All language subtitles for Bonehill.Road.2017.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,620 --> 00:03:57,493 This is the last goddamn time I'm telling you, Emily. 2 00:03:57,517 --> 00:03:58,931 Give me the fuckin' car keys! 3 00:04:02,896 --> 00:04:05,448 I can't find fucking shit in all this bullshit. 4 00:04:05,482 --> 00:04:07,206 Where's the fucking keys, bitch? 5 00:04:08,655 --> 00:04:11,000 They're not in there. 6 00:04:11,034 --> 00:04:12,551 Oh, holy shit. 7 00:04:12,586 --> 00:04:13,379 Well where the fuck are they? 8 00:04:13,413 --> 00:04:14,413 Is this a game to you? 9 00:04:22,896 --> 00:04:23,862 What the fuck are you doing home? 10 00:04:23,896 --> 00:04:25,862 You're supposed to be at school, goddammit. 11 00:04:25,896 --> 00:04:26,862 I got kicked out. 12 00:04:26,896 --> 00:04:27,758 You got what? 13 00:04:27,793 --> 00:04:29,079 What the fuck is going on in this house? 14 00:04:29,103 --> 00:04:30,655 Go to your room baby! 15 00:04:31,896 --> 00:04:32,793 Fuckin' bitch. 16 00:04:32,827 --> 00:04:34,896 You turned my own daughter against me. 17 00:04:34,931 --> 00:04:37,172 I didn't turn her against you. 18 00:04:37,206 --> 00:04:38,793 You brought that on yourself. 19 00:04:54,172 --> 00:04:55,275 What in the fuck? 20 00:04:55,310 --> 00:04:56,769 You get your ass out here and explain to me 21 00:04:56,793 --> 00:04:58,137 how you got expelled again. 22 00:05:11,862 --> 00:05:13,793 Goddammit. 23 00:05:13,827 --> 00:05:16,965 Open the door. 24 00:05:17,000 --> 00:05:20,724 You open this door. 25 00:05:28,413 --> 00:05:29,965 Eden, honey. 26 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 You need to open the door and come with me now. 27 00:05:33,034 --> 00:05:34,034 Where's dad? 28 00:05:38,172 --> 00:05:39,586 Dad's out for a while. 29 00:05:42,586 --> 00:05:43,586 Oh my god, mom. 30 00:05:45,551 --> 00:05:47,103 Nevermind. 31 00:05:47,137 --> 00:05:48,137 Get your jacket. 32 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Mom, what if he's dead? 33 00:05:58,034 --> 00:05:59,034 Good riddance. 34 00:06:01,344 --> 00:06:02,551 You'd be in serious trouble. 35 00:06:02,586 --> 00:06:03,379 You'd go to jail. 36 00:06:03,413 --> 00:06:04,758 What would I do? 37 00:06:04,793 --> 00:06:05,976 I seriously doubt he's dead, honey. 38 00:06:06,000 --> 00:06:07,793 He's too hard headed for that. 39 00:06:07,827 --> 00:06:08,827 Let's go. 40 00:06:15,724 --> 00:06:16,724 Mom. 41 00:06:17,862 --> 00:06:20,931 Mom, mom we have to go n... 42 00:06:29,000 --> 00:06:29,793 Bitch! 43 00:06:29,827 --> 00:06:30,827 Get back here. 44 00:06:33,724 --> 00:06:35,275 Get out of the car. 45 00:06:36,482 --> 00:06:41,275 Mom, mom, mom, mom, mom. 46 00:06:42,620 --> 00:06:43,448 Get the fuck out of that car. 47 00:06:43,482 --> 00:06:47,413 I'm gonna kick your fuckin' ass, bitch. 48 00:06:51,413 --> 00:06:53,379 Oh my god, mom. 49 00:06:54,758 --> 00:06:56,068 Get back here! 50 00:07:45,827 --> 00:07:48,206 No, no, I couldn't stay there any longer, no. 51 00:07:49,620 --> 00:07:50,655 Yeah, yes. 52 00:07:50,689 --> 00:07:52,275 I'm okay, I'm okay. 53 00:07:52,310 --> 00:07:54,551 I'm just a little sore mostly. 54 00:07:56,379 --> 00:07:59,689 No, no, I haven't even had a chance to get cleaned up. 55 00:07:59,724 --> 00:08:01,484 I just wanted to put as much distance between 56 00:08:01,517 --> 00:08:03,344 us and that bastard as possible. 57 00:08:04,931 --> 00:08:06,275 What? 58 00:08:06,310 --> 00:08:07,379 Yeah, go, go. 59 00:08:13,103 --> 00:08:14,103 Yeah. 60 00:08:15,724 --> 00:08:17,241 Um. 61 00:08:17,275 --> 00:08:20,379 Um, I think we'll be to you by midnight if that's okay? 62 00:08:22,206 --> 00:08:23,206 Okay, thank you. 63 00:08:24,551 --> 00:08:25,551 Okay. 64 00:08:26,344 --> 00:08:27,344 I love you, pops. 65 00:08:28,793 --> 00:08:30,344 Okay. 66 00:08:30,379 --> 00:08:31,379 Bye. 67 00:09:08,275 --> 00:09:09,517 What are we doing, mom? 68 00:09:10,689 --> 00:09:12,206 What do we mean what are we doing? 69 00:09:12,241 --> 00:09:14,137 We're gonna go to your Grandpa Rhett's. 70 00:09:14,172 --> 00:09:16,206 No, I mean this whole damn thing. 71 00:09:17,517 --> 00:09:19,275 What are we gonna do? 72 00:09:19,310 --> 00:09:20,310 I don't know yet. 73 00:09:22,379 --> 00:09:24,379 But, when we get to your grandpa's, 74 00:09:24,413 --> 00:09:26,482 maybe he'll have some ideas, too, okay? 75 00:09:27,689 --> 00:09:28,689 It's not fair. 76 00:09:30,586 --> 00:09:33,241 My whole life, it seems like we've been unstable. 77 00:09:34,586 --> 00:09:37,689 You and dad, on again, off again. 78 00:09:37,724 --> 00:09:39,655 You know what's not fair? 79 00:09:39,689 --> 00:09:41,113 That shit right there, that's not fair. 80 00:09:41,137 --> 00:09:43,241 You're not gonna put this all on me. 81 00:09:43,275 --> 00:09:45,896 I have done the best I could to give you a good home. 82 00:09:47,034 --> 00:09:48,068 Dammit. 83 00:09:48,103 --> 00:09:50,551 I get that you're doing what you think is best, 84 00:09:52,344 --> 00:09:55,862 but I understand why we can't just have him arrested. 85 00:09:57,310 --> 00:09:58,896 I saw him attack you, mom. 86 00:10:00,517 --> 00:10:02,689 We should just got to Sheriff Hunt 87 00:10:02,724 --> 00:10:04,862 and tell him that... Tell him what, baby? 88 00:10:07,241 --> 00:10:09,310 You know what happens in these situations? 89 00:10:10,724 --> 00:10:12,896 They pick 'em up, and in an hour, and in an hour, 90 00:10:12,931 --> 00:10:14,413 he's out looking for us again. 91 00:10:16,620 --> 00:10:18,379 You don't know what he's capable of. 92 00:10:24,551 --> 00:10:25,896 Oh, I am so sorry. 93 00:10:25,931 --> 00:10:27,758 You scared the shit out of me. 94 00:10:27,793 --> 00:10:28,793 Sorry. 95 00:10:31,655 --> 00:10:33,275 You two ladies have a nice day. 96 00:10:37,206 --> 00:10:38,758 Where are you two ladies heading? 97 00:10:39,827 --> 00:10:42,103 I was only asking because Old Highway 9 is out 98 00:10:42,137 --> 00:10:43,206 if you head down south. 99 00:10:43,241 --> 00:10:44,862 I was trying to warn you. 100 00:10:44,896 --> 00:10:46,172 My name's Coen, Coen Anders. 101 00:10:47,206 --> 00:10:48,862 You two ladies travel safe. 102 00:10:49,862 --> 00:10:50,965 It'll be gettin' dark soon. 103 00:12:05,379 --> 00:12:06,413 Ugh. 104 00:12:06,448 --> 00:12:07,596 You know we're in the middle of nowhere 105 00:12:07,620 --> 00:12:10,103 when I can't find anything on this damn radio. 106 00:12:11,034 --> 00:12:11,896 All right. 107 00:12:11,931 --> 00:12:13,931 Just give it a rest and try later, okay? 108 00:12:13,965 --> 00:12:15,320 We're gonna be to Castle Rock soon, 109 00:12:15,344 --> 00:12:16,275 and I'm sure you're gonna find something 110 00:12:16,310 --> 00:12:18,000 to listen to there. 111 00:12:18,034 --> 00:12:20,275 How far until we get to grandpa's? 112 00:12:20,310 --> 00:12:22,793 Oh, a few more hours, still. 