All language subtitles for Carols.Second.Act.S01E07.720p.HDTV.x264-AVS+SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:03,963 So the cardiac stress test shows a large perfusion defect, 2 00:00:03,964 --> 00:00:05,188 which means the patient needs 3 00:00:05,189 --> 00:00:07,075 an angiogram and a cardiology consult. 4 00:00:07,076 --> 00:00:09,411 Excellent job, Dr. Kenney. 5 00:00:09,412 --> 00:00:10,736 I'm impressed. 6 00:00:10,737 --> 00:00:12,480 You were prepared, focused 7 00:00:12,481 --> 00:00:14,416 and clean. 8 00:00:15,985 --> 00:00:18,420 You three, however, were a disgrace. 9 00:00:18,421 --> 00:00:20,422 Tomorrow at rounds, I want to see a higher level 10 00:00:20,423 --> 00:00:22,757 of professionalism, preparation and... 11 00:00:22,758 --> 00:00:25,593 I cannot stress this enough... basic hygiene. 12 00:00:28,898 --> 00:00:30,465 Did you see the look Dr. Jacobs gave me 13 00:00:30,466 --> 00:00:32,567 when I mispronounced "thrombocytopenia"? 14 00:00:32,568 --> 00:00:34,903 It's the look she normally gives Carol. 15 00:00:36,272 --> 00:00:38,640 You? How about when I said "arthrocentesis" 16 00:00:38,641 --> 00:00:42,410 instead of "paracentesis" like a four-year-old? 17 00:00:42,411 --> 00:00:45,101 I'm sorry, am I hallucinating because I haven't slept 18 00:00:45,102 --> 00:00:47,582 in two days, or are there teddy bears dancing on your scrubs? 19 00:00:47,583 --> 00:00:49,806 I haven't had time to wash mine 20 00:00:49,807 --> 00:00:51,286 so I stole these from Pediatrics. 21 00:00:51,287 --> 00:00:52,921 Oh, I like them. 22 00:00:52,922 --> 00:00:54,189 Look, they're having a picnic. 23 00:00:54,190 --> 00:00:57,826 Oh! That one's got his hand stuck in a jam jar. 24 00:00:57,827 --> 00:01:00,933 Carol, how is it that you just killed it on rounds, 25 00:01:00,934 --> 00:01:02,597 and you don't even seem a little bit tired? 26 00:01:02,598 --> 00:01:04,718 If you're on drugs, you should really buy enough 27 00:01:04,719 --> 00:01:05,800 to share with the group. 28 00:01:05,801 --> 00:01:07,793 I'm not taking anything. 29 00:01:07,794 --> 00:01:09,571 Oh, except my daily Centrum Silver. 30 00:01:09,572 --> 00:01:12,207 You guys are welcome to try them, but I have to warn you, 31 00:01:12,208 --> 00:01:13,775 it's a big hit of calcium. 32 00:01:13,776 --> 00:01:17,278 Does being short require less energy? 33 00:01:17,279 --> 00:01:19,047 No. 34 00:01:19,048 --> 00:01:21,783 The sleep deprivation thing just isn't new to me. 35 00:01:21,784 --> 00:01:23,518 I was a working mom with two babies, 36 00:01:23,519 --> 00:01:26,154 then two toddlers, then two children, then two teenagers. 37 00:01:26,155 --> 00:01:28,490 You had eight kids? 38 00:01:28,491 --> 00:01:30,482 Sorry, I'm so tired. 39 00:01:30,483 --> 00:01:32,992 You know, if you guys want, I can help you figure out 40 00:01:32,993 --> 00:01:35,030 a better work-life balance. 41 00:01:35,031 --> 00:01:37,565 I'd just like to find time to take a real shower. 42 00:01:39,035 --> 00:01:41,503 You know, helping you guys is helping me, 43 00:01:41,504 --> 00:01:45,057 'cause your deterioration has begun to spread to the lounge. 44 00:01:45,058 --> 00:01:46,574 What are you talking about? 45 00:01:48,978 --> 00:01:50,245 That's what I'm talking about. 46 00:01:50,246 --> 00:01:53,248 Could we burn this one down and start over? 47 00:01:57,141 --> 00:02:00,165 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:02:02,727 --> 00:02:04,985 Okay, to get your lives back on track, 49 00:02:04,986 --> 00:02:07,121 we're gonna work together to clean up, 50 00:02:07,122 --> 00:02:08,522 like a family. 51 00:02:08,523 --> 00:02:10,315 Can I be the dad that goes out for cigarettes 52 00:02:10,316 --> 00:02:12,874 and never comes back? 53 00:02:12,875 --> 00:02:15,960 So your solution to us being overworked is more work? 54 00:02:15,961 --> 00:02:18,329 Yeah, is this some Karate Kid, wax on, wax off thing? 55 00:02:18,330 --> 00:02:19,764 I am not waxing anything. 