Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,786
[Jefferson] Previously
onBlack Lightning...
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,875
[Agent Odell] The Markovians
are on the outskirts
of Freeland,
3
00:00:05,918 --> 00:00:08,138
and they're marshalling
their forces.
4
00:00:08,182 --> 00:00:10,010
[speaking Russian]
5
00:00:10,053 --> 00:00:12,577
[Agent Odell] The Markovians
want to capture or kill
6
00:00:12,621 --> 00:00:14,797
as many metas as possible.
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,668
[Commander Williams]
Markovians breached
the compound.
8
00:00:16,712 --> 00:00:20,063
-[Agent Odell]
Put Freeland on lockdown.
-Copy.
9
00:00:20,107 --> 00:00:22,152
[Jennifer]
I need to know what happens
when our powers merge, okay?
10
00:00:22,196 --> 00:00:23,980
[Brandon] Now, tell me
what you know about Jace.
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,721
[Jennifer]
Just do it one more time
and I'ma tell you.
12
00:00:25,764 --> 00:00:27,418
And I ain't got time
for your games right now.
13
00:00:27,462 --> 00:00:28,985
So here, get out.
14
00:00:29,029 --> 00:00:31,466
Wake up, Freeland.
The insurgents are not
your enemy.
15
00:00:31,509 --> 00:00:33,033
They're fighting to protect us
16
00:00:33,076 --> 00:00:36,471
against the tyranny of our
so-called protectors, the ASA.
17
00:00:36,514 --> 00:00:40,214
Khalil. How is that possible?
We buried him.
18
00:00:44,261 --> 00:00:45,784
[yells]
19
00:00:47,134 --> 00:00:50,398
Look, Lynn. What I see is
you spending more time
at the Pit
20
00:00:50,441 --> 00:00:52,878
than with your own family.
Why is that?
21
00:00:52,922 --> 00:00:55,751
-[distorted] Talk to me.
-[in normal voice]
Why talk, Jeff?
22
00:00:55,794 --> 00:00:58,754
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
23
00:00:59,146 --> 00:01:00,277
I'm done.
24
00:01:00,321 --> 00:01:01,844
Come on. Lynn!
25
00:01:15,249 --> 00:01:17,120
[The Voice] Name?
26
00:01:17,164 --> 00:01:18,252
Tobias Whale.
27
00:01:19,253 --> 00:01:20,689
[The Voice] Date of birth?
28
00:01:22,430 --> 00:01:25,128
April 20th, 1946.
29
00:01:25,172 --> 00:01:26,651
[The Voice] Confirmed.
30
00:01:26,695 --> 00:01:28,088
[Tobias] You're doing this
with the others.
31
00:01:28,827 --> 00:01:30,612
You are, aren't you?
32
00:01:30,655 --> 00:01:32,179
Have they figured it out yet?
33
00:01:33,354 --> 00:01:34,746
What you're doing to them?
34
00:01:34,790 --> 00:01:36,139
What you're making them?
35
00:01:37,053 --> 00:01:38,141
[chuckling]
36
00:01:39,360 --> 00:01:41,275
Truth in silence, my dear.
37
00:01:41,318 --> 00:01:43,668
I know all about
your plan for Freeland.
38
00:01:44,452 --> 00:01:45,844
But you aren't going to
39
00:01:45,888 --> 00:01:47,846
turn me into one of
Odell's slaves. No.
40
00:01:50,066 --> 00:01:51,241
I'm not a meta.
41
00:01:52,808 --> 00:01:54,157
I'm something different.
42
00:01:54,201 --> 00:01:55,985
[breathes deeply]
43
00:01:58,422 --> 00:02:00,555
I ride the pale horse...
44
00:02:02,252 --> 00:02:04,733
and hell follows with me.
45
00:02:04,776 --> 00:02:07,083
[laughing evilly]
46
00:02:09,216 --> 00:02:10,869
[alarm beeping]
47
00:02:12,480 --> 00:02:14,090
[alarm stops]
48
00:02:19,226 --> 00:02:21,053
[Lynn] I don't need your
permission to talk to anyone.
49
00:02:21,097 --> 00:02:22,794
[Jefferson] No,
you don't talk about me.
50
00:02:22,838 --> 00:02:24,405
[Lynn] Why talk, Jeff?
51
00:02:24,448 --> 00:02:26,624
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
52
00:02:26,668 --> 00:02:28,844
[Jefferson] You think everything about me, including my powers, is strange.