113 00:12:23,896 --> 00:12:25,631 And, uh, I think we're gonna be in Cabot Grove 114 00:12:25,655 --> 00:12:26,655 around midnight. 115 00:12:27,655 --> 00:12:29,862 And then it's what, like 10 minutes from 116 00:12:29,896 --> 00:12:31,482 the Welcome Sign to his place. 117 00:12:33,344 --> 00:12:36,379 I was thinking about what you said earlier. 118 00:12:36,413 --> 00:12:38,379 About leaving that shit head. 119 00:12:39,482 --> 00:12:40,517 Yeah? 120 00:12:40,551 --> 00:12:42,206 You were right. 121 00:12:42,241 --> 00:12:43,862 You stood up for me and, 122 00:12:45,896 --> 00:12:47,655 you protected me and, 123 00:12:49,206 --> 00:12:50,275 I'm sorry. 124 00:12:50,310 --> 00:12:52,620 I love you mom, I don't blame you for all of this. 125 00:12:52,655 --> 00:12:57,379 It's just, I'm so scared, I may not ever see 126 00:12:57,413 --> 00:12:58,517 my friends again and, 127 00:13:00,896 --> 00:13:02,275 I'm sorry I took it out on you. 128 00:13:02,310 --> 00:13:03,758 - I'm just... - Hey, hey. 129 00:13:03,793 --> 00:13:04,793 It's okay. 130 00:13:06,103 --> 00:13:09,206 And you're gonna see your friends again, I promise. 131 00:13:09,241 --> 00:13:11,896 You have to finish out the school year, right? 132 00:13:11,931 --> 00:13:13,310 And I can't lose my job. 133 00:13:16,931 --> 00:13:19,310 How did all of this even happen? 134 00:13:19,344 --> 00:13:21,862 He was supposed to get counseling and he promised 135 00:13:21,896 --> 00:13:24,482 he'd stop and he'd never do it again 136 00:13:24,517 --> 00:13:27,206 and he always did it again. 137 00:13:28,344 --> 00:13:29,931 And then I find out... 138 00:13:32,896 --> 00:13:33,896 What? 139 00:13:35,206 --> 00:13:36,206 Mom? 140 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 What'd you find out? 141 00:13:41,310 --> 00:13:42,344 Why won't you tell me? 142 00:13:42,379 --> 00:13:44,758 You expect me to be honest about every damn thing 143 00:13:44,793 --> 00:13:46,862 that happens in my life, but no you don't ever... 144 00:13:46,896 --> 00:13:47,896 Pregnant. 145 00:13:52,724 --> 00:13:53,724 You're pregnant? 146 00:13:56,689 --> 00:13:58,000 How can you be sure? 147 00:13:58,034 --> 00:14:00,689 Because I took three tests this morning alone, okay? 148 00:14:02,344 --> 00:14:03,344 I'm done. 149 00:14:04,517 --> 00:14:05,769 And I can't have either one of you 150 00:14:05,793 --> 00:14:07,655 ever around that bastard ever again. 151 00:14:09,827 --> 00:14:11,137 I don't know what to say. 152 00:14:14,413 --> 00:14:15,896 Wow. 153 00:14:15,931 --> 00:14:16,931 Babe, just, 154 00:14:17,620 --> 00:14:19,586 try to lean back, try to get some rest, okay? 155 00:14:19,620 --> 00:14:21,206 We still got some ways to go, 156 00:14:21,241 --> 00:14:22,941 and I'll just wake you up when we get close, okay? 157 00:14:22,965 --> 00:14:24,862 I'm not sure how easy that'll be, mom. 158 00:14:24,896 --> 00:14:26,137 Just try, Eden. 159 00:14:28,827 --> 00:14:31,724 And, we'll figure out somethin' when we get 160 00:14:31,758 --> 00:14:33,206 to grandpa's, okay? 161 00:14:33,241 --> 00:14:35,206 It's gonna be okay, I promise. 162 00:15:41,034 --> 00:15:41,827 Oh shit. 163 00:15:41,862 --> 00:15:42,758 Mom what was that? 164 00:15:42,793 --> 00:15:44,182 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 165 00:15:44,206 --> 00:15:45,172 Are you okay? 166 00:15:45,206 --> 00:15:46,000 I'm okay. 167 00:15:46,034 --> 00:15:46,827 Oh my god. 168 00:15:46,862 --> 00:15:48,275 Okay, well okay, the car's okay. 169 00:15:48,310 --> 00:15:49,310 Oh my god. 170 00:15:50,793 --> 00:15:52,068 It was like some, 171 00:15:52,103 --> 00:15:54,310 some like, animal, just jumped in front of the car. 172 00:15:54,344 --> 00:15:57,310 Like a big, it was like a bear? 173 00:15:57,344 --> 00:15:58,620 A bear? 174 00:15:58,655 --> 00:16:01,068 I don't know, it was just really big, okay? 175 00:16:01,103 --> 00:16:02,034 Well where is it? 176 00:16:02,068 --> 00:16:02,931 Are you sure you didn't hit it? 177 00:16:02,965 --> 00:16:06,103 I, I don't think so, but I don't know. 178 00:16:06,137 --> 00:16:08,793 It's really dark and I was all over, and... 179 00:16:09,965 --> 00:16:12,793 Well what if it's laying out there in pain? 180 00:16:12,827 --> 00:16:15,379 What if it's just really pissed off? 181 00:16:15,413 --> 00:16:16,700 Mom, we can't just leave it out there 182 00:16:16,724 --> 00:16:17,551 and let it die. 183 00:16:17,586 --> 00:16:19,068 What if it suffers for hours? 184 00:16:19,103 --> 00:16:20,275 Oh, Eden. 185 00:16:20,310 --> 00:16:21,068 I don't see it in the road. 186 00:16:21,103 --> 00:16:22,482 Could it be on the side? 187 00:16:22,517 --> 00:16:24,172 Okay, okay, I'll go. 188 00:16:25,068 --> 00:16:26,586 I'll check for the damn animal. 189 00:16:30,793 --> 00:16:31,965 You're staying in this car. 190 00:16:32,000 --> 00:16:32,793 Okay. 191 00:16:32,827 --> 00:16:34,379 You hear anything, see anything, 192 00:16:34,413 --> 00:16:35,172 honk the damn horn. 193 00:16:35,206 --> 00:16:36,000 Okay. 194 00:16:36,034 --> 00:16:37,172 Happy? 195 00:16:37,206 --> 00:16:38,448 Dammit. 196 00:16:38,482 --> 00:16:39,482 Ridiculous. 197 00:16:40,482 --> 00:16:41,517 Wait, hold on, mom. 198 00:16:42,448 --> 00:16:43,275 Eden! 199 00:16:43,310 --> 00:16:44,793 Just sorry, just, be careful, 200 00:16:44,827 --> 00:16:46,000 and thanks for checking. 201 00:16:47,275 --> 00:16:48,275 Sorry. 202 00:17:41,379 --> 00:17:42,379 Okay. 203 00:17:42,413 --> 00:17:44,068 Okay, there's somethin' out there. 204 00:17:44,689 --> 00:17:45,862 What? 205 00:17:45,896 --> 00:17:48,379 Yeah, I heard it walkin' around in the leaves, and, uh, 206 00:17:48,413 --> 00:17:50,103 heard like a growl. 207 00:17:50,137 --> 00:17:53,793 But, I don't think hit anything baby, because I didn't 208 00:17:53,827 --> 00:17:56,034 see any blood, and nothing sounded like it 209 00:17:56,068 --> 00:17:57,000 was in pain, okay? 210 00:17:57,034 --> 00:17:58,448 Okay, good. 211 00:17:58,482 --> 00:18:00,551 Sorry, you know how I am with animals. 212 00:18:00,586 --> 00:18:01,862 Yeah, yeah, I know. 213 00:18:04,482 --> 00:18:05,482 Dammit. 214 00:18:07,034 --> 00:18:08,034 Now we're late. 215 00:18:09,103 --> 00:18:09,965 You know how your grandpa is, 216 00:18:10,000 --> 00:18:11,379 we're even 10 minutes late... 217 00:18:13,931 --> 00:18:14,862 What was... 218 00:18:14,896 --> 00:18:16,862 - Oh my god, what is that? - Get down. 219 00:18:16,896 --> 00:18:18,172 Get down. 220 00:18:18,206 --> 00:18:19,206 Okay. 221 00:18:19,896 --> 00:18:23,310 I'm gonna get us out of here, okay? 222 00:18:27,724 --> 00:18:28,620 I think it was a bear. 223 00:18:28,655 --> 00:18:29,655 Oh my god. 224 00:18:30,827 --> 00:18:31,896 I guess you didn't hit it. 225 00:18:45,413 --> 00:18:46,413 God, shit. 226 00:19:03,482 --> 00:19:04,620 Are you okay? 227 00:19:04,655 --> 00:19:06,310 God, mom, mom, you're bleeding. 