All language subtitles for Black.Lightning.S03E08.720p.HDTV.x264-KILLERS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,414 [JEFFERSON] Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,444 --> 00:00:04,251 [AGENT ODELL] The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,846 and they're marshalling their forces. 4 00:00:06,849 --> 00:00:08,616 [SPEAKING RUSSIAN] _ 5 00:00:08,619 --> 00:00:11,031 [AGENT ODELL] The Markovians want to capture or kill 6 00:00:11,034 --> 00:00:12,971 as many metas as possible. 7 00:00:12,974 --> 00:00:15,138 [COMMANDER WILLIAMS] Markovians breached the compound. 8 00:00:15,141 --> 00:00:18,370 - [AGENT ODELL] Put Freeland on lockdown. - Copy. 9 00:00:18,373 --> 00:00:20,674 [JENNIFER] I need to know what happens when our powers merge, okay? 10 00:00:20,677 --> 00:00:22,137 [BRANDON] Now, tell me what you know about Jace. 11 00:00:22,140 --> 00:00:24,170 [JENNIFER] Just do it one more time and I'ma tell you. 12 00:00:24,173 --> 00:00:26,011 And I ain't got time for your games right now. 13 00:00:26,014 --> 00:00:26,975 So here, get out. 14 00:00:26,978 --> 00:00:29,899 Wake up, Freeland. The insurgents are not your enemy. 15 00:00:29,902 --> 00:00:31,504 They're fighting to protect us 16 00:00:31,507 --> 00:00:34,934 against the tyranny of our so-called protectors, the ASA. 17 00:00:34,937 --> 00:00:38,724 Khalil. How is that possible? We buried him. 18 00:00:42,677 --> 00:00:43,818 [YELLS] 19 00:00:45,918 --> 00:00:49,031 Look, Lynn. What I see is you spending more time at the Pit 20 00:00:49,034 --> 00:00:51,281 than with your own family. Why is that? 21 00:00:51,284 --> 00:00:54,193 - [DISTORTED] Talk to me. - [IN NORMAL VOICE] Why talk, Jeff? 22 00:00:54,196 --> 00:00:57,355 I talk, you don't listen, history repeats itself. 23 00:00:57,358 --> 00:00:58,524 I'm done. 24 00:00:58,527 --> 00:00:59,961 Come on. Lynn! 25 00:01:13,646 --> 00:01:15,271 [THE VOICE] Name? 26 00:01:15,274 --> 00:01:16,512 Tobias Whale. 27 00:01:17,736 --> 00:01:19,020 [THE VOICE] Date of birth? 28 00:01:20,824 --> 00:01:23,349 April 20th, 1946. 29 00:01:23,351 --> 00:01:24,809 [THE VOICE] Confirmed. 30 00:01:24,811 --> 00:01:26,603 [TOBIAS] You're doing this with the others. 31 00:01:27,271 --> 00:01:29,072 You are, aren't you? 32 00:01:29,074 --> 00:01:30,582 Have they figured it out yet? 33 00:01:31,567 --> 00:01:33,168 What you're doing to them? 34 00:01:33,170 --> 00:01:34,427 What you're making them? 35 00:01:35,172 --> 00:01:36,296 [CHUCKLING] 36 00:01:37,507 --> 00:01:39,749 Truth in silence, my dear. 37 00:01:39,751 --> 00:01:42,439 I know all about your plan for Freeland. 38 00:01:42,442 --> 00:01:43,891 But you aren't going to 39 00:01:43,894 --> 00:01:46,529 turn me into one of Odell's slaves. No. 40 00:01:48,185 --> 00:01:49,657 I'm not a meta. 41 00:01:51,041 --> 00:01:52,378 I'm something different. 42 00:01:52,380 --> 00:01:54,105 [BREATHES DEEPLY] 43 00:01:56,884 --> 00:01:58,905 I ride the pale horse... 44 00:02:00,438 --> 00:02:03,222 and hell follows with me. 45 00:02:03,224 --> 00:02:05,200 [LAUGHING EVILLY] 46 00:02:07,370 --> 00:02:08,995 [ALARM BEEPING] 47 00:02:10,874 --> 00:02:12,207 [ALARM STOPS] 48 00:02:17,655 --> 00:02:19,530 [LYNN] I don't need your permission to talk to anyone. 49 00:02:19,532 --> 00:02:21,346 [JEFFERSON] No, you don't talk about me. 50 00:02:21,349 --> 00:02:22,908 [LYNN] Why talk, Jeff? 51 00:02:22,910 --> 00:02:25,220 I talk, you don't listen, history repeats itself. 52 00:02:25,222 --> 00:02:27,329 [JEFFERSON] You think everything about me, including my powers, is strange. 53 00:02:27,331 --> 00:02:28,631 [LYNN] This is not about Freeland. 54 00:02:28,633 --> 00:02:30,457 It's not about Tavon, it's about you. 55 00:02:30,459 --> 00:02:32,268 It's always about you. 56 00:02:32,271 --> 00:02:34,229 [JEFFERSON] Tell them exactly how my powers work. 57 00:02:34,231 --> 00:02:35,588 [LYNN] I would never give you up. 58 00:02:35,591 --> 00:02:36,852 [PHONE LINE RINGING] 59 00:02:36,855 --> 00:02:38,733 [ON VOICEMAIL] Hi, you've reached Dr. Lynn Stewart. 60 00:02:38,735 --> 00:02:40,061 I'm unavailable at the moment, 61 00:02:40,064 --> 00:02:42,514 so please leave your name and phone number, and I'll... 62 00:02:53,275 --> 00:02:55,075 Okay. Now, 63 00:02:55,085 --> 00:02:56,659 take a deep breath in and hold it. 64 00:02:56,661 --> 00:02:58,777 [ANISSA INHALES DEEPLY] 65 00:02:58,779 --> 00:03:00,997 Let me know if you feel anything other than pressure. 66 00:03:02,617 --> 00:03:04,342 Ready? Anything? 67 00:03:09,315 --> 00:03:10,473 [GAMBI GRUNTS] 68 00:03:11,926 --> 00:03:13,301 [CHUCKLING] 69 00:03:15,128 --> 00:03:17,171 Well, it looks like your powers are back to normal. 70 00:03:17,173 --> 00:03:18,831 Thank God. 71 00:03:18,833 --> 00:03:21,746 Are you feeling any residual effects from the poison at all? 72 00:03:21,749 --> 00:03:22,986 No, just this. 73 00:03:24,689 --> 00:03:26,614 [GAMBI] Oh, it looks much better. 74 00:03:26,616 --> 00:03:29,141 Just keep using the antivenom until it clears up. 75 00:03:29,143 --> 00:03:31,619 And in the meantime, you should continue to rest. 76 00:03:31,621 --> 00:03:34,289 You need to give yourself time to heal. 77 00:03:34,291 --> 00:03:36,908 Please. We both know that's not gonna happen. 78 00:03:36,910 --> 00:03:39,294 Look, I gotta get back to work, Uncle Gambi. 79 00:03:39,296 --> 00:03:40,872 Freeland needs me. 80 00:03:40,875 --> 00:03:42,425 I figured you might say that. 81 00:03:42,428 --> 00:03:45,168 Well, in that case, there's something I want to show you. 82 00:03:48,213 --> 00:03:50,379 I found this when I was going through the system 83 00:03:50,381 --> 00:03:51,664 that I mirrored in the Pit. 84 00:03:51,666 --> 00:03:54,291 This aired in Jacksonville a few days ago. 85 00:03:54,293 --> 00:03:57,103 [TV ANCHOR] Freeland continues to be on lockdown. 86 00:03:57,105 --> 00:04:00,339 Officials say they're still no closer to eradicating 87 00:04:00,341 --> 00:04:02,633 the SARS epidemic which forced the government 88 00:04:02,635 --> 00:04:04,218 to quarantine the city 89 00:04:04,220 --> 00:04:05,853 more than a month ago. 90 00:04:05,855 --> 00:04:07,040 [ANISSA] What the hell? 91 00:04:07,991 --> 00:04:09,306 SARS? 92 00:04:09,308 --> 00:04:11,326 What about the metas? Markovia? 