Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,980 --> 00:00:34,180
Let me listen to your lungs.
Turn around
2
00:00:36,620 --> 00:00:39,490
Breathe in and out as I tell you
3
00:00:41,160 --> 00:00:43,320
Breathe in
4
00:00:45,400 --> 00:00:47,300
Breathe out
5
00:00:48,230 --> 00:00:51,860
Deeper breaths.
Breathe in
6
00:00:52,010 --> 00:00:53,940
Breathe out
7
00:00:55,070 --> 00:00:56,940
Breathe in
8
00:00:57,940 --> 00:00:59,840
Breathe out
9
00:01:02,080 --> 00:01:03,980
So, what's wrong with him?
10
00:01:04,080 --> 00:01:09,210
His heart and lungs
seem fine to me
11
00:01:09,360 --> 00:01:11,550
What did you bring
him in for this time?
12
00:01:11,690 --> 00:01:13,590
His arms...
13
00:01:14,960 --> 00:01:18,520
His arms are redder, doctor
14
00:01:18,670 --> 00:01:22,800
His body, chest and neck too
15
00:01:23,100 --> 00:01:26,970
Did you apply the cream
I prescribed?
16
00:01:27,110 --> 00:01:29,400
Yes, in the morning and evening
17
00:01:29,540 --> 00:01:31,410
Did you clean his lesion first?
18
00:01:31,710 --> 00:01:34,040
Well, we bathed him
19
00:01:34,180 --> 00:01:40,810
And you applied the cream
after his bath?
20
00:01:40,920 --> 00:01:43,320
He wasn't in the sun, was he?
21
00:01:43,460 --> 00:01:46,320
No, he stayed inside
22
00:01:46,460 --> 00:01:49,690
- Are there any more sore spots?
- As you can see, around his heart
23
00:01:50,000 --> 00:01:53,930
- Anywhere else?
- On his back and neck as well
24
00:01:54,070 --> 00:01:56,060
His body is all red
25
00:01:56,200 --> 00:01:59,070
Why don't you answer yourself?
26
00:01:59,210 --> 00:02:01,640
- He can't speak
- Why not?
27
00:02:01,770 --> 00:02:03,670
His throat hurts
28
00:02:03,810 --> 00:02:06,010
Then let me examine his throat
29
00:02:12,490 --> 00:02:14,950
Let's see what's wrong
30
00:02:17,590 --> 00:02:20,150
Open your mouth
31
00:02:20,990 --> 00:02:23,190
Stick out your tongue
32
00:02:25,060 --> 00:02:28,400
Say ''Ah''. Louder
33
00:02:28,530 --> 00:02:30,930
- Is it necessary?
- I'm just looking
34
00:02:31,200 --> 00:02:34,140
- His throat hurts
- He seems fine to me
35
00:02:34,270 --> 00:02:36,570
But he's in pain
36
00:02:38,410 --> 00:02:42,280
Nothing's wrong with him
Are you really in pain?
37
00:02:42,380 --> 00:02:46,150
- Can't you talk?
- No he can't, doctor
38
00:02:46,290 --> 00:02:48,150
How long has he been like this?
39
00:02:48,290 --> 00:02:51,190
- Since he was a child
- Quite long...
40
00:02:52,790 --> 00:02:57,790
Did you use anything
besides the cream I prescribed?
41
00:02:57,930 --> 00:03:02,060
- Show her the cream
- I bought this
42
00:03:03,540 --> 00:03:06,300
I bought it after yours ran out
43
00:03:06,410 --> 00:03:10,040
Why didn't you come to me
for more?
44
00:03:10,180 --> 00:03:14,880
- And what is this?
- I thought they were alike
45
00:03:15,010 --> 00:03:18,880
This is just regular
moisturising lotion
46
00:03:19,020 --> 00:03:24,420
It's good for you,
but not for my patient
47
00:03:24,560 --> 00:03:27,620
You need to use my cream
48
00:03:27,890 --> 00:03:31,830
Look, your lotion caused
his rash to spread
49
00:03:32,800 --> 00:03:36,530
Let me do a blood test.
50
00:03:36,670 --> 00:03:39,870
His rash has spread too much
51
00:03:39,970 --> 00:03:43,770
Why didn't you do it the last time?
52
00:03:43,910 --> 00:03:45,780
It wasn't this bad then
53
00:03:45,910 --> 00:03:51,180
You should've done a thorough
examination last time
54
00:03:51,320 --> 00:03:54,340
I told you it wasn't this bad then
55
00:03:54,490 --> 00:03:58,080
You see what your cream did?
56
00:04:02,200 --> 00:04:04,320
Clench your fist
57
00:04:04,460 --> 00:04:06,330
Clench it
58
00:04:09,240 --> 00:04:10,790
Tighter
59
00:04:16,940 --> 00:04:20,240
Here's money. I've go to go.
Take care of him
60
00:04:58,750 --> 00:05:00,550
To the factory, please
61
00:06:00,550 --> 00:06:03,670
How's Sirote these days?
62
00:06:03,820 --> 00:06:09,620
He's good.
But he's very busy with work
63
00:06:09,760 --> 00:06:13,490
- So he's OK?
- Yes, he's fine
64
00:06:13,630 --> 00:06:16,820
How's your dormitory
business these days?
