Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,620 --> 00:03:57,493
This is the last goddamn
time I'm telling you, Emily.
2
00:03:57,517 --> 00:03:58,931
Give me the fuckin' car keys!
3
00:04:02,896 --> 00:04:05,448
I can't find fucking shit
in all this bullshit.
4
00:04:05,482 --> 00:04:07,206
Where's the fucking keys, bitch?
5
00:04:08,655 --> 00:04:11,000
They're not in there.
6
00:04:11,034 --> 00:04:12,551
Oh, holy shit.
7
00:04:12,586 --> 00:04:13,379
Well where the fuck are they?
8
00:04:13,413 --> 00:04:14,413
Is this a game to you?
9
00:04:22,896 --> 00:04:23,862
What the fuck are
you doing home?
10
00:04:23,896 --> 00:04:25,862
You're supposed to be
at school, goddammit.
11
00:04:25,896 --> 00:04:26,862
I got kicked out.
12
00:04:26,896 --> 00:04:27,758
You got what?
13
00:04:27,793 --> 00:04:29,079
What the fuck is going on
in this house?
14
00:04:29,103 --> 00:04:30,655
Go to your room baby!
15
00:04:31,896 --> 00:04:32,793
Fuckin' bitch.
16
00:04:32,827 --> 00:04:34,896
You turned my own
daughter against me.
17
00:04:34,931 --> 00:04:37,172
I didn't turn her against you.
18
00:04:37,206 --> 00:04:38,793
You brought that on yourself.
19
00:04:54,172 --> 00:04:55,275
What in the fuck?
20
00:04:55,310 --> 00:04:56,769
You get your ass out
here and explain to me
21
00:04:56,793 --> 00:04:58,137
how you got expelled again.
22
00:05:11,862 --> 00:05:13,793
Goddammit.
23
00:05:13,827 --> 00:05:16,965
Open the door.
24
00:05:17,000 --> 00:05:20,724
You open this door.
25
00:05:28,413 --> 00:05:29,965
Eden, honey.
26
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
You need to open the door
and come with me now.
27
00:05:33,034 --> 00:05:34,034
Where's dad?
28
00:05:38,172 --> 00:05:39,586
Dad's out for a while.
29
00:05:42,586 --> 00:05:43,586
Oh my god, mom.
30
00:05:45,551 --> 00:05:47,103
Nevermind.
31
00:05:47,137 --> 00:05:48,137
Get your jacket.
32
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Mom, what if he's dead?
33
00:05:58,034 --> 00:05:59,034
Good riddance.
34
00:06:01,344 --> 00:06:02,551
You'd be in serious trouble.
35
00:06:02,586 --> 00:06:03,379
You'd go to jail.
36
00:06:03,413 --> 00:06:04,758
What would I do?
37
00:06:04,793 --> 00:06:05,976
I seriously doubt he's dead,
honey.
38
00:06:06,000 --> 00:06:07,793
He's too hard headed for that.
39
00:06:07,827 --> 00:06:08,827
Let's go.
40
00:06:15,724 --> 00:06:16,724
Mom.
41
00:06:17,862 --> 00:06:20,931
Mom, mom we have to go n...
42
00:06:29,000 --> 00:06:29,793
Bitch!
43
00:06:29,827 --> 00:06:30,827
Get back here.
44
00:06:33,724 --> 00:06:35,275
Get out of the car.
45
00:06:36,482 --> 00:06:41,275
Mom, mom, mom, mom, mom.
46
00:06:42,620 --> 00:06:43,448
Get the fuck out of that car.
47
00:06:43,482 --> 00:06:47,413
I'm gonna kick your fuckin' ass,
bitch.
48
00:06:51,413 --> 00:06:53,379
Oh my god, mom.
49
00:06:54,758 --> 00:06:56,068
Get back here!
50
00:07:45,827 --> 00:07:48,206
No, no, I couldn't stay
there any longer, no.
51
00:07:49,620 --> 00:07:50,655
Yeah, yes.
52
00:07:50,689 --> 00:07:52,275
I'm okay, I'm okay.
53
00:07:52,310 --> 00:07:54,551
I'm just a little sore mostly.
54
00:07:56,379 --> 00:07:59,689
No, no, I haven't even had
a chance to get cleaned up.
55
00:07:59,724 --> 00:08:01,484
I just wanted to put as
much distance between
56
00:08:01,517 --> 00:08:03,344
us and that bastard as possible.
57
00:08:04,931 --> 00:08:06,275
What?
58
00:08:06,310 --> 00:08:07,379
Yeah, go, go.
59
00:08:13,103 --> 00:08:14,103
Yeah.
60
00:08:15,724 --> 00:08:17,241
Um.
61
00:08:17,275 --> 00:08:20,379
Um, I think we'll be to you
by midnight if that's okay?
62
00:08:22,206 --> 00:08:23,206
Okay, thank you.
63
00:08:24,551 --> 00:08:25,551
Okay.
64
00:08:26,344 --> 00:08:27,344
I love you, pops.
65
00:08:28,793 --> 00:08:30,344
Okay.
66
00:08:30,379 --> 00:08:31,379
Bye.
67
00:09:08,275 --> 00:09:09,517
What are we doing, mom?
68
00:09:10,689 --> 00:09:12,206
What do we mean what
are we doing?
69
00:09:12,241 --> 00:09:14,137
We're gonna go to your
Grandpa Rhett's.
70
00:09:14,172 --> 00:09:16,206
No, I mean this
whole damn thing.
71
00:09:17,517 --> 00:09:19,275
What are we gonna do?
72
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
I don't know yet.
73
00:09:22,379 --> 00:09:24,379
But, when we get to
your grandpa's,
74
00:09:24,413 --> 00:09:26,482
maybe he'll have some ideas,
too, okay?
75
00:09:27,689 --> 00:09:28,689
It's not fair.
76
00:09:30,586 --> 00:09:33,241
My whole life, it seems
like we've been unstable.
77
00:09:34,586 --> 00:09:37,689
You and dad, on again,
off again.
78
00:09:37,724 --> 00:09:39,655
You know what's not fair?
79
00:09:39,689 --> 00:09:41,113
That shit right there,
that's not fair.
80
00:09:41,137 --> 00:09:43,241
You're not gonna put
this all on me.
81
00:09:43,275 --> 00:09:45,896
I have done the best I could
to give you a good home.
82
00:09:47,034 --> 00:09:48,068
Dammit.
83
00:09:48,103 --> 00:09:50,551
I get that you're doing
what you think is best,
84
00:09:52,344 --> 00:09:55,862
but I understand why we
can't just have him arrested.
85
00:09:57,310 --> 00:09:58,896
I saw him attack you, mom.
86
00:10:00,517 --> 00:10:02,689
We should just got to
Sheriff Hunt
87
00:10:02,724 --> 00:10:04,862
and tell him that...
Tell him what, baby?
88
00:10:07,241 --> 00:10:09,310
You know what happens in
these situations?
89
00:10:10,724 --> 00:10:12,896
They pick 'em up, and in
an hour, and in an hour,
90
00:10:12,931 --> 00:10:14,413
he's out looking for us again.
91
00:10:16,620 --> 00:10:18,379
You don't know what
he's capable of.
92
00:10:24,551 --> 00:10:25,896
Oh, I am so sorry.
93
00:10:25,931 --> 00:10:27,758
You scared the shit out of me.
94
00:10:27,793 --> 00:10:28,793
Sorry.
95
00:10:31,655 --> 00:10:33,275
You two ladies have a nice day.
96
00:10:37,206 --> 00:10:38,758
Where are you two
ladies heading?
97
00:10:39,827 --> 00:10:42,103
I was only asking because
Old Highway 9 is out
98
00:10:42,137 --> 00:10:43,206
if you head down south.
99
00:10:43,241 --> 00:10:44,862
I was trying to warn you.
100
00:10:44,896 --> 00:10:46,172
My name's Coen, Coen Anders.
101
00:10:47,206 --> 00:10:48,862
You two ladies travel safe.
102
00:10:49,862 --> 00:10:50,965
It'll be gettin' dark soon.
103
00:12:05,379 --> 00:12:06,413
Ugh.
104
00:12:06,448 --> 00:12:07,596
You know we're in the
middle of nowhere
105
00:12:07,620 --> 00:12:10,103
when I can't find anything
on this damn radio.
106
00:12:11,034 --> 00:12:11,896
All right.
107
00:12:11,931 --> 00:12:13,931
Just give it a rest and
try later, okay?
108
00:12:13,965 --> 00:12:15,320
We're gonna be to
Castle Rock soon,
109
00:12:15,344 --> 00:12:16,275
and I'm sure you're gonna
find something
110
00:12:16,310 --> 00:12:18,000
to listen to there.
111
00:12:18,034 --> 00:12:20,275
How far until we get
to grandpa's?
112
00:12:20,310 --> 00:12:22,793
Oh, a few more hours, still.
113
00:12:23,896 --> 00:12:25,631
And, uh, I think we're
gonna be in Cabot Grove
114
00:12:25,655 --> 00:12:26,655
around midnight.
