All language subtitles for Blood.Bags.2018.HDRip.AC3.x264-CMRG-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,375 --> 00:00:28,458 Doença de Gunther: uma rara, hereditĂĄria, doença congĂȘnita, 2 00:00:28,542 --> 00:00:30,542 que afeta o pigmento. 3 00:00:30,625 --> 00:00:35,375 Os principais sintomas sĂŁo anemia e extrema sensibilidade Ă  luz da pele. 4 00:00:35,458 --> 00:00:45,875 Diz-se ter origem no mito dos vampiros. 5 00:01:55,333 --> 00:02:00,000 VocĂȘ sobe? Ou vocĂȘ estĂĄ machucado? 6 00:02:00,083 --> 00:02:04,625 VocĂȘ Ă© o jovem ... VĂĄ com vocĂȘ. 7 00:03:43,750 --> 00:03:46,042 Alex? 8 00:03:48,917 --> 00:03:51,708 Alex? 9 00:04:12,250 --> 00:04:14,500 Tony! 10 00:04:24,167 --> 00:04:26,417 Tony? 11 00:04:28,083 --> 00:04:30,250 Tony, pista limpa. 12 00:04:40,958 --> 00:04:43,750 Tony? 13 00:06:58,875 --> 00:07:01,708 VocĂȘ sabe do que mais sentirei falta? LA? 14 00:07:01,792 --> 00:07:04,458 Os homens? 15 00:07:04,542 --> 00:07:08,292 -Bygningerne. -Sludder. 16 00:07:08,375 --> 00:07:12,417 Todos nĂłs temos nossos interesses. VocĂȘ Ă© o andrologista aqui, afinal. 17 00:07:12,500 --> 00:07:16,917 -O que? -Eu acabei de te chamar de garota. 18 00:07:17,000 --> 00:07:21,875 -Sïżœ vocĂȘ nĂŁo vai hoje Ă  noite? -O que estĂĄ acontecendo hoje Ă  noite? 19 00:07:21,958 --> 00:07:26,375 Festa em Giulias. O Club. VocĂȘ esqueceu isso? 20 00:07:26,458 --> 00:07:29,500 Droga. Eu tinha esquecido completamente disso. 21 00:07:29,583 --> 00:07:34,125 VocĂȘ basicamente esquece tudo ... Se nĂŁo sĂŁo fotos. 22 00:07:40,792 --> 00:07:43,167 -Ciao, Tracy! -Ciao, Vincenzo. 23 00:07:43,333 --> 00:07:47,500 -Petra, Vincenzo estĂĄ aqui. -NĂŁo estou pronto ainda. 24 00:07:47,583 --> 00:07:52,167 -VocĂȘ quer uma xĂ­cara de cafĂ©? -Sim, nos dĂȘ um minuto ... 25 00:07:52,250 --> 00:07:56,583 Un minuto, ok. Ciao. 26 00:08:01,042 --> 00:08:06,250 - Sua namorada nĂŁo pode ajudĂĄ-lo. -Ele nĂŁo Ă© minha namorada. 27 00:08:06,333 --> 00:08:10,083 Eu apenas gosto estar com ele. 28 00:08:10,167 --> 00:08:15,292 -Ele Ă© muito romĂąntico. -Sim ... Um atalho para a calcinha. 29 00:08:15,375 --> 00:08:19,625 VocĂȘ vive apenas uma vez, certo? 30 00:08:20,250 --> 00:08:26,833 E vocĂȘ? VocĂȘ esteve aqui quatro meses, mas vocĂȘ nĂŁo tem caras. 31 00:08:26,917 --> 00:08:33,583 -NĂŁo tenho tempo para isso. - NĂŁo, Ă© apenas a cĂąmera que importa. 32 00:08:33,667 --> 00:08:37,958 Sim, mas as fotos duram para sempre. 33 00:08:43,333 --> 00:08:47,750 VocĂȘ tem mĂŁos muito sexy. VocĂȘ nĂŁo sabia? 34 00:08:47,833 --> 00:08:53,875 Na ItĂĄlia sĂŁo dedos longos um sĂ­mbolo de beleza. 35 00:09:01,167 --> 00:09:04,750 VocĂȘ tem outro projeto? curso de produção de vĂ­deo? 36 00:09:04,833 --> 00:09:08,417 NĂŁo, eu nĂŁo quero usar a cĂąmera para filmar. 