65
00:06:16,960 --> 00:06:22,200
Not so great. Some people moved
out and no one has moved in
66
00:06:24,070 --> 00:06:26,830
Is it a dormitory for men or women?
67
00:06:26,970 --> 00:06:28,940
For women only
68
00:06:29,080 --> 00:06:33,640
Why don't you take in male tenants
to increase your income?
69
00:06:33,780 --> 00:06:36,580
I think it'll be a big headache
70
00:06:36,720 --> 00:06:41,050
Men drink and get into fights.
I won't be able to control them
71
00:06:41,190 --> 00:06:43,050
You don't think so?
72
00:06:43,190 --> 00:06:49,030
But I'm sure you will earn more
in this difficult time
73
00:06:49,160 --> 00:06:51,960
Well, I’d rather leave it the way it is
74
00:06:53,600 --> 00:06:57,630
How's your health lately?
All right?
75
00:06:58,640 --> 00:07:02,200
I take your pills
and just fall asleep
76
00:07:03,480 --> 00:07:08,210
I have no romantic mood left.
I just sleep
77
00:07:08,350 --> 00:07:11,250
These are all I have left
78
00:07:12,890 --> 00:07:16,510
They are anti-stress pills
79
00:07:16,660 --> 00:07:21,620
They help you relax.
But they are not sleeping pills
80
00:07:21,760 --> 00:07:26,930
But my neighbour said they were
strong anti-depressants
81
00:07:28,200 --> 00:07:31,660
Well, who do you trust?
Me or your neighbour?
82
00:07:31,800 --> 00:07:33,860
I trust you of course
83
00:07:33,970 --> 00:07:37,670
- Is your neighbour a doctor?
- No
84
00:07:37,810 --> 00:07:42,210
You have to trust me
if you are in my care
85
00:07:42,350 --> 00:07:45,250
They're just for stress.
Nothing more
86
00:07:45,380 --> 00:07:48,220
They might make you
slightly drowsy
87
00:07:48,320 --> 00:07:51,020
Have you been meditating
as I advised?
88
00:07:51,160 --> 00:07:53,390
Yes, and then I fall asleep
89
00:07:55,160 --> 00:07:56,890
Doctor...
90
00:07:57,930 --> 00:08:00,830
Could you issue a health
certificate for him, please?
91
00:08:00,970 --> 00:08:03,440
What do you need it for?
92
00:08:03,570 --> 00:08:07,160
To certify he is in good health
93
00:08:07,310 --> 00:08:09,670
So he can apply for a job
94
00:08:11,980 --> 00:08:15,280
I can't. I need to see
proper identification first
95
00:08:15,410 --> 00:08:17,910
Did you bring his lD card?
96
00:08:18,050 --> 00:08:20,610
I'll have Sirote bring it in later
97
00:08:20,750 --> 00:08:24,020
I need all the proper
documents first
98
00:08:24,160 --> 00:08:29,250
Can't you just issue it now?
Sirote will bring the lD
99
00:08:29,400 --> 00:08:32,850
I really can't. It's illegal
100
00:08:33,130 --> 00:08:38,800
Doctor, will I be addicted
to my medication?
101
00:08:38,940 --> 00:08:43,930
lf you follow the prescription,
you'll be fine
102
00:08:44,080 --> 00:08:46,980
I won't have to take it forever?
103
00:08:47,110 --> 00:08:50,980
No, you won't need it
once you get better
104
00:08:51,120 --> 00:08:53,750
It's just to relax you
105
00:08:55,920 --> 00:09:01,420
But when I take them, I don't feel
like fooling around with Sirote
106
00:09:02,560 --> 00:09:06,120
I'd still like to have a child.
Don't you remember?
107
00:09:07,130 --> 00:09:09,600
You want a child?
Do you still want to have a child?
108
00:09:09,740 --> 00:09:12,000
Yes, I did seek your advice before
109
00:09:12,970 --> 00:09:17,430
Well then, when you want to...sort of...
110
00:09:17,580 --> 00:09:19,570
You mean have sex with Sirote?
111
00:09:19,710 --> 00:09:24,410
When you don't want
to sleep all night...
112
00:09:24,550 --> 00:09:27,950
...don't take the pills
113
00:09:28,090 --> 00:09:32,790
When you need them, take them.
You'll be fine
114
00:09:32,930 --> 00:09:35,450
You really won't give us
the health certificate?
115
00:09:35,590 --> 00:09:37,150
I can't
116
00:09:37,460 --> 00:09:40,300
Please, we've known
each other for so long
117
00:09:40,430 --> 00:09:42,160
Please...
118
00:09:44,240 --> 00:09:48,100
I'll have Sirote bring
the lD card later
119
00:09:49,210 --> 00:09:55,170
I really can't break the law.
You should know I can't
120
00:09:55,310 --> 00:10:00,580
The total for both of you
is 220 Baht
121
00:10:00,720 --> 00:10:02,920
Please excuse me
122
00:10:03,060 --> 00:10:06,890
I need to see my next patient.
Number 1 2, please
123
00:10:07,190 --> 00:10:09,660
I have been your good customer
124
00:10:11,760 --> 00:10:13,860
I really can't
125
00:10:14,000 --> 00:10:18,370
Any card will do
126
00:10:18,500 --> 00:10:23,570
Even a driver's license will do.
