Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:04,800 --> 00:01:06,154
Ah, good evening.
3
00:01:06,160 --> 00:01:08,117
I was just taking a little break.
4
00:01:09,120 --> 00:01:11,032
It's been a busy night.
5
00:01:11,040 --> 00:01:12,440
Lots of new arrivals.
6
00:01:12,440 --> 00:01:15,000
I call them the arriving departed.
7
00:01:16,960 --> 00:01:18,917
Ahh!
Well, back to work.
8
00:01:21,640 --> 00:01:24,553
Eh, what the hell.
One more for the road.
9
00:01:24,560 --> 00:01:27,519
Just a dash.
Adds a little spine.
10
00:01:28,120 --> 00:01:29,599
Long life.
11
00:01:31,760 --> 00:01:33,114
Ohh, better!
12
00:01:33,120 --> 00:01:35,589
Ahh, the doctor will see you now.
13
00:01:37,280 --> 00:01:38,236
Hmm.
14
00:01:38,920 --> 00:01:40,559
Uhh, ugly!
15
00:01:40,560 --> 00:01:42,756
Man, are you ugly.
16
00:01:42,760 --> 00:01:45,355
Well, we all know it isn't
what a person looks like.
17
00:01:45,360 --> 00:01:47,351
It's what's inside that counts.
18
00:01:51,240 --> 00:01:52,435
Mmm.
19
00:01:54,080 --> 00:01:57,232
Ehh, death by natural causes.
20
00:02:01,200 --> 00:02:04,796
Natural causes, natural causes.
21
00:02:05,440 --> 00:02:07,796
More natural causes.
I hate natural causes!
22
00:02:07,800 --> 00:02:10,952
Give me a big old stab wound
to poke around in, then I'm happy.
23
00:02:10,960 --> 00:02:13,634
Ahh, here we are.
24
00:02:13,640 --> 00:02:15,074
Body bags.
25
00:02:15,080 --> 00:02:17,720
See, if it's murder or suicide
or a nasty accident,
26
00:02:17,720 --> 00:02:19,757
they put 'em in these bags.
27
00:02:19,760 --> 00:02:22,400
This one was found
on a stretch of lonely highway,
28
00:02:22,400 --> 00:02:25,677
miles from the nearest town
on a pitch-black night.
29
00:02:33,720 --> 00:02:38,397
Also in the news, another gruesome
murder in Haddonfield today.
30
00:02:38,400 --> 00:02:40,915
The body of a young woman
was discovered buried
31
00:02:40,920 --> 00:02:43,310
in the bottom of a trash bin
behind a shopping mall.
32
00:02:43,320 --> 00:02:47,109
Police Chief, Ardith Robinson
of the Haddonfield PD
33
00:02:47,120 --> 00:02:49,760
gave a statement
to reporters this afternoon
34
00:02:49,760 --> 00:02:50,830
after the discovery of"...
35
00:02:53,480 --> 00:02:54,994
Police believe the woman to be
36
00:02:55,000 --> 00:02:58,436
another victim of a serial killer
responsible for a series
37
00:02:58,440 --> 00:03:01,035
of ritualized slayings
in the southland.
38
00:03:01,040 --> 00:03:02,952
The body of the woman
was found by hikers--
39
00:03:02,960 --> 00:03:06,556
I'd be scared shitless working
all alone in a place like this.
40
00:03:06,560 --> 00:03:08,597
Eh, I can take care of myself.
41
00:03:08,600 --> 00:03:11,957
Besides, you're the one who has
to drive back to an empty apartment.
42
00:03:11,960 --> 00:03:14,156
- Ooooh.
- Thanks a lot.
43
00:03:14,160 --> 00:03:16,231
You don't mind
picking me up in the morning?
44
00:03:16,240 --> 00:03:17,958
- What time?
- Seven.
45
00:03:17,960 --> 00:03:18,996
Ooh.
46
00:03:19,000 --> 00:03:21,117
This'll be the last time
I ask you for a ride, I promise.
47
00:03:21,120 --> 00:03:23,316
They said my car will be
out of the shop by tomorrow.
48
00:03:23,320 --> 00:03:25,437
I'll buy breakfast.
49
00:03:26,680 --> 00:03:27,716
Deal.
50
00:03:27,720 --> 00:03:29,234
See ya.
51
00:03:39,480 --> 00:03:41,312
Can I help ya?
52
00:03:41,320 --> 00:03:42,959
I'm Anne.
53
00:03:42,960 --> 00:03:44,075
Okay.
54
00:03:44,080 --> 00:03:46,117
The new girl.
55
00:03:46,120 --> 00:03:48,157
Oh, yeah, right,
come on in.
56
00:03:55,120 --> 00:03:56,349
- Hi.
- Hey.
57
00:03:56,360 --> 00:03:58,317
- Sorry I'm late.
- No biggie.
58
00:03:58,320 --> 00:04:01,233
Oh, wow, this is almost identical
to the gas station I worked last month,
59
00:04:01,240 --> 00:04:02,754
except that was a little bit smaller.
60
00:04:02,760 --> 00:04:05,229
Well, why don't I give you
the, uh, the grand tour.
61
00:04:05,240 --> 00:04:07,880
Uh, that's the cash register.
62
00:04:07,880 --> 00:04:09,678
You just punch in the pump number
and amount, right?
63
00:04:09,680 --> 00:04:11,194
Yeah, you got it.
That's the credit card machine.
64
00:04:11,200 --> 00:04:12,236
No sweat.
65
00:04:12,240 --> 00:04:13,469
And listen, when you get
their, uh, signatures,
66
00:04:13,480 --> 00:04:15,119
make sure you get the license
plate number, all right?
67
00:04:15,120 --> 00:04:16,395
- Right.
- It's important.
68
00:04:16,400 --> 00:04:18,960
Um, the TV gets
maybe three channels.
69
00:04:18,960 --> 00:04:20,872
Actually, I'll probably just
do some studying.
70
00:04:20,880 --> 00:04:23,520
Um, the cigarette prices
are posted outside.
71
00:04:23,520 --> 00:04:24,670
- Saw it.
- Okay, good.
72
00:04:24,680 --> 00:04:25,875
Is that the bathroom?
73
00:04:25,880 --> 00:04:29,271
Well, actually, we, uh, prefer
to call that the employee's lounge.
74
00:04:29,280 --> 00:04:30,759
Yeah, great.
75
00:04:30,760 --> 00:04:32,672
Let's see-- oh, oh,
do I ring out the register
76
00:04:32,680 --> 00:04:34,194
when the morning shift
comes in?
77
00:04:34,200 --> 00:04:37,033
Nah, just, you know,
uh, he'll take care of that.
78
00:04:37,040 --> 00:04:39,635
Why don't you just collect
the cash and make change.
79
00:04:39,640 --> 00:04:41,791
- Okay.
- Yep-- oh, you know what?
80
00:04:41,800 --> 00:04:43,837
This door locks automatically
if you leave the booth.
81
00:04:43,840 --> 00:04:45,160
- So, uh--
- Keys?
82
00:04:45,160 --> 00:04:46,639
Right, keys, yeah, um--
83
00:04:46,640 --> 00:04:49,109
God, I don't know
where the hell I left them.
84
00:04:49,120 --> 00:04:50,679
Yeah, here they are.
85
00:04:50,680 --> 00:04:53,070
The round one,
um, that's for the booth
86
00:04:53,080 --> 00:04:54,719
and the square one
works everything else, okay?
87
00:04:54,720 --> 00:04:55,915
Got it.
88
00:04:55,920 --> 00:04:58,150
- Public restrooms.
- Yeah.
89
00:04:59,160 --> 00:05:03,154
Um... yeah, I guess
that's about it.
90
00:05:04,400 --> 00:05:06,915
You know, I feel a little bit guilty.
91
00:05:06,920 --> 00:05:08,752
Leaving you out here
all by yourself.
92
00:05:08,760 --> 00:05:10,797
- Eh, I'll be okay.
- Did you hear the news tonight?
93
00:05:10,800 --> 00:05:12,393
- Yeah, it's horrible.
- Yeah.
94
00:05:12,400 --> 00:05:14,039
- Hmm.
- Hey, you know what?
95
00:05:14,040 --> 00:05:15,997
If you got a problem,
96
00:05:16,000 --> 00:05:19,550
why don't you,
um, just give me a call, okay?
97
00:05:19,560 --> 00:05:20,710
Hey, thank you.
98
00:05:20,720 --> 00:05:21,870
- Sure, no problem.
- Will do.
99
00:05:21,880 --> 00:05:23,155
Okay.
100
00:05:23,160 --> 00:05:24,799
Uh, that's it, then.
101
00:05:25,360 --> 00:05:26,874
I'm outta here.
Have a good night.
102
00:05:26,880 --> 00:05:28,792
- See ya later.
- You got it.
103
00:06:40,040 --> 00:06:41,235
Pack of Coronados.
104
00:06:44,520 --> 00:06:46,238
Two seventy-five.
105
00:07:16,680 --> 00:07:17,795
Ls there anything else?
106
00:07:19,160 --> 00:07:21,277
Uh, what you readin'?
107
00:07:21,280 --> 00:07:22,794
It's for school.
108
00:07:22,800 --> 00:07:24,314
A college girl, huh?
109
00:07:26,920 --> 00:07:29,674
Yeah, well, I never got to go
to college myself, you know?
110
00:07:34,160 --> 00:07:36,038
Yeah, I got some bourbon
out in the car.
111
00:07:36,040 --> 00:07:38,396
Maybe I can get you
to come out of that booth.
112
00:07:44,720 --> 00:07:46,632
Maybe I'll see ya around.
113
00:08:18,120 --> 00:08:19,713
Okay.
114
00:08:31,400 --> 00:08:33,039
Okay.
115
00:08:59,680 --> 00:09:02,513
Hi, I need to fill her up.
Super unleaded.
116
00:09:03,120 --> 00:09:05,157
- Number 12?
- Uh, yeah.
117
00:09:53,640 --> 00:09:55,040
Haven't seen you
around here before.
118
00:09:55,040 --> 00:09:58,033
It's my first night-- huh.
119
00:09:58,040 --> 00:10:00,509
Uh, signature
and license, please.
120
00:10:02,200 --> 00:10:03,839
Are you from Haddonfield?
121
00:10:04,600 --> 00:10:06,114
Born and raised.
122
00:10:10,680 --> 00:10:12,114
Thanks.
123
00:10:12,120 --> 00:10:13,156
What are you studying?
124
00:10:13,360 --> 00:10:16,319
Um, psychology.
Final exams next week.
125
00:10:16,320 --> 00:10:17,959
Gotta pull my average up.
126
00:10:17,960 --> 00:10:20,680
- You go to the university?
- Uh-huh.