56 00:02:19,765 --> 00:02:23,634 I didn't do it for my ex, and I'm not doing it for you. 57 00:02:23,635 --> 00:02:26,571 Okay, fine. Don't accept my help. 58 00:02:26,572 --> 00:02:28,973 Just keep wallowing in your filth and messing up rounds, 59 00:02:28,974 --> 00:02:31,462 and someday I'll call you when I need a chiropractor. 60 00:02:31,463 --> 00:02:34,098 No! I'm too pretty to be a chiropractor. 61 00:02:34,099 --> 00:02:36,601 - Tell us what to do. - That's the spirit. 62 00:02:36,602 --> 00:02:39,920 Look, once the kitchen is clean, we can eat healthier. 63 00:02:39,921 --> 00:02:42,873 Once the couch is free of old banana peels, we can nap on it. 64 00:02:42,874 --> 00:02:45,376 Once our books don't stick to the table, we can... 65 00:02:45,377 --> 00:02:46,944 Nap on it! 66 00:02:46,945 --> 00:02:48,279 Study on it. 67 00:02:49,172 --> 00:02:50,596 Maybe it won't be that much work. 68 00:02:50,597 --> 00:02:52,752 I mean, it's not so bad in here. 69 00:02:52,753 --> 00:02:54,020 Hey, Mom, I brought you some... 70 00:02:54,021 --> 00:02:56,022 Oh, my God, what is that? 71 00:02:56,023 --> 00:02:58,691 Did someone microwave fish, 72 00:02:58,692 --> 00:03:01,727 then microwave broccoli, then die? 73 00:03:01,728 --> 00:03:03,596 Maybe. 74 00:03:03,597 --> 00:03:06,866 We're not in here every second of the day, Jenny. 75 00:03:06,867 --> 00:03:09,437 Wow. Okay, I have a big meeting with Dr. Frost today, 76 00:03:09,438 --> 00:03:11,103 and I do not want this smell on me. 77 00:03:12,536 --> 00:03:14,170 Seriously, guys, 78 00:03:14,171 --> 00:03:15,931 it's the kind of smell that could come alive. 79 00:03:17,107 --> 00:03:18,674 It has a weight to it. 80 00:03:18,675 --> 00:03:21,043 - Yep, we're in. - Great. 81 00:03:21,044 --> 00:03:22,512 It's simple. If you see something 82 00:03:22,513 --> 00:03:24,451 that needs doing, do it. 83 00:03:24,452 --> 00:03:27,454 For instance, I will start with replacing this thing. 84 00:03:36,627 --> 00:03:38,795 Caleb will start by replacing this thing. 85 00:03:40,731 --> 00:03:41,998 Oh. 86 00:03:41,999 --> 00:03:43,699 Dennis, I need to be pumped up today. 87 00:03:43,700 --> 00:03:45,835 Do you still have that inspirational quotes calendar? 88 00:03:45,836 --> 00:03:48,204 Shh. You know I don't like people to know 89 00:03:48,205 --> 00:03:50,039 I have a softer side. 90 00:03:50,040 --> 00:03:52,742 "Though we cannot control the wind, 91 00:03:52,743 --> 00:03:55,411 we can adjust our sails as to use it wisely". 92 00:03:55,412 --> 00:03:57,346 What am I supposed to do with that? 93 00:03:58,415 --> 00:04:00,082 What am I, a sea captain? 94 00:04:00,083 --> 00:04:03,886 Apply yourself and you can be anything you want to be. 95 00:04:03,887 --> 00:04:05,321 That was from yesterday. 96 00:04:08,358 --> 00:04:11,160 I'm sorry. I'm just really nervous. 97 00:04:11,161 --> 00:04:13,095 I'm pitching drugs to Dr. Frost today. 98 00:04:13,096 --> 00:04:14,931 He's the only doctor in this hospital 99 00:04:14,932 --> 00:04:17,033 I've never been able to sell to. 100 00:04:17,034 --> 00:04:19,101 He's my Red Lobster. 101 00:04:19,102 --> 00:04:21,370 You mean white whale? 102 00:04:21,371 --> 00:04:24,841 No, I mean Red Lobster. 103 00:04:24,842 --> 00:04:27,844 I've always wanted to go there, but I can never find one. 104 00:04:27,845 --> 00:04:32,281 Well, he just thinks pharma reps are a bad influence on medicine. 105 00:04:32,282 --> 00:04:34,884 You know, because of the bribes and sexiness. 106 00:04:34,885 --> 00:04:37,253 Uh, that is so unfair. 107 00:04:37,254 --> 00:04:39,956 I mean, sure, some pharma reps are all about bribes, 108 00:04:39,957 --> 00:04:43,392 but I'm about honesty and patient care. 109 00:04:43,393 --> 00:04:46,195 I can't help with the sexiness; it's who I am. 110 00:04:47,231 --> 00:04:49,131 Same. 111 00:04:51,902 --> 00:04:54,065 Wow. This is looking better already. 112 00:04:54,066 --> 00:04:55,591 Look, we can see the couch. 113 00:04:55,592 --> 00:04:58,074 Remember the couch? 114 00:04:58,075 --> 00:05:00,109 And I got the TV remote to work again. 115 00:05:00,110 --> 00:05:05,248 Who knew grape jelly and Cheeto dust could form such a paste? 