93 00:04:11,328 --> 00:04:12,969 No mention of any of that. 94 00:04:12,972 --> 00:04:14,494 Apparently, the ASA doesn't want 95 00:04:14,497 --> 00:04:16,522 the world to know what's really going on here. 96 00:04:16,524 --> 00:04:17,949 So, that's why no one's come near us, 97 00:04:17,951 --> 00:04:20,149 because they think it's an outbreak? 98 00:04:20,152 --> 00:04:22,337 [GAMBI SIGHS] 99 00:04:22,339 --> 00:04:24,989 Uncle Gambi, look. We got to get the message out there. 100 00:04:24,991 --> 00:04:27,842 We have to tell the people the truth. 101 00:04:27,844 --> 00:04:29,177 I tried uploading the video 102 00:04:29,179 --> 00:04:31,337 of your father getting beaten by the ASA. 103 00:04:31,339 --> 00:04:33,706 I figured that a community/Olympic hero 104 00:04:33,708 --> 00:04:35,570 being assaulted would get the world's attention, 105 00:04:35,573 --> 00:04:37,518 but my equipment is too limited. 106 00:04:37,520 --> 00:04:40,170 I can get a signal out, but only as far as South Freeland. 107 00:04:40,172 --> 00:04:42,265 Okay, so what else can we use? 108 00:04:42,267 --> 00:04:43,358 [SIGHS] 109 00:04:43,360 --> 00:04:44,725 I'm looking. 110 00:04:44,727 --> 00:04:46,135 But I need more evidence. 111 00:04:46,137 --> 00:04:48,271 Photos, videos, something that will prove 112 00:04:48,273 --> 00:04:50,001 what happened to your dad wasn't just 113 00:04:50,004 --> 00:04:51,774 another black man getting beaten down. 114 00:04:51,776 --> 00:04:54,524 Something that will show the world what's really going on here. 115 00:04:58,524 --> 00:05:00,548 I think I know somebody who can help us. 116 00:05:00,551 --> 00:05:01,751 [COMPUTER BEEPS] 117 00:05:07,950 --> 00:05:09,487 Where did you go, Khalil? 118 00:05:14,391 --> 00:05:15,765 Excuse me, Dr. Stewart. 119 00:05:15,767 --> 00:05:17,633 Patient 49 is here for his blood test. 120 00:05:17,635 --> 00:05:20,377 Thank you, Nurse Allen. Put him over there. 121 00:05:20,379 --> 00:05:22,152 Okay. Right over here, guys. 122 00:05:36,729 --> 00:05:39,488 Ah, Dr. Stewart. 123 00:05:39,490 --> 00:05:41,499 How is that super family of yours? 124 00:05:45,755 --> 00:05:46,966 I need to test your blood 125 00:05:46,969 --> 00:05:50,664 to see if your antibodies are regenerating for the stabilization cure. 126 00:05:51,502 --> 00:05:53,486 You know, Dr. Stewart, I'm jealous of you. 127 00:05:55,432 --> 00:05:59,389 Yes. Jealous because you're going to be famous. 128 00:06:01,679 --> 00:06:05,106 Come, come now. Don't be modest. 129 00:06:05,108 --> 00:06:08,090 I can see you on the cover of Ebony and Essence now. 130 00:06:09,595 --> 00:06:11,112 "Dr. Lynn Stewart, 131 00:06:11,114 --> 00:06:14,449 the strong, sexy, intelligent black woman 132 00:06:14,451 --> 00:06:16,141 who saved Freeland and the world 133 00:06:16,143 --> 00:06:17,985 by enslaving black youth." 134 00:06:17,987 --> 00:06:19,269 Hmm. 135 00:06:19,271 --> 00:06:20,979 What're you rambling about? 136 00:06:20,981 --> 00:06:22,906 Fame, my dear. 137 00:06:22,909 --> 00:06:24,233 Fame for the cure. 138 00:06:24,235 --> 00:06:25,668 I asked you a question. 139 00:06:25,671 --> 00:06:27,120 Don't be naive, Dr. Stewart. 140 00:06:27,123 --> 00:06:29,372 You know exactly what the ASA is gonna do with those metas 141 00:06:29,374 --> 00:06:30,748 once you stabilize them. 142 00:06:30,750 --> 00:06:33,092 Just look at the roster you gave me. 143 00:06:33,094 --> 00:06:36,379 Super strength, accelerated healing, 144 00:06:36,381 --> 00:06:40,049 and my favorite... camouflage. 145 00:06:40,051 --> 00:06:41,696 Seem like weapons to me. 146 00:06:42,812 --> 00:06:44,312 I've heard it all before. 147 00:06:44,314 --> 00:06:46,257 Oh, really? From who? 148 00:06:47,633 --> 00:06:51,027 Wait. You don't mean Black Lightning? 149 00:06:52,489 --> 00:06:53,846 How interesting. 150 00:06:53,848 --> 00:06:55,898 I guess he's smarter than I thought. 151 00:06:55,900 --> 00:06:57,700 Then again, that suit. 152 00:06:57,702 --> 00:06:59,494 Tell me. I've always been curious. 153 00:06:59,496 --> 00:07:01,404 Is he a big fan of Earth, Wind & Fire? 154 00:07:01,406 --> 00:07:02,997 Or is it Parliament? 155 00:07:02,999 --> 00:07:04,332 Perhaps Bootsy Collins. 156 00:07:04,334 --> 00:07:06,334 I'm not being naive. 157 00:07:06,336 --> 00:07:08,652 I know the ASA wants to use the metas as weapons 158 00:07:08,654 --> 00:07:09,837 and once they're stabilized, 159 00:07:09,839 --> 00:07:11,230 they might decide they want that too, 160 00:07:11,232 --> 00:07:13,341 but at least this way I'm giving them a choice. 161 00:07:13,343 --> 00:07:15,701 Hmm, is that what they're calling slavery 162 00:07:15,703 --> 00:07:17,995 these politically correct days? 163 00:07:17,997 --> 00:07:20,330 I've worked with the ASA for decades, 164 00:07:20,332 --> 00:07:22,833 with you about a month and some change. 165 00:07:22,835 --> 00:07:25,353 Does it look like these kids have a "choice" 166 00:07:25,355 --> 00:07:26,687 to make of their own? 167 00:07:26,689 --> 00:07:28,213 No, Dr. Stewart, 168 00:07:28,215 --> 00:07:31,025 the choice has already been made for them. 169 00:07:31,027 --> 00:07:33,974 Those kids will be weapons whether they like it or not. 170 00:07:34,697 --> 00:07:36,531 And not just them. 171 00:07:36,533 --> 00:07:40,017 But everyone in Freeland with the meta-gene. 172 00:07:40,019 --> 00:07:42,519 Now that the ASA knows what Green Light can do, 173 00:07:42,521 --> 00:07:45,448 they'll flood the city until they get as many metas as they can. 174 00:07:45,450 --> 00:07:47,283 - It's not possible. - Hmm. 175 00:07:47,285 --> 00:07:49,496 How would they even get that much Green Light? 176 00:07:49,499 --> 00:07:51,254 I don't know. 177 00:07:52,907 --> 00:07:54,907 But what I do know is, 178 00:07:54,909 --> 00:07:57,969 it'll be all because of you. 179 00:07:57,971 --> 00:08:01,888 The great, smart, talented, and beautiful 180 00:08:01,891 --> 00:08:04,677 Dr. Lynn Stewart. 