All language subtitles for Body.Bags.1993.1080p.BluRay.x264.YIFY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:04,800 --> 00:01:06,154 Ah, good evening. 3 00:01:06,160 --> 00:01:08,117 I was just taking a little break. 4 00:01:09,120 --> 00:01:11,032 It's been a busy night. 5 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 Lots of new arrivals. 6 00:01:12,440 --> 00:01:15,000 I call them the arriving departed. 7 00:01:16,960 --> 00:01:18,917 Ahh! Well, back to work. 8 00:01:21,640 --> 00:01:24,553 Eh, what the hell. One more for the road. 9 00:01:24,560 --> 00:01:27,519 Just a dash. Adds a little spine. 10 00:01:28,120 --> 00:01:29,599 Long life. 11 00:01:31,760 --> 00:01:33,114 Ohh, better! 12 00:01:33,120 --> 00:01:35,589 Ahh, the doctor will see you now. 13 00:01:37,280 --> 00:01:38,236 Hmm. 14 00:01:38,920 --> 00:01:40,559 Uhh, ugly! 15 00:01:40,560 --> 00:01:42,756 Man, are you ugly. 16 00:01:42,760 --> 00:01:45,355 Well, we all know it isn't what a person looks like. 17 00:01:45,360 --> 00:01:47,351 It's what's inside that counts. 18 00:01:51,240 --> 00:01:52,435 Mmm. 19 00:01:54,080 --> 00:01:57,232 Ehh, death by natural causes. 20 00:02:01,200 --> 00:02:04,796 Natural causes, natural causes. 21 00:02:05,440 --> 00:02:07,796 More natural causes. I hate natural causes! 22 00:02:07,800 --> 00:02:10,952 Give me a big old stab wound to poke around in, then I'm happy. 23 00:02:10,960 --> 00:02:13,634 Ahh, here we are. 24 00:02:13,640 --> 00:02:15,074 Body bags. 25 00:02:15,080 --> 00:02:17,720 See, if it's murder or suicide or a nasty accident, 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,757 they put 'em in these bags. 27 00:02:19,760 --> 00:02:22,400 This one was found on a stretch of lonely highway, 28 00:02:22,400 --> 00:02:25,677 miles from the nearest town on a pitch-black night. 29 00:02:33,720 --> 00:02:38,397 Also in the news, another gruesome murder in Haddonfield today. 30 00:02:38,400 --> 00:02:40,915 The body of a young woman was discovered buried 31 00:02:40,920 --> 00:02:43,310 in the bottom of a trash bin behind a shopping mall. 32 00:02:43,320 --> 00:02:47,109 Police Chief, Ardith Robinson of the Haddonfield PD 33 00:02:47,120 --> 00:02:49,760 gave a statement to reporters this afternoon 34 00:02:49,760 --> 00:02:50,830 after the discovery of"... 35 00:02:53,480 --> 00:02:54,994 Police believe the woman to be 36 00:02:55,000 --> 00:02:58,436 another victim of a serial killer responsible for a series 37 00:02:58,440 --> 00:03:01,035 of ritualized slayings in the southland. 38 00:03:01,040 --> 00:03:02,952 The body of the woman was found by hikers-- 39 00:03:02,960 --> 00:03:06,556 I'd be scared shitless working all alone in a place like this. 40 00:03:06,560 --> 00:03:08,597 Eh, I can take care of myself. 41 00:03:08,600 --> 00:03:11,957 Besides, you're the one who has to drive back to an empty apartment. 42 00:03:11,960 --> 00:03:14,156 - Ooooh. - Thanks a lot. 43 00:03:14,160 --> 00:03:16,231 You don't mind picking me up in the morning? 44 00:03:16,240 --> 00:03:17,958 - What time? - Seven. 45 00:03:17,960 --> 00:03:18,996 Ooh. 46 00:03:19,000 --> 00:03:21,117 This'll be the last time I ask you for a ride, I promise. 47 00:03:21,120 --> 00:03:23,316 They said my car will be out of the shop by tomorrow. 48 00:03:23,320 --> 00:03:25,437 I'll buy breakfast. 49 00:03:26,680 --> 00:03:27,716 Deal. 50 00:03:27,720 --> 00:03:29,234 See ya. 51 00:03:39,480 --> 00:03:41,312 Can I help ya? 52 00:03:41,320 --> 00:03:42,959 I'm Anne. 53 00:03:42,960 --> 00:03:44,075 Okay. 54 00:03:44,080 --> 00:03:46,117 The new girl. 55 00:03:46,120 --> 00:03:48,157 Oh, yeah, right, come on in. 56 00:03:55,120 --> 00:03:56,349 - Hi. - Hey. 57 00:03:56,360 --> 00:03:58,317 - Sorry I'm late. - No biggie. 58 00:03:58,320 --> 00:04:01,233 Oh, wow, this is almost identical to the gas station I worked last month, 59 00:04:01,240 --> 00:04:02,754 except that was a little bit smaller. 60 00:04:02,760 --> 00:04:05,229 Well, why don't I give you the, uh, the grand tour. 61 00:04:05,240 --> 00:04:07,880 Uh, that's the cash register. 62 00:04:07,880 --> 00:04:09,678 You just punch in the pump number and amount, right? 63 00:04:09,680 --> 00:04:11,194 Yeah, you got it. That's the credit card machine. 64 00:04:11,200 --> 00:04:12,236 No sweat. 65 00:04:12,240 --> 00:04:13,469 And listen, when you get their, uh, signatures, 66 00:04:13,480 --> 00:04:15,119 make sure you get the license plate number, all right? 67 00:04:15,120 --> 00:04:16,395 - Right. - It's important. 68 00:04:16,400 --> 00:04:18,960 Um, the TV gets maybe three channels. 69 00:04:18,960 --> 00:04:20,872 Actually, I'll probably just do some studying. 70 00:04:20,880 --> 00:04:23,520 Um, the cigarette prices are posted outside. 71 00:04:23,520 --> 00:04:24,670 - Saw it. - Okay, good. 72 00:04:24,680 --> 00:04:25,875 Is that the bathroom? 73 00:04:25,880 --> 00:04:29,271 Well, actually, we, uh, prefer to call that the employee's lounge. 74 00:04:29,280 --> 00:04:30,759 Yeah, great. 75 00:04:30,760 --> 00:04:32,672 Let's see-- oh, oh, do I ring out the register 76 00:04:32,680 --> 00:04:34,194 when the morning shift comes in? 77 00:04:34,200 --> 00:04:37,033 Nah, just, you know, uh, he'll take care of that. 78 00:04:37,040 --> 00:04:39,635 Why don't you just collect the cash and make change. 79 00:04:39,640 --> 00:04:41,791 - Okay. - Yep-- oh, you know what? 80 00:04:41,800 --> 00:04:43,837 This door locks automatically if you leave the booth. 81 00:04:43,840 --> 00:04:45,160 - So, uh-- - Keys? 82 00:04:45,160 --> 00:04:46,639 Right, keys, yeah, um-- 83 00:04:46,640 --> 00:04:49,109 God, I don't know where the hell I left them. 84 00:04:49,120 --> 00:04:50,679 Yeah, here they are. 85 00:04:50,680 --> 00:04:53,070 The round one, um, that's for the booth 86 00:04:53,080 --> 00:04:54,719 and the square one works everything else, okay? 87 00:04:54,720 --> 00:04:55,915 Got it. 88 00:04:55,920 --> 00:04:58,150 - Public restrooms. - Yeah. 89 00:04:59,160 --> 00:05:03,154 Um... yeah, I guess that's about it. 90 00:05:04,400 --> 00:05:06,915 You know, I feel a little bit guilty. 91 00:05:06,920 --> 00:05:08,752 Leaving you out here all by yourself. 92 00:05:08,760 --> 00:05:10,797 - Eh, I'll be okay. - Did you hear the news tonight? 93 00:05:10,800 --> 00:05:12,393 - Yeah, it's horrible. - Yeah. 94 00:05:12,400 --> 00:05:14,039 - Hmm. - Hey, you know what? 95 00:05:14,040 --> 00:05:15,997 If you got a problem, 96 00:05:16,000 --> 00:05:19,550 why don't you, um, just give me a call, okay? 97 00:05:19,560 --> 00:05:20,710 Hey, thank you. 98 00:05:20,720 --> 00:05:21,870 - Sure, no problem. - Will do. 99 00:05:21,880 --> 00:05:23,155 Okay. 100 00:05:23,160 --> 00:05:24,799 Uh, that's it, then. 101 00:05:25,360 --> 00:05:26,874 I'm outta here. Have a good night. 102 00:05:26,880 --> 00:05:28,792 - See ya later. - You got it. 103 00:06:40,040 --> 00:06:41,235 Pack of Coronados. 104 00:06:44,520 --> 00:06:46,238 Two seventy-five. 105 00:07:16,680 --> 00:07:17,795 Ls there anything else? 106 00:07:19,160 --> 00:07:21,277 Uh, what you readin'? 107 00:07:21,280 --> 00:07:22,794 It's for school. 108 00:07:22,800 --> 00:07:24,314 A college girl, huh? 109 00:07:26,920 --> 00:07:29,674 Yeah, well, I never got to go to college myself, you know? 110 00:07:34,160 --> 00:07:36,038 Yeah, I got some bourbon out in the car. 111 00:07:36,040 --> 00:07:38,396 Maybe I can get you to come out of that booth. 112 00:07:44,720 --> 00:07:46,632 Maybe I'll see ya around. 113 00:08:18,120 --> 00:08:19,713 Okay. 114 00:08:31,400 --> 00:08:33,039 Okay. 115 00:08:59,680 --> 00:09:02,513 Hi, I need to fill her up. Super unleaded. 116 00:09:03,120 --> 00:09:05,157 - Number 12? - Uh, yeah. 117 00:09:53,640 --> 00:09:55,040 Haven't seen you around here before. 118 00:09:55,040 --> 00:09:58,033 It's my first night-- huh. 119 00:09:58,040 --> 00:10:00,509 Uh, signature and license, please. 120 00:10:02,200 --> 00:10:03,839 Are you from Haddonfield? 121 00:10:04,600 --> 00:10:06,114 Born and raised. 122 00:10:10,680 --> 00:10:12,114 Thanks. 123 00:10:12,120 --> 00:10:13,156 What are you studying? 