Then I'll issue it for him
127
00:10:27,410 --> 00:10:29,750
Excuse me,
I have to see the next patient
128
00:10:29,880 --> 00:10:31,780
See you later
129
00:10:35,720 --> 00:10:38,210
- Please, doctor...
- Number 1 2 please
130
00:10:40,330 --> 00:10:43,450
Oh, it's you. Hello
131
00:10:43,760 --> 00:10:46,160
Let me talk to you a bit more,
please, doctor
132
00:10:46,300 --> 00:10:51,000
My next patient is waiting.
Let me see him, OK?
133
00:10:52,070 --> 00:10:53,770
Hello
134
00:10:54,810 --> 00:10:57,370
How are you today?
Ah?
135
00:10:57,510 --> 00:10:59,380
How are you?
136
00:10:59,510 --> 00:11:01,340
Ah? I’m well
137
00:11:01,480 --> 00:11:05,710
But I don't know why
my ear itches
138
00:11:05,850 --> 00:11:08,320
And this ringing sound
139
00:11:08,620 --> 00:11:11,180
I don't know what it is
140
00:11:11,290 --> 00:11:14,780
ls there something wrong
with the hearing aid?
141
00:11:14,930 --> 00:11:16,790
Let me take a look at it
142
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
Just a quick look
143
00:11:28,910 --> 00:11:30,810
Thank you
144
00:11:34,110 --> 00:11:37,780
Please, the doctor has to see
the next patient
145
00:11:37,920 --> 00:11:40,280
Just give me a second
146
00:11:40,420 --> 00:11:44,580
- What for?
- I need to talk with her
147
00:11:44,720 --> 00:11:49,490
Then please wait outside.
She is seeing them right now
148
00:11:49,600 --> 00:11:51,530
I won't be a bother, I promise
149
00:11:51,660 --> 00:11:54,430
Dad, did you take it out
when you washed your face?
150
00:11:54,730 --> 00:11:56,290
What?
151
00:11:57,270 --> 00:12:02,400
No, I just washed my face,
but the water didn't get into my ears
152
00:12:02,540 --> 00:12:04,740
Please, just wait outside
153
00:12:04,880 --> 00:12:08,640
Maybe you can help me.
I really need a certificate
154
00:12:08,750 --> 00:12:12,950
It's nice enough that
she treated him...
155
00:12:13,090 --> 00:12:15,450
- What are you doing?
- Help me out, please
156
00:12:15,590 --> 00:12:18,750
I was here before you were born.
You won't get in trouble
157
00:12:18,890 --> 00:12:21,190
This is already making
trouble for me
158
00:12:21,330 --> 00:12:24,920
Yesterday, we were watching TV
and Dad had the volume turned low
159
00:12:25,060 --> 00:12:28,660
I asked him to turn down
his hearing aid...
160
00:12:28,770 --> 00:12:33,760
...so I could watch TV with him,
but he refused
161
00:12:34,070 --> 00:12:37,340
So I turned up
the television volume
162
00:12:37,480 --> 00:12:42,140
Then he screamed and complained
that it was bursting his ears
163
00:12:42,280 --> 00:12:45,310
My dear doctor, my daughter
played a trick on me
164
00:12:45,580 --> 00:12:48,210
Now my hearing aid is broken
165
00:12:48,520 --> 00:12:51,980
No I didn't.
I just turned it down and it broke
166
00:12:52,120 --> 00:12:53,850
What?
167
00:12:53,990 --> 00:12:56,720
I just turned it down.
That's all
168
00:12:56,830 --> 00:12:58,820
But there's this ringing sound
169
00:12:59,100 --> 00:13:01,900
I don't know why it's ringing.
All I did was turn it down
170
00:13:02,030 --> 00:13:05,330
Let me try it again
171
00:13:09,170 --> 00:13:11,170
Dad, did you do anything
to break it?
172
00:13:11,480 --> 00:13:13,540
Doctor, try saying something
173
00:13:13,680 --> 00:13:15,810
See? I can't hear a thing.
Just a ringing sound
174
00:13:15,950 --> 00:13:19,820
- Maybe you blew out the speakers
- What?
175
00:13:19,920 --> 00:13:23,580
You probably turned it up too loud
and blew out the speakers
176
00:13:23,720 --> 00:13:26,210
But this model doesn't
have speakers
177
00:13:26,360 --> 00:13:29,890
But yesterday, he went
to the barbershop
178
00:13:30,030 --> 00:13:31,890
His friend showed him
a new hearing aid
179
00:13:32,030 --> 00:13:35,230
- So now dad wants a new one, too
- It's possible
180
00:13:35,530 --> 00:13:39,600
My dear doctor,
if you want to have a child...
181
00:13:39,740 --> 00:13:43,300
...I advise you to have a son
182
00:13:43,440 --> 00:13:49,680
Boys are much better
with electronics than girls
183
00:13:49,980 --> 00:13:52,580
- Girls are silly and selfish
- Silly?
184
00:13:52,850 --> 00:13:54,840
You just want a new hearing aid,
don't you?
185
00:13:54,990 --> 00:13:56,420
But it's...