181 00:08:04,680 --> 00:08:09,763 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 182 00:08:10,716 --> 00:08:12,641 [MUSIC PLAYING] 183 00:08:12,643 --> 00:08:13,860 [KNOCKING ON DOOR] 184 00:08:14,752 --> 00:08:15,903 Okay. 185 00:08:17,573 --> 00:08:18,905 [KNOCKING CONTINUES] 186 00:08:18,908 --> 00:08:20,608 All right, all right. Okay, I'm coming. 187 00:08:21,268 --> 00:08:22,452 Sheesh. 188 00:08:27,158 --> 00:08:28,474 What the hell was that for? 189 00:08:28,476 --> 00:08:30,609 Oh, that was for kicking me out the last time. 190 00:08:30,611 --> 00:08:32,920 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 191 00:08:32,922 --> 00:08:34,909 Look, I invited you over to apologize. 192 00:08:35,665 --> 00:08:37,823 All right? I was wrong. 193 00:08:37,826 --> 00:08:40,094 You were right. I'm sorry. 194 00:08:40,097 --> 00:08:41,902 [SIGHS] You should be. 195 00:08:41,905 --> 00:08:43,439 If you try something like that again, 196 00:08:43,442 --> 00:08:46,457 I'm gonna barbeque your Pantene-commercial-looking ass. 197 00:08:46,460 --> 00:08:49,065 All right, all right. It won't happen again. 198 00:08:52,276 --> 00:08:53,534 - I promise. - Good. 199 00:08:56,827 --> 00:08:58,159 Okay, I'm sorry, too. 200 00:08:58,162 --> 00:08:59,946 I wasn't trying to stress you. 201 00:08:59,949 --> 00:09:03,283 It's just, I really wanna know what's happening when our powers merge. 202 00:09:03,286 --> 00:09:06,454 Me, I've felt like a freak for a long time, 203 00:09:06,456 --> 00:09:09,290 but this just takes things to a whole new level, you know. 204 00:09:09,292 --> 00:09:10,983 Maybe. 205 00:09:10,985 --> 00:09:12,126 Maybe it has something to do 206 00:09:12,128 --> 00:09:13,628 with your powers being electrical 207 00:09:13,630 --> 00:09:15,402 and mine being earth-based. 208 00:09:15,405 --> 00:09:16,797 [SCOFFS] You lost me. 209 00:09:16,799 --> 00:09:18,332 All right, look, um... 210 00:09:18,334 --> 00:09:19,950 you know when there's a lightning strike, 211 00:09:19,952 --> 00:09:21,159 the earth grounds the energy? 212 00:09:21,161 --> 00:09:22,486 Yeah. So? 213 00:09:22,488 --> 00:09:25,178 Okay, well, maybe that's what's happening here. 214 00:09:25,181 --> 00:09:27,141 You know, you being able to control lightning, 215 00:09:27,143 --> 00:09:28,847 and I can control the earth. 216 00:09:29,679 --> 00:09:32,888 Maybe I, uh, maybe I ground you. 217 00:09:32,890 --> 00:09:35,057 So, if you ground me, that means I can use 218 00:09:35,059 --> 00:09:36,943 my powers on you and not hurt you? 219 00:09:36,945 --> 00:09:38,185 Like I don't have to hold back? 220 00:09:39,656 --> 00:09:41,179 Ah, well, 221 00:09:41,181 --> 00:09:42,698 theoretically, I mean, yeah. 222 00:09:44,350 --> 00:09:46,993 Whoa! Okay, chill out! It's just a theory. 223 00:09:46,996 --> 00:09:49,021 - It's just a theory. - [JENNIFER LAUGHING] 224 00:09:49,023 --> 00:09:50,883 - Damn. - [CONTINUES LAUGHING] 225 00:09:52,730 --> 00:09:54,513 That's the truth, people. 226 00:09:54,515 --> 00:09:55,939 And we won't stop telling it 227 00:09:55,941 --> 00:09:58,133 until Freeland is free. 228 00:09:58,135 --> 00:09:59,348 [TURNS OFF MIC] 229 00:10:00,512 --> 00:10:02,096 [PERSON CLAPPING] 230 00:10:04,985 --> 00:10:07,109 That was a nice speech. 231 00:10:07,112 --> 00:10:08,786 I wish I had known you were here, 232 00:10:08,788 --> 00:10:10,487 I would have had you say a few words. 233 00:10:10,489 --> 00:10:11,789 Mmm-mmm. Actually, 234 00:10:11,791 --> 00:10:14,866 I came to talk about a different audience. 235 00:10:14,868 --> 00:10:17,294 Jamillah, what if I told you I can get a message 236 00:10:17,296 --> 00:10:19,138 outside the perimeter? 237 00:10:19,141 --> 00:10:21,114 Really? 238 00:10:21,116 --> 00:10:24,134 We just figured out how to broadcast to the rest of Freeland. 239 00:10:24,136 --> 00:10:27,170 Now you're saying that you can get a transmission out beyond that? 240 00:10:27,172 --> 00:10:29,622 - Mmm-hmm. - What about the firewall? The media blackout? 241 00:10:29,624 --> 00:10:31,141 Leave that to me. 242 00:10:31,143 --> 00:10:33,810 What we need now is footage. 243 00:10:33,813 --> 00:10:36,221 What tapes do you have on the ASA? 244 00:10:36,223 --> 00:10:39,650 Um, beatings, riots... 245 00:10:39,652 --> 00:10:41,151 - camps. - Good. 246 00:10:41,153 --> 00:10:43,261 - I've got it all. - Good, good. 247 00:10:43,263 --> 00:10:45,138 Round up your best material. 248 00:10:45,140 --> 00:10:47,899 I'll notify you when the plan's in place. Okay? 249 00:10:47,902 --> 00:10:49,225 What should I do in the meantime? 250 00:10:49,227 --> 00:10:51,144 Keep the cameras rolling. 251 00:10:51,146 --> 00:10:52,996 [DOOR OPENS, SHUTS] 252 00:11:00,840 --> 00:11:02,172 [KNOCKING ON DOOR] 253 00:11:05,994 --> 00:11:07,761 - [KNOCKING CONTINUES] - Yeah, yeah. 254 00:11:12,685 --> 00:11:13,809 [JEFFERSON GROANS] 255 00:11:15,187 --> 00:11:16,520 Okay, what did I do now? 256 00:11:16,522 --> 00:11:18,023 Diffuse another one of your bombs? 257 00:11:18,026 --> 00:11:19,117 Hey, look, Jeff. 258 00:11:20,884 --> 00:11:23,268 I'm sorry for barging in on you like that the other day. 259 00:11:23,270 --> 00:11:25,863 But you were right. We do need to get on the same page. 260 00:11:25,865 --> 00:11:28,240 Whoa, whoa, what happened to, 261 00:11:28,242 --> 00:11:31,184 "You handle the ASA your way, I'll handle 'em my way"? 262 00:11:31,186 --> 00:11:33,144 Well, I assumed all that had changed 263 00:11:33,146 --> 00:11:37,190 when Black Lightning helped those meta refugees escape. 264 00:11:37,192 --> 00:11:39,067 Face it, man, you're on our side now, 265 00:11:39,069 --> 00:11:40,272 whether you like it or not. 266 00:11:40,275 --> 00:11:43,212 No. No. Not if you're putting innocent people in danger. 267 00:11:43,215 --> 00:11:46,032 Look, I already told you, man, I don't get down with your methods. 268 00:11:46,034 --> 00:11:47,050 Whatever, bruh. 269 00:11:47,911 --> 00:11:49,227 That's not why I'm here. 270 00:11:52,891 --> 00:11:54,748 This is about Mrs. Shepard. 271 00:11:54,751 --> 00:11:56,203 She needs our help. 272 00:11:56,206 --> 00:11:57,710 Wait, Mrs. Shepard? 273 00:11:57,712 --> 00:11:59,372 - Our third-grade teacher? - Mmm-hmm. 274 00:12:00,423 --> 00:12:02,065 What's going on? 275 00:12:02,067 --> 00:12:04,810 Well, apparently, when you were getting those metas out, 276 00:12:04,812 --> 00:12:08,555 you injured the acting ASA Director, Major Grey. 277 00:12:08,557 --> 00:12:11,784 And now that bastard, Williams, is taking over 278 00:12:11,786 --> 00:12:13,985 and stepping up the occupation. 