53
00:02:28,887 --> 00:02:30,237
[Lynn] This is not
about Freeland.
54
00:02:30,280 --> 00:02:32,195
It's not about Tavon,
it's about you.
55
00:02:32,239 --> 00:02:33,892
It's always about you.
56
00:02:33,936 --> 00:02:35,807
[Jefferson] Tell them
exactly how my powers work.
57
00:02:35,851 --> 00:02:37,331
[Lynn]
I would never give you up.
58
00:02:37,374 --> 00:02:38,984
[phone line ringing]
59
00:02:39,028 --> 00:02:40,290
[on voicemail] Hi, you've
reached Dr. Lynn Stewart.
60
00:02:40,334 --> 00:02:42,118
I'm unavailable at the moment,
61
00:02:42,162 --> 00:02:43,728
so please leave your name
and phone number, and I'll...
62
00:02:55,131 --> 00:02:56,654
Okay. Now,
63
00:02:56,698 --> 00:02:58,439
take a deep breath in
and hold it.
64
00:02:58,482 --> 00:03:00,267
[Anissa inhales deeply]
65
00:03:00,310 --> 00:03:02,312
Let me know if you feel
anything other than pressure.
66
00:03:04,401 --> 00:03:06,186
Ready? Anything?
67
00:03:11,321 --> 00:03:12,322
[Gambi grunts]
68
00:03:13,497 --> 00:03:15,151
[chuckling]
69
00:03:16,413 --> 00:03:18,676
Well, it looks like your powers
are back to normal.
70
00:03:18,720 --> 00:03:20,417
Thank God.
71
00:03:20,461 --> 00:03:23,028
Are you feeling
any residual effects
from the poison at all?
72
00:03:23,507 --> 00:03:24,856
No, just this.
73
00:03:26,293 --> 00:03:28,208
[Gambi] Oh,
it looks much better.
74
00:03:28,251 --> 00:03:30,645
Just keep using the antivenom
until it clears up.
75
00:03:30,688 --> 00:03:33,213
And in the meantime,
you should continue to rest.
76
00:03:33,256 --> 00:03:35,867
You need to give yourself
time to heal.
77
00:03:35,911 --> 00:03:38,435
Please. We both know
that's not gonna happen.
78
00:03:38,479 --> 00:03:40,872
Look, I gotta get
back to work, Uncle Gambi.
79
00:03:40,916 --> 00:03:42,483
Freeland needs me.
80
00:03:42,526 --> 00:03:44,136
I figured you might say that.
81
00:03:44,180 --> 00:03:46,269
Well, in that case,
there's something
I want to show you.
82
00:03:49,794 --> 00:03:51,927
I found this when I was going
through the system
83
00:03:51,970 --> 00:03:53,189
that I mirrored in the Pit.
84
00:03:53,233 --> 00:03:55,800
This aired in Jacksonville
a few days ago.
85
00:03:55,844 --> 00:03:58,412
[TV anchor] Freeland continues
to be on lockdown.
86
00:03:58,455 --> 00:04:01,850
Officials say they're still
no closer to eradicating
87
00:04:01,893 --> 00:04:04,374
the SARS epidemic
which forced the government
88
00:04:04,418 --> 00:04:05,723
to quarantine the city
89
00:04:05,767 --> 00:04:07,377
more than a month ago.
90
00:04:07,421 --> 00:04:08,683
[Anissa] What the hell?
91
00:04:09,597 --> 00:04:10,815
SARS?
92
00:04:10,859 --> 00:04:12,904
What about the metas?
Markovia?
93
00:04:12,948 --> 00:04:14,689
No mention of any of that.
94
00:04:14,732 --> 00:04:16,081
Apparently, the ASA
doesn't want
95
00:04:16,125 --> 00:04:18,040
the world to know
what's really going on here.
96
00:04:18,083 --> 00:04:19,476
So, that's why no one's
come near us,
97
00:04:19,520 --> 00:04:21,217
because they think
it's an outbreak?
98
00:04:21,696 --> 00:04:23,915
[Gambi sighs]
99
00:04:23,959 --> 00:04:26,483
Uncle Gambi, look. We got to
get the message out there.
100
00:04:26,527 --> 00:04:29,399
We have to tell the people
the truth.
101
00:04:29,443 --> 00:04:30,748
I tried uploading the video
102
00:04:30,792 --> 00:04:32,881
of your father
getting beaten by the ASA.