115
00:12:27,655 --> 00:12:29,862
And then it's what, like
10 minutes from
116
00:12:29,896 --> 00:12:31,482
the Welcome Sign to his place.
117
00:12:33,344 --> 00:12:36,379
I was thinking about
what you said earlier.
118
00:12:36,413 --> 00:12:38,379
About leaving that shit head.
119
00:12:39,482 --> 00:12:40,517
Yeah?
120
00:12:40,551 --> 00:12:42,206
You were right.
121
00:12:42,241 --> 00:12:43,862
You stood up for me and,
122
00:12:45,896 --> 00:12:47,655
you protected me and,
123
00:12:49,206 --> 00:12:50,275
I'm sorry.
124
00:12:50,310 --> 00:12:52,620
I love you mom, I don't
blame you for all of this.
125
00:12:52,655 --> 00:12:57,379
It's just, I'm so scared,
I may not ever see
126
00:12:57,413 --> 00:12:58,517
my friends again and,
127
00:13:00,896 --> 00:13:02,275
I'm sorry I took it out on you.
128
00:13:02,310 --> 00:13:03,758
- I'm just...
- Hey, hey.
129
00:13:03,793 --> 00:13:04,793
It's okay.
130
00:13:06,103 --> 00:13:09,206
And you're gonna see your
friends again, I promise.
131
00:13:09,241 --> 00:13:11,896
You have to finish out
the school year, right?
132
00:13:11,931 --> 00:13:13,310
And I can't lose my job.
133
00:13:16,931 --> 00:13:19,310
How did all of this even happen?
134
00:13:19,344 --> 00:13:21,862
He was supposed to get
counseling and he promised
135
00:13:21,896 --> 00:13:24,482
he'd stop and he'd
never do it again
136
00:13:24,517 --> 00:13:27,206
and he always did it again.
137
00:13:28,344 --> 00:13:29,931
And then I find out...
138
00:13:32,896 --> 00:13:33,896
What?
139
00:13:35,206 --> 00:13:36,206
Mom?
140
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
What'd you find out?
141
00:13:41,310 --> 00:13:42,344
Why won't you tell me?
142
00:13:42,379 --> 00:13:44,758
You expect me to be honest
about every damn thing
143
00:13:44,793 --> 00:13:46,862
that happens in my life,
but no you don't ever...
144
00:13:46,896 --> 00:13:47,896
Pregnant.
145
00:13:52,724 --> 00:13:53,724
You're pregnant?
146
00:13:56,689 --> 00:13:58,000
How can you be sure?
147
00:13:58,034 --> 00:14:00,689
Because I took three tests
this morning alone, okay?
148
00:14:02,344 --> 00:14:03,344
I'm done.
149
00:14:04,517 --> 00:14:05,769
And I can't have
either one of you
150
00:14:05,793 --> 00:14:07,655
ever around that
bastard ever again.
151
00:14:09,827 --> 00:14:11,137
I don't know what to say.
152
00:14:14,413 --> 00:14:15,896
Wow.
153
00:14:15,931 --> 00:14:16,931
Babe, just,
154
00:14:17,620 --> 00:14:19,586
try to lean back, try
to get some rest, okay?
155
00:14:19,620 --> 00:14:21,206
We still got some ways to go,
156
00:14:21,241 --> 00:14:22,941
and I'll just wake you up
when we get close, okay?
157
00:14:22,965 --> 00:14:24,862
I'm not sure how easy
that'll be, mom.
158
00:14:24,896 --> 00:14:26,137
Just try, Eden.
159
00:14:28,827 --> 00:14:31,724
And, we'll figure out
somethin' when we get
160
00:14:31,758 --> 00:14:33,206
to grandpa's, okay?
161
00:14:33,241 --> 00:14:35,206
It's gonna be okay, I promise.
162
00:15:41,034 --> 00:15:41,827
Oh shit.
163
00:15:41,862 --> 00:15:42,758
Mom what was that?
164
00:15:42,793 --> 00:15:44,182
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
165
00:15:44,206 --> 00:15:45,172
Are you okay?
166
00:15:45,206 --> 00:15:46,000
I'm okay.
167
00:15:46,034 --> 00:15:46,827
Oh my god.
168
00:15:46,862 --> 00:15:48,275
Okay, well okay, the car's okay.
169
00:15:48,310 --> 00:15:49,310
Oh my god.
170
00:15:50,793 --> 00:15:52,068
It was like some,
171
00:15:52,103 --> 00:15:54,310
some like, animal, just
jumped in front of the car.
172
00:15:54,344 --> 00:15:57,310
Like a big, it was like a bear?
173
00:15:57,344 --> 00:15:58,620
A bear?
174
00:15:58,655 --> 00:16:01,068
I don't know, it was
just really big, okay?
175
00:16:01,103 --> 00:16:02,034
Well where is it?
176
00:16:02,068 --> 00:16:02,931
Are you sure you didn't hit it?
177
00:16:02,965 --> 00:16:06,103
I, I don't think so,
but I don't know.
178
00:16:06,137 --> 00:16:08,793
It's really dark and
I was all over, and...
179
00:16:09,965 --> 00:16:12,793
Well what if it's
laying out there in pain?
180
00:16:12,827 --> 00:16:15,379
What if it's just
really pissed off?
181
00:16:15,413 --> 00:16:16,700
Mom, we can't just
leave it out there
182
00:16:16,724 --> 00:16:17,551
and let it die.
183
00:16:17,586 --> 00:16:19,068
What if it suffers for hours?
184
00:16:19,103 --> 00:16:20,275
Oh, Eden.
185
00:16:20,310 --> 00:16:21,068
I don't see it in the road.
186
00:16:21,103 --> 00:16:22,482
Could it be on the side?
187
00:16:22,517 --> 00:16:24,172
Okay, okay, I'll go.
188
00:16:25,068 --> 00:16:26,586
I'll check for the damn animal.
189
00:16:30,793 --> 00:16:31,965
You're staying in this car.
190
00:16:32,000 --> 00:16:32,793
Okay.
191
00:16:32,827 --> 00:16:34,379
You hear anything, see anything,
192
00:16:34,413 --> 00:16:35,172
honk the damn horn.
193
00:16:35,206 --> 00:16:36,000
Okay.
194
00:16:36,034 --> 00:16:37,172
Happy?
195
00:16:37,206 --> 00:16:38,448
Dammit.
196
00:16:38,482 --> 00:16:39,482
Ridiculous.
197
00:16:40,482 --> 00:16:41,517
Wait, hold on, mom.
198
00:16:42,448 --> 00:16:43,275
Eden!
199
00:16:43,310 --> 00:16:44,793
Just sorry, just, be careful,
200
00:16:44,827 --> 00:16:46,000
and thanks for checking.
201
00:16:47,275 --> 00:16:48,275
Sorry.
202
00:17:41,379 --> 00:17:42,379
Okay.
203
00:17:42,413 --> 00:17:44,068
Okay, there's somethin'
out there.
204
00:17:44,689 --> 00:17:45,862
What?
205
00:17:45,896 --> 00:17:48,379
Yeah, I heard it walkin'
around in the leaves, and, uh,
206
00:17:48,413 --> 00:17:50,103
heard like a growl.
207
00:17:50,137 --> 00:17:53,793
But, I don't think hit
anything baby, because I didn't
208
00:17:53,827 --> 00:17:56,034
see any blood, and nothing
sounded like it
209
00:17:56,068 --> 00:17:57,000
was in pain, okay?
210
00:17:57,034 --> 00:17:58,448
Okay, good.
211
00:17:58,482 --> 00:18:00,551
Sorry, you know how I
am with animals.
212
00:18:00,586 --> 00:18:01,862
Yeah, yeah, I know.
213
00:18:04,482 --> 00:18:05,482
Dammit.
214
00:18:07,034 --> 00:18:08,034
Now we're late.
215
00:18:09,103 --> 00:18:09,965
You know how your grandpa is,
216
00:18:10,000 --> 00:18:11,379
we're even 10 minutes late...
217
00:18:13,931 --> 00:18:14,862
What was...
218
00:18:14,896 --> 00:18:16,862
- Oh my god, what is that?
- Get down.
219
00:18:16,896 --> 00:18:18,172
Get down.
220
00:18:18,206 --> 00:18:19,206
Okay.
221
00:18:19,896 --> 00:18:23,310
I'm gonna get us out of here,
okay?
222
00:18:27,724 --> 00:18:28,620
I think it was a bear.
223
00:18:28,655 --> 00:18:29,655
Oh my god.
224
00:18:30,827 --> 00:18:31,896
I guess you didn't hit it.
225
00:18:45,413 --> 00:18:46,413
God, shit.
226
00:19:03,482 --> 00:19:04,620
Are you okay?
227
00:19:04,655 --> 00:19:06,310
God, mom, mom, you're bleeding.
228
00:19:06,344 --> 00:19:08,172
What, I am?
229
00:19:08,206 --> 00:19:09,586
Oh god that looks really bad.
230
00:19:09,620 --> 00:19:10,965
We need to get to a doctor.
231
00:19:12,551 --> 00:19:14,344
There's blood all over.