279 00:12:13,987 --> 00:12:15,913 Now, he's taken over your old apartment building 280 00:12:15,915 --> 00:12:18,582 and using it as a barracks for new troops. 281 00:12:18,584 --> 00:12:19,813 Franklin Terrace? 282 00:12:20,819 --> 00:12:22,912 Man, they don't know what they're messing with. 283 00:12:23,488 --> 00:12:26,832 No, they don't know and they don't care. 284 00:12:26,834 --> 00:12:28,759 They've evicted all the tenants, 285 00:12:28,761 --> 00:12:30,761 and Mrs. Shepard is refusing to leave. 286 00:12:30,763 --> 00:12:33,121 Now, I sent some officers over there to lock the place down 287 00:12:33,123 --> 00:12:36,600 until we could talk to her. But we don't have a lot of time. 288 00:12:36,602 --> 00:12:39,711 Williams has given us until nightfall to get her out. 289 00:12:39,713 --> 00:12:41,563 Otherwise, they're gonna throw her out on the street. 290 00:12:41,566 --> 00:12:42,694 Let's go. 291 00:12:44,109 --> 00:12:45,508 [MUSIC PLAYING] 292 00:12:45,510 --> 00:12:46,759 Drink you some agua. 293 00:12:46,761 --> 00:12:48,445 - [CHUCKLES] Thank you. Here. - Mmm-hmm. 294 00:12:53,393 --> 00:12:56,453 Oof, some good stuff. 295 00:12:56,455 --> 00:12:59,272 Yeah, it's really what helps keep my powers in check. 296 00:12:59,274 --> 00:13:01,574 Medicinal, as the old folks like to say. 297 00:13:01,577 --> 00:13:03,276 [BOTH CHUCKLE] 298 00:13:03,278 --> 00:13:06,213 Okay. So, how did you get your powers? 299 00:13:07,800 --> 00:13:10,992 Um, I went to a party, 300 00:13:10,994 --> 00:13:13,711 and some guy slipped Green Light in my drink. 301 00:13:13,714 --> 00:13:16,164 Damn. That's messed up. 302 00:13:16,166 --> 00:13:17,353 It is what it is. 303 00:13:18,125 --> 00:13:19,309 How about you? 304 00:13:22,783 --> 00:13:25,449 You remember when I told you Dr. Jace killed my mom? 305 00:13:27,968 --> 00:13:29,569 Well, what I didn't tell you was 306 00:13:29,572 --> 00:13:31,655 that Dr. Jace was experimenting on her 307 00:13:31,657 --> 00:13:34,324 while she was pregnant with me. 308 00:13:34,326 --> 00:13:36,827 One of Jace's assistants felt bad and helped her escape, 309 00:13:36,829 --> 00:13:38,579 but the damage had already been done. 310 00:13:40,546 --> 00:13:43,285 I watched my mother slowly break down and die. 311 00:13:44,653 --> 00:13:46,861 She passed two days before my tenth birthday. 312 00:13:48,841 --> 00:13:50,132 I'm really sorry, Brandon. 313 00:13:51,493 --> 00:13:54,122 Ah, it's cool. You didn't know. 314 00:13:55,681 --> 00:13:58,056 After that, they threw me in foster care. 315 00:14:00,260 --> 00:14:03,186 But it was something Jace did in those experiments 316 00:14:03,188 --> 00:14:05,856 that, like, helped me with my powers. 317 00:14:05,858 --> 00:14:08,766 So, as soon as I found out that I could make diamonds, 318 00:14:08,769 --> 00:14:11,361 [SCOFFS] I ran away. 319 00:14:11,364 --> 00:14:13,745 I've been looking for Dr. Jace ever since. 320 00:14:14,933 --> 00:14:16,658 And now you've come to Freeland to kill her? 321 00:14:20,205 --> 00:14:21,997 Probably sound like a terrible person, huh? 322 00:14:23,441 --> 00:14:26,209 No. No, actually I get it. 323 00:14:29,030 --> 00:14:30,436 You do? 324 00:14:30,439 --> 00:14:31,548 Yeah. 325 00:14:32,701 --> 00:14:34,885 Look, when Khalil was murdered, 326 00:14:34,887 --> 00:14:37,787 all I could think about was revenge. 327 00:14:37,789 --> 00:14:40,540 I wanted to kill the person who did that to him. 328 00:14:40,542 --> 00:14:42,300 Make them suffer the way he suffered, 329 00:14:42,302 --> 00:14:43,518 and to be honest, 330 00:14:44,563 --> 00:14:45,777 I still do. 331 00:14:47,885 --> 00:14:49,232 Wow. 332 00:14:53,513 --> 00:14:56,019 You know, I haven't forgotten about helping you find Jace. 333 00:14:57,651 --> 00:14:59,892 Don't worry about it. [SCOFFS] 334 00:14:59,894 --> 00:15:02,061 I don't think there is anything you can do, anyway. 335 00:15:02,063 --> 00:15:04,710 [CHUCKLES] Yeah, you're probably right. 336 00:15:05,850 --> 00:15:08,559 I guess I shouldn't tell you her last known whereabouts then. 337 00:15:11,592 --> 00:15:12,975 [INDISTINCT CHATTERING] 338 00:15:16,261 --> 00:15:17,928 - [OFFICER] Nothing's changed. - [COMMANDER WILLIAMS] Unlock the door. 339 00:15:17,931 --> 00:15:19,467 - Let's go. - I can't let you do that, sir. 340 00:15:19,470 --> 00:15:21,631 Fine. You don't want to unlock the door, we'll break it down. 341 00:15:21,633 --> 00:15:22,915 - [INSPECTOR HENDERSON] Wait, wait, wait. - Battering ram. 342 00:15:22,917 --> 00:15:24,434 - Stat. - Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 343 00:15:24,436 --> 00:15:26,268 Wait, wait, wait. 344 00:15:26,271 --> 00:15:27,437 Stop! 345 00:15:27,439 --> 00:15:28,816 Why is this building locked? 346 00:15:28,819 --> 00:15:31,587 I told you to have that woman out of there by sundown. 347 00:15:31,590 --> 00:15:34,676 Just give us ten minutes to talk to her. That's all, ten minutes. 348 00:15:34,679 --> 00:15:37,096 - You have five. - You can't do this. 349 00:15:37,098 --> 00:15:39,149 You can't just evict people out of their houses. 350 00:15:39,151 --> 00:15:41,618 Sacrifices must be made during war. 351 00:15:41,620 --> 00:15:45,271 These people are serving their country, and it is about time. 352 00:15:45,273 --> 00:15:46,814 This isn't a war! 353 00:15:46,816 --> 00:15:48,250 It's an occupation. 354 00:15:48,252 --> 00:15:50,460 And the people are getting sick and tired, 355 00:15:50,462 --> 00:15:51,927 and they're gonna rise up. 356 00:15:53,040 --> 00:15:54,660 I'd like to see them try... 357 00:15:55,876 --> 00:15:57,025 meta. 358 00:15:57,027 --> 00:15:58,467 [INSPECTOR HENDERSON] Open the door. 359 00:15:59,454 --> 00:16:00,707 You have five minutes. 360 00:16:02,665 --> 00:16:04,558 [R&B MUSIC PLAYING] 361 00:16:13,635 --> 00:16:15,342 [KNOCKING ON DOOR] 362 00:16:15,345 --> 00:16:16,470 [JEFFERSON] Knock, knock. 363 00:16:23,737 --> 00:16:25,236 Who's there? 364 00:16:25,238 --> 00:16:27,718 Mrs. Shepard, it's Jefferson Pierce. 