Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,508 --> 00:01:39,095
Shr. Nillud?
2
00:01:57,197 --> 00:02:02,952
This can be done later next time? I
'm not in form in the morning because of the Valium.
3
00:02:03,662 --> 00:02:05,996
We will discuss this later.
4
00:02:06,955 --> 00:02:11,041
Dr. Zimman understand it.
We always did it after lunch.
5
00:02:11,210 --> 00:02:12,835
I get it.
6
00:02:13,879 --> 00:02:18,382
What misfortune Dr. Zimman
have suffered a stroke soon now.
7
00:02:22,846 --> 00:02:27,261
We have to start all over again?
It's like I'm repeating myself.
8
00:02:27,393 --> 00:02:32,731
No, we will not repeat. We will discuss
things from a different point of view.
9
00:02:32,897 --> 00:02:36,025
This change can be very helpful.
10
00:02:44,368 --> 00:02:49,790
You seem to want to ask questions
about my position. Or not?
11
00:02:49,957 --> 00:02:51,415
About my work.
12
00:02:52,249 --> 00:02:55,713
Her name is Catherine Bormans,
you're a doctor,
13
00:02:55,879 --> 00:03:00,884
It specializes in psychiatry
and is a psychotherapist.
14
00:03:01,052 --> 00:03:04,547
You have 20 years of experience in different
hospitals
15
00:03:04,678 --> 00:03:09,475
and may in the short term to
replace Dr. Zimman this clinic.
16
00:03:09,642 --> 00:03:12,185
I could find it on Google.
17
00:03:13,563 --> 00:03:16,315
I imagined you differently.
18
00:03:17,692 --> 00:03:19,152
Younger.
19
00:03:21,279 --> 00:03:23,489
Do you know the most important things.
20
00:03:28,284 --> 00:03:30,372
Where should I start?
21
00:03:31,373 --> 00:03:33,623
Wherever you start?
22
00:03:40,256 --> 00:03:41,758
Ludo.
23
00:03:44,593 --> 00:03:47,931
It is better to talk about Ludo.
24
00:04:21,379 --> 00:04:24,091
- A new project?
- Yes.
25
00:04:24,800 --> 00:04:27,051
A bar across the sea.
26
00:04:27,218 --> 00:04:29,888
Beautiful pictures.
27
00:04:30,054 --> 00:04:33,100
- It was Alex who did.
- Alex?
28
00:04:33,267 --> 00:04:38,285
- He lives with me. A photographer.
- You did not want people there, is not it?
29
00:04:40,107 --> 00:04:44,652
It's different, I knew him.
We play together.
30
00:04:44,820 --> 00:04:47,280
Just be abandoned.
31
00:04:47,448 --> 00:04:50,867
- It's beautiful, you have a beautiful appearance.
- You think?
32
00:04:55,288 --> 00:04:59,876
- I have to go, I called a Uber.
- You have to leave now?
33
00:05:01,335 --> 00:05:06,673
- The owner of the bar wants to see me tomorrow.
- We would spend the weekend together.
34
00:05:10,886 --> 00:05:12,846
You are in a bad mood now?
35
00:05:15,893 --> 00:05:18,436
You're not too old for this?
36
00:05:23,608 --> 00:05:25,818
Do not play boring.
37
00:05:26,528 --> 00:05:28,987
I do not understand why you do it.
38
00:05:29,737 --> 00:05:32,659
- Is that...
- Why do you call me
39
00:05:32,825 --> 00:05:36,244
if you have no desire
to be with me?
40
00:05:37,079 --> 00:05:40,332
I love to
enjoy my time with you.
41
00:05:44,005 --> 00:05:47,714
You sometimes see me as your children?
42
00:05:48,298 --> 00:05:50,343
I could be their brother.
43
00:05:53,094 --> 00:05:57,808
- If you prefer not to see me again...
- I do not mean it.
44
00:05:57,974 --> 00:05:59,601
You tell me.
45
00:06:05,816 --> 00:06:08,277
You can leave me out front, please?
46
00:06:17,327 --> 00:06:19,038
We talk, huh?
47
00:06:40,768 --> 00:06:46,189
What happened to Laclos
after the scandal of risk relationships?
48
00:06:47,525 --> 00:06:50,401
This writer is primarily
a man of action.
49
00:06:50,568 --> 00:06:55,115
A soldier, an engineer,
and a man of conviction.
50
00:06:55,280 --> 00:06:59,828
The French Revolution is the time for him to
write the story.
51
00:07:00,912 --> 00:07:05,997
Even being a disciple of the Duke of Orleans,
he is suddenly caught in...
52
00:07:09,754 --> 00:07:12,007
He was arrested in...
53
00:07:12,172 --> 00:07:13,933
He was arrested in...
54
00:07:15,509 --> 00:07:16,971
In 1793?
55
00:07:18,679 --> 00:07:21,641
In 1793. Thank you.
56
00:07:21,807 --> 00:07:25,893
He goes first to the arrest of the Armed Forces
and then to the cemetery of Picpus.
57
00:07:26,060 --> 00:07:31,565
Who do you think who will be a year later
locked between the same walls?
58
00:07:32,317 --> 00:07:33,778
Hello.
59
00:07:34,446 --> 00:07:37,446
Hello, I'm talking to?
60
00:07:37,614 --> 00:07:40,202
Ludo's friend.
Who are you?
61
00:07:40,369 --> 00:07:43,746
You can... you can put it on the line for a minute?
62
00:07:44,288 --> 00:07:48,042
- No, he's opening oysters.
- I'm Claire.
63
00:07:48,208 --> 00:07:51,211
Claire, Claire, quem?
Ludo?
64
00:07:51,546 --> 00:07:55,507
- Do you know a Claire?
- No, I do not know Claire.
65
00:07:56,008 --> 00:07:58,469
- Excuse me.
- I think you're wrong.
66
00:07:59,636 --> 00:08:02,223
You can put it on the line for a minute?
67
00:08:02,389 --> 00:08:06,936
I'm Alex, Ludo assistant.
He will call you as soon as possible.
68
00:08:07,102 --> 00:08:10,271
Okay, okay, but I can talk to Ludo?
69
00:08:10,439 --> 00:08:12,066
He is not here.
70
00:08:12,231 --> 00:08:15,903
- I just heard it.
- He just left home.
71
00:08:16,069 --> 00:08:19,198
Listen, no fun.
72
00:09:10,790 --> 00:09:13,670
Ludo has not accepted your invitation.
73
00:09:21,008 --> 00:09:23,678
You are on social media, Dr. Bormans?
74
00:09:28,557 --> 00:09:31,229
For people like me, they are both,
75
00:09:33,396 --> 00:09:35,731
a shipwreck and a ferry.
76
00:09:37,067 --> 00:09:39,860
You float in the digital world.
77
00:09:41,612 --> 00:09:43,780
Sometimes you're the spider, sometimes it can
78
00:09:44,239 --> 00:09:45,699
fly.
79
00:09:51,121 --> 00:09:53,751
Register.
80
00:09:58,171 --> 00:09:59,631
Clara...
81
00:10:08,972 --> 00:10:10,432
Clara Antunes.
82
00:10:19,982 --> 00:10:21,444
Date of birth.
83
00:10:24,403 --> 00:10:26,198
24, 25...
84
00:10:43,924 --> 00:10:49,010
I did not have Alex in mind.
I did not know, he did not tell me anything.
85
00:10:49,763 --> 00:10:53,608
I approached him on Facebook
to approach me Ludo.
86
00:10:54,351 --> 00:10:56,242
Sent friend request
87
00:11:11,325 --> 00:11:13,620
I did not have to wait long.
88
00:11:41,939 --> 00:11:43,399
How...
89
00:12:02,044 --> 00:12:04,961
Glad you like my photos.
90
00:12:13,387 --> 00:12:15,222
They are magnificent.
91
00:12:21,687 --> 00:12:23,146
Wow!! Thanks.
92
00:12:32,238 --> 00:12:34,449
You have a lot of talent.
Have a good night.
93
00:12:45,250 --> 00:12:49,214
Hang on!
Which do you prefer?
94
00:12:53,343 --> 00:12:57,388
All. I can not choose.
95
00:13:03,061 --> 00:13:04,604
What kind of job do you do?
96
00:13:12,278 --> 00:13:15,239
I'm in the fashion industry.
97
00:13:16,158 --> 00:13:17,618
Model?
98
00:13:27,585 --> 00:13:29,879
Do not get carried away.
99
00:13:36,008 --> 00:13:40,556
I organize fashion events.