228 00:19:06,344 --> 00:19:08,172 What, I am? 229 00:19:08,206 --> 00:19:09,586 Oh god that looks really bad. 230 00:19:09,620 --> 00:19:10,965 We need to get to a doctor. 231 00:19:12,551 --> 00:19:14,344 There's blood all over. 232 00:19:14,379 --> 00:19:15,862 I'm okay, I'm okay. 233 00:19:15,896 --> 00:19:18,482 I went through worse this morning for Christ's sake. 234 00:19:19,586 --> 00:19:21,172 We got to call your grandpa, okay? 235 00:19:22,517 --> 00:19:24,172 Oh, this is blinking. 236 00:19:25,310 --> 00:19:26,310 Give me my purse. 237 00:19:27,000 --> 00:19:29,586 Maybe we can still charge it with the phone off. 238 00:19:32,379 --> 00:19:33,827 Oh no no. 239 00:19:33,862 --> 00:19:34,758 - Oh. - What? 240 00:19:34,793 --> 00:19:37,482 - Oh, this can't be happening. - What? 241 00:19:37,517 --> 00:19:38,517 Goddammit. 242 00:19:39,551 --> 00:19:42,034 Your drunk ass father, he dumped my purse all over my 243 00:19:42,068 --> 00:19:44,000 head this morning and everything went everywhere 244 00:19:44,034 --> 00:19:46,896 and I tried to grab it all but we were in such a rush, 245 00:19:48,586 --> 00:19:50,103 I don't think I grabbed the charger. 246 00:19:51,172 --> 00:19:52,275 What are we gonna do? 247 00:19:54,275 --> 00:19:55,620 Hope the battery lasts. 248 00:19:57,862 --> 00:20:00,137 I got to call grandpa. 249 00:20:04,379 --> 00:20:07,172 No, dad, no, just listen, listen. 250 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 We were in a bad wreck and there was like 251 00:20:10,241 --> 00:20:13,482 a bear or something... No, no. 252 00:20:15,137 --> 00:20:17,379 I can't catch a fucking break today! 253 00:20:19,103 --> 00:20:20,310 This isn't good, mom. 254 00:20:20,344 --> 00:20:23,000 This is not good, this is not good. 255 00:20:23,034 --> 00:20:25,517 Oh, no, no, no, baby, no, wait, wait. 256 00:20:25,551 --> 00:20:27,862 People survived for centuries without cellphones, right? 257 00:20:27,896 --> 00:20:28,793 Okay. 258 00:20:28,827 --> 00:20:30,482 We're gonna be okay, we're gonna be okay. 259 00:20:30,517 --> 00:20:32,310 I just wanna get to grandpa's. 260 00:20:32,344 --> 00:20:33,344 Oh baby. 261 00:20:43,724 --> 00:20:44,724 Okay? 262 00:20:48,793 --> 00:20:49,827 Okay, okay. 263 00:20:49,862 --> 00:20:52,034 It looks okay, it's not too deep. 264 00:20:52,068 --> 00:20:52,862 That's what I thought. 265 00:20:52,896 --> 00:20:53,896 I told you I was okay. 266 00:20:55,896 --> 00:20:56,896 Oh. 267 00:21:03,482 --> 00:21:04,482 The trunk. 268 00:21:05,482 --> 00:21:06,758 I need to look in the trunk. 269 00:21:06,793 --> 00:21:07,976 I think I have an old cellphone charger back there. 270 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 No. 271 00:21:09,655 --> 00:21:10,862 Mom. 272 00:21:10,896 --> 00:21:11,758 Don't get out of the car. 273 00:21:11,793 --> 00:21:13,241 Look what happened last time. 274 00:21:13,275 --> 00:21:15,206 Babe, we've been here a while and I haven't 275 00:21:15,241 --> 00:21:16,769 heard anything, I haven't seen anything... 276 00:21:16,793 --> 00:21:18,827 Just stay in the car, please. 277 00:21:18,862 --> 00:21:21,448 We're gonna do it just like last time, okay? 278 00:21:21,482 --> 00:21:25,448 If you hear somethin', hey, you see somethin', 279 00:21:25,482 --> 00:21:26,482 honk the horn, okay? 280 00:21:26,517 --> 00:21:27,827 What if that bear comes back? 281 00:21:27,862 --> 00:21:29,355 I might not even have time to hit the horn! 282 00:21:29,379 --> 00:21:31,758 Well I have to do something, Eden. 283 00:21:31,793 --> 00:21:33,413 I'm gonna be okay, okay? 284 00:21:33,448 --> 00:21:36,517 And I think there's a flashlight in the trunk too, okay? 285 00:21:36,551 --> 00:21:37,551 Five minutes. 286 00:21:38,482 --> 00:21:39,482 Five. 287 00:22:19,172 --> 00:22:21,000 Mom, mom, get back in the car! 288 00:22:40,034 --> 00:22:41,034 Yes. 289 00:22:48,068 --> 00:22:49,068 Yes. 290 00:22:57,206 --> 00:22:58,000 What are you doing? 291 00:22:58,034 --> 00:22:58,862 I told you to wait in the car. 292 00:22:58,896 --> 00:23:00,344 You said it was fine. 293 00:23:00,379 --> 00:23:02,113 And if it's dangerous and you don't want me out here, 294 00:23:02,137 --> 00:23:03,413 then why are you out here? 295 00:23:06,413 --> 00:23:07,413 Take it. 296 00:23:11,517 --> 00:23:12,758 Think you're hot shit? 297 00:23:12,793 --> 00:23:13,931 Go, go, in the car, go. 298 00:23:15,413 --> 00:23:16,689 In. 299 00:23:16,724 --> 00:23:18,172 Get your leg in the car. 300 00:23:24,275 --> 00:23:25,275 Holy shit. 301 00:23:28,965 --> 00:23:30,103 What the hell? 302 00:23:46,275 --> 00:23:47,275 Well? 303 00:23:48,482 --> 00:23:50,068 What's going on? 304 00:23:50,103 --> 00:23:51,103 Well. 305 00:23:51,965 --> 00:23:52,965 The tire's toast. 306 00:23:55,931 --> 00:23:56,758 Something popped it. 307 00:23:56,793 --> 00:23:57,896 It's completely blown. 308 00:23:58,896 --> 00:23:59,655 How the hell can that happen? 309 00:23:59,689 --> 00:24:00,689 I don't know. 310 00:24:02,724 --> 00:24:05,517 There's like these huge ass claw marks in it. 311 00:24:05,551 --> 00:24:07,391 Like, I guess one of the bears slammed into us? 312 00:24:08,620 --> 00:24:11,517 Uh, well, can't we just put the spare one on? 313 00:24:11,551 --> 00:24:14,137 Well your genius father took out the spare 314 00:24:14,172 --> 00:24:17,172 to put in the keg to take to drunk ass Bill's house, so. 315 00:24:18,413 --> 00:24:20,448 - And never put it back. - Never put it back. 316 00:24:20,482 --> 00:24:22,310 - Of course. - Of course. 317 00:24:23,931 --> 00:24:25,527 Baby, I don't think it would matter anyway. 318 00:24:25,551 --> 00:24:27,137 Watch. 319 00:24:32,413 --> 00:24:33,413 Nothin'. 320 00:24:34,620 --> 00:24:36,931 We're here for a while. 321 00:24:42,517 --> 00:24:44,241 What is that? 322 00:24:44,275 --> 00:24:47,172 What? 323 00:24:48,275 --> 00:24:50,137 It's a tree branch. 324 00:24:53,103 --> 00:24:55,206 It's a tree branch. 325 00:24:55,241 --> 00:24:56,793 I guess when we hit the tree, 326 00:24:56,827 --> 00:25:00,620 we broke it or cracked it part way 327 00:25:00,655 --> 00:25:03,620 and then the wind must've come and taken the rest of it off 328 00:25:03,655 --> 00:25:06,689 and it's just a tree branch. 329 00:25:06,724 --> 00:25:08,862 Eden, we are good to go. 330 00:25:12,724 --> 00:25:13,724 Here. 331 00:25:18,241 --> 00:25:19,034 All right. 332 00:25:19,068 --> 00:25:20,344 Come on you son of a bitch. 333 00:25:26,689 --> 00:25:28,482 Mom, mom, there's something there. 334 00:25:30,310 --> 00:25:31,310 There's... 335 00:25:34,655 --> 00:25:35,793 Where? 336 00:25:35,827 --> 00:25:37,137 It was there, I swear. 337 00:25:37,172 --> 00:25:38,586 Baby, I don't see anything. 