124 00:10:13,360 --> 00:10:16,319 Um, psychology. Final exams next week. 125 00:10:16,320 --> 00:10:17,959 Gotta pull my average up. 126 00:10:17,960 --> 00:10:20,680 - You go to the university? - Uh-huh. 127 00:10:20,680 --> 00:10:22,512 Well, do you ever feel like, uh, kicking back? 128 00:10:22,520 --> 00:10:24,318 You know, just hanging out someplace after class? 129 00:10:25,440 --> 00:10:27,591 - Sometimes. - Well, you gotta try the Oak Lounge. 130 00:10:27,600 --> 00:10:29,717 It's, uh, down Seventh Street by the freeway. 131 00:10:29,720 --> 00:10:32,599 They got a really good band there on weekends. 132 00:10:32,600 --> 00:10:36,992 Hey, maybe if I run into you some time, I'll play you a game of pool. 133 00:10:37,000 --> 00:10:38,354 I'm no good at pool. 134 00:10:38,360 --> 00:10:39,396 All the better. 135 00:10:40,440 --> 00:10:42,955 Well, see ya. 136 00:10:44,400 --> 00:10:45,356 Bye. 137 00:11:07,680 --> 00:11:08,875 Ooh. 138 00:11:10,000 --> 00:11:13,675 Hey, you forgot your card! Hey! 139 00:11:28,920 --> 00:11:30,274 Shit. 140 00:12:00,720 --> 00:12:02,632 Ooh! Great. 141 00:12:17,080 --> 00:12:18,195 Hey. 142 00:12:18,200 --> 00:12:20,317 I need the key to the restroom. 143 00:12:23,520 --> 00:12:25,637 I really have to go to the restroom. 144 00:12:25,640 --> 00:12:29,031 Oh, uh... the key's in the booth. 145 00:12:29,720 --> 00:12:31,040 I have to get the other set. 146 00:12:31,040 --> 00:12:32,758 Uh, I'll be right back. 147 00:12:55,280 --> 00:12:56,600 Shit. 148 00:13:09,360 --> 00:13:10,919 Ugh, thank God! 149 00:13:32,280 --> 00:13:33,919 Great. 150 00:14:41,760 --> 00:14:43,478 Oh, you pump, I gotta go to the john. 151 00:14:43,480 --> 00:14:44,675 I'm gonna take care of this. 152 00:14:44,680 --> 00:14:47,559 Whoo-hoo, honey, hiya, sweetheart! 153 00:14:47,560 --> 00:14:50,314 Listen, give me, uh, oh, $20. 154 00:14:50,320 --> 00:14:52,152 Of that superduper irregular 155 00:14:52,160 --> 00:14:55,631 on, uh, pump number niner there, okay? 156 00:14:57,080 --> 00:14:59,356 You're a little glum tonight, hon, what's wrong? 157 00:14:59,360 --> 00:15:00,839 You oughtta be out partyin'. 158 00:15:00,840 --> 00:15:02,752 Pretty little thing like you, huh? 159 00:15:04,480 --> 00:15:08,440 Say, uh, I need a key to get in that little boy's room there? 160 00:15:08,440 --> 00:15:09,874 Uh, you do. 161 00:15:09,880 --> 00:15:11,394 Listen, could you do me a favor? 162 00:15:12,240 --> 00:15:13,754 Sure, name it. 163 00:15:13,760 --> 00:15:16,150 There's a man, he's in the men's restroom. 164 00:15:16,160 --> 00:15:18,390 - He's a little weird. - Weirdo, huh? 165 00:15:18,400 --> 00:15:20,153 Yeah, I don't know-- I was wondering, 166 00:15:20,160 --> 00:15:21,753 could you take a look and see what he's doing? 167 00:15:23,000 --> 00:15:24,354 You got that. 168 00:15:30,640 --> 00:15:33,633 Yoo-hoo! There's nothing coming out. 169 00:15:38,040 --> 00:15:39,110 What's the problem? 170 00:15:39,120 --> 00:15:41,510 Oh, oh, there's nothing coming out. 171 00:15:41,520 --> 00:15:44,752 - You have to lift the lever. - Oh. 172 00:15:44,760 --> 00:15:47,195 No. The lever-- the lever on the pump. 173 00:15:48,440 --> 00:15:50,193 Never mind, I'll do it. 174 00:16:00,720 --> 00:16:02,199 So sorry to bother you. 175 00:16:02,200 --> 00:16:04,317 I just usually go to the full serve. 176 00:16:05,600 --> 00:16:07,079 Oh. 177 00:16:07,080 --> 00:16:09,720 Oh, thanks. 178 00:16:13,240 --> 00:16:14,515 Guy is sleepin' in there. 179 00:16:14,520 --> 00:16:16,113 He's all curled up around the toilet. 180 00:16:16,120 --> 00:16:18,919 I had to stand back and aim over his head. 181 00:16:18,920 --> 00:16:20,911 Shame on you. 182 00:16:20,920 --> 00:16:23,196 When you gotta go, you gotta go. 183 00:16:24,440 --> 00:16:25,999 I wouldn't worry about it, hon. 184 00:16:26,000 --> 00:16:27,878 He's fast asleep. The guy's a bum. 185 00:16:27,880 --> 00:16:29,155 Let him sleep it off. 186 00:16:29,160 --> 00:16:30,435 Did you get the restroom key? 187 00:16:30,440 --> 00:16:32,397 Oh, I left it hangin' in the door. 188 00:16:32,400 --> 00:16:35,040 Come on, baby, let's go, I'm cold. 189 00:16:35,040 --> 00:16:36,872 See ya around, doll face. 190 00:16:36,880 --> 00:16:38,633 Get in there, get in there, arrrh! 191 00:17:54,920 --> 00:17:56,274 God. 192 00:18:38,440 --> 00:18:40,318 Shit! 193 00:18:46,800 --> 00:18:48,029 I can do this. 194 00:20:28,080 --> 00:20:31,471 Come on, come on... 195 00:20:39,040 --> 00:20:40,235 Hi. 196 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 This is Bill. 197 00:20:44,960 --> 00:20:47,316 I can't come to the phone right now. 198 00:20:48,120 --> 00:20:50,715 So, maybe you could just leave a message. 199 00:20:50,720 --> 00:20:53,280 See, I got a sore throat. 200 00:20:53,280 --> 00:20:56,113 Be better if you could call back. 201 00:20:56,120 --> 00:20:59,716 If you wanna leave a message, just wait for the beep. 202 00:20:59,720 --> 00:21:00,995 Beep. 203 00:21:27,840 --> 00:21:29,240 Come on, come on, come on. 204 00:21:31,280 --> 00:21:32,714 Come on! 205 00:21:35,400 --> 00:21:37,312 Answer the phone! 206 00:21:40,800 --> 00:21:43,315 - 9-1-1-- - Oh, there's a man! 207 00:21:43,320 --> 00:21:45,880 He's after me! He's after me! 208 00:23:59,600 --> 00:24:01,079 Bitch. 209 00:25:49,600 --> 00:25:50,954 Oh! 210 00:26:00,000 --> 00:26:02,674 Die, you son of a bitch! 211 00:26:24,960 --> 00:26:26,474 Forgot my credit card. 212 00:26:44,080 --> 00:26:46,675 Tell me, how long have you had these feelings of hostility? 213 00:26:47,560 --> 00:26:48,755 You can't say? 214 00:26:48,760 --> 00:26:52,435 You know, you really shouldn't keep your emotions all bottled up inside. 215 00:26:54,560 --> 00:26:56,631 Eh, you're hopeless! 216 00:26:56,640 --> 00:26:58,040 He should have had a lobotomy. 217 00:26:58,960 --> 00:27:01,759 Let's go see what other fun things we can find to do. 218 00:27:06,080 --> 00:27:08,276 Cirrhosis of the liver. 219 00:27:08,280 --> 00:27:09,634 Brain tumor. 220 00:27:11,200 --> 00:27:12,634 Severe head cold? 221 00:27:12,640 --> 00:27:15,030 Let's check the drawers. 222 00:27:15,040 --> 00:27:17,635 I call these my necrophile cabinets. 223 00:27:22,360 --> 00:27:24,317 Seems to be stuck. 224 00:27:28,920 --> 00:27:30,399 Obviously, these drawers were built 225 00:27:30,400 --> 00:27:33,313 before breast implants became so popular. 226 00:27:33,320 --> 00:27:34,754 These oughtta be recycled. 227 00:27:40,480 --> 00:27:41,994 That's odd. 228 00:27:46,360 --> 00:27:47,635 Ooh. 229 00:27:47,640 --> 00:27:49,154 Marital spat? 230 00:27:52,800 --> 00:27:54,200 Kiss and make up. 231 00:27:57,480 --> 00:27:59,278 Ahh. 232 00:28:02,800 --> 00:28:05,554 Believe it or not, this was a human body. 233 00:28:05,560 --> 00:28:09,031 Poor guy fell off a high-rise onto the top of a car, 234 00:28:09,040 --> 00:28:10,838 which swerved in front of a train 235 00:28:10,840 --> 00:28:13,753 and was dragged 900 yards under the engine. 236 00:28:13,760 --> 00:28:16,150 Fascinating what can happen to the human body 237 00:28:16,160 --> 00:28:17,674 under the right circumstances. 238 00:28:30,280 --> 00:28:32,749 Tonight will be mostly clear 239 00:28:32,760 --> 00:28:35,832 but some low clouds late tonight through midmorning tomorrow. 240 00:28:35,840 --> 00:28:38,150 Light winds, lows in the upper 50s. 241 00:28:38,160 --> 00:28:40,595 High tomorrow in the mid 70s. 242 00:28:40,600 --> 00:28:42,114 And now this-- 243 00:28:42,120 --> 00:28:44,476 At the Roswell Hair Growth Laboratories, 244 00:28:44,480 --> 00:28:47,359 we have perfected a simple surgical procedure 245 00:28:47,360 --> 00:28:51,559 to restore full hair growth virtually overnight. 246 00:28:51,560 --> 00:28:54,280 After my Roswell Hair growth treatment, 247 00:28:55,360 --> 00:28:57,113 I bought the company. 248 00:29:13,080 --> 00:29:14,833 - Hi. - Hi. 249 00:29:17,080 --> 00:29:18,275 What's wrong? 250 00:29:19,080 --> 00:29:20,230 Nothing. 251 00:29:21,280 --> 00:29:22,475 Come on in. 252 00:29:31,240 --> 00:29:32,390 More wine? 253 00:29:32,400 --> 00:29:34,118 Mm, I'd love some. 254 00:29:43,480 --> 00:29:45,198 - Richard? - Hm? 255 00:29:45,200 --> 00:29:46,190 What did you do to your hair? 256 00:29:48,960 --> 00:29:50,110 Nothing. 257 00:29:51,720 --> 00:29:54,155 Well, I mean, I combed it a different way. 258 00:29:54,160 --> 00:29:56,880 Sweetheart, are you worried about your hair thinning? 