291 --> 01:39:19.208 Yes, okay. 1630 01:39:19.666 --> 01:39:20.875 And listen. 1631 01:39:21.041 --> 01:39:22.416 I am in Delhi on Monday.. 1632 01:39:22.500 --> 01:39:24.458 ..so if you want to drop by, you can come at anytime, okay? 1633 01:39:25.000 --> 01:39:27.291 Okay. Bye. 1634 01:39:30.333 --> 01:39:32.916 You were supposed to go to the US on Monday. 1635 01:39:33.000 --> 01:39:34.833 What happened? - I am not going. 1636 01:39:35.333 --> 01:39:36.833 Are you sure? - Yes. 1637 01:39:37.250 --> 01:39:40.083 Why? - Because you are going to.. 1638 01:39:40.166 --> 01:39:42.791 ..throw my birthday party on Sunday. 1639 01:39:43.083 --> 01:39:44.833 And the next day, I will be hung over. 1640 01:39:45.708 --> 01:39:46.958 So I will go after that. 1641 01:39:48.000 --> 01:39:49.291 You have changed. 1642 01:39:53.625 --> 01:39:54.791 Listen.. 1643 01:39:55.166 --> 01:39:58.833 Look there in the pocket. 1644 01:39:58.916 --> 01:40:00.583 I brought something for you. 1645 01:40:00.666 --> 01:40:03.125 Take a look, it's in my jacket. - Really? - Your birthday gift. 1646 01:40:03.875 --> 01:40:05.500 Yes. Found it. 1647 01:40:09.125 --> 01:40:11.083 Oh, my, God. Vikram, it's beautiful, 1648 01:40:12.708 --> 01:40:13.833 You like it? 1649 01:40:21.500 --> 01:40:22.666 I am so lucky. 1650 01:40:23.375 --> 01:40:25.458 I have the most wonderful husband in the world. 1651 01:40:28.208 --> 01:40:29.291 And I want to celebrate my birthday.. 1652 01:40:29.375 --> 01:40:32.333 ..with my friends and family at my home. 1653 01:40:33.375 --> 01:40:36.208 There's still time before we reach home. - Yes. 1654 01:40:36.291 --> 01:40:38.291 Let's make a list. - Yes. Great. 1655 01:40:38.375 --> 01:40:40.333 Tell me, who do you want to invite? 1656 01:40:40.416 --> 01:40:42.000 The usual suspects. - Okay. 1657 01:40:42.083 --> 01:40:43.458 Sangeeta. - Sangeeta. 1658 01:40:43.541 --> 01:40:45.500 Kunal. - Kunal. - Jeet. - Jeet. 1659 01:40:46.000 --> 01:40:49.041 Why don't we call him.. Your friend from this journey? 1660 01:40:49.125 --> 01:40:50.541 Why not invite him? 1661 01:40:50.875 --> 01:40:52.291 You have the best ideas. 1662 01:40:55.333 --> 01:40:57.750 Where is my phone? - Yes. 1663 01:40:58.041 --> 01:40:59.833 It must be the last dialed number.. 1664 01:40:59.916 --> 01:41:01.125 Call him back. - Of course. 1665 01:41:05.708 --> 01:41:09.041 The number you have dialed is invalid. 1666 01:41:10.291 --> 01:41:11.458 What happened? 1667 01:41:11.666 --> 01:41:13.833 They are saying it's an invalid number. 1668 01:41:13.916 --> 01:41:15.041 Show me. 1669 01:41:17.291 --> 01:41:20.000 You seem to have dialed a wrong number. 1670 01:41:20.125 --> 01:41:21.625 Please check the number.. - Yes, its an invalid number.. 1671 01:41:21.708 --> 01:41:22.791 ..you have dialed. 1672 01:41:23.291 --> 01:41:24.541 Why would he do that? 1673 01:41:26.708 --> 01:41:27.958 Why would he? 1674 01:41:31.666 --> 01:41:33.041 Vikram, turn the car around please. 1675 01:41:33.750 --> 01:41:36.250 Are you sure? - Please. - Yes, just.. just turn the car around. 1676 01:41:47.791 --> 01:41:50.916 Where are you going? - I want to find out something. 1677 01:41:51.000 --> 01:41:52.416 Should I come along? - No. I am fine. 1678 01:41:52.500 --> 01:41:55.166 Are you sure? - Yes. - Just two minutes. 1679 01:42:09.041 --> 01:42:12.958 Excuse me, do you know where Manu Gupta lives? 1680 01:42:13.041 --> 01:42:14.125 I don't know that. 1681 01:42:14.208 --> 01:42:15.750 But please taste these kebabs. 