116 00:05:05,249 --> 00:05:07,950 It's the human hair that really binds it. 117 00:05:09,586 --> 00:05:13,155 Well, we're working together and our lives are improving. 118 00:05:13,156 --> 00:05:15,450 Well, your lives are improving. 119 00:05:15,451 --> 00:05:17,493 I don't want to say it's because of me, but... 120 00:05:17,494 --> 00:05:18,895 Carol, of course it's because of you. 121 00:05:18,896 --> 00:05:20,730 Your words, not mine. 122 00:05:20,731 --> 00:05:22,765 No, no, no, no, no! Don't go in there. 123 00:05:22,766 --> 00:05:25,067 I had some hummus the other day. 124 00:05:25,068 --> 00:05:27,069 Turned out to be really old yogurt. 125 00:05:28,630 --> 00:05:30,106 And there are mushrooms in there, 126 00:05:30,107 --> 00:05:32,775 but no one bought mushrooms. 127 00:05:32,776 --> 00:05:34,777 But I'm hungry. 128 00:05:34,778 --> 00:05:37,480 Ah, it's hard to be a good vegan in a hospital. 129 00:05:37,481 --> 00:05:39,815 Actually, it's hard to be a good vegan anywhere. 130 00:05:39,816 --> 00:05:41,417 That's what makes it so admirable. 131 00:05:41,418 --> 00:05:43,310 Oh. 132 00:05:43,311 --> 00:05:45,821 I got to take my tri-gem patient to get an MRI in ten. 133 00:05:45,822 --> 00:05:47,590 Uh, I can start cleaning the fridge or... 134 00:05:47,591 --> 00:05:49,258 Look, I'll take care of this. 135 00:05:49,259 --> 00:05:50,526 You use that extra ten minutes 136 00:05:50,527 --> 00:05:51,827 to get yourself something healthy to eat. 137 00:05:51,828 --> 00:05:53,529 You cannot doctor on an empty stomach. 138 00:05:53,530 --> 00:05:55,498 So much gratefulness, Carol. 139 00:05:55,499 --> 00:05:57,739 A Matcha, Camu Camu, Ashwagandha smoothie 140 00:05:57,740 --> 00:06:00,136 sounds so good right now. 141 00:06:00,137 --> 00:06:01,837 So much you're welcome-ness. 142 00:06:01,838 --> 00:06:03,372 Go drink your weird juice. 143 00:06:05,208 --> 00:06:07,310 Hey, Lexie, is my clipboard over there? 144 00:06:07,311 --> 00:06:09,211 I need to write out my patient notes. 145 00:06:09,212 --> 00:06:10,546 Lexie? 146 00:06:12,015 --> 00:06:14,517 Okay. I will finish this, 147 00:06:14,518 --> 00:06:16,319 and you just take a little nap. 148 00:06:16,320 --> 00:06:18,955 Aw, thanks, Carol. You're my hero. 149 00:06:18,956 --> 00:06:20,389 Oh, no, no, no, no, no. 150 00:06:20,390 --> 00:06:24,894 The real heroes are mothers, teachers and doctors. 151 00:06:24,895 --> 00:06:27,897 My, my, my. 152 00:06:27,898 --> 00:06:29,532 Guess I'm a triple threat. 153 00:06:29,533 --> 00:06:31,801 I'm also a triple threat. 154 00:06:32,970 --> 00:06:35,204 Looks, brains... looks. 155 00:06:37,240 --> 00:06:41,077 Daniel, there's a sink full of dishes with your name on it. 156 00:06:41,078 --> 00:06:44,213 My patient with a bowel obstruction just threw up on me. 157 00:06:44,214 --> 00:06:47,149 Is it too gross to wash this with the dishes? 158 00:06:47,150 --> 00:06:49,251 I'll do the dishes. You go shower. 159 00:06:49,252 --> 00:06:51,044 Thanks, Carol. You're the best. 160 00:06:51,045 --> 00:06:53,155 Oh, if you say so. 161 00:06:53,156 --> 00:06:56,058 I'm just sharing some hard-earned wisdom. 162 00:06:56,059 --> 00:07:00,162 Wisdom learned as a mother, a teacher and a doctor. 163 00:07:01,565 --> 00:07:03,566 Okay, fridge. 164 00:07:03,567 --> 00:07:05,434 Let's dance. 165 00:07:06,503 --> 00:07:08,204 All right, Jennifer. 166 00:07:08,205 --> 00:07:12,008 Our quarterly tête-à-tête is upon us again. 167 00:07:12,009 --> 00:07:14,343 I'm confident there's nothing you're pitching 168 00:07:14,344 --> 00:07:16,112 I'm willing to prescribe, 169 00:07:16,113 --> 00:07:18,714 but I look forward to watching you try. 170 00:07:20,283 --> 00:07:22,752 I have an effective new topical treatment for psoriasis 171 00:07:22,753 --> 00:07:24,420 that people are really talking about. 172 00:07:24,421 --> 00:07:26,856 Mostly people with psoriasis. 173 00:07:28,959 --> 00:07:31,560 I see this is a cream. 174 00:07:31,561 --> 00:07:34,296 You know I prefer a gel. 175 00:07:34,297 --> 00:07:35,464 I do. 176 00:07:35,465 --> 00:07:37,466 It also comes in a gel. 177 00:07:40,270 --> 00:07:43,239 Touché, Ms. Kenney. 