127
00:10:20,680 --> 00:10:22,512
Well, do you ever feel like,
uh, kicking back?
128
00:10:22,520 --> 00:10:24,318
You know, just hanging out
someplace after class?
129
00:10:25,440 --> 00:10:27,591
- Sometimes.
- Well, you gotta try the Oak Lounge.
130
00:10:27,600 --> 00:10:29,717
It's, uh, down Seventh Street
by the freeway.
131
00:10:29,720 --> 00:10:32,599
They got a really good band there
on weekends.
132
00:10:32,600 --> 00:10:36,992
Hey, maybe if I run into you some time,
I'll play you a game of pool.
133
00:10:37,000 --> 00:10:38,354
I'm no good at pool.
134
00:10:38,360 --> 00:10:39,396
All the better.
135
00:10:40,440 --> 00:10:42,955
Well, see ya.
136
00:10:44,400 --> 00:10:45,356
Bye.
137
00:11:07,680 --> 00:11:08,875
Ooh.
138
00:11:10,000 --> 00:11:13,675
Hey, you forgot your card!
Hey!
139
00:11:28,920 --> 00:11:30,274
Shit.
140
00:12:00,720 --> 00:12:02,632
Ooh!
Great.
141
00:12:17,080 --> 00:12:18,195
Hey.
142
00:12:18,200 --> 00:12:20,317
I need the key to the restroom.
143
00:12:23,520 --> 00:12:25,637
I really have to go
to the restroom.
144
00:12:25,640 --> 00:12:29,031
Oh, uh... the key's in the booth.
145
00:12:29,720 --> 00:12:31,040
I have to get the other set.
146
00:12:31,040 --> 00:12:32,758
Uh, I'll be right back.
147
00:12:55,280 --> 00:12:56,600
Shit.
148
00:13:09,360 --> 00:13:10,919
Ugh, thank God!
149
00:13:32,280 --> 00:13:33,919
Great.
150
00:14:41,760 --> 00:14:43,478
Oh, you pump,
I gotta go to the john.
151
00:14:43,480 --> 00:14:44,675
I'm gonna take care of this.
152
00:14:44,680 --> 00:14:47,559
Whoo-hoo, honey,
hiya, sweetheart!
153
00:14:47,560 --> 00:14:50,314
Listen, give me,
uh, oh, $20.
154
00:14:50,320 --> 00:14:52,152
Of that
superduper irregular
155
00:14:52,160 --> 00:14:55,631
on, uh, pump number
niner there, okay?
156
00:14:57,080 --> 00:14:59,356
You're a little glum tonight, hon,
what's wrong?
157
00:14:59,360 --> 00:15:00,839
You oughtta be out partyin'.
158
00:15:00,840 --> 00:15:02,752
Pretty little thing
like you, huh?
159
00:15:04,480 --> 00:15:08,440
Say, uh, I need a key to get
in that little boy's room there?
160
00:15:08,440 --> 00:15:09,874
Uh, you do.
161
00:15:09,880 --> 00:15:11,394
Listen, could you do me a favor?
162
00:15:12,240 --> 00:15:13,754
Sure, name it.
163
00:15:13,760 --> 00:15:16,150
There's a man,
he's in the men's restroom.
164
00:15:16,160 --> 00:15:18,390
- He's a little weird.
- Weirdo, huh?
165
00:15:18,400 --> 00:15:20,153
Yeah, I don't know--
I was wondering,
166
00:15:20,160 --> 00:15:21,753
could you take a look
and see what he's doing?
167
00:15:23,000 --> 00:15:24,354
You got that.
168
00:15:30,640 --> 00:15:33,633
Yoo-hoo!
There's nothing coming out.
169
00:15:38,040 --> 00:15:39,110
What's the problem?
170
00:15:39,120 --> 00:15:41,510
Oh, oh, there's nothing
coming out.
171
00:15:41,520 --> 00:15:44,752
- You have to lift the lever.
- Oh.
172
00:15:44,760 --> 00:15:47,195
No. The lever--
the lever on the pump.
173
00:15:48,440 --> 00:15:50,193
Never mind, I'll do it.
174
00:16:00,720 --> 00:16:02,199
So sorry to bother you.
175
00:16:02,200 --> 00:16:04,317
I just usually go
to the full serve.
176
00:16:05,600 --> 00:16:07,079
Oh.
177
00:16:07,080 --> 00:16:09,720
Oh, thanks.
178
00:16:13,240 --> 00:16:14,515
Guy is sleepin' in there.
179
00:16:14,520 --> 00:16:16,113
He's all curled up
around the toilet.
180
00:16:16,120 --> 00:16:18,919
I had to stand back
and aim over his head.
181
00:16:18,920 --> 00:16:20,911
Shame on you.
182
00:16:20,920 --> 00:16:23,196
When you gotta go,
you gotta go.
183
00:16:24,440 --> 00:16:25,999
I wouldn't worry about it, hon.
184
00:16:26,000 --> 00:16:27,878
He's fast asleep.
The guy's a bum.
185
00:16:27,880 --> 00:16:29,155
Let him sleep it off.
186
00:16:29,160 --> 00:16:30,435
Did you get the restroom key?
187
00:16:30,440 --> 00:16:32,397
Oh, I left it hangin'
in the door.
188
00:16:32,400 --> 00:16:35,040
Come on, baby, let's go,
I'm cold.
189
00:16:35,040 --> 00:16:36,872
See ya around, doll face.
190
00:16:36,880 --> 00:16:38,633
Get in there, get in there,
arrrh!
191
00:17:54,920 --> 00:17:56,274
God.
192
00:18:38,440 --> 00:18:40,318
Shit!
193
00:18:46,800 --> 00:18:48,029
I can do this.
194
00:20:28,080 --> 00:20:31,471
Come on, come on...
195
00:20:39,040 --> 00:20:40,235
Hi.
196
00:20:41,880 --> 00:20:43,200
This is Bill.
197
00:20:44,960 --> 00:20:47,316
I can't come
to the phone right now.
198
00:20:48,120 --> 00:20:50,715
So, maybe you could
just leave a message.
199
00:20:50,720 --> 00:20:53,280
See, I got a sore throat.
200
00:20:53,280 --> 00:20:56,113
Be better if you could
call back.
201
00:20:56,120 --> 00:20:59,716
If you wanna leave a message,
just wait for the beep.
202
00:20:59,720 --> 00:21:00,995
Beep.
203
00:21:27,840 --> 00:21:29,240
Come on, come on, come on.
204
00:21:31,280 --> 00:21:32,714
Come on!
205
00:21:35,400 --> 00:21:37,312
Answer the phone!
206
00:21:40,800 --> 00:21:43,315
- 9-1-1--
- Oh, there's a man!
207
00:21:43,320 --> 00:21:45,880
He's after me!
He's after me!
208
00:23:59,600 --> 00:24:01,079
Bitch.
209
00:25:49,600 --> 00:25:50,954
Oh!
210
00:26:00,000 --> 00:26:02,674
Die, you son of a bitch!
211
00:26:24,960 --> 00:26:26,474
Forgot my credit card.
212
00:26:44,080 --> 00:26:46,675
Tell me, how long have you had
these feelings of hostility?
213
00:26:47,560 --> 00:26:48,755
You can't say?
214
00:26:48,760 --> 00:26:52,435
You know, you really shouldn't keep
your emotions all bottled up inside.
215
00:26:54,560 --> 00:26:56,631
Eh, you're hopeless!
216
00:26:56,640 --> 00:26:58,040
He should have had a lobotomy.
217
00:26:58,960 --> 00:27:01,759
Let's go see what other fun things
we can find to do.
218
00:27:06,080 --> 00:27:08,276
Cirrhosis of the liver.
219
00:27:08,280 --> 00:27:09,634
Brain tumor.
220
00:27:11,200 --> 00:27:12,634
Severe head cold?
221
00:27:12,640 --> 00:27:15,030
Let's check the drawers.
222
00:27:15,040 --> 00:27:17,635
I call these
my necrophile cabinets.
223
00:27:22,360 --> 00:27:24,317
Seems to be stuck.
224
00:27:28,920 --> 00:27:30,399
Obviously,
these drawers were built
225
00:27:30,400 --> 00:27:33,313
before breast implants
became so popular.
226
00:27:33,320 --> 00:27:34,754
These oughtta be recycled.
227
00:27:40,480 --> 00:27:41,994
That's odd.
228
00:27:46,360 --> 00:27:47,635
Ooh.
229
00:27:47,640 --> 00:27:49,154
Marital spat?
230
00:27:52,800 --> 00:27:54,200
Kiss and make up.
231
00:27:57,480 --> 00:27:59,278
Ahh.
232
00:28:02,800 --> 00:28:05,554
Believe it or not,
this was a human body.
233
00:28:05,560 --> 00:28:09,031
Poor guy fell off a high-rise
onto the top of a car,
234
00:28:09,040 --> 00:28:10,838
which swerved in front
of a train
235
00:28:10,840 --> 00:28:13,753
and was dragged 900 yards
under the engine.
236
00:28:13,760 --> 00:28:16,150
Fascinating what can happen
to the human body
237
00:28:16,160 --> 00:28:17,674
under the right circumstances.
238
00:28:30,280 --> 00:28:32,749
Tonight will be mostly clear
239
00:28:32,760 --> 00:28:35,832
but some low clouds late tonight
through midmorning tomorrow.
240
00:28:35,840 --> 00:28:38,150
Light winds,
lows in the upper 50s.
241
00:28:38,160 --> 00:28:40,595
High tomorrow
in the mid 70s.
242
00:28:40,600 --> 00:28:42,114
And now this--
243
00:28:42,120 --> 00:28:44,476
At the Roswell Hair Growth
Laboratories,
244
00:28:44,480 --> 00:28:47,359
we have perfected
a simple surgical procedure
245
00:28:47,360 --> 00:28:51,559
to restore full hair growth
virtually overnight.
246
00:28:51,560 --> 00:28:54,280
After my Roswell Hair
growth treatment,
247
00:28:55,360 --> 00:28:57,113
I bought the company.
248
00:29:13,080 --> 00:29:14,833
- Hi.
- Hi.
249
00:29:17,080 --> 00:29:18,275
What's wrong?
250
00:29:19,080 --> 00:29:20,230
Nothing.
251
00:29:21,280 --> 00:29:22,475
Come on in.
252
00:29:31,240 --> 00:29:32,390
More wine?
253
00:29:32,400 --> 00:29:34,118
Mm, I'd love some.
254
00:29:43,480 --> 00:29:45,198
- Richard?
- Hm?
255
00:29:45,200 --> 00:29:46,190
What did you do to your hair?
256
00:29:48,960 --> 00:29:50,110
Nothing.
257
00:29:51,720 --> 00:29:54,155
Well, I mean,
I combed it a different way.