338 00:25:40,275 --> 00:25:41,793 Okay, just describe it. 339 00:25:41,827 --> 00:25:43,241 Tell me what it looked like. 340 00:25:43,275 --> 00:25:45,172 I didn't, it just, I, 341 00:25:45,206 --> 00:25:45,965 well I just saw a glimpse of it and then 342 00:25:46,000 --> 00:25:47,344 it disappeared into the dark. 343 00:25:52,724 --> 00:25:54,448 What the hell are you doing? 344 00:25:54,482 --> 00:25:56,000 It's just a crack. 345 00:26:08,310 --> 00:26:10,000 I don't see anything. 346 00:26:10,965 --> 00:26:12,344 I think it was a deer, babe. 347 00:26:13,620 --> 00:26:15,482 Yeah, 'cause I think if you had seen it, 348 00:26:15,517 --> 00:26:17,517 like, if it's a bear, huge bear, 349 00:26:17,551 --> 00:26:19,034 you would have really seen it. 350 00:26:21,103 --> 00:26:22,586 I don't know, I, 351 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 I don't know. 352 00:26:29,206 --> 00:26:31,034 All right, let's get this thing on. 353 00:26:33,241 --> 00:26:34,241 Dammit. 354 00:26:35,448 --> 00:26:36,931 Yes. 355 00:26:36,965 --> 00:26:38,758 Okay, don't move, don't move, don't move. 356 00:26:50,620 --> 00:26:51,689 What's out there? 357 00:26:51,724 --> 00:26:53,827 This isn't possible. 358 00:26:53,862 --> 00:26:55,000 I barely saw it. 359 00:26:56,620 --> 00:26:57,620 It's not a bear. 360 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 Mom. 361 00:27:08,896 --> 00:27:09,896 Mom! 362 00:27:14,655 --> 00:27:16,079 Mom, I didn't get my door closed all the way. 363 00:27:16,103 --> 00:27:17,172 He's gonna get in here. 364 00:27:17,206 --> 00:27:18,482 Get in the back. 365 00:27:18,517 --> 00:27:23,517 Go, go, go, go. 366 00:27:24,206 --> 00:27:25,275 Get the seat down. 367 00:27:25,310 --> 00:27:26,586 I can't. 368 00:27:26,620 --> 00:27:28,034 It won't go down. 369 00:27:29,137 --> 00:27:30,482 Get it open now. 370 00:27:30,517 --> 00:27:32,068 Now, get it down now! 371 00:27:32,103 --> 00:27:33,448 Go. 372 00:27:33,482 --> 00:27:34,448 Right now. 373 00:27:34,482 --> 00:27:36,517 Good, good baby, go. 374 00:27:38,137 --> 00:27:38,931 I got it. 375 00:27:38,965 --> 00:27:39,758 Go, go, go, go. 376 00:27:39,793 --> 00:27:41,448 Here. 377 00:27:41,482 --> 00:27:42,241 Mom, come on. 378 00:27:42,275 --> 00:27:43,275 Okay. 379 00:27:48,482 --> 00:27:50,000 We'll get it open. 380 00:27:51,034 --> 00:27:52,448 Go baby, go, go. 381 00:27:52,482 --> 00:27:53,655 They're coming in, go. 382 00:27:53,689 --> 00:27:55,344 Go. 383 00:28:58,517 --> 00:28:59,517 Dammit. 384 00:29:15,482 --> 00:29:17,655 Mom, mom, where are we even going? 385 00:29:17,689 --> 00:29:18,689 I don't know. 386 00:29:19,413 --> 00:29:22,344 I don't care, but, we have to find help somewhere. 387 00:29:24,413 --> 00:29:27,000 These fucking buildings are useless. 388 00:29:27,034 --> 00:29:28,379 They're all boarded up. 389 00:29:29,275 --> 00:29:30,241 Oh god, mom, you're bleeding. 390 00:29:30,275 --> 00:29:31,310 Your leg's messed up. 391 00:29:32,344 --> 00:29:33,389 I'm fine, I can still run. 392 00:29:33,413 --> 00:29:34,275 Are you sure? 393 00:29:34,310 --> 00:29:35,793 Yes, I'm fine. 394 00:29:36,827 --> 00:29:37,862 We have to go. 395 00:29:37,896 --> 00:29:40,103 I need to catch my breath for a minute, okay? 396 00:29:42,241 --> 00:29:43,793 Okay. 397 00:29:43,827 --> 00:29:45,344 Okay, baby. 398 00:29:45,379 --> 00:29:47,793 Okay, you're doing really, really good okay? 399 00:29:47,827 --> 00:29:49,517 And I'm really proud of you, okay? 400 00:29:50,655 --> 00:29:52,482 But those things are still out there. 401 00:29:53,655 --> 00:29:54,793 And we have to go. 402 00:29:54,827 --> 00:29:56,517 Mom, I'm so fucking scared. 403 00:30:00,379 --> 00:30:02,103 We're gonna die, aren't we? 404 00:30:02,137 --> 00:30:03,137 No, no, no. 405 00:30:03,931 --> 00:30:06,586 No, baby, no, no, no, we're not. 406 00:30:06,620 --> 00:30:08,275 I'm not gonna let that happen. 407 00:30:08,310 --> 00:30:09,241 Look at me. 408 00:30:09,275 --> 00:30:10,827 I'm not gonna let that happen. 409 00:30:10,862 --> 00:30:12,068 I promise. 410 00:30:12,103 --> 00:30:13,103 Okay? 411 00:30:14,034 --> 00:30:17,689 But we have to go, now. 412 00:30:17,724 --> 00:30:18,724 Okay? 413 00:30:19,793 --> 00:30:20,793 Come on. 414 00:31:17,793 --> 00:31:19,758 Do to you hear that? 415 00:31:19,793 --> 00:31:20,586 No? 416 00:31:20,620 --> 00:31:21,620 Listen, listen. 417 00:31:23,620 --> 00:31:24,827 I thought I heard music. 418 00:31:25,758 --> 00:31:27,172 - I hear it. - You hear it? 419 00:31:27,206 --> 00:31:27,965 Where's it coming from? 420 00:31:28,000 --> 00:31:29,724 I don't know, I don't know. 421 00:31:29,758 --> 00:31:31,413 Okay, shh, shh, listen, listen. 422 00:31:31,448 --> 00:31:32,655 There. 423 00:31:32,689 --> 00:31:34,551 It's coming from right there. 424 00:31:34,586 --> 00:31:35,596 Are you sure, 'cause it sounds like 425 00:31:35,620 --> 00:31:37,724 it's coming from everywhere. 426 00:31:37,758 --> 00:31:40,310 Baby, it's coming from right there. 427 00:31:42,103 --> 00:31:43,689 Mom, mom, we have to go right now. 428 00:31:51,793 --> 00:31:52,896 No, mom, mom. 429 00:31:54,551 --> 00:31:57,275 Forget it, just leave it. 430 00:32:05,793 --> 00:32:06,965 There. 431 00:32:07,000 --> 00:32:09,413 There, it's coming from over there. 432 00:32:09,448 --> 00:32:10,862 Come on, come on. 433 00:32:32,655 --> 00:32:34,896 I sure hope they have a phone. 434 00:32:34,931 --> 00:32:36,586 Yeah, and a rifle. 435 00:32:43,103 --> 00:32:44,379 We need your help. 436 00:32:44,413 --> 00:32:47,862 We need to use a phone, please help. 437 00:32:47,896 --> 00:32:49,482 Help, please? 438 00:32:49,517 --> 00:32:50,448 Do you have a phone? 439 00:32:50,482 --> 00:32:51,344 We need help. 440 00:32:51,379 --> 00:32:52,596 Mom, I don't think anybody's home. 441 00:32:52,620 --> 00:32:53,700 No, baby, all the lights are on 442 00:32:53,724 --> 00:32:55,448 and the music's blasting. 443 00:32:55,482 --> 00:32:57,034 It's an emergency, okay. 444 00:32:57,068 --> 00:32:59,413 We have to find a phone, we got to call the cops. 445 00:32:59,448 --> 00:33:01,275 We have to call you grandpa. 446 00:33:03,206 --> 00:33:05,344 That's it, we're goin' in. 447 00:33:05,379 --> 00:33:06,517 Go, go. 448 00:33:20,551 --> 00:33:21,551 Hello? 449 00:33:35,413 --> 00:33:36,413 Hello? 450 00:33:38,379 --> 00:33:39,896 We need help. 451 00:33:39,931 --> 00:33:41,655 We need to use a phone. 452 00:33:42,827 --> 00:33:43,827 Hello? 453 00:33:46,068 --> 00:33:47,182 God, this place is a mess. 454 00:33:47,206 --> 00:33:49,551 - Just find a phone. - Okay, okay. 455 00:34:03,448 --> 00:34:04,896 Mom, what is that? 456 00:34:04,931 --> 00:34:06,206 Sounded like a woman, 457 00:34:07,862 --> 00:34:10,103 coming from the back of the house. 458 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Hello? 459 00:34:33,793 --> 00:34:35,275 You stay here. 460 00:34:35,310 --> 00:34:37,206 You keep an eye on this door. 461 00:34:37,241 --> 00:34:38,448 No, mom, we need to run. 462 00:34:38,482 --> 00:34:40,000 Just listen to me. 463 00:34:40,034 --> 00:34:41,689 We have to help these poor women. 