103
00:04:32,924 --> 00:04:35,231
I figured that
a community/Olympic hero
104
00:04:35,275 --> 00:04:37,059
being assaulted would get
the world's attention,
105
00:04:37,102 --> 00:04:39,104
but my equipment
is too limited.
106
00:04:39,148 --> 00:04:41,672
I can get a signal out,
but only as far as
South Freeland.
107
00:04:41,716 --> 00:04:44,066
Okay, so what else can we use?
108
00:04:44,109 --> 00:04:45,197
[sighs]
109
00:04:45,241 --> 00:04:46,503
I'm looking.
110
00:04:46,547 --> 00:04:47,722
But I need more evidence.
111
00:04:47,765 --> 00:04:49,767
Photos, videos,
something that will prove
112
00:04:49,811 --> 00:04:53,336
what happened to your dad
wasn't just another black man
getting beaten down.
113
00:04:53,380 --> 00:04:55,904
Something that will show
the world what's really
going on here.
114
00:05:00,082 --> 00:05:01,823
I think I know somebody
who can help us.
115
00:05:02,606 --> 00:05:03,607
[computer beeps]
116
00:05:09,483 --> 00:05:10,919
Where did you go, Khalil?
117
00:05:16,011 --> 00:05:17,360
Excuse me, Dr. Stewart.
118
00:05:17,404 --> 00:05:19,188
Patient 49 is here
for his blood test.
119
00:05:19,231 --> 00:05:21,886
Thank you, Nurse Allen.
Put him over there.
120
00:05:21,930 --> 00:05:23,758
Okay. Right over here, guys.
121
00:05:38,512 --> 00:05:41,036
Ah, Dr. Stewart.
122
00:05:41,079 --> 00:05:43,343
How is that
super family of yours?
123
00:05:47,608 --> 00:05:49,479
I need to test your blood
124
00:05:49,523 --> 00:05:51,960
to see if your antibodies
are regenerating
for the stabilization cure.
125
00:05:53,091 --> 00:05:54,963
You know, Dr. Stewart,
I'm jealous of you.
126
00:05:57,052 --> 00:06:00,360
Yes. Jealous because
you're going to be famous.
127
00:06:03,275 --> 00:06:06,409
Come, come now.
Don't be modest.
128
00:06:06,453 --> 00:06:09,369
I can see you on the cover of
Ebonyand Essencenow.
129
00:06:11,414 --> 00:06:12,676
"Dr. Lynn Stewart,
130
00:06:12,720 --> 00:06:16,027
the strong, sexy,
intelligent black woman
131
00:06:16,071 --> 00:06:17,638
who saved Freeland
and the world
132
00:06:17,681 --> 00:06:19,335
by enslaving black youth."
133
00:06:19,553 --> 00:06:20,771
Hmm.
134
00:06:20,815 --> 00:06:22,469
What're you rambling about?
135
00:06:22,512 --> 00:06:23,818
Fame, my dear.
136
00:06:24,471 --> 00:06:25,733
Fame for the cure.
137
00:06:25,776 --> 00:06:27,256
I asked you a question.
138
00:06:27,299 --> 00:06:28,866
Don't be naive, Dr. Stewart.
139
00:06:28,910 --> 00:06:30,912
You know exactly what the ASA
is gonna do with those metas
140
00:06:30,955 --> 00:06:32,304
once you stabilize them.
141
00:06:32,348 --> 00:06:34,655
Just look at the roster
you gave me.
142
00:06:34,698 --> 00:06:37,919
Super strength,
accelerated healing,
143
00:06:37,962 --> 00:06:41,575
and my favorite... camouflage.
144
00:06:41,618 --> 00:06:43,228
Seem like weapons to me.
145
00:06:44,665 --> 00:06:45,883
I've heard it all before.
146
00:06:45,927 --> 00:06:47,842
Oh, really? From who?
147
00:06:49,191 --> 00:06:52,890
Wait. You don't mean
Black Lightning?
148
00:06:54,370 --> 00:06:55,458
How interesting.
149
00:06:55,502 --> 00:06:57,678
I guess he's smarter
than I thought.
150
00:06:57,721 --> 00:06:59,288
Then again, that suit.
151
00:06:59,331 --> 00:07:01,072
Tell me. I've always
been curious.