232
00:19:14,379 --> 00:19:15,862
I'm okay, I'm okay.
233
00:19:15,896 --> 00:19:18,482
I went through worse this
morning for Christ's sake.
234
00:19:19,586 --> 00:19:21,172
We got to call your grandpa,
okay?
235
00:19:22,517 --> 00:19:24,172
Oh, this is blinking.
236
00:19:25,310 --> 00:19:26,310
Give me my purse.
237
00:19:27,000 --> 00:19:29,586
Maybe we can still charge
it with the phone off.
238
00:19:32,379 --> 00:19:33,827
Oh no no.
239
00:19:33,862 --> 00:19:34,758
- Oh.
- What?
240
00:19:34,793 --> 00:19:37,482
- Oh, this can't be happening.
- What?
241
00:19:37,517 --> 00:19:38,517
Goddammit.
242
00:19:39,551 --> 00:19:42,034
Your drunk ass father, he
dumped my purse all over my
243
00:19:42,068 --> 00:19:44,000
head this morning and
everything went everywhere
244
00:19:44,034 --> 00:19:46,896
and I tried to grab it all
but we were in such a rush,
245
00:19:48,586 --> 00:19:50,103
I don't think I
grabbed the charger.
246
00:19:51,172 --> 00:19:52,275
What are we gonna do?
247
00:19:54,275 --> 00:19:55,620
Hope the battery lasts.
248
00:19:57,862 --> 00:20:00,137
I got to call grandpa.
249
00:20:04,379 --> 00:20:07,172
No, dad, no, just listen,
listen.
250
00:20:07,206 --> 00:20:10,206
We were in a bad wreck
and there was like
251
00:20:10,241 --> 00:20:13,482
a bear or something... No, no.
252
00:20:15,137 --> 00:20:17,379
I can't catch a
fucking break today!
253
00:20:19,103 --> 00:20:20,310
This isn't good, mom.
254
00:20:20,344 --> 00:20:23,000
This is not good,
this is not good.
255
00:20:23,034 --> 00:20:25,517
Oh, no, no, no, baby, no,
wait, wait.
256
00:20:25,551 --> 00:20:27,862
People survived for centuries
without cellphones, right?
257
00:20:27,896 --> 00:20:28,793
Okay.
258
00:20:28,827 --> 00:20:30,482
We're gonna be okay,
we're gonna be okay.
259
00:20:30,517 --> 00:20:32,310
I just wanna get to grandpa's.
260
00:20:32,344 --> 00:20:33,344
Oh baby.
261
00:20:43,724 --> 00:20:44,724
Okay?
262
00:20:48,793 --> 00:20:49,827
Okay, okay.
263
00:20:49,862 --> 00:20:52,034
It looks okay, it's
not too deep.
264
00:20:52,068 --> 00:20:52,862
That's what I thought.
265
00:20:52,896 --> 00:20:53,896
I told you I was okay.
266
00:20:55,896 --> 00:20:56,896
Oh.
267
00:21:03,482 --> 00:21:04,482
The trunk.
268
00:21:05,482 --> 00:21:06,758
I need to look in the trunk.
269
00:21:06,793 --> 00:21:07,976
I think I have an old
cellphone charger back there.
270
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
No.
271
00:21:09,655 --> 00:21:10,862
Mom.
272
00:21:10,896 --> 00:21:11,758
Don't get out of the car.
273
00:21:11,793 --> 00:21:13,241
Look what happened last time.
274
00:21:13,275 --> 00:21:15,206
Babe, we've been here
a while and I haven't
275
00:21:15,241 --> 00:21:16,769
heard anything, I haven't
seen anything...
276
00:21:16,793 --> 00:21:18,827
Just stay in the car, please.
277
00:21:18,862 --> 00:21:21,448
We're gonna do it just
like last time, okay?
278
00:21:21,482 --> 00:21:25,448
If you hear somethin',
hey, you see somethin',
279
00:21:25,482 --> 00:21:26,482
honk the horn, okay?
280
00:21:26,517 --> 00:21:27,827
What if that bear comes back?
281
00:21:27,862 --> 00:21:29,355
I might not even have
time to hit the horn!
282
00:21:29,379 --> 00:21:31,758
Well I have to do something,
Eden.
283
00:21:31,793 --> 00:21:33,413
I'm gonna be okay, okay?
284
00:21:33,448 --> 00:21:36,517
And I think there's a flashlight
in the trunk too, okay?
285
00:21:36,551 --> 00:21:37,551
Five minutes.
286
00:21:38,482 --> 00:21:39,482
Five.
287
00:22:19,172 --> 00:22:21,000
Mom, mom, get back in the car!
288
00:22:40,034 --> 00:22:41,034
Yes.
289
00:22:48,068 --> 00:22:49,068
Yes.
290
00:22:57,206 --> 00:22:58,000
What are you doing?
291
00:22:58,034 --> 00:22:58,862
I told you to wait in the car.
292
00:22:58,896 --> 00:23:00,344
You said it was fine.
293
00:23:00,379 --> 00:23:02,113
And if it's dangerous and
you don't want me out here,
294
00:23:02,137 --> 00:23:03,413
then why are you out here?
295
00:23:06,413 --> 00:23:07,413
Take it.
296
00:23:11,517 --> 00:23:12,758
Think you're hot shit?
297
00:23:12,793 --> 00:23:13,931
Go, go, in the car, go.
298
00:23:15,413 --> 00:23:16,689
In.
299
00:23:16,724 --> 00:23:18,172
Get your leg in the car.
300
00:23:24,275 --> 00:23:25,275
Holy shit.
301
00:23:28,965 --> 00:23:30,103
What the hell?
302
00:23:46,275 --> 00:23:47,275
Well?
303
00:23:48,482 --> 00:23:50,068
What's going on?
304
00:23:50,103 --> 00:23:51,103
Well.
305
00:23:51,965 --> 00:23:52,965
The tire's toast.
306
00:23:55,931 --> 00:23:56,758
Something popped it.
307
00:23:56,793 --> 00:23:57,896
It's completely blown.
308
00:23:58,896 --> 00:23:59,655
How the hell can that happen?
309
00:23:59,689 --> 00:24:00,689
I don't know.
310
00:24:02,724 --> 00:24:05,517
There's like these huge
ass claw marks in it.
311
00:24:05,551 --> 00:24:07,391
Like, I guess one of the
bears slammed into us?
312
00:24:08,620 --> 00:24:11,517
Uh, well, can't we just
put the spare one on?
313
00:24:11,551 --> 00:24:14,137
Well your genius
father took out the spare
314
00:24:14,172 --> 00:24:17,172
to put in the keg to take to
drunk ass Bill's house, so.
315
00:24:18,413 --> 00:24:20,448
- And never put it back.
- Never put it back.
316
00:24:20,482 --> 00:24:22,310
- Of course.
- Of course.
317
00:24:23,931 --> 00:24:25,527
Baby, I don't think it
would matter anyway.
318
00:24:25,551 --> 00:24:27,137
Watch.
319
00:24:32,413 --> 00:24:33,413
Nothin'.
320
00:24:34,620 --> 00:24:36,931
We're here for a while.
321
00:24:42,517 --> 00:24:44,241
What is that?
322
00:24:44,275 --> 00:24:47,172
What?
323
00:24:48,275 --> 00:24:50,137
It's a tree branch.
324
00:24:53,103 --> 00:24:55,206
It's a tree branch.
325
00:24:55,241 --> 00:24:56,793
I guess when we hit the tree,
326
00:24:56,827 --> 00:25:00,620
we broke it or
cracked it part way
327
00:25:00,655 --> 00:25:03,620
and then the wind must've come
and taken the rest of it off
328
00:25:03,655 --> 00:25:06,689
and it's just a tree branch.
329
00:25:06,724 --> 00:25:08,862
Eden, we are good to go.
330
00:25:12,724 --> 00:25:13,724
Here.
331
00:25:18,241 --> 00:25:19,034
All right.
332
00:25:19,068 --> 00:25:20,344
Come on you son of a bitch.
333
00:25:26,689 --> 00:25:28,482
Mom, mom, there's
something there.
334
00:25:30,310 --> 00:25:31,310
There's...
335
00:25:34,655 --> 00:25:35,793
Where?
336
00:25:35,827 --> 00:25:37,137
It was there, I swear.
337
00:25:37,172 --> 00:25:38,586
Baby, I don't see anything.
338
00:25:40,275 --> 00:25:41,793
Okay, just describe it.
339
00:25:41,827 --> 00:25:43,241
Tell me what it looked like.
340
00:25:43,275 --> 00:25:45,172
I didn't, it just, I,
341
00:25:45,206 --> 00:25:45,965
well I just saw a glimpse
of it and then
342
00:25:46,000 --> 00:25:47,344
it disappeared into the dark.
343
00:25:52,724 --> 00:25:54,448
What the hell are you doing?
344
00:25:54,482 --> 00:25:56,000
It's just a crack.
345
00:26:08,310 --> 00:26:10,000
I don't see anything.
346
00:26:10,965 --> 00:26:12,344
I think it was a deer, babe.