186
00:14:02,090 --> 00:14:04,690
You should've given me
more discount
187
00:14:17,140 --> 00:14:19,010
Just a moment
188
00:14:25,220 --> 00:14:27,080
Does it itch?
189
00:14:51,410 --> 00:14:52,970
Orn...
190
00:14:53,280 --> 00:14:56,870
- Where's his girlfriend?
- It's my turn today
191
00:15:09,760 --> 00:15:11,790
There is another recipe...
192
00:15:12,800 --> 00:15:14,700
It's really like this
193
00:15:15,570 --> 00:15:19,870
Weekend snack...
Chicken Roasted in Beer
194
00:15:21,510 --> 00:15:23,410
Ple, where did you go last night?
195
00:15:23,540 --> 00:15:25,570
I stayed home
196
00:15:25,880 --> 00:15:28,510
Weren't you in a sexy mood...
197
00:15:30,380 --> 00:15:32,280
...like the other night?
198
00:16:44,360 --> 00:16:46,220
Min, wait here
199
00:16:48,030 --> 00:16:50,490
Why didn't you say
what I told you to say?
200
00:16:50,630 --> 00:16:54,790
I did. But she wouldn't issue it
without an lD card
201
00:16:54,930 --> 00:16:56,830
I thought you were friends
202
00:16:57,140 --> 00:17:01,510
We are. But it's an official
document. She can't do it just like that
203
00:17:01,640 --> 00:17:03,900
I really tried
204
00:17:04,040 --> 00:17:06,270
You have to beg her
205
00:17:06,410 --> 00:17:08,280
lt won't work
206
00:17:09,980 --> 00:17:11,950
What should we do then?
207
00:17:12,080 --> 00:17:14,080
Use your connections
208
00:17:16,360 --> 00:17:18,850
Move him to another place
209
00:17:19,160 --> 00:17:21,290
Where can he go?
210
00:17:21,430 --> 00:17:23,330
It's up to that girl, Roong
211
00:17:25,530 --> 00:17:28,430
But she's paying us a lot of money
212
00:17:28,730 --> 00:17:32,170
That's true. Speaking of which...
213
00:17:32,300 --> 00:17:34,700
For the food and medicine
214
00:17:36,480 --> 00:17:38,380
Will you eat lunch with me today?
215
00:17:38,510 --> 00:17:44,140
I can't. I promised to take Min
to see Roong at the factory
216
00:17:44,280 --> 00:17:47,480
Why don't we eat,
then I'll take you there
217
00:17:47,620 --> 00:17:49,950
That's OK. I can go by myself
218
00:17:50,090 --> 00:17:52,080
Sirote, the doctor said...
219
00:17:53,160 --> 00:17:58,100
...suggested that we try
to have a baby
220
00:18:01,900 --> 00:18:05,770
- You want another child?
- Yes, I still think about him
221
00:18:05,870 --> 00:18:07,840
And I’m getting old
222
00:18:13,650 --> 00:18:15,510
I think...
223
00:18:17,120 --> 00:18:19,170
...it's better to wait a while
224
00:18:19,320 --> 00:18:21,840
Wait. I’ve been waiting so long
225
00:18:21,990 --> 00:18:26,620
The doctor also said you
should have a check-up
226
00:18:28,690 --> 00:18:31,600
I’m afraid
if we have another child...
227
00:18:31,730 --> 00:18:34,260
...it will drown again
228
00:18:35,270 --> 00:18:37,630
I promise that won't happen
229
00:18:37,900 --> 00:18:42,360
How about this? We'll go see her
together next week
230
00:18:42,640 --> 00:18:48,940
Fine. I'll go see Roong now
231
00:18:49,050 --> 00:18:52,710
Don't be too long. And hurry back
232
00:18:59,630 --> 00:19:01,490
What are you doing here?
233
00:19:03,360 --> 00:19:05,390
Is there anything
I can help you with?
234
00:19:05,660 --> 00:19:08,030
It's lunch hour.
Everyone's on break
235
00:19:11,940 --> 00:19:13,800
Would you like to eat with me?
236
00:19:14,810 --> 00:19:16,710
It's my treat
237
00:19:27,890 --> 00:19:29,750
Wait here
238
00:20:08,430 --> 00:20:11,400
This is Min, my nephew,
from the countryside
239
00:22:17,220 --> 00:22:19,590
I thought you were
going to see Roong
240
00:22:19,720 --> 00:22:21,590
I forgot the key
241
00:22:23,700 --> 00:22:25,560
What are you two doing?
242
00:22:28,700 --> 00:22:31,530
Try this. Have a taste
243
00:23:47,680 --> 00:23:49,540
Here, you do it
244
00:24:02,590 --> 00:24:07,500
Wait... Don't spill it
245
00:24:07,630 --> 00:24:10,070
Hold it for me.
246
00:24:10,200 --> 00:24:14,260
Let's brush off all
the dead skin first
247
00:24:18,810 --> 00:24:20,710
Is it all gone?
248
00:24:23,950 --> 00:24:26,350
OK, you can put it on now
249
00:26:08,250 --> 00:26:10,120
Oh, are you itchy?
250
00:26:10,260 --> 00:26:15,750
I'm sorry. I forgot.