152
00:07:01,116 --> 00:07:02,944
Is he a big fan
of Earth, Wind & Fire?
153
00:07:02,987 --> 00:07:04,554
Or is it Parliament?
154
00:07:04,598 --> 00:07:05,903
Perhaps Bootsy Collins.
155
00:07:05,947 --> 00:07:07,905
I'm not being naive.
156
00:07:07,949 --> 00:07:10,168
I know the ASA wants to use
the metas as weapons
157
00:07:10,212 --> 00:07:11,431
and once they're stabilized,
158
00:07:11,474 --> 00:07:12,780
they might decide
they want that too,
159
00:07:12,823 --> 00:07:14,912
but at least this way
I'm giving them a choice.
160
00:07:14,956 --> 00:07:17,219
Hmm, is that
what they're calling slavery
161
00:07:17,262 --> 00:07:19,482
these politically correct days?
162
00:07:19,526 --> 00:07:21,832
I've worked with
the ASA for decades,
163
00:07:21,876 --> 00:07:24,356
with you about a month
and some change.
164
00:07:24,400 --> 00:07:26,924
Does it look like
these kids have a "choice"
165
00:07:26,968 --> 00:07:28,491
to make of their own?
166
00:07:28,535 --> 00:07:29,753
No, Dr. Stewart,
167
00:07:29,797 --> 00:07:32,582
the choice has already
been made for them.
168
00:07:32,626 --> 00:07:35,542
Those kids will be weapons
whether they like it or not.
169
00:07:36,543 --> 00:07:38,109
And not just them.
170
00:07:38,153 --> 00:07:41,504
But everyone in Freeland
with the meta-gene.
171
00:07:41,548 --> 00:07:43,767
Now that the ASA knows
what Green Light can do,
172
00:07:43,811 --> 00:07:46,988
they'll flood the city
until they get
as many metas as they can.
173
00:07:47,031 --> 00:07:48,816
-It's not possible.
-Hmm.
174
00:07:48,859 --> 00:07:50,513
How would they even get
that much Green Light?
175
00:07:51,862 --> 00:07:53,124
I don't know.
176
00:07:54,691 --> 00:07:56,650
But what I do know is,
177
00:07:56,693 --> 00:07:59,522
it'll be all because of you.
178
00:07:59,566 --> 00:08:02,960
The great, smart, talented,
and beautiful
179
00:08:03,744 --> 00:08:06,094
Dr. Lynn Stewart.
180
00:08:06,137 --> 00:08:08,618
♪ Last night, I saw a superhero He was black ♪
181
00:08:08,662 --> 00:08:11,578
♪ He said
"This is for the street
Black Lightning's back"♪
182
00:08:12,535 --> 00:08:14,450
[music playing]
183
00:08:14,494 --> 00:08:15,712
[knocking on door]
184
00:08:16,800 --> 00:08:17,801
Okay.
185
00:08:19,194 --> 00:08:20,500
[knocking continues]
186
00:08:20,543 --> 00:08:22,371
All right, all right.
Okay, I'm coming.
187
00:08:22,806 --> 00:08:24,329
Sheesh.
188
00:08:28,725 --> 00:08:30,031
What the hell was that for?
189
00:08:30,074 --> 00:08:32,120
Oh, that was for kicking me out
the last time.
190
00:08:32,163 --> 00:08:34,514
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait, wait.
191
00:08:34,557 --> 00:08:36,603
Look, I invited you over
to apologize.
192
00:08:37,255 --> 00:08:39,344
All right? I was wrong.
193
00:08:39,388 --> 00:08:41,651
You were right. I'm sorry.
194
00:08:41,695 --> 00:08:43,784
[sighs] You should be.
195
00:08:43,827 --> 00:08:45,350
If you try something
like that again,
196
00:08:45,394 --> 00:08:47,962
I'm gonna barbeque your
Pantene-commercial-looking ass.
197
00:08:48,005 --> 00:08:50,704
All right, all right.
It won't happen again.
198
00:08:53,707 --> 00:08:55,273
-I promise.
-Good.
199
00:08:58,059 --> 00:08:59,626
Okay, I'm sorry, too.
200
00:09:00,409 --> 00:09:02,237
I wasn't trying to stress you.
201
00:09:02,280 --> 00:09:04,848
It's just, I really wanna know
what's happening
when our powers merge.
202
00:09:04,892 --> 00:09:07,764
Me, I've felt like a freak
for a long time,
203
00:09:07,808 --> 00:09:10,854
but this just takes things
to a whole new level, you know.