464 00:34:43,620 --> 00:34:44,931 Take this. 465 00:34:44,965 --> 00:34:45,965 Take it. 466 00:34:47,689 --> 00:34:48,724 Just watch this door. 467 00:34:52,931 --> 00:34:54,137 No, no, no, shh, shh. 468 00:34:54,172 --> 00:34:55,413 No, no, wait. 469 00:34:55,448 --> 00:34:56,862 Okay. 470 00:34:56,896 --> 00:34:58,344 Okay, just give me a second. 471 00:34:58,379 --> 00:35:00,758 I'm gonna get you out of here, okay? 472 00:35:00,793 --> 00:35:02,517 No, get Tina out first. 473 00:35:04,379 --> 00:35:05,379 Okay, okay. 474 00:35:09,448 --> 00:35:10,413 Hurry. 475 00:35:10,448 --> 00:35:11,965 You need to hurry. 476 00:35:12,000 --> 00:35:13,931 Suzy, I'm not leaving without you. 477 00:35:13,965 --> 00:35:15,517 Let them get you out of here. 478 00:35:16,448 --> 00:35:18,000 Then you can send help for me. 479 00:35:20,206 --> 00:35:22,068 What the hell is going on here? 480 00:35:22,103 --> 00:35:24,172 He's fucking crazy. 481 00:35:25,448 --> 00:35:27,655 Okay. 482 00:35:27,689 --> 00:35:30,034 - Help Suzy, I've got this. - Okay. 483 00:35:32,793 --> 00:35:34,379 Here, here. 484 00:35:34,413 --> 00:35:35,413 Okay. 485 00:35:36,137 --> 00:35:37,758 Well hello again, ladies. 486 00:35:37,793 --> 00:35:39,355 What brings you to our little get together? 487 00:35:39,379 --> 00:35:40,275 You! 488 00:35:40,310 --> 00:35:41,379 Tina. 489 00:35:41,413 --> 00:35:43,172 Did you send them an invitation? 490 00:35:43,206 --> 00:35:44,034 Huh? 491 00:35:44,068 --> 00:35:45,034 Suzy? 492 00:35:45,068 --> 00:35:46,172 Was it you? 493 00:35:46,206 --> 00:35:48,206 'Cause I know I didn't. 494 00:35:48,241 --> 00:35:49,620 Oh well. 495 00:35:49,655 --> 00:35:51,965 Now what to do with you. 496 00:35:53,655 --> 00:35:55,724 Ah, that's close enough. 497 00:35:55,758 --> 00:35:57,000 Have a seat. 498 00:35:57,034 --> 00:36:00,275 Suzy, get that rope over there, and tie up our new guests. 499 00:36:03,241 --> 00:36:04,241 Sit down! 500 00:36:06,172 --> 00:36:07,700 Things had better start getting done a lot faster. 501 00:36:07,724 --> 00:36:09,310 Miss Suzy. 502 00:36:09,344 --> 00:36:10,527 I'm starting to think you may not be of any 503 00:36:10,551 --> 00:36:11,758 use to me anymore. 504 00:36:15,517 --> 00:36:17,068 Suzy, my dear. 505 00:36:17,103 --> 00:36:19,379 Leave her alone, you son of a bitch. 506 00:36:19,413 --> 00:36:21,620 Sit your ass down, Tina. 507 00:36:21,655 --> 00:36:23,620 I didn't ask you. 508 00:36:23,655 --> 00:36:24,655 It's okay, Tina. 509 00:36:28,000 --> 00:36:30,551 That is more like it. 510 00:36:30,586 --> 00:36:32,034 Put a little pep in your step, 511 00:36:32,068 --> 00:36:33,724 a little glide in your stride, 512 00:36:33,758 --> 00:36:35,344 a little zip in your hip. 513 00:36:36,344 --> 00:36:37,931 Mmm. 514 00:36:37,965 --> 00:36:38,965 Suzy Q. 515 00:36:39,965 --> 00:36:42,724 We may have to take us another time out. 516 00:36:42,758 --> 00:36:43,758 Lookin' fine. 517 00:36:47,551 --> 00:36:49,275 You dirty fuck. 518 00:36:49,310 --> 00:36:51,206 Your twisted little game is over. 519 00:36:52,206 --> 00:36:54,241 Oh, I do like your spirit. 520 00:36:54,275 --> 00:36:55,724 But what are you gonna do, huh? 521 00:36:55,758 --> 00:36:56,758 What can you do? 522 00:36:57,620 --> 00:36:59,379 And I was gonna let you cook dinner. 523 00:36:59,413 --> 00:37:00,862 But not now. 524 00:37:00,896 --> 00:37:03,448 No, no, no, no, no, not now. 525 00:37:03,482 --> 00:37:05,000 You've been naughty! 526 00:37:06,137 --> 00:37:09,103 You dirty fuck, I am gonna gut you like a fish! 527 00:37:09,137 --> 00:37:10,310 I'll kill you! 528 00:37:10,344 --> 00:37:11,689 Yeah. 529 00:37:11,724 --> 00:37:13,172 That's it. 530 00:37:13,206 --> 00:37:14,206 Get savage! 531 00:37:15,241 --> 00:37:16,241 Threaten me again. 532 00:37:27,034 --> 00:37:28,241 Oh, how I admire you. 533 00:37:29,137 --> 00:37:30,413 You truly are my favorite. 534 00:37:31,586 --> 00:37:34,896 But my dear, all good things must come to an end. 535 00:37:40,172 --> 00:37:43,310 Now, you're gonna calm yourself down. 536 00:37:44,620 --> 00:37:46,482 You know you're my special lady. 537 00:37:46,517 --> 00:37:48,344 We're all just gonna calm down. 538 00:37:49,517 --> 00:37:52,034 Then you can show me how sorry you truly are. 539 00:37:52,068 --> 00:37:53,724 We can kiss and make up. 540 00:37:53,758 --> 00:37:56,241 Go fuck yourself! 541 00:37:56,275 --> 00:37:58,448 I don't owe you anything! 542 00:38:01,586 --> 00:38:02,586 No! 543 00:38:28,482 --> 00:38:29,517 Now. 544 00:38:29,551 --> 00:38:32,275 What did you say about gutting me like a fish? 545 00:38:36,275 --> 00:38:38,000 No, you motherfucker! 546 00:38:43,482 --> 00:38:44,413 Don't look, okay? 547 00:38:44,448 --> 00:38:45,862 Keep your eyes closed, okay? 548 00:38:45,896 --> 00:38:46,896 Just breathe. 549 00:38:52,241 --> 00:38:53,862 You made me do this. 550 00:38:53,896 --> 00:38:54,931 You were special. 551 00:38:57,068 --> 00:38:58,586 You were my favorite. 552 00:38:58,620 --> 00:39:00,655 Why did you make me do it? 553 00:39:00,689 --> 00:39:02,034 I didn't wanna do it. 554 00:39:02,068 --> 00:39:04,137 You made me do it. 555 00:39:04,172 --> 00:39:05,172 Why? 556 00:39:06,034 --> 00:39:10,000 Why did you make me do it? 557 00:39:10,034 --> 00:39:12,034 I didn't wanna do it. 558 00:39:12,068 --> 00:39:14,931 You made me do it, why? 559 00:39:14,965 --> 00:39:19,241 You were my favorite. 560 00:39:19,275 --> 00:39:20,275 Oh, why? 561 00:39:22,034 --> 00:39:23,034 Why? 562 00:39:24,206 --> 00:39:26,344 Why did you make me do it? 563 00:39:55,896 --> 00:39:57,206 I'm so sorry. 564 00:39:59,896 --> 00:40:01,758 He's gonna be back here any minute. 565 00:40:01,793 --> 00:40:04,965 Listen, we have to figure something out. 566 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 Hello? 567 00:40:21,827 --> 00:40:23,068 That's it. 568 00:40:23,103 --> 00:40:24,137 Let it all out. 569 00:40:25,793 --> 00:40:28,862 But if you wake up Suzy, I'll give you something 570 00:40:28,896 --> 00:40:29,931 to cry about. 571 00:40:31,206 --> 00:40:33,000 Leave her alone you sick fucker. 572 00:40:34,310 --> 00:40:35,413 Get away from her! 573 00:40:37,758 --> 00:40:38,620 Please. 574 00:40:38,655 --> 00:40:39,827 Please leave her alone. 575 00:40:40,758 --> 00:40:42,689 What do you want from us? 576 00:40:43,862 --> 00:40:44,793 And you. 577 00:40:44,827 --> 00:40:46,758 Tina, Tina, Tina. 578 00:40:47,896 --> 00:40:51,758 And here I thought we'd become such close friends. 579 00:40:51,793 --> 00:40:53,896 And you were just gonna up and leave? 580 00:40:55,275 --> 00:40:57,206 What about your friend upstairs? 581 00:40:57,241 --> 00:40:59,241 What about Lucy? 582 00:40:59,275 --> 00:41:00,103 Lucy? 583 00:41:00,137 --> 00:41:01,379 Yeah. 584 00:41:01,413 --> 00:41:03,379 Lucy's resting upstairs. 