37 00:09:08,500 --> 00:09:14,042 Eu quero aprender a fotografar, nĂŁo aprenda a filmar. 38 00:09:14,125 --> 00:09:19,833 -Tenho boas idĂ©ias. -Nem outro filme de zumbi. 39 00:09:19,917 --> 00:09:24,667 Pïżœ e mïżœde. Estou procurando sangue de teatro, que nĂŁo parece muito falso. 40 00:09:24,750 --> 00:09:29,917 Prono nĂŁo vai gostar disso. ele nĂŁo gosto do excessivamente criativo. 41 00:09:30,000 --> 00:09:35,042 Foda-se ele! Nosso curso Ă© muito caro, e entĂŁo pelo menos eu vou me divertir. 42 00:09:35,125 --> 00:09:41,708 Foda-se, Sr. Prono. Foda-se ele na bunda com um grande pau de borracha. 43 00:09:52,542 --> 00:09:55,667 Se eu fosse vocĂȘ, Eu queria me acalmar um pouco. 44 00:09:55,750 --> 00:09:59,708 Por quĂȘ? Metade deles Ainda assim, acho que sou louco. 45 00:09:59,792 --> 00:10:04,375 - Deixe eles falarem, eu nĂŁo ligo. Como vocĂȘ quiser. 46 00:10:04,458 --> 00:10:11,417 -O que vocĂȘ tem aĂ­, Tracy? -Meu blog ... meu blog de fotos. Veja. 47 00:10:11,917 --> 00:10:15,833 Agora começa. 48 00:10:22,708 --> 00:10:29,792 - Quantos lugares antigos. -Estou fazendo um projeto sobre arqueologia. 49 00:10:29,875 --> 00:10:34,292 Livre-se da edição, e o enquadramento pode melhorar. 50 00:10:34,375 --> 00:10:37,583 Espero poder aguentar mais fotos antes de viajar. 51 00:10:37,667 --> 00:10:42,333 Olhe para as montanhas ao redor de Turim. LĂĄ vocĂȘ encontrarĂĄ muitas casas antigas. 52 00:10:42,417 --> 00:10:45,958 É apenas meia hora de distĂąncia, e ainda mais curto de carro. 53 00:10:46,333 --> 00:10:50,500 Eu posso levar vocĂȘs imediatamente. 54 00:10:50,583 --> 00:10:54,667 Acho que podemos levĂĄ-lo a isso. Te mostrar por aĂ­. 55 00:10:54,750 --> 00:11:00,042 Que tal agora? Eu nĂŁo posso imagine um assistente de foto melhor. 56 00:11:03,083 --> 00:11:05,333 Eu nĂŁo me importo de estar com -la. 57 00:11:05,417 --> 00:11:08,083 Suas fotos sĂŁo miserĂĄveis, certo? 58 00:11:08,167 --> 00:11:12,875 Foda-se agora, cara. VocĂȘ Ă© gay? 59 00:12:18,750 --> 00:12:22,417 -Que tal isso? -NĂŁo, nĂŁo pode. 60 00:12:22,500 --> 00:12:26,875 Como vocĂȘ pode ter tanta certeza? VocĂȘ mal consegue ver suas prĂłprias roupas. 61 00:12:26,958 --> 00:12:30,583 Eu apenas sei. Eu vou te dizer quando eu vejo um. 62 00:12:30,667 --> 00:12:33,542 Loira estĂșpida. 63 00:12:33,625 --> 00:12:37,542 Vamos, Petra. Devemos aproveitar. 64 00:12:37,625 --> 00:12:44,208 Em algumas semanas vocĂȘ estarĂĄ em casa em Kazan, e eu estou em Akron, Ohio. 65 00:12:45,250 --> 00:12:52,292 - VocĂȘ realmente acha que pode se tornar um fotĂłgrafo? -NĂŁo tenho plano B. 66 00:12:52,375 --> 00:12:58,000 -Eu preciso ter sucesso. - E se nĂŁo? 67 00:12:58,083 --> 00:13:03,292 EntĂŁo eu moro com meus pais em Akron por toda a eternidade. 