100
00:13:40,724 --> 00:13:45,604
As a trainee.
They pay a lot of money.
101
00:13:48,731 --> 00:13:50,556
I do not know that expression.
102
00:13:55,194 --> 00:13:58,741
My boss is a big miser.
103
00:14:01,868 --> 00:14:03,413
Petty man.
104
00:14:06,290 --> 00:14:09,002
My boss is a loser...
105
00:14:09,169 --> 00:14:11,671
but looks good on my resume.
106
00:14:11,837 --> 00:14:14,089
I have time, I'm still young.
107
00:14:24,350 --> 00:14:26,017
How was it?
108
00:14:27,562 --> 00:14:29,021
We left.
109
00:14:30,314 --> 00:14:33,983
You did something special?
110
00:14:34,650 --> 00:14:36,862
We play.
111
00:14:37,654 --> 00:14:40,490
- Well, it was not pleasant?
- Yes.
112
00:14:43,368 --> 00:14:45,577
She was there?
113
00:14:49,459 --> 00:14:52,585
It does not bother me anymore.
114
00:14:52,752 --> 00:14:55,004
- Sure.
- Really.
115
00:14:55,172 --> 00:14:58,001
Why are you asking?
It's like Siamese twins.
116
00:14:58,133 --> 00:15:00,010
They are so stupid.
117
00:15:00,176 --> 00:15:02,179
Who won?
118
00:15:03,930 --> 00:15:07,684
The first time she and Dad after that.
I believe.
119
00:15:10,312 --> 00:15:11,772
Not you?
120
00:15:12,605 --> 00:15:15,775
- He was the last, the loser.
- Shut up.
121
00:15:16,442 --> 00:15:19,905
We can speak French here
is good.
122
00:15:24,367 --> 00:15:26,202
Max, not on the table.
123
00:15:26,367 --> 00:15:31,078
"Child, do not envy for our age,
in which the heart is rebellious slave
124
00:15:31,208 --> 00:15:33,454
In the saddest laughter
are tears
125
00:15:33,583 --> 00:15:38,042
Do not rush your thoughts
Enjoy the morning, spring
126
00:15:38,171 --> 00:15:42,865
His days are as tangled flowers
Not colhas prematurely leaves"
127
00:15:44,094 --> 00:15:47,342
Not really inspiring.
Sorry, it's for the elderly.
128
00:15:47,473 --> 00:15:50,893
Well, you get the theme,
it's something.
129
00:15:51,393 --> 00:15:53,270
And what should I do now?
130
00:15:54,105 --> 00:15:56,981
I do not have to pass a final exam this year.
131
00:15:57,147 --> 00:15:58,859
Always meeting...
132
00:15:59,025 --> 00:16:01,445
What figures of speech he uses?
133
00:16:01,611 --> 00:16:03,780
What is the standard of rhyme?
134
00:16:06,534 --> 00:16:08,077
You do not know?
135
00:16:08,784 --> 00:16:11,366
I want to help
but think for yourself too.
136
00:16:11,497 --> 00:16:13,164
Ok, ok, too.
137
00:16:13,916 --> 00:16:15,459
Do not be angry.
138
00:16:16,335 --> 00:16:18,878
It is a cross rhyme, ABAB.
139
00:16:19,046 --> 00:16:21,715
There are three figures of style.
140
00:16:21,883 --> 00:16:24,218
Have you heard of metaphors?
141
00:16:33,935 --> 00:16:36,437
This small green light...
142
00:16:39,359 --> 00:16:42,942
indicating that the other is also online,
just like you...
143
00:16:43,737 --> 00:16:45,530
on their screen.
144
00:16:46,782 --> 00:16:50,535
How did you feel when you saw this green light?
145
00:16:50,744 --> 00:16:52,538
Comfort.
146
00:16:55,832 --> 00:16:59,085
A Ventolin capsule (medicine)
And I could breathe better.
147
00:17:01,002 --> 00:17:02,463
I am...
148
00:17:02,963 --> 00:17:05,216
very ugly...
149
00:17:05,967 --> 00:17:08,636
and very old.
150
00:17:09,972 --> 00:17:11,430
The excitement...
151
00:17:12,015 --> 00:17:14,350
It is also funny.
152
00:17:15,769 --> 00:17:18,020
Maybe he's watching what you do,
153
00:17:18,187 --> 00:17:22,311
the photos you said,
the music you hear...
154
00:17:22,441 --> 00:17:26,406
Very mad
that they know everything about you.
155
00:17:29,699 --> 00:17:31,367
You are not in the Calls?
156
00:17:33,911 --> 00:17:35,371
Calls?
157
00:17:38,834 --> 00:17:43,253
Social networking, photo and video sharing,
mobile platforms...
158
00:17:44,631 --> 00:17:48,551
It's not my style
to do what everyone else does.
159
00:17:54,182 --> 00:17:56,727
You can buy tickets over the Internet.
160
00:17:56,893 --> 00:17:59,812
It will be difficult for you. Why
161
00:17:59,980 --> 00:18:01,560
you can not live without me.
162
00:18:01,689 --> 00:18:05,943
- Only with a priority pass, you have no queue.
- It's faster.
163
00:18:07,403 --> 00:18:09,613
Claire, how are you? Something wrong?
164
00:18:10,823 --> 00:18:13,076
No, or indeed.
165
00:18:13,702 --> 00:18:15,285
A rude guy.
166
00:18:15,452 --> 00:18:17,704
Tell me. Who is it?
167
00:18:18,497 --> 00:18:22,250
Nothing, just a boy
who is enthusiastic.
168
00:18:22,417 --> 00:18:25,547
- A student?
- He likes to play with fire. Do not.
169
00:18:25,714 --> 00:18:29,174
- Perhaps.
- You will not play with it like a puma, are you?
170
00:18:29,341 --> 00:18:31,178
I do not play.
171
00:18:31,344 --> 00:18:33,053
This is serious.
172
00:18:34,847 --> 00:18:37,849
We call Cougars women
who do like men?
173
00:18:38,016 --> 00:18:40,060
He is a man, right?
174
00:18:42,730 --> 00:18:47,145
Men with younger women are always there.
You know, they think rightly so.
175
00:18:47,275 --> 00:18:51,070
It is not the same, not really.
It's a different level.
176
00:18:51,236 --> 00:18:53,407
The devil's advocate.
177
00:18:56,909 --> 00:19:01,456
I want to know exactly what you want.
178
00:19:06,463 --> 00:19:08,045
You intrigue me.
179
00:19:19,891 --> 00:19:21,518
Same?
180
00:19:24,603 --> 00:19:26,229
Their behavior...
181
00:19:28,901 --> 00:19:30,902
How I behave?
182
00:19:34,198 --> 00:19:36,032
Intriguing.
183
00:19:38,952 --> 00:19:43,951
If we want to find a writer
independent in the 20th century,
184
00:19:44,082 --> 00:19:48,378
It is necessary to analyze the personality of Marguerite Duras.
185
00:19:48,544 --> 00:19:51,213
"Too fast," she wrote,
186
00:19:51,380 --> 00:19:56,636
"it was too late in my life.
It was too late to 18 years.
187
00:19:56,803 --> 00:20:01,390
Between 18 and 25 years
my face went in an unexpected way.
188
00:20:02,141 --> 00:20:05,013
I never asked
if everyone asked this
189
00:20:05,143 --> 00:20:10,566
but I had heard about the progress of time
from the moment that sometimes you get caught
190
00:20:10,733 --> 00:20:15,780
while in his youth,
the most celebrated years."
191
00:20:34,714 --> 00:20:37,717
Each word was chosen carefully.
192
00:20:39,137 --> 00:20:42,139
A small mistake on my part,
193
00:20:42,305 --> 00:20:45,143
a poor choice of words and
194
00:20:46,768 --> 00:20:48,980
magic can go up in smoke.
195
00:20:49,145 --> 00:20:52,190
You know what I like?
196
00:20:53,692 --> 00:20:55,528
Tell me!
197
00:20:56,987 --> 00:20:58,904
A photo Real OF YOU!!!
198
00:21:15,880 --> 00:21:19,133
I could not refuse him this picture.
199
00:21:19,302 --> 00:21:20,760
Why not?
200
00:21:21,510 --> 00:21:24,390
Then he would suspect something.
201
00:21:24,807 --> 00:21:26,849
I could not go back.
202
00:21:36,652 --> 00:21:38,569
That excited me, I think.
203
00:21:39,863 --> 00:21:41,655
It was then
204
00:21:43,117 --> 00:21:45,330
my spiral began.