347
00:26:13,620 --> 00:26:15,482
Yeah, 'cause I think if
you had seen it,
348
00:26:15,517 --> 00:26:17,517
like, if it's a bear, huge bear,
349
00:26:17,551 --> 00:26:19,034
you would have really seen it.
350
00:26:21,103 --> 00:26:22,586
I don't know, I,
351
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
I don't know.
352
00:26:29,206 --> 00:26:31,034
All right, let's get
this thing on.
353
00:26:33,241 --> 00:26:34,241
Dammit.
354
00:26:35,448 --> 00:26:36,931
Yes.
355
00:26:36,965 --> 00:26:38,758
Okay, don't move, don't move,
don't move.
356
00:26:50,620 --> 00:26:51,689
What's out there?
357
00:26:51,724 --> 00:26:53,827
This isn't possible.
358
00:26:53,862 --> 00:26:55,000
I barely saw it.
359
00:26:56,620 --> 00:26:57,620
It's not a bear.
360
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Mom.
361
00:27:08,896 --> 00:27:09,896
Mom!
362
00:27:14,655 --> 00:27:16,079
Mom, I didn't get my
door closed all the way.
363
00:27:16,103 --> 00:27:17,172
He's gonna get in here.
364
00:27:17,206 --> 00:27:18,482
Get in the back.
365
00:27:18,517 --> 00:27:23,517
Go, go, go, go.
366
00:27:24,206 --> 00:27:25,275
Get the seat down.
367
00:27:25,310 --> 00:27:26,586
I can't.
368
00:27:26,620 --> 00:27:28,034
It won't go down.
369
00:27:29,137 --> 00:27:30,482
Get it open now.
370
00:27:30,517 --> 00:27:32,068
Now, get it down now!
371
00:27:32,103 --> 00:27:33,448
Go.
372
00:27:33,482 --> 00:27:34,448
Right now.
373
00:27:34,482 --> 00:27:36,517
Good, good baby, go.
374
00:27:38,137 --> 00:27:38,931
I got it.
375
00:27:38,965 --> 00:27:39,758
Go, go, go, go.
376
00:27:39,793 --> 00:27:41,448
Here.
377
00:27:41,482 --> 00:27:42,241
Mom, come on.
378
00:27:42,275 --> 00:27:43,275
Okay.
379
00:27:48,482 --> 00:27:50,000
We'll get it open.
380
00:27:51,034 --> 00:27:52,448
Go baby, go, go.
381
00:27:52,482 --> 00:27:53,655
They're coming in, go.
382
00:27:53,689 --> 00:27:55,344
Go.
383
00:28:58,517 --> 00:28:59,517
Dammit.
384
00:29:15,482 --> 00:29:17,655
Mom, mom, where are
we even going?
385
00:29:17,689 --> 00:29:18,689
I don't know.
386
00:29:19,413 --> 00:29:22,344
I don't care, but, we have
to find help somewhere.
387
00:29:24,413 --> 00:29:27,000
These fucking
buildings are useless.
388
00:29:27,034 --> 00:29:28,379
They're all boarded up.
389
00:29:29,275 --> 00:29:30,241
Oh god, mom, you're bleeding.
390
00:29:30,275 --> 00:29:31,310
Your leg's messed up.
391
00:29:32,344 --> 00:29:33,389
I'm fine, I can still run.
392
00:29:33,413 --> 00:29:34,275
Are you sure?
393
00:29:34,310 --> 00:29:35,793
Yes, I'm fine.
394
00:29:36,827 --> 00:29:37,862
We have to go.
395
00:29:37,896 --> 00:29:40,103
I need to catch my
breath for a minute, okay?
396
00:29:42,241 --> 00:29:43,793
Okay.
397
00:29:43,827 --> 00:29:45,344
Okay, baby.
398
00:29:45,379 --> 00:29:47,793
Okay, you're doing
really, really good okay?
399
00:29:47,827 --> 00:29:49,517
And I'm really proud of you,
okay?
400
00:29:50,655 --> 00:29:52,482
But those things are
still out there.
401
00:29:53,655 --> 00:29:54,793
And we have to go.
402
00:29:54,827 --> 00:29:56,517
Mom, I'm so fucking scared.
403
00:30:00,379 --> 00:30:02,103
We're gonna die, aren't we?
404
00:30:02,137 --> 00:30:03,137
No, no, no.
405
00:30:03,931 --> 00:30:06,586
No, baby, no, no, no, we're not.
406
00:30:06,620 --> 00:30:08,275
I'm not gonna let that happen.
407
00:30:08,310 --> 00:30:09,241
Look at me.
408
00:30:09,275 --> 00:30:10,827
I'm not gonna let that happen.
409
00:30:10,862 --> 00:30:12,068
I promise.
410
00:30:12,103 --> 00:30:13,103
Okay?
411
00:30:14,034 --> 00:30:17,689
But we have to go, now.
412
00:30:17,724 --> 00:30:18,724
Okay?
413
00:30:19,793 --> 00:30:20,793
Come on.
414
00:31:17,793 --> 00:31:19,758
Do to you hear that?
415
00:31:19,793 --> 00:31:20,586
No?
416
00:31:20,620 --> 00:31:21,620
Listen, listen.
417
00:31:23,620 --> 00:31:24,827
I thought I heard music.
418
00:31:25,758 --> 00:31:27,172
- I hear it.
- You hear it?
419
00:31:27,206 --> 00:31:27,965
Where's it coming from?
420
00:31:28,000 --> 00:31:29,724
I don't know, I don't know.
421
00:31:29,758 --> 00:31:31,413
Okay, shh, shh, listen, listen.
422
00:31:31,448 --> 00:31:32,655
There.
423
00:31:32,689 --> 00:31:34,551
It's coming from right there.
424
00:31:34,586 --> 00:31:35,596
Are you sure, 'cause
it sounds like
425
00:31:35,620 --> 00:31:37,724
it's coming from everywhere.
426
00:31:37,758 --> 00:31:40,310
Baby, it's coming
from right there.
427
00:31:42,103 --> 00:31:43,689
Mom, mom, we have to
go right now.
428
00:31:51,793 --> 00:31:52,896
No, mom, mom.
429
00:31:54,551 --> 00:31:57,275
Forget it, just leave it.
430
00:32:05,793 --> 00:32:06,965
There.
431
00:32:07,000 --> 00:32:09,413
There, it's coming
from over there.
432
00:32:09,448 --> 00:32:10,862
Come on, come on.
433
00:32:32,655 --> 00:32:34,896
I sure hope they have a phone.
434
00:32:34,931 --> 00:32:36,586
Yeah, and a rifle.
435
00:32:43,103 --> 00:32:44,379
We need your help.
436
00:32:44,413 --> 00:32:47,862
We need to use a phone,
please help.
437
00:32:47,896 --> 00:32:49,482
Help, please?
438
00:32:49,517 --> 00:32:50,448
Do you have a phone?
439
00:32:50,482 --> 00:32:51,344
We need help.
440
00:32:51,379 --> 00:32:52,596
Mom, I don't think
anybody's home.
441
00:32:52,620 --> 00:32:53,700
No, baby, all the lights are on
442
00:32:53,724 --> 00:32:55,448
and the music's blasting.
443
00:32:55,482 --> 00:32:57,034
It's an emergency, okay.
444
00:32:57,068 --> 00:32:59,413
We have to find a phone,
we got to call the cops.
445
00:32:59,448 --> 00:33:01,275
We have to call you grandpa.
446
00:33:03,206 --> 00:33:05,344
That's it, we're goin' in.
447
00:33:05,379 --> 00:33:06,517
Go, go.
448
00:33:20,551 --> 00:33:21,551
Hello?
449
00:33:35,413 --> 00:33:36,413
Hello?
450
00:33:38,379 --> 00:33:39,896
We need help.
451
00:33:39,931 --> 00:33:41,655
We need to use a phone.
452
00:33:42,827 --> 00:33:43,827
Hello?
453
00:33:46,068 --> 00:33:47,182
God, this place is a mess.
454
00:33:47,206 --> 00:33:49,551
- Just find a phone.
- Okay, okay.
455
00:34:03,448 --> 00:34:04,896
Mom, what is that?
456
00:34:04,931 --> 00:34:06,206
Sounded like a woman,
457
00:34:07,862 --> 00:34:10,103
coming from the back
of the house.
458
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Hello?
459
00:34:33,793 --> 00:34:35,275
You stay here.
460
00:34:35,310 --> 00:34:37,206
You keep an eye on this door.
461
00:34:37,241 --> 00:34:38,448
No, mom, we need to run.
462
00:34:38,482 --> 00:34:40,000
Just listen to me.
463
00:34:40,034 --> 00:34:41,689
We have to help
these poor women.
464
00:34:43,620 --> 00:34:44,931
Take this.
465
00:34:44,965 --> 00:34:45,965
Take it.
466
00:34:47,689 --> 00:34:48,724
Just watch this door.
467
00:34:52,931 --> 00:34:54,137
No, no, no, shh, shh.
468
00:34:54,172 --> 00:34:55,413
No, no, wait.
469
00:34:55,448 --> 00:34:56,862
Okay.