204
00:09:10,898 --> 00:09:12,726
Maybe.
205
00:09:12,769 --> 00:09:13,683
Maybe it has something to do
206
00:09:13,727 --> 00:09:15,206
with your powers
being electrical
207
00:09:15,250 --> 00:09:16,512
and mine being earth-based.
208
00:09:17,078 --> 00:09:18,601
[scoffs] You lost me.
209
00:09:18,645 --> 00:09:19,863
All right, look, um...
210
00:09:19,907 --> 00:09:21,473
you know when there's
a lightning strike,
211
00:09:21,517 --> 00:09:22,649
the earth grounds the energy?
212
00:09:22,692 --> 00:09:23,954
Yeah. So?
213
00:09:23,998 --> 00:09:26,827
Okay, well, maybe that's
what's happening here.
214
00:09:26,870 --> 00:09:28,698
You know, you being able to
control lightning,
215
00:09:28,742 --> 00:09:30,352
and I can control the earth.
216
00:09:31,266 --> 00:09:34,443
Maybe I, uh,
maybe I ground you.
217
00:09:34,486 --> 00:09:36,619
So, if you ground me,
that means I can use
218
00:09:36,663 --> 00:09:38,534
my powers on you
and not hurt you?
219
00:09:38,578 --> 00:09:39,666
Like I don't have to hold back?
220
00:09:41,537 --> 00:09:42,669
Ah, well,
221
00:09:42,712 --> 00:09:44,584
theoretically, I mean, yeah.
222
00:09:45,889 --> 00:09:48,588
Whoa! Okay, chill out!
It's just a theory.
223
00:09:48,631 --> 00:09:49,589
-It's just a theory.
-[Jennifer laughing]
224
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
-Damn.
-[continues laughing]
225
00:09:56,247 --> 00:09:57,945
That's the truth, people.
226
00:09:57,988 --> 00:09:59,642
And we won't stop telling it
227
00:09:59,686 --> 00:10:01,775
until Freeland is free.
228
00:10:01,818 --> 00:10:02,776
[turns off mic]
229
00:10:03,951 --> 00:10:05,213
[person clapping]
230
00:10:08,738 --> 00:10:09,696
That was a nice speech.
231
00:10:11,132 --> 00:10:12,263
I wish I had known
you were here,
232
00:10:12,307 --> 00:10:13,917
I would have had you
say a few words.
233
00:10:13,961 --> 00:10:15,266
Mmm-mmm. Actually,
234
00:10:15,310 --> 00:10:18,313
I came to talk
about a different audience.
235
00:10:18,356 --> 00:10:20,750
Jamillah, what if I told you
I can get a message
236
00:10:20,794 --> 00:10:22,491
outside the perimeter?
237
00:10:22,970 --> 00:10:24,580
Really?
238
00:10:24,624 --> 00:10:27,627
We just figured out
how to broadcast
to the rest of Freeland.
239
00:10:27,670 --> 00:10:30,630
Now you're saying that
you can get a transmission
out beyond that?
240
00:10:30,673 --> 00:10:33,023
-Mmm-hmm.
-What about the firewall?
The media blackout?
241
00:10:33,067 --> 00:10:34,851
Leave that to me.
242
00:10:34,895 --> 00:10:36,592
What we need now
is footage.
243
00:10:37,332 --> 00:10:39,900
What tapes do you have
on the ASA?
244
00:10:39,943 --> 00:10:43,120
Um, beatings, riots...
245
00:10:43,164 --> 00:10:44,861
-camps.
-Good.
246
00:10:44,905 --> 00:10:46,907
-I've got it all.
-Good, good.
247
00:10:46,950 --> 00:10:48,560
Round up your best material.
248
00:10:48,604 --> 00:10:51,520
I'll notify you
when the plan's in place. Okay?
249
00:10:51,563 --> 00:10:52,869
What should I do
in the meantime?
250
00:10:52,913 --> 00:10:54,784
Keep the cameras rolling.
251
00:10:54,828 --> 00:10:56,743
[door opens, shuts]
252
00:11:04,359 --> 00:11:05,665
[knocking on door]
253
00:11:09,451 --> 00:11:11,540
-[knocking continues]
-Yeah, yeah.
254
00:11:16,197 --> 00:11:17,589
[Jefferson groans]
255
00:11:18,939 --> 00:11:19,983
Okay, what did I do now?