178 00:07:43,240 --> 00:07:47,710 However, this supposed gel appears to be oil-based, 179 00:07:47,711 --> 00:07:49,945 which technically makes it an ointment. 180 00:07:51,048 --> 00:07:53,916 And you know how I feel about ointment. 181 00:07:53,917 --> 00:07:57,319 It rhymes with "disappointment". 182 00:07:57,320 --> 00:07:58,554 Precisely. 183 00:07:58,555 --> 00:08:01,157 Oh, I do hope that's not all you have. 184 00:08:01,158 --> 00:08:03,286 I've found this less of a tête-à-tête 185 00:08:03,287 --> 00:08:05,561 and more of a tête-à-nyet. 186 00:08:05,562 --> 00:08:07,930 Of course that's not all I have. 187 00:08:07,931 --> 00:08:09,932 That was just the opening gambit. 188 00:08:09,933 --> 00:08:13,335 This is my end game. 189 00:08:13,336 --> 00:08:16,313 This is a cholesterol medication I already prescribe. 190 00:08:16,314 --> 00:08:17,907 Mm, precisely. 191 00:08:17,908 --> 00:08:20,076 It's proven effective and now comes in 192 00:08:20,077 --> 00:08:22,912 this extended release formula. 193 00:08:24,915 --> 00:08:27,583 That is intriguing. 194 00:08:29,419 --> 00:08:32,421 However... 195 00:08:32,422 --> 00:08:35,057 the current formulation we have is working just fine. 196 00:08:35,058 --> 00:08:36,826 But what if you could do better than just fine? 197 00:08:36,827 --> 00:08:39,628 Jennifer, I admire your chutzpah, 198 00:08:39,629 --> 00:08:41,197 but we have different motivations. 199 00:08:41,198 --> 00:08:43,199 Yours is to push your products. 200 00:08:43,200 --> 00:08:45,334 Mine is to serve my patients and staff. 201 00:08:46,369 --> 00:08:48,704 Ah, would you look at that. 202 00:08:48,705 --> 00:08:50,172 The lungs have arrived. 203 00:08:53,009 --> 00:08:55,544 Caleb, next patient on rounds: room 419. Symptoms? 204 00:08:55,545 --> 00:08:57,279 Abdominal pain, nausea, vomiting. 205 00:08:57,280 --> 00:08:58,981 - Diagnosis? - Acute pancreatitis. 206 00:08:58,982 --> 00:09:00,149 Confirmed by history of smoking. 207 00:09:00,150 --> 00:09:01,712 - Treatment? - Begin with fluids 208 00:09:01,713 --> 00:09:04,353 and monitor for cholecystectomy, baby. 209 00:09:04,354 --> 00:09:06,386 Oh, are you guys prepping for rounds? 210 00:09:06,387 --> 00:09:08,691 I was just about to do that. You sound sharp. 211 00:09:08,692 --> 00:09:11,193 We just finished. It is amazing what sleep can do. 212 00:09:11,194 --> 00:09:12,228 And being clean. 213 00:09:12,229 --> 00:09:13,462 I love being clean. 214 00:09:13,463 --> 00:09:14,997 And washing with water. 215 00:09:14,998 --> 00:09:17,333 Hand sanitizer really burns in places. 216 00:09:17,334 --> 00:09:20,402 Plus, we're using the "Carol study method" you taught us. 217 00:09:20,403 --> 00:09:22,171 Oh, I see that. 218 00:09:22,172 --> 00:09:24,907 I like the look of those color-coded note cards. 219 00:09:24,908 --> 00:09:26,375 I use it all the time, 220 00:09:26,376 --> 00:09:28,589 for studying, lesson planning, scheduling. 221 00:09:28,590 --> 00:09:30,045 You know, back when I was a teacher, 222 00:09:30,046 --> 00:09:32,672 the principal accused me of having OCD. 223 00:09:32,673 --> 00:09:34,827 And I said, "Organized Carol Disorder? 224 00:09:34,828 --> 00:09:36,585 I'll take it!" 225 00:09:36,586 --> 00:09:37,686 Carol, don't open that. 226 00:09:37,687 --> 00:09:38,808 It's okay. 227 00:09:38,809 --> 00:09:41,357 I stayed after a few hours last night cleaning it. 228 00:09:41,358 --> 00:09:43,726 The great news is I was ready when the grocery store opened 229 00:09:43,727 --> 00:09:46,067 'cause I got up super early to learn more about 230 00:09:46,068 --> 00:09:48,564 hemoglobinopathies for my thalassemia patient. 231 00:09:48,565 --> 00:09:51,433 It's a blood disorder, so guess what color note cards I used. 232 00:09:51,434 --> 00:09:52,701 Blue! 233 00:09:52,702 --> 00:09:53,702 Ha. Gotcha. 234 00:09:55,739 --> 00:09:57,907 Carol, you have a little coffee this morning? 235 00:09:57,908 --> 00:09:59,708 Maybe a pot or three. 