585 00:41:03,413 --> 00:41:06,344 She's had a bit of a rough night so far, hasn't she, Tina? 586 00:41:07,896 --> 00:41:09,413 I'm sorry. 587 00:41:09,448 --> 00:41:10,310 I wasn't going to. 588 00:41:10,344 --> 00:41:11,344 Yes! 589 00:41:11,379 --> 00:41:12,965 Yes you were. 590 00:41:13,000 --> 00:41:14,655 Don't make it worse by lying. 591 00:41:15,896 --> 00:41:18,655 Just admit that you are a piss poor excuse for a friend. 592 00:41:19,482 --> 00:41:20,758 Admit it! 593 00:41:20,793 --> 00:41:21,793 I'm, 594 00:41:22,896 --> 00:41:25,103 I'm a piss poor excuse for a friend. 595 00:41:26,034 --> 00:41:27,482 You see? 596 00:41:27,517 --> 00:41:30,068 You don't wanna get mixed up with her, do you? 597 00:41:30,103 --> 00:41:31,493 She'll turn on you in a second if it means 598 00:41:31,517 --> 00:41:34,275 saving herself, won't you, Judah? 599 00:41:34,310 --> 00:41:35,965 I mean, Tina. 600 00:41:36,000 --> 00:41:37,724 What must our company think? 601 00:41:37,758 --> 00:41:39,103 Well go on. 602 00:41:39,137 --> 00:41:40,206 Clean yourself up. 603 00:41:41,448 --> 00:41:43,000 It's almost dinner time. 604 00:41:43,034 --> 00:41:44,034 Who's hungry? 605 00:41:54,482 --> 00:41:57,241 Never do that to me again, Tina. 606 00:41:57,275 --> 00:41:58,275 Are we clear? 607 00:41:59,827 --> 00:42:01,551 Are we clear? 608 00:42:01,586 --> 00:42:02,413 Yes. 609 00:42:02,448 --> 00:42:03,310 Yes. 610 00:42:03,344 --> 00:42:04,344 We're clear. 611 00:42:06,103 --> 00:42:07,344 I'm sorry. 612 00:42:07,379 --> 00:42:08,379 Shh. 613 00:42:10,931 --> 00:42:11,965 I believe you. 614 00:42:13,068 --> 00:42:14,896 I believe you are sorry. 615 00:42:16,482 --> 00:42:17,862 But you had to be punished. 616 00:42:19,310 --> 00:42:20,931 I didn't wanna do that. 617 00:42:20,965 --> 00:42:22,000 You made me do it. 618 00:42:26,413 --> 00:42:28,413 I won't, I won't, I won't. 619 00:42:30,862 --> 00:42:33,241 Oh, I know you won't do it again. 620 00:42:35,620 --> 00:42:36,620 Just rest. 621 00:42:41,275 --> 00:42:42,275 Oh my god. 622 00:42:43,275 --> 00:42:44,482 He's fucking insane. 623 00:42:46,275 --> 00:42:47,517 I'm so sorry, Tina. 624 00:42:49,034 --> 00:42:50,793 Not your fault. 625 00:42:50,827 --> 00:42:53,482 We need to get that knife out, and wrap your hand, 626 00:42:53,517 --> 00:42:56,000 and get the fuck out of this crazy house. 627 00:42:57,620 --> 00:42:59,206 And get help for your friend upstairs. 628 00:42:59,241 --> 00:43:00,620 What's her name? 629 00:43:00,655 --> 00:43:01,655 Lucy. 630 00:43:03,000 --> 00:43:04,034 But she may be dead. 631 00:43:05,068 --> 00:43:06,896 She hasn't made a sound in a while. 632 00:43:09,344 --> 00:43:10,793 We're all gonna die here. 633 00:43:11,655 --> 00:43:12,448 No. 634 00:43:12,482 --> 00:43:13,482 No we're not. 635 00:43:17,758 --> 00:43:19,034 This chair's kind of weak. 636 00:43:23,620 --> 00:43:24,620 Mom! 637 00:43:38,103 --> 00:43:40,586 That is not proper conduct for the dinner table. 638 00:43:41,620 --> 00:43:43,068 You can't even sit in a chair right. 639 00:43:54,103 --> 00:43:56,413 You should learn to be more careful. 640 00:43:56,448 --> 00:43:57,586 How's your head? 641 00:43:57,620 --> 00:43:59,241 No, I'm, I'm okay. 642 00:44:01,413 --> 00:44:02,413 Let's fix that. 643 00:44:03,724 --> 00:44:06,586 Mom! 644 00:44:11,448 --> 00:44:13,551 Leave her alone, you motherfucker! 645 00:44:13,586 --> 00:44:14,620 Hey. 646 00:44:14,655 --> 00:44:16,620 That's no way for a young lady to talk. 647 00:44:23,206 --> 00:44:25,862 Leave her alone, you bat shit fuck! 648 00:44:25,896 --> 00:44:27,758 Here I am trying to make dinner. 649 00:44:27,793 --> 00:44:30,655 I'm getting nothing but hostility from all of you. 650 00:44:30,689 --> 00:44:33,103 I'm not gonna let you just hurt my child. 651 00:44:33,137 --> 00:44:34,896 That's exactly what you're going to do. 652 00:44:34,931 --> 00:44:36,517 You don't have much choice really. 653 00:44:36,551 --> 00:44:38,241 I mean, look around you sweetheart. 654 00:44:38,275 --> 00:44:40,551 Okay, okay, all right, all right, all right. 655 00:44:40,586 --> 00:44:41,896 I'm sorry. 656 00:44:41,931 --> 00:44:43,413 We're sorry, aren't we? 657 00:44:44,344 --> 00:44:45,344 I'm sorry. 658 00:44:46,448 --> 00:44:48,655 That was rude, I just, I got scared. 659 00:44:49,482 --> 00:44:51,551 Water under the bridge, ladies. 660 00:44:51,586 --> 00:44:53,275 Let's all just calm down. 661 00:44:53,310 --> 00:44:56,586 It's almost dinner time and I have 662 00:44:56,620 --> 00:44:57,793 the best steaks. 663 00:45:07,724 --> 00:45:09,517 How do we want our steaks, hm? 664 00:45:10,379 --> 00:45:12,068 I'm a vegan. 665 00:45:12,103 --> 00:45:13,793 Not today you're not. 666 00:45:13,827 --> 00:45:15,758 It's un-American not to eat steak. 667 00:45:18,896 --> 00:45:20,965 Are we gonna have a problem? 668 00:45:21,000 --> 00:45:22,310 No problem. 669 00:45:22,344 --> 00:45:24,965 Whatever you cook will be fine. 670 00:45:25,517 --> 00:45:27,275 Well done, please. 671 00:45:28,689 --> 00:45:29,689 Same. 672 00:45:56,275 --> 00:45:58,689 Now be sure to finish your meals, ladies. 673 00:45:58,724 --> 00:46:00,965 You'll need your strength for tomorrow. 674 00:46:01,000 --> 00:46:02,620 Are we going for a hike? 675 00:46:02,655 --> 00:46:06,137 Kind of. 676 00:46:07,896 --> 00:46:09,206 It's a surprise. 677 00:46:09,241 --> 00:46:12,551 But trust me, you will be glad you ate. 678 00:46:19,482 --> 00:46:20,827 Now enjoy your food. 679 00:46:21,965 --> 00:46:23,517 And behave yourselves. 680 00:46:44,965 --> 00:46:46,482 Tina. 681 00:46:46,517 --> 00:46:47,689 You need to eat. 682 00:46:49,068 --> 00:46:50,631 If you don't, I don't know what that crazy fucker's 683 00:46:50,655 --> 00:46:52,310 gonna do to you when he gets back. 684 00:46:53,896 --> 00:46:54,896 I can't. 685 00:46:55,586 --> 00:46:56,379 Please. 686 00:46:56,413 --> 00:46:57,482 Please just eat. 687 00:46:58,827 --> 00:47:00,965 I don't want him to hurt you again. 688 00:47:01,000 --> 00:47:02,413 I can't. 689 00:47:02,448 --> 00:47:03,448 I can't eat this. 690 00:47:03,482 --> 00:47:04,758 You don't understand. 691 00:47:04,793 --> 00:47:07,551 We didn't have any steaks in this house. 692 00:47:38,137 --> 00:47:40,017 You won't make it 'til morning unless you eat! 693 00:47:40,724 --> 00:47:42,310 Dammit. 694 00:47:43,758 --> 00:47:44,551 There. 695 00:47:44,586 --> 00:47:45,655 That's better. 696 00:47:45,689 --> 00:47:48,448 I knew you still had some fight left in ya. 697 00:48:16,965 --> 00:48:17,965 Bitch! 698 00:48:18,793 --> 00:48:20,551 We do not waste food here! 699 00:48:48,965 --> 00:48:49,827 Eden. 700 00:48:49,862 --> 00:48:50,965 Naughty! 701 00:48:51,000 --> 00:48:51,758 Eden! 702 00:48:51,793 --> 00:48:52,793 No! 703 00:48:54,896 --> 00:48:55,896 Eden. 704 00:48:56,862 --> 00:48:58,275 No. 705 00:48:58,310 --> 00:49:00,068 This is not acceptable behavior. 