All language subtitles for Blood.Bags.2018.HDRip.AC3.x264-CMRG-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,375 --> 00:00:28,458
Doença de Gunther: uma rara, hereditåria,
doença congĂȘnita,
2
00:00:28,542 --> 00:00:30,542
que afeta o pigmento.
3
00:00:30,625 --> 00:00:35,375
Os principais sintomas sĂŁo anemia
e extrema sensibilidade Ă luz da pele.
4
00:00:35,458 --> 00:00:45,875
Diz-se ter origem
no mito dos vampiros.
5
00:01:55,333 --> 00:02:00,000
VocĂȘ sobe?
Ou vocĂȘ estĂĄ machucado?
6
00:02:00,083 --> 00:02:04,625
VocĂȘ Ă© o jovem ...
VĂĄ com vocĂȘ.
7
00:03:43,750 --> 00:03:46,042
Alex?
8
00:03:48,917 --> 00:03:51,708
Alex?
9
00:04:12,250 --> 00:04:14,500
Tony!
10
00:04:24,167 --> 00:04:26,417
Tony?
11
00:04:28,083 --> 00:04:30,250
Tony, pista limpa.
12
00:04:40,958 --> 00:04:43,750
Tony?
13
00:06:58,875 --> 00:07:01,708
VocĂȘ sabe do que mais sentirei falta?
LA?
14
00:07:01,792 --> 00:07:04,458
Os homens?
15
00:07:04,542 --> 00:07:08,292
-Bygningerne.
-Sludder.
16
00:07:08,375 --> 00:07:12,417
Todos nĂłs temos nossos interesses.
VocĂȘ Ă© o andrologista aqui, afinal.
17
00:07:12,500 --> 00:07:16,917
-O que?
-Eu acabei de te chamar de garota.
18
00:07:17,000 --> 00:07:21,875
-Sïżœ vocĂȘ nĂŁo vai hoje Ă noite?
-O que estĂĄ acontecendo hoje Ă noite?
19
00:07:21,958 --> 00:07:26,375
Festa em Giulias. O Club.
VocĂȘ esqueceu isso?
20
00:07:26,458 --> 00:07:29,500
Droga. Eu tinha esquecido completamente disso.
21
00:07:29,583 --> 00:07:34,125
VocĂȘ basicamente esquece tudo ...
Se nĂŁo sĂŁo fotos.
22
00:07:40,792 --> 00:07:43,167
-Ciao, Tracy!
-Ciao, Vincenzo.
23
00:07:43,333 --> 00:07:47,500
-Petra, Vincenzo estĂĄ aqui.
-NĂŁo estou pronto ainda.
24
00:07:47,583 --> 00:07:52,167
-VocĂȘ quer uma xĂcara de cafĂ©?
-Sim, nos dĂȘ um minuto ...
25
00:07:52,250 --> 00:07:56,583
Un minuto, ok. Ciao.
26
00:08:01,042 --> 00:08:06,250
- Sua namorada nĂŁo pode ajudĂĄ-lo.
-Ele nĂŁo Ă© minha namorada.
27
00:08:06,333 --> 00:08:10,083
Eu apenas gosto
estar com ele.
28
00:08:10,167 --> 00:08:15,292
-Ele Ă© muito romĂąntico.
-Sim ... Um atalho para a calcinha.
29
00:08:15,375 --> 00:08:19,625
VocĂȘ vive apenas uma vez, certo?
30
00:08:20,250 --> 00:08:26,833
E vocĂȘ? VocĂȘ esteve aqui
quatro meses, mas vocĂȘ nĂŁo tem caras.
31
00:08:26,917 --> 00:08:33,583
-NĂŁo tenho tempo para isso.
- NĂŁo, Ă© apenas a cĂąmera que importa.
32
00:08:33,667 --> 00:08:37,958
Sim, mas as fotos duram para sempre.
33
00:08:43,333 --> 00:08:47,750
VocĂȘ tem mĂŁos muito sexy.
VocĂȘ nĂŁo sabia?
34
00:08:47,833 --> 00:08:53,875
Na ItĂĄlia sĂŁo dedos longos
um sĂmbolo de beleza.