236 00:09:59,709 --> 00:10:02,344 - So that's your secret. - Well, that's part of it, 237 00:10:02,345 --> 00:10:04,680 but it's really about effective time management, 238 00:10:04,681 --> 00:10:06,015 which I am modeling for you. 239 00:10:06,016 --> 00:10:07,283 For instance, 240 00:10:07,284 --> 00:10:09,070 I've allotted one hour this morning 241 00:10:09,071 --> 00:10:10,729 to study up on my new patients for rounds, 242 00:10:10,730 --> 00:10:12,521 right after I finish unloading the groceries. 243 00:10:12,522 --> 00:10:14,390 Rounds. Let's move. 244 00:10:14,391 --> 00:10:15,758 I-I thought rounds were at 8:00. 245 00:10:15,759 --> 00:10:17,259 406 coded and went to surgery. 246 00:10:17,260 --> 00:10:19,895 We got two new admits to the ER, so now they're now. 247 00:10:19,896 --> 00:10:21,230 Does that work for your schedule, Doctor? 248 00:10:21,231 --> 00:10:23,232 Yes, of course. I just thought I'd have more time. 249 00:10:23,233 --> 00:10:25,234 So did 406. 250 00:10:25,235 --> 00:10:27,417 Okay, well, I'm starting to crash, 251 00:10:27,418 --> 00:10:28,771 so I'm just gonna get a cup of coffee. 252 00:10:28,772 --> 00:10:30,272 - Now. - Okay. 253 00:10:32,576 --> 00:10:35,277 Blood work, sputum culture and chest X-ray all confirm 254 00:10:35,278 --> 00:10:37,780 the diagnosis of community acquired pneumonia. 255 00:10:37,781 --> 00:10:39,148 The recommended course of treatment is 256 00:10:39,149 --> 00:10:41,298 empiric ceftriaxone and azithromycin. 257 00:10:41,299 --> 00:10:43,385 Excellent work. 258 00:10:43,386 --> 00:10:45,387 You three have certainly stepped it up, 259 00:10:45,388 --> 00:10:47,423 both in medicine and odor. 260 00:10:49,059 --> 00:10:50,426 Dr. Kenney, your patient. 261 00:10:50,427 --> 00:10:53,229 Uh, yes. 262 00:10:53,230 --> 00:10:56,498 Well, um, as you can see, uh, 263 00:10:56,499 --> 00:11:00,736 this patient presents as, uh, male. 264 00:11:03,240 --> 00:11:04,573 Um... 265 00:11:04,574 --> 00:11:07,076 Now, you'll all notice that his illness 266 00:11:07,077 --> 00:11:10,746 is not visible to the naked eye. 267 00:11:10,747 --> 00:11:12,581 And that's why they call us internists, 268 00:11:12,582 --> 00:11:15,317 Because the medicine is inside. 269 00:11:16,519 --> 00:11:19,521 Let's skip past the definition of internal medicine. 270 00:11:19,522 --> 00:11:21,190 That's smart. Yeah, okay. 271 00:11:21,191 --> 00:11:23,493 Um, you know what? 272 00:11:23,494 --> 00:11:26,019 I am not gonna "doctor-splain" this patient's illness to him. 273 00:11:26,020 --> 00:11:27,429 Sir, why don't you just fill us in. 274 00:11:27,430 --> 00:11:29,632 Me? 275 00:11:29,633 --> 00:11:34,270 Yeah. Just take ownership of your health care experience. 276 00:11:34,271 --> 00:11:35,604 Well, um, 277 00:11:35,605 --> 00:11:39,008 I had a... hemorrhoid, 278 00:11:39,009 --> 00:11:40,476 and it burst. 279 00:11:40,477 --> 00:11:42,444 Then it got infected 280 00:11:42,445 --> 00:11:44,480 because I didn't get it looked at, 281 00:11:44,481 --> 00:11:46,882 because I was too embarrassed to talk about it. 282 00:11:48,184 --> 00:11:49,685 Right. Hemorrhoid Henry. 283 00:11:49,686 --> 00:11:51,987 Dr. Kenney! 284 00:11:51,988 --> 00:11:55,357 Um, oh, the-the blood panel revealed leukocytosis, 285 00:11:55,358 --> 00:11:57,393 indicating an infection and... 286 00:11:57,394 --> 00:11:59,328 Enough, Dr. Kenney. 287 00:11:59,329 --> 00:12:00,996 Dr. Kutcher? 288 00:12:00,997 --> 00:12:03,399 Recommended course of treatment for his perirectal abscess 289 00:12:03,400 --> 00:12:06,368 is ciprofloxacin, a sitz bath and a topical steroid. 290 00:12:06,369 --> 00:12:10,806 Dr. Kutcher, this is now your patient. 291 00:12:10,807 --> 00:12:13,042 W-Wait. I-I know this case. 292 00:12:13,043 --> 00:12:16,812 I-I didn't just... I didn't have a chance to review. 293 00:12:21,017 --> 00:12:24,486 I am so sorry I called you Hemorrhoid Henry. 294 00:12:24,487 --> 00:12:26,588 It's a mnemonic device. 295 00:12:26,589 --> 00:12:29,992 I'd like to go to a different hospital. 296 00:12:34,467 --> 00:12:36,552 Oh, sweet. Mile High Crew is on. 297 00:12:36,553 --> 00:12:38,474 It's this reality show about flight crew members 298 00:12:38,475 --> 00:12:39,755 who hook up on a private jet. 299 00:12:39,756 --> 00:12:41,490 Oh, that's disgusting. 