1682 01:42:15.833 --> 01:42:17.250 No, thank you. 1683 01:42:29.500 --> 01:42:32.291 Excuse me, do you know where Manu Gupta.. 1684 01:42:32.375 --> 01:42:35.666 ..who has a shop in Karol Baug, lives? 1685 01:42:35.750 --> 01:42:37.166 Mr. Gupta. - Yes. 1686 01:42:37.375 --> 01:42:39.458 Go into the alley right in front. - Yes. 1687 01:42:39.541 --> 01:42:42.333 It's the first house on the left. - Okay. 1688 01:42:42.625 --> 01:42:44.000 Thank you. - Okay. 1689 01:43:46.166 --> 01:43:49.583 Manu uncle's home. - Yes. 1690 01:43:49.666 --> 01:43:52.083 It's the last house. - Okay, thank you. 1691 01:44:07.500 --> 01:44:11.083 Hello, does Manu Gupta stay here? 1692 01:44:11.166 --> 01:44:13.041 Someone's at the door for you. 1693 01:44:15.458 --> 01:44:16.958 Just coming 1694 01:44:20.583 --> 01:44:21.750 Its you! 1695 01:44:24.708 --> 01:44:26.500 Your wife. 1696 01:44:29.333 --> 01:44:30.750 She's still angry? 1697 01:44:31.250 --> 01:44:32.791 No, she wasn't my wife. 1698 01:44:33.375 --> 01:44:34.625 She is the nurse. 1699 01:44:36.166 --> 01:44:37.375 My wife.. 1700 01:44:39.750 --> 01:44:41.708 Come in. Come on. 1701 01:44:44.958 --> 01:44:46.250 Come in. 1702 01:44:48.583 --> 01:44:51.708 She is my wife, Vibha. 1703 01:45:03.500 --> 01:45:04.916 Vibha, look who is here. 1704 01:45:05.416 --> 01:45:06.625 Mihika. 1705 01:45:07.125 --> 01:45:09.708 The one I was telling you about. 1706 01:45:11.166 --> 01:45:15.125 Two years ago, she got high fever and.. 1707 01:45:16.375 --> 01:45:17.791 ..it went up here. 1708 01:45:22.625 --> 01:45:23.708 To her brain. 1709 01:45:25.041 --> 01:45:27.541 And since then, she is in coma. 1710 01:45:29.541 --> 01:45:30.625 Why.. 1711 01:45:31.375 --> 01:45:34.708 Why didn't you tell me? 1712 01:45:36.541 --> 01:45:38.708 I never told anyone anything. 1713 01:45:39.750 --> 01:45:42.708 Why are you standing? Sit down. 1714 01:45:47.750 --> 01:45:49.500 What's the point in telling anyone? 1715 01:45:50.208 --> 01:45:53.166 The more I tell people, the more they'll sympathize. 1716 01:45:53.250 --> 01:45:56.416 And the more they sympathize, The more it'll hurt me. 1717 01:45:57.083 --> 01:46:00.166 And I don't want to live like that. 1718 01:46:01.916 --> 01:46:05.250 The truth is that when something is not in our control.. 1719 01:46:06.125 --> 01:46:07.916 ..its foolish to let it affect you. 1720 01:46:08.750 --> 01:46:14.250 I believe.. change what you can and accept what you cant. 1721 01:46:14.583 --> 01:46:17.583 What? I said, accept it. 1722 01:46:19.041 --> 01:46:21.583 But your children. 1723 01:46:21.916 --> 01:46:23.250 I have two daughters. 1724 01:46:23.500 --> 01:46:24.708 Shraddha and Archana. 1725 01:46:24.916 --> 01:46:27.125 They live in Meerut with my elder sister. 1726 01:46:27.916 --> 01:46:31.708 I stay out of the house half the time for work. 1727 01:46:32.541 --> 01:46:34.000 So they are better off with her. 1728 01:46:34.083 --> 01:46:35.416 They do come here sometimes on Sundays. 1729 01:46:36.875 --> 01:46:38.791 This is my family. 1730 01:46:40.208 --> 01:46:42.333 Wife's here, children are there. 1731 01:46:43.000 --> 01:46:45.500 And I, from here to there. 1732 01:46:46.083 --> 01:46:47.708 A wandering traveler, 1733 01:46:48.208 --> 01:46:50.875 And what do the doctors say? 1734 01:46:51.208 --> 01:46:52.666 What would the doctors say? 1735 01:46:56.208 --> 01:46:57.583 The doctors have.. 1736 01:47:00.041 --> 01:47:02.083 .. stopped saying anything, just like her. 1737 01:47:02.333 --> 01:47:03.625 All of them are quiet. 