35
00:09:01,167 --> 00:09:04,750
VocĂȘ tem outro projeto?
curso de produção de vĂdeo?
36
00:09:04,833 --> 00:09:08,417
NĂŁo, eu nĂŁo quero usar a cĂąmera
para filmar.
37
00:09:08,500 --> 00:09:14,042
Eu quero aprender a fotografar,
nĂŁo aprenda a filmar.
38
00:09:14,125 --> 00:09:19,833
-Tenho boas idéias.
-Nem outro filme de zumbi.
39
00:09:19,917 --> 00:09:24,667
Pïżœ e mïżœde. Estou procurando
sangue de teatro, que nĂŁo parece muito falso.
40
00:09:24,750 --> 00:09:29,917
Prono nĂŁo vai gostar disso. ele
nĂŁo gosto do excessivamente criativo.
41
00:09:30,000 --> 00:09:35,042
Foda-se ele! Nosso curso Ă© muito caro,
e entĂŁo pelo menos eu vou me divertir.
42
00:09:35,125 --> 00:09:41,708
Foda-se, Sr. Prono. Foda-se ele na bunda
com um grande pau de borracha.
43
00:09:52,542 --> 00:09:55,667
Se eu fosse vocĂȘ,
Eu queria me acalmar um pouco.
44
00:09:55,750 --> 00:09:59,708
Por quĂȘ? Metade deles
Ainda assim, acho que sou louco.
45
00:09:59,792 --> 00:10:04,375
- Deixe eles falarem, eu nĂŁo ligo.
Como vocĂȘ quiser.
46
00:10:04,458 --> 00:10:11,417
-O que vocĂȘ tem aĂ, Tracy?
-Meu blog ... meu blog de fotos. Veja.
47
00:10:11,917 --> 00:10:15,833
Agora começa.
48
00:10:22,708 --> 00:10:29,792
- Quantos lugares antigos.
-Estou fazendo um projeto sobre arqueologia.
49
00:10:29,875 --> 00:10:34,292
Livre-se da edição,
e o enquadramento pode melhorar.
50
00:10:34,375 --> 00:10:37,583
Espero poder aguentar mais
fotos antes de viajar.
51
00:10:37,667 --> 00:10:42,333
Olhe para as montanhas ao redor de Turim.
LĂĄ vocĂȘ encontrarĂĄ muitas casas antigas.
52
00:10:42,417 --> 00:10:45,958
Ă apenas meia hora de distĂąncia,
e ainda mais curto de carro.
53
00:10:46,333 --> 00:10:50,500
Eu posso levar vocĂȘs imediatamente.
54
00:10:50,583 --> 00:10:54,667
Acho que podemos levĂĄ-lo a isso.
Te mostrar por aĂ.
55
00:10:54,750 --> 00:11:00,042
Que tal agora? Eu nĂŁo posso
imagine um assistente de foto melhor.
56
00:11:03,083 --> 00:11:05,333
Eu nĂŁo me importo de estar com
-la.
57
00:11:05,417 --> 00:11:08,083
Suas fotos sĂŁo miserĂĄveis, certo?
58
00:11:08,167 --> 00:11:12,875
Foda-se agora, cara. VocĂȘ Ă© gay?
59
00:12:18,750 --> 00:12:22,417
-Que tal isso?
-NĂŁo, nĂŁo pode.
60
00:12:22,500 --> 00:12:26,875
Como vocĂȘ pode ter tanta certeza?
VocĂȘ mal consegue ver suas prĂłprias roupas.
61
00:12:26,958 --> 00:12:30,583
Eu apenas sei.
Eu vou te dizer quando eu vejo um.
62
00:12:30,667 --> 00:12:33,542
Loira estĂșpida.
63
00:12:33,625 --> 00:12:37,542
Vamos, Petra.
Devemos aproveitar.
64
00:12:37,625 --> 00:12:44,208
Em algumas semanas vocĂȘ estarĂĄ em casa em Kazan,
e eu estou em Akron, Ohio.
65
00:12:45,250 --> 00:12:52,292
- VocĂȘ realmente acha que pode se tornar um fotĂłgrafo?
-NĂŁo tenho plano B.