258
00:29:54,160 --> 00:29:56,880
Sweetheart, are you worried
about your hair thinning?
259
00:29:56,880 --> 00:29:59,270
No, of course not.
260
00:29:59,280 --> 00:30:02,239
I think you look
very distinguished.
261
00:30:02,240 --> 00:30:03,799
You're very handsome.
262
00:30:07,960 --> 00:30:09,189
You don't like it, do you?
263
00:30:09,200 --> 00:30:11,191
I like you.
264
00:30:12,080 --> 00:30:13,400
Eat.
265
00:30:18,000 --> 00:30:19,514
This veal is delicious, you know.
266
00:30:21,200 --> 00:30:24,159
So, you think I'm going bald?
267
00:30:24,160 --> 00:30:25,753
No, I don't.
268
00:30:27,240 --> 00:30:28,993
What's the big deal,
if you are anyway?
269
00:30:29,000 --> 00:30:30,753
Oh, so, now I am going bald?
270
00:30:30,760 --> 00:30:32,990
It really doesn't matter to me.
271
00:30:33,000 --> 00:30:35,435
Are you telling me
that you don't like hair?
272
00:30:35,440 --> 00:30:37,158
Of course, I like hair.
273
00:30:37,160 --> 00:30:38,753
Then how can you stand
looking at me?
274
00:30:39,920 --> 00:30:41,274
I mean, look at this.
275
00:30:41,280 --> 00:30:42,600
Look at that, huh?
276
00:30:42,600 --> 00:30:46,275
Richard,
you're behaving like a baby.
277
00:30:46,280 --> 00:30:48,431
Well, why not?
I got hair like a baby.
278
00:31:07,600 --> 00:31:09,159
Why don't you let me make
an appointment
279
00:31:09,160 --> 00:31:10,833
for you with my hairdresser?
280
00:31:10,840 --> 00:31:13,036
Dennis'll give your hair
a nice shape.
281
00:31:13,040 --> 00:31:14,758
I don't need shape.
282
00:31:14,760 --> 00:31:16,877
I need quantity.
I need volume.
283
00:31:16,880 --> 00:31:18,359
I need more hair.
284
00:31:18,360 --> 00:31:19,794
Now, what about this?
285
00:31:21,320 --> 00:31:23,118
- Huh?
- Forget it!
286
00:31:23,120 --> 00:31:24,998
- No way, no way!
- Wait, wait, wait, hey, hey!
287
00:31:25,000 --> 00:31:27,117
Come on,
just give it a chance.
288
00:31:27,120 --> 00:31:28,395
Take a look at it!
289
00:31:30,640 --> 00:31:32,950
- You mean--
- That looks ridiculous.
290
00:31:32,960 --> 00:31:35,316
- It won't fool anybody.
- Would you be careful with that?
291
00:31:40,680 --> 00:31:42,876
Oh, for God's sake, Richard.
292
00:31:44,560 --> 00:31:45,710
Okay.
293
00:31:46,600 --> 00:31:48,034
- Well, you see,
- Yeah.
294
00:31:48,040 --> 00:31:49,554
I don't think you'd ever know
it was a hairpiece.
295
00:31:50,200 --> 00:31:51,679
If you just take a little-- no.
296
00:31:52,440 --> 00:31:54,158
- No-oh-oh.
- What about there?
297
00:31:54,160 --> 00:31:55,958
- No?
- Wouldn't do it there.
298
00:31:55,960 --> 00:31:57,439
- Hey!
- God, no.
299
00:31:57,440 --> 00:31:58,510
Hey, wait a minute.
300
00:31:58,520 --> 00:31:59,715
- It's gotta go.
- What are you--
301
00:31:59,720 --> 00:32:01,154
Come on, man, I need that,
I need that back.
302
00:32:01,160 --> 00:32:03,436
Richard, you're in denial.
303
00:32:03,440 --> 00:32:06,638
It makes you look like
the world's biggest jerk off.
304
00:32:06,640 --> 00:32:08,279
It makes me look like
I've got more hair.
305
00:32:08,280 --> 00:32:09,350
Sit down, Rich--
306
00:32:11,320 --> 00:32:12,834
I need that back.
307
00:32:12,840 --> 00:32:14,035
Fine.
308
00:32:14,040 --> 00:32:16,236
Let me just tell you
how things are, okay, Richard?
309
00:32:16,240 --> 00:32:18,231
You're headin' for egg city.
310
00:32:18,240 --> 00:32:21,597
Located in the chrome dome county
in the state of the cue ball.
311
00:32:21,600 --> 00:32:22,795
Do you understand what
I'm talking about?
312
00:32:22,800 --> 00:32:27,590
In a year, your head will look
like a Christmas tree lot in January.
313
00:32:27,600 --> 00:32:31,435
I understand that.
That's why I need your help.
314
00:32:31,440 --> 00:32:33,113
Have you got some kind
of a thickening agent?
315
00:32:33,120 --> 00:32:35,760
Something I can put in there
and give me a little bit more,
316
00:32:35,760 --> 00:32:37,672
you know, volume, huh?
317
00:32:37,680 --> 00:32:39,592
I can help you, Richard.
318
00:32:39,600 --> 00:32:40,954
How?
319
00:32:40,960 --> 00:32:42,599
Only if you let me.
320
00:32:42,600 --> 00:32:43,875
- Of course.
- Okay.
321
00:32:43,880 --> 00:32:44,916
Now, what I can do--
322
00:32:47,600 --> 00:32:48,920
I can cut your hair.
323
00:32:48,920 --> 00:32:50,877
I can give it shape.
324
00:32:50,880 --> 00:32:53,873
- I can give it style, Richard.
- Come on.
325
00:32:53,880 --> 00:32:56,236
Now, I can empower you, Richard.
326
00:32:56,240 --> 00:32:58,391
- Give you back your manhood.
- I can't let you cut my hair.
327
00:32:58,400 --> 00:33:00,915
- It's your birthright.
- What are you going to cut?
328
00:33:00,920 --> 00:33:04,755
Please, let me just
style it a little bit.
329
00:33:04,760 --> 00:33:06,080
What I do is, see--
330
00:33:06,080 --> 00:33:08,879
I start from--
We start from here.
331
00:33:08,880 --> 00:33:10,280
No cutting, no cutting.
332
00:33:10,280 --> 00:33:11,919
Fine, just styling.
333
00:34:34,320 --> 00:34:38,030
Just as plants
respond to soothing music,
334
00:34:38,040 --> 00:34:41,750
your follicles will love
Harmonies for Hair.
335
00:34:52,920 --> 00:34:54,991
Grow, baby, grow.
336
00:35:23,360 --> 00:35:24,350
Hi!
337
00:35:32,160 --> 00:35:34,436
I really like your hair like that,
it looks nice.
338
00:35:35,440 --> 00:35:36,510
How about a drink?
339
00:35:41,800 --> 00:35:43,553
Did Dennis do that?
340
00:35:43,560 --> 00:35:45,392
Do what?
341
00:35:45,400 --> 00:35:47,471
Paint your head.
342
00:35:47,480 --> 00:35:49,756
Who painted your head?
343
00:35:49,760 --> 00:35:51,911
Doesn't work?
344
00:35:51,920 --> 00:35:53,752
Dennis didn't do that, did he?
345
00:35:53,760 --> 00:35:55,672
Tell me he didn't do that.
346
00:35:55,680 --> 00:35:56,716
No, I did it.
347
00:35:58,840 --> 00:36:00,115
You don't like it, do you?
348
00:36:05,960 --> 00:36:08,111
Poor baby.
349
00:36:08,120 --> 00:36:10,680
All this is really gettin'
to you, isn't it?
350
00:36:10,680 --> 00:36:12,671
Oh, it's driving me crazy, Megan.
351
00:36:12,680 --> 00:36:14,512
I can't eat, I can't sleep.
352
00:36:14,520 --> 00:36:16,511
The only thing
I can think about is my hair.
353
00:36:16,520 --> 00:36:17,920
I'm losing my hair.
354
00:36:17,920 --> 00:36:19,399
Oh, darling.
355
00:36:22,360 --> 00:36:25,273
It wouldn't be so--
356
00:36:25,280 --> 00:36:26,714
What?
357
00:36:26,720 --> 00:36:30,680
You-- you've got stuff
all over your face.
358
00:36:30,680 --> 00:36:31,955
Oh!
359
00:36:47,760 --> 00:36:50,150
Look at all this crap.
360
00:36:50,160 --> 00:36:52,151
I disgust you, don't I?
361
00:36:52,160 --> 00:36:54,675
What disgusts me, Richard,
is your inability
362
00:36:54,680 --> 00:36:56,239
to accept yourself
as you are.
363
00:36:56,240 --> 00:36:58,994
I just don't want
to be a bald guy.
364
00:36:59,000 --> 00:37:00,639
You're not a bald guy.
365
00:37:00,640 --> 00:37:03,519
You-- you're just--
you're just a thinning hair guy.
366
00:37:03,520 --> 00:37:04,715
It means the same thing.
367
00:37:04,720 --> 00:37:07,280
It doesn't mean
the same thing, okay?
368
00:37:07,280 --> 00:37:08,316
What it--
369
00:37:09,560 --> 00:37:12,234
I just can't deal with you
when you're like this, okay?
370
00:37:12,240 --> 00:37:14,277
- Megan.
- Bye.
371
00:37:14,280 --> 00:37:15,509
Megan.
372
00:37:20,000 --> 00:37:21,559
Megan, please.
373
00:37:25,080 --> 00:37:27,310
I think we need to spend some time
away from each other.
374
00:37:27,320 --> 00:37:31,553
Oh, sure, just walk out
on the bald guy.
375
00:37:31,560 --> 00:37:34,871
Do yourself a favor, Richard,
wash your head.
376
00:37:40,720 --> 00:37:44,509
Miracle Shine, the miracle shampoo.
377
00:37:44,520 --> 00:37:48,673
Miracle Shine will add
new fullness of life to your hair.
378
00:37:48,680 --> 00:37:52,355
That youthful luster is what
all other shampoo products
379
00:37:52,360 --> 00:37:55,512
have claimed to achieve,
but never really delivered.
380
00:37:55,520 --> 00:37:59,309
Miracle Shine, the miracle shampoo.
Add new--
381
00:37:59,320 --> 00:38:02,995
With Colossal Grow
your lawn will never be thicker.
382
00:38:03,000 --> 00:38:06,072
Professional gardeners are buying
Colossal Grow and doubling their--
383
00:38:06,080 --> 00:38:07,798
The Roswell Hair Growth
Laboratories'
384
00:38:07,800 --> 00:38:10,793
patented technique
is guaranteed.
385
00:38:10,800 --> 00:38:13,030
No painful and iffy transplants.
386
00:38:13,040 --> 00:38:15,509
No silly toupees or weaves.