68 00:14:09,583 --> 00:14:15,500 Eu estive esperando por vocĂȘ. Eu nĂŁo te vi a semana toda. 69 00:14:17,292 --> 00:14:24,625 -N? Devemos ir direto ao caso? - Mostre-me os papĂ©is. 70 00:14:24,708 --> 00:14:29,417 Udmrket. Eles sabem o caminho. 71 00:14:54,958 --> 00:15:02,958 VocĂȘ quer cafĂ©? NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo bebe isso. Desculpe. 72 00:15:03,042 --> 00:15:07,000 EstĂĄ tudo aqui. Como sempre. 73 00:15:37,167 --> 00:15:39,792 Bem, o que vocĂȘ acha? 74 00:15:40,500 --> 00:15:43,917 Ok, ok. 75 00:17:00,917 --> 00:17:06,750 Pare agora. NĂŁo estou me sentindo bem hoje. 76 00:17:10,750 --> 00:17:13,417 Pare, eu disse! 77 00:17:42,625 --> 00:17:46,250 CadĂȘ meu dinheiro? 78 00:17:48,083 --> 00:17:50,917 N? 79 00:18:04,625 --> 00:18:09,417 O que isso significa? Eles conhecem as regras. Eu quero mais 80 00:18:09,500 --> 00:18:12,417 Mais vocĂȘ entende? 81 00:18:14,083 --> 00:18:18,042 Me dĂȘ eles, ou eu chamo a polĂ­cia. 82 00:18:18,292 --> 00:18:25,042 Sim, pense sobre isso. Eu sei quem vocĂȘ Ă© 83 00:18:25,708 --> 00:18:30,167 Seja um bom garoto e me dĂȘ o dinheiro agora. 84 00:20:41,458 --> 00:20:46,375 - VocĂȘ Ă© gentil, nĂŁo Ă© maravilhoso? -Sim. 85 00:20:46,458 --> 00:20:50,042 É definitivamente ... alguma coisa. 86 00:20:54,167 --> 00:20:59,458 - Espere um pouco! -É exatamente o que eu estava procurando. 87 00:21:31,250 --> 00:21:35,583 É assim que vocĂȘ faz na AmĂ©rica? Se vocĂȘ como uma casa, vocĂȘ apenas olha para ela? 88 00:21:35,667 --> 00:21:38,708 Pare agora, estĂĄ vazio. 89 00:21:39,042 --> 00:21:42,125 E nĂłs somos apenas duas meninas, nĂŁo criminosos. 90 00:21:42,208 --> 00:21:45,875 Diga Ă  polĂ­cia. 91 00:21:51,667 --> 00:21:55,792 - Temos o jackpot! -O que vocĂȘ estĂĄ falando? 92 00:21:55,875 --> 00:21:58,417 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ curioso? o que tem aĂ­? 93 00:21:58,500 --> 00:22:03,125 NĂŁo estĂĄ exatamente na minha lista. Longe disso. 94 00:22:03,208 --> 00:22:05,542 Temos que entrar lĂĄ. 95 00:22:05,625 --> 00:22:10,292 É um lugar perfeito, e posso experimentar novos filtros. 96 00:22:11,208 --> 00:22:14,750 É tremendamente estĂșpido e vocĂȘ o conhece bem. 97 00:22:14,833 --> 00:22:19,042 Vamos, por minha causa. 98 00:22:20,250 --> 00:22:25,625 Ok, mas esta Ă© a Ășltima vez, vocĂȘ usa "por minha causa" em mim. 99 00:22:25,708 --> 00:22:30,750 Eu prometo. Eu estou saindo em um mĂȘs de qualquer maneira. 