365 00:16:31,286 --> 00:16:33,051 Jefferson Pierce. 366 00:16:33,756 --> 00:16:35,672 Give me some sugar, baby. 367 00:16:35,674 --> 00:16:37,174 - Oh! - [BOTH LAUGHING] 368 00:16:39,011 --> 00:16:41,327 - Come on in. - Okay. 369 00:16:41,329 --> 00:16:42,934 It's good to see you, Mrs. Shepard. 370 00:16:44,183 --> 00:16:46,850 - Wow, this place hasn't changed a bit. - Mmm. 371 00:16:46,852 --> 00:16:49,496 Okay, I see you're still selling this here. 372 00:16:50,213 --> 00:16:52,672 What? On a teacher's salary? 373 00:16:52,674 --> 00:16:54,841 Gotta earn a living somehow. 374 00:16:54,843 --> 00:16:56,342 [JEFFERSON] Right. 375 00:16:56,344 --> 00:16:59,696 Hey, you remember when I hit my ball through your window 376 00:16:59,698 --> 00:17:01,865 and broke one of your plants? 377 00:17:01,867 --> 00:17:05,910 Hmm, lucky. I should've kicked your little ass. 378 00:17:07,856 --> 00:17:09,405 Yeah, okay. 379 00:17:09,407 --> 00:17:11,524 [CHUCKLES] 380 00:17:11,526 --> 00:17:13,376 - Look, Mrs. Shepard... - Ah-ah-ah. 381 00:17:15,789 --> 00:17:18,131 I've lived here for 45 years. 382 00:17:19,701 --> 00:17:21,325 This is my home. 383 00:17:21,327 --> 00:17:22,961 I'm not going anywhere. 384 00:17:22,963 --> 00:17:25,454 I understand that, but it's just an apartment. 385 00:17:25,456 --> 00:17:27,223 It's not worth it. 386 00:17:27,226 --> 00:17:29,392 You disappoint me, Jefferson. 387 00:17:29,394 --> 00:17:33,254 You know better than anyone what this means, 388 00:17:33,256 --> 00:17:35,357 what this place means. 389 00:17:36,885 --> 00:17:38,860 Look. Come. 390 00:17:40,546 --> 00:17:42,647 - [PEOPLE CLAMORING] - [HELICOPTER HOVERING] 391 00:17:42,649 --> 00:17:44,557 You see that street down there? 392 00:17:44,559 --> 00:17:47,077 That's where we had the sit-in to get the right 393 00:17:47,079 --> 00:17:49,465 for colored folks to live here. 394 00:17:54,944 --> 00:17:57,087 You see that old hickory tree, 395 00:17:57,089 --> 00:17:59,586 the one you used to love to play under? 396 00:18:01,082 --> 00:18:04,852 That's where I met Obama when he came to Freeland. 397 00:18:05,997 --> 00:18:08,707 [LAUGHS] He was so tall. 398 00:18:20,020 --> 00:18:22,154 This is more than just an apartment. 399 00:18:23,949 --> 00:18:26,782 This is... part of me. 400 00:18:26,785 --> 00:18:28,785 Part of our people. 401 00:18:28,787 --> 00:18:30,162 Have you forgotten that? 402 00:18:31,441 --> 00:18:34,025 No... no. 403 00:18:36,152 --> 00:18:37,708 They're gonna throw you out. 404 00:18:38,872 --> 00:18:39,963 [SIGHS] 405 00:18:41,300 --> 00:18:42,576 They'll hurt you. 406 00:18:43,886 --> 00:18:46,658 Mrs. Shepard, please. This is not a wise decision. 407 00:18:48,640 --> 00:18:50,182 I know that they hurt you. 408 00:18:52,644 --> 00:18:54,727 I saw the video. 409 00:18:54,730 --> 00:18:56,892 You chose not to fight back. 410 00:18:58,558 --> 00:19:00,892 This is my decision. 411 00:19:00,894 --> 00:19:03,486 - I'm staying. - I hear you, I do. 412 00:19:03,488 --> 00:19:04,560 But I just... 413 00:19:04,563 --> 00:19:07,774 Things don't always happen the way you want them to. 414 00:19:07,776 --> 00:19:11,644 Sometimes, you just have to do what you know is right. 415 00:19:11,646 --> 00:19:14,918 And trust that you're in God's hands. 416 00:19:24,084 --> 00:19:25,305 Good-bye, Mrs. Shepard. 417 00:19:31,516 --> 00:19:32,717 [DOOR OPENS] 418 00:19:50,518 --> 00:19:51,920 [CELL PHONE VIBRATING] 419 00:19:53,038 --> 00:19:55,872 - Yeah. Any luck? - [JEFFERSON] No. 420 00:19:55,874 --> 00:19:57,449 You need to rally your troops. 421 00:19:58,451 --> 00:19:59,937 We're making our stand. 422 00:19:59,940 --> 00:20:02,078 What do you mean, making our stand? What're you talking about? 423 00:20:02,080 --> 00:20:04,547 What... Hello? Hello? 424 00:20:04,549 --> 00:20:06,907 [COMMANDER WILLIAMS] Time's up. We're going in. 425 00:20:06,909 --> 00:20:08,109 Hey, wait. Hold on. 426 00:20:08,111 --> 00:20:10,077 Get that damn battering ram up there now. 427 00:20:10,079 --> 00:20:11,378 Get back! 428 00:20:12,415 --> 00:20:13,598 What's going on? 429 00:20:13,600 --> 00:20:15,054 There's somebody else in there. 430 00:20:19,419 --> 00:20:21,047 [SOLDIER] On the count of three! 431 00:20:21,049 --> 00:20:22,649 One... two... thr... 432 00:20:38,440 --> 00:20:39,708 [SCREAMS] 433 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 [ANISSA] Good news. 434 00:20:53,293 --> 00:20:54,435 I may have footage. 435 00:20:54,437 --> 00:20:55,602 Any luck with the signal? 436 00:20:55,604 --> 00:20:58,105 Maybe, but it's gonna be a long shot. 437 00:20:58,107 --> 00:21:01,466 You see, the only thing capable of generating a signal that strong 438 00:21:01,468 --> 00:21:03,018 is a radio tower. 439 00:21:03,020 --> 00:21:05,946 The ASA controls all the towers currently in operation. 440 00:21:05,948 --> 00:21:09,104 But I found an old abandoned facility 441 00:21:09,107 --> 00:21:11,414 - in Baker Hills. - All right, cool. I'll go with you. 442 00:21:11,417 --> 00:21:12,652 [DISPATCHER ON RADIO] All units, be advised... 443 00:21:12,655 --> 00:21:15,302 10-33 in progress at the corner of 8th and Lewis, 444 00:21:15,305 --> 00:21:16,898 Franklin Terrace Apartments. 445 00:21:16,900 --> 00:21:18,517 The fugitive known as Black Lightning 446 00:21:18,519 --> 00:21:21,111 is preventing ASA forces from entering the building. 447 00:21:21,113 --> 00:21:23,192 Subject is considered armed and dangerous... 448 00:21:23,195 --> 00:21:24,862 You go. I'll handle the tower. 449 00:21:26,243 --> 00:21:27,409 Wait, Anissa. 450 00:21:27,411 --> 00:21:28,691 Aren't you forgetting something? 451 00:21:32,499 --> 00:21:34,810 I think Thunder would go better with Black Lightning. 452 00:21:35,862 --> 00:21:37,019 Don't you? 453 00:21:51,760 --> 00:21:54,495 [COMMANDER WILLIAMS ON WALKIE-TALKIE] Alpha Four. Do you copy? 454 00:21:54,497 --> 00:21:55,583 Copy. 455 00:21:55,586 --> 00:21:56,663 Got the flank? 456 00:22:06,182 --> 00:22:08,617 Affirmative. Alpha Four in position. 457 00:22:08,620 --> 00:22:10,094 On my signal... 458 00:22:12,914 --> 00:22:15,912 Sir, we really doing this? 459 00:22:15,915 --> 00:22:18,316 I mean, the old lady just wants to stay in her apartment. 