387
00:38:15,520 --> 00:38:18,035
Just a full head
of beautiful, living hair.
388
00:38:18,680 --> 00:38:20,990
Call now for an immediate
appointment.
389
00:38:21,000 --> 00:38:23,071
Operators are standing by
24 hours a day.
390
00:38:23,080 --> 00:38:26,312
Remember, after my Roswell
hair growth procedure,
391
00:38:26,320 --> 00:38:28,038
I bought the company.
392
00:38:28,800 --> 00:38:30,712
5-5-5-9-9-1-1.
393
00:38:36,400 --> 00:38:37,629
Yes.
394
00:38:37,640 --> 00:38:40,599
Mr. Richard
Coberts is here for his appointment.
395
00:38:40,600 --> 00:38:42,114
Show him in, please.
396
00:38:51,080 --> 00:38:54,198
- Nice to meet you, Richard.
- Doctor.
397
00:38:54,200 --> 00:38:56,590
Mr. Coberts' before picture.
398
00:38:56,600 --> 00:38:58,034
Have a seat, please.
399
00:39:01,480 --> 00:39:05,110
I take it my nurses
fully explained our procedure.
400
00:39:05,120 --> 00:39:08,716
Uh, yes, I saw your commercial
on television.
401
00:39:08,720 --> 00:39:09,756
How does it work?
402
00:39:09,760 --> 00:39:12,719
We revive dead hair follicles
403
00:39:12,720 --> 00:39:15,519
by applying
a protein-based solution
404
00:39:15,520 --> 00:39:18,797
to the hair roots
beneath the scalp.
405
00:39:18,800 --> 00:39:20,393
What's in the protein solution?
406
00:39:20,400 --> 00:39:21,959
That's patented.
407
00:39:21,960 --> 00:39:24,634
I love it when he talks that way.
408
00:39:24,640 --> 00:39:28,236
Don't you think he'll look just
too sexy with a full head of hair?
409
00:39:28,240 --> 00:39:30,470
Let's not get ahead of ourselves.
410
00:39:30,480 --> 00:39:32,915
Richard might not be right
for our treatment.
411
00:39:35,080 --> 00:39:38,471
Tell me, why do you want hair?
412
00:39:44,440 --> 00:39:47,194
Uh, I think I'll feel better
about myself.
413
00:39:47,200 --> 00:39:50,989
There are certain advantages
to being bald, Richard.
414
00:39:51,000 --> 00:39:52,832
For instance,
415
00:39:52,840 --> 00:39:56,515
Bald men are often considered to be
more trustworthy, less threatening.
416
00:39:56,520 --> 00:40:00,798
The primal power that a full head
of hair bestows on a man
417
00:40:00,800 --> 00:40:03,076
brings a certain pressure
to perform.
418
00:40:04,040 --> 00:40:06,555
Some men realize that
they prefer to remain
419
00:40:06,560 --> 00:40:08,836
out of the limelight.
420
00:40:08,840 --> 00:40:13,357
Well, that may be so, Doctor,
but I want hair.
421
00:40:13,360 --> 00:40:14,919
I want lots of hair.
422
00:40:22,080 --> 00:40:23,594
You don't think
I'm up to it, do you?
423
00:40:24,520 --> 00:40:27,592
- Are you?
- I think so.
424
00:40:27,600 --> 00:40:29,591
I think so too.
425
00:40:29,600 --> 00:40:31,830
It'll change your life, Richard.
426
00:40:31,840 --> 00:40:33,069
I want it to change.
427
00:40:33,800 --> 00:40:36,838
- You sure?
- I'm positive.
428
00:40:36,840 --> 00:40:40,038
I love a positive man.
429
00:40:40,040 --> 00:40:41,633
Very well.
430
00:40:42,840 --> 00:40:45,196
Nurse, activate the compuscan.
431
00:40:45,200 --> 00:40:49,080
I'll just insert your picture
432
00:40:49,080 --> 00:40:51,470
into the graphic scanner.
433
00:40:52,200 --> 00:40:56,194
And... voila.
434
00:40:57,520 --> 00:41:00,433
Now, we, uh, have
quite a few hair personalities
435
00:41:00,440 --> 00:41:02,352
for you to choose from,
436
00:41:02,360 --> 00:41:05,193
uh, depending on which trait
you wish to emphasize.
437
00:41:07,480 --> 00:41:10,473
This is your basic
conservative look.
438
00:41:10,480 --> 00:41:12,597
We call it Traditional Republican.
439
00:41:13,360 --> 00:41:15,716
- I don't know, eh...
- I agree.
440
00:41:15,720 --> 00:41:17,313
No?
441
00:41:17,320 --> 00:41:19,550
Well, uh, go a little bit more daring.
442
00:41:19,560 --> 00:41:24,635
The Military Style, favored
by police, soldiers, athletes.
443
00:41:24,640 --> 00:41:28,156
- I don't know, it's almost too, uh--
- Drab.
444
00:41:28,160 --> 00:41:29,719
Exactly.
445
00:41:29,720 --> 00:41:31,916
You see, I want something
that is very, um,
446
00:41:32,480 --> 00:41:33,800
- exciting.
- Yes.
447
00:41:33,800 --> 00:41:34,836
- Bold.
- Yes.
448
00:41:34,840 --> 00:41:36,718
- Sexy.
- Yes, yes.
449
00:41:39,080 --> 00:41:40,434
Let's try this.
450
00:41:44,320 --> 00:41:47,438
We call this our Stallion Look.
451
00:41:48,040 --> 00:41:49,633
Giddyup.
452
00:41:49,640 --> 00:41:54,635
Yes, that's it, that's the one.
453
00:41:54,640 --> 00:41:56,916
The Stallion Look it is.
454
00:41:56,920 --> 00:41:58,991
Congratulations, Richard.
455
00:41:59,920 --> 00:42:01,115
Uh, no surgery.
456
00:42:01,120 --> 00:42:02,634
No, no, no,
heavens no, no.
457
00:42:02,640 --> 00:42:04,358
We apply the solution here
458
00:42:04,360 --> 00:42:07,478
then when you wake up
tomorrow morning in your own bed,
459
00:42:07,480 --> 00:42:11,155
you take off the bandage
and you're a new man.
460
00:43:18,440 --> 00:43:22,275
Oh, Lord, oh, Lord,
please let me have hair.
461
00:43:24,320 --> 00:43:26,471
If I have hair,
I have everything.
462
00:43:28,960 --> 00:43:30,474
I just want to love me again.
463
00:43:31,400 --> 00:43:33,232
I don't love me
the way I am now.
464
00:43:35,200 --> 00:43:37,271
I love me the way
I used to be.
465
00:43:37,280 --> 00:43:39,192
The way I want to be.
466
00:43:39,200 --> 00:43:42,477
Please, God,
just let me have--
467
00:43:50,640 --> 00:43:52,472
Hair.
468
00:43:52,480 --> 00:43:55,040
Oh, my... oh, my God.
469
00:44:10,680 --> 00:44:13,240
I have-- I-- it's hair.
470
00:44:13,240 --> 00:44:14,560
I have hair!
471
00:44:15,600 --> 00:44:20,117
It worked.
Oh, God, look at tha--
472
00:44:23,320 --> 00:44:25,471
Oh, thank you.
Thank you.
473
00:44:25,480 --> 00:44:27,437
Thank you, thank you.
474
00:44:31,680 --> 00:44:33,114
It's the old me.
475
00:44:34,760 --> 00:44:36,080
It's the new me.
476
00:44:37,920 --> 00:44:40,435
It's the me
I've always wanted to be.
477
00:44:42,840 --> 00:44:45,275
No, no, no.
478
00:44:45,280 --> 00:44:47,715
I can't let you touch it.
479
00:44:47,720 --> 00:44:50,474
If I let you touch it, I'll have to let
everybody else touch it.
480
00:44:55,640 --> 00:44:58,394
Yes, yes, it is the source
of all my strength.
481
00:44:59,440 --> 00:45:01,113
But it's not the only source.
482
00:45:04,880 --> 00:45:06,997
See that my men are well fed.
483
00:45:08,320 --> 00:45:10,038
And bring forth the women.
484
00:45:11,800 --> 00:45:14,918
It's incredible!
485
00:45:14,920 --> 00:45:17,515
Who is this Dr. Lock?
486
00:45:17,520 --> 00:45:19,876
He advertises on TV.
487
00:45:19,880 --> 00:45:22,031
Why doesn't everybody
go to him?
488
00:45:22,040 --> 00:45:23,394
He's new.
489
00:45:25,400 --> 00:45:27,630
It's amazing.
490
00:45:27,640 --> 00:45:30,599
I can't believe
what it's done for you.
491
00:45:30,600 --> 00:45:33,195
Ohh, mm-mm.
492
00:45:38,680 --> 00:45:40,433
You even kiss better.
493
00:45:41,920 --> 00:45:43,513
I know I said it didn't matter,
494
00:45:43,520 --> 00:45:47,150
but you look so fantastic
with this new hair.
495
00:45:47,160 --> 00:45:50,039
You're just so-- You're so--
496
00:45:50,040 --> 00:45:54,591
You're so animal.
497
00:45:58,040 --> 00:46:00,509
Tell me you love me, Richard.
498
00:46:00,520 --> 00:46:01,999
Just me.
499
00:46:22,960 --> 00:46:25,350
- Mm-mm.
- Morning, lover.
500
00:46:25,360 --> 00:46:27,511
Morning.
501
00:46:27,840 --> 00:46:29,160
Oh.
502
00:46:30,600 --> 00:46:32,591
Oh.
503
00:46:32,600 --> 00:46:34,557
Feel like I'm getting
a sore throat.
504
00:46:34,560 --> 00:46:36,711
Maybe you overdid it
last night, huh?
505
00:46:36,720 --> 00:46:38,871
Oh, I got this tickle
in my throat.
506
00:46:38,880 --> 00:46:42,919
Well, I'd love to stay
and scratch it, but I gotta go.
507
00:46:44,800 --> 00:46:46,120
See you later, sexy?
508
00:46:47,080 --> 00:46:48,673
Take care of that sore throat,
you hear?
509
00:46:50,040 --> 00:46:51,872
You gotta save all
your strength for me.
510
00:47:34,680 --> 00:47:36,831
- I don't believe it.
- I don't either.
511
00:47:38,480 --> 00:47:42,110
You know, this is--
it's amazing.
512
00:47:42,120 --> 00:47:43,998
I know.
513
00:47:44,000 --> 00:47:46,196
And it's not a weave.
514
00:47:46,200 --> 00:47:47,520
No, no, it's all mine, baby.
515
00:47:47,520 --> 00:47:51,434
Oh, man, it seems
so good and healthy.
516
00:47:51,440 --> 00:47:53,636
You know what I mean?