470
00:34:56,896 --> 00:34:58,344
Okay, just give me a second.
471
00:34:58,379 --> 00:35:00,758
I'm gonna get you out of here,
okay?
472
00:35:00,793 --> 00:35:02,517
No, get Tina out first.
473
00:35:04,379 --> 00:35:05,379
Okay, okay.
474
00:35:09,448 --> 00:35:10,413
Hurry.
475
00:35:10,448 --> 00:35:11,965
You need to hurry.
476
00:35:12,000 --> 00:35:13,931
Suzy, I'm not leaving
without you.
477
00:35:13,965 --> 00:35:15,517
Let them get you out of here.
478
00:35:16,448 --> 00:35:18,000
Then you can send help for me.
479
00:35:20,206 --> 00:35:22,068
What the hell is going on here?
480
00:35:22,103 --> 00:35:24,172
He's fucking crazy.
481
00:35:25,448 --> 00:35:27,655
Okay.
482
00:35:27,689 --> 00:35:30,034
- Help Suzy, I've got this.
- Okay.
483
00:35:32,793 --> 00:35:34,379
Here, here.
484
00:35:34,413 --> 00:35:35,413
Okay.
485
00:35:36,137 --> 00:35:37,758
Well hello again, ladies.
486
00:35:37,793 --> 00:35:39,355
What brings you to our
little get together?
487
00:35:39,379 --> 00:35:40,275
You!
488
00:35:40,310 --> 00:35:41,379
Tina.
489
00:35:41,413 --> 00:35:43,172
Did you send them an invitation?
490
00:35:43,206 --> 00:35:44,034
Huh?
491
00:35:44,068 --> 00:35:45,034
Suzy?
492
00:35:45,068 --> 00:35:46,172
Was it you?
493
00:35:46,206 --> 00:35:48,206
'Cause I know I didn't.
494
00:35:48,241 --> 00:35:49,620
Oh well.
495
00:35:49,655 --> 00:35:51,965
Now what to do with you.
496
00:35:53,655 --> 00:35:55,724
Ah, that's close enough.
497
00:35:55,758 --> 00:35:57,000
Have a seat.
498
00:35:57,034 --> 00:36:00,275
Suzy, get that rope over there,
and tie up our new guests.
499
00:36:03,241 --> 00:36:04,241
Sit down!
500
00:36:06,172 --> 00:36:07,700
Things had better start
getting done a lot faster.
501
00:36:07,724 --> 00:36:09,310
Miss Suzy.
502
00:36:09,344 --> 00:36:10,527
I'm starting to think
you may not be of any
503
00:36:10,551 --> 00:36:11,758
use to me anymore.
504
00:36:15,517 --> 00:36:17,068
Suzy, my dear.
505
00:36:17,103 --> 00:36:19,379
Leave her alone, you
son of a bitch.
506
00:36:19,413 --> 00:36:21,620
Sit your ass down, Tina.
507
00:36:21,655 --> 00:36:23,620
I didn't ask you.
508
00:36:23,655 --> 00:36:24,655
It's okay, Tina.
509
00:36:28,000 --> 00:36:30,551
That is more like it.
510
00:36:30,586 --> 00:36:32,034
Put a little pep in your step,
511
00:36:32,068 --> 00:36:33,724
a little glide in your stride,
512
00:36:33,758 --> 00:36:35,344
a little zip in your hip.
513
00:36:36,344 --> 00:36:37,931
Mmm.
514
00:36:37,965 --> 00:36:38,965
Suzy Q.
515
00:36:39,965 --> 00:36:42,724
We may have to take us
another time out.
516
00:36:42,758 --> 00:36:43,758
Lookin' fine.
517
00:36:47,551 --> 00:36:49,275
You dirty fuck.
518
00:36:49,310 --> 00:36:51,206
Your twisted little
game is over.
519
00:36:52,206 --> 00:36:54,241
Oh, I do like your spirit.
520
00:36:54,275 --> 00:36:55,724
But what are you gonna do, huh?
521
00:36:55,758 --> 00:36:56,758
What can you do?
522
00:36:57,620 --> 00:36:59,379
And I was gonna let
you cook dinner.
523
00:36:59,413 --> 00:37:00,862
But not now.
524
00:37:00,896 --> 00:37:03,448
No, no, no, no, no, not now.
525
00:37:03,482 --> 00:37:05,000
You've been naughty!
526
00:37:06,137 --> 00:37:09,103
You dirty fuck, I am
gonna gut you like a fish!
527
00:37:09,137 --> 00:37:10,310
I'll kill you!
528
00:37:10,344 --> 00:37:11,689
Yeah.
529
00:37:11,724 --> 00:37:13,172
That's it.
530
00:37:13,206 --> 00:37:14,206
Get savage!
531
00:37:15,241 --> 00:37:16,241
Threaten me again.
532
00:37:27,034 --> 00:37:28,241
Oh, how I admire you.
533
00:37:29,137 --> 00:37:30,413
You truly are my favorite.
534
00:37:31,586 --> 00:37:34,896
But my dear, all good
things must come to an end.
535
00:37:40,172 --> 00:37:43,310
Now, you're gonna
calm yourself down.
536
00:37:44,620 --> 00:37:46,482
You know you're my special lady.
537
00:37:46,517 --> 00:37:48,344
We're all just gonna calm down.
538
00:37:49,517 --> 00:37:52,034
Then you can show me
how sorry you truly are.
539
00:37:52,068 --> 00:37:53,724
We can kiss and make up.
540
00:37:53,758 --> 00:37:56,241
Go fuck yourself!
541
00:37:56,275 --> 00:37:58,448
I don't owe you anything!
542
00:38:01,586 --> 00:38:02,586
No!
543
00:38:28,482 --> 00:38:29,517
Now.
544
00:38:29,551 --> 00:38:32,275
What did you say about
gutting me like a fish?
545
00:38:36,275 --> 00:38:38,000
No, you motherfucker!
546
00:38:43,482 --> 00:38:44,413
Don't look, okay?
547
00:38:44,448 --> 00:38:45,862
Keep your eyes closed, okay?
548
00:38:45,896 --> 00:38:46,896
Just breathe.
549
00:38:52,241 --> 00:38:53,862
You made me do this.
550
00:38:53,896 --> 00:38:54,931
You were special.
551
00:38:57,068 --> 00:38:58,586
You were my favorite.
552
00:38:58,620 --> 00:39:00,655
Why did you make me do it?
553
00:39:00,689 --> 00:39:02,034
I didn't wanna do it.
554
00:39:02,068 --> 00:39:04,137
You made me do it.
555
00:39:04,172 --> 00:39:05,172
Why?
556
00:39:06,034 --> 00:39:10,000
Why did you make me do it?
557
00:39:10,034 --> 00:39:12,034
I didn't wanna do it.
558
00:39:12,068 --> 00:39:14,931
You made me do it, why?
559
00:39:14,965 --> 00:39:19,241
You were my favorite.
560
00:39:19,275 --> 00:39:20,275
Oh, why?
561
00:39:22,034 --> 00:39:23,034
Why?
562
00:39:24,206 --> 00:39:26,344
Why did you make me do it?
563
00:39:55,896 --> 00:39:57,206
I'm so sorry.
564
00:39:59,896 --> 00:40:01,758
He's gonna be back
here any minute.
565
00:40:01,793 --> 00:40:04,965
Listen, we have to figure
something out.
566
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Hello?
567
00:40:21,827 --> 00:40:23,068
That's it.
568
00:40:23,103 --> 00:40:24,137
Let it all out.
569
00:40:25,793 --> 00:40:28,862
But if you wake up Suzy,
I'll give you something
570
00:40:28,896 --> 00:40:29,931
to cry about.
571
00:40:31,206 --> 00:40:33,000
Leave her alone you sick fucker.
572
00:40:34,310 --> 00:40:35,413
Get away from her!
573
00:40:37,758 --> 00:40:38,620
Please.
574
00:40:38,655 --> 00:40:39,827
Please leave her alone.
575
00:40:40,758 --> 00:40:42,689
What do you want from us?
576
00:40:43,862 --> 00:40:44,793
And you.
577
00:40:44,827 --> 00:40:46,758
Tina, Tina, Tina.
578
00:40:47,896 --> 00:40:51,758
And here I thought we'd
become such close friends.
579
00:40:51,793 --> 00:40:53,896
And you were just gonna
up and leave?
580
00:40:55,275 --> 00:40:57,206
What about your friend upstairs?
581
00:40:57,241 --> 00:40:59,241
What about Lucy?
582
00:40:59,275 --> 00:41:00,103
Lucy?
583
00:41:00,137 --> 00:41:01,379
Yeah.
584
00:41:01,413 --> 00:41:03,379
Lucy's resting upstairs.
585
00:41:03,413 --> 00:41:06,344
She's had a bit of a rough
night so far, hasn't she, Tina?
586
00:41:07,896 --> 00:41:09,413
I'm sorry.
587
00:41:09,448 --> 00:41:10,310
I wasn't going to.
588
00:41:10,344 --> 00:41:11,344
Yes!
589
00:41:11,379 --> 00:41:12,965
Yes you were.