66
00:12:52,375 --> 00:12:58,000
-Eu preciso ter sucesso.
- E se nĂŁo?
67
00:12:58,083 --> 00:13:03,292
EntĂŁo eu moro com meus pais
em Akron por toda a eternidade.
68
00:14:09,583 --> 00:14:15,500
Eu estive esperando por vocĂȘ.
Eu nĂŁo te vi a semana toda.
69
00:14:17,292 --> 00:14:24,625
-N? Devemos ir direto ao caso?
- Mostre-me os papéis.
70
00:14:24,708 --> 00:14:29,417
Udmrket. Eles sabem o caminho.
71
00:14:54,958 --> 00:15:02,958
VocĂȘ quer cafĂ©?
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo bebe isso. Desculpe.
72
00:15:03,042 --> 00:15:07,000
EstĂĄ tudo aqui.
Como sempre.
73
00:15:37,167 --> 00:15:39,792
Bem, o que vocĂȘ acha?
74
00:15:40,500 --> 00:15:43,917
Ok, ok.
75
00:17:00,917 --> 00:17:06,750
Pare agora.
NĂŁo estou me sentindo bem hoje.
76
00:17:10,750 --> 00:17:13,417
Pare, eu disse!
77
00:17:42,625 --> 00:17:46,250
CadĂȘ meu dinheiro?
78
00:17:48,083 --> 00:17:50,917
N?
79
00:18:04,625 --> 00:18:09,417
O que isso significa?
Eles conhecem as regras. Eu quero mais
80
00:18:09,500 --> 00:18:12,417
Mais vocĂȘ entende?
81
00:18:14,083 --> 00:18:18,042
Me dĂȘ eles,
ou eu chamo a polĂcia.
82
00:18:18,292 --> 00:18:25,042
Sim, pense sobre isso.
Eu sei quem vocĂȘ Ă©
83
00:18:25,708 --> 00:18:30,167
Seja um bom garoto
e me dĂȘ o dinheiro agora.
84
00:20:41,458 --> 00:20:46,375
- VocĂȘ Ă© gentil, nĂŁo Ă© maravilhoso?
-Sim.
85
00:20:46,458 --> 00:20:50,042
Ă definitivamente ... alguma coisa.
86
00:20:54,167 --> 00:20:59,458
- Espere um pouco!
-Ă exatamente o que eu estava procurando.
87
00:21:31,250 --> 00:21:35,583
Ă assim que vocĂȘ faz na AmĂ©rica? Se vocĂȘ
como uma casa, vocĂȘ apenas olha para ela?
88
00:21:35,667 --> 00:21:38,708
Pare agora, estĂĄ vazio.
89
00:21:39,042 --> 00:21:42,125
E nĂłs somos apenas duas meninas,
nĂŁo criminosos.
90
00:21:42,208 --> 00:21:45,875
Diga Ă polĂcia.
91
00:21:51,667 --> 00:21:55,792
- Temos o jackpot!
-O que vocĂȘ estĂĄ falando?
92
00:21:55,875 --> 00:21:58,417
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ curioso?
o que tem aĂ?
93
00:21:58,500 --> 00:22:03,125
NĂŁo estĂĄ exatamente na minha lista.
Longe disso.
94
00:22:03,208 --> 00:22:05,542
Temos que entrar lĂĄ.
95
00:22:05,625 --> 00:22:10,292
Ă um lugar perfeito,
e posso experimentar novos filtros.
96
00:22:11,208 --> 00:22:14,750
Ă tremendamente estĂșpido e vocĂȘ o conhece bem.
97
00:22:14,833 --> 00:22:19,042
Vamos, por minha causa.
98
00:22:20,250 --> 00:22:25,625
Ok, mas esta Ă© a Ășltima vez,
vocĂȘ usa "por minha causa" em mim.
99
00:22:25,708 --> 00:22:30,750
Eu prometo.
Eu estou saindo em um mĂȘs de qualquer maneira.
100
00:22:41,875 --> 00:22:46,833
Acalme-se.
Vai rĂĄpido e sem dor.
101
00:24:11,417 --> 00:24:16,542
- Isso nĂŁo Ă© legal?
-Se vocĂȘ ligar, ok.