259 00:29:56,880 --> 00:29:59,270 No, of course not. 260 00:29:59,280 --> 00:30:02,239 I think you look very distinguished. 261 00:30:02,240 --> 00:30:03,799 You're very handsome. 262 00:30:07,960 --> 00:30:09,189 You don't like it, do you? 263 00:30:09,200 --> 00:30:11,191 I like you. 264 00:30:12,080 --> 00:30:13,400 Eat. 265 00:30:18,000 --> 00:30:19,514 This veal is delicious, you know. 266 00:30:21,200 --> 00:30:24,159 So, you think I'm going bald? 267 00:30:24,160 --> 00:30:25,753 No, I don't. 268 00:30:27,240 --> 00:30:28,993 What's the big deal, if you are anyway? 269 00:30:29,000 --> 00:30:30,753 Oh, so, now I am going bald? 270 00:30:30,760 --> 00:30:32,990 It really doesn't matter to me. 271 00:30:33,000 --> 00:30:35,435 Are you telling me that you don't like hair? 272 00:30:35,440 --> 00:30:37,158 Of course, I like hair. 273 00:30:37,160 --> 00:30:38,753 Then how can you stand looking at me? 274 00:30:39,920 --> 00:30:41,274 I mean, look at this. 275 00:30:41,280 --> 00:30:42,600 Look at that, huh? 276 00:30:42,600 --> 00:30:46,275 Richard, you're behaving like a baby. 277 00:30:46,280 --> 00:30:48,431 Well, why not? I got hair like a baby. 278 00:31:07,600 --> 00:31:09,159 Why don't you let me make an appointment 279 00:31:09,160 --> 00:31:10,833 for you with my hairdresser? 280 00:31:10,840 --> 00:31:13,036 Dennis'll give your hair a nice shape. 281 00:31:13,040 --> 00:31:14,758 I don't need shape. 282 00:31:14,760 --> 00:31:16,877 I need quantity. I need volume. 283 00:31:16,880 --> 00:31:18,359 I need more hair. 284 00:31:18,360 --> 00:31:19,794 Now, what about this? 285 00:31:21,320 --> 00:31:23,118 - Huh? - Forget it! 286 00:31:23,120 --> 00:31:24,998 - No way, no way! - Wait, wait, wait, hey, hey! 287 00:31:25,000 --> 00:31:27,117 Come on, just give it a chance. 288 00:31:27,120 --> 00:31:28,395 Take a look at it! 289 00:31:30,640 --> 00:31:32,950 - You mean-- - That looks ridiculous. 290 00:31:32,960 --> 00:31:35,316 - It won't fool anybody. - Would you be careful with that? 291 00:31:40,680 --> 00:31:42,876 Oh, for God's sake, Richard. 292 00:31:44,560 --> 00:31:45,710 Okay. 293 00:31:46,600 --> 00:31:48,034 - Well, you see, - Yeah. 294 00:31:48,040 --> 00:31:49,554 I don't think you'd ever know it was a hairpiece. 295 00:31:50,200 --> 00:31:51,679 If you just take a little-- no. 296 00:31:52,440 --> 00:31:54,158 - No-oh-oh. - What about there? 297 00:31:54,160 --> 00:31:55,958 - No? - Wouldn't do it there. 298 00:31:55,960 --> 00:31:57,439 - Hey! - God, no. 299 00:31:57,440 --> 00:31:58,510 Hey, wait a minute. 300 00:31:58,520 --> 00:31:59,715 - It's gotta go. - What are you-- 301 00:31:59,720 --> 00:32:01,154 Come on, man, I need that, I need that back. 302 00:32:01,160 --> 00:32:03,436 Richard, you're in denial. 303 00:32:03,440 --> 00:32:06,638 It makes you look like the world's biggest jerk off. 304 00:32:06,640 --> 00:32:08,279 It makes me look like I've got more hair. 305 00:32:08,280 --> 00:32:09,350 Sit down, Rich-- 306 00:32:11,320 --> 00:32:12,834 I need that back. 307 00:32:12,840 --> 00:32:14,035 Fine. 308 00:32:14,040 --> 00:32:16,236 Let me just tell you how things are, okay, Richard? 309 00:32:16,240 --> 00:32:18,231 You're headin' for egg city. 310 00:32:18,240 --> 00:32:21,597 Located in the chrome dome county in the state of the cue ball. 311 00:32:21,600 --> 00:32:22,795 Do you understand what I'm talking about? 312 00:32:22,800 --> 00:32:27,590 In a year, your head will look like a Christmas tree lot in January. 313 00:32:27,600 --> 00:32:31,435 I understand that. That's why I need your help. 314 00:32:31,440 --> 00:32:33,113 Have you got some kind of a thickening agent? 315 00:32:33,120 --> 00:32:35,760 Something I can put in there and give me a little bit more, 316 00:32:35,760 --> 00:32:37,672 you know, volume, huh? 317 00:32:37,680 --> 00:32:39,592 I can help you, Richard. 318 00:32:39,600 --> 00:32:40,954 How? 319 00:32:40,960 --> 00:32:42,599 Only if you let me. 320 00:32:42,600 --> 00:32:43,875 - Of course. - Okay. 321 00:32:43,880 --> 00:32:44,916 Now, what I can do-- 322 00:32:47,600 --> 00:32:48,920 I can cut your hair. 323 00:32:48,920 --> 00:32:50,877 I can give it shape. 324 00:32:50,880 --> 00:32:53,873 - I can give it style, Richard. - Come on. 325 00:32:53,880 --> 00:32:56,236 Now, I can empower you, Richard. 326 00:32:56,240 --> 00:32:58,391 - Give you back your manhood. - I can't let you cut my hair. 327 00:32:58,400 --> 00:33:00,915 - It's your birthright. - What are you going to cut? 328 00:33:00,920 --> 00:33:04,755 Please, let me just style it a little bit. 329 00:33:04,760 --> 00:33:06,080 What I do is, see-- 330 00:33:06,080 --> 00:33:08,879 I start from-- We start from here. 331 00:33:08,880 --> 00:33:10,280 No cutting, no cutting. 332 00:33:10,280 --> 00:33:11,919 Fine, just styling. 333 00:34:34,320 --> 00:34:38,030 Just as plants respond to soothing music, 334 00:34:38,040 --> 00:34:41,750 your follicles will love Harmonies for Hair. 335 00:34:52,920 --> 00:34:54,991 Grow, baby, grow. 336 00:35:23,360 --> 00:35:24,350 Hi! 337 00:35:32,160 --> 00:35:34,436 I really like your hair like that, it looks nice. 338 00:35:35,440 --> 00:35:36,510 How about a drink? 339 00:35:41,800 --> 00:35:43,553 Did Dennis do that? 340 00:35:43,560 --> 00:35:45,392 Do what? 341 00:35:45,400 --> 00:35:47,471 Paint your head. 342 00:35:47,480 --> 00:35:49,756 Who painted your head? 343 00:35:49,760 --> 00:35:51,911 Doesn't work? 344 00:35:51,920 --> 00:35:53,752 Dennis didn't do that, did he? 345 00:35:53,760 --> 00:35:55,672 Tell me he didn't do that. 346 00:35:55,680 --> 00:35:56,716 No, I did it. 347 00:35:58,840 --> 00:36:00,115 You don't like it, do you? 348 00:36:05,960 --> 00:36:08,111 Poor baby. 349 00:36:08,120 --> 00:36:10,680 All this is really gettin' to you, isn't it? 350 00:36:10,680 --> 00:36:12,671 Oh, it's driving me crazy, Megan. 351 00:36:12,680 --> 00:36:14,512 I can't eat, I can't sleep. 352 00:36:14,520 --> 00:36:16,511 The only thing I can think about is my hair. 353 00:36:16,520 --> 00:36:17,920 I'm losing my hair. 354 00:36:17,920 --> 00:36:19,399 Oh, darling. 355 00:36:22,360 --> 00:36:25,273 It wouldn't be so-- 356 00:36:25,280 --> 00:36:26,714 What? 357 00:36:26,720 --> 00:36:30,680 You-- you've got stuff all over your face. 358 00:36:30,680 --> 00:36:31,955 Oh! 359 00:36:47,760 --> 00:36:50,150 Look at all this crap. 360 00:36:50,160 --> 00:36:52,151 I disgust you, don't I? 361 00:36:52,160 --> 00:36:54,675 What disgusts me, Richard, is your inability 362 00:36:54,680 --> 00:36:56,239 to accept yourself as you are. 363 00:36:56,240 --> 00:36:58,994 I just don't want to be a bald guy. 364 00:36:59,000 --> 00:37:00,639 You're not a bald guy. 365 00:37:00,640 --> 00:37:03,519 You-- you're just-- you're just a thinning hair guy. 366 00:37:03,520 --> 00:37:04,715 It means the same thing. 367 00:37:04,720 --> 00:37:07,280 It doesn't mean the same thing, okay? 368 00:37:07,280 --> 00:37:08,316 What it-- 369 00:37:09,560 --> 00:37:12,234 I just can't deal with you when you're like this, okay? 370 00:37:12,240 --> 00:37:14,277 - Megan. - Bye. 371 00:37:14,280 --> 00:37:15,509 Megan. 372 00:37:20,000 --> 00:37:21,559 Megan, please. 373 00:37:25,080 --> 00:37:27,310 I think we need to spend some time away from each other. 374 00:37:27,320 --> 00:37:31,553 Oh, sure, just walk out on the bald guy. 375 00:37:31,560 --> 00:37:34,871 Do yourself a favor, Richard, wash your head. 376 00:37:40,720 --> 00:37:44,509 Miracle Shine, the miracle shampoo. 377 00:37:44,520 --> 00:37:48,673 Miracle Shine will add new fullness of life to your hair. 378 00:37:48,680 --> 00:37:52,355 That youthful luster is what all other shampoo products 379 00:37:52,360 --> 00:37:55,512 have claimed to achieve, but never really delivered. 380 00:37:55,520 --> 00:37:59,309 Miracle Shine, the miracle shampoo. Add new-- 381 00:37:59,320 --> 00:38:02,995 With Colossal Grow your lawn will never be thicker. 382 00:38:03,000 --> 00:38:06,072 Professional gardeners are buying Colossal Grow and doubling their-- 383 00:38:06,080 --> 00:38:07,798 The Roswell Hair Growth Laboratories' 384 00:38:07,800 --> 00:38:10,793 patented technique is guaranteed. 