205
00:21:46,453 --> 00:21:48,079
A spiral?
206
00:21:48,747 --> 00:21:52,041
I would give a real face
to Clara Antunes.
207
00:22:31,871 --> 00:22:33,332
Hello.
208
00:22:35,793 --> 00:22:37,709
It's Clara.
209
00:22:42,131 --> 00:22:44,468
You have a limited number?
210
00:22:46,178 --> 00:22:49,472
I want to make sure that you do not
211
00:22:49,639 --> 00:22:51,768
It is a psychopath.
212
00:22:52,476 --> 00:22:53,976
I get it.
213
00:22:55,268 --> 00:22:56,647
E...
214
00:22:56,813 --> 00:23:00,024
- I do not seem Dexter?
- Not.
215
00:23:01,944 --> 00:23:04,030
His voice sounds...
216
00:23:04,905 --> 00:23:07,773
Strange, it is different
than I had imagined.
217
00:23:12,453 --> 00:23:14,247
Well I...
218
00:23:15,582 --> 00:23:16,999
Excuse me.
219
00:23:17,165 --> 00:23:20,128
It is not necessary. You...
220
00:23:20,294 --> 00:23:22,838
You have a beautiful voice.
221
00:23:24,632 --> 00:23:27,427
Honestly, I find my own voice
222
00:23:27,969 --> 00:23:29,969
terribly irritating.
223
00:23:30,806 --> 00:23:32,433
No, it's not.
224
00:23:33,393 --> 00:23:34,892
That's nice of you.
225
00:23:36,687 --> 00:23:38,772
His voice sounds
226
00:23:38,938 --> 00:23:40,396
very young.
227
00:23:41,816 --> 00:23:43,819
How old are you exactly?
228
00:23:45,070 --> 00:23:47,113
You're an adult, right?
229
00:23:49,991 --> 00:23:51,908
24, no?
230
00:23:52,076 --> 00:23:54,746
Almost 25.
231
00:23:56,248 --> 00:23:59,877
- You look younger.
- I often hear it.
232
00:24:05,173 --> 00:24:08,093
I posted a photo.
233
00:24:14,516 --> 00:24:16,558
You do not like?
234
00:24:18,019 --> 00:24:20,230
Yes I loved it.
235
00:24:22,898 --> 00:24:24,609
So you like it, huh?
236
00:24:25,694 --> 00:24:27,820
Yes, you could say that.
237
00:24:31,782 --> 00:24:33,612
Have you seen my comment?
238
00:24:33,740 --> 00:24:37,163
How not like this sublime creature?
239
00:24:39,372 --> 00:24:40,833
Thanks.
240
00:24:43,003 --> 00:24:44,461
Good...
241
00:24:44,628 --> 00:24:47,006
Can I have your phone number now?
242
00:24:56,139 --> 00:24:57,474
Ok.
243
00:24:57,641 --> 00:25:01,560
Not just unlocked,
but it will be great.
244
00:25:03,773 --> 00:25:05,233
Clara...
245
00:25:07,358 --> 00:25:09,695
Who was this picture?
246
00:25:11,197 --> 00:25:14,282
I have no idea.
I chose by accident.
247
00:25:14,530 --> 00:25:20,539
This does not bother you, the way Alex
would imagine you, the fact that he did not see you
248
00:25:22,792 --> 00:25:24,584
but another woman?
249
00:25:24,750 --> 00:25:26,628
No, not really.
250
00:25:29,214 --> 00:25:31,673
He said he liked my voice.
251
00:25:33,260 --> 00:25:36,679
My words, my way of thinking,
this really is me.
252
00:25:40,768 --> 00:25:46,188
If I had told the truth and
posted a real picture on Facebook,
253
00:25:46,356 --> 00:25:49,028
he would not accept me as a friend.
254
00:25:49,441 --> 00:25:53,939
At least he would have no desire to
want to meet a woman like me.
255
00:25:57,326 --> 00:25:59,285
"A woman like me?"
256
00:25:59,452 --> 00:26:01,621
Yes, a woman
257
00:26:02,497 --> 00:26:05,666
with heavy eyelids
and a pale complexion.
258
00:26:06,707 --> 00:26:10,463
It is important for you
people think you're young, beautiful.
259
00:26:10,630 --> 00:26:12,090
Not?
260
00:26:12,714 --> 00:26:15,552
I never wanted to give up this pleasure.
261
00:26:15,718 --> 00:26:20,148
I like to think that people will
look at me and will find me beautiful. Not you?
262
00:26:22,475 --> 00:26:24,763
And yet, it is precisely for this man
263
00:26:24,895 --> 00:26:28,021
who sent a photo of another woman.
264
00:26:29,023 --> 00:26:31,630
Yes, I did the opposite.
265
00:26:32,735 --> 00:26:34,194
As if...
266
00:26:36,238 --> 00:26:39,700
I did not give me a chance to
be in his sight.
267
00:27:02,349 --> 00:27:05,386
Now you can call me whenever you want,
Clara, the changes.
268
00:27:05,517 --> 00:27:10,892
Baudelaire analyzes the Marquise de Merteuil,
269
00:27:11,022 --> 00:27:14,282
a female character always one step ahead
and above Valmont.
270
00:27:14,526 --> 00:27:19,908
But what most interested him,
was not his superiority Valmont,
271
00:27:20,074 --> 00:27:24,285
but his rebellion as a woman,
his rebellion
272
00:27:24,454 --> 00:27:26,621
against a hypocritical society.
273
00:27:26,786 --> 00:27:30,501
Open your books
and go to page 81.
274
00:27:30,667 --> 00:27:32,460
9 missed calls
275
00:27:32,627 --> 00:27:36,299
When I was with him,
I felt fly for life.
276
00:27:36,464 --> 00:27:40,259
Mrs... Merteuil soon decided to
create a unique self.
277
00:27:41,220 --> 00:27:44,138
I never felt so full of life.
278
00:27:44,890 --> 00:27:47,893
I do not pretend to have 24 years.
279
00:27:48,727 --> 00:27:50,394
I was 24 years old.
280
00:27:51,687 --> 00:27:54,567
Did you know many men?
281
00:27:54,733 --> 00:27:56,275
No Facebook?
282
00:27:57,443 --> 00:27:59,028
No, I mean,
283
00:27:59,863 --> 00:28:05,410
- men who meant something to you.
- A man really mattered to me.
284
00:28:05,577 --> 00:28:08,702
You do not have 25 years.
You have much time.
285
00:28:09,956 --> 00:28:11,749
You still think about him?
286
00:28:14,293 --> 00:28:15,963
Preferably...
287
00:28:16,129 --> 00:28:19,757
I remember
only the beautiful moments, but
288
00:28:19,924 --> 00:28:22,009
it's difficult.
289
00:28:22,426 --> 00:28:24,346
What did you talk about?
290
00:28:26,763 --> 00:28:28,975
Of theater, art,
291
00:28:30,184 --> 00:28:31,226
literature.
292
00:28:31,394 --> 00:28:35,064
Okay, so you've been with an intellectual?
293
00:28:35,315 --> 00:28:37,441
- Yes.
- He was older than you?
294
00:28:37,606 --> 00:28:39,194
A little.
295
00:28:41,363 --> 00:28:44,098
You'll be bored to death
with a man like me.
296
00:28:45,406 --> 00:28:47,659
I pass that impression?
297
00:28:50,037 --> 00:28:51,497
Not really.
298
00:28:54,415 --> 00:28:56,836
It's been a long time
299
00:28:58,296 --> 00:29:01,757
I did not feel so comfortable
with someone.
300
00:29:06,052 --> 00:29:07,722
That reassures me.
301
00:29:10,391 --> 00:29:12,059
- Clear?
- Yes?
302
00:29:14,310 --> 00:29:17,021
I think something is happening.
303
00:29:23,444 --> 00:29:25,573
This is not so
304
00:29:26,699 --> 00:29:28,201
in one day.
305
00:29:29,701 --> 00:29:31,496
Sometimes yes.
306
00:29:32,330 --> 00:29:33,830
This is proof.
307
00:30:14,954 --> 00:30:18,541
- Hello how are you?
- Yes, it was well your new haircut.
308
00:30:18,708 --> 00:30:21,168
- Thanks.
- You look great.
309
00:30:21,335 --> 00:30:24,589
- You too, by the way.
- I'm watching my condition.
310
00:30:25,006 --> 00:30:30,511
- 10:11 in Caluire, 12 in Lausanne 14 in Geneva...