102
00:24:16,625 --> 00:24:21,667
Elegante. VocĂȘ quer ser gentil
para me dar o rack?
103
00:25:10,500 --> 00:25:16,708
Estou tentando obter a atmosfera Weegee.
Uma cena de assassinato dos anos 30.
104
00:25:16,792 --> 00:25:20,917
Preto e branco, grandes contrastes,
grande profundidade.
105
00:25:21,000 --> 00:25:24,958
Ficaria bom
com um pouco de grĂŁo.
106
00:25:25,042 --> 00:25:28,958
-Ligue-me quando terminar.
Aonde vocĂȘ vai?
107
00:25:29,042 --> 00:25:32,958
Vou levar um tempo para mim.
108
00:26:14,833 --> 00:26:18,250
Ă de todos os tempos.
109
00:27:14,750 --> 00:27:18,500
7 de janeiro de 1975.
110
00:27:24,917 --> 00:27:31,875
O recém-chegado parece sofrer de um
protoporfiria eritropoiĂ©tica congĂȘnita
111
00:27:31,958 --> 00:27:35,750
também conhecida como doença de Gunther.
112
00:27:35,833 --> 00:27:41,208
A chance de sobrevivĂȘncia ...
113
00:28:03,167 --> 00:28:07,000
The Help! Me ajudem!
114
00:28:07,292 --> 00:28:11,042
Venha me ajudar!
115
00:29:12,792 --> 00:29:16,833
EntĂŁo terminei, Petra!
116
00:29:23,542 --> 00:29:27,417
Petra?
117
00:29:27,833 --> 00:29:29,792
Petra?
118
00:29:40,375 --> 00:29:42,833
Petra?
119
00:30:42,375 --> 00:30:45,000
The Help!
120
00:31:01,458 --> 00:31:05,500
-A polĂcia.
-Estou preso em um prédio ...
121
00:31:05,583 --> 00:31:09,083
Eu nĂŁo entendo inglĂȘs
Fala italiano.
122
00:31:09,167 --> 00:31:14,292
Estou em uma propriedade ... VocĂȘ entende?
123
00:31:14,375 --> 00:31:19,750
Onde voce esta
-O endereço é Via Bava ...
124
00:31:19,833 --> 00:31:26,208
-... quinze, quindici. VocĂȘ entende isso?
- Via Bava 15, e seu nome?
125
00:31:26,292 --> 00:31:29,000
OlĂĄ?
126
00:33:32,375 --> 00:33:37,250
Diz-se que Ă© vendido
droga para crianças aqui.
127
00:33:37,333 --> 00:33:42,542
-VocĂȘ sabe alguma coisa sobre isso?
NĂŁo, nada.
128
00:33:42,625 --> 00:33:48,250
- O que vocĂȘ jogou no fogo?
-Nada, chefe, apenas lixo.
129
00:33:48,333 --> 00:33:50,542
NĂŁo minta para mim.
130
00:33:52,292 --> 00:33:55,833
Central para o transporte 19. Venha, transporte 19.
131
00:33:55,917 --> 00:34:00,750
- Carruagem 19 aqui, venha.
- Uma chamada de emergĂȘncia da Via Bava 15.
132
00:34:00,833 --> 00:34:04,917
Estamos a caminho.
133
00:34:06,375 --> 00:34:11,708
Antonio, recebemos uma ligação de emergĂȘncia.
Esqueça os dois lå.
134
00:34:14,917 --> 00:34:20,458
Isso ainda nĂŁo acabou.
Longe disso.
135
00:34:23,208 --> 00:34:28,333
VĂĄ para casa, para a mĂŁe, narr.
136
00:34:52,125 --> 00:34:55,042
Fique quieto, inferno.
137
00:34:55,125 --> 00:34:59,000
Fique longe de mim!
138
00:34:59,083 --> 00:35:04,208
Pare! Eu deixo vocĂȘ ir.
139
00:35:04,292 --> 00:35:07,833
Ok?
140
00:35:26,000 --> 00:35:29,208
Estamos fodendo, meu amigo.
141
00:35:29,292 --> 00:35:33,417
O quĂȘ? Eu nĂŁo falo italiano
142
00:35:33,500 --> 00:35:38,542
VocĂȘ Ă© inglĂȘs?