385 00:38:10,800 --> 00:38:13,030 No painful and iffy transplants. 386 00:38:13,040 --> 00:38:15,509 No silly toupees or weaves. 387 00:38:15,520 --> 00:38:18,035 Just a full head of beautiful, living hair. 388 00:38:18,680 --> 00:38:20,990 Call now for an immediate appointment. 389 00:38:21,000 --> 00:38:23,071 Operators are standing by 24 hours a day. 390 00:38:23,080 --> 00:38:26,312 Remember, after my Roswell hair growth procedure, 391 00:38:26,320 --> 00:38:28,038 I bought the company. 392 00:38:28,800 --> 00:38:30,712 5-5-5-9-9-1-1. 393 00:38:36,400 --> 00:38:37,629 Yes. 394 00:38:37,640 --> 00:38:40,599 Mr. Richard Coberts is here for his appointment. 395 00:38:40,600 --> 00:38:42,114 Show him in, please. 396 00:38:51,080 --> 00:38:54,198 - Nice to meet you, Richard. - Doctor. 397 00:38:54,200 --> 00:38:56,590 Mr. Coberts' before picture. 398 00:38:56,600 --> 00:38:58,034 Have a seat, please. 399 00:39:01,480 --> 00:39:05,110 I take it my nurses fully explained our procedure. 400 00:39:05,120 --> 00:39:08,716 Uh, yes, I saw your commercial on television. 401 00:39:08,720 --> 00:39:09,756 How does it work? 402 00:39:09,760 --> 00:39:12,719 We revive dead hair follicles 403 00:39:12,720 --> 00:39:15,519 by applying a protein-based solution 404 00:39:15,520 --> 00:39:18,797 to the hair roots beneath the scalp. 405 00:39:18,800 --> 00:39:20,393 What's in the protein solution? 406 00:39:20,400 --> 00:39:21,959 That's patented. 407 00:39:21,960 --> 00:39:24,634 I love it when he talks that way. 408 00:39:24,640 --> 00:39:28,236 Don't you think he'll look just too sexy with a full head of hair? 409 00:39:28,240 --> 00:39:30,470 Let's not get ahead of ourselves. 410 00:39:30,480 --> 00:39:32,915 Richard might not be right for our treatment. 411 00:39:35,080 --> 00:39:38,471 Tell me, why do you want hair? 412 00:39:44,440 --> 00:39:47,194 Uh, I think I'll feel better about myself. 413 00:39:47,200 --> 00:39:50,989 There are certain advantages to being bald, Richard. 414 00:39:51,000 --> 00:39:52,832 For instance, 415 00:39:52,840 --> 00:39:56,515 Bald men are often considered to be more trustworthy, less threatening. 416 00:39:56,520 --> 00:40:00,798 The primal power that a full head of hair bestows on a man 417 00:40:00,800 --> 00:40:03,076 brings a certain pressure to perform. 418 00:40:04,040 --> 00:40:06,555 Some men realize that they prefer to remain 419 00:40:06,560 --> 00:40:08,836 out of the limelight. 420 00:40:08,840 --> 00:40:13,357 Well, that may be so, Doctor, but I want hair. 421 00:40:13,360 --> 00:40:14,919 I want lots of hair. 422 00:40:22,080 --> 00:40:23,594 You don't think I'm up to it, do you? 423 00:40:24,520 --> 00:40:27,592 - Are you? - I think so. 424 00:40:27,600 --> 00:40:29,591 I think so too. 425 00:40:29,600 --> 00:40:31,830 It'll change your life, Richard. 426 00:40:31,840 --> 00:40:33,069 I want it to change. 427 00:40:33,800 --> 00:40:36,838 - You sure? - I'm positive. 428 00:40:36,840 --> 00:40:40,038 I love a positive man. 429 00:40:40,040 --> 00:40:41,633 Very well. 430 00:40:42,840 --> 00:40:45,196 Nurse, activate the compuscan. 431 00:40:45,200 --> 00:40:49,080 I'll just insert your picture 432 00:40:49,080 --> 00:40:51,470 into the graphic scanner. 433 00:40:52,200 --> 00:40:56,194 And... voila. 434 00:40:57,520 --> 00:41:00,433 Now, we, uh, have quite a few hair personalities 435 00:41:00,440 --> 00:41:02,352 for you to choose from, 436 00:41:02,360 --> 00:41:05,193 uh, depending on which trait you wish to emphasize. 437 00:41:07,480 --> 00:41:10,473 This is your basic conservative look. 438 00:41:10,480 --> 00:41:12,597 We call it Traditional Republican. 439 00:41:13,360 --> 00:41:15,716 - I don't know, eh... - I agree. 440 00:41:15,720 --> 00:41:17,313 No? 441 00:41:17,320 --> 00:41:19,550 Well, uh, go a little bit more daring. 442 00:41:19,560 --> 00:41:24,635 The Military Style, favored by police, soldiers, athletes. 443 00:41:24,640 --> 00:41:28,156 - I don't know, it's almost too, uh-- - Drab. 444 00:41:28,160 --> 00:41:29,719 Exactly. 445 00:41:29,720 --> 00:41:31,916 You see, I want something that is very, um, 446 00:41:32,480 --> 00:41:33,800 - exciting. - Yes. 447 00:41:33,800 --> 00:41:34,836 - Bold. - Yes. 448 00:41:34,840 --> 00:41:36,718 - Sexy. - Yes, yes. 449 00:41:39,080 --> 00:41:40,434 Let's try this. 450 00:41:44,320 --> 00:41:47,438 We call this our Stallion Look. 451 00:41:48,040 --> 00:41:49,633 Giddyup. 452 00:41:49,640 --> 00:41:54,635 Yes, that's it, that's the one. 453 00:41:54,640 --> 00:41:56,916 The Stallion Look it is. 454 00:41:56,920 --> 00:41:58,991 Congratulations, Richard. 455 00:41:59,920 --> 00:42:01,115 Uh, no surgery. 456 00:42:01,120 --> 00:42:02,634 No, no, no, heavens no, no. 457 00:42:02,640 --> 00:42:04,358 We apply the solution here 458 00:42:04,360 --> 00:42:07,478 then when you wake up tomorrow morning in your own bed, 459 00:42:07,480 --> 00:42:11,155 you take off the bandage and you're a new man. 460 00:43:18,440 --> 00:43:22,275 Oh, Lord, oh, Lord, please let me have hair. 461 00:43:24,320 --> 00:43:26,471 If I have hair, I have everything. 462 00:43:28,960 --> 00:43:30,474 I just want to love me again. 463 00:43:31,400 --> 00:43:33,232 I don't love me the way I am now. 464 00:43:35,200 --> 00:43:37,271 I love me the way I used to be. 465 00:43:37,280 --> 00:43:39,192 The way I want to be. 466 00:43:39,200 --> 00:43:42,477 Please, God, just let me have-- 467 00:43:50,640 --> 00:43:52,472 Hair. 468 00:43:52,480 --> 00:43:55,040 Oh, my... oh, my God. 469 00:44:10,680 --> 00:44:13,240 I have-- I-- it's hair. 470 00:44:13,240 --> 00:44:14,560 I have hair! 471 00:44:15,600 --> 00:44:20,117 It worked. Oh, God, look at tha-- 472 00:44:23,320 --> 00:44:25,471 Oh, thank you. Thank you. 473 00:44:25,480 --> 00:44:27,437 Thank you, thank you. 474 00:44:31,680 --> 00:44:33,114 It's the old me. 475 00:44:34,760 --> 00:44:36,080 It's the new me. 476 00:44:37,920 --> 00:44:40,435 It's the me I've always wanted to be. 477 00:44:42,840 --> 00:44:45,275 No, no, no. 478 00:44:45,280 --> 00:44:47,715 I can't let you touch it. 479 00:44:47,720 --> 00:44:50,474 If I let you touch it, I'll have to let everybody else touch it. 480 00:44:55,640 --> 00:44:58,394 Yes, yes, it is the source of all my strength. 481 00:44:59,440 --> 00:45:01,113 But it's not the only source. 482 00:45:04,880 --> 00:45:06,997 See that my men are well fed. 483 00:45:08,320 --> 00:45:10,038 And bring forth the women. 484 00:45:11,800 --> 00:45:14,918 It's incredible! 485 00:45:14,920 --> 00:45:17,515 Who is this Dr. Lock? 486 00:45:17,520 --> 00:45:19,876 He advertises on TV. 487 00:45:19,880 --> 00:45:22,031 Why doesn't everybody go to him? 488 00:45:22,040 --> 00:45:23,394 He's new. 489 00:45:25,400 --> 00:45:27,630 It's amazing. 490 00:45:27,640 --> 00:45:30,599 I can't believe what it's done for you. 491 00:45:30,600 --> 00:45:33,195 Ohh, mm-mm. 492 00:45:38,680 --> 00:45:40,433 You even kiss better. 493 00:45:41,920 --> 00:45:43,513 I know I said it didn't matter, 494 00:45:43,520 --> 00:45:47,150 but you look so fantastic with this new hair. 495 00:45:47,160 --> 00:45:50,039 You're just so-- You're so-- 496 00:45:50,040 --> 00:45:54,591 You're so animal. 497 00:45:58,040 --> 00:46:00,509 Tell me you love me, Richard. 498 00:46:00,520 --> 00:46:01,999 Just me. 499 00:46:22,960 --> 00:46:25,350 - Mm-mm. - Morning, lover. 500 00:46:25,360 --> 00:46:27,511 Morning. 501 00:46:27,840 --> 00:46:29,160 Oh. 502 00:46:30,600 --> 00:46:32,591 Oh. 503 00:46:32,600 --> 00:46:34,557 Feel like I'm getting a sore throat. 504 00:46:34,560 --> 00:46:36,711 Maybe you overdid it last night, huh? 505 00:46:36,720 --> 00:46:38,871 Oh, I got this tickle in my throat. 506 00:46:38,880 --> 00:46:42,919 Well, I'd love to stay and scratch it, but I gotta go. 507 00:46:44,800 --> 00:46:46,120 See you later, sexy? 508 00:46:47,080 --> 00:46:48,673 Take care of that sore throat, you hear? 509 00:46:50,040 --> 00:46:51,872 You gotta save all your strength for me. 510 00:47:34,680 --> 00:47:36,831 - I don't believe it. - I don't either. 511 00:47:38,480 --> 00:47:42,110 You know, this is-- it's amazing. 512 00:47:42,120 --> 00:47:43,998 I know. 513 00:47:44,000 --> 00:47:46,196 And it's not a weave. 