- Gilles, I shit for their tour of the theater.
311
00:30:30,679 --> 00:30:35,808
- I will explain. I will take them a few weeks later.
- We will not change the schedule.
312
00:30:35,975 --> 00:30:40,270
Solve with his girlfriend.
She's not a fucking to do.
313
00:30:40,438 --> 00:30:43,045
A fuck?
And a French teacher says so.
314
00:30:43,191 --> 00:30:46,230
- She can take care of them now?
- I changed my mind.
315
00:30:46,361 --> 00:30:52,282
So nice to be selfish. It cost me
over 20 years with you to learn this.
316
00:30:52,450 --> 00:30:54,953
Do not ask me why.
317
00:30:55,118 --> 00:30:57,161
You met someone.
318
00:30:59,290 --> 00:31:03,496
- Would you like to know, is not it?
- I just want to know how you are.
319
00:31:03,627 --> 00:31:08,049
I met someone,
if you want to know. He is handsome.
320
00:31:08,215 --> 00:31:09,675
He's suit.
321
00:31:09,841 --> 00:31:12,595
And with it all is
322
00:31:12,762 --> 00:31:15,389
- to relax.
- Congratulations.
323
00:31:15,973 --> 00:31:20,224
I begin to free myself from you.
It is very cool.
324
00:33:10,252 --> 00:33:12,255
How was the party?
325
00:33:12,880 --> 00:33:16,758
- It was terrible.
- Truth? Why?
326
00:33:16,925 --> 00:33:19,729
The average age was 55 years.
Unbelievable.
327
00:33:19,887 --> 00:33:22,556
- You do not mean it.
- What the hell!
328
00:33:22,722 --> 00:33:24,183
I can not believe.
329
00:33:25,351 --> 00:33:28,143
They were trying to win you.
330
00:33:28,771 --> 00:33:30,231
Perhaps.
331
00:33:31,274 --> 00:33:34,734
- You're already at home?
- I'm already in bed.
332
00:33:40,407 --> 00:33:42,409
What are you wearing?
333
00:33:44,828 --> 00:33:47,790
A low-cut sweater,
334
00:33:47,956 --> 00:33:49,416
panty.
335
00:33:51,083 --> 00:33:53,419
You're naked under your sweater?
336
00:33:53,797 --> 00:33:55,256
Sim...
337
00:33:58,509 --> 00:34:00,344
Lift-a.
338
00:34:08,808 --> 00:34:11,939
I put my hand on her belly.
Do you feel it?
339
00:34:12,105 --> 00:34:14,232
Yes, I feel it.
340
00:34:16,943 --> 00:34:19,320
Slip slowly
341
00:34:19,904 --> 00:34:21,447
in your chest.
342
00:34:22,615 --> 00:34:26,076
- Yes...
- You have beautiful breasts.
343
00:34:26,242 --> 00:34:28,705
Round and robust.
344
00:34:31,249 --> 00:34:34,377
- I want to kiss them.
- Kiss them.
345
00:34:35,712 --> 00:34:38,298
I kiss your nipples.
346
00:34:39,299 --> 00:34:42,635
Do you feel that I am sucking her nipples?
347
00:34:43,426 --> 00:34:46,555
You know what I want
while I suck your nipples?
348
00:34:49,098 --> 00:34:51,769
You put your hand inside her panties.
349
00:34:54,522 --> 00:34:56,649
I want too.
350
00:34:56,817 --> 00:34:59,276
- You want it, right?
- Yes.
351
00:35:00,068 --> 00:35:01,529
Say it.
352
00:35:01,737 --> 00:35:03,697
I want
353
00:35:05,198 --> 00:35:08,286
a finger inside my panties,
let it slide.
354
00:35:08,452 --> 00:35:10,080
Then do it.
355
00:35:12,164 --> 00:35:13,582
How do you feel?
356
00:35:13,749 --> 00:35:16,377
- Warm.
- Hot and wet?
357
00:35:16,544 --> 00:35:19,213
Very hot and very humid.
358
00:35:19,797 --> 00:35:21,674
You feel your pussy?
359
00:35:23,801 --> 00:35:26,179
Go ahead, do it.
360
00:35:27,597 --> 00:35:30,766
I am very excited that you are touching.
Continues.
361
00:35:33,602 --> 00:35:36,104
I want to hear you moan.
362
00:35:36,981 --> 00:35:38,773
You make me go crazy.
363
00:35:40,024 --> 00:35:41,650
I'm coming at you.
364
00:35:43,987 --> 00:35:45,447
Comes.
365
00:35:50,076 --> 00:35:51,535
So let's go.
366
00:35:55,042 --> 00:35:56,584
Delicious...
367
00:35:57,709 --> 00:35:59,167
Is so...
368
00:36:02,881 --> 00:36:04,340
Alex.
369
00:36:13,809 --> 00:36:15,643
Oh dear.
370
00:36:22,149 --> 00:36:23,610
Dear...
371
00:36:26,403 --> 00:36:28,865
I miss making love.
372
00:36:34,996 --> 00:36:36,748
Not only the...
373
00:36:40,334 --> 00:36:43,254
But the kisses, caresses...
374
00:36:43,879 --> 00:36:45,629
touching each other
375
00:36:46,842 --> 00:36:49,123
or actually being touched.
376
00:36:51,427 --> 00:36:54,098
What is love without desire?
377
00:37:03,147 --> 00:37:07,736
Tell me about you.
I tell you everything and you...
378
00:37:09,112 --> 00:37:10,948
You do not say anything.
379
00:37:11,532 --> 00:37:17,496
I'm just temporary confidant of
a message that was not for me.
380
00:37:19,164 --> 00:37:23,335
- So you're not flexible?
- No, I'm a doctor.
381
00:37:23,502 --> 00:37:25,253
Your doctor.
382
00:37:27,840 --> 00:37:29,592
Not your friend.
383
00:37:36,263 --> 00:37:39,227
You've never been in bed
with a client?
384
00:37:43,271 --> 00:37:45,358
This happens often,
385
00:37:45,524 --> 00:37:48,610
someone wants your therapist,
right?
386
00:37:49,484 --> 00:37:51,113
We can say
387
00:37:51,280 --> 00:37:54,532
that sometimes part of the process.
388
00:37:55,033 --> 00:37:56,869
The process.
389
00:37:57,035 --> 00:37:58,495
The healing process.
390
00:37:58,663 --> 00:38:02,124
Yes, for the patient,
but what about the doctor?
391
00:38:02,917 --> 00:38:07,170
We learn something of ourselves
with each patient.
392
00:38:07,963 --> 00:38:10,340
Sometimes we have a benefit
393
00:38:10,509 --> 00:38:12,656
sometimes theoretical and
394
00:38:14,719 --> 00:38:16,845
personal benefit.
395
00:38:18,264 --> 00:38:20,058
It made you excited?
396
00:38:25,021 --> 00:38:29,150
This scene in the car with Alex
on the phone, huh?
397
00:38:33,154 --> 00:38:38,452
Claire, there are limits that have been established
by medical codes of conduct.
398
00:38:41,912 --> 00:38:46,000
- So we can not see?
- Not next week.
399
00:38:46,167 --> 00:38:49,166
- I have to take care of my niece.
- You promised.
400
00:38:49,296 --> 00:38:52,881
I really have no time.
Excuse me.
401
00:38:54,007 --> 00:38:57,261
We can not continue like this.
I want to see you.
402
00:38:57,427 --> 00:39:00,097
It's complicated. I understand now.
403
00:39:00,265 --> 00:39:05,519
I really do my best, but
unless you do not think about anything else.
404
00:39:06,312 --> 00:39:07,771
What is she doing?
405
00:39:09,315 --> 00:39:11,233
Did she forgotten us?
406
00:39:11,400 --> 00:39:16,236
I'm madly in love with you, Alex.
Same. I feel comfortable with you.
407
00:39:16,404 --> 00:39:21,785
I also want to see you, feel you.
Than all the rest does not exist.
408
00:39:21,951 --> 00:39:25,623
I'm in the car now.
I'll call you back. OK?
409
00:39:28,625 --> 00:39:30,919
It was his father.
410
00:39:48,020 --> 00:39:49,480
Come on.
411
00:39:51,105 --> 00:39:52,525
Lack!
412
00:39:52,691 --> 00:39:54,819
It is a lack!
413
00:39:54,986 --> 00:39:57,904
That judge...
Buy a fucking spectacles.
414
00:39:59,574 --> 00:40:03,827
- Mom, sit down.