517
00:47:53,640 --> 00:47:55,711
Oh, man, all right, okay.
518
00:47:55,720 --> 00:47:58,315
- Who is this Dr. Lock, huh?
- He's new.
519
00:47:59,720 --> 00:48:02,713
- You look... great.
- I know.
520
00:48:02,720 --> 00:48:04,473
You look great.
521
00:48:08,200 --> 00:48:11,193
Now, I'm just going
to cut it a little bit, okay?
522
00:48:12,240 --> 00:48:13,879
Just give it a little bit of shape.
523
00:48:13,880 --> 00:48:15,155
You all right there, buddy?
524
00:48:15,160 --> 00:48:16,196
Not too much, not too much.
525
00:48:16,200 --> 00:48:18,760
No, no, no, just styled.
Just style.
526
00:48:30,400 --> 00:48:31,595
Hello.
527
00:48:33,280 --> 00:48:34,509
Lousy.
528
00:48:35,480 --> 00:48:37,198
I don't know,
I just don't feel too good.
529
00:48:39,160 --> 00:48:41,356
Huh?
Um, gettin' a haircut.
530
00:48:42,720 --> 00:48:44,279
Yeah, well, after you left
this morning,
531
00:48:44,280 --> 00:48:47,637
I discovered that my hair's grown
nearly six inches.
532
00:48:47,640 --> 00:48:48,869
No, I'm not kidding.
533
00:48:49,960 --> 00:48:51,394
I know, it's weird.
534
00:48:52,360 --> 00:48:53,794
Listen, I'm glad you called.
535
00:48:53,800 --> 00:48:56,998
Um, I'm gonna have
to cancel our date tonight.
536
00:48:57,000 --> 00:48:58,912
I really think I'm coming down
with something.
537
00:49:00,760 --> 00:49:02,672
No, I am not seeing
somebody else.
538
00:49:02,680 --> 00:49:04,398
Come on, Megan,
what's the matter with you?
539
00:49:06,120 --> 00:49:07,599
Okay.
540
00:49:07,600 --> 00:49:09,079
Yeah, yeah.
541
00:49:09,080 --> 00:49:10,594
That's all right.
542
00:49:10,600 --> 00:49:12,796
Yep, thanks.
543
00:49:12,800 --> 00:49:14,075
Bye-bye.
544
00:49:25,680 --> 00:49:27,671
Ahh, ah.
545
00:49:34,120 --> 00:49:36,555
Ahh, ahhh.
546
00:50:15,880 --> 00:50:18,349
Oh, no, oh.
547
00:50:46,240 --> 00:50:48,277
Hello.
548
00:50:48,280 --> 00:50:50,112
Not so good.
549
00:50:50,120 --> 00:50:51,520
What time is it?
550
00:50:54,320 --> 00:50:56,232
What?
551
00:50:56,240 --> 00:50:58,311
No, nobody else is here.
552
00:50:58,320 --> 00:51:01,199
Why don't you believe me.
I told you I'm sick.
553
00:51:01,200 --> 00:51:04,591
It's not an act.
554
00:51:05,880 --> 00:51:07,553
What?
555
00:51:07,560 --> 00:51:09,711
Oh, fine, suit yourself,
don't believe me then!
556
00:52:54,240 --> 00:52:56,436
- Happy, darling?
- Yes, of course.
557
00:53:00,880 --> 00:53:02,598
Ah, Richard, how are you?
558
00:53:02,600 --> 00:53:03,795
Guess.
559
00:53:03,800 --> 00:53:05,314
You look great.
560
00:53:05,320 --> 00:53:07,471
Another successful operation.
561
00:53:07,480 --> 00:53:10,120
What are you talking about?
Look what's happening to me.
562
00:53:10,120 --> 00:53:12,271
I know, isn't it wonderful.
563
00:53:12,280 --> 00:53:14,271
Let me show you something.
564
00:53:26,560 --> 00:53:29,871
You earthlings and your vanity.
565
00:53:29,880 --> 00:53:32,236
You're so predictably easy.
566
00:53:34,240 --> 00:53:36,277
You know, at first,
it was difficult.
567
00:53:36,280 --> 00:53:40,479
When we arrived on this planet,
we were tiny, starving organisms.
568
00:53:40,480 --> 00:53:43,916
And then we discovered
that your brains
569
00:53:43,920 --> 00:53:47,152
are the only food
on which we can thrive.
570
00:53:49,560 --> 00:53:52,314
The questions was one of access.
571
00:53:53,000 --> 00:53:55,230
We seem to have found
the answer.
572
00:54:04,640 --> 00:54:09,351
In fact, we're particularly
enjoying your brain.
573
00:54:11,160 --> 00:54:12,913
We like fat.
574
00:54:14,840 --> 00:54:18,720
Nurse, transfer Richard
into implant containers.
575
00:54:18,720 --> 00:54:20,438
Then call in the next patient.
576
00:54:47,960 --> 00:54:49,189
Ooh.
577
00:55:18,880 --> 00:55:21,634
It seems to me, maybe I'm going
a little thin on top myself.
578
00:55:21,640 --> 00:55:22,915
Ooh!
579
00:55:22,920 --> 00:55:25,389
I think we have time
for one more body.
580
00:55:25,400 --> 00:55:27,357
Does anyone
have anything to share?
581
00:55:30,720 --> 00:55:32,040
No volunteers?
582
00:55:33,360 --> 00:55:35,716
What a bunch of stiffs!
583
00:55:35,720 --> 00:55:38,553
I want you guys to think about this
while I go have a drink.
584
00:55:43,000 --> 00:55:44,354
Ehh!
585
00:55:46,000 --> 00:55:48,435
Ooh, I forgot about this.
586
00:55:50,320 --> 00:55:51,834
This is weird.
587
00:55:56,800 --> 00:55:58,632
This may make you
a little tense.
588
00:55:59,960 --> 00:56:03,271
It made someone a little past tense.
Ha, ha, ha, ha.
589
00:56:04,400 --> 00:56:06,198
Here's looking at you, kid.
590
00:56:13,960 --> 00:56:15,678
Bice is hoping Matthews
591
00:56:15,680 --> 00:56:18,195
can get something going here.
592
00:56:18,200 --> 00:56:19,395
Here's the pitch.
593
00:56:20,120 --> 00:56:22,840
Good hit. Go.
594
00:56:22,840 --> 00:56:24,831
Get over that fence.
595
00:56:24,840 --> 00:56:26,115
Yeah!
596
00:56:28,120 --> 00:56:29,998
What's going on, Matthews?
597
00:56:30,000 --> 00:56:32,515
All of a sudden you're knockin'
the hell outta that ball.
598
00:56:32,520 --> 00:56:34,796
Yeah, I don't know,
I'm seein' it real good.
599
00:56:34,800 --> 00:56:37,554
I don't want to make you nervous,
but the Giants got their eye on you.
600
00:56:37,560 --> 00:56:39,233
Yeah, I heard that one before.
601
00:56:39,240 --> 00:56:41,118
Hey, they could use
a good pinch hitter this year.
602
00:56:42,480 --> 00:56:44,949
Still gonna talk to us peons
when you hit the majors?
603
00:56:44,960 --> 00:56:46,030
Yeah, right.
604
00:56:46,040 --> 00:56:47,872
I'm not about to start counting
my chickens.
605
00:56:47,880 --> 00:56:49,394
I've been too close
too many times.
606
00:56:49,400 --> 00:56:50,800
Somethin' always happens.
607
00:56:50,800 --> 00:56:53,030
I got a feeling
this is your year.
608
00:56:53,040 --> 00:56:55,509
Let's say we knock back
a few brews and celebrate.
609
00:56:55,520 --> 00:56:58,752
I don't think so, bud. I got someone
prettier to celebrate with.
610
00:56:59,760 --> 00:57:00,830
You better watch it.
611
00:57:00,840 --> 00:57:03,116
It ain't natural to love
your wife so much.
612
00:57:18,160 --> 00:57:19,753
Hello.
613
00:57:19,760 --> 00:57:20,955
Hey, darlin'.
614
00:57:20,960 --> 00:57:22,075
How'd you do?
615
00:57:22,080 --> 00:57:24,754
Three for four and a homerun
to win it in the ninth.
616
00:57:24,760 --> 00:57:27,400
Oh, that's great.
617
00:57:27,400 --> 00:57:29,153
I've got some good news too.
618
00:57:29,160 --> 00:57:31,675
- What?
- Surprise.
619
00:57:31,680 --> 00:57:33,433
- Tell me.
- Unh-uh.
620
00:57:33,440 --> 00:57:34,919
You gotta come home
to find out.
621
00:57:36,160 --> 00:57:38,516
I'll be there in a flash.
Love ya.
622
00:57:38,520 --> 00:57:40,352
I love you too.
Bye.
623
00:59:27,440 --> 00:59:29,955
Jesus Christ!
624
00:59:35,560 --> 00:59:36,835
Ah!
625
00:59:51,680 --> 00:59:53,876
Brent?
626
00:59:53,880 --> 00:59:55,234
You're gonna be okay.
627
00:59:56,120 --> 00:59:58,715
Honey, Dr. Bregman is here
628
00:59:58,720 --> 01:00:00,916
and he needs to talk to you.
629
01:00:00,920 --> 01:00:02,479
Are you feeling up to it?
630
01:00:04,000 --> 01:00:05,150
Good morning, Brent.
631
01:00:06,680 --> 01:00:08,592
Now, let me guess, Doc.
632
01:00:09,880 --> 01:00:13,237
Heh, I got a concussion and--
633
01:00:13,240 --> 01:00:17,393
Yeah, your putting me
on the three-day disabled list.
634
01:00:18,480 --> 01:00:21,234
Brent, I'm sorry to tell you this,
635
01:00:21,480 --> 01:00:23,278
but it's much worse than that.
636
01:00:23,280 --> 01:00:26,398
I'm afraid you've lost
your right eye.
637
01:00:29,240 --> 01:00:31,470
But I'm a baseball player.
638
01:00:33,640 --> 01:00:35,358
It's the eye I use...
639
01:00:37,360 --> 01:00:39,397
to see the God damn ball.
640
01:00:39,400 --> 01:00:40,993
Oh, Honey.
641
01:00:41,000 --> 01:00:42,275
No!
642
01:00:50,040 --> 01:00:53,750
Dr. Watkins, Dr. Watkins.
643
01:01:07,040 --> 01:01:08,110
Brent.
644
01:01:08,960 --> 01:01:10,599
This is Dr. Lang.
645
01:01:10,600 --> 01:01:12,079
He'd like to speak with you.
646
01:01:13,480 --> 01:01:14,630
What about?
647
01:01:15,680 --> 01:01:17,637
I think maybe I can help you.