460 00:22:22,258 --> 00:22:23,623 Orders are orders. 461 00:22:23,626 --> 00:22:25,160 [COMMANDER WILLIAMS] Engage target! 462 00:22:27,762 --> 00:22:29,154 [PEOPLE SCREAMING] 463 00:22:50,328 --> 00:22:51,693 [THUNDER GRUNTS] 464 00:22:54,055 --> 00:22:57,682 - [GROANING] - Get back! Fall back! Fall back! 465 00:22:57,685 --> 00:22:58,890 Fall back! 466 00:23:06,709 --> 00:23:08,051 Took you long enough. 467 00:23:08,053 --> 00:23:09,268 Sorry for the delay. 468 00:23:10,222 --> 00:23:11,897 I had to pick up some friends. 469 00:23:17,446 --> 00:23:19,446 [COMMANDER WILLIAMS] You out of your mind? 470 00:23:19,448 --> 00:23:21,439 Stand down! That's an order. 471 00:23:21,441 --> 00:23:23,227 I'm done taking orders from you. 472 00:23:27,239 --> 00:23:30,132 All right. Let's secure the building, no one goes in or out. 473 00:23:30,134 --> 00:23:31,833 Henderson, check on Mrs. Shepard, 474 00:23:31,835 --> 00:23:33,181 make sure she's all right. 475 00:23:41,578 --> 00:23:43,794 This meta... 476 00:23:43,797 --> 00:23:46,523 just kicked your ass... bruh. 477 00:24:01,698 --> 00:24:03,089 [SWITCHES CLICKING] 478 00:24:25,430 --> 00:24:26,708 [DOOR LOCKS] 479 00:24:33,489 --> 00:24:34,763 Hello? 480 00:24:35,807 --> 00:24:37,051 Anyone there? 481 00:24:38,827 --> 00:24:40,061 [LOUDLY] Hello? 482 00:24:44,572 --> 00:24:45,666 [GUN COCKING] 483 00:24:45,668 --> 00:24:46,834 Show yourself! 484 00:25:03,766 --> 00:25:04,893 Baron? 485 00:25:08,098 --> 00:25:09,189 How do you know my name? 486 00:25:10,526 --> 00:25:13,184 I used to work with Dr. Lynn Stewart. 487 00:25:13,186 --> 00:25:15,361 You're one of the pod kids. 488 00:25:15,364 --> 00:25:16,760 Oh, so you're ASA. 489 00:25:17,992 --> 00:25:19,724 Then get comfortable. 490 00:25:19,726 --> 00:25:21,309 You're gonna rot in there. 491 00:25:21,311 --> 00:25:22,725 [GAMBI] Wait! 492 00:25:22,728 --> 00:25:23,869 Hold on. 493 00:25:23,872 --> 00:25:26,039 Baron, I'm not ASA. 494 00:25:26,041 --> 00:25:27,766 In fact, I'm trying to get a message out, 495 00:25:27,768 --> 00:25:30,910 so people will know what the ASA is doing here and send help. 496 00:25:30,912 --> 00:25:33,278 Hey, here. Look, look. 497 00:25:41,890 --> 00:25:44,707 I'm trying to connect to the old antennae. 498 00:25:44,709 --> 00:25:47,292 If I was ASA, I'd just use their system, right? 499 00:25:48,564 --> 00:25:49,730 Baron, please. 500 00:25:50,733 --> 00:25:52,342 We're on the same side. 501 00:25:52,345 --> 00:25:53,549 I promise. 502 00:25:56,720 --> 00:25:58,571 You really think people will help? 503 00:25:58,574 --> 00:26:00,063 I don't know. 504 00:26:00,066 --> 00:26:01,595 But if we don't do something, 505 00:26:01,598 --> 00:26:04,942 there's no telling how many more kids the ASA will stick into pods. 506 00:26:49,023 --> 00:26:50,211 [BEEPS] 507 00:27:09,569 --> 00:27:10,856 [EXHALES SHAKILY] 508 00:27:16,972 --> 00:27:18,522 [TOBIAS] Dr. Stewart... 509 00:27:18,524 --> 00:27:19,732 thought you'd be back. 510 00:27:19,734 --> 00:27:21,975 Finally come to your senses about the ASA? 511 00:27:21,977 --> 00:27:23,685 Yes, and you're gonna help me 512 00:27:23,687 --> 00:27:25,070 find a workaround, so they can't force 513 00:27:25,072 --> 00:27:26,688 the metas to be weapons. 514 00:27:26,690 --> 00:27:27,814 - Am I? - Yes! 515 00:27:27,816 --> 00:27:29,413 You said so yourself. 516 00:27:29,416 --> 00:27:31,318 You've been working with the ASA for decades, 517 00:27:31,320 --> 00:27:32,819 no one knows them better than you. 518 00:27:32,821 --> 00:27:34,505 There must be a way to stop them. 519 00:27:34,507 --> 00:27:36,841 There is one way, but you're not gonna like it. 520 00:27:36,843 --> 00:27:37,978 What is it? 521 00:27:40,179 --> 00:27:41,912 You can break me out. 522 00:27:41,914 --> 00:27:43,831 Why in the world would I do that? 523 00:27:43,834 --> 00:27:46,750 You need my antibodies to stabilize the metas, don't you? 524 00:27:46,752 --> 00:27:48,251 If the metas aren't stabilized, 525 00:27:48,253 --> 00:27:50,012 then the ASA can't weaponize them. 526 00:27:50,014 --> 00:27:52,189 So, you see, Dr. Stewart, 527 00:27:52,191 --> 00:27:53,599 I'm your golden goose. 528 00:27:53,601 --> 00:27:55,675 - I don't have access. - You don't need access. 529 00:27:55,677 --> 00:27:57,511 The security, you wouldn't be able to get through. 530 00:27:57,513 --> 00:27:59,638 Everything you need is on that roster you gave me. 531 00:27:59,640 --> 00:28:02,516 I can't get out of here with just my strength, 532 00:28:02,518 --> 00:28:05,451 but with camouflage, now that's a different story. 533 00:28:07,564 --> 00:28:08,945 You're talking about Maryam. 534 00:28:09,733 --> 00:28:10,866 Mmm. 535 00:28:10,868 --> 00:28:12,334 She can only camouflage herself. 536 00:28:12,336 --> 00:28:13,394 Exactly. 537 00:28:13,397 --> 00:28:16,070 That's why you're gonna give me her powers. 538 00:28:16,073 --> 00:28:18,215 I know you've been doing gene editing. 539 00:28:18,217 --> 00:28:20,885 There has to be a way to isolate her genes 540 00:28:20,887 --> 00:28:22,553 and splice them into my DNA. 541 00:28:32,644 --> 00:28:34,060 Jace isn't in Freeland? 542 00:28:39,814 --> 00:28:41,989 She got snatched by the Markovians. 543 00:28:45,900 --> 00:28:47,661 [BRANDON BREATHING HEAVILY] 544 00:28:56,163 --> 00:28:57,713 I came all this way, 545 00:29:00,426 --> 00:29:01,867 and she's not even here. 546 00:29:04,947 --> 00:29:06,196 [RUMBLING] 547 00:29:06,199 --> 00:29:07,665 Brandon. 548 00:29:07,668 --> 00:29:10,749 [BRANDON] I'm stuck inside the perimeter with no way out. 549 00:29:10,752 --> 00:29:12,043 [BRANDON BREATHING HEAVILY] 550 00:29:12,045 --> 00:29:13,950 Brandon. Calm down. 551 00:29:13,953 --> 00:29:15,286 Brandon. 552 00:29:15,373 --> 00:29:16,590 Brandon. 553 00:29:16,592 --> 00:29:18,675 Brandon! Brandon! Oh, my God! 554 00:29:18,677 --> 00:29:20,218 Brandon, stop! 555 00:29:20,220 --> 00:29:21,386 Brandon! 556 00:29:21,388 --> 00:29:23,224 - No way out! - Oh, God. 557 00:29:24,283 --> 00:29:26,178 Brandon. You're scaring me. Stop. 558 00:29:27,370 --> 00:29:28,855 Brandon, calm down. 559 00:29:32,520 --> 00:29:33,624 Brandon! 560 00:29:34,651 --> 00:29:36,221 Brandon! Brandon! 