100 00:22:41,875 --> 00:22:46,833 Acalme-se. Vai rĂĄpido e sem dor. 101 00:24:11,417 --> 00:24:16,542 - Isso nĂŁo Ă© legal? -Se vocĂȘ ligar, ok. 102 00:24:16,625 --> 00:24:21,667 Elegante. VocĂȘ quer ser gentil para me dar o rack? 103 00:25:10,500 --> 00:25:16,708 Estou tentando obter a atmosfera Weegee. Uma cena de assassinato dos anos 30. 104 00:25:16,792 --> 00:25:20,917 Preto e branco, grandes contrastes, grande profundidade. 105 00:25:21,000 --> 00:25:24,958 Ficaria bom com um pouco de grĂŁo. 106 00:25:25,042 --> 00:25:28,958 -Ligue-me quando terminar. Aonde vocĂȘ vai? 107 00:25:29,042 --> 00:25:32,958 Vou levar um tempo para mim. 108 00:26:14,833 --> 00:26:18,250 É de todos os tempos. 109 00:27:14,750 --> 00:27:18,500 7 de janeiro de 1975. 110 00:27:24,917 --> 00:27:31,875 O recĂ©m-chegado parece sofrer de um protoporfiria eritropoiĂ©tica congĂȘnita 111 00:27:31,958 --> 00:27:35,750 tambĂ©m conhecida como doença de Gunther. 112 00:27:35,833 --> 00:27:41,208 A chance de sobrevivĂȘncia ... 113 00:28:03,167 --> 00:28:07,000 The Help! Me ajudem! 114 00:28:07,292 --> 00:28:11,042 Venha me ajudar! 115 00:29:12,792 --> 00:29:16,833 EntĂŁo terminei, Petra! 116 00:29:23,542 --> 00:29:27,417 Petra? 117 00:29:27,833 --> 00:29:29,792 Petra? 118 00:29:40,375 --> 00:29:42,833 Petra? 119 00:30:42,375 --> 00:30:45,000 The Help! 120 00:31:01,458 --> 00:31:05,500 -A polĂ­cia. -Estou preso em um prĂ©dio ... 121 00:31:05,583 --> 00:31:09,083 Eu nĂŁo entendo inglĂȘs Fala italiano. 122 00:31:09,167 --> 00:31:14,292 Estou em uma propriedade ... VocĂȘ entende? 123 00:31:14,375 --> 00:31:19,750 Onde voce esta -O endereço Ă© Via Bava ... 124 00:31:19,833 --> 00:31:26,208 -... quinze, quindici. VocĂȘ entende isso? - Via Bava 15, e seu nome? 125 00:31:26,292 --> 00:31:29,000 OlĂĄ? 126 00:33:32,375 --> 00:33:37,250 Diz-se que Ă© vendido droga para crianças aqui. 127 00:33:37,333 --> 00:33:42,542 -VocĂȘ sabe alguma coisa sobre isso? NĂŁo, nada. 128 00:33:42,625 --> 00:33:48,250 - O que vocĂȘ jogou no fogo? -Nada, chefe, apenas lixo. 129 00:33:48,333 --> 00:33:50,542 NĂŁo minta para mim. 130 00:33:52,292 --> 00:33:55,833 Central para o transporte 19. Venha, transporte 19. 131 00:33:55,917 --> 00:34:00,750 - Carruagem 19 aqui, venha. - Uma chamada de emergĂȘncia da Via Bava 15. 132 00:34:00,833 --> 00:34:04,917 Estamos a caminho. 133 00:34:06,375 --> 00:34:11,708 Antonio, recebemos uma ligação de emergĂȘncia. Esqueça os dois lĂĄ. 134 00:34:14,917 --> 00:34:20,458 Isso ainda nĂŁo acabou. Longe disso. 135 00:34:23,208 --> 00:34:28,333 VĂĄ para casa, para a mĂŁe, narr. 136 00:34:52,125 --> 00:34:55,042 Fique quieto, inferno. 137 00:34:55,125 --> 00:34:59,000 Fique longe de mim! 138 00:34:59,083 --> 00:35:04,208 Pare! Eu deixo vocĂȘ ir. 139 00:35:04,292 --> 00:35:07,833 Ok? 140 00:35:26,000 --> 00:35:29,208 Estamos fodendo, meu amigo. 