648
01:01:17,640 --> 01:01:22,112
I've spent the last ten years
of my life developing a method
649
01:01:22,120 --> 01:01:24,953
to transplant an entire eye.
650
01:01:24,960 --> 01:01:27,395
Now, it's never been done
or even tried.
651
01:01:27,400 --> 01:01:30,677
But I do think it could work.
652
01:01:30,680 --> 01:01:34,833
Unfortunately, I'm pretty much alone
in that opinion.
653
01:01:34,840 --> 01:01:37,070
Let's say I'm skeptical.
654
01:01:38,840 --> 01:01:40,479
I could play again?
655
01:01:40,480 --> 01:01:43,313
Yeah, if it works.
656
01:01:43,320 --> 01:01:44,515
Well, what if it doesn't?
657
01:01:45,720 --> 01:01:49,395
Well, if the eye dies,
we'll just have to remove it
658
01:01:49,400 --> 01:01:51,437
and you and I are back
to square one.
659
01:01:53,240 --> 01:01:54,560
When can we do it?
660
01:01:55,320 --> 01:01:57,710
Well, I'd prefer
to do it right away.
661
01:01:57,720 --> 01:02:01,077
I-- I just received
a healthy donor eye.
662
01:02:01,080 --> 01:02:03,720
Oh, I-- I know that sounds
a bit gruesome.
663
01:02:03,720 --> 01:02:07,236
But, uh, it's an excellent match
for your size.
664
01:02:07,720 --> 01:02:12,840
It is a brown eye, but we can use
a contact lens to match your color.
665
01:02:13,400 --> 01:02:15,835
Talk it over with your wife
666
01:02:15,840 --> 01:02:17,433
and we'll chat tomorrow.
667
01:02:20,720 --> 01:02:22,711
The eye from a dead person?
668
01:02:24,600 --> 01:02:26,432
I guess it would have to be.
669
01:02:26,440 --> 01:02:28,431
- Uh-huh, yeah.
- Oh, I'm sorry, darling.
670
01:02:28,440 --> 01:02:30,238
I know, it's weird, isn't it?
671
01:02:30,240 --> 01:02:33,676
Oh boy, you think
about God's will.
672
01:02:33,680 --> 01:02:35,956
- Is this God's will?
- Well, isn't it?
673
01:02:36,840 --> 01:02:38,194
I don't know.
674
01:02:38,200 --> 01:02:43,593
Well, he gave us the ability
to think and make discoveries.
675
01:02:43,600 --> 01:02:46,638
You know what I mean.
You know, science and everything.
676
01:02:46,640 --> 01:02:48,711
If it's for the good.
677
01:02:48,720 --> 01:02:51,679
Well, what's not good about me
being able to have a career
678
01:02:51,680 --> 01:02:54,195
and a family?
679
01:02:55,160 --> 01:02:56,719
- Darling?
- What?
680
01:02:58,520 --> 01:03:00,477
Nothing.
681
01:03:00,480 --> 01:03:02,949
Brent, you're right.
682
01:03:02,960 --> 01:03:05,555
- Of course, we should try it.
- Sure.
683
01:03:05,560 --> 01:03:08,519
And if it doesn't work, babe,
it just-- it doesn't work.
684
01:03:09,800 --> 01:03:12,360
And Saul arose from the Earth.
685
01:03:12,600 --> 01:03:16,150
And when his eyes were opened
he saw no man.
686
01:03:16,160 --> 01:03:18,072
They brought him into Damascus
687
01:03:18,080 --> 01:03:21,278
where there was a certain disciple
named Ananias.
688
01:03:21,280 --> 01:03:24,193
And to him
said the Lord in a vision,
689
01:03:24,200 --> 01:03:28,672
"Ananias, arise and inquire
in the house of Judas
690
01:03:28,680 --> 01:03:30,592
for one cold soul."
691
01:03:30,600 --> 01:03:34,639
For I will show him
how many things he must suffer
692
01:03:34,640 --> 01:03:36,870
for my name's sake.
693
01:03:36,880 --> 01:03:40,954
And Ananias went his way
and entered into the house.
694
01:03:40,960 --> 01:03:43,600
And laying his hands
on him said,
695
01:03:43,600 --> 01:03:46,559
"Brother Saul,
the Lord Jesus,
696
01:03:46,560 --> 01:03:48,870
who appeared to you
on the road as you came,
697
01:03:48,880 --> 01:03:53,113
has sent me
that you may receive your sight
698
01:03:53,120 --> 01:03:56,158
and be filled with the Holy Spirit."
699
01:03:56,160 --> 01:04:01,553
Immediately, there fell from his eyes
something like scales.
700
01:04:01,560 --> 01:04:04,359
And he received his sight
at once.
701
01:04:04,360 --> 01:04:08,035
And he arose and was baptized.
702
01:04:20,160 --> 01:04:21,389
Mrs. Matthews?
703
01:04:22,800 --> 01:04:24,234
Mrs. Matthews?
704
01:04:27,280 --> 01:04:28,236
Yes.
705
01:04:29,320 --> 01:04:32,233
The operation
went smooth as silk.
706
01:04:32,240 --> 01:04:35,756
Brent's in recovery
and should awaken at any moment.
707
01:04:38,560 --> 01:04:41,234
I'm putting a patch
over the left eye.
708
01:04:45,200 --> 01:04:48,159
Now, are we ready?
709
01:04:48,160 --> 01:04:49,913
Ready.
710
01:04:49,920 --> 01:04:53,436
Well, if everything
works out all right,
711
01:04:53,440 --> 01:04:57,275
your vision should only be blurry
for a few days.
712
01:05:01,600 --> 01:05:03,557
All right, now.
713
01:05:03,560 --> 01:05:04,994
Here we go.
714
01:05:30,080 --> 01:05:32,549
I like your hair
tied back that way.
715
01:05:36,640 --> 01:05:37,960
Congratulations.
716
01:05:39,400 --> 01:05:41,073
Here's the pitch.
717
01:05:43,080 --> 01:05:45,720
Strike one,
slider down and inside.
718
01:05:52,960 --> 01:05:55,600
Hi, I made them let me off work
an hour early.
719
01:05:56,920 --> 01:05:59,071
What's wrong, sweetie,
another headache?
720
01:05:59,080 --> 01:06:00,309
Yeah.
721
01:06:02,080 --> 01:06:04,470
The doctor said the headaches
will go away soon.
722
01:06:04,480 --> 01:06:08,030
And tomorrow you get your blue lens
and it's home sweet home.
723
01:06:14,680 --> 01:06:16,319
You don't have to turn it off.
724
01:06:16,320 --> 01:06:18,516
Yeah, it's just--
I can't watch it.
725
01:06:18,520 --> 01:06:19,999
It should be me up there.
726
01:06:20,000 --> 01:06:22,560
It will be, baby, it will be.
727
01:06:28,240 --> 01:06:29,469
What is it?
728
01:06:32,320 --> 01:06:33,674
Uh, nothin'.
729
01:06:36,560 --> 01:06:39,234
Everything's gonna be okay.
I promise.
730
01:06:40,760 --> 01:06:43,912
The headaches should diminish
little by little.
731
01:06:43,920 --> 01:06:49,075
Now, it's important that you do
the eye exercises I gave you.
732
01:06:49,080 --> 01:06:53,040
Now, let's, uh-- let's try this
to see how this lens fits.
733
01:07:04,680 --> 01:07:07,275
- Honey, it looks great.
- Yeah?
734
01:07:07,280 --> 01:07:08,634
Yeah.
735
01:07:08,640 --> 01:07:10,518
Well, Brent, I'm gonna send
you home tomorrow.
736
01:07:10,520 --> 01:07:12,591
Now, remember--
737
01:07:12,600 --> 01:07:14,830
It's going to take
at least six weeks
738
01:07:14,840 --> 01:07:16,991
for this surgery
to heal completely.
739
01:07:17,000 --> 01:07:19,310
Ls there anything
he shouldn't do?
740
01:07:19,320 --> 01:07:21,357
Oh, light exercise, fine.
741
01:07:21,360 --> 01:07:22,680
But nothing strenuous.
742
01:07:22,680 --> 01:07:24,433
And I want to see you
in a few days, okay?
743
01:07:24,440 --> 01:07:25,840
Thanks, Doc.
744
01:07:53,320 --> 01:07:55,676
Oh, man.
745
01:07:55,680 --> 01:07:57,990
It's great to be home.
746
01:07:58,000 --> 01:08:01,072
Since you're in such a good mood,
I think we should celebrate.
747
01:08:01,080 --> 01:08:02,559
- Yeah.
- I'll give you my surprise, hm?
748
01:08:02,560 --> 01:08:03,960
Surprise?
749
01:08:09,120 --> 01:08:11,430
- What are you up to?
- You'll see.
750
01:08:15,480 --> 01:08:17,358
- Ready?
- I guess.
751
01:08:18,440 --> 01:08:19,669
♪ Ta-da. ♪
752
01:08:20,800 --> 01:08:22,200
Oh.
753
01:08:23,720 --> 01:08:25,120
What's this?
754
01:08:25,120 --> 01:08:27,589
It's a present, dummy.
755
01:08:27,600 --> 01:08:28,750
For me?
756
01:08:31,800 --> 01:08:33,314
To Dad from Mom.
757
01:08:34,920 --> 01:08:36,718
You're gonna have a baby?
758
01:08:36,720 --> 01:08:38,359
We're gonna have a baby.
759
01:08:40,520 --> 01:08:41,840
Aren't you happy?
760
01:08:42,560 --> 01:08:44,472
Oh, yeah.
761
01:08:44,480 --> 01:08:45,994
You don't look very happy.
762
01:08:47,600 --> 01:08:48,750
I am.
763
01:08:48,760 --> 01:08:51,639
I am.
Darlin', I think it's fantastic.
764
01:08:59,800 --> 01:09:02,838
Brent, you're worried
about the future, aren't you?
765
01:09:05,640 --> 01:09:07,154
I don't know.
766
01:09:08,200 --> 01:09:09,600
Maybe a little.
767
01:09:11,520 --> 01:09:14,592
You know, whatever happens,
it'll be okay.
768
01:09:15,520 --> 01:09:16,749
Sure.
769
01:09:17,880 --> 01:09:19,280
Aren't you gonna open it?
770
01:09:19,880 --> 01:09:21,678
What am I doin'?
771
01:09:22,800 --> 01:09:24,996
Okay, let's see.
772
01:09:28,440 --> 01:09:29,919
A crib?
773
01:09:29,920 --> 01:09:31,718
I thought this was
a present for me.
774
01:09:31,720 --> 01:09:33,871
It is.
You get to put it together.
775
01:09:33,880 --> 01:09:37,157
I get it, I get it.
776
01:09:47,240 --> 01:09:49,550
- Did you put your drops in?
- Yeah.