Let me roll up the window
251
00:26:28,340 --> 00:26:30,210
Damn air-conditioning
252
00:26:48,560 --> 00:26:50,790
Like a snake shedding its skin
253
00:26:52,330 --> 00:26:54,230
Just a little, OK?
254
00:28:57,120 --> 00:28:59,150
I feel like hitting someone
255
00:31:28,410 --> 00:31:30,270
Driver's license, please
256
00:32:59,260 --> 00:33:01,090
I don't want any druggies
257
00:33:01,230 --> 00:33:03,260
Of course not.
We're all clean and honest
258
00:33:03,400 --> 00:33:05,300
Please take care of everything
259
00:33:07,940 --> 00:33:10,070
Have you decided
where you're going?
260
00:33:10,170 --> 00:33:12,510
How is Bang Saen Beach?
261
00:33:12,610 --> 00:33:16,440
Bang Saen is nice. Good restaurants
with group discounts
262
00:33:19,380 --> 00:33:23,380
- Excuse me...
- OK, get back to work
263
00:33:23,520 --> 00:33:27,180
I’d like permission to take
the afternoon off
264
00:33:27,330 --> 00:33:30,260
Again? You didn't work
this morning either
265
00:33:30,390 --> 00:33:34,490
I had a bad stomach ache,
so I went to see a doctor
266
00:33:34,630 --> 00:33:36,500
I didn't have a chance
to tell you
267
00:33:36,630 --> 00:33:40,830
- So what's wrong with you?
- She said I have malaria
268
00:33:40,970 --> 00:33:43,340
Malaria,
and you still came to work?
269
00:33:43,470 --> 00:33:45,340
See how dedicated she is
270
00:33:46,340 --> 00:33:49,580
You should have seen
our doctor here
271
00:33:49,880 --> 00:33:55,620
But the doctor is close to my house,
so I stopped on my way
272
00:33:55,720 --> 00:34:01,890
lf you don't believe me, she can
show you the doctor's certificate
273
00:34:02,030 --> 00:34:04,190
That's OK,
but there's something else
274
00:34:04,330 --> 00:34:07,700
That Burmese man with you,
he was fired
275
00:34:07,830 --> 00:34:10,030
So I don't want to see
him around here
276
00:34:10,170 --> 00:34:13,330
Orn, did you bring your
gardener here again?
277
00:34:13,470 --> 00:34:15,370
I told you not to
278
00:34:15,510 --> 00:34:18,270
It looks bad for me
if people see him
279
00:34:18,410 --> 00:34:21,610
No problem. I'll have her tell him
280
00:34:22,610 --> 00:34:25,380
- Will you let her leave?
- I can't
281
00:35:04,060 --> 00:35:05,990
ls the key in the car?
282
00:35:11,160 --> 00:35:13,630
Wow, so many skin flakes
283
00:35:17,470 --> 00:35:19,370
Orn...
284
00:35:19,500 --> 00:35:21,470
- What did you do with my creams?
- What?
285
00:35:21,610 --> 00:35:23,540
Those from yesterday. What is this?
286
00:35:23,670 --> 00:35:27,340
My special formula.
I spent a lot of time and money
287
00:35:27,480 --> 00:35:30,070
Do you realise how much
each one cost?
288
00:35:30,210 --> 00:35:32,110
I invested a lot, too
289
00:35:32,250 --> 00:35:34,120
Check your bike. It won't start
290
00:35:34,250 --> 00:35:36,150
They were expensive
291
00:35:41,630 --> 00:35:44,420
lt worked fine a moment ago
292
00:35:46,300 --> 00:35:49,530
- It must be used to your feet
- Of course
293
00:35:55,410 --> 00:35:57,270
Go ahead, look at yourself
294
00:36:02,580 --> 00:36:04,570
- What?
- A hundred baht
295
00:36:17,400 --> 00:36:20,890
- What did you do to your bike?
- It was fine before
296
00:37:04,210 --> 00:37:06,840
Roong, why are you taking her car?
297
00:37:06,980 --> 00:37:11,010
It's just for a while. So the sun
and wind won't irritate your skin
298
00:37:17,720 --> 00:37:20,660
Orn, why don't you have
lunch with us?
299
00:37:20,790 --> 00:37:23,920
- Leave her alone
- Why won't she?
300
00:37:24,060 --> 00:37:27,860
Just let her practice
on the bike alone
301
00:40:56,610 --> 00:40:58,470
Wait, I’m not finished
302
00:41:18,760 --> 00:41:20,630
I know you'll love this place
303
00:41:28,370 --> 00:41:31,540
Are we almost there? I’m hungry
304
00:41:45,260 --> 00:41:47,120
Let me see. Are you done?
305
00:43:13,980 --> 00:43:16,500
Are you hungry?
306
00:43:16,650 --> 00:43:19,280
Can you hear my stomach growling?
307
00:44:59,320 --> 00:45:01,410
Are you
afraid of ghosts?
308
00:45:03,320 --> 00:45:06,850
There are ghosts
of Japanese soldiers here
309
00:46:45,960 --> 00:46:47,690
Stop
310
00:47:12,480 --> 00:47:14,750
Should've come by motorbike
311
00:47:16,520 --> 00:47:19,150
Orn's car will break down for sure
312
00:47:25,900 --> 00:47:30,160
Midday is sweltering.