590
00:41:13,000 --> 00:41:14,655
Don't make it worse by lying.
591
00:41:15,896 --> 00:41:18,655
Just admit that you are a
piss poor excuse for a friend.
592
00:41:19,482 --> 00:41:20,758
Admit it!
593
00:41:20,793 --> 00:41:21,793
I'm,
594
00:41:22,896 --> 00:41:25,103
I'm a piss poor excuse
for a friend.
595
00:41:26,034 --> 00:41:27,482
You see?
596
00:41:27,517 --> 00:41:30,068
You don't wanna get mixed
up with her, do you?
597
00:41:30,103 --> 00:41:31,493
She'll turn on you in a
second if it means
598
00:41:31,517 --> 00:41:34,275
saving herself, won't
you, Judah?
599
00:41:34,310 --> 00:41:35,965
I mean, Tina.
600
00:41:36,000 --> 00:41:37,724
What must our company think?
601
00:41:37,758 --> 00:41:39,103
Well go on.
602
00:41:39,137 --> 00:41:40,206
Clean yourself up.
603
00:41:41,448 --> 00:41:43,000
It's almost dinner time.
604
00:41:43,034 --> 00:41:44,034
Who's hungry?
605
00:41:54,482 --> 00:41:57,241
Never do that to me again, Tina.
606
00:41:57,275 --> 00:41:58,275
Are we clear?
607
00:41:59,827 --> 00:42:01,551
Are we clear?
608
00:42:01,586 --> 00:42:02,413
Yes.
609
00:42:02,448 --> 00:42:03,310
Yes.
610
00:42:03,344 --> 00:42:04,344
We're clear.
611
00:42:06,103 --> 00:42:07,344
I'm sorry.
612
00:42:07,379 --> 00:42:08,379
Shh.
613
00:42:10,931 --> 00:42:11,965
I believe you.
614
00:42:13,068 --> 00:42:14,896
I believe you are sorry.
615
00:42:16,482 --> 00:42:17,862
But you had to be punished.
616
00:42:19,310 --> 00:42:20,931
I didn't wanna do that.
617
00:42:20,965 --> 00:42:22,000
You made me do it.
618
00:42:26,413 --> 00:42:28,413
I won't, I won't, I won't.
619
00:42:30,862 --> 00:42:33,241
Oh, I know you
won't do it again.
620
00:42:35,620 --> 00:42:36,620
Just rest.
621
00:42:41,275 --> 00:42:42,275
Oh my god.
622
00:42:43,275 --> 00:42:44,482
He's fucking insane.
623
00:42:46,275 --> 00:42:47,517
I'm so sorry, Tina.
624
00:42:49,034 --> 00:42:50,793
Not your fault.
625
00:42:50,827 --> 00:42:53,482
We need to get that knife
out, and wrap your hand,
626
00:42:53,517 --> 00:42:56,000
and get the fuck out of
this crazy house.
627
00:42:57,620 --> 00:42:59,206
And get help for your
friend upstairs.
628
00:42:59,241 --> 00:43:00,620
What's her name?
629
00:43:00,655 --> 00:43:01,655
Lucy.
630
00:43:03,000 --> 00:43:04,034
But she may be dead.
631
00:43:05,068 --> 00:43:06,896
She hasn't made a
sound in a while.
632
00:43:09,344 --> 00:43:10,793
We're all gonna die here.
633
00:43:11,655 --> 00:43:12,448
No.
634
00:43:12,482 --> 00:43:13,482
No we're not.
635
00:43:17,758 --> 00:43:19,034
This chair's kind of weak.
636
00:43:23,620 --> 00:43:24,620
Mom!
637
00:43:38,103 --> 00:43:40,586
That is not proper conduct
for the dinner table.
638
00:43:41,620 --> 00:43:43,068
You can't even sit in
a chair right.
639
00:43:54,103 --> 00:43:56,413
You should learn to be
more careful.
640
00:43:56,448 --> 00:43:57,586
How's your head?
641
00:43:57,620 --> 00:43:59,241
No, I'm, I'm okay.
642
00:44:01,413 --> 00:44:02,413
Let's fix that.
643
00:44:03,724 --> 00:44:06,586
Mom!
644
00:44:11,448 --> 00:44:13,551
Leave her alone, you
motherfucker!
645
00:44:13,586 --> 00:44:14,620
Hey.
646
00:44:14,655 --> 00:44:16,620
That's no way for a
young lady to talk.
647
00:44:23,206 --> 00:44:25,862
Leave her alone, you
bat shit fuck!
648
00:44:25,896 --> 00:44:27,758
Here I am trying to make dinner.
649
00:44:27,793 --> 00:44:30,655
I'm getting nothing but
hostility from all of you.
650
00:44:30,689 --> 00:44:33,103
I'm not gonna let
you just hurt my child.
651
00:44:33,137 --> 00:44:34,896
That's exactly what
you're going to do.
652
00:44:34,931 --> 00:44:36,517
You don't have much
choice really.
653
00:44:36,551 --> 00:44:38,241
I mean, look around
you sweetheart.
654
00:44:38,275 --> 00:44:40,551
Okay, okay, all right,
all right, all right.
655
00:44:40,586 --> 00:44:41,896
I'm sorry.
656
00:44:41,931 --> 00:44:43,413
We're sorry, aren't we?
657
00:44:44,344 --> 00:44:45,344
I'm sorry.
658
00:44:46,448 --> 00:44:48,655
That was rude, I just,
I got scared.
659
00:44:49,482 --> 00:44:51,551
Water under the bridge, ladies.
660
00:44:51,586 --> 00:44:53,275
Let's all just calm down.
661
00:44:53,310 --> 00:44:56,586
It's almost dinner time
and I have
662
00:44:56,620 --> 00:44:57,793
the best steaks.
663
00:45:07,724 --> 00:45:09,517
How do we want our steaks, hm?
664
00:45:10,379 --> 00:45:12,068
I'm a vegan.
665
00:45:12,103 --> 00:45:13,793
Not today you're not.
666
00:45:13,827 --> 00:45:15,758
It's un-American not
to eat steak.
667
00:45:18,896 --> 00:45:20,965
Are we gonna have a problem?
668
00:45:21,000 --> 00:45:22,310
No problem.
669
00:45:22,344 --> 00:45:24,965
Whatever you cook will be fine.
670
00:45:25,517 --> 00:45:27,275
Well done, please.
671
00:45:28,689 --> 00:45:29,689
Same.
672
00:45:56,275 --> 00:45:58,689
Now be sure to finish
your meals, ladies.
673
00:45:58,724 --> 00:46:00,965
You'll need your
strength for tomorrow.
674
00:46:01,000 --> 00:46:02,620
Are we going for a hike?
675
00:46:02,655 --> 00:46:06,137
Kind of.
676
00:46:07,896 --> 00:46:09,206
It's a surprise.
677
00:46:09,241 --> 00:46:12,551
But trust me, you will
be glad you ate.
678
00:46:19,482 --> 00:46:20,827
Now enjoy your food.
679
00:46:21,965 --> 00:46:23,517
And behave yourselves.
680
00:46:44,965 --> 00:46:46,482
Tina.
681
00:46:46,517 --> 00:46:47,689
You need to eat.
682
00:46:49,068 --> 00:46:50,631
If you don't, I don't know
what that crazy fucker's
683
00:46:50,655 --> 00:46:52,310
gonna do to you when
he gets back.
684
00:46:53,896 --> 00:46:54,896
I can't.
685
00:46:55,586 --> 00:46:56,379
Please.
686
00:46:56,413 --> 00:46:57,482
Please just eat.
687
00:46:58,827 --> 00:47:00,965
I don't want him to
hurt you again.
688
00:47:01,000 --> 00:47:02,413
I can't.
689
00:47:02,448 --> 00:47:03,448
I can't eat this.
690
00:47:03,482 --> 00:47:04,758
You don't understand.
691
00:47:04,793 --> 00:47:07,551
We didn't have any steaks
in this house.
692
00:47:38,137 --> 00:47:40,017
You won't make it 'til
morning unless you eat!
693
00:47:40,724 --> 00:47:42,310
Dammit.
694
00:47:43,758 --> 00:47:44,551
There.
695
00:47:44,586 --> 00:47:45,655
That's better.
696
00:47:45,689 --> 00:47:48,448
I knew you still had
some fight left in ya.
697
00:48:16,965 --> 00:48:17,965
Bitch!
698
00:48:18,793 --> 00:48:20,551
We do not waste food here!
699
00:48:48,965 --> 00:48:49,827
Eden.
700
00:48:49,862 --> 00:48:50,965
Naughty!
701
00:48:51,000 --> 00:48:51,758
Eden!
702
00:48:51,793 --> 00:48:52,793
No!
703
00:48:54,896 --> 00:48:55,896
Eden.
704
00:48:56,862 --> 00:48:58,275
No.
705
00:48:58,310 --> 00:49:00,068
This is not acceptable behavior.
706
00:49:00,103 --> 00:49:02,241
You will all be taught
a lesson in manners.
707
00:49:06,896 --> 00:49:09,068
No, no, no!