300 00:12:41,491 --> 00:12:44,994 Flying private is terrible for the environment. 301 00:12:44,995 --> 00:12:46,895 This show's so stupid. 302 00:12:46,896 --> 00:12:49,131 I love it. 303 00:12:49,132 --> 00:12:51,954 Looks like the trays aren't the only things 304 00:12:51,955 --> 00:12:53,435 in the upright position. 305 00:12:55,062 --> 00:12:57,104 Okay, guys, guys, can you turn that down? 306 00:12:57,105 --> 00:12:59,006 If you remember, I had a patient taken away. 307 00:12:59,007 --> 00:13:00,053 I need to review. 308 00:13:00,054 --> 00:13:02,144 Just a little treat since we crushed it today. 309 00:13:02,145 --> 00:13:04,780 Oh, sorry. I mean, "we". 310 00:13:04,781 --> 00:13:08,380 Oh, but thanks again, Carol. We were rested and sharp. 311 00:13:08,381 --> 00:13:11,149 It was like, "Foom-foom-foom! Doctor-doctor-doctor!" 312 00:13:12,022 --> 00:13:15,090 Again, I'm glad you did well, but I have to work. 313 00:13:15,091 --> 00:13:16,944 How could I forget hemorrhoids? 314 00:13:16,945 --> 00:13:19,295 I've had them. 315 00:13:19,296 --> 00:13:21,597 Ew. 316 00:13:23,199 --> 00:13:25,801 Why are you eating junk from the vending machine? 317 00:13:25,802 --> 00:13:28,270 I just stocked the fridge with healthy groceries. 318 00:13:28,271 --> 00:13:30,439 That peanut butter you bought is all oily on top. 319 00:13:32,208 --> 00:13:33,642 So stir it. 320 00:13:33,643 --> 00:13:35,711 That seems like a whole thing. 321 00:13:38,648 --> 00:13:40,883 Can you all just please keep it down? 322 00:13:40,884 --> 00:13:43,118 Oh, yeah, sure. Sorry. 323 00:13:43,119 --> 00:13:45,778 Angelique is in the galley. 324 00:13:45,779 --> 00:13:48,490 Oh, but Boris is also in the galley. 325 00:13:48,491 --> 00:13:51,894 Boris is also in the galley. 326 00:13:51,895 --> 00:13:53,896 Oh... ! 327 00:13:53,897 --> 00:13:56,565 - No! - Okay, that's it! I've had it! 328 00:13:56,566 --> 00:13:57,966 Whoa, what is up her butt? 329 00:13:57,967 --> 00:13:59,301 Hemorrhoids, apparently. 330 00:14:01,171 --> 00:14:03,906 What is up my butt? 331 00:14:03,907 --> 00:14:05,998 I will tell you what's up my butt. 332 00:14:05,999 --> 00:14:08,293 I made a fool of myself 333 00:14:08,294 --> 00:14:11,517 on rounds because I spent the entire day helping you. 334 00:14:11,518 --> 00:14:13,495 And here you are, eating junk food 335 00:14:13,496 --> 00:14:15,217 and watching soft-core porn. 336 00:14:15,218 --> 00:14:18,320 I'm the only one who does anything around here. 337 00:14:18,321 --> 00:14:20,322 I give and give and give, 338 00:14:20,323 --> 00:14:21,824 and you take and take and take. 339 00:14:21,825 --> 00:14:23,525 And you don't even do me the courtesy 340 00:14:23,526 --> 00:14:26,319 of shutting up for five minutes! 341 00:14:26,320 --> 00:14:29,031 So here's what's going to happen. 342 00:14:29,032 --> 00:14:30,632 No more TV! 343 00:14:34,003 --> 00:14:36,171 You just unplugged the coffee maker. 344 00:14:36,172 --> 00:14:38,374 Damn it! 345 00:14:38,375 --> 00:14:41,577 No more coffee or TV! 346 00:14:41,578 --> 00:14:43,746 And you won't get any more coffee or TV until... 347 00:14:43,747 --> 00:14:45,748 Um, Mom, I heard yelling. What is going on? 348 00:14:45,749 --> 00:14:48,751 Jenny, I am so glad you are here to witness 349 00:14:48,752 --> 00:14:50,919 this parade of 350 00:14:50,920 --> 00:14:53,856 lazy... filth people! 351 00:14:55,440 --> 00:14:57,565 Mom, come with me. 352 00:14:57,566 --> 00:15:00,001 You can tell me all about the lazy filth people. 353 00:15:02,265 --> 00:15:04,733 What did you do to her? 354 00:15:08,446 --> 00:15:10,038 I cleaned that lounge, 355 00:15:10,039 --> 00:15:11,863 I helped them with their work-life balance, 356 00:15:11,864 --> 00:15:13,726 and all they did was eat junk food 357 00:15:13,727 --> 00:15:15,277 and giggle at the word "cockpit". 358 00:15:16,780 --> 00:15:18,313 Sorry. 359 00:15:18,314 --> 00:15:19,548 But come on. 360 00:15:19,549 --> 00:15:21,441 They knew it when they named it. 361 00:15:21,442 --> 00:15:23,644 Can we focus? 