1738 01:47:07.500 --> 01:47:13.916 But I am sure that one day my Vibha will be cured 100 percent? 1739 01:47:16.125 --> 01:47:17.416 How sure? 1740 01:47:18.791 --> 01:47:21.000 100 percent. 1741 01:47:23.083 --> 01:47:25.125 You are a shameless woman. 1742 01:47:25.833 --> 01:47:27.166 There's a guest at Home who has come for the first time.. 1743 01:47:27.250 --> 01:47:28.625 ..and you didn't even ask her for water. 1744 01:47:29.125 --> 01:47:30.583 She has grown lazy. 1745 01:47:31.833 --> 01:47:33.291 I will get water for you. 1746 01:47:38.791 --> 01:47:40.000 Now I understand.. 1747 01:47:42.916 --> 01:47:44.458 What the big deal was. 1748 01:47:47.416 --> 01:47:48.708 What did you say? 1749 01:47:50.666 --> 01:47:51.916 Just that.. 1750 01:47:53.041 --> 01:47:56.875 ..when something so devastating has happened in someone's life.. 1751 01:47:58.625 --> 01:48:01.833 ..then nothing else seems like a big deal.. 1752 01:48:02.041 --> 01:48:03.666 It's just a point of view. 1753 01:48:04.208 --> 01:48:05.333 See.. 1754 01:48:06.541 --> 01:48:08.666 No matter in what condition my wife is in.. 1755 01:48:10.291 --> 01:48:11.625 ..at least she is with me. 1756 01:48:13.041 --> 01:48:14.125 And you know. 1757 01:48:15.083 --> 01:48:17.000 Vibha isn't an ordinary wife. 1758 01:48:17.708 --> 01:48:19.916 She's the only wife in the world.. 1759 01:48:20.375 --> 01:48:22.291 ..who doesn't argue with her husband. 1760 01:48:25.666 --> 01:48:27.458 So you too learnt to laugh at your sorrows. 1761 01:48:28.666 --> 01:48:30.083 Here. - Thank you. 1762 01:48:34.041 --> 01:48:37.166 But there is one thing I still didn't quite get.. 1763 01:48:38.791 --> 01:48:41.125 Why did you suddenly.. return 1764 01:48:43.333 --> 01:48:46.000 Actually tomorrow, which is a Sunday 1765 01:48:46.083 --> 01:48:47.791 There is a party at my home. 1766 01:48:48.083 --> 01:48:52.208 And Vikram and I wanted to invite you for it. 1767 01:48:52.958 --> 01:48:58.333 Me? - Look, you tried to avoid us even earlier. 1768 01:48:59.083 --> 01:49:03.375 But I found your home. - No, I.. 1769 01:49:04.000 --> 01:49:05.500 No excuses this time. 1770 01:49:06.083 --> 01:49:07.541 Do come. 1771 01:49:07.916 --> 01:49:09.541 You do remember the address, don't you? 1772 01:49:09.958 --> 01:49:13.416 Chanakyapuri, Ninth main, bungalow no. 44. 1773 01:49:13.500 --> 01:49:14.666 Yes, I do. - Exactly. 1774 01:49:15.041 --> 01:49:19.083 No, actually you.. It's such a big party. 1775 01:49:19.166 --> 01:49:23.166 And I will look out of place amongst your friends. 1776 01:49:23.666 --> 01:49:26.916 There are very few places.. 1777 01:49:27.166 --> 01:49:29.125 ..where you will be out of place. 1778 01:49:29.875 --> 01:49:33.916 And many places where I will be out of place. 1779 01:49:34.666 --> 01:49:36.833 So, do come. 1780 01:49:37.125 --> 01:49:40.375 Actually, it's my birthday. 1781 01:49:42.500 --> 01:49:45.583 Happy birthday to you. In advance. - No. 1782 01:49:46.000 --> 01:49:47.875 I will shake hands with you tomorrow.. 1783 01:49:48.083 --> 01:49:50.125 ..when you come home and wish me. 1784 01:49:50.833 --> 01:49:54.291 And.. you've already given me my birthday gift. 1785 01:49:54.666 --> 01:49:55.791 Birthday gift. 1786 01:49:56.416 --> 01:49:57.916 Your favorite ointment, 1787 01:49:58.000 --> 01:50:01.583 I see. Yes, you can keep that. For your migraine. 1788 01:50:01.750 --> 01:50:04.083 So.. I will see you tomorrow. 1789 01:50:04.500 --> 01:50:06.541 Please, do come. 1790 01:50:07.750 --> 01:50:08.833 Okay, I will take your leave. 