141 00:35:29,292 --> 00:35:33,417 O quĂȘ? Eu nĂŁo falo italiano 142 00:35:33,500 --> 00:35:38,542 VocĂȘ Ă© inglĂȘs? -Amerikaner. 143 00:35:38,625 --> 00:35:42,167 Para o inferno 144 00:35:42,250 --> 00:35:46,833 -Que foi aquilo? -Como diabos eu deveria saber? 145 00:35:46,917 --> 00:35:53,583 EstĂĄ atrĂĄs de mim desde entĂŁo matou meu ... O que vocĂȘ diz? Parceiro. 146 00:35:54,292 --> 00:36:00,375 TambĂ©m matou minha amiga ... Petra. 147 00:36:00,458 --> 00:36:03,792 Oh nĂŁo, Petra. Por quĂȘ? 148 00:36:07,542 --> 00:36:12,875 Vamos lĂĄ. NĂŁo fique aĂ­. 149 00:36:15,250 --> 00:36:20,042 EntĂŁo, continue lĂĄ em cima, ou eu vou te matar! 150 00:36:20,833 --> 00:36:23,125 Voce esta dentro 151 00:36:31,625 --> 00:36:37,458 -Como saĂ­mos daqui? Eu nĂŁo sei. 152 00:36:52,167 --> 00:36:57,792 -Por que vocĂȘ estĂĄ aqui? -Money. 153 00:36:58,792 --> 00:37:02,667 NĂłs pensamos que poderĂ­amos fazer algum dinheiro aqui. 154 00:37:06,167 --> 00:37:11,708 Horrores rĂĄpidos e fĂĄceis. NĂłs estĂĄvamos errados. 155 00:37:11,792 --> 00:37:15,667 VocĂȘ Ă© um ladrĂŁo? 156 00:37:15,750 --> 00:37:19,042 Isso estĂĄ ficando cada vez melhor. 157 00:37:19,792 --> 00:37:24,250 VocĂȘ pode se sentar. Ele nĂŁo vem. 158 00:37:24,333 --> 00:37:28,417 -Como vocĂȘ sabe? -Vkkeuret. VocĂȘ ouviu isso? 159 00:37:28,500 --> 00:37:35,542 Toda vez que toca, a criatura faz uma pausa. 160 00:37:35,625 --> 00:37:39,333 NĂŁo me pergunte o porquĂȘ. 161 00:38:00,292 --> 00:38:04,625 Qual o seu nome? -Tracy. 162 00:38:05,042 --> 00:38:08,000 Tracy ... 163 00:38:11,542 --> 00:38:15,167 E vocĂȘ Ă© ...? 164 00:38:17,750 --> 00:38:21,417 Meu nome Ă© Alex. 165 00:38:26,917 --> 00:38:30,000 -VocĂȘ quer um? -O que Ă© isso? 166 00:38:30,083 --> 00:38:35,958 - Eles sĂŁo chamados de cigarros. -NĂŁo, eu nĂŁo fumo. 167 00:38:36,875 --> 00:38:42,833 VocĂȘs americanos nĂŁo fumam mais. VocĂȘ acha que pode viver para sempre, certo? 168 00:39:39,958 --> 00:39:43,208 Volto em breve. 169 00:39:45,042 --> 00:39:49,500 Signore? Por favor, pare, signatĂĄrios. 170 00:39:50,458 --> 00:39:54,208 Com licença. Eu ouço mal. 171 00:39:54,292 --> 00:39:58,708 -Mïżœ Eu vejo o ID, por favor? -Realmente? 172 00:40:00,167 --> 00:40:04,750 Minha carteira estĂĄ em casa. Eu moro aqui 173 00:40:04,833 --> 00:40:07,750 Eles podem perguntar a qualquer um. 174 00:40:07,833 --> 00:40:11,333 Qual o seu nome? -Bruno Cramori, inspetor. 175 00:40:11,417 --> 00:40:16,042 Signor Cramori. Recebemos uma chamada de alarme desta casa. 176 00:40:16,125 --> 00:40:20,708 -VocĂȘ ouviu algo incomum? -NĂŁo, sem pistas. 177 00:40:49,417 --> 00:40:52,958 -Quem mora em casa? - NĂŁo, estĂĄ vazio. 