256
00:11:20,027 --> 00:11:21,637
Diffuse another one
of your bombs?
257
00:11:21,681 --> 00:11:23,117
Hey, look, Jeff.
258
00:11:24,335 --> 00:11:26,729
I'm sorry for barging in
on you like that
the other day.
259
00:11:26,773 --> 00:11:29,340
But you were right.
We do need to get
on the same page.
260
00:11:29,384 --> 00:11:31,734
Whoa, whoa, what happened to,
261
00:11:31,778 --> 00:11:34,606
"You handle the ASA your way,
I'll handle 'em my way"?
262
00:11:34,650 --> 00:11:36,565
Well, I assumed
all that had changed
263
00:11:36,608 --> 00:11:40,612
when Black Lightning helped
those meta refugees escape.
264
00:11:40,656 --> 00:11:42,484
Face it, man,
you're on our side now,
265
00:11:42,527 --> 00:11:44,007
whether you like it or not.
266
00:11:44,051 --> 00:11:46,706
No. No. Not if you're putting
innocent people in danger.
267
00:11:46,749 --> 00:11:49,709
Look, I already told you, man,
I don't get down
with your methods.
268
00:11:49,752 --> 00:11:50,797
Whatever, bruh.
269
00:11:51,362 --> 00:11:52,712
That's not why I'm here.
270
00:11:56,411 --> 00:11:58,152
This is about Mrs. Shepard.
271
00:11:58,195 --> 00:11:59,414
She needs our help.
272
00:11:59,806 --> 00:12:01,111
Wait, Mrs. Shepard?
273
00:12:01,155 --> 00:12:02,722
-Our third-grade teacher?
-Mmm-hmm.
274
00:12:03,853 --> 00:12:05,550
What's going on?
275
00:12:05,594 --> 00:12:08,249
Well, apparently,
when you were getting
those metas out,
276
00:12:08,292 --> 00:12:11,948
you injured the acting
ASA Director, Major Grey.
277
00:12:11,992 --> 00:12:15,256
And now that bastard,
Williams, is taking over
278
00:12:15,299 --> 00:12:17,432
and stepping up the occupation.
279
00:12:17,475 --> 00:12:19,390
Now, he's taken over
your old apartment building
280
00:12:19,434 --> 00:12:22,045
and using it as a barracks
for new troops.
281
00:12:22,089 --> 00:12:23,220
Franklin Terrace?
282
00:12:24,569 --> 00:12:25,745
Man, they don't know
what they're messing with.
283
00:12:26,920 --> 00:12:30,271
No, they don't know
and they don't care.
284
00:12:30,314 --> 00:12:32,229
They've evicted
all the tenants,
285
00:12:32,273 --> 00:12:33,970
and Mrs. Shepard is
refusing to leave.
286
00:12:34,014 --> 00:12:36,538
Now, I sent some officers
over there to
lock the place down
287
00:12:36,581 --> 00:12:39,802
until we could talk to her.
But we don't have
a lot of time.
288
00:12:39,846 --> 00:12:42,849
Williams has given us
until nightfall to get her out.
289
00:12:42,892 --> 00:12:45,025
Otherwise, they're gonna
throw her out on the street.
290
00:12:45,068 --> 00:12:46,200
Let's go.
291
00:12:47,854 --> 00:12:48,898
[music playing]
292
00:12:48,942 --> 00:12:50,160
Drink you some agua.
293
00:12:50,204 --> 00:12:52,206
-[chuckles] Thank you. Here.
-Mmm-hmm.
294
00:12:57,080 --> 00:12:59,909
Oof, some good stuff.
295
00:12:59,953 --> 00:13:02,694
Yeah, it's really what helps
keep my powers in check.
296
00:13:02,738 --> 00:13:04,914
Medicinal, as the old folks
like to say.
297
00:13:04,958 --> 00:13:06,698
[both chuckle]
298
00:13:06,742 --> 00:13:09,963
Okay. So, how did you
get your powers?
299
00:13:11,312 --> 00:13:14,402
Um, I went to a party,
300
00:13:14,445 --> 00:13:16,621
and some guy slipped
Green Light in my drink.
301
00:13:17,187 --> 00:13:19,842
Damn. That's messed up.
302
00:13:19,886 --> 00:13:20,887
It is what it is.
303
00:13:22,018 --> 00:13:23,019
How about you?