708
00:49:09,103 --> 00:49:11,586
No, you motherfucker.
709
00:49:11,620 --> 00:49:12,965
Take me.
710
00:49:13,000 --> 00:49:15,344
I'm her mother, she
learned it from me.
711
00:49:15,379 --> 00:49:17,068
Well of course I'll take you.
712
00:49:17,103 --> 00:49:18,620
Soon enough.
713
00:49:18,655 --> 00:49:20,620
You'll all get your chance.
714
00:49:20,655 --> 00:49:21,862
And Tina?
715
00:49:21,896 --> 00:49:24,241
Don't think I didn't notice
you didn't eat a bite.
716
00:49:30,896 --> 00:49:31,896
Tina.
717
00:49:33,655 --> 00:49:34,655
Please help me.
718
00:49:36,241 --> 00:49:37,689
He's gonna hurt my baby.
719
00:49:39,344 --> 00:49:40,551
Please.
720
00:49:40,586 --> 00:49:42,482
Snap out of it, please.
721
00:49:45,896 --> 00:49:47,965
I heard your friend upstairs.
722
00:49:48,000 --> 00:49:49,517
I heard her scream.
723
00:49:49,551 --> 00:49:52,689
I think she's alive.
724
00:49:54,344 --> 00:49:55,862
Please.
725
00:49:55,896 --> 00:49:57,724
Oh my god, no, no, no.
726
00:49:58,793 --> 00:50:01,551
No.
727
00:50:04,482 --> 00:50:05,655
You can do it.
728
00:50:06,586 --> 00:50:07,586
You can.
729
00:50:17,103 --> 00:50:18,448
We got to get your friend.
730
00:50:18,482 --> 00:50:20,034
You have to untie me.
731
00:50:22,034 --> 00:50:23,551
Stay with me.
732
00:50:23,586 --> 00:50:25,068
Focus, Tina.
733
00:50:25,103 --> 00:50:26,689
Tina, no, no, no, no, focus.
734
00:50:35,482 --> 00:50:36,482
Eden!
735
00:50:40,655 --> 00:50:42,310
Good, good, good.
736
00:50:42,344 --> 00:50:43,586
Hurry, hurry.
737
00:50:43,620 --> 00:50:45,206
We can save everyone here, okay?
738
00:50:45,241 --> 00:50:46,448
Just go, hurry.
739
00:51:36,344 --> 00:51:37,527
Please leave your name, number,
740
00:51:37,551 --> 00:51:38,838
and a brief message and
we'll get back to you
741
00:51:38,862 --> 00:51:39,862
as soon as we can.
742
00:51:39,896 --> 00:51:40,862
Emily?
743
00:51:40,896 --> 00:51:42,379
It's your dad.
744
00:51:42,413 --> 00:51:44,655
I found your car, but
there's no sign of you
745
00:51:44,689 --> 00:51:46,448
or Eden anywhere.
746
00:51:46,482 --> 00:51:47,482
Call me back.
747
00:51:49,517 --> 00:51:50,517
Emily?
748
00:51:51,620 --> 00:51:53,482
Emily, Eden, is that you?
749
00:52:21,172 --> 00:52:22,379
Son of a bitch.
750
00:52:41,241 --> 00:52:43,482
I can't do this.
751
00:52:43,517 --> 00:52:44,517
I can't.
752
00:52:45,206 --> 00:52:46,206
Go on.
753
00:52:48,310 --> 00:52:49,862
That's it.
754
00:52:49,896 --> 00:52:51,206
You're doing so good.
755
00:52:59,827 --> 00:53:02,517
I know it's a federal offense
to interfere with the mail,
756
00:53:02,551 --> 00:53:05,275
but who delivers the mail
at eight o'clock at night?
757
00:53:05,310 --> 00:53:06,448
It's ridiculous.
758
00:53:23,068 --> 00:53:25,551
Isn't she doing amazing, Suzy?
759
00:53:34,172 --> 00:53:36,413
They'll come looking for him.
760
00:53:36,448 --> 00:53:38,379
That is so sweet.
761
00:53:39,448 --> 00:53:42,586
Hell, they can't even
get an address right.
762
00:54:00,517 --> 00:54:02,689
I'll be long gone by the
time those idiots
763
00:54:02,724 --> 00:54:06,068
from the post office come
looking for me.
764
00:54:47,241 --> 00:54:50,896
Looks like there's some
juicy stuff in here.
765
00:54:59,379 --> 00:55:00,793
You bitch!
766
00:55:05,275 --> 00:55:06,275
Mom!
767
00:55:38,206 --> 00:55:39,517
Tina?
768
00:55:40,517 --> 00:55:42,000
Oh god, Tina.
769
00:55:42,034 --> 00:55:43,827
Please, get me out of here,
please.
770
00:55:43,862 --> 00:55:45,724
I'm so sorry he did this to you.
771
00:55:47,413 --> 00:55:49,068
Anywhere but here.
772
00:56:01,758 --> 00:56:02,793
Oh my god, okay.
773
00:56:02,827 --> 00:56:05,758
We need peroxide, gauze,
bandages, anything, okay?
774
00:56:05,793 --> 00:56:06,965
Hold on honey, hold on.
775
00:56:12,241 --> 00:56:13,896
I can't reach her.
776
00:56:13,931 --> 00:56:15,241
Get her to sit.
777
00:56:16,103 --> 00:56:17,862
Come on, honey, come on.
778
00:56:22,103 --> 00:56:24,034
Oh you're doing good, good,
good, okay.
779
00:56:25,551 --> 00:56:26,551
Will these work?
780
00:56:36,275 --> 00:56:38,655
Oh god, I'm sorry.
781
00:56:40,137 --> 00:56:42,000
Let's just go.
782
00:56:42,034 --> 00:56:43,724
We need to get her to
the hospital.
783
00:57:00,965 --> 00:57:04,310
Okay.
784
00:57:04,344 --> 00:57:05,344
Get her arm.
785
00:57:23,931 --> 00:57:25,458
Mom, mom, I can't
get her down these stairs.
786
00:57:25,482 --> 00:57:26,758
I need help.
787
00:57:26,793 --> 00:57:30,448
Go behind me, go behind me.
788
00:57:36,827 --> 00:57:38,931
Almost done, almost done.
789
00:57:50,931 --> 00:57:51,931
Mom!
790
00:57:53,103 --> 00:57:54,103
Naughty!
791
00:57:56,413 --> 00:57:57,793
No, no, no!
792
00:58:19,551 --> 00:58:20,724
No!
793
00:58:20,758 --> 00:58:23,586
Tina!
794
00:58:24,827 --> 00:58:25,827
Tina!
795
00:58:31,931 --> 00:58:32,931
God.
796
00:58:35,551 --> 00:58:36,551
Tina.
797
00:58:46,344 --> 00:58:47,931
Get that door open!
798
00:58:58,586 --> 00:58:59,586
Bitches.
799
00:59:32,689 --> 00:59:34,931
Choke on it, motherfuckers!
800
00:59:46,275 --> 00:59:47,344
Is she gonna be...
801
00:59:55,034 --> 00:59:56,241
Lucy.
802
00:59:56,275 --> 00:59:57,689
Listen.
803
00:59:57,724 --> 01:00:00,068
Those things out there,
804
01:00:00,103 --> 01:00:01,896
they're even worse
than that fucker.
805
01:00:14,344 --> 01:00:16,724
What the hell is happening?
806
01:00:23,241 --> 01:00:24,206
Mom?
807
01:00:24,241 --> 01:00:27,896
I saw something that
was in that other room.
808
01:00:47,758 --> 01:00:48,724
Take this.
809
01:00:48,758 --> 01:00:49,758
Take it.
810
01:01:03,344 --> 01:01:04,344
911.
811
01:01:04,379 --> 01:01:06,010
Hello, I've just been
attacked by something
812
01:01:06,034 --> 01:01:07,586
and I need help.
813
01:01:07,620 --> 01:01:09,655
My daughter may also
be in trouble.
814
01:01:10,620 --> 01:01:12,206
What is your emergency?
815
01:01:13,827 --> 01:01:14,827
Hello?
816
01:01:19,448 --> 01:01:24,241
Son of a bitch, why do I keep
paying money for this thing?
817
01:02:04,862 --> 01:02:06,413
Hold it, hold it.
818
01:02:35,310 --> 01:02:36,551
Get off her!
819
01:02:38,551 --> 01:02:39,551
Mom, it's gone.
820
01:02:40,586 --> 01:02:42,517
That doesn't make any sense.
821
01:02:44,137 --> 01:02:44,931
Car horn.
822
01:02:44,965 --> 01:02:45,965
Go check the front.
823
01:02:46,000 --> 01:02:47,586
Go!
824
01:02:51,965 --> 01:02:54,620
Mom, there's a truck out here.
825
01:03:00,448 --> 01:03:01,448
Grandpa!
826
01:03:02,586 --> 01:03:03,586
Oh my god.
827
01:03:05,379 --> 01:03:07,206
Come here, hurry, get inside.
828
01:03:07,241 --> 01:03:10,586
- Right now, just hurry.
- Come on.