-Amerikaner.
143
00:35:38,625 --> 00:35:42,167
Para o inferno
144
00:35:42,250 --> 00:35:46,833
-Que foi aquilo?
-Como diabos eu deveria saber?
145
00:35:46,917 --> 00:35:53,583
EstĂĄ atrĂĄs de mim desde entĂŁo
matou meu ... O que vocĂȘ diz? Parceiro.
146
00:35:54,292 --> 00:36:00,375
Também matou minha amiga ... Petra.
147
00:36:00,458 --> 00:36:03,792
Oh nĂŁo, Petra. Por quĂȘ?
148
00:36:07,542 --> 00:36:12,875
Vamos lĂĄ. NĂŁo fique aĂ.
149
00:36:15,250 --> 00:36:20,042
EntĂŁo, continue lĂĄ em cima,
ou eu vou te matar!
150
00:36:20,833 --> 00:36:23,125
Voce esta dentro
151
00:36:31,625 --> 00:36:37,458
-Como saĂmos daqui?
Eu nĂŁo sei.
152
00:36:52,167 --> 00:36:57,792
-Por que vocĂȘ estĂĄ aqui?
-Money.
153
00:36:58,792 --> 00:37:02,667
NĂłs pensamos que poderĂamos fazer
algum dinheiro aqui.
154
00:37:06,167 --> 00:37:11,708
Horrores rĂĄpidos e fĂĄceis.
NĂłs estĂĄvamos errados.
155
00:37:11,792 --> 00:37:15,667
VocĂȘ Ă© um ladrĂŁo?
156
00:37:15,750 --> 00:37:19,042
Isso estĂĄ ficando cada vez melhor.
157
00:37:19,792 --> 00:37:24,250
VocĂȘ pode se sentar.
Ele nĂŁo vem.
158
00:37:24,333 --> 00:37:28,417
-Como vocĂȘ sabe?
-Vkkeuret. VocĂȘ ouviu isso?
159
00:37:28,500 --> 00:37:35,542
Toda vez que toca,
a criatura faz uma pausa.
160
00:37:35,625 --> 00:37:39,333
NĂŁo me pergunte o porquĂȘ.
161
00:38:00,292 --> 00:38:04,625
Qual o seu nome?
-Tracy.
162
00:38:05,042 --> 00:38:08,000
Tracy ...
163
00:38:11,542 --> 00:38:15,167
E vocĂȘ Ă© ...?
164
00:38:17,750 --> 00:38:21,417
Meu nome Ă© Alex.
165
00:38:26,917 --> 00:38:30,000
-VocĂȘ quer um?
-O que Ă© isso?
166
00:38:30,083 --> 00:38:35,958
- Eles sĂŁo chamados de cigarros.
-NĂŁo, eu nĂŁo fumo.
167
00:38:36,875 --> 00:38:42,833
VocĂȘs americanos nĂŁo fumam mais.
VocĂȘ acha que pode viver para sempre, certo?
168
00:39:39,958 --> 00:39:43,208
Volto em breve.
169
00:39:45,042 --> 00:39:49,500
Signore?
Por favor, pare, signatĂĄrios.
170
00:39:50,458 --> 00:39:54,208
Com licença. Eu ouço mal.
171
00:39:54,292 --> 00:39:58,708
-Mïżœ Eu vejo o ID, por favor?
-Realmente?
172
00:40:00,167 --> 00:40:04,750
Minha carteira estĂĄ em casa.
Eu moro aqui
173
00:40:04,833 --> 00:40:07,750
Eles podem perguntar a qualquer um.
174
00:40:07,833 --> 00:40:11,333
Qual o seu nome?
-Bruno Cramori, inspetor.
175
00:40:11,417 --> 00:40:16,042
Signor Cramori. Recebemos
uma chamada de alarme desta casa.
176
00:40:16,125 --> 00:40:20,708
-VocĂȘ ouviu algo incomum?
-NĂŁo, sem pistas.
177
00:40:49,417 --> 00:40:52,958
-Quem mora em casa?
- NĂŁo, estĂĄ vazio.