Good to get away
313
00:47:30,300 --> 00:47:32,200
I like coming here.
The air is cool
314
00:47:32,500 --> 00:47:36,840
Roong's never been here
315
00:47:36,940 --> 00:47:38,840
She had a bad day yesterday
316
00:47:38,980 --> 00:47:42,040
Didn't meet her quota.
Had to stay late
317
00:47:43,480 --> 00:47:48,280
Her hands were sore.
So I promised to escape with her
318
00:48:05,800 --> 00:48:09,470
- Did you bring the chocolate?
- It's in here
319
00:48:29,690 --> 00:48:33,460
- Here, I'll carry the bag
- It's OK
320
00:48:33,600 --> 00:48:35,790
Are you sure?
321
00:48:36,800 --> 00:48:39,230
I don't understand that word
322
00:49:10,370 --> 00:49:14,270
- What's wrong?
- My shirt is sticking to my skin
323
00:49:14,370 --> 00:49:16,670
Don't walk so fast
324
00:49:45,940 --> 00:49:50,000
- What are you doing?
- It really hurts. I can't stand it
325
00:50:03,850 --> 00:50:06,380
Put this in the bag
326
00:50:14,870 --> 00:50:17,270
- Hurry up
- Wait
327
00:50:30,780 --> 00:50:34,880
- Don't look
- Why can't I have a look?
328
00:50:38,020 --> 00:50:39,890
Excuse me
329
00:50:52,400 --> 00:50:54,560
Nothing much to see, right?
330
00:51:19,330 --> 00:51:22,630
Don't worry. I’ve got it.
I’ll carry it
331
00:51:39,280 --> 00:51:41,180
That way
332
00:51:43,190 --> 00:51:47,450
- Your skin looks so scary
- What?
333
00:51:47,590 --> 00:51:50,120
It's terrible.
Let me apply some cream
334
00:51:50,260 --> 00:51:53,130
Don't worry. Just let it flake off
335
00:52:33,370 --> 00:52:35,270
It's melted
336
00:53:00,830 --> 00:53:02,730
Stop it
337
00:54:08,000 --> 00:54:11,870
I hope we won't have to
come back the same way
338
00:55:10,430 --> 00:55:13,230
Close your eyes.
Close your eyes
339
00:55:41,360 --> 00:55:43,260
OK. You can look now
340
00:56:28,810 --> 00:56:33,570
Oh, Min, it's so beautiful.
I never want to leave
341
00:56:33,710 --> 00:56:35,910
Here, let me help
342
00:57:02,240 --> 00:57:04,600
- What's this?
- Grilled pork
343
00:57:05,610 --> 00:57:07,470
And this is pineapple
344
00:57:41,780 --> 00:57:46,180
Oh, Min, I never knew
you were so romantic
345
00:57:47,520 --> 00:57:50,280
- I’ll be right back
- Where are you going?
346
00:57:50,420 --> 00:57:52,290
I’ll be right back
347
01:00:11,390 --> 01:00:15,420
What are you doing?
348
01:00:38,250 --> 01:00:41,090
I remember I had this as a child
349
01:00:42,090 --> 01:00:44,180
Try this one
350
01:01:05,350 --> 01:01:07,610
Is it edible?
351
01:01:07,750 --> 01:01:09,620
Are they sweet?
352
01:01:10,620 --> 01:01:12,610
Yes, very sweet
353
01:01:18,060 --> 01:01:20,530
How about this one? Is it edible?
354
01:01:20,660 --> 01:01:24,930
Can I eat this one? Is this ripe?
355
01:01:35,340 --> 01:01:36,900
Min
356
01:01:40,150 --> 01:01:42,050
Min, come here
357
01:01:44,420 --> 01:01:46,120
Closer
358
01:01:47,160 --> 01:01:50,350
- Why?
- I’ll show you something
359
01:01:52,200 --> 01:01:55,650
Keep still. Don't move
360
01:01:57,530 --> 01:02:01,370
Eat it. Chew it
361
01:02:01,500 --> 01:02:03,400
Chew it
362
01:02:06,110 --> 01:02:08,010
ls it sweet?
363
01:03:11,810 --> 01:03:15,400
- What's the matter?
- It hurts
364
01:03:31,690 --> 01:03:34,690
I can't stand it
365
01:03:44,340 --> 01:03:46,070
Roong
366
01:04:58,080 --> 01:05:00,710
Look, only ripe red berries
367
01:05:06,990 --> 01:05:08,960
Roong taught me Thai
368
01:05:09,060 --> 01:05:13,390
She said she didn't even
finish high school
369
01:05:13,530 --> 01:05:17,060
But teaching me is easy,
since I knew nothing
370
01:05:17,200 --> 01:05:19,630
Like raising a dog, she said
371
01:05:19,940 --> 01:05:25,030
I write my name
or sometimes draw pictures
372
01:05:25,170 --> 01:05:28,940
No one has seen them
373
01:05:29,080 --> 01:05:31,410
Or they would think I am stupid
374
01:05:31,550 --> 01:05:36,310
But my friends who couldn't write
got good jobs here
375
01:05:36,450 --> 01:05:38,350
And good food
376
01:05:38,490 --> 01:05:40,550
The sky's so beautiful, isn't it?