178 00:40:53,042 --> 00:40:58,250 Os proprietĂĄrios morreram hĂĄ 15 anos. NĂŁo sei onde o filho deles mora. 179 00:41:26,958 --> 00:41:31,500 - VocĂȘ esteve aqui o dia todo? - Aqui estĂĄ o caminho? 180 00:41:31,583 --> 00:41:38,667 NĂŁo, claro que nĂŁo. Eu estava a caminho casa. Eu vi vocĂȘ e fiquei curioso. 181 00:41:40,083 --> 00:41:43,375 Me desculpe se eu o interrompi. -NĂŁo pense nisso. 182 00:41:43,625 --> 00:41:48,375 Obrigado, signor Cramori. Tenha um bom dia 183 00:41:54,292 --> 00:41:58,125 Mais uma coisa. VocĂȘ sabe quem Ă© o dono da van lĂĄ? 184 00:41:58,708 --> 00:42:05,042 Sim, pertence a Grottis. Eles moram na rua. 185 00:42:05,125 --> 00:42:07,625 Eu acho que ele Ă© um encanador. 186 00:42:07,708 --> 00:42:14,125 - Ele sempre estaciona lĂĄ? - ocasionalmente. Ele nunca incomoda ninguĂ©m. 187 00:42:14,208 --> 00:42:18,750 -Bom. Obrigado novamente. Obrigado. 188 00:42:31,208 --> 00:42:34,875 Uma maldita perda de tempo. 189 00:42:46,708 --> 00:42:52,083 -N? -Ingenting. Apenas um vagabundo velho. 190 00:42:53,167 --> 00:42:55,667 Aqui estĂĄ o vagĂŁo 15. 191 00:42:55,750 --> 00:42:58,792 Estamos na ... Via Bava 15. 192 00:42:58,875 --> 00:43:03,167 O prĂ©dio estĂĄ vazio. NinguĂ©m viu nada. 193 00:43:03,250 --> 00:43:08,083 - Algum sinal de roubo? -NĂŁo, estĂĄ tudo bem. 194 00:43:08,167 --> 00:43:12,542 Recebido, carroça 15. VocĂȘ pode dirigir de lĂĄ. Mudança, fim. 195 00:43:15,833 --> 00:43:20,083 - Devemos tomar uma xĂ­cara de cafĂ©? Sim, porque nĂŁo? 196 00:44:34,375 --> 00:44:39,083 -Hallo. -Vittorio, Ă© Bruno Cramori. 197 00:44:39,167 --> 00:44:45,750 HĂĄ problemas na casa dos seus pais. É melhor vocĂȘ vir aqui. 198 00:45:29,667 --> 00:45:32,125 Que diabos? 199 00:45:33,083 --> 00:45:36,583 É o meu celular tocando. 200 00:45:37,875 --> 00:45:42,500 -Vamos buscĂĄ-lo e pedir ajuda. - Eu nĂŁo vou lĂĄ fora. 201 00:45:42,583 --> 00:45:48,125 Sir. NĂŁo vejo nada. Eu estou lĂĄ fora. Depende de vocĂȘ. 202 00:45:48,208 --> 00:45:52,833 Ou vocĂȘ vai ficar aqui para sempre com ... ele? 203 00:45:57,875 --> 00:46:01,375 - NĂłs nĂŁo temos escolha. -NĂŁo. 204 00:46:01,458 --> 00:46:04,333 Ok, nĂłs fazemos. 205 00:46:20,792 --> 00:46:24,500 Quando estou fora ... vocĂȘ barricam a porta. 206 00:47:39,542 --> 00:47:42,875 Droga! 207 00:50:54,750 --> 00:50:58,167 Porcos estĂșpidos! 208 00:51:43,708 --> 00:51:49,292 - O que Ă© isso, Antonio? -HĂĄ algo errado. 209 00:51:49,375 --> 00:51:53,250 A chave estava na ignição da van. Quem estĂĄ fazendo esse tipo de coisa? 210 00:51:53,333 --> 00:51:59,333 - Um idiota, com certeza. Sim, talvez. 211 00:52:03,250 --> 00:52:07,125 Eu quero checar uma placa de carro. 