514 00:47:46,200 --> 00:47:47,520 No, no, it's all mine, baby. 515 00:47:47,520 --> 00:47:51,434 Oh, man, it seems so good and healthy. 516 00:47:51,440 --> 00:47:53,636 You know what I mean? 517 00:47:53,640 --> 00:47:55,711 Oh, man, all right, okay. 518 00:47:55,720 --> 00:47:58,315 - Who is this Dr. Lock, huh? - He's new. 519 00:47:59,720 --> 00:48:02,713 - You look... great. - I know. 520 00:48:02,720 --> 00:48:04,473 You look great. 521 00:48:08,200 --> 00:48:11,193 Now, I'm just going to cut it a little bit, okay? 522 00:48:12,240 --> 00:48:13,879 Just give it a little bit of shape. 523 00:48:13,880 --> 00:48:15,155 You all right there, buddy? 524 00:48:15,160 --> 00:48:16,196 Not too much, not too much. 525 00:48:16,200 --> 00:48:18,760 No, no, no, just styled. Just style. 526 00:48:30,400 --> 00:48:31,595 Hello. 527 00:48:33,280 --> 00:48:34,509 Lousy. 528 00:48:35,480 --> 00:48:37,198 I don't know, I just don't feel too good. 529 00:48:39,160 --> 00:48:41,356 Huh? Um, gettin' a haircut. 530 00:48:42,720 --> 00:48:44,279 Yeah, well, after you left this morning, 531 00:48:44,280 --> 00:48:47,637 I discovered that my hair's grown nearly six inches. 532 00:48:47,640 --> 00:48:48,869 No, I'm not kidding. 533 00:48:49,960 --> 00:48:51,394 I know, it's weird. 534 00:48:52,360 --> 00:48:53,794 Listen, I'm glad you called. 535 00:48:53,800 --> 00:48:56,998 Um, I'm gonna have to cancel our date tonight. 536 00:48:57,000 --> 00:48:58,912 I really think I'm coming down with something. 537 00:49:00,760 --> 00:49:02,672 No, I am not seeing somebody else. 538 00:49:02,680 --> 00:49:04,398 Come on, Megan, what's the matter with you? 539 00:49:06,120 --> 00:49:07,599 Okay. 540 00:49:07,600 --> 00:49:09,079 Yeah, yeah. 541 00:49:09,080 --> 00:49:10,594 That's all right. 542 00:49:10,600 --> 00:49:12,796 Yep, thanks. 543 00:49:12,800 --> 00:49:14,075 Bye-bye. 544 00:49:25,680 --> 00:49:27,671 Ahh, ah. 545 00:49:34,120 --> 00:49:36,555 Ahh, ahhh. 546 00:50:15,880 --> 00:50:18,349 Oh, no, oh. 547 00:50:46,240 --> 00:50:48,277 Hello. 548 00:50:48,280 --> 00:50:50,112 Not so good. 549 00:50:50,120 --> 00:50:51,520 What time is it? 550 00:50:54,320 --> 00:50:56,232 What? 551 00:50:56,240 --> 00:50:58,311 No, nobody else is here. 552 00:50:58,320 --> 00:51:01,199 Why don't you believe me. I told you I'm sick. 553 00:51:01,200 --> 00:51:04,591 It's not an act. 554 00:51:05,880 --> 00:51:07,553 What? 555 00:51:07,560 --> 00:51:09,711 Oh, fine, suit yourself, don't believe me then! 556 00:52:54,240 --> 00:52:56,436 - Happy, darling? - Yes, of course. 557 00:53:00,880 --> 00:53:02,598 Ah, Richard, how are you? 558 00:53:02,600 --> 00:53:03,795 Guess. 559 00:53:03,800 --> 00:53:05,314 You look great. 560 00:53:05,320 --> 00:53:07,471 Another successful operation. 561 00:53:07,480 --> 00:53:10,120 What are you talking about? Look what's happening to me. 562 00:53:10,120 --> 00:53:12,271 I know, isn't it wonderful. 563 00:53:12,280 --> 00:53:14,271 Let me show you something. 564 00:53:26,560 --> 00:53:29,871 You earthlings and your vanity. 565 00:53:29,880 --> 00:53:32,236 You're so predictably easy. 566 00:53:34,240 --> 00:53:36,277 You know, at first, it was difficult. 567 00:53:36,280 --> 00:53:40,479 When we arrived on this planet, we were tiny, starving organisms. 568 00:53:40,480 --> 00:53:43,916 And then we discovered that your brains 569 00:53:43,920 --> 00:53:47,152 are the only food on which we can thrive. 570 00:53:49,560 --> 00:53:52,314 The questions was one of access. 571 00:53:53,000 --> 00:53:55,230 We seem to have found the answer. 572 00:54:04,640 --> 00:54:09,351 In fact, we're particularly enjoying your brain. 573 00:54:11,160 --> 00:54:12,913 We like fat. 574 00:54:14,840 --> 00:54:18,720 Nurse, transfer Richard into implant containers. 575 00:54:18,720 --> 00:54:20,438 Then call in the next patient. 576 00:54:47,960 --> 00:54:49,189 Ooh. 577 00:55:18,880 --> 00:55:21,634 It seems to me, maybe I'm going a little thin on top myself. 578 00:55:21,640 --> 00:55:22,915 Ooh! 579 00:55:22,920 --> 00:55:25,389 I think we have time for one more body. 580 00:55:25,400 --> 00:55:27,357 Does anyone have anything to share? 581 00:55:30,720 --> 00:55:32,040 No volunteers? 582 00:55:33,360 --> 00:55:35,716 What a bunch of stiffs! 583 00:55:35,720 --> 00:55:38,553 I want you guys to think about this while I go have a drink. 584 00:55:43,000 --> 00:55:44,354 Ehh! 585 00:55:46,000 --> 00:55:48,435 Ooh, I forgot about this. 586 00:55:50,320 --> 00:55:51,834 This is weird. 587 00:55:56,800 --> 00:55:58,632 This may make you a little tense. 588 00:55:59,960 --> 00:56:03,271 It made someone a little past tense. Ha, ha, ha, ha. 589 00:56:04,400 --> 00:56:06,198 Here's looking at you, kid. 590 00:56:13,960 --> 00:56:15,678 Bice is hoping Matthews 591 00:56:15,680 --> 00:56:18,195 can get something going here. 592 00:56:18,200 --> 00:56:19,395 Here's the pitch. 593 00:56:20,120 --> 00:56:22,840 Good hit. Go. 594 00:56:22,840 --> 00:56:24,831 Get over that fence. 595 00:56:24,840 --> 00:56:26,115 Yeah! 596 00:56:28,120 --> 00:56:29,998 What's going on, Matthews? 597 00:56:30,000 --> 00:56:32,515 All of a sudden you're knockin' the hell outta that ball. 598 00:56:32,520 --> 00:56:34,796 Yeah, I don't know, I'm seein' it real good. 599 00:56:34,800 --> 00:56:37,554 I don't want to make you nervous, but the Giants got their eye on you. 600 00:56:37,560 --> 00:56:39,233 Yeah, I heard that one before. 601 00:56:39,240 --> 00:56:41,118 Hey, they could use a good pinch hitter this year. 602 00:56:42,480 --> 00:56:44,949 Still gonna talk to us peons when you hit the majors? 603 00:56:44,960 --> 00:56:46,030 Yeah, right. 604 00:56:46,040 --> 00:56:47,872 I'm not about to start counting my chickens. 605 00:56:47,880 --> 00:56:49,394 I've been too close too many times. 606 00:56:49,400 --> 00:56:50,800 Somethin' always happens. 607 00:56:50,800 --> 00:56:53,030 I got a feeling this is your year. 608 00:56:53,040 --> 00:56:55,509 Let's say we knock back a few brews and celebrate. 609 00:56:55,520 --> 00:56:58,752 I don't think so, bud. I got someone prettier to celebrate with. 610 00:56:59,760 --> 00:57:00,830 You better watch it. 611 00:57:00,840 --> 00:57:03,116 It ain't natural to love your wife so much. 612 00:57:18,160 --> 00:57:19,753 Hello. 613 00:57:19,760 --> 00:57:20,955 Hey, darlin'. 614 00:57:20,960 --> 00:57:22,075 How'd you do? 615 00:57:22,080 --> 00:57:24,754 Three for four and a homerun to win it in the ninth. 616 00:57:24,760 --> 00:57:27,400 Oh, that's great. 617 00:57:27,400 --> 00:57:29,153 I've got some good news too. 618 00:57:29,160 --> 00:57:31,675 - What? - Surprise. 619 00:57:31,680 --> 00:57:33,433 - Tell me. - Unh-uh. 620 00:57:33,440 --> 00:57:34,919 You gotta come home to find out. 621 00:57:36,160 --> 00:57:38,516 I'll be there in a flash. Love ya. 622 00:57:38,520 --> 00:57:40,352 I love you too. Bye. 623 00:59:27,440 --> 00:59:29,955 Jesus Christ! 624 00:59:35,560 --> 00:59:36,835 Ah! 625 00:59:51,680 --> 00:59:53,876 Brent? 626 00:59:53,880 --> 00:59:55,234 You're gonna be okay. 627 00:59:56,120 --> 00:59:58,715 Honey, Dr. Bregman is here 628 00:59:58,720 --> 01:00:00,916 and he needs to talk to you. 629 01:00:00,920 --> 01:00:02,479 Are you feeling up to it? 630 01:00:04,000 --> 01:00:05,150 Good morning, Brent. 631 01:00:06,680 --> 01:00:08,592 Now, let me guess, Doc. 632 01:00:09,880 --> 01:00:13,237 Heh, I got a concussion and-- 633 01:00:13,240 --> 01:00:17,393 Yeah, your putting me on the three-day disabled list. 634 01:00:18,480 --> 01:00:21,234 Brent, I'm sorry to tell you this, 635 01:00:21,480 --> 01:00:23,278 but it's much worse than that. 636 01:00:23,280 --> 01:00:26,398 I'm afraid you've lost your right eye. 637 01:00:29,240 --> 01:00:31,470 But I'm a baseball player. 638 01:00:33,640 --> 01:00:35,358 It's the eye I use... 639 01:00:37,360 --> 01:00:39,397 to see the God damn ball. 640 01:00:39,400 --> 01:00:40,993 Oh, Honey. 641 01:00:41,000 --> 01:00:42,275 No! 642 01:00:50,040 --> 01:00:53,750 Dr. Watkins, Dr. Watkins. 643 01:01:07,040 --> 01:01:08,110 Brent. 644 01:01:08,960 --> 01:01:10,599 This is Dr. Lang. 645 01:01:10,600 --> 01:01:12,079 He'd like to speak with you. 646 01:01:13,480 --> 01:01:14,630 What about? 