1791 01:50:08.916 --> 01:50:11.958 But how did you come here? - Oh, I walked. 1792 01:50:12.041 --> 01:50:13.500 But the car is on the road. 1793 01:50:13.708 --> 01:50:16.583 They won't let Vikram park on the road. 1794 01:50:16.916 --> 01:50:18.791 He will have to go ahead and park. 1795 01:50:19.000 --> 01:50:22.000 Let me drop you. - No, no. No problem. 1796 01:50:22.083 --> 01:50:24.291 I'll go on my own. - No big deal. 1797 01:50:24.375 --> 01:50:26.500 I'll drop you on my scooter 1798 01:50:27.541 --> 01:50:30.916 Okay. - And it will be faster for you as well. - Yes. 1799 01:50:34.875 --> 01:50:37.625 Vibha, I will be right back after I drop her. 1800 01:50:37.833 --> 01:50:39.000 Don't get up. 1801 01:50:39.791 --> 01:50:41.083 Can she hear us? 1802 01:50:43.375 --> 01:50:45.791 No, she can't.. hear. 1803 01:50:47.083 --> 01:50:48.791 But I can talk. 1804 01:50:49.916 --> 01:50:51.916 Right? - Yes. - Come on. 1805 01:50:59.791 --> 01:51:00.958 Let's go. 1806 01:51:02.458 --> 01:51:03.791 I hope you can get on it. 1807 01:51:04.375 --> 01:51:05.958 By the way, Happy Diwali (festival of lights). 1808 01:51:06.583 --> 01:51:08.583 Sit tight. - Yes. 1809 01:51:08.833 --> 01:51:12.208 You must not have sat on a scooter before, have you? - No. 1810 01:51:14.708 --> 01:51:17.541 What happened? - Nothing, it just stopped. 1811 01:51:18.041 --> 01:51:19.416 It will just start. 1812 01:51:21.583 --> 01:51:23.541 Are you serious? - Yes, it's just.. 1813 01:51:23.958 --> 01:51:25.041 It happens sometimes during winters. 1814 01:51:26.791 --> 01:51:30.833 Its okay, what's the big deal! 1815 01:51:32.833 --> 01:51:34.208 Well said. 1816 01:51:34.916 --> 01:51:38.666 It started. - Look, its started. I told you. 1817 01:51:40.041 --> 01:51:41.458 Now let's go to New Delhi. 1818 01:51:41.875 --> 01:51:44.375 But seriously, I must admit, guys. 1819 01:51:44.583 --> 01:51:46.041 My meeting with Manu Gupta.. 1820 01:51:46.125 --> 01:51:48.375 ..was nothing short of a big deal for me. 1821 01:51:49.291 --> 01:51:52.791 Meanwhile, a small thing happened at our Dharampal's house. 1822 01:51:52.875 --> 01:51:54.083 A sweet daughter. 1823 01:51:54.166 --> 01:51:56.000 Meaning, a daughter stays a daughter, till the end of life. 1824 01:51:56.500 --> 01:51:59.625 Maybe Pappu and gang are searching for Shusheel Kumar.. 1825 01:51:59.708 --> 01:52:01.458 ..on Google search now. 1826 01:52:01.833 --> 01:52:05.375 Provided, they can crack my laptop's password. 1827 01:52:05.583 --> 01:52:07.708 Shivratan, who couldn't blame the rich enough.. 1828 01:52:07.791 --> 01:52:12.583 ..finally found a shoulder to rest on. 1829 01:52:14.458 --> 01:52:18.625 And back at the inn, Jhujhar Singh began Sunny's lessons. 1830 01:52:19.083 --> 01:52:20.208 What did he start? 1831 01:52:21.458 --> 01:52:22.583 Lessons. 1832 01:52:23.166 --> 01:52:24.583 Speaking about lessons.. 1833 01:52:24.666 --> 01:52:28.125 If you are traveling by train without a ticket due to any reason.. 1834 01:52:28.625 --> 01:52:29.791 ..then don't panic. 1835 01:52:30.000 --> 01:52:31.791 Talk to the TC traveling on the train. 1836 01:52:32.208 --> 01:52:35.250 He has the right to issue a fresh ticket to you. 1837 01:52:35.708 --> 01:52:38.333 Spitting around is a bad habit. 1838 01:52:38.541 --> 01:52:42.291 Meanwhile, Gujjar was fed up of running around.. 1839 01:52:42.375 --> 01:52:46.791 ..and now he is thinking of finding a nice girl and settling down. 1840 01:52:47.208 --> 01:52:52.958 Uncle.. Mishra is still quite tied up in managing the station. 