777
01:09:49,560 --> 01:09:50,880
Is the blur almost gone?
778
01:09:50,880 --> 01:09:52,633
Oh, it's pretty clear.
779
01:09:52,640 --> 01:09:53,869
Does your head still hurt?
780
01:09:54,080 --> 01:09:55,639
Oh, it's just once in a while.
781
01:09:55,640 --> 01:09:58,872
I suppose I'm gonna have
to get used to this new part of you.
782
01:09:58,880 --> 01:10:04,160
Hey, I'm not the only one
with new parts around here.
783
01:10:04,160 --> 01:10:06,993
Ain't it somethin'?
Five weeks old.
784
01:10:09,480 --> 01:10:12,791
Just think, eight months
from now it'll be opening day.
785
01:10:15,000 --> 01:10:17,196
Wouldn't it be great.
786
01:10:17,200 --> 01:10:19,795
I'd tear up the league
in Spring training.
787
01:10:19,800 --> 01:10:21,314
The majors pick me up.
788
01:10:21,320 --> 01:10:24,153
The baby's born on opening day
and I celebrate
789
01:10:24,160 --> 01:10:27,392
by comin' off the bench in the ninth
and swattin' one over the fence.
790
01:10:27,400 --> 01:10:28,720
Wouldn't that be great?
791
01:10:28,720 --> 01:10:30,632
It'd be great.
792
01:10:32,280 --> 01:10:34,033
You look so pretty.
793
01:10:43,640 --> 01:10:45,711
Oh, are we not supposed
to have sex?
794
01:10:45,720 --> 01:10:47,279
Oh, no, we can have sex.
795
01:10:47,280 --> 01:10:49,636
I just think
we should wait a little.
796
01:10:49,640 --> 01:10:51,916
Until you heal better.
797
01:10:51,920 --> 01:10:54,435
The doctor didn't say
anything about that.
798
01:10:54,440 --> 01:10:56,909
Well, maybe tomorrow,
sweetie, okay?
799
01:10:56,920 --> 01:11:01,073
It's just-- I'm not feeling, well--
you know.
800
01:11:06,080 --> 01:11:09,198
I love you, Brent,
I'm just not in a sexy mood.
801
01:11:12,000 --> 01:11:13,753
Would it help
if I put my lens in?
802
01:11:13,760 --> 01:11:16,150
Is that what's bothering you?
803
01:11:16,160 --> 01:11:17,833
Maybe that's not a bad idea.
804
01:11:17,840 --> 01:11:19,399
I'm sure I'll get used
to you without it,
805
01:11:19,400 --> 01:11:22,598
but at the moment it's...
806
01:11:22,600 --> 01:11:24,000
I don't know.
807
01:11:24,000 --> 01:11:26,356
It's a little strange.
808
01:11:26,360 --> 01:11:29,478
No big deal.
The kid aims to please.
809
01:11:46,080 --> 01:11:48,549
- I'm sorry.
- Oh, no.
810
01:11:49,960 --> 01:11:51,872
- You okay?
- Mm-hm.
811
01:11:51,880 --> 01:11:54,110
- I'm really sorry.
- Mmm.
812
01:11:54,120 --> 01:11:56,157
Come, let's go to bed.
813
01:12:02,680 --> 01:12:04,876
Oh, honey, the shutters.
814
01:12:04,880 --> 01:12:06,951
Oh, jeez.
815
01:12:31,080 --> 01:12:33,356
What's wrong?
816
01:12:34,000 --> 01:12:36,230
Brent, what is it?
817
01:12:36,240 --> 01:12:38,800
- A headache.
- Oh, come on, baby.
818
01:12:38,800 --> 01:12:40,234
- Oh!
- Lie down.
819
01:12:40,240 --> 01:12:41,993
Okay?
820
01:12:42,000 --> 01:12:43,229
Gently, gently.
821
01:12:44,320 --> 01:12:45,720
Easy.
822
01:12:45,720 --> 01:12:48,599
- Ohh.
- Is that better?
823
01:12:48,600 --> 01:12:50,910
Yeah, I think so.
824
01:12:50,920 --> 01:12:52,434
I think it's goin' away.
825
01:12:54,760 --> 01:12:56,911
A little too much excitement
on the first night, huh?
826
01:12:56,920 --> 01:13:00,311
Yeah, you may be right.
Oh, that feels good.
827
01:13:01,720 --> 01:13:04,440
Let's just go to sleep, hmm?
828
01:13:04,440 --> 01:13:07,638
- Yeah, oh, just keep doin' that.
- Okay.
829
01:13:28,400 --> 01:13:30,357
Honey, breakfast.
830
01:13:38,240 --> 01:13:40,994
- Did you do your eye exercises?
- Mm-hm.
831
01:13:41,000 --> 01:13:42,957
Listen, I have to get to work.
Are you okay?
832
01:13:42,960 --> 01:13:44,110
- Yeah.
- Okay.
833
01:14:01,960 --> 01:14:04,600
If you feel like it, why don't you take
a crack at putting the crib together?
834
01:14:04,600 --> 01:14:07,195
Because I got the back yard
to work on! Okay?
835
01:14:07,200 --> 01:14:09,191
You don't have to yell.
836
01:14:09,920 --> 01:14:11,274
Did I?
837
01:14:11,280 --> 01:14:12,839
I'm sorry.
838
01:14:14,200 --> 01:14:16,112
Our baby will hear you.
839
01:14:17,320 --> 01:14:18,356
There's my ride.
Bye.
840
01:14:18,360 --> 01:14:19,680
- Mm.
- See ya.
841
01:17:02,120 --> 01:17:03,440
No!
842
01:17:15,760 --> 01:17:20,152
Make a joyful noise
unto the Lord, all ye lands.
843
01:17:20,160 --> 01:17:22,117
Know ye that
the Lord he is God.
844
01:17:29,160 --> 01:17:30,514
Brent?
845
01:17:33,600 --> 01:17:34,670
Brent?
846
01:17:34,680 --> 01:17:36,034
Hey, darlin'.
847
01:17:36,040 --> 01:17:38,111
Come on up.
Got something to show ya.
848
01:17:38,480 --> 01:17:40,278
- Hi.
- Hi.
849
01:17:43,800 --> 01:17:45,473
- Hi, sweetie.
- Mm.
850
01:17:45,480 --> 01:17:46,550
You're in a good mood.
851
01:17:46,560 --> 01:17:48,074
- Well, feelin' better, come on.
- Good.
852
01:17:48,080 --> 01:17:49,150
Oh.
853
01:17:55,080 --> 01:17:56,480
My handyman.
854
01:17:56,480 --> 01:17:58,119
Yeah, it's pretty nifty, huh?
855
01:17:58,120 --> 01:18:00,874
What about the sides?
856
01:18:00,880 --> 01:18:02,758
I was about to do that.
857
01:18:11,320 --> 01:18:12,640
There.
858
01:18:13,240 --> 01:18:14,799
There.
859
01:18:21,080 --> 01:18:22,912
Jesus Christ!
860
01:18:24,560 --> 01:18:26,199
You took your diapers
off again.
861
01:18:26,200 --> 01:18:28,635
Look at this mess.
862
01:18:28,640 --> 01:18:31,030
You make everything so hard
for me, you--
863
01:18:37,000 --> 01:18:38,957
What is it, what's wrong?
864
01:18:38,960 --> 01:18:42,112
Oh, oh, Brent,
honey, what's the matter?
865
01:18:42,120 --> 01:18:43,474
Oh, my God!
866
01:18:43,480 --> 01:18:45,790
Well, can't he be reached
at home?
867
01:18:45,800 --> 01:18:48,440
I don't care where he is,
I just need to talk to him.
868
01:18:49,640 --> 01:18:51,552
No, no, no, it's my husband.
869
01:18:52,640 --> 01:18:54,996
Well, I don't know,
it's an emergency.
870
01:18:55,000 --> 01:18:57,833
Uh, he's not dying,
if that's what you mean.
871
01:18:57,840 --> 01:18:59,558
Hey, I'm feelin' a little better.
872
01:18:59,560 --> 01:19:01,358
Oh, hold on a moment, please.
873
01:19:03,440 --> 01:19:05,352
Oh, I don't know, you look so--
874
01:19:05,360 --> 01:19:07,192
I mean, I really think
you should see someone.
875
01:19:07,200 --> 01:19:09,112
Oh, no, I really am feelin' better.
876
01:19:09,120 --> 01:19:11,316
Just tell 'em
I'll call him tomorrow.
877
01:19:11,320 --> 01:19:13,960
- Are you sure?
- Mm-hm.
878
01:19:13,960 --> 01:19:15,599
Hello?
879
01:19:15,600 --> 01:19:18,991
No, no, don't bother,
we'll call him in the morning.
880
01:19:19,000 --> 01:19:20,229
Thank you.
881
01:19:21,080 --> 01:19:25,358
Mm, I'm feeling much better.
882
01:19:25,360 --> 01:19:27,829
Do you know what would
make me feel better still?
883
01:20:36,840 --> 01:20:38,718
- Brent.
- What?
884
01:20:39,520 --> 01:20:43,150
Look what you did, you bit me.
I'm bleeding.
885
01:20:44,360 --> 01:20:45,635
Ohh--.
886
01:20:50,280 --> 01:20:51,873
I see things.
887
01:20:51,880 --> 01:20:53,394
What things?
888
01:20:53,400 --> 01:20:55,357
Just, leave me alone.
889
01:20:55,360 --> 01:20:56,839
Leave me alone!
890
01:21:03,720 --> 01:21:06,394
He gnashes upon me with his eye.
891
01:21:06,400 --> 01:21:10,030
Mine enemy sharpened
his eyes upon me.
892
01:21:10,040 --> 01:21:13,351
They have gaped upon me
with his mouth.
893
01:21:13,360 --> 01:21:16,239
They have gathered themselves
together against me.
894
01:21:16,240 --> 01:21:20,234
God hath delivered me
to the ungodly
895
01:21:20,240 --> 01:21:23,756
and turned me over
into the hands of the wicked.
896
01:21:23,760 --> 01:21:25,990
He hath also
taken me by my neck
897
01:21:26,000 --> 01:21:31,029
and shaken me to pieces
and set me up for his mark.
898
01:21:31,040 --> 01:21:34,476
His archers compass me
roundabout.
899
01:21:34,480 --> 01:21:38,599
He cleaveth my reins asunder
and doth not spare.
900
01:21:38,600 --> 01:21:42,071
He poureth out my gall
upon the ground.
901
01:21:42,080 --> 01:21:45,471
He breaketh me
with breach upon breach.
902
01:21:45,480 --> 01:21:48,154
He runneth upon me
like a giant.
903
01:21:48,160 --> 01:21:51,039
I have sewed sackcloth
upon my skin
904
01:21:51,040 --> 01:21:53,794
and defiled my horn
in the dust.