561 00:29:38,509 --> 00:29:41,269 Brandon. Brandon, get up. 562 00:29:42,713 --> 00:29:43,855 What happened? 563 00:29:43,857 --> 00:29:45,356 Oh, God. 564 00:29:45,358 --> 00:29:46,721 You had a power flare. 565 00:29:48,248 --> 00:29:49,457 A power what? 566 00:29:50,196 --> 00:29:51,604 A power flare, Brandon. 567 00:29:51,606 --> 00:29:55,599 It's... our powers are connected to our emotions. 568 00:29:55,601 --> 00:29:56,875 So, when you get upset, 569 00:29:58,038 --> 00:29:59,711 it gets really hard to control them. 570 00:30:00,740 --> 00:30:02,002 Oh, my God. 571 00:30:03,043 --> 00:30:04,817 You okay? 572 00:30:04,819 --> 00:30:07,459 I'm fine. I'm just happy you are all right. 573 00:30:09,532 --> 00:30:12,124 Honestly, this kind of thing happens to me all the time. 574 00:30:12,126 --> 00:30:13,363 So... 575 00:30:13,366 --> 00:30:15,444 to watch it happen to you makes me feel like... 576 00:30:16,556 --> 00:30:18,074 a little less of a freak. 577 00:30:20,301 --> 00:30:21,798 Oh, you're still a freak. 578 00:30:22,503 --> 00:30:24,044 Now we're just two freaks together. 579 00:30:24,046 --> 00:30:25,278 [BOTH CHUCKLE] 580 00:30:26,465 --> 00:30:28,386 [GAMBI] So, Baron, tell me... 581 00:30:29,903 --> 00:30:32,492 what's a young man like you doing up here all by himself? 582 00:30:33,481 --> 00:30:35,556 It's my powers. 583 00:30:35,558 --> 00:30:37,498 I don't know how to describe them. I can... 584 00:30:38,394 --> 00:30:40,223 I can talk to computers, 585 00:30:41,688 --> 00:30:43,188 machines. 586 00:30:45,585 --> 00:30:46,900 I can feel them... 587 00:30:46,902 --> 00:30:48,277 [POWER SURGING] 588 00:30:48,279 --> 00:30:49,916 ...hear their voices. 589 00:30:49,919 --> 00:30:51,547 So, you're a technopath. 590 00:30:53,406 --> 00:30:55,636 It started after I took that vaccine. 591 00:30:56,930 --> 00:30:58,954 That was 30 years ago. 592 00:30:58,956 --> 00:31:00,789 But when I came out of the pod, 593 00:31:00,791 --> 00:31:02,058 things had changed. 594 00:31:03,435 --> 00:31:05,102 All of these smart devices, 595 00:31:05,105 --> 00:31:07,466 they never, ever, ever stop talking. 596 00:31:08,608 --> 00:31:10,608 The noise was deafening. 597 00:31:10,610 --> 00:31:12,591 So, I came up here away from it all. 598 00:31:13,521 --> 00:31:15,262 So much had happened. 599 00:31:15,264 --> 00:31:18,282 I couldn't relate to anyone, so I stayed in this tower 600 00:31:18,284 --> 00:31:19,878 with my machines. 601 00:31:21,454 --> 00:31:23,403 They're the only ones that understand me. 602 00:31:24,624 --> 00:31:26,332 ASA called me a technocrat. 603 00:31:27,936 --> 00:31:29,669 Only thing I don't mind about them. 604 00:31:31,972 --> 00:31:33,138 I go by TC. 605 00:31:35,326 --> 00:31:37,343 Okay, TC it is then. 606 00:31:43,194 --> 00:31:44,753 What're you doing? 607 00:31:44,756 --> 00:31:46,335 They don't like it when you do that. 608 00:31:46,337 --> 00:31:47,645 You're hurting it. 609 00:31:47,647 --> 00:31:48,837 Here. 610 00:31:55,229 --> 00:31:56,950 [POWER SURGING] 611 00:31:56,953 --> 00:31:58,053 [GAMBI GASPS] 612 00:32:00,958 --> 00:32:02,276 [GAMBI TYPING] 613 00:32:03,495 --> 00:32:05,737 All right. Now, you take this floor. 614 00:32:05,740 --> 00:32:08,073 Remember, watch the windows. 615 00:32:08,076 --> 00:32:09,167 Come on, come on. 616 00:32:10,194 --> 00:32:11,294 Go, go. 617 00:32:17,009 --> 00:32:20,835 Hmm. You remember me? 618 00:32:20,838 --> 00:32:23,997 You killed my friend, you son of a bitch. 619 00:32:23,999 --> 00:32:25,822 You again. 620 00:32:25,825 --> 00:32:27,376 Cute suit. 621 00:32:27,378 --> 00:32:29,236 - [GRUNTS] - [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 622 00:32:42,035 --> 00:32:44,035 [BOTH GRUNTING] 623 00:32:48,116 --> 00:32:49,323 [KHALIL GROANS] 624 00:32:51,735 --> 00:32:54,170 [KHALIL GRUNTING] 625 00:33:13,066 --> 00:33:14,190 [CHOKING] 626 00:33:26,761 --> 00:33:27,912 Come on. 627 00:33:42,595 --> 00:33:43,660 Khalil? 628 00:33:43,662 --> 00:33:44,955 [YELLING] 629 00:33:54,668 --> 00:33:56,348 [SOLDIER] Sir, the asset is down. 630 00:33:56,350 --> 00:33:58,425 What? How? 631 00:33:58,427 --> 00:34:00,611 Not sure. We're scanning his vitals. 632 00:34:00,613 --> 00:34:02,446 - It will take some time... - [HANGS UP] 633 00:34:02,448 --> 00:34:03,696 To hell with this. 634 00:34:04,475 --> 00:34:05,974 [PHONE CLATTERS] 635 00:34:05,976 --> 00:34:07,793 Sir... 636 00:34:07,796 --> 00:34:09,731 This ends now. 637 00:34:15,657 --> 00:34:16,957 Okay, we're almost ready. 638 00:34:17,984 --> 00:34:19,584 [THUNDER] Hey, I'm here. 639 00:34:19,586 --> 00:34:21,129 It's okay, she's a friend. 640 00:34:21,819 --> 00:34:23,112 Did you get it? 641 00:34:23,114 --> 00:34:24,280 Everything is on here. 642 00:34:24,282 --> 00:34:25,776 Great. Thunder, 643 00:34:25,779 --> 00:34:28,075 this is TC. He's been helping me get the signal up and running. 644 00:34:28,077 --> 00:34:29,089 I'll fill you in later. 645 00:34:29,092 --> 00:34:31,001 Right now, we have to get this message out. 646 00:34:31,998 --> 00:34:33,247 [TC] All right, we're all set. 647 00:34:33,249 --> 00:34:35,458 Okay. Now, as soon as we start broadcasting, 648 00:34:35,460 --> 00:34:37,602 the ASA is going to be able to lock on to our signal. 649 00:34:37,605 --> 00:34:40,420 So, even though I'm bouncing it off of the other towers, 650 00:34:40,423 --> 00:34:41,940 we don't have much time. 651 00:34:41,942 --> 00:34:43,472 - Ready? - [BOTH] Ready. 652 00:34:43,475 --> 00:34:44,588 All right. 653 00:34:46,012 --> 00:34:47,946 This is Jamillah Olsen. 654 00:34:47,948 --> 00:34:50,106 Here's what you need to know. 655 00:34:50,108 --> 00:34:52,450 There's no SARS outbreak in Freeland. 656 00:34:52,452 --> 00:34:54,143 Government experiments 657 00:34:54,145 --> 00:34:56,354 have turned residents into meta-humans. 658 00:34:56,356 --> 00:34:59,532 And the ASA has rounded up any suspected metas 659 00:34:59,534 --> 00:35:02,109 and put them in a detainment facility. 660 00:35:02,111 --> 00:35:04,278 Please share these images, 661 00:35:04,280 --> 00:35:05,463 call your representatives. 