377
01:06:24,470 --> 01:06:27,300
It's really beautiful here
378
01:06:27,440 --> 01:06:30,270
I've never been anywhere
this beautiful
379
01:06:33,610 --> 01:06:35,470
Do you want some of this?
380
01:06:51,260 --> 01:06:54,420
There's sand all over it
381
01:07:14,450 --> 01:07:18,150
Something's biting me
382
01:07:18,290 --> 01:07:21,780
- Here, take a look
- There's nothing there
383
01:07:21,920 --> 01:07:25,260
Of course there is.
Something bit me just now
384
01:07:29,870 --> 01:07:33,630
Here it is. Oh, a red ant
385
01:07:33,770 --> 01:07:36,240
It's really huge. A daddy ant
386
01:07:38,710 --> 01:07:41,540
Min, you're not paying attention
387
01:08:02,300 --> 01:08:04,160
Ants, ants
388
01:08:04,300 --> 01:08:07,060
It's full of ants
389
01:08:11,840 --> 01:08:15,570
- Let's go sit somewhere else
- But what about the view?
390
01:08:15,710 --> 01:08:18,700
Never mind. Just chase them away
391
01:08:19,650 --> 01:08:21,510
Help me
392
01:16:04,410 --> 01:16:06,380
You fucking Karen!
393
01:18:40,670 --> 01:18:42,900
What will you do
after you quit your job?
394
01:18:44,840 --> 01:18:48,210
- What would you like to do?
- I don't know what to do
395
01:18:49,780 --> 01:18:53,510
- I’d like to find work in Singapore
- Where?
396
01:18:53,650 --> 01:18:55,840
Singapore, you know?
397
01:18:57,520 --> 01:19:02,820
My friend works there.
He earns a lot of money
398
01:19:06,800 --> 01:19:09,320
Sometimes I miss my home
399
01:19:11,470 --> 01:19:16,130
I wonder how my family is
400
01:19:18,340 --> 01:19:22,900
- At least here I have you and Orn
- Orn
401
01:19:23,010 --> 01:19:28,640
Speaking of Orn. I’d be happier
if she just disappeared
402
01:19:31,520 --> 01:19:33,780
She takes a lot your money?
403
01:19:33,920 --> 01:19:35,790
That's not it
404
01:19:40,130 --> 01:19:42,150
It's like... how should I say it?
405
01:19:42,300 --> 01:19:44,990
She's just a phoney.
You know the word ''phoney''?
406
01:19:48,940 --> 01:19:54,200
She's a mental case.
No one likes her
407
01:20:35,420 --> 01:20:50,320
Boyfriend hit Roong. She cried
408
01:20:50,470 --> 01:20:52,430
Here, I stole this
from the canteen
409
01:20:52,530 --> 01:20:54,430
I could only get this much
410
01:21:20,330 --> 01:21:22,190
Try some
411
01:21:27,140 --> 01:21:29,040
Very good
412
01:21:44,150 --> 01:21:46,520
You're sick and you smoke?
413
01:21:51,160 --> 01:21:54,960
Don't you know?
We Burmese smoke when we're sick
414
01:23:51,610 --> 01:24:00,540
Orn bathing
415
01:29:09,460 --> 01:29:11,190
Orn
416
01:29:12,830 --> 01:29:15,100
Why did you follow me here?
417
01:29:15,240 --> 01:29:17,900
Your motorbike broke down
over there
418
01:29:18,040 --> 01:29:21,340
I was looking for Keng
at the border army base
419
01:29:21,510 --> 01:29:23,700
But the path just disappeared
420
01:29:23,880 --> 01:29:26,850
Look at me. All scratched up
421
01:29:27,950 --> 01:29:29,810
Oh, no
422
01:29:34,490 --> 01:29:36,890
- It hurts
- What have you done?
423
01:29:37,190 --> 01:29:39,090
You're all scratched up
424
01:29:43,300 --> 01:29:45,530
Why didn't you stay on the path?
425
01:29:45,870 --> 01:29:49,560
I’m not a Karen.
How should I know the way?
426
01:29:52,270 --> 01:29:54,610
- Come with me
- Where to?
427
01:29:54,740 --> 01:29:56,900
Just follow me.
I’m not going to kidnap you
428
01:29:57,080 --> 01:30:00,780
- Just take me home, OK?
- Hurry up, come with me
429
01:30:16,100 --> 01:30:17,960
Roong
430
01:30:22,070 --> 01:30:24,260
I'm all wet now
431
01:30:26,540 --> 01:30:28,510
Slow down, Roong
432
01:30:35,280 --> 01:30:37,150
Don't be tense
433
01:30:38,350 --> 01:30:40,220
Just relax
434
01:30:44,730 --> 01:30:48,290
Why aren't you smiling?
There's nothing to be scared of
435
01:30:50,400 --> 01:30:53,130
Damn it. I told you not to.
I'm all soaked now
436
01:30:53,230 --> 01:30:56,570
Oh, don't think too much.
Forget things for a while
437
01:30:56,900 --> 01:30:58,770
Here, watch me
438
01:31:01,680 --> 01:31:03,580
Can't you do that?