706 00:49:00,103 --> 00:49:02,241 You will all be taught a lesson in manners. 707 00:49:06,896 --> 00:49:09,068 No, no, no! 708 00:49:09,103 --> 00:49:11,586 No, you motherfucker. 709 00:49:11,620 --> 00:49:12,965 Take me. 710 00:49:13,000 --> 00:49:15,344 I'm her mother, she learned it from me. 711 00:49:15,379 --> 00:49:17,068 Well of course I'll take you. 712 00:49:17,103 --> 00:49:18,620 Soon enough. 713 00:49:18,655 --> 00:49:20,620 You'll all get your chance. 714 00:49:20,655 --> 00:49:21,862 And Tina? 715 00:49:21,896 --> 00:49:24,241 Don't think I didn't notice you didn't eat a bite. 716 00:49:30,896 --> 00:49:31,896 Tina. 717 00:49:33,655 --> 00:49:34,655 Please help me. 718 00:49:36,241 --> 00:49:37,689 He's gonna hurt my baby. 719 00:49:39,344 --> 00:49:40,551 Please. 720 00:49:40,586 --> 00:49:42,482 Snap out of it, please. 721 00:49:45,896 --> 00:49:47,965 I heard your friend upstairs. 722 00:49:48,000 --> 00:49:49,517 I heard her scream. 723 00:49:49,551 --> 00:49:52,689 I think she's alive. 724 00:49:54,344 --> 00:49:55,862 Please. 725 00:49:55,896 --> 00:49:57,724 Oh my god, no, no, no. 726 00:49:58,793 --> 00:50:01,551 No. 727 00:50:04,482 --> 00:50:05,655 You can do it. 728 00:50:06,586 --> 00:50:07,586 You can. 729 00:50:17,103 --> 00:50:18,448 We got to get your friend. 730 00:50:18,482 --> 00:50:20,034 You have to untie me. 731 00:50:22,034 --> 00:50:23,551 Stay with me. 732 00:50:23,586 --> 00:50:25,068 Focus, Tina. 733 00:50:25,103 --> 00:50:26,689 Tina, no, no, no, no, focus. 734 00:50:35,482 --> 00:50:36,482 Eden! 735 00:50:40,655 --> 00:50:42,310 Good, good, good. 736 00:50:42,344 --> 00:50:43,586 Hurry, hurry. 737 00:50:43,620 --> 00:50:45,206 We can save everyone here, okay? 738 00:50:45,241 --> 00:50:46,448 Just go, hurry. 739 00:51:36,344 --> 00:51:37,527 Please leave your name, number, 740 00:51:37,551 --> 00:51:38,838 and a brief message and we'll get back to you 741 00:51:38,862 --> 00:51:39,862 as soon as we can. 742 00:51:39,896 --> 00:51:40,862 Emily? 743 00:51:40,896 --> 00:51:42,379 It's your dad. 744 00:51:42,413 --> 00:51:44,655 I found your car, but there's no sign of you 745 00:51:44,689 --> 00:51:46,448 or Eden anywhere. 746 00:51:46,482 --> 00:51:47,482 Call me back. 747 00:51:49,517 --> 00:51:50,517 Emily? 748 00:51:51,620 --> 00:51:53,482 Emily, Eden, is that you? 749 00:52:21,172 --> 00:52:22,379 Son of a bitch. 750 00:52:41,241 --> 00:52:43,482 I can't do this. 751 00:52:43,517 --> 00:52:44,517 I can't. 752 00:52:45,206 --> 00:52:46,206 Go on. 753 00:52:48,310 --> 00:52:49,862 That's it. 754 00:52:49,896 --> 00:52:51,206 You're doing so good. 755 00:52:59,827 --> 00:53:02,517 I know it's a federal offense to interfere with the mail, 756 00:53:02,551 --> 00:53:05,275 but who delivers the mail at eight o'clock at night? 757 00:53:05,310 --> 00:53:06,448 It's ridiculous. 758 00:53:23,068 --> 00:53:25,551 Isn't she doing amazing, Suzy? 759 00:53:34,172 --> 00:53:36,413 They'll come looking for him. 760 00:53:36,448 --> 00:53:38,379 That is so sweet. 761 00:53:39,448 --> 00:53:42,586 Hell, they can't even get an address right. 762 00:54:00,517 --> 00:54:02,689 I'll be long gone by the time those idiots 763 00:54:02,724 --> 00:54:06,068 from the post office come looking for me. 764 00:54:47,241 --> 00:54:50,896 Looks like there's some juicy stuff in here. 765 00:54:59,379 --> 00:55:00,793 You bitch! 766 00:55:05,275 --> 00:55:06,275 Mom! 767 00:55:38,206 --> 00:55:39,517 Tina? 768 00:55:40,517 --> 00:55:42,000 Oh god, Tina. 769 00:55:42,034 --> 00:55:43,827 Please, get me out of here, please. 770 00:55:43,862 --> 00:55:45,724 I'm so sorry he did this to you. 771 00:55:47,413 --> 00:55:49,068 Anywhere but here. 772 00:56:01,758 --> 00:56:02,793 Oh my god, okay. 773 00:56:02,827 --> 00:56:05,758 We need peroxide, gauze, bandages, anything, okay? 774 00:56:05,793 --> 00:56:06,965 Hold on honey, hold on. 775 00:56:12,241 --> 00:56:13,896 I can't reach her. 776 00:56:13,931 --> 00:56:15,241 Get her to sit. 777 00:56:16,103 --> 00:56:17,862 Come on, honey, come on. 778 00:56:22,103 --> 00:56:24,034 Oh you're doing good, good, good, okay. 779 00:56:25,551 --> 00:56:26,551 Will these work? 780 00:56:36,275 --> 00:56:38,655 Oh god, I'm sorry. 781 00:56:40,137 --> 00:56:42,000 Let's just go. 782 00:56:42,034 --> 00:56:43,724 We need to get her to the hospital. 783 00:57:00,965 --> 00:57:04,310 Okay. 784 00:57:04,344 --> 00:57:05,344 Get her arm. 785 00:57:23,931 --> 00:57:25,458 Mom, mom, I can't get her down these stairs. 786 00:57:25,482 --> 00:57:26,758 I need help. 787 00:57:26,793 --> 00:57:30,448 Go behind me, go behind me. 788 00:57:36,827 --> 00:57:38,931 Almost done, almost done. 789 00:57:50,931 --> 00:57:51,931 Mom! 790 00:57:53,103 --> 00:57:54,103 Naughty! 791 00:57:56,413 --> 00:57:57,793 No, no, no! 792 00:58:19,551 --> 00:58:20,724 No! 793 00:58:20,758 --> 00:58:23,586 Tina! 794 00:58:24,827 --> 00:58:25,827 Tina! 795 00:58:31,931 --> 00:58:32,931 God. 796 00:58:35,551 --> 00:58:36,551 Tina. 797 00:58:46,344 --> 00:58:47,931 Get that door open! 798 00:58:58,586 --> 00:58:59,586 Bitches. 799 00:59:32,689 --> 00:59:34,931 Choke on it, motherfuckers! 800 00:59:46,275 --> 00:59:47,344 Is she gonna be... 801 00:59:55,034 --> 00:59:56,241 Lucy. 802 00:59:56,275 --> 00:59:57,689 Listen. 803 00:59:57,724 --> 01:00:00,068 Those things out there, 804 01:00:00,103 --> 01:00:01,896 they're even worse than that fucker. 805 01:00:14,344 --> 01:00:16,724 What the hell is happening? 806 01:00:23,241 --> 01:00:24,206 Mom? 807 01:00:24,241 --> 01:00:27,896 I saw something that was in that other room. 808 01:00:47,758 --> 01:00:48,724 Take this. 809 01:00:48,758 --> 01:00:49,758 Take it. 810 01:01:03,344 --> 01:01:04,344 911. 811 01:01:04,379 --> 01:01:06,010 Hello, I've just been attacked by something 812 01:01:06,034 --> 01:01:07,586 and I need help. 813 01:01:07,620 --> 01:01:09,655 My daughter may also be in trouble. 814 01:01:10,620 --> 01:01:12,206 What is your emergency? 815 01:01:13,827 --> 01:01:14,827 Hello? 816 01:01:19,448 --> 01:01:24,241 Son of a bitch, why do I keep paying money for this thing? 817 01:02:04,862 --> 01:02:06,413 Hold it, hold it. 818 01:02:35,310 --> 01:02:36,551 Get off her! 819 01:02:38,551 --> 01:02:39,551 Mom, it's gone. 820 01:02:40,586 --> 01:02:42,517 That doesn't make any sense. 821 01:02:44,137 --> 01:02:44,931 Car horn. 822 01:02:44,965 --> 01:02:45,965 Go check the front. 823 01:02:46,000 --> 01:02:47,586 Go! 824 01:02:51,965 --> 01:02:54,620 Mom, there's a truck out here. 825 01:03:00,448 --> 01:03:01,448 Grandpa! 826 01:03:02,586 --> 01:03:03,586 Oh my god. 827 01:03:05,379 --> 01:03:07,206 Come here, hurry, get inside. 