647 01:01:15,680 --> 01:01:17,637 I think maybe I can help you. 648 01:01:17,640 --> 01:01:22,112 I've spent the last ten years of my life developing a method 649 01:01:22,120 --> 01:01:24,953 to transplant an entire eye. 650 01:01:24,960 --> 01:01:27,395 Now, it's never been done or even tried. 651 01:01:27,400 --> 01:01:30,677 But I do think it could work. 652 01:01:30,680 --> 01:01:34,833 Unfortunately, I'm pretty much alone in that opinion. 653 01:01:34,840 --> 01:01:37,070 Let's say I'm skeptical. 654 01:01:38,840 --> 01:01:40,479 I could play again? 655 01:01:40,480 --> 01:01:43,313 Yeah, if it works. 656 01:01:43,320 --> 01:01:44,515 Well, what if it doesn't? 657 01:01:45,720 --> 01:01:49,395 Well, if the eye dies, we'll just have to remove it 658 01:01:49,400 --> 01:01:51,437 and you and I are back to square one. 659 01:01:53,240 --> 01:01:54,560 When can we do it? 660 01:01:55,320 --> 01:01:57,710 Well, I'd prefer to do it right away. 661 01:01:57,720 --> 01:02:01,077 I-- I just received a healthy donor eye. 662 01:02:01,080 --> 01:02:03,720 Oh, I-- I know that sounds a bit gruesome. 663 01:02:03,720 --> 01:02:07,236 But, uh, it's an excellent match for your size. 664 01:02:07,720 --> 01:02:12,840 It is a brown eye, but we can use a contact lens to match your color. 665 01:02:13,400 --> 01:02:15,835 Talk it over with your wife 666 01:02:15,840 --> 01:02:17,433 and we'll chat tomorrow. 667 01:02:20,720 --> 01:02:22,711 The eye from a dead person? 668 01:02:24,600 --> 01:02:26,432 I guess it would have to be. 669 01:02:26,440 --> 01:02:28,431 - Uh-huh, yeah. - Oh, I'm sorry, darling. 670 01:02:28,440 --> 01:02:30,238 I know, it's weird, isn't it? 671 01:02:30,240 --> 01:02:33,676 Oh boy, you think about God's will. 672 01:02:33,680 --> 01:02:35,956 - Is this God's will? - Well, isn't it? 673 01:02:36,840 --> 01:02:38,194 I don't know. 674 01:02:38,200 --> 01:02:43,593 Well, he gave us the ability to think and make discoveries. 675 01:02:43,600 --> 01:02:46,638 You know what I mean. You know, science and everything. 676 01:02:46,640 --> 01:02:48,711 If it's for the good. 677 01:02:48,720 --> 01:02:51,679 Well, what's not good about me being able to have a career 678 01:02:51,680 --> 01:02:54,195 and a family? 679 01:02:55,160 --> 01:02:56,719 - Darling? - What? 680 01:02:58,520 --> 01:03:00,477 Nothing. 681 01:03:00,480 --> 01:03:02,949 Brent, you're right. 682 01:03:02,960 --> 01:03:05,555 - Of course, we should try it. - Sure. 683 01:03:05,560 --> 01:03:08,519 And if it doesn't work, babe, it just-- it doesn't work. 684 01:03:09,800 --> 01:03:12,360 And Saul arose from the Earth. 685 01:03:12,600 --> 01:03:16,150 And when his eyes were opened he saw no man. 686 01:03:16,160 --> 01:03:18,072 They brought him into Damascus 687 01:03:18,080 --> 01:03:21,278 where there was a certain disciple named Ananias. 688 01:03:21,280 --> 01:03:24,193 And to him said the Lord in a vision, 689 01:03:24,200 --> 01:03:28,672 "Ananias, arise and inquire in the house of Judas 690 01:03:28,680 --> 01:03:30,592 for one cold soul." 691 01:03:30,600 --> 01:03:34,639 For I will show him how many things he must suffer 692 01:03:34,640 --> 01:03:36,870 for my name's sake. 693 01:03:36,880 --> 01:03:40,954 And Ananias went his way and entered into the house. 694 01:03:40,960 --> 01:03:43,600 And laying his hands on him said, 695 01:03:43,600 --> 01:03:46,559 "Brother Saul, the Lord Jesus, 696 01:03:46,560 --> 01:03:48,870 who appeared to you on the road as you came, 697 01:03:48,880 --> 01:03:53,113 has sent me that you may receive your sight 698 01:03:53,120 --> 01:03:56,158 and be filled with the Holy Spirit." 699 01:03:56,160 --> 01:04:01,553 Immediately, there fell from his eyes something like scales. 700 01:04:01,560 --> 01:04:04,359 And he received his sight at once. 701 01:04:04,360 --> 01:04:08,035 And he arose and was baptized. 702 01:04:20,160 --> 01:04:21,389 Mrs. Matthews? 703 01:04:22,800 --> 01:04:24,234 Mrs. Matthews? 704 01:04:27,280 --> 01:04:28,236 Yes. 705 01:04:29,320 --> 01:04:32,233 The operation went smooth as silk. 706 01:04:32,240 --> 01:04:35,756 Brent's in recovery and should awaken at any moment. 707 01:04:38,560 --> 01:04:41,234 I'm putting a patch over the left eye. 708 01:04:45,200 --> 01:04:48,159 Now, are we ready? 709 01:04:48,160 --> 01:04:49,913 Ready. 710 01:04:49,920 --> 01:04:53,436 Well, if everything works out all right, 711 01:04:53,440 --> 01:04:57,275 your vision should only be blurry for a few days. 712 01:05:01,600 --> 01:05:03,557 All right, now. 713 01:05:03,560 --> 01:05:04,994 Here we go. 714 01:05:30,080 --> 01:05:32,549 I like your hair tied back that way. 715 01:05:36,640 --> 01:05:37,960 Congratulations. 716 01:05:39,400 --> 01:05:41,073 Here's the pitch. 717 01:05:43,080 --> 01:05:45,720 Strike one, slider down and inside. 718 01:05:52,960 --> 01:05:55,600 Hi, I made them let me off work an hour early. 719 01:05:56,920 --> 01:05:59,071 What's wrong, sweetie, another headache? 720 01:05:59,080 --> 01:06:00,309 Yeah. 721 01:06:02,080 --> 01:06:04,470 The doctor said the headaches will go away soon. 722 01:06:04,480 --> 01:06:08,030 And tomorrow you get your blue lens and it's home sweet home. 723 01:06:14,680 --> 01:06:16,319 You don't have to turn it off. 724 01:06:16,320 --> 01:06:18,516 Yeah, it's just-- I can't watch it. 725 01:06:18,520 --> 01:06:19,999 It should be me up there. 726 01:06:20,000 --> 01:06:22,560 It will be, baby, it will be. 727 01:06:28,240 --> 01:06:29,469 What is it? 728 01:06:32,320 --> 01:06:33,674 Uh, nothin'. 729 01:06:36,560 --> 01:06:39,234 Everything's gonna be okay. I promise. 730 01:06:40,760 --> 01:06:43,912 The headaches should diminish little by little. 731 01:06:43,920 --> 01:06:49,075 Now, it's important that you do the eye exercises I gave you. 732 01:06:49,080 --> 01:06:53,040 Now, let's, uh-- let's try this to see how this lens fits. 733 01:07:04,680 --> 01:07:07,275 - Honey, it looks great. - Yeah? 734 01:07:07,280 --> 01:07:08,634 Yeah. 735 01:07:08,640 --> 01:07:10,518 Well, Brent, I'm gonna send you home tomorrow. 736 01:07:10,520 --> 01:07:12,591 Now, remember-- 737 01:07:12,600 --> 01:07:14,830 It's going to take at least six weeks 738 01:07:14,840 --> 01:07:16,991 for this surgery to heal completely. 739 01:07:17,000 --> 01:07:19,310 Ls there anything he shouldn't do? 740 01:07:19,320 --> 01:07:21,357 Oh, light exercise, fine. 741 01:07:21,360 --> 01:07:22,680 But nothing strenuous. 742 01:07:22,680 --> 01:07:24,433 And I want to see you in a few days, okay? 743 01:07:24,440 --> 01:07:25,840 Thanks, Doc. 744 01:07:53,320 --> 01:07:55,676 Oh, man. 745 01:07:55,680 --> 01:07:57,990 It's great to be home. 746 01:07:58,000 --> 01:08:01,072 Since you're in such a good mood, I think we should celebrate. 747 01:08:01,080 --> 01:08:02,559 - Yeah. - I'll give you my surprise, hm? 748 01:08:02,560 --> 01:08:03,960 Surprise? 749 01:08:09,120 --> 01:08:11,430 - What are you up to? - You'll see. 750 01:08:15,480 --> 01:08:17,358 - Ready? - I guess. 751 01:08:18,440 --> 01:08:19,669 ♪ Ta-da. ♪ 752 01:08:20,800 --> 01:08:22,200 Oh. 753 01:08:23,720 --> 01:08:25,120 What's this? 754 01:08:25,120 --> 01:08:27,589 It's a present, dummy. 755 01:08:27,600 --> 01:08:28,750 For me? 756 01:08:31,800 --> 01:08:33,314 To Dad from Mom. 757 01:08:34,920 --> 01:08:36,718 You're gonna have a baby? 758 01:08:36,720 --> 01:08:38,359 We're gonna have a baby. 759 01:08:40,520 --> 01:08:41,840 Aren't you happy? 760 01:08:42,560 --> 01:08:44,472 Oh, yeah. 761 01:08:44,480 --> 01:08:45,994 You don't look very happy. 762 01:08:47,600 --> 01:08:48,750 I am. 763 01:08:48,760 --> 01:08:51,639 I am. Darlin', I think it's fantastic. 764 01:08:59,800 --> 01:09:02,838 Brent, you're worried about the future, aren't you? 765 01:09:05,640 --> 01:09:07,154 I don't know. 766 01:09:08,200 --> 01:09:09,600 Maybe a little. 767 01:09:11,520 --> 01:09:14,592 You know, whatever happens, it'll be okay. 768 01:09:15,520 --> 01:09:16,749 Sure. 769 01:09:17,880 --> 01:09:19,280 Aren't you gonna open it? 770 01:09:19,880 --> 01:09:21,678 What am I doin'? 771 01:09:22,800 --> 01:09:24,996 Okay, let's see. 772 01:09:28,440 --> 01:09:29,919 A crib? 773 01:09:29,920 --> 01:09:31,718 I thought this was a present for me. 774 01:09:31,720 --> 01:09:33,871 It is. You get to put it together. 