212 00:52:14,292 --> 00:52:18,458 Alex, a porta. 213 00:52:35,958 --> 00:52:38,875 Eu os encontrei aqui. 214 00:52:51,708 --> 00:52:53,292 NĂŁo! 215 00:54:27,292 --> 00:54:30,958 Povoamentos! -NĂŁo, espera ... 216 00:54:31,042 --> 00:54:36,542 -Gïżœ de volta. -Cabelo, sĂł quero ir para casa. 217 00:54:36,625 --> 00:54:40,000 De volta, eu disse. 218 00:54:40,083 --> 00:54:43,167 Por favor ... 219 00:54:59,792 --> 00:55:03,042 Encanador, minha bunda nua. O carro Ă© roubado. 220 00:55:03,125 --> 00:55:07,042 - O velho pode estar confuso. -Vamos conversar com ele mais tarde. 221 00:55:07,125 --> 00:55:10,083 Estou divulgando a notĂ­cia. 222 00:55:13,500 --> 00:55:17,958 -O que Ă© isso para um carro? - para aqui. 223 00:55:44,667 --> 00:55:47,917 Ainda estĂĄ quente. 224 00:55:51,333 --> 00:55:54,167 Vou pegar uma lanterna. 225 00:56:30,583 --> 00:56:36,333 - É um prĂ©dio enorme. -Pode ser um imĂłvel alugado. 226 00:56:36,417 --> 00:56:39,042 Porcos ricos. 227 00:56:53,917 --> 00:56:56,875 Fique perto. 228 00:58:12,583 --> 00:58:14,833 Cruz ...! 229 00:58:31,625 --> 00:58:36,958 -Laura. VocĂȘ pode me ouvir? - Sim, qual Ă© o problema? 230 00:58:37,042 --> 00:58:40,583 -Temos um problema aqui. -O que Ă© isso? 231 00:58:46,000 --> 00:58:48,292 Antonio? 232 00:58:48,375 --> 00:58:51,167 Antonio, vocĂȘ estĂĄ aĂ­? 233 00:58:51,250 --> 00:58:54,208 Antoio, responda! 234 00:58:54,292 --> 00:58:57,125 Antonio? 235 00:58:57,208 --> 00:58:59,750 Antonio? 236 00:58:59,833 --> 00:59:01,792 Antonio? 237 00:59:01,875 --> 00:59:04,958 Antonio? 238 00:59:06,375 --> 00:59:10,125 Droga tambĂ©m. 239 01:01:19,875 --> 01:01:24,750 Temos que ter mais cuidado. Especialmente vocĂȘ. 240 01:01:24,833 --> 01:01:29,542 NĂŁo me olhe assim. VocĂȘ Ă© meu irmĂŁo. 241 01:01:29,625 --> 01:01:33,375 VocĂȘ sabe que eu estou fazendo isso por vocĂȘ. 242 01:01:43,333 --> 01:01:45,292 Petra? 243 01:01:51,750 --> 01:01:53,833 Petra? 244 01:02:39,167 --> 01:02:41,417 Petra? 245 01:02:43,208 --> 01:02:45,583 Petra? 246 01:03:20,750 --> 01:03:25,167 É como uma cena de assassinato dos anos 30. 247 01:03:25,250 --> 01:03:30,500 Olhe para as montanhas ao redor de Turim. LĂĄ vocĂȘ encontrarĂĄ muitas casas antigas. 248 01:03:30,583 --> 01:03:35,750 Livre-se da edição, e o enquadramento pode melhorar. 249 01:03:36,375 --> 01:03:39,000 As fotos duram para sempre. 250 01:03:40,250 --> 01:03:43,417 Ligue-me quando terminar. 251 01:03:53,625 --> 01:03:57,333 VocĂȘ acredita que pode viver para sempre. 252 01:04:17,125 --> 01:04:21,917 - Droga, Petra, por que? -VocĂȘ sĂł tem tempo para a cĂąmera. 253 01:04:22,333 --> 01:04:25,333 Me desculpe 254 01:07:03,083 --> 01:07:08,542 NĂŁo ... eu nĂŁo quero. 