829
01:03:28,000 --> 01:03:29,206
Are you both okay?
830
01:03:30,517 --> 01:03:31,976
Now I'm gonna need a
board or somethin'.
831
01:03:32,000 --> 01:03:35,344
Like a two by four or a plank
I can wedge against this door.
832
01:03:35,379 --> 01:03:37,000
Eden, can you look around,
honey?
833
01:03:59,620 --> 01:04:02,034
Press this hard on your
shoulder, okay?
834
01:04:02,068 --> 01:04:03,182
I'll be back to be
help as soon as I
835
01:04:03,206 --> 01:04:04,793
find a board for my grandpa.
836
01:04:04,827 --> 01:04:05,827
Wait.
837
01:04:06,620 --> 01:04:07,620
What?
838
01:04:09,034 --> 01:04:10,034
Grandpa?
839
01:04:11,034 --> 01:04:11,862
Yeah.
840
01:04:11,896 --> 01:04:12,896
Yeah, that honking?
841
01:04:13,586 --> 01:04:14,379
That was my grandpa.
842
01:04:14,413 --> 01:04:15,758
He's gonna get us out of here.
843
01:04:16,793 --> 01:04:18,310
Eden, hurry!
844
01:04:18,344 --> 01:04:20,689
This thing is gonna
break the door.
845
01:05:38,586 --> 01:05:39,931
Get off of me!
846
01:05:46,310 --> 01:05:47,310
Mom!
847
01:05:48,172 --> 01:05:49,103
That was Eden.
848
01:05:49,137 --> 01:05:51,379
Go, I'll do my best here.
849
01:05:51,413 --> 01:05:52,965
I'll come right back.
850
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
Just hurry up.
851
01:05:55,482 --> 01:05:56,482
Eden.
852
01:06:02,689 --> 01:06:03,655
Get that board to your grandpa.
853
01:06:03,689 --> 01:06:06,241
Mom, you can't hold
that door by yourself.
854
01:06:06,275 --> 01:06:08,310
Just get that board
to your grandpa, now!
855
01:06:08,344 --> 01:06:09,344
Go!
856
01:06:14,413 --> 01:06:15,689
Grandpa, grandpa, here.
857
01:06:15,724 --> 01:06:19,103
Help me hold this bastard shut.
858
01:06:19,137 --> 01:06:21,448
Hang on, hang on, hang on.
859
01:06:22,379 --> 01:06:23,379
Here.
860
01:06:32,620 --> 01:06:33,448
Here.
861
01:06:33,482 --> 01:06:34,965
Nail the bottom into the floor.
862
01:06:36,896 --> 01:06:38,034
Make sure it's tight.
863
01:07:07,965 --> 01:07:08,758
Grandpa!
864
01:07:08,793 --> 01:07:09,586
Upstairs!
865
01:07:09,620 --> 01:07:10,620
Come on.
866
01:07:34,827 --> 01:07:36,482
Oh my god!
867
01:07:36,517 --> 01:07:38,344
We need to cover
the damn window.
868
01:07:38,379 --> 01:07:39,482
Okay, okay.
869
01:07:42,068 --> 01:07:43,068
Grandpa.
870
01:07:49,862 --> 01:07:51,310
My mom.
871
01:07:51,344 --> 01:07:52,344
We have to help her.
872
01:08:12,655 --> 01:08:13,655
Mom?
873
01:08:19,379 --> 01:08:20,379
Dad.
874
01:08:21,758 --> 01:08:23,172
Get Eden out of here.
875
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Keep her safe.
876
01:08:29,172 --> 01:08:30,172
Promise me.
877
01:08:31,172 --> 01:08:32,724
No, mom, mom.
878
01:08:32,758 --> 01:08:34,137
Promise me.
879
01:08:34,172 --> 01:08:35,172
I promise.
880
01:08:36,275 --> 01:08:37,344
No, no, no!
881
01:08:42,379 --> 01:08:45,482
No!
882
01:08:45,517 --> 01:08:47,448
Motherfucker!
883
01:09:18,172 --> 01:09:19,793
That's Lucy.
884
01:09:19,827 --> 01:09:21,758
Come on young lady,
I've got you now.
885
01:09:33,862 --> 01:09:37,068
Grandpa, back door, back door!
886
01:11:15,896 --> 01:11:17,724
Grandpa, hurry!
887
01:11:30,379 --> 01:11:31,689
Oh my god, Lucy!
888
01:12:03,413 --> 01:12:05,896
She saved both of us, kiddo.
889
01:12:06,896 --> 01:12:07,965
It's not fair.
890
01:12:09,931 --> 01:12:10,931
She's gone.
891
01:12:13,379 --> 01:12:16,862
We had kind of a
fight earlier and,
892
01:12:16,896 --> 01:12:18,931
I was upset about my
friends and,
893
01:12:19,965 --> 01:12:21,241
and my school and,
894
01:12:25,103 --> 01:12:26,275
none of it even matters.
895
01:12:31,103 --> 01:12:33,517
I loved her so much.
896
01:12:33,551 --> 01:12:34,896
She knew that, kiddo.
897
01:12:35,793 --> 01:12:37,413
You were her whole life.
898
01:12:38,551 --> 01:12:40,482
Your mother changed
everything the minute
899
01:12:40,517 --> 01:12:43,172
she found out you were
coming into this world.
900
01:12:45,241 --> 01:12:46,896
She loved you more
than anything.
901
01:21:22,172 --> 01:21:23,724
Can it be fixed?
902
01:21:23,758 --> 01:21:26,448
Give me a sec to
figure that out, will ya?
903
01:21:26,482 --> 01:21:28,379
You know the show
can't go on without
904
01:21:28,413 --> 01:21:29,758
the God of Thunder.
905
01:21:29,793 --> 01:21:31,655
No respect, I swear.
906
01:21:31,689 --> 01:21:32,793
Don't I know it.
907
01:21:38,896 --> 01:21:40,206
Well.
908
01:21:40,241 --> 01:21:42,413
Looks like we're stuck,
Dude of Thunder.
909
01:21:42,448 --> 01:21:43,862
That's God of Thunder.
910
01:21:43,896 --> 01:21:46,689
Yeah, well, unless you can
send a lightening bolt down
911
01:21:46,724 --> 01:21:48,862
here to jumpstart the van,
it looks like
912
01:21:48,896 --> 01:21:50,034
our asses are stuck.
913
01:21:51,172 --> 01:21:52,275
Ah, fuck.
914
01:21:52,310 --> 01:21:53,551
Right here.
915
01:21:53,586 --> 01:21:55,793
Looks like the alternator
caught on fire,
916
01:21:55,827 --> 01:21:57,206
fried the rest of the wires.
917
01:21:58,206 --> 01:21:59,275
Fuck.
918
01:21:59,310 --> 01:22:02,068
Let me try to get
Foster on the line,
919
01:22:02,103 --> 01:22:03,103
see if he can help.
920
01:22:05,482 --> 01:22:06,551
Hey Foster.
921
01:22:06,586 --> 01:22:07,862
Hey, it's Cody.
922
01:22:07,896 --> 01:22:11,413
Yeah, I'm out here
stranded with the dude of,
923
01:22:11,448 --> 01:22:14,586
the God of Thunder, and, uh,
924
01:22:16,137 --> 01:22:17,137
Bonehill Road.
925
01:22:18,241 --> 01:22:19,241
Hello?
926
01:22:19,275 --> 01:22:20,931
Hey, Foster?
927
01:22:23,620 --> 01:22:25,551
Of all the fuckin' times
for this to happen.
928
01:22:25,586 --> 01:22:30,000
You know, the cell reception
in this city licks assholes.
929
01:22:30,034 --> 01:22:32,551
Demon, I think this
guy's lost it.
930
01:22:32,586 --> 01:22:35,758
Licks assholes, like, eh, holes.
931
01:22:35,793 --> 01:22:38,310
Licks 'em, fuckin' cleans 'em,
okay?
932
01:22:38,344 --> 01:22:40,034
This is ridiculous.
933
01:22:40,068 --> 01:22:41,448
Hey, no need for that hon.
934
01:22:53,448 --> 01:22:55,965
Looks like you boys are
having some trouble.
935
01:22:56,000 --> 01:22:57,724
You could say that.
936
01:22:58,758 --> 01:22:59,862
Let me tell you a story.
937
01:23:02,448 --> 01:23:05,551
Uh, the van's toast.
938
01:23:05,586 --> 01:23:07,758
You know, do you live
around here?
939
01:23:07,793 --> 01:23:10,413
Maybe you have a
landline we can use.
940
01:23:10,448 --> 01:23:13,931
Well good news for
you, I do live near here,
941
01:23:13,965 --> 01:23:17,551
and um, I think we might
be able to help you out.
942
01:23:17,586 --> 01:23:18,586
"We?"
943
01:23:19,724 --> 01:23:21,137
Well yeah.
944
01:23:21,172 --> 01:23:22,344
What do you think boys?
945
01:23:43,517 --> 01:23:44,862
What the fuck?
946
01:24:03,793 --> 01:24:05,379
Let's go for a walk, puppy.
59674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.