- He looked me dirty way, but it's true.
415
00:40:04,663 --> 00:40:07,079
You have kids, Doctor?
416
00:40:09,374 --> 00:40:11,459
You must have a brilliant man.
417
00:40:11,626 --> 00:40:13,086
Or not.
418
00:40:16,006 --> 00:40:20,134
It is not frustrating
never be able to give your opinion?
419
00:40:21,302 --> 00:40:25,139
If you know
what goes through my head sometimes
420
00:40:28,101 --> 00:40:30,729
you fall from your chair.
421
00:40:36,484 --> 00:40:38,444
We talked about the kids.
422
00:40:40,155 --> 00:40:41,823
Yes, my children.
423
00:40:42,532 --> 00:40:44,033
My children.
424
00:40:45,160 --> 00:40:47,330
When they were with the father...
425
00:40:47,495 --> 00:40:50,998
- I found it difficult.
- Why so hard?
426
00:40:56,546 --> 00:40:58,423
So I let myself go.
427
00:41:00,757 --> 00:41:02,510
Until where?
428
00:41:04,262 --> 00:41:05,930
Until the time
429
00:41:06,513 --> 00:41:09,350
I felt more like Clara than Claire.
430
00:41:14,439 --> 00:41:17,817
You imagine me
like any other girl.
431
00:41:18,650 --> 00:41:20,112
Clara...
432
00:41:20,862 --> 00:41:23,113
But you do not know me.
433
00:41:25,283 --> 00:41:27,743
I know that you are unique.
434
00:41:31,748 --> 00:41:33,208
Sim.
435
00:41:34,291 --> 00:41:36,898
You should not go too fast.
436
00:41:38,463 --> 00:41:41,589
Even if it is difficult for both of us.
437
00:41:41,755 --> 00:41:43,426
That drives me crazy.
438
00:41:45,677 --> 00:41:49,850
Ok, this one to Mr. Ongeduld.
439
00:43:10,094 --> 00:43:13,508
You have not said
where it comes from this photo
440
00:43:13,640 --> 00:43:15,349
or this video.
441
00:43:16,517 --> 00:43:21,471
Yes, see your notes.
It happened to find them on Google.
442
00:43:22,692 --> 00:43:24,858
By chance, really?
443
00:43:25,735 --> 00:43:28,321
Why would I lie?
444
00:43:29,113 --> 00:43:33,284
This is the face he loves.
The photo of this young.
445
00:43:34,577 --> 00:43:35,911
It is not
446
00:43:36,078 --> 00:43:38,289
nothing or unimportant.
447
00:43:40,875 --> 00:43:43,417
He was a stranger.
448
00:43:43,584 --> 00:43:45,045
Sim.
449
00:43:45,213 --> 00:43:48,752
You can easily find the photos
and videos of a stranger?
450
00:43:48,882 --> 00:43:52,344
In what world do you live in?
Of course it is easy.
451
00:43:52,512 --> 00:43:56,307
Facebook and show others your life.
It is there to pick up.
452
00:43:56,473 --> 00:44:02,187
Claire, is not an interrogation and if you are not
telling the truth, I can not help it.
453
00:44:07,692 --> 00:44:09,194
Well, what difference does it make?
454
00:44:10,195 --> 00:44:11,947
You will enjoy it.
455
00:44:12,114 --> 00:44:15,617
It was a picture of my niece Katia.
456
00:44:16,951 --> 00:44:20,247
Satisfied?
Do you get along with it, is not it?
457
00:44:20,414 --> 00:44:21,874
Your niece?
458
00:44:22,332 --> 00:44:26,177
A beautiful blonde.
Alex preferred blondes. And it all.
459
00:44:27,671 --> 00:44:29,631
- And it all?
- Yes, no more.
460
00:44:51,861 --> 00:44:54,113
Tell me about this niece.
461
00:44:55,491 --> 00:44:58,284
Well, but there is little to say.
462
00:44:59,368 --> 00:45:02,580
Katia is the daughter of my brother.
463
00:45:03,081 --> 00:45:06,626
After his death
with his wife,
464
00:45:07,420 --> 00:45:11,546
she suddenly orphaned.
Only that.
465
00:45:15,552 --> 00:45:20,140
- I do not understand what you mean.
- I took my niece home.
466
00:45:20,307 --> 00:45:25,716
I took care of her like a daughter,
though I knew very little before.
467
00:45:28,855 --> 00:45:31,233
She knows
468
00:45:31,400 --> 00:45:32,859
you used this photo?
469
00:45:33,277 --> 00:45:36,697
No, by the way, we do not see ourselves
more.
470
00:45:37,406 --> 00:45:42,995
After the issue of inheritance was settled,
Katia went to Norway.
471
00:45:45,164 --> 00:45:50,461
So you have her face, her age,
her story.
472
00:45:51,168 --> 00:45:53,214
What are you looking for?
473
00:45:53,380 --> 00:45:54,966
Another life?
474
00:45:55,133 --> 00:45:57,634
No other life,
my own.
475
00:45:57,800 --> 00:45:59,302
Finally.
476
00:46:11,399 --> 00:46:14,732
I did not go out yesterday.
It was raining.
477
00:46:14,901 --> 00:46:16,362
Also here.
478
00:46:18,822 --> 00:46:20,614
I thought...
479
00:46:20,782 --> 00:46:23,660
Maybe she has time to call me.
480
00:46:27,456 --> 00:46:29,291
I have to go to bed.
481
00:46:30,583 --> 00:46:32,669
You want me to stay?
482
00:46:32,835 --> 00:46:34,922
I am falling from fatigue.
483
00:46:37,797 --> 00:46:40,261
Sometimes you talk like a mother.
484
00:46:42,428 --> 00:46:45,140
You still like me if
485
00:46:45,307 --> 00:46:46,933
I stay old?
486
00:46:48,476 --> 00:46:49,935
How old?
487
00:46:51,022 --> 00:46:52,940
50.
488
00:46:53,107 --> 00:46:54,983
50? It's still possible.
489
00:46:55,775 --> 00:46:58,110
We still have all our lives.
490
00:47:19,715 --> 00:47:22,634
- You waited for me?
- Clear.
491
00:47:23,845 --> 00:47:27,975
- Very kind. What did you do in the meantime?
- I prepared my trip.
492
00:47:32,438 --> 00:47:34,229
What trip?
493
00:47:34,688 --> 00:47:37,357
I'm going to Goa at the end of the month.
494
00:47:38,650 --> 00:47:40,027
Alone?
495
00:47:40,193 --> 00:47:45,241
No, with my roommate.
You know, Ludo. I told you about it.
496
00:47:50,121 --> 00:47:52,373
- How much time?
- Two months.
497
00:47:52,539 --> 00:47:55,250
Are you afraid of not being able to live without me?
498
00:47:59,713 --> 00:48:01,173
Clara?
499
00:48:06,554 --> 00:48:08,556
How long have you known?
500
00:48:08,723 --> 00:48:11,099
Long time.
501
00:48:11,266 --> 00:48:13,186
And you just say that now.
502
00:48:13,353 --> 00:48:15,979
You came unexpectedly beautiful.
503
00:48:16,147 --> 00:48:18,148
What do you know? Come with me.
504
00:48:18,817 --> 00:48:22,694
- I can not.
- Yeah, just get out of your internship.
505
00:48:22,860 --> 00:48:24,359
We live only once.
506
00:48:25,405 --> 00:48:28,741
What will change for us
while I'm in Goa?
507
00:48:30,118 --> 00:48:35,040
I think scary to think
that you are far, so far.
508
00:48:36,334 --> 00:48:39,785
Not that we meet
can improve, right?
509
00:48:41,380 --> 00:48:44,924
I miss you.
Do you want to see me?
510
00:48:45,091 --> 00:48:47,094
Sure.
511
00:48:47,261 --> 00:48:49,554
Makes sense. Is that you?
512
00:48:52,139 --> 00:48:53,893
Yes but
513
00:48:55,643 --> 00:48:57,770
I'm so afraid...
514
00:48:57,936 --> 00:49:01,731
- I'm afraid to disappoint you.
- No, of course.
515
00:49:02,609 --> 00:49:04,985
I know for sure.
516
00:49:05,986 --> 00:49:08,697
I'm also afraid to disappoint her.
517
00:49:13,745 --> 00:49:15,204
Clara.
518
00:49:26,673 --> 00:49:28,677
What are you doing here?
519
00:49:29,761 --> 00:49:32,930
Come on out?
I need fresh air.