255 01:07:09,167 --> 01:07:11,958 Deixe-me ir. 256 01:07:13,750 --> 01:07:17,708 Eu nĂŁo estou dizendo nada para ninguĂ©m. Eu prometo. 257 01:07:18,500 --> 01:07:24,083 Eu sou apenas uma garota. Desculpe, mas nĂŁo posso. 258 01:07:26,042 --> 01:07:32,208 - VocĂȘ nĂŁo estĂĄ aqui. Sou americana ... Eu entendo tudo. Cale a boca! 259 01:07:32,292 --> 01:07:35,000 Deixe-a em paz! 260 01:07:43,042 --> 01:07:49,750 Renda-se enquanto puder. HĂĄ reforços a caminho. 261 01:07:50,750 --> 01:07:53,708 Sim, eles estĂŁo vindo. 262 01:07:55,375 --> 01:07:59,000 Vagabunda, manobrista. 263 01:07:59,083 --> 01:08:02,125 Eu quero ir para casa, para mamĂŁe. 264 01:08:03,583 --> 01:08:06,708 Eu quero ir para casa para minha famĂ­lia! 265 01:08:06,792 --> 01:08:13,292 FamĂ­lia? Sim eu tenho tambĂ©m famĂ­lia, meu amiguinho. 266 01:08:13,375 --> 01:08:16,250 Ele Ă© minha famĂ­lia. 267 01:08:26,542 --> 01:08:28,583 Jesus. 268 01:08:32,500 --> 01:08:34,708 Good grief. 269 01:08:40,083 --> 01:08:42,875 VocĂȘ cuida disso lĂĄ. 270 01:08:44,958 --> 01:08:48,083 VocĂȘ Ă© louco! 271 01:08:48,333 --> 01:08:51,417 Fazemos o que precisamos fazer. 272 01:08:51,625 --> 01:08:54,333 O sangue Ă© mais grosso que a ĂĄgua. 273 01:10:02,750 --> 01:10:05,833 Cuide da garota. 274 01:12:02,958 --> 01:12:05,083 Vamos lĂĄ. 275 01:13:50,542 --> 01:13:54,542 Droga, as unhas! 276 01:14:20,042 --> 01:14:22,750 Good grief. 277 01:14:35,083 --> 01:14:39,375 Apenas g, vocĂȘs dois. Eu vou cuidar dele. 278 01:14:39,458 --> 01:14:41,958 O quĂȘ? NĂŁo! 279 01:14:42,292 --> 01:14:45,458 G! Agora! 280 01:14:56,083 --> 01:14:58,333 Droga! 281 01:15:10,292 --> 01:15:12,458 Vamos lĂĄ! 282 01:15:13,833 --> 01:15:17,875 Espere! Para onde vamos? Confie em mim. 283 01:15:40,000 --> 01:15:42,292 Alex! 284 01:15:45,333 --> 01:15:47,917 Onde voce esta 285 01:16:06,542 --> 01:16:09,375 NĂŁo me deixe! 286 01:16:15,250 --> 01:16:18,167 Alex, volte! 287 01:16:30,833 --> 01:16:34,625 Venha me ajudar! 288 01:16:37,083 --> 01:16:40,917 Vamos lĂĄ! The Help! 289 01:16:41,083 --> 01:16:43,458 The Help! 290 01:16:44,833 --> 01:16:47,750 Me ajudem! 291 01:16:47,833 --> 01:16:50,500 The Help! 292 01:16:51,792 --> 01:16:57,000 The Help! Venha me ajudar! 293 01:19:12,375 --> 01:19:16,750 Venha ... vamos agora. 294 01:19:53,708 --> 01:19:56,292 Alex? 295 01:20:39,250 --> 01:20:41,542 NĂŁo! NĂŁo! 296 01:20:42,625 --> 01:20:45,875 Segure-a ... para o inferno! 297 01:20:47,583 --> 01:20:50,000 Deus! 298 01:20:51,875 --> 01:20:54,625 Venha aqui, rĂĄpido! 299 01:20:59,125 --> 01:21:04,000 NĂŁo! NĂŁo! 300 01:21:04,083 --> 01:21:07,667 NĂŁo! NĂŁo! 301 01:21:08,292 --> 01:21:12,500 NĂŁo! 22876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.