905
01:21:53,800 --> 01:21:56,030
My face is foul
with weeping
906
01:21:56,040 --> 01:21:59,033
and on my eyelids
is the shadow of death.
907
01:21:59,040 --> 01:22:00,872
Therefore rejoice...
908
01:22:07,400 --> 01:22:10,711
The sky were darkened
by the smoke from the abyss.
909
01:22:12,320 --> 01:22:14,710
I told you to leave me alone!
910
01:22:14,720 --> 01:22:18,634
Why can't you do
what I ask you to do?
911
01:22:19,440 --> 01:22:21,511
Please, Brent,
go see the doctor.
912
01:22:21,520 --> 01:22:24,399
Yes, will he help?
Will he help me?
913
01:22:24,400 --> 01:22:26,835
Will the doctor help me?
914
01:22:27,760 --> 01:22:29,035
I'll drive you.
915
01:22:29,040 --> 01:22:31,077
No, the keys.
916
01:22:31,080 --> 01:22:32,514
Where are the keys?
917
01:22:32,520 --> 01:22:34,557
Downstairs on the table.
918
01:22:53,400 --> 01:22:54,959
What have you done to me?
919
01:22:54,960 --> 01:22:58,749
Oh, uh, Brent, aren't I supposed
to see you this afternoon?
920
01:22:58,760 --> 01:22:59,910
What have you done to me?
921
01:23:00,720 --> 01:23:02,552
I don't know
what you're talking about.
922
01:23:02,560 --> 01:23:04,119
What's happenin' to me?
923
01:23:04,120 --> 01:23:06,680
Are you outta your mind?
Calm down.
924
01:23:06,680 --> 01:23:09,320
This eye, this eye!
925
01:23:09,320 --> 01:23:12,438
Where in the hell
did this eye come from?
926
01:23:13,080 --> 01:23:14,992
Wh-- wh-- wh--
what does it matter?
927
01:23:15,000 --> 01:23:16,150
Tell me!
928
01:23:16,160 --> 01:23:20,632
Well, it, uh, from a man--
a man who died.
929
01:23:20,640 --> 01:23:21,790
How did he die?
930
01:23:22,760 --> 01:23:26,231
He-- he was executed.
He died in the gas chamber.
931
01:23:28,200 --> 01:23:29,953
Well, who was he?
932
01:23:29,960 --> 01:23:31,360
Tell me!
933
01:23:31,360 --> 01:23:33,955
Uh, Randall-- John Randall.
934
01:23:52,600 --> 01:23:55,911
Here we are--
John Randall.
935
01:23:55,920 --> 01:23:58,799
Just move this
and it scans the entire text.
936
01:23:58,800 --> 01:24:00,553
Let me know
if you need anymore help.
937
01:24:11,840 --> 01:24:15,197
Apparently,
Randall had attempted
938
01:24:15,200 --> 01:24:19,160
to get rid of the bodies
in his kitchen garbage disposal.
939
01:24:20,440 --> 01:24:25,356
Ultimately, the dismembered remains
of seven young women
940
01:24:25,360 --> 01:24:28,990
were discovered
in shallow graves.
941
01:24:29,000 --> 01:24:32,596
All the victims had died
as a result of stab wounds
942
01:24:32,600 --> 01:24:35,479
administered by a pair
of garden shears.
943
01:24:38,360 --> 01:24:41,671
Each of the women
had been sexually molested
944
01:24:43,040 --> 01:24:44,633
after death.
945
01:24:47,680 --> 01:24:51,116
Subsequent investigation
into Randall's past
946
01:24:51,120 --> 01:24:54,750
uncovered a childhood
marked by physical abuse
947
01:24:54,760 --> 01:24:59,357
at the hands of an...
alcoholic mother.
948
01:24:59,360 --> 01:25:01,351
Police were struck
by the fact that
949
01:25:01,360 --> 01:25:05,115
Randall's mother, like all the victims,
had blonde hair.
950
01:25:06,480 --> 01:25:09,120
In conversations with police,
951
01:25:09,120 --> 01:25:11,589
Randall referred to himself as...
952
01:25:13,720 --> 01:25:15,438
the Devil.
953
01:25:28,760 --> 01:25:29,989
Brent?
954
01:25:30,600 --> 01:25:32,557
Brent?
955
01:25:33,680 --> 01:25:35,114
I'm out here.
956
01:25:42,840 --> 01:25:44,479
What did the doctor say?
957
01:25:44,480 --> 01:25:46,870
Oh, nothin' to worry about.
958
01:25:57,240 --> 01:26:01,029
Could you please stop diggin'.
I need to talk to you.
959
01:26:01,640 --> 01:26:02,915
I can't.
960
01:26:04,480 --> 01:26:06,233
I have to finish
diggin' your grave.
961
01:26:07,800 --> 01:26:09,917
Whore!
962
01:26:13,960 --> 01:26:16,429
What are you doing?
No, get off me!
963
01:26:23,160 --> 01:26:25,197
Get off me!
964
01:26:26,440 --> 01:26:29,194
This is the John Randall, dear.
965
01:26:29,200 --> 01:26:30,793
He chose them by their hair!
966
01:26:34,800 --> 01:26:37,998
John Randall.
John Randall.
967
01:26:38,000 --> 01:26:41,789
John Randall, John Randall,
John Randall, John Randall!
968
01:26:41,800 --> 01:26:45,111
Randall, Randall,
John Randall.
969
01:26:45,120 --> 01:26:47,589
He cut 'em up, you see?
970
01:26:48,200 --> 01:26:50,430
John woulda liked you.
971
01:26:50,440 --> 01:26:52,397
I have his eye, you know.
972
01:26:52,400 --> 01:26:54,551
I see what John Randall saw.
973
01:26:55,800 --> 01:27:00,556
And it's so damn satisfying.
974
01:27:00,560 --> 01:27:04,520
Brent, the bible,
look at the bible.
975
01:27:04,520 --> 01:27:06,716
He makes 'em soft.
976
01:27:06,720 --> 01:27:10,680
They're hair is soft, but it-
They're whores!
977
01:27:12,280 --> 01:27:14,271
So, we have to make 'em soft.
978
01:27:14,280 --> 01:27:16,271
And then we can have 'em.
979
01:27:16,280 --> 01:27:19,273
But then they get cold and, uh--
980
01:27:19,280 --> 01:27:23,718
Oh, John, he doesn't like that.
981
01:27:23,720 --> 01:27:26,315
Grind 'em up.
That's what we do.
982
01:27:26,320 --> 01:27:28,755
But they're too big.
983
01:27:28,760 --> 01:27:30,877
Big and ugly.
984
01:27:30,880 --> 01:27:32,200
And so we dig.
985
01:27:32,200 --> 01:27:34,874
Put 'em in the ground
and make 'em quiet.
986
01:27:34,880 --> 01:27:39,079
Oh, John, he knew
what was good.
987
01:27:39,080 --> 01:27:42,152
Brent, the bible,
look at the bible.
988
01:27:42,680 --> 01:27:44,319
What is in the bible?
989
01:27:44,320 --> 01:27:47,870
- John Randall's in the bible.
- John Randall's not in the bible!
990
01:27:47,880 --> 01:27:49,792
That Brent, Brent's in the bible!
991
01:27:49,800 --> 01:27:51,279
That's right, Brent's in the bible.
992
01:27:52,320 --> 01:27:54,915
No, I-- I-- I mean that--
993
01:27:54,920 --> 01:27:58,231
That's right, you said
Brent's in the bible.
994
01:27:59,040 --> 01:28:00,679
No, that's not what I mean.
995
01:28:00,680 --> 01:28:04,116
Yes, look, it says it
in the bible.
996
01:28:04,920 --> 01:28:08,709
From Cathy to Brent,
our faith in thee.
997
01:28:11,160 --> 01:28:13,151
Shut up!
Whore!
998
01:28:13,160 --> 01:28:15,311
No.
999
01:28:15,320 --> 01:28:17,880
To Brent from Cathy,
1000
01:28:17,880 --> 01:28:21,316
may we always
walk together with God.
1001
01:29:17,800 --> 01:29:20,838
♪ I got my eye on you baby ♪
1002
01:29:20,840 --> 01:29:22,877
♪ Oh yeah. ♪
1003
01:29:22,880 --> 01:29:25,998
Oh, sorry, I couldn't resist.
1004
01:29:26,000 --> 01:29:27,479
So, what do you think?
1005
01:29:27,480 --> 01:29:30,313
Myself, I love stories
about our national pastime--
1006
01:29:30,320 --> 01:29:32,152
violent death.
1007
01:29:34,520 --> 01:29:35,840
Ooh.
1008
01:29:35,840 --> 01:29:37,831
What I don't understand is,
1009
01:29:37,840 --> 01:29:40,639
why was he so upset
about losing his eye?
1010
01:29:40,640 --> 01:29:42,677
You could have become
an umpire.
1011
01:29:46,240 --> 01:29:48,391
Uh-oh, better get movin'.
1012
01:29:52,520 --> 01:29:54,034
Oh!
1013
01:29:55,200 --> 01:29:57,430
Oohoo,
it's freezin' in here.
1014
01:30:04,440 --> 01:30:05,794
Mighty-night.
1015
01:30:09,400 --> 01:30:11,915
Oh, man it looks like we got
our work cut out for us tonight.
1016
01:30:11,920 --> 01:30:13,513
Man, you ain't lyin'.
1017
01:30:13,520 --> 01:30:14,715
Might as well get started.
1018
01:30:23,320 --> 01:30:24,674
Another John Doe, huh?
1019
01:30:24,680 --> 01:30:27,434
Ooh, severe, uh, trauma
to the abdomen, I'd say.
1020
01:30:27,440 --> 01:30:29,113
Really, what's your first clue?
1021
01:30:29,120 --> 01:30:31,555
Here, give me that saw.
1022
01:30:41,880 --> 01:30:43,871
Ooh, hey, I'm gonna get
some coffee, man.
1023
01:30:43,880 --> 01:30:45,871
- Hey, get me some too, buddy.
- You bet.
1024
01:30:55,840 --> 01:30:57,354
You know,
these guys crack me up.
1025
01:30:57,360 --> 01:31:00,000
You gotta love 'em.
Oop, gotta run.
1026
01:31:09,960 --> 01:31:11,189
That's not good.
1027
01:31:15,240 --> 01:31:17,630
Well, look at your liver, buddy.
1028
01:31:17,640 --> 01:31:20,519
What the hell you been drinkin',
formaldehyde?
1029
01:31:20,520 --> 01:31:21,476
How's it coming?
1030
01:31:21,720 --> 01:31:24,280
Give me the head saw.
1031
01:31:25,305 --> 01:31:31,179
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.