520
00:49:37,017 --> 00:49:38,476
OK, let's go.
521
00:49:47,445 --> 00:49:49,863
I can not forget.
522
00:49:52,741 --> 00:49:55,283
What you can not forget?
523
00:50:04,712 --> 00:50:08,006
He is the center
of my universe.
524
00:50:10,927 --> 00:50:15,551
During your trip to Goa, we talk
every day. Often up.
525
00:50:15,681 --> 00:50:18,224
If only it could stay like this...
526
00:50:19,100 --> 00:50:23,815
When he returned,
he began to push more and more
527
00:50:23,981 --> 00:50:26,784
and it became more difficult to
keep the boat out.
528
00:50:31,655 --> 00:50:34,282
A surprise?
I landed this morning.
529
00:50:37,327 --> 00:50:40,162
Alex will be with Clara in three minutes.
530
00:53:41,800 --> 00:53:43,636
I was there,
531
00:53:44,262 --> 00:53:46,431
in the same town as you.
532
00:53:46,597 --> 00:53:49,517
I could not today.
533
00:53:49,683 --> 00:53:52,854
Wait, is depressing.
534
00:53:53,020 --> 00:53:56,523
You're a psychopath.
You do not care about me.
535
00:53:56,691 --> 00:53:59,818
- Are you crazy.
- Not me...
536
00:54:02,655 --> 00:54:04,031
Hello.
537
00:54:04,197 --> 00:54:06,992
- What are you doing here?
- It's Sunday.
538
00:54:07,160 --> 00:54:12,206
Of course, I was already waiting for you.
I was already a little worried.
539
00:54:12,373 --> 00:54:13,957
Leave quiet.
540
00:54:14,583 --> 00:54:16,798
- What is it?
- I'll set the table.
541
00:54:18,671 --> 00:54:20,422
Who was? What do you do...
542
00:54:20,589 --> 00:54:24,176
Some friends arrived unexpectedly.
543
00:54:24,343 --> 00:54:30,182
- You speak softly. Do you have a party?
- I have to turn off. I'll call you.
544
00:54:30,349 --> 00:54:35,228
No, you do not mean it. Are you
kidding me? Clara, I'm sick of it.
545
00:54:35,396 --> 00:54:39,977
I always adapted myself to you. We can not
even call us now? What is your problem?
546
00:54:40,107 --> 00:54:43,195
- The refrigerator is empty.
- I'll make pancakes.
547
00:54:43,362 --> 00:54:44,821
It has no eggs.
548
00:54:45,113 --> 00:54:46,615
Is that...
549
00:54:49,410 --> 00:54:52,703
I have something to tell you.
550
00:54:52,871 --> 00:54:54,707
Is that...
551
00:54:54,873 --> 00:54:57,249
I have a relationship.
552
00:54:58,334 --> 00:55:00,921
We live together.
553
00:55:02,922 --> 00:55:04,549
How long?
554
00:55:06,010 --> 00:55:09,846
A few months before you.
I do not know so well.
555
00:55:10,012 --> 00:55:12,515
Damn it. And you tell me...
556
00:55:13,683 --> 00:55:17,660
- You could not have said this before?
- I tried.
557
00:55:20,814 --> 00:55:23,110
He knows me?
558
00:55:24,194 --> 00:55:25,654
Do not.
559
00:55:26,905 --> 00:55:32,910
Gilles is very jealous and paranoid. Things are not going very well between us. So...
560
00:55:37,164 --> 00:55:39,209
Well I...
561
00:55:40,294 --> 00:55:42,898
Now I understand why you do not want to see me.
562
00:55:44,588 --> 00:55:49,467
- You kept me online for weeks.
- I'm sorry, Alex.
563
00:55:50,845 --> 00:55:52,431
It hurts.
564
00:55:54,056 --> 00:55:55,349
Excuse me.
565
00:55:55,516 --> 00:56:00,312
I have to turn off.
I have to deal with it.
566
00:56:00,480 --> 00:56:01,981
Excuse me.
567
00:56:25,003 --> 00:56:27,131
Hello, Clara.
568
00:56:29,049 --> 00:56:34,262
I do not know how you are,
but I'm completely lost
569
00:56:35,763 --> 00:56:38,519
for being so captivated by you.
570
00:56:39,893 --> 00:56:44,023
I can not do anything.
I am getting crazy.
571
00:56:44,190 --> 00:56:49,361
I will be in Paris on Thursday next fair. My train arrives at Montparnasse at 15:02.
572
00:56:49,528 --> 00:56:52,155
Do not call me or send me messages.
573
00:56:53,947 --> 00:56:58,286
If you really care for me,
be there.
574
00:57:00,997 --> 00:57:04,166
You do not imagine
how much I'd like to meet you.
575
00:58:36,340 --> 00:58:41,230
It became unbearable. I needed to
cut the knot, there was nothing.
576
00:58:42,514 --> 00:58:44,516
It broke my heart.
577
00:58:45,935 --> 00:58:49,479
But when I saw him on the bus,
so young and vulnerable,
578
00:58:49,645 --> 00:58:52,734
I knew the moment had come.
579
00:58:52,900 --> 00:58:55,235
It hurt me a lot.
580
00:58:57,028 --> 00:59:02,742
Alex, something unexpected happened
yesterday.
581
00:59:04,370 --> 00:59:06,846
Gilles asked me to marry.
582
00:59:08,874 --> 00:59:11,083
I said yes.
583
00:59:11,249 --> 00:59:14,045
Let us leave to live in Brazil.
584
00:59:14,213 --> 00:59:17,005
He accepted a job there.
585
00:59:18,298 --> 00:59:21,095
I know I'm making the right choice.
586
00:59:21,261 --> 00:59:25,306
You and I live in a dream
with our eyes open.
587
00:59:25,890 --> 00:59:28,558
It was wonderful
588
00:59:28,725 --> 00:59:31,521
but it was just a dream.
589
00:59:31,687 --> 00:59:34,190
Do not be mad with me.
590
00:59:34,356 --> 00:59:37,944
I always keep a place
for you in my heart.
591
00:59:42,949 --> 00:59:47,328
I resumed my old life
as you close a novel.
592
00:59:48,245 --> 00:59:49,414
Wound,
593
00:59:49,580 --> 00:59:51,040
crushed,
594
00:59:52,457 --> 00:59:54,001
old.
595
01:00:03,342 --> 01:00:06,972
When I wanted to get in touch again,
it was too late.
596
01:00:07,139 --> 01:00:09,391
The page I was gone.
597
01:00:12,311 --> 01:00:16,899
When disappearing, Alex became more radical
than me and somehow
598
01:00:17,482 --> 01:00:20,277
stronger too.
599
01:00:22,612 --> 01:00:24,283
Hello.
600
01:00:27,325 --> 01:00:30,287
I was busy. And it all.
601
01:00:34,206 --> 01:00:35,668
Indeed.
602
01:00:40,796 --> 01:00:42,633
What wit, huh?
603
01:00:43,009 --> 01:00:48,556
I did not hesitate long. It was the only way
to get information about Alex.
604
01:00:49,930 --> 01:00:53,101
- You are magnificent.
- Thank you very much.
605
01:00:53,269 --> 01:00:57,730
I did not stop this year
between my publication and the course.
606
01:00:57,898 --> 01:01:00,734
Is that you?
Continues its construction projects?
607
01:01:01,318 --> 01:01:03,939
- Quiet.
- You look tired. How are you doing?
608
01:01:04,070 --> 01:01:05,906
Yes Yes.
609
01:01:06,365 --> 01:01:10,661
- It's a bit difficult now.
- Difficult?
610
01:01:14,122 --> 01:01:17,459
You remember my friend Alex?
611
01:01:17,626 --> 01:01:20,543
- The photographer.
- Yes, vaguely.
612
01:01:21,295 --> 01:01:23,967
He was in a car accident.
613
01:01:25,340 --> 01:01:27,510
He fell into a cliff.
614
01:01:30,888 --> 01:01:32,515
Amazing, no?
615
01:01:34,100 --> 01:01:39,314
Because of a psychopath who he met
on Facebook, but never found.
616
01:01:46,571 --> 01:01:49,782
The police saw that he did not brake the car.
617
01:01:52,661 --> 01:01:54,202
He is dead.
618
01:02:07,966 --> 01:02:09,429
Excuse me.
619
01:02:10,846 --> 01:02:12,305
Hello?
620
01:02:54,471 --> 01:02:56,557
If someone dies,
621
01:02:57,639 --> 01:03:00,894
what we do
with your virtual identity?