362 00:15:23,645 --> 00:15:25,136 We can. 363 00:15:25,137 --> 00:15:27,656 Just help me understand what we're focusing on. 364 00:15:27,657 --> 00:15:29,625 Did they ask you for help? 365 00:15:29,626 --> 00:15:31,806 No, I offered. 366 00:15:31,807 --> 00:15:34,580 But I had to. Those kids can't take care of themselves. 367 00:15:34,581 --> 00:15:37,116 Their lives were falling apart without me. 368 00:15:37,117 --> 00:15:38,751 But I can't do everything for them. 369 00:15:38,752 --> 00:15:40,385 I mean, what am I, their mother? 370 00:15:40,386 --> 00:15:42,654 Kind of sounds like it. 371 00:15:42,655 --> 00:15:45,124 And it kind of sounds like it's affecting your work. 372 00:15:45,125 --> 00:15:48,560 Okay. Maybe I have been taking on more than I need to, 373 00:15:48,561 --> 00:15:50,262 but I've always taken on a lot, 374 00:15:50,263 --> 00:15:52,397 and I've never struggled like this before. 375 00:15:52,398 --> 00:15:54,299 But you've never been a doctor before. 376 00:15:54,300 --> 00:15:55,968 Being a high school science teacher 377 00:15:55,969 --> 00:15:57,102 isn't quite as demanding. 378 00:15:57,103 --> 00:15:58,637 I don't care what anyone says. 379 00:15:58,638 --> 00:16:00,172 Teaching the sexual reproduction cycle 380 00:16:00,173 --> 00:16:01,673 to a bunch of hormonal 14-year-olds 381 00:16:01,674 --> 00:16:04,643 is the hardest thing that anyone can do. 382 00:16:06,746 --> 00:16:08,781 But you have a point. 383 00:16:08,782 --> 00:16:11,817 And I know your interns seem young and helpless, 384 00:16:11,818 --> 00:16:14,520 but they're not your kids or your students. 385 00:16:14,521 --> 00:16:15,921 They're your peers. 386 00:16:15,922 --> 00:16:17,589 Yesterday, one of my peers 387 00:16:17,590 --> 00:16:20,759 had his shirt tucked into his underpants. 388 00:16:20,760 --> 00:16:24,696 Everyone learns at their own pace. 389 00:16:24,697 --> 00:16:26,465 They're not your responsibility. 390 00:16:26,466 --> 00:16:30,169 Okay, I'll stop mom-ing my coworkers. 391 00:16:30,170 --> 00:16:33,438 But I can't stop cold turkey, so just give me a fix. 392 00:16:33,439 --> 00:16:35,007 How was your day, sweetie? 393 00:16:35,008 --> 00:16:37,009 Not great. 394 00:16:37,010 --> 00:16:40,179 I just don't think I'll ever sell to Dr. Frost. 395 00:16:40,180 --> 00:16:41,504 He doesn't take me seriously. 396 00:16:41,505 --> 00:16:42,881 Oh, don't take that personally. 397 00:16:42,882 --> 00:16:44,550 He's a doctors' doctor. 398 00:16:44,551 --> 00:16:47,286 He only listens to other medical professionals. 399 00:16:48,840 --> 00:16:50,989 That's exactly right. 400 00:16:50,990 --> 00:16:52,658 Thank you. I got to go. 401 00:16:52,659 --> 00:16:54,526 Wait, is that it? Do you need money? 402 00:16:54,527 --> 00:16:57,529 Do you have a sweater? I'm so proud of you, honey! 403 00:17:00,300 --> 00:17:03,635 Dr. Frost, I'm leaving to see Dr. Cooke at St. Francis. 404 00:17:03,636 --> 00:17:05,370 Last chance to order my cholesterol med. 405 00:17:05,371 --> 00:17:07,372 No, thank you. 406 00:17:07,373 --> 00:17:10,209 Oh, tell ol' Cooke that his backhand 407 00:17:10,210 --> 00:17:12,211 is as frightening as his ponytail. 408 00:17:13,980 --> 00:17:16,048 I will not. 409 00:17:16,049 --> 00:17:18,917 But before I go, I do have a few more questions. 410 00:17:18,918 --> 00:17:21,186 - Ask away. - Not for you. 411 00:17:21,187 --> 00:17:23,188 Dennis, as a medical professional, 412 00:17:23,189 --> 00:17:24,556 how much of your day is spent 413 00:17:24,557 --> 00:17:26,692 administering medication to patients? 414 00:17:26,693 --> 00:17:27,726 Too much. 415 00:17:27,727 --> 00:17:29,161 And how much time is spent 416 00:17:29,162 --> 00:17:31,530 readministering that same med because it's worn off? 417 00:17:31,531 --> 00:17:34,833 Oh, it cuts into my bathroom breaks. 418 00:17:34,834 --> 00:17:37,069 It's how I got that UTI. 419 00:17:38,283 --> 00:17:39,950 That was a doozy. 420 00:17:40,974 --> 00:17:43,709 So what if I told you there's an extended release option 421 00:17:43,710 --> 00:17:46,078 of your most popular cholesterol medication? 