1841 01:52:53.125 --> 01:52:55.125 Mr. Bhaiyya, Laila and Mr. Pandey.. 1842 01:52:55.208 --> 01:52:57.166 ..have literally spit out their enmity 1843 01:52:57.375 --> 01:52:59.791 ..become friends and have come to Mumbai. 1844 01:53:00.083 --> 01:53:02.583 To take part in a reality dance show. 1845 01:53:03.000 --> 01:53:06.875 Goldie is still happily.. blaming the system. 1846 01:53:07.875 --> 01:53:12.291 And Manu.. is still laughing at his sorrows.. 1847 01:53:12.583 --> 01:53:14.250 ..and celebrating happiness. 1848 01:53:15.208 --> 01:53:19.833 And me.. Well, Vikram and I have decided to start a family. 1849 01:53:20.125 --> 01:53:23.333 And the best thing is that Vikram has been transferred to Mumbai. 1850 01:53:23.583 --> 01:53:26.791 So I guess now it's 'Chalo Mumbai' (Let's go to Mumbai). 1851 01:53:28.000 --> 01:53:31.750 "Let's go Delhi." 1852 01:53:34.208 --> 01:53:37.291 "Let's go Delhi." 1853 01:53:37.375 --> 01:53:40.333 "Let's go Delhi." 1854 01:53:40.416 --> 01:53:43.500 "Let's go Delhi." 1855 01:53:55.958 --> 01:53:58.916 "Life is short, why criticize?" 1856 01:53:59.166 --> 01:54:02.083 "Have fun if you are right." 1857 01:54:02.291 --> 01:54:05.125 "Stop thinking so much." 1858 01:54:05.208 --> 01:54:08.083 "Loosen up a bit." 1859 01:54:08.500 --> 01:54:11.375 "Life is short." 1860 01:54:11.625 --> 01:54:14.500 "Don't waste it worrying about problems." 1861 01:54:14.708 --> 01:54:17.541 "Stop thinking so much." 1862 01:54:17.750 --> 01:54:20.291 "Loosen up a bit." 1863 01:54:20.375 --> 01:54:23.625 "Give me a high-five if you want to rise." 1864 01:54:23.708 --> 01:54:26.625 "Because life short." 1865 01:54:26.708 --> 01:54:29.833 "Give me a high-five if you want to rise." 1866 01:54:29.916 --> 01:54:33.041 "Because life short." 1867 01:54:33.125 --> 01:54:36.041 "Stop worrying too much." 1868 01:54:36.208 --> 01:54:38.708 "Stop worrying too much." 1869 01:54:38.791 --> 01:54:42.333 "Stop worrying too much." 1870 01:54:42.416 --> 01:54:45.791 "Stop worrying too much." 1871 01:54:45.875 --> 01:54:49.125 "Let's go Delhi." 1872 01:54:49.208 --> 01:54:52.166 "Let's go Delhi." 1873 01:54:52.250 --> 01:54:57.708 "Let's go Delhi." 1874 01:54:58.000 --> 01:54:59.541 "Let's go Delhi." 1875 01:54:59.625 --> 01:55:01.000 "Let's go Delhi." 1876 01:55:01.083 --> 01:55:04.208 "Let's go Delhi." 1877 01:55:04.291 --> 01:55:05.708 "Let's go Delhi." 1878 01:55:05.791 --> 01:55:07.291 "Let's go Delhi." 1879 01:55:07.375 --> 01:55:10.625 "Let's go Delhi." 1880 01:55:10.875 --> 01:55:13.583 "Live life to the fullest." 1881 01:55:13.666 --> 01:55:17.041 "Today will be gone forever." 1882 01:55:17.125 --> 01:55:19.750 "Why do you worry so much.." 1883 01:55:19.833 --> 01:55:23.125 "..when all of us have to leave one day?" 1884 01:55:29.000 --> 01:55:32.166 "Live life to the fullest." 1885 01:55:32.458 --> 01:55:35.833 "Today will be gone forever." 1886 01:55:35.916 --> 01:55:38.458 "Why do you worry so much.." 1887 01:55:38.541 --> 01:55:41.791 "..when all of us have to leave one day?" 1888 01:55:41.875 --> 01:55:45.041 "Stop crying and be cool." 1889 01:55:45.125 --> 01:55:48.041 "Handle yourself or you may make a mistake." 1890 01:55:48.125 --> 01:55:51.333 "Stop crying and be cool." 1891 01:55:51.416 --> 01:55:53.916 "Handle yourself or you may make a mistake." 1892 01:55:54.000 --> 01:55:55.958 "Stop worrying too much." 130215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.