439
01:31:09,450 --> 01:31:11,320
Come here
440
01:31:14,220 --> 01:31:17,420
Dip yourself.
Dip yourself like I did
441
01:31:22,300 --> 01:31:24,160
How is it?
442
01:32:41,140 --> 01:32:44,980
- How's Min doing?
- Not much better
443
01:32:46,780 --> 01:32:49,270
Worse, I guess. I’m not sure
444
01:32:49,420 --> 01:32:51,280
Where are you going?
445
01:32:51,450 --> 01:32:54,010
Let me take a look over there
446
01:33:06,130 --> 01:33:08,330
So, this is your secret place
447
01:33:33,430 --> 01:33:35,450
Are you OK, Roong?
448
01:33:39,770 --> 01:33:41,700
I’d better stay here
449
01:33:42,000 --> 01:33:43,870
Silly girl
450
01:34:00,620 --> 01:34:02,350
Min
451
01:34:03,790 --> 01:34:05,520
Min
452
01:34:15,540 --> 01:34:17,470
What's the matter?
453
01:34:27,310 --> 01:34:29,870
Min
454
01:34:30,020 --> 01:34:32,040
Come over here.
Let me see your skin
455
01:34:47,600 --> 01:34:49,760
Let me look at you
456
01:35:04,190 --> 01:35:05,910
Here
457
01:35:15,130 --> 01:35:20,120
Stir it so the vegetable chunks
aren't at the bottom
458
01:35:20,270 --> 01:35:24,670
I think it's better
without the chunks
459
01:35:29,210 --> 01:35:31,610
- Lie back
- What's wrong, Roong?
460
01:35:31,780 --> 01:35:34,010
Lie back
461
01:35:35,250 --> 01:35:37,110
Don't be scared
462
01:35:37,280 --> 01:35:40,620
Don't be scared. I’ve got you
463
01:35:45,790 --> 01:35:48,850
I’ll hold you. Don't resist
464
01:35:53,670 --> 01:35:55,530
ls the sun in your eyes, Min?
465
01:35:57,470 --> 01:35:59,770
I’ll put cream on you
466
01:36:12,690 --> 01:36:14,520
How is it?
467
01:36:18,560 --> 01:36:20,550
Min, look at this
468
01:36:28,340 --> 01:36:30,200
Be patient
469
01:37:12,150 --> 01:37:14,080
Dear Nyo...
470
01:37:14,210 --> 01:37:19,210
A friend got me an electrician job
in Papua New Guinea
471
01:37:21,960 --> 01:37:23,860
How's Rangoon?
472
01:37:23,990 --> 01:37:26,760
Seeing the kids here
reminds me of my son
473
01:37:26,890 --> 01:37:30,960
The police tried to find me
but I was hiding in a septic tank
474
01:37:31,100 --> 01:37:34,830
Don't worry,
I will leave here soon
475
01:37:38,510 --> 01:37:42,500
The pictures of you two
keep me going
476
01:37:42,640 --> 01:37:45,130
Some day,
you will be with me
477
01:37:46,150 --> 01:37:48,110
And we will have
a kid to celebrate
478
01:37:48,250 --> 01:37:52,510
Here, I’m preparing to go
to a new country
479
01:37:52,620 --> 01:37:54,490
And I’m ready for...
480
01:38:04,970 --> 01:38:06,830
Look at him
481
01:38:06,970 --> 01:38:09,900
He's so handsome
when he's sleeping
482
01:38:10,040 --> 01:38:11,730
Well...
483
01:38:16,610 --> 01:38:18,740
You're too heavy. Get up first
484
01:38:33,060 --> 01:38:37,930
My arms are all sore.
Min is so heavy, isn't he?
485
01:38:38,070 --> 01:38:41,400
- I’m used to it
- Sit down here
486
01:38:45,970 --> 01:38:50,270
- When are we going home?
- ln a moment. What's your hurry?
487
01:38:53,280 --> 01:38:55,180
Don't look at me
488
01:38:55,320 --> 01:38:58,150
As if you have such big boobs
489
01:38:58,290 --> 01:39:00,950
- Don't look, OK?
- Of course not
490
01:39:13,570 --> 01:39:15,430
Lie down
491
01:39:15,600 --> 01:39:18,590
- My back
- It's OK. Just lie down
492
01:40:44,790 --> 01:40:46,760
Crazy girl
493
01:40:48,230 --> 01:40:52,760
- Roong, what time is it?
- Wait. I’m still having fun
494
01:52:44,110 --> 01:52:45,810
Min
495
01:52:50,620 --> 01:52:52,350
Min
496
01:56:03,880 --> 01:56:05,570
December 2001
497
01:56:05,910 --> 01:56:08,440
Min is in Bangkok...
498
01:56:08,720 --> 01:56:12,120
...waiting for a job at a casino...
499
01:56:12,250 --> 01:56:14,880
...on the Thai-Cambodian border
500
01:56:14,990 --> 01:56:17,820
Roong got back with her boyfriend
501
01:56:17,960 --> 01:56:20,860
They sell noodles in a town
not far from Bangkok
502
01:56:20,990 --> 01:56:25,430
Like before, Orn continues to work
as an extra in Thai movies
35671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.