662 00:35:05,465 --> 00:35:06,840 [ALARM BEEPING] 663 00:35:06,842 --> 00:35:08,483 [THUNDER] What? 664 00:35:08,485 --> 00:35:10,863 Wait, no, no, no. No, no, no What happened? Why'd it stop? 665 00:35:10,866 --> 00:35:12,662 The signal's jammed, there's a second firewall. 666 00:35:12,664 --> 00:35:14,139 Move, move, move, move. 667 00:35:15,958 --> 00:35:18,809 [GAMBI] You better hurry. They're about to get a lock on us. 668 00:35:18,812 --> 00:35:20,190 [TC] Almost there. 669 00:35:20,193 --> 00:35:22,055 There's no time, We're gonna have to abort. 670 00:35:22,057 --> 00:35:23,772 Wait, got it. 671 00:35:24,842 --> 00:35:28,343 - This is Jamillah... - [THUNDER] Oh, my God. 672 00:35:28,346 --> 00:35:30,888 Sorry. We were so close. 673 00:35:30,890 --> 00:35:31,973 [THUNDER SIGHS] 674 00:35:31,975 --> 00:35:33,808 [COMPUTER BEEPING] 675 00:35:33,810 --> 00:35:35,327 Wait, wait, wait. Look. Wait, look. 676 00:35:35,329 --> 00:35:37,186 Look, look, look. Look, Look. 677 00:35:37,188 --> 00:35:39,906 - It went through. - Look, it went through. 678 00:35:39,908 --> 00:35:41,706 It went through. It went through. 679 00:35:41,709 --> 00:35:43,168 - [ALL LAUGHING] - Yes, it went through. 680 00:35:43,170 --> 00:35:44,324 [GAMBI] All right. 681 00:35:44,327 --> 00:35:46,654 All right. It went through. 682 00:35:46,656 --> 00:35:47,747 Good job. 683 00:35:47,749 --> 00:35:48,965 Good job, Thunder. 684 00:35:49,750 --> 00:35:51,825 - Oh, my God. - Wow. 685 00:35:51,828 --> 00:35:53,383 [THUNDER SIGHS IN RELIEF] 686 00:36:24,231 --> 00:36:25,482 [COMPUTER BEEPS] 687 00:36:36,390 --> 00:36:38,306 [ALARM BLARING] 688 00:36:44,398 --> 00:36:47,274 [CELL PHONE RINGING] 689 00:36:48,512 --> 00:36:50,078 - Gambi. - Lynn. 690 00:36:50,081 --> 00:36:51,310 They're trying to lock you in. 691 00:36:51,313 --> 00:36:53,146 You have to get out of there, now. 692 00:36:53,148 --> 00:36:54,948 The Pit! Step on it! 693 00:36:54,950 --> 00:36:56,733 Wait, I'll just talk to Commander Williams. 694 00:36:56,735 --> 00:36:57,793 You can't. 695 00:36:57,796 --> 00:36:59,652 Black Lightning just joined the Resistance. 696 00:36:59,654 --> 00:37:02,402 The deal with the Pierce family is officially off. 697 00:37:02,405 --> 00:37:04,157 If they can't throw Jefferson in the Pit, 698 00:37:04,159 --> 00:37:05,992 the ASA will just keep you there. 699 00:37:05,994 --> 00:37:07,860 Use you as a bargaining chip. 700 00:37:07,862 --> 00:37:09,153 Damn it, Jeff! 701 00:37:09,155 --> 00:37:10,788 You have to go. I'll guide you. 702 00:37:10,790 --> 00:37:13,166 Okay, wait, wait. I need to get the cure. 703 00:37:13,168 --> 00:37:14,718 [ALARM CONTINUES BLARING] 704 00:37:35,261 --> 00:37:36,596 Ready. 705 00:37:36,599 --> 00:37:39,002 All right, there's a room across the hall. Go! 706 00:37:47,044 --> 00:37:49,729 Good. Now, go down the hallway and stay low. 707 00:37:55,317 --> 00:37:57,052 Someone's coming. Quick, take cover. 708 00:38:04,167 --> 00:38:05,994 All right, it's all clear. Keep going. 709 00:38:09,305 --> 00:38:11,047 Almost there. Take the next hallway, 710 00:38:11,050 --> 00:38:13,508 and then there's an elevator on your right. 711 00:38:13,511 --> 00:38:15,104 Wait! Go left, into the office. 712 00:38:16,689 --> 00:38:17,862 Hold your position, 713 00:38:17,865 --> 00:38:19,868 and get ready to make a run for the elevator. 714 00:38:22,362 --> 00:38:24,440 Wait, Lynn, I said hold your position. 715 00:38:25,857 --> 00:38:27,643 Wait! Stop her! 716 00:38:31,988 --> 00:38:33,237 She has access. 717 00:38:33,239 --> 00:38:35,461 It was rescinded. Go! 718 00:38:37,752 --> 00:38:40,077 [KEYPAD BEEPING] 719 00:38:40,079 --> 00:38:41,888 [GUARD] Hey, stop that elevator immediately. 720 00:38:42,881 --> 00:38:44,182 [BREATHING HEAVILY] 721 00:38:47,086 --> 00:38:48,669 [GAMBI] Come on, quickly. Get in. 722 00:38:48,671 --> 00:38:50,504 - No! My bag! - Leave it, leave it. 723 00:38:50,506 --> 00:38:52,690 - Gambi, I need my bag! To get my bag! - There's no time. No! 724 00:38:52,692 --> 00:38:54,525 - My bag! - Drive! 725 00:38:54,528 --> 00:38:56,027 Oh, damn it. 726 00:38:56,029 --> 00:38:57,529 I need my bag. 727 00:38:57,531 --> 00:38:58,714 You'll be all right. 728 00:39:06,230 --> 00:39:07,330 This is nice. 729 00:39:16,383 --> 00:39:18,263 [COMMANDER WILLIAMS] This is your final warning. 730 00:39:19,386 --> 00:39:21,213 Step down, meta-freak. 731 00:39:23,063 --> 00:39:25,712 This building belongs to the people of Freeland. 732 00:39:26,468 --> 00:39:27,725 We ain't leaving. 733 00:39:27,727 --> 00:39:29,726 Fine. 734 00:39:29,729 --> 00:39:31,305 Then just die. 735 00:39:35,068 --> 00:39:36,913 You don't wanna dance with me. 736 00:39:38,312 --> 00:39:40,312 I have your powers 737 00:39:40,315 --> 00:39:43,232 and the finest tactical training on Earth. 738 00:39:43,234 --> 00:39:44,733 Yeah, right. 739 00:39:44,736 --> 00:39:46,538 The thing is, 740 00:39:46,541 --> 00:39:48,596 you've got a lot of electricity coursing 741 00:39:48,599 --> 00:39:50,822 through your nervous system right now. 742 00:39:50,832 --> 00:39:54,478 I've got this suit to protect me. You don't, meta. 743 00:39:54,481 --> 00:39:55,920 I see your point. 744 00:39:59,283 --> 00:40:00,800 - [PEOPLE CHEERING] - [MUSIC PLAYING] 745 00:40:25,952 --> 00:40:28,036 Thank you, Black Lightning, 746 00:40:29,821 --> 00:40:31,955 for saving our home. 747 00:40:31,958 --> 00:40:33,291 My pleasure, ma'am. 748 00:40:33,293 --> 00:40:35,484 Now, if you'd excuse me, 749 00:40:35,486 --> 00:40:39,080 I think I'm gonna go check on my plants. 750 00:40:39,082 --> 00:40:41,716 There's been so much going on that, um... 751 00:40:42,627 --> 00:40:43,927 I hope they're okay. 752 00:40:45,093 --> 00:40:46,346 Thank you. 753 00:40:50,310 --> 00:40:51,968 Same old Mrs. Shepard. 754 00:40:54,051 --> 00:40:55,788 Hey, thanks for your help back there. 755 00:40:57,008 --> 00:40:58,990 Now, those are methods I can get behind. 756 00:41:00,845 --> 00:41:04,155 Welcome to the Resistance, Black Lightning. 757 00:41:06,892 --> 00:41:08,284 We took back the building. 758 00:41:09,737 --> 00:41:11,663 Now, let's take back our city. 759 00:41:11,665 --> 00:41:13,122 [PEOPLE CHEERING] 760 00:41:13,424 --> 00:41:18,801 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.