775 01:09:33,880 --> 01:09:37,157 I get it, I get it. 776 01:09:47,240 --> 01:09:49,550 - Did you put your drops in? - Yeah. 777 01:09:49,560 --> 01:09:50,880 Is the blur almost gone? 778 01:09:50,880 --> 01:09:52,633 Oh, it's pretty clear. 779 01:09:52,640 --> 01:09:53,869 Does your head still hurt? 780 01:09:54,080 --> 01:09:55,639 Oh, it's just once in a while. 781 01:09:55,640 --> 01:09:58,872 I suppose I'm gonna have to get used to this new part of you. 782 01:09:58,880 --> 01:10:04,160 Hey, I'm not the only one with new parts around here. 783 01:10:04,160 --> 01:10:06,993 Ain't it somethin'? Five weeks old. 784 01:10:09,480 --> 01:10:12,791 Just think, eight months from now it'll be opening day. 785 01:10:15,000 --> 01:10:17,196 Wouldn't it be great. 786 01:10:17,200 --> 01:10:19,795 I'd tear up the league in Spring training. 787 01:10:19,800 --> 01:10:21,314 The majors pick me up. 788 01:10:21,320 --> 01:10:24,153 The baby's born on opening day and I celebrate 789 01:10:24,160 --> 01:10:27,392 by comin' off the bench in the ninth and swattin' one over the fence. 790 01:10:27,400 --> 01:10:28,720 Wouldn't that be great? 791 01:10:28,720 --> 01:10:30,632 It'd be great. 792 01:10:32,280 --> 01:10:34,033 You look so pretty. 793 01:10:43,640 --> 01:10:45,711 Oh, are we not supposed to have sex? 794 01:10:45,720 --> 01:10:47,279 Oh, no, we can have sex. 795 01:10:47,280 --> 01:10:49,636 I just think we should wait a little. 796 01:10:49,640 --> 01:10:51,916 Until you heal better. 797 01:10:51,920 --> 01:10:54,435 The doctor didn't say anything about that. 798 01:10:54,440 --> 01:10:56,909 Well, maybe tomorrow, sweetie, okay? 799 01:10:56,920 --> 01:11:01,073 It's just-- I'm not feeling, well-- you know. 800 01:11:06,080 --> 01:11:09,198 I love you, Brent, I'm just not in a sexy mood. 801 01:11:12,000 --> 01:11:13,753 Would it help if I put my lens in? 802 01:11:13,760 --> 01:11:16,150 Is that what's bothering you? 803 01:11:16,160 --> 01:11:17,833 Maybe that's not a bad idea. 804 01:11:17,840 --> 01:11:19,399 I'm sure I'll get used to you without it, 805 01:11:19,400 --> 01:11:22,598 but at the moment it's... 806 01:11:22,600 --> 01:11:24,000 I don't know. 807 01:11:24,000 --> 01:11:26,356 It's a little strange. 808 01:11:26,360 --> 01:11:29,478 No big deal. The kid aims to please. 809 01:11:46,080 --> 01:11:48,549 - I'm sorry. - Oh, no. 810 01:11:49,960 --> 01:11:51,872 - You okay? - Mm-hm. 811 01:11:51,880 --> 01:11:54,110 - I'm really sorry. - Mmm. 812 01:11:54,120 --> 01:11:56,157 Come, let's go to bed. 813 01:12:02,680 --> 01:12:04,876 Oh, honey, the shutters. 814 01:12:04,880 --> 01:12:06,951 Oh, jeez. 815 01:12:31,080 --> 01:12:33,356 What's wrong? 816 01:12:34,000 --> 01:12:36,230 Brent, what is it? 817 01:12:36,240 --> 01:12:38,800 - A headache. - Oh, come on, baby. 818 01:12:38,800 --> 01:12:40,234 - Oh! - Lie down. 819 01:12:40,240 --> 01:12:41,993 Okay? 820 01:12:42,000 --> 01:12:43,229 Gently, gently. 821 01:12:44,320 --> 01:12:45,720 Easy. 822 01:12:45,720 --> 01:12:48,599 - Ohh. - Is that better? 823 01:12:48,600 --> 01:12:50,910 Yeah, I think so. 824 01:12:50,920 --> 01:12:52,434 I think it's goin' away. 825 01:12:54,760 --> 01:12:56,911 A little too much excitement on the first night, huh? 826 01:12:56,920 --> 01:13:00,311 Yeah, you may be right. Oh, that feels good. 827 01:13:01,720 --> 01:13:04,440 Let's just go to sleep, hmm? 828 01:13:04,440 --> 01:13:07,638 - Yeah, oh, just keep doin' that. - Okay. 829 01:13:28,400 --> 01:13:30,357 Honey, breakfast. 830 01:13:38,240 --> 01:13:40,994 - Did you do your eye exercises? - Mm-hm. 831 01:13:41,000 --> 01:13:42,957 Listen, I have to get to work. Are you okay? 832 01:13:42,960 --> 01:13:44,110 - Yeah. - Okay. 833 01:14:01,960 --> 01:14:04,600 If you feel like it, why don't you take a crack at putting the crib together? 834 01:14:04,600 --> 01:14:07,195 Because I got the back yard to work on! Okay? 835 01:14:07,200 --> 01:14:09,191 You don't have to yell. 836 01:14:09,920 --> 01:14:11,274 Did I? 837 01:14:11,280 --> 01:14:12,839 I'm sorry. 838 01:14:14,200 --> 01:14:16,112 Our baby will hear you. 839 01:14:17,320 --> 01:14:18,356 There's my ride. Bye. 840 01:14:18,360 --> 01:14:19,680 - Mm. - See ya. 841 01:17:02,120 --> 01:17:03,440 No! 842 01:17:15,760 --> 01:17:20,152 Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands. 843 01:17:20,160 --> 01:17:22,117 Know ye that the Lord he is God. 844 01:17:29,160 --> 01:17:30,514 Brent? 845 01:17:33,600 --> 01:17:34,670 Brent? 846 01:17:34,680 --> 01:17:36,034 Hey, darlin'. 847 01:17:36,040 --> 01:17:38,111 Come on up. Got something to show ya. 848 01:17:38,480 --> 01:17:40,278 - Hi. - Hi. 849 01:17:43,800 --> 01:17:45,473 - Hi, sweetie. - Mm. 850 01:17:45,480 --> 01:17:46,550 You're in a good mood. 851 01:17:46,560 --> 01:17:48,074 - Well, feelin' better, come on. - Good. 852 01:17:48,080 --> 01:17:49,150 Oh. 853 01:17:55,080 --> 01:17:56,480 My handyman. 854 01:17:56,480 --> 01:17:58,119 Yeah, it's pretty nifty, huh? 855 01:17:58,120 --> 01:18:00,874 What about the sides? 856 01:18:00,880 --> 01:18:02,758 I was about to do that. 857 01:18:11,320 --> 01:18:12,640 There. 858 01:18:13,240 --> 01:18:14,799 There. 859 01:18:21,080 --> 01:18:22,912 Jesus Christ! 860 01:18:24,560 --> 01:18:26,199 You took your diapers off again. 861 01:18:26,200 --> 01:18:28,635 Look at this mess. 862 01:18:28,640 --> 01:18:31,030 You make everything so hard for me, you-- 863 01:18:37,000 --> 01:18:38,957 What is it, what's wrong? 864 01:18:38,960 --> 01:18:42,112 Oh, oh, Brent, honey, what's the matter? 865 01:18:42,120 --> 01:18:43,474 Oh, my God! 866 01:18:43,480 --> 01:18:45,790 Well, can't he be reached at home? 867 01:18:45,800 --> 01:18:48,440 I don't care where he is, I just need to talk to him. 868 01:18:49,640 --> 01:18:51,552 No, no, no, it's my husband. 869 01:18:52,640 --> 01:18:54,996 Well, I don't know, it's an emergency. 870 01:18:55,000 --> 01:18:57,833 Uh, he's not dying, if that's what you mean. 871 01:18:57,840 --> 01:18:59,558 Hey, I'm feelin' a little better. 872 01:18:59,560 --> 01:19:01,358 Oh, hold on a moment, please. 873 01:19:03,440 --> 01:19:05,352 Oh, I don't know, you look so-- 874 01:19:05,360 --> 01:19:07,192 I mean, I really think you should see someone. 875 01:19:07,200 --> 01:19:09,112 Oh, no, I really am feelin' better. 876 01:19:09,120 --> 01:19:11,316 Just tell 'em I'll call him tomorrow. 877 01:19:11,320 --> 01:19:13,960 - Are you sure? - Mm-hm. 878 01:19:13,960 --> 01:19:15,599 Hello? 879 01:19:15,600 --> 01:19:18,991 No, no, don't bother, we'll call him in the morning. 880 01:19:19,000 --> 01:19:20,229 Thank you. 881 01:19:21,080 --> 01:19:25,358 Mm, I'm feeling much better. 882 01:19:25,360 --> 01:19:27,829 Do you know what would make me feel better still? 883 01:20:36,840 --> 01:20:38,718 - Brent. - What? 884 01:20:39,520 --> 01:20:43,150 Look what you did, you bit me. I'm bleeding. 885 01:20:44,360 --> 01:20:45,635 Ohh--. 886 01:20:50,280 --> 01:20:51,873 I see things. 887 01:20:51,880 --> 01:20:53,394 What things? 888 01:20:53,400 --> 01:20:55,357 Just, leave me alone. 889 01:20:55,360 --> 01:20:56,839 Leave me alone! 890 01:21:03,720 --> 01:21:06,394 He gnashes upon me with his eye. 891 01:21:06,400 --> 01:21:10,030 Mine enemy sharpened his eyes upon me. 892 01:21:10,040 --> 01:21:13,351 They have gaped upon me with his mouth. 893 01:21:13,360 --> 01:21:16,239 They have gathered themselves together against me. 894 01:21:16,240 --> 01:21:20,234 God hath delivered me to the ungodly 895 01:21:20,240 --> 01:21:23,756 and turned me over into the hands of the wicked. 896 01:21:23,760 --> 01:21:25,990 He hath also taken me by my neck 897 01:21:26,000 --> 01:21:31,029 and shaken me to pieces and set me up for his mark. 898 01:21:31,040 --> 01:21:34,476 His archers compass me roundabout. 899 01:21:34,480 --> 01:21:38,599 He cleaveth my reins asunder and doth not spare. 900 01:21:38,600 --> 01:21:42,071 He poureth out my gall upon the ground. 901 01:21:42,080 --> 01:21:45,471 He breaketh me with breach upon breach. 902 01:21:45,480 --> 01:21:48,154 He runneth upon me like a giant. 