422 00:17:46,079 --> 00:17:50,182 I'd say, uh, give it to me now. 423 00:17:50,183 --> 00:17:53,385 So a medication with a longer duration of action 424 00:17:53,386 --> 00:17:56,521 would help both the nursing staff and your patients. 425 00:17:56,522 --> 00:17:58,290 That is true. 426 00:17:59,012 --> 00:18:00,903 Hey, I-I'm not playing. 427 00:18:00,904 --> 00:18:05,499 You both make excellent points. 428 00:18:05,500 --> 00:18:07,900 Which, incidentally, is what the two triangles 429 00:18:07,901 --> 00:18:10,936 said to each other. 430 00:18:10,937 --> 00:18:12,938 Jennifer... 431 00:18:15,375 --> 00:18:16,775 ... check and mate. 432 00:18:16,776 --> 00:18:18,610 I will give it a chance. 433 00:18:18,611 --> 00:18:20,269 Thank you, Dr. Frost. 434 00:18:20,270 --> 00:18:21,828 Very impressive. 435 00:18:21,829 --> 00:18:24,816 You couldn't change the direction of the wind, 436 00:18:24,817 --> 00:18:27,786 but you adjusted your sails to use it wisely. 437 00:18:27,787 --> 00:18:31,089 You read the calendar, too? 438 00:18:32,125 --> 00:18:35,394 Jennifer, I wrote the calendar. 439 00:18:43,102 --> 00:18:45,604 Oh. There you are. 440 00:18:45,605 --> 00:18:47,572 Don't pull any cords around here. 441 00:18:47,573 --> 00:18:50,008 People could die. 442 00:18:50,009 --> 00:18:51,977 I want to apologize. 443 00:18:51,978 --> 00:18:53,779 I shouldn't have yelled 444 00:18:53,780 --> 00:18:57,816 and called you lazy filth people. 445 00:18:57,817 --> 00:19:01,820 That was hurtful but, in retrospect, accurate. 446 00:19:01,821 --> 00:19:04,289 We didn't mean to take advantage of you. 447 00:19:04,290 --> 00:19:06,792 It was just nice being taken care of for a second. 448 00:19:06,793 --> 00:19:08,493 You're a good mom. 449 00:19:08,494 --> 00:19:11,463 Oh. Well, old habits die hard. 450 00:19:11,464 --> 00:19:14,533 And like actual motherhood, it got tiring and had consequences. 451 00:19:14,534 --> 00:19:17,302 We get it. You have hemorrhoids. 452 00:19:18,859 --> 00:19:21,273 Well, from now on, my only responsibility 453 00:19:21,274 --> 00:19:22,774 is to my patients. 454 00:19:22,775 --> 00:19:25,110 Speaking of which, I need to prep for rounds. 455 00:19:25,111 --> 00:19:28,313 Actually, uh, we made you something to say sorry. 456 00:19:28,314 --> 00:19:29,314 What's this? 457 00:19:29,315 --> 00:19:30,782 We did your pre-rounds. 458 00:19:30,783 --> 00:19:33,852 You have a patient with COPD exacerbation. 459 00:19:33,853 --> 00:19:36,321 Those cards have everything you need to know about COPD. 460 00:19:36,322 --> 00:19:37,889 We left out the patient's gender though, 461 00:19:37,890 --> 00:19:40,325 'cause we know you're really good at diagnosing that. 462 00:19:40,326 --> 00:19:41,626 Aw, thanks. 463 00:19:41,627 --> 00:19:44,062 And I know exactly how I'm gonna use my extra time. 464 00:19:44,063 --> 00:19:46,131 Resetting the clock on the coffee machine? 465 00:19:46,132 --> 00:19:48,133 No. I want to watch that show 466 00:19:48,134 --> 00:19:50,135 with all the dimwits on the airplane. 467 00:19:50,136 --> 00:19:52,004 I'm gonna need you guys to walk me through it. 468 00:19:52,005 --> 00:19:55,574 Is everyone bisexual or just some? 469 00:19:55,575 --> 00:19:58,577 Oh, Carol. You've come to the right place. 470 00:20:01,029 --> 00:20:02,053 Oh! 471 00:20:02,054 --> 00:20:03,984 - Oh, no! - Ladies and gentShe did it! 472 00:20:03,985 --> 00:20:05,553 But Angelique is married. 473 00:20:05,554 --> 00:20:08,923 Yeah, but her husband's terrible. 474 00:20:08,924 --> 00:20:11,559 And in the sky, it doesn't count. 475 00:20:11,560 --> 00:20:13,594 I still don't approve. 476 00:20:13,595 --> 00:20:16,263 Wow, that is a sturdy drink cart. 477 00:20:18,066 --> 00:20:19,700 You've got to see it during turbulence. 478 00:20:19,701 --> 00:20:21,402 What on earth do you guy... 479 00:20:21,403 --> 00:20:23,871 Oh, God, she's back with Boris? Mm. 480 00:20:26,575 --> 00:20:28,242 Never mind. Let's move. 35353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.