178
00:40:53,042 --> 00:40:58,250
Os proprietĂĄrios morreram hĂĄ 15 anos.
NĂŁo sei onde o filho deles mora.
179
00:41:26,958 --> 00:41:31,500
- VocĂȘ esteve aqui o dia todo?
- Aqui estĂĄ o caminho?
180
00:41:31,583 --> 00:41:38,667
NĂŁo, claro que nĂŁo. Eu estava a caminho
casa. Eu vi vocĂȘ e fiquei curioso.
181
00:41:40,083 --> 00:41:43,375
Me desculpe se eu o interrompi.
-NĂŁo pense nisso.
182
00:41:43,625 --> 00:41:48,375
Obrigado, signor Cramori.
Tenha um bom dia
183
00:41:54,292 --> 00:41:58,125
Mais uma coisa. VocĂȘ sabe
quem Ă© o dono da van lĂĄ?
184
00:41:58,708 --> 00:42:05,042
Sim, pertence a Grottis.
Eles moram na rua.
185
00:42:05,125 --> 00:42:07,625
Eu acho que ele Ă© um encanador.
186
00:42:07,708 --> 00:42:14,125
- Ele sempre estaciona lĂĄ?
- ocasionalmente. Ele nunca incomoda ninguém.
187
00:42:14,208 --> 00:42:18,750
-Bom. Obrigado novamente.
Obrigado.
188
00:42:31,208 --> 00:42:34,875
Uma maldita perda de tempo.
189
00:42:46,708 --> 00:42:52,083
-N?
-Ingenting. Apenas um vagabundo velho.
190
00:42:53,167 --> 00:42:55,667
Aqui estĂĄ o vagĂŁo 15.
191
00:42:55,750 --> 00:42:58,792
Estamos na ... Via Bava 15.
192
00:42:58,875 --> 00:43:03,167
O prédio estå vazio.
Ninguém viu nada.
193
00:43:03,250 --> 00:43:08,083
- Algum sinal de roubo?
-NĂŁo, estĂĄ tudo bem.
194
00:43:08,167 --> 00:43:12,542
Recebido, carroça 15.
VocĂȘ pode dirigir de lĂĄ. Mudança, fim.
195
00:43:15,833 --> 00:43:20,083
- Devemos tomar uma xĂcara de cafĂ©?
Sim, porque nĂŁo?
196
00:44:34,375 --> 00:44:39,083
-Hallo.
-Vittorio, Ă© Bruno Cramori.
197
00:44:39,167 --> 00:44:45,750
HĂĄ problemas na casa dos seus pais.
Ă melhor vocĂȘ vir aqui.
198
00:45:29,667 --> 00:45:32,125
Que diabos?
199
00:45:33,083 --> 00:45:36,583
Ă o meu celular tocando.
200
00:45:37,875 --> 00:45:42,500
-Vamos buscĂĄ-lo e pedir ajuda.
- Eu nĂŁo vou lĂĄ fora.
201
00:45:42,583 --> 00:45:48,125
Sir. NĂŁo vejo nada.
Eu estou lĂĄ fora. Depende de vocĂȘ.
202
00:45:48,208 --> 00:45:52,833
Ou vocĂȘ vai ficar aqui
para sempre com ... ele?
203
00:45:57,875 --> 00:46:01,375
- NĂłs nĂŁo temos escolha.
-NĂŁo.
204
00:46:01,458 --> 00:46:04,333
Ok, nĂłs fazemos.
205
00:46:20,792 --> 00:46:24,500
Quando estou fora ... vocĂȘ barricam a porta.
206
00:47:39,542 --> 00:47:42,875
Droga!
207
00:50:54,750 --> 00:50:58,167
Porcos estĂșpidos!
208
00:51:43,708 --> 00:51:49,292
- O que Ă© isso, Antonio?
-HĂĄ algo errado.
209
00:51:49,375 --> 00:51:53,250
A chave estava na ignição da van.
Quem estĂĄ fazendo esse tipo de coisa?
210
00:51:53,333 --> 00:51:59,333
- Um idiota, com certeza.
Sim, talvez.
211
00:52:03,250 --> 00:52:07,125
Eu quero checar
uma placa de carro.