903 01:21:48,160 --> 01:21:51,039 I have sewed sackcloth upon my skin 904 01:21:51,040 --> 01:21:53,794 and defiled my horn in the dust. 905 01:21:53,800 --> 01:21:56,030 My face is foul with weeping 906 01:21:56,040 --> 01:21:59,033 and on my eyelids is the shadow of death. 907 01:21:59,040 --> 01:22:00,872 Therefore rejoice... 908 01:22:07,400 --> 01:22:10,711 The sky were darkened by the smoke from the abyss. 909 01:22:12,320 --> 01:22:14,710 I told you to leave me alone! 910 01:22:14,720 --> 01:22:18,634 Why can't you do what I ask you to do? 911 01:22:19,440 --> 01:22:21,511 Please, Brent, go see the doctor. 912 01:22:21,520 --> 01:22:24,399 Yes, will he help? Will he help me? 913 01:22:24,400 --> 01:22:26,835 Will the doctor help me? 914 01:22:27,760 --> 01:22:29,035 I'll drive you. 915 01:22:29,040 --> 01:22:31,077 No, the keys. 916 01:22:31,080 --> 01:22:32,514 Where are the keys? 917 01:22:32,520 --> 01:22:34,557 Downstairs on the table. 918 01:22:53,400 --> 01:22:54,959 What have you done to me? 919 01:22:54,960 --> 01:22:58,749 Oh, uh, Brent, aren't I supposed to see you this afternoon? 920 01:22:58,760 --> 01:22:59,910 What have you done to me? 921 01:23:00,720 --> 01:23:02,552 I don't know what you're talking about. 922 01:23:02,560 --> 01:23:04,119 What's happenin' to me? 923 01:23:04,120 --> 01:23:06,680 Are you outta your mind? Calm down. 924 01:23:06,680 --> 01:23:09,320 This eye, this eye! 925 01:23:09,320 --> 01:23:12,438 Where in the hell did this eye come from? 926 01:23:13,080 --> 01:23:14,992 Wh-- wh-- wh-- what does it matter? 927 01:23:15,000 --> 01:23:16,150 Tell me! 928 01:23:16,160 --> 01:23:20,632 Well, it, uh, from a man-- a man who died. 929 01:23:20,640 --> 01:23:21,790 How did he die? 930 01:23:22,760 --> 01:23:26,231 He-- he was executed. He died in the gas chamber. 931 01:23:28,200 --> 01:23:29,953 Well, who was he? 932 01:23:29,960 --> 01:23:31,360 Tell me! 933 01:23:31,360 --> 01:23:33,955 Uh, Randall-- John Randall. 934 01:23:52,600 --> 01:23:55,911 Here we are-- John Randall. 935 01:23:55,920 --> 01:23:58,799 Just move this and it scans the entire text. 936 01:23:58,800 --> 01:24:00,553 Let me know if you need anymore help. 937 01:24:11,840 --> 01:24:15,197 Apparently, Randall had attempted 938 01:24:15,200 --> 01:24:19,160 to get rid of the bodies in his kitchen garbage disposal. 939 01:24:20,440 --> 01:24:25,356 Ultimately, the dismembered remains of seven young women 940 01:24:25,360 --> 01:24:28,990 were discovered in shallow graves. 941 01:24:29,000 --> 01:24:32,596 All the victims had died as a result of stab wounds 942 01:24:32,600 --> 01:24:35,479 administered by a pair of garden shears. 943 01:24:38,360 --> 01:24:41,671 Each of the women had been sexually molested 944 01:24:43,040 --> 01:24:44,633 after death. 945 01:24:47,680 --> 01:24:51,116 Subsequent investigation into Randall's past 946 01:24:51,120 --> 01:24:54,750 uncovered a childhood marked by physical abuse 947 01:24:54,760 --> 01:24:59,357 at the hands of an... alcoholic mother. 948 01:24:59,360 --> 01:25:01,351 Police were struck by the fact that 949 01:25:01,360 --> 01:25:05,115 Randall's mother, like all the victims, had blonde hair. 950 01:25:06,480 --> 01:25:09,120 In conversations with police, 951 01:25:09,120 --> 01:25:11,589 Randall referred to himself as... 952 01:25:13,720 --> 01:25:15,438 the Devil. 953 01:25:28,760 --> 01:25:29,989 Brent? 954 01:25:30,600 --> 01:25:32,557 Brent? 955 01:25:33,680 --> 01:25:35,114 I'm out here. 956 01:25:42,840 --> 01:25:44,479 What did the doctor say? 957 01:25:44,480 --> 01:25:46,870 Oh, nothin' to worry about. 958 01:25:57,240 --> 01:26:01,029 Could you please stop diggin'. I need to talk to you. 959 01:26:01,640 --> 01:26:02,915 I can't. 960 01:26:04,480 --> 01:26:06,233 I have to finish diggin' your grave. 961 01:26:07,800 --> 01:26:09,917 Whore! 962 01:26:13,960 --> 01:26:16,429 What are you doing? No, get off me! 963 01:26:23,160 --> 01:26:25,197 Get off me! 964 01:26:26,440 --> 01:26:29,194 This is the John Randall, dear. 965 01:26:29,200 --> 01:26:30,793 He chose them by their hair! 966 01:26:34,800 --> 01:26:37,998 John Randall. John Randall. 967 01:26:38,000 --> 01:26:41,789 John Randall, John Randall, John Randall, John Randall! 968 01:26:41,800 --> 01:26:45,111 Randall, Randall, John Randall. 969 01:26:45,120 --> 01:26:47,589 He cut 'em up, you see? 970 01:26:48,200 --> 01:26:50,430 John woulda liked you. 971 01:26:50,440 --> 01:26:52,397 I have his eye, you know. 972 01:26:52,400 --> 01:26:54,551 I see what John Randall saw. 973 01:26:55,800 --> 01:27:00,556 And it's so damn satisfying. 974 01:27:00,560 --> 01:27:04,520 Brent, the bible, look at the bible. 975 01:27:04,520 --> 01:27:06,716 He makes 'em soft. 976 01:27:06,720 --> 01:27:10,680 They're hair is soft, but it- They're whores! 977 01:27:12,280 --> 01:27:14,271 So, we have to make 'em soft. 978 01:27:14,280 --> 01:27:16,271 And then we can have 'em. 979 01:27:16,280 --> 01:27:19,273 But then they get cold and, uh-- 980 01:27:19,280 --> 01:27:23,718 Oh, John, he doesn't like that. 981 01:27:23,720 --> 01:27:26,315 Grind 'em up. That's what we do. 982 01:27:26,320 --> 01:27:28,755 But they're too big. 983 01:27:28,760 --> 01:27:30,877 Big and ugly. 984 01:27:30,880 --> 01:27:32,200 And so we dig. 985 01:27:32,200 --> 01:27:34,874 Put 'em in the ground and make 'em quiet. 986 01:27:34,880 --> 01:27:39,079 Oh, John, he knew what was good. 987 01:27:39,080 --> 01:27:42,152 Brent, the bible, look at the bible. 988 01:27:42,680 --> 01:27:44,319 What is in the bible? 989 01:27:44,320 --> 01:27:47,870 - John Randall's in the bible. - John Randall's not in the bible! 990 01:27:47,880 --> 01:27:49,792 That Brent, Brent's in the bible! 991 01:27:49,800 --> 01:27:51,279 That's right, Brent's in the bible. 992 01:27:52,320 --> 01:27:54,915 No, I-- I-- I mean that-- 993 01:27:54,920 --> 01:27:58,231 That's right, you said Brent's in the bible. 994 01:27:59,040 --> 01:28:00,679 No, that's not what I mean. 995 01:28:00,680 --> 01:28:04,116 Yes, look, it says it in the bible. 996 01:28:04,920 --> 01:28:08,709 From Cathy to Brent, our faith in thee. 997 01:28:11,160 --> 01:28:13,151 Shut up! Whore! 998 01:28:13,160 --> 01:28:15,311 No. 999 01:28:15,320 --> 01:28:17,880 To Brent from Cathy, 1000 01:28:17,880 --> 01:28:21,316 may we always walk together with God. 1001 01:29:17,800 --> 01:29:20,838 ♪ I got my eye on you baby ♪ 1002 01:29:20,840 --> 01:29:22,877 ♪ Oh yeah. ♪ 1003 01:29:22,880 --> 01:29:25,998 Oh, sorry, I couldn't resist. 1004 01:29:26,000 --> 01:29:27,479 So, what do you think? 1005 01:29:27,480 --> 01:29:30,313 Myself, I love stories about our national pastime-- 1006 01:29:30,320 --> 01:29:32,152 violent death. 1007 01:29:34,520 --> 01:29:35,840 Ooh. 1008 01:29:35,840 --> 01:29:37,831 What I don't understand is, 1009 01:29:37,840 --> 01:29:40,639 why was he so upset about losing his eye? 1010 01:29:40,640 --> 01:29:42,677 You could have become an umpire. 1011 01:29:46,240 --> 01:29:48,391 Uh-oh, better get movin'. 1012 01:29:52,520 --> 01:29:54,034 Oh! 1013 01:29:55,200 --> 01:29:57,430 Oohoo, it's freezin' in here. 1014 01:30:04,440 --> 01:30:05,794 Mighty-night. 1015 01:30:09,400 --> 01:30:11,915 Oh, man it looks like we got our work cut out for us tonight. 1016 01:30:11,920 --> 01:30:13,513 Man, you ain't lyin'. 1017 01:30:13,520 --> 01:30:14,715 Might as well get started. 1018 01:30:23,320 --> 01:30:24,674 Another John Doe, huh? 1019 01:30:24,680 --> 01:30:27,434 Ooh, severe, uh, trauma to the abdomen, I'd say. 1020 01:30:27,440 --> 01:30:29,113 Really, what's your first clue? 1021 01:30:29,120 --> 01:30:31,555 Here, give me that saw. 1022 01:30:41,880 --> 01:30:43,871 Ooh, hey, I'm gonna get some coffee, man. 1023 01:30:43,880 --> 01:30:45,871 - Hey, get me some too, buddy. - You bet. 1024 01:30:55,840 --> 01:30:57,354 You know, these guys crack me up. 1025 01:30:57,360 --> 01:31:00,000 You gotta love 'em. Oop, gotta run. 1026 01:31:09,960 --> 01:31:11,189 That's not good. 1027 01:31:15,240 --> 01:31:17,630 Well, look at your liver, buddy. 1028 01:31:17,640 --> 01:31:20,519 What the hell you been drinkin', formaldehyde? 1029 01:31:20,520 --> 01:31:21,476 How's it coming? 1030 01:31:21,720 --> 01:31:24,280 Give me the head saw. 1031 01:31:25,305 --> 01:31:31,179 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.