828 01:03:07,241 --> 01:03:10,586 - Right now, just hurry. - Come on. 829 01:03:28,000 --> 01:03:29,206 Are you both okay? 830 01:03:30,517 --> 01:03:31,976 Now I'm gonna need a board or somethin'. 831 01:03:32,000 --> 01:03:35,344 Like a two by four or a plank I can wedge against this door. 832 01:03:35,379 --> 01:03:37,000 Eden, can you look around, honey? 833 01:03:59,620 --> 01:04:02,034 Press this hard on your shoulder, okay? 834 01:04:02,068 --> 01:04:03,182 I'll be back to be help as soon as I 835 01:04:03,206 --> 01:04:04,793 find a board for my grandpa. 836 01:04:04,827 --> 01:04:05,827 Wait. 837 01:04:06,620 --> 01:04:07,620 What? 838 01:04:09,034 --> 01:04:10,034 Grandpa? 839 01:04:11,034 --> 01:04:11,862 Yeah. 840 01:04:11,896 --> 01:04:12,896 Yeah, that honking? 841 01:04:13,586 --> 01:04:14,379 That was my grandpa. 842 01:04:14,413 --> 01:04:15,758 He's gonna get us out of here. 843 01:04:16,793 --> 01:04:18,310 Eden, hurry! 844 01:04:18,344 --> 01:04:20,689 This thing is gonna break the door. 845 01:05:38,586 --> 01:05:39,931 Get off of me! 846 01:05:46,310 --> 01:05:47,310 Mom! 847 01:05:48,172 --> 01:05:49,103 That was Eden. 848 01:05:49,137 --> 01:05:51,379 Go, I'll do my best here. 849 01:05:51,413 --> 01:05:52,965 I'll come right back. 850 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 Just hurry up. 851 01:05:55,482 --> 01:05:56,482 Eden. 852 01:06:02,689 --> 01:06:03,655 Get that board to your grandpa. 853 01:06:03,689 --> 01:06:06,241 Mom, you can't hold that door by yourself. 854 01:06:06,275 --> 01:06:08,310 Just get that board to your grandpa, now! 855 01:06:08,344 --> 01:06:09,344 Go! 856 01:06:14,413 --> 01:06:15,689 Grandpa, grandpa, here. 857 01:06:15,724 --> 01:06:19,103 Help me hold this bastard shut. 858 01:06:19,137 --> 01:06:21,448 Hang on, hang on, hang on. 859 01:06:22,379 --> 01:06:23,379 Here. 860 01:06:32,620 --> 01:06:33,448 Here. 861 01:06:33,482 --> 01:06:34,965 Nail the bottom into the floor. 862 01:06:36,896 --> 01:06:38,034 Make sure it's tight. 863 01:07:07,965 --> 01:07:08,758 Grandpa! 864 01:07:08,793 --> 01:07:09,586 Upstairs! 865 01:07:09,620 --> 01:07:10,620 Come on. 866 01:07:34,827 --> 01:07:36,482 Oh my god! 867 01:07:36,517 --> 01:07:38,344 We need to cover the damn window. 868 01:07:38,379 --> 01:07:39,482 Okay, okay. 869 01:07:42,068 --> 01:07:43,068 Grandpa. 870 01:07:49,862 --> 01:07:51,310 My mom. 871 01:07:51,344 --> 01:07:52,344 We have to help her. 872 01:08:12,655 --> 01:08:13,655 Mom? 873 01:08:19,379 --> 01:08:20,379 Dad. 874 01:08:21,758 --> 01:08:23,172 Get Eden out of here. 875 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Keep her safe. 876 01:08:29,172 --> 01:08:30,172 Promise me. 877 01:08:31,172 --> 01:08:32,724 No, mom, mom. 878 01:08:32,758 --> 01:08:34,137 Promise me. 879 01:08:34,172 --> 01:08:35,172 I promise. 880 01:08:36,275 --> 01:08:37,344 No, no, no! 881 01:08:42,379 --> 01:08:45,482 No! 882 01:08:45,517 --> 01:08:47,448 Motherfucker! 883 01:09:18,172 --> 01:09:19,793 That's Lucy. 884 01:09:19,827 --> 01:09:21,758 Come on young lady, I've got you now. 885 01:09:33,862 --> 01:09:37,068 Grandpa, back door, back door! 886 01:11:15,896 --> 01:11:17,724 Grandpa, hurry! 887 01:11:30,379 --> 01:11:31,689 Oh my god, Lucy! 888 01:12:03,413 --> 01:12:05,896 She saved both of us, kiddo. 889 01:12:06,896 --> 01:12:07,965 It's not fair. 890 01:12:09,931 --> 01:12:10,931 She's gone. 891 01:12:13,379 --> 01:12:16,862 We had kind of a fight earlier and, 892 01:12:16,896 --> 01:12:18,931 I was upset about my friends and, 893 01:12:19,965 --> 01:12:21,241 and my school and, 894 01:12:25,103 --> 01:12:26,275 none of it even matters. 895 01:12:31,103 --> 01:12:33,517 I loved her so much. 896 01:12:33,551 --> 01:12:34,896 She knew that, kiddo. 897 01:12:35,793 --> 01:12:37,413 You were her whole life. 898 01:12:38,551 --> 01:12:40,482 Your mother changed everything the minute 899 01:12:40,517 --> 01:12:43,172 she found out you were coming into this world. 900 01:12:45,241 --> 01:12:46,896 She loved you more than anything. 901 01:21:22,172 --> 01:21:23,724 Can it be fixed? 902 01:21:23,758 --> 01:21:26,448 Give me a sec to figure that out, will ya? 903 01:21:26,482 --> 01:21:28,379 You know the show can't go on without 904 01:21:28,413 --> 01:21:29,758 the God of Thunder. 905 01:21:29,793 --> 01:21:31,655 No respect, I swear. 906 01:21:31,689 --> 01:21:32,793 Don't I know it. 907 01:21:38,896 --> 01:21:40,206 Well. 908 01:21:40,241 --> 01:21:42,413 Looks like we're stuck, Dude of Thunder. 909 01:21:42,448 --> 01:21:43,862 That's God of Thunder. 910 01:21:43,896 --> 01:21:46,689 Yeah, well, unless you can send a lightening bolt down 911 01:21:46,724 --> 01:21:48,862 here to jumpstart the van, it looks like 912 01:21:48,896 --> 01:21:50,034 our asses are stuck. 913 01:21:51,172 --> 01:21:52,275 Ah, fuck. 914 01:21:52,310 --> 01:21:53,551 Right here. 915 01:21:53,586 --> 01:21:55,793 Looks like the alternator caught on fire, 916 01:21:55,827 --> 01:21:57,206 fried the rest of the wires. 917 01:21:58,206 --> 01:21:59,275 Fuck. 918 01:21:59,310 --> 01:22:02,068 Let me try to get Foster on the line, 919 01:22:02,103 --> 01:22:03,103 see if he can help. 920 01:22:05,482 --> 01:22:06,551 Hey Foster. 921 01:22:06,586 --> 01:22:07,862 Hey, it's Cody. 922 01:22:07,896 --> 01:22:11,413 Yeah, I'm out here stranded with the dude of, 923 01:22:11,448 --> 01:22:14,586 the God of Thunder, and, uh, 924 01:22:16,137 --> 01:22:17,137 Bonehill Road. 925 01:22:18,241 --> 01:22:19,241 Hello? 926 01:22:19,275 --> 01:22:20,931 Hey, Foster? 927 01:22:23,620 --> 01:22:25,551 Of all the fuckin' times for this to happen. 928 01:22:25,586 --> 01:22:30,000 You know, the cell reception in this city licks assholes. 929 01:22:30,034 --> 01:22:32,551 Demon, I think this guy's lost it. 930 01:22:32,586 --> 01:22:35,758 Licks assholes, like, eh, holes. 931 01:22:35,793 --> 01:22:38,310 Licks 'em, fuckin' cleans 'em, okay? 932 01:22:38,344 --> 01:22:40,034 This is ridiculous. 933 01:22:40,068 --> 01:22:41,448 Hey, no need for that hon. 934 01:22:53,448 --> 01:22:55,965 Looks like you boys are having some trouble. 935 01:22:56,000 --> 01:22:57,724 You could say that. 936 01:22:58,758 --> 01:22:59,862 Let me tell you a story. 937 01:23:02,448 --> 01:23:05,551 Uh, the van's toast. 938 01:23:05,586 --> 01:23:07,758 You know, do you live around here? 939 01:23:07,793 --> 01:23:10,413 Maybe you have a landline we can use. 940 01:23:10,448 --> 01:23:13,931 Well good news for you, I do live near here, 941 01:23:13,965 --> 01:23:17,551 and um, I think we might be able to help you out. 942 01:23:17,586 --> 01:23:18,586 "We?" 943 01:23:19,724 --> 01:23:21,137 Well yeah. 944 01:23:21,172 --> 01:23:22,344 What do you think boys? 945 01:23:43,517 --> 01:23:44,862 What the fuck? 946 01:24:03,793 --> 01:24:05,379 Let's go for a walk, puppy. 59674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.