212
00:52:14,292 --> 00:52:18,458
Alex, a porta.
213
00:52:35,958 --> 00:52:38,875
Eu os encontrei aqui.
214
00:52:51,708 --> 00:52:53,292
NĂŁo!
215
00:54:27,292 --> 00:54:30,958
Povoamentos!
-NĂŁo, espera ...
216
00:54:31,042 --> 00:54:36,542
-Gïżœ de volta.
-Cabelo, sĂł quero ir para casa.
217
00:54:36,625 --> 00:54:40,000
De volta, eu disse.
218
00:54:40,083 --> 00:54:43,167
Por favor ...
219
00:54:59,792 --> 00:55:03,042
Encanador, minha bunda nua.
O carro Ă© roubado.
220
00:55:03,125 --> 00:55:07,042
- O velho pode estar confuso.
-Vamos conversar com ele mais tarde.
221
00:55:07,125 --> 00:55:10,083
Estou divulgando a notĂcia.
222
00:55:13,500 --> 00:55:17,958
-O que Ă© isso para um carro?
- para aqui.
223
00:55:44,667 --> 00:55:47,917
Ainda estĂĄ quente.
224
00:55:51,333 --> 00:55:54,167
Vou pegar uma lanterna.
225
00:56:30,583 --> 00:56:36,333
- à um prédio enorme.
-Pode ser um imĂłvel alugado.
226
00:56:36,417 --> 00:56:39,042
Porcos ricos.
227
00:56:53,917 --> 00:56:56,875
Fique perto.
228
00:58:12,583 --> 00:58:14,833
Cruz ...!
229
00:58:31,625 --> 00:58:36,958
-Laura. VocĂȘ pode me ouvir?
- Sim, qual Ă© o problema?
230
00:58:37,042 --> 00:58:40,583
-Temos um problema aqui.
-O que Ă© isso?
231
00:58:46,000 --> 00:58:48,292
Antonio?
232
00:58:48,375 --> 00:58:51,167
Antonio, vocĂȘ estĂĄ aĂ?
233
00:58:51,250 --> 00:58:54,208
Antoio, responda!
234
00:58:54,292 --> 00:58:57,125
Antonio?
235
00:58:57,208 --> 00:58:59,750
Antonio?
236
00:58:59,833 --> 00:59:01,792
Antonio?
237
00:59:01,875 --> 00:59:04,958
Antonio?
238
00:59:06,375 --> 00:59:10,125
Droga também.
239
01:01:19,875 --> 01:01:24,750
Temos que ter mais cuidado.
Especialmente vocĂȘ.
240
01:01:24,833 --> 01:01:29,542
NĂŁo me olhe assim.
VocĂȘ Ă© meu irmĂŁo.
241
01:01:29,625 --> 01:01:33,375
VocĂȘ sabe que eu estou fazendo isso por vocĂȘ.
242
01:01:43,333 --> 01:01:45,292
Petra?
243
01:01:51,750 --> 01:01:53,833
Petra?
244
01:02:39,167 --> 01:02:41,417
Petra?
245
01:02:43,208 --> 01:02:45,583
Petra?
246
01:03:20,750 --> 01:03:25,167
Ă como uma cena de assassinato dos anos 30.
247
01:03:25,250 --> 01:03:30,500
Olhe para as montanhas ao redor de Turim.
LĂĄ vocĂȘ encontrarĂĄ muitas casas antigas.
248
01:03:30,583 --> 01:03:35,750
Livre-se da edição,
e o enquadramento pode melhorar.
249
01:03:36,375 --> 01:03:39,000
As fotos duram para sempre.
250
01:03:40,250 --> 01:03:43,417
Ligue-me quando terminar.
251
01:03:53,625 --> 01:03:57,333
VocĂȘ acredita que pode viver para sempre.
252
01:04:17,125 --> 01:04:21,917
- Droga, Petra, por que?
-VocĂȘ sĂł tem tempo para a cĂąmera.
253
01:04:22,333 --> 01:04:25,333
Me desculpe
254
01:07:03,083 --> 01:07:08,542
NĂŁo ... eu nĂŁo quero.