622
01:03:08,236 --> 01:03:11,321
We leave it as is?
We exclude?
623
01:03:13,950 --> 01:03:16,075
What kind of choice do we have?
624
01:04:30,691 --> 01:04:32,358
Wait.
625
01:04:37,323 --> 01:04:41,161
I wrote.
626
01:04:41,327 --> 01:04:43,953
It was vital, necessary.
627
01:04:44,704 --> 01:04:48,040
I want to hear your opinion.
Is important.
628
01:04:50,835 --> 01:04:52,295
I will read.
629
01:05:01,638 --> 01:05:04,392
Secrets Royal
by Claire Millaud
630
01:05:06,934 --> 01:05:12,399
For a long time, the idea that nothing
happened between us was unbearable.
631
01:05:12,565 --> 01:05:15,986
Stop was like giving up on life.
632
01:05:16,154 --> 01:05:19,614
In the end I was crazy
for this man.
633
01:05:23,743 --> 01:05:28,083
Why give up?
How much would it cost me to try?
634
01:05:29,081 --> 01:05:32,335
The fear of Clara is
unable to replace?
635
01:05:38,800 --> 01:05:41,177
Alex, he would be unhappy?
636
01:05:43,012 --> 01:05:46,014
But I could comfort him.
637
01:06:29,058 --> 01:06:32,144
Sorry, I think I know you.
638
01:06:32,311 --> 01:06:35,147
- Excuse me.
- I think I know you.
639
01:06:35,314 --> 01:06:39,109
- You're no friend of Ludo?
- Ludovic? Yes...
640
01:06:39,276 --> 01:06:44,281
I know, I'm your...
A friend from the past.
641
01:06:48,953 --> 01:06:50,777
No memory?
642
01:06:51,538 --> 01:06:55,916
- That the oysters on the phone.
- Ah yes.
643
01:07:01,630 --> 01:07:04,634
Are you still living with him in the Somme?
644
01:07:05,428 --> 01:07:08,430
He has not kicked me out.
645
01:07:08,721 --> 01:07:11,392
So you must have a good character.
646
01:07:17,648 --> 01:07:19,733
You are photographer?
647
01:07:21,025 --> 01:07:22,485
More or less.
648
01:07:24,405 --> 01:07:26,446
I'm working on an exhibition.
649
01:07:28,868 --> 01:07:30,868
Ludo had told me about it.
650
01:07:32,161 --> 01:07:35,082
He had shown his photos.
651
01:07:36,165 --> 01:07:38,166
I found them very beautiful.
652
01:07:40,712 --> 01:07:42,171
Thanks.
653
01:07:59,688 --> 01:08:01,983
I have to get off at the next.
654
01:08:02,150 --> 01:08:06,315
You also do portraits? I mean,
not exposed photos in the street,
655
01:08:06,445 --> 01:08:08,906
more portraits...
656
01:08:09,073 --> 01:08:14,162
Yes, me too.
I do portraits, photo albums.
657
01:08:14,328 --> 01:08:16,912
I do everything except marriages.
658
01:08:17,748 --> 01:08:21,169
I need a photo
for my next book.
659
01:08:21,335 --> 01:08:24,671
They usually send a photographer,
but now...
660
01:08:24,839 --> 01:08:29,009
It's funny I know you.
Maybe you can...
661
01:08:29,175 --> 01:08:31,511
Yes, certainly.
662
01:08:32,848 --> 01:08:36,642
I'm looking for a job.
Then that would be great.
663
01:08:36,808 --> 01:08:40,653
- That's crazy. Can I have your phone number?
- If you are interested...
664
01:08:44,275 --> 01:08:47,486
- Sorry, I forgot your name.
- Claire.
665
01:08:47,652 --> 01:08:49,613
My name is Claire.
666
01:09:01,834 --> 01:09:05,796
But it's mostly about Nora
at Ibsen mode. A dollhouse.
667
01:09:05,963 --> 01:09:08,424
The doll, the good woman,
668
01:09:09,382 --> 01:09:12,135
responsible mother.
She is like this.
669
01:09:13,471 --> 01:09:16,717
The play speaks of the awakening
of his conscience.
670
01:09:16,847 --> 01:09:21,937
The emancipation of a woman outside
a pre-defined role for society.
671
01:09:22,602 --> 01:09:28,694
And today, over a century later, we can
say that this question us still
672
01:09:29,861 --> 01:09:34,323
we must refuse to conform and submit to the rules within which we are locked.
673
01:09:41,498 --> 01:09:43,128
How did he do it?
674
01:09:44,751 --> 01:09:46,377
What? Who?
675
01:09:47,169 --> 01:09:52,759
Ludo. As he did to be with such a beautiful woman? You're super photogenic.
676
01:09:59,140 --> 01:10:01,975
Very good.
Come on, maybe,
677
01:10:02,976 --> 01:10:07,189
- loosen the top button?
- From my blouse?
678
01:10:07,856 --> 01:10:12,863
The book is for college.
I do not know if...
679
01:10:13,027 --> 01:10:15,866
One more reason to
entice the reader.
680
01:10:16,657 --> 01:10:18,117
Good...
681
01:10:23,831 --> 01:10:25,289
Super.
682
01:10:29,796 --> 01:10:34,676
- And...
- You can relax a little more?
683
01:10:37,761 --> 01:10:40,431
- Sorry, I got out of position.
- I do not care.
684
01:10:46,396 --> 01:10:51,066
- Are you married, children, divorced?
- Indeed.
685
01:10:52,359 --> 01:10:55,445
- I hit all three.
- And in the right order.
686
01:10:58,157 --> 01:11:02,411
And all around his 30 years.
You are hiding something from me.
687
01:11:05,622 --> 01:11:07,291
I can
688
01:11:08,333 --> 01:11:10,252
try something?
689
01:11:20,053 --> 01:11:23,514
- Do you agree or want to take a break?
- No, continue.
690
01:11:29,271 --> 01:11:31,439
I have nothing to hide.
691
01:11:36,570 --> 01:11:40,870
I was married for 20 years
to a man who was everything to me.
692
01:11:46,745 --> 01:11:52,793
Before him I was with two guys, but
that was long ago. I forgot about them.
693
01:11:55,296 --> 01:11:58,258
I had two children.
Two boys.
694
01:12:02,888 --> 01:12:06,864
I thought it would be a good mother
if I gave them the breast.
695
01:12:07,809 --> 01:12:11,771
My breasts never recovered,
nor my stomach.
696
01:12:16,984 --> 01:12:21,320
My husband left me for a woman
who could be my daughter.
697
01:12:26,328 --> 01:12:32,042
When it happened, I thought I
would die of grief.
698
01:12:35,295 --> 01:12:38,422
I am very passionate about.
This is the right word.
699
01:12:39,632 --> 01:12:42,008
But I can also be happy.
700
01:12:42,886 --> 01:12:44,720
So I think
701
01:12:45,262 --> 01:12:47,223
you know almost everything.
702
01:12:53,980 --> 01:12:55,440
It's crazy.
703
01:12:57,107 --> 01:12:58,609
O homeland?
704
01:13:02,027 --> 01:13:04,991
Anything. Our meeting.
That's crazy.
705
01:13:52,830 --> 01:13:56,832
So, here is where you cut into the picture.
It's a little cleaner.
706
01:13:59,045 --> 01:14:00,420
I like it.
707
01:14:00,586 --> 01:14:05,301
This is beautiful and we also have
one with a smile and I like it.
708
01:14:06,508 --> 01:14:07,970
- You too?
- Yes.
709
01:15:52,364 --> 01:15:54,909
We made love day and night.
710
01:15:56,910 --> 01:15:59,704
We had to catch up.
711
01:16:00,580 --> 01:16:06,252
We started living together very fast,
or actually he moved in with me.
712
01:17:11,858 --> 01:17:15,821
"Close my eyes
I still be able to see you
713
01:17:15,988 --> 01:17:19,409
Close my ears
I still be able to hear you
714
01:17:19,575 --> 01:17:22,495
And no feet,
I can still follow you
715
01:17:23,160 --> 01:17:26,248
And even without mouth
I can still call you"
716
01:17:29,417 --> 01:17:31,461
- Read the following.
- Not you.
717
01:17:31,629 --> 01:17:34,506
- Please.
- Come on.
718
01:17:41,471 --> 01:17:46,100
"Break my arms and I embrace
you with my heart, as if with one hand
719
01:17:46,851 --> 01:17:51,645
Hold my heart and my brain
will hit, igniting my brain
720
01:17:51,774 --> 01:17:54,108
My blood will take you"
721
01:17:58,069 --> 01:17:59,822
I love you.