255
01:07:09,167 --> 01:07:11,958
Deixe-me ir.
256
01:07:13,750 --> 01:07:17,708
Eu não estou dizendo nada para ninguém.
Eu prometo.
257
01:07:18,500 --> 01:07:24,083
Eu sou apenas uma garota.
Desculpe, mas nĂŁo posso.
258
01:07:26,042 --> 01:07:32,208
- VocĂȘ nĂŁo estĂĄ aqui. Sou americana ...
Eu entendo tudo. Cale a boca!
259
01:07:32,292 --> 01:07:35,000
Deixe-a em paz!
260
01:07:43,042 --> 01:07:49,750
Renda-se enquanto puder.
Hå reforços a caminho.
261
01:07:50,750 --> 01:07:53,708
Sim, eles estĂŁo vindo.
262
01:07:55,375 --> 01:07:59,000
Vagabunda, manobrista.
263
01:07:59,083 --> 01:08:02,125
Eu quero ir para casa, para mamĂŁe.
264
01:08:03,583 --> 01:08:06,708
Eu quero ir para casa para minha famĂlia!
265
01:08:06,792 --> 01:08:13,292
FamĂlia? Sim eu tenho
tambĂ©m famĂlia, meu amiguinho.
266
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
Ele Ă© minha famĂlia.
267
01:08:26,542 --> 01:08:28,583
Jesus.
268
01:08:32,500 --> 01:08:34,708
Good grief.
269
01:08:40,083 --> 01:08:42,875
VocĂȘ cuida disso lĂĄ.
270
01:08:44,958 --> 01:08:48,083
VocĂȘ Ă© louco!
271
01:08:48,333 --> 01:08:51,417
Fazemos o que precisamos fazer.
272
01:08:51,625 --> 01:08:54,333
O sangue Ă© mais grosso que a ĂĄgua.
273
01:10:02,750 --> 01:10:05,833
Cuide da garota.
274
01:12:02,958 --> 01:12:05,083
Vamos lĂĄ.
275
01:13:50,542 --> 01:13:54,542
Droga, as unhas!
276
01:14:20,042 --> 01:14:22,750
Good grief.
277
01:14:35,083 --> 01:14:39,375
Apenas g, vocĂȘs dois.
Eu vou cuidar dele.
278
01:14:39,458 --> 01:14:41,958
O quĂȘ? NĂŁo!
279
01:14:42,292 --> 01:14:45,458
G! Agora!
280
01:14:56,083 --> 01:14:58,333
Droga!
281
01:15:10,292 --> 01:15:12,458
Vamos lĂĄ!
282
01:15:13,833 --> 01:15:17,875
Espere! Para onde vamos?
Confie em mim.
283
01:15:40,000 --> 01:15:42,292
Alex!
284
01:15:45,333 --> 01:15:47,917
Onde voce esta
285
01:16:06,542 --> 01:16:09,375
NĂŁo me deixe!
286
01:16:15,250 --> 01:16:18,167
Alex, volte!
287
01:16:30,833 --> 01:16:34,625
Venha me ajudar!
288
01:16:37,083 --> 01:16:40,917
Vamos lĂĄ! The Help!
289
01:16:41,083 --> 01:16:43,458
The Help!
290
01:16:44,833 --> 01:16:47,750
Me ajudem!
291
01:16:47,833 --> 01:16:50,500
The Help!
292
01:16:51,792 --> 01:16:57,000
The Help! Venha me ajudar!
293
01:19:12,375 --> 01:19:16,750
Venha ... vamos agora.
294
01:19:53,708 --> 01:19:56,292
Alex?
295
01:20:39,250 --> 01:20:41,542
NĂŁo! NĂŁo!
296
01:20:42,625 --> 01:20:45,875
Segure-a ... para o inferno!
297
01:20:47,583 --> 01:20:50,000
Deus!
298
01:20:51,875 --> 01:20:54,625
Venha aqui, rĂĄpido!
299
01:20:59,125 --> 01:21:04,000
NĂŁo! NĂŁo!
300
01:21:04,083 --> 01:21:07,667
NĂŁo! NĂŁo!
301
01:21:08,292 --> 01:21:12,500
NĂŁo!
22876