722
01:18:01,074 --> 01:18:03,826
I love you so much.
I love you too.
723
01:18:05,829 --> 01:18:08,457
You know what I like?
724
01:18:08,624 --> 01:18:10,416
Crazy
725
01:18:10,583 --> 01:18:12,585
but it is his voice.
726
01:18:40,655 --> 01:18:44,283
Claire's voice is clear.
727
01:18:44,449 --> 01:18:46,702
Of course, he always thought of her.
728
01:18:48,204 --> 01:18:52,440
I thought so naively
that my face would replace it?
729
01:19:20,359 --> 01:19:25,282
How could I forget that I was a consolation
because he had lost?
730
01:19:25,949 --> 01:19:30,121
Even worse. He loved her through me.
731
01:19:53,269 --> 01:19:57,939
There is no rival greater
than that which does not exist.
732
01:20:18,751 --> 01:20:20,957
Alex, I could not forget you.
Gilles ended.
733
01:20:21,087 --> 01:20:23,959
I'm back in Paris.
I love you, I missed you.
734
01:20:24,090 --> 01:20:29,131
I do not know where you are, but if you still have
love for me, to come to the French cafe.
735
01:20:29,261 --> 01:20:33,469
I'll be there between 18h and 20h. Try
not to call. If you do not come,
736
01:20:33,601 --> 01:20:38,146
you'll never hear from me.
I promise. Your Clara.
737
01:20:38,313 --> 01:20:41,315
- You're ready?
- Yes.
738
01:20:41,482 --> 01:20:43,569
- Here we go.
- Yes.
739
01:20:45,236 --> 01:20:49,949
- You really do not want to stay home?
- No, I want to have lunch somewhere.
740
01:20:50,825 --> 01:20:53,619
The fact is, I'd rather eat you.
741
01:21:10,594 --> 01:21:12,846
Let's go to the movies?
742
01:21:14,182 --> 01:21:15,641
No doubt.
743
01:21:17,726 --> 01:21:19,645
See what happens.
744
01:21:36,537 --> 01:21:38,621
I'll get a sweater.
745
01:21:42,124 --> 01:21:43,962
I am cold.
746
01:23:12,464 --> 01:23:15,176
Welcome, Clara.
747
01:24:54,356 --> 01:24:58,659
We heard shouting, screaming brakes, a coup.
And finally silence.
748
01:25:24,678 --> 01:25:27,348
In a film could end like this.
749
01:25:30,310 --> 01:25:32,394
Yes, and in fact?
750
01:25:34,313 --> 01:25:37,231
Why do not you find a happy ending?
751
01:25:37,399 --> 01:25:42,743
Even in a fantasy world, you do not allow yourself to
be lucky, as if to hurt
752
01:25:43,947 --> 01:25:46,367
repeatedly.
753
01:25:48,117 --> 01:25:50,537
Who hurt you, Claire?
754
01:25:53,040 --> 01:25:54,999
Who hurt you?
755
01:26:18,189 --> 01:26:22,194
You know what I stole from Katia?
756
01:26:27,908 --> 01:26:33,413
It took me long to realize
but the attitude of Katia, my niece,
757
01:26:37,166 --> 01:26:40,419
became hostile with me
758
01:26:40,587 --> 01:26:42,254
over time.
759
01:26:45,550 --> 01:26:48,720
Gilles is his uncle,
only through our marriage.
760
01:26:49,555 --> 01:26:53,515
I was told often enough,
no blood relationship.
761
01:26:55,184 --> 01:27:01,024
"She loves me, I love her, no
aggravating circumstance, only love."
762
01:27:01,191 --> 01:27:02,943
His words.
763
01:27:13,702 --> 01:27:15,162
Indeed...
764
01:27:19,791 --> 01:27:23,963
The age difference of 27 years
for 20 years of marriage.
765
01:27:29,635 --> 01:27:33,805
Katia did not return to Norway.
She moved in with my husband.
766
01:27:49,697 --> 01:27:52,157
I could not tell you.
767
01:27:54,451 --> 01:27:56,620
Even write.
768
01:28:09,006 --> 01:28:11,940
They destroyed me.
She destroyed me.
769
01:28:24,189 --> 01:28:27,651
But she was his rival
770
01:28:27,818 --> 01:28:30,425
you chose to incarnate?
771
01:28:31,447 --> 01:28:32,906
Sim.
772
01:28:36,202 --> 01:28:39,913
I wanted her beauty,
her childhood.
773
01:28:40,788 --> 01:28:45,043
I envied her for her happiness,
she stole mine.
774
01:28:48,964 --> 01:28:50,714
I was jealous.
775
01:28:53,760 --> 01:28:59,557
Everything happens as if you recussasse the truth,
as you escape the truth.
776
01:29:01,599 --> 01:29:06,854
The desire for eternity,
the illusion of eternal youth, yes.
777
01:29:08,400 --> 01:29:10,745
We all want to get away from us,
778
01:29:12,027 --> 01:29:14,310
from the perspective of our death.
779
01:29:16,533 --> 01:29:18,658
I do not mind dying
780
01:29:28,752 --> 01:29:31,171
But yes, to be abandoned.
781
01:29:58,031 --> 01:30:00,508
There is no age to be small.
782
01:30:04,704 --> 01:30:09,168
I wanted to be dreaming,
calm, even with illusions.
783
01:31:03,344 --> 01:31:04,974
After how long?
784
01:31:05,140 --> 01:31:09,100
It happened about nine months.
785
01:31:11,646 --> 01:31:13,689
It was far enough.
786
01:31:14,981 --> 01:31:17,652
Alex was completely captivated by it.
787
01:31:18,944 --> 01:31:22,950
So bad that it took me one day and
showed a message.
788
01:31:25,702 --> 01:31:28,288
I immediately recognized his voice.
789
01:31:29,830 --> 01:31:32,248
At first I could not believe it.
790
01:31:33,459 --> 01:31:35,921
I thought it was a game.
791
01:31:37,338 --> 01:31:39,423
Perverse.
792
01:31:41,844 --> 01:31:45,471
I did not say anything to Alex,
but I tried to show for it
793
01:31:45,639 --> 01:31:48,891
this girl, that Clara,
794
01:31:50,351 --> 01:31:52,021
it was too perfect.
795
01:31:53,979 --> 01:31:56,356
Then he began to doubt.
796
01:31:58,442 --> 01:32:01,820
When Clara was gone,
he deleted his profile.
797
01:32:05,699 --> 01:32:08,411
A few months later, she called me.
798
01:32:12,080 --> 01:32:14,917
I said he was killed because of it.
799
01:32:17,627 --> 01:32:19,843
He had committed suicide.
800
01:32:22,881 --> 01:32:26,679
My friend and I went crazy...
801
01:32:26,847 --> 01:32:29,514
I do not like to be fooled.
802
01:32:33,768 --> 01:32:35,562
So I lied.
803
01:32:40,816 --> 01:32:43,236
I dont understand...
804
01:32:43,403 --> 01:32:45,990
He's not dead?
805
01:32:49,868 --> 01:32:51,327
Do not.
806
01:32:57,293 --> 01:32:59,668
He even became a father.
807
01:33:20,441 --> 01:33:22,691
He lives in southern France.
808
01:33:23,359 --> 01:33:24,987
He's married.
809
01:33:26,029 --> 01:33:28,362
He became a father last month.
810
01:33:30,116 --> 01:33:31,659
From a girl.
811
01:33:36,748 --> 01:33:39,542
Sometimes we think we are guilty,
but no.
812
01:34:32,551 --> 01:34:34,597
I come to say goodbye.
813
01:34:37,056 --> 01:34:41,358
Sometimes a patient has something in it
that we had and we lost.
814
01:34:55,490 --> 01:34:58,202
I took his advice seriously.
815
01:34:58,369 --> 01:35:01,371
I'm still working on my manuscript.
816
01:35:04,083 --> 01:35:07,794
It was good to realize
that everything is possible again.
817
01:35:09,047 --> 01:35:11,256
That there is only one end.
818
01:35:13,091 --> 01:35:14,553
Do not.
819
01:35:15,430 --> 01:35:16,889
Do not.
820
01:35:17,638 --> 01:35:19,097
See you soon, Claire.
821
01:35:20,517 --> 01:35:22,394
Bye.
822
01:36:47,060 --> 01:36:53,108
To JDB & Mia - Celkurtz
58822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.