304
00:13:26,457 --> 00:13:28,720
You remember
when I told you
Dr. Jace killed my mom?
305
00:13:31,419 --> 00:13:33,029
Well, what I didn't
tell you was
306
00:13:33,073 --> 00:13:35,118
that Dr. Jace was
experimenting on her
307
00:13:35,162 --> 00:13:37,817
while she was pregnant with me.
308
00:13:37,860 --> 00:13:40,297
One of Jace's assistants
felt bad and helped her escape,
309
00:13:40,341 --> 00:13:42,343
but the damage
had already been done.
310
00:13:43,997 --> 00:13:46,782
I watched my mother
slowly break down and die.
311
00:13:48,088 --> 00:13:50,264
She passed two days
before my tenth birthday.
312
00:13:52,353 --> 00:13:53,876
I'm really sorry, Brandon.
313
00:13:54,921 --> 00:13:57,445
Ah, it's cool. You didn't know.
314
00:13:59,186 --> 00:14:01,841
After that, they threw me
in foster care.
315
00:14:03,755 --> 00:14:06,671
But it was something Jace did
in those experiments
316
00:14:06,715 --> 00:14:09,326
that, like, helped me
with my powers.
317
00:14:09,370 --> 00:14:11,851
So, as soon as I found out
that I could make diamonds,
318
00:14:12,242 --> 00:14:14,854
[scoffs] I ran away.
319
00:14:14,897 --> 00:14:17,073
I've been looking
for Dr. Jace ever since.
320
00:14:18,379 --> 00:14:20,424
And now you've come
to Freeland to kill her?
321
00:14:23,732 --> 00:14:25,777
Probably sound like
a terrible person, huh?
322
00:14:27,127 --> 00:14:29,956
No. No, actually I get it.
323
00:14:32,741 --> 00:14:33,568
You do?
324
00:14:34,177 --> 00:14:35,309
Yeah.
325
00:14:36,136 --> 00:14:38,355
Look, when Khalil was murdered,
326
00:14:38,399 --> 00:14:40,923
all I could think about
was revenge.
327
00:14:40,967 --> 00:14:43,926
I wanted to kill the person
who did that to him.
328
00:14:43,970 --> 00:14:45,972
Make them suffer
the way he suffered,
329
00:14:46,015 --> 00:14:47,016
and to be honest,
330
00:14:48,061 --> 00:14:49,323
I still do.
331
00:14:51,978 --> 00:14:52,979
Wow.
332
00:14:56,983 --> 00:14:59,376
You know, I haven't forgotten
about helping you find Jace.
333
00:15:01,117 --> 00:15:03,032
Don't worry about it.
[scoffs]
334
00:15:03,076 --> 00:15:05,469
I don't think
there is anything
you can do, anyway.
335
00:15:05,513 --> 00:15:07,994
[chuckles] Yeah,
you're probably right.
336
00:15:09,647 --> 00:15:12,041
I guess I shouldn't tell you
her last known
whereabouts then.
337
00:15:15,218 --> 00:15:16,654
[indistinct chattering]
338
00:15:19,527 --> 00:15:21,398
-[officer] Nothing's changed.
-[Commander Williams]
Unlock the door.
339
00:15:21,442 --> 00:15:23,139
-Let's go.
-I can't let you do that, sir.
340
00:15:23,183 --> 00:15:25,054
Fine. You don't want
to unlock the door,
we'll break it down.
341
00:15:25,098 --> 00:15:26,360
-[Inspector Henderson]
Wait, wait, wait.
-Battering ram.
342
00:15:26,403 --> 00:15:28,144
-Stat.
-Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
343
00:15:28,188 --> 00:15:29,145
Wait, wait, wait.
344
00:15:30,016 --> 00:15:31,147
Stop!
345
00:15:31,191 --> 00:15:32,670
Why is this building locked?
346
00:15:32,714 --> 00:15:34,934
I told you to have that woman
out of there by sundown.
347
00:15:34,977 --> 00:15:37,980
Just give us ten minutes
to talk to her. That's all,
ten minutes.
348
00:15:38,024 --> 00:15:40,504
-You have five.
-You can't do this.
349
00:15:40,548 --> 00:15:42,593
You can't just evict people
out of their houses.
350
00:15:42,637 --> 00:15:45,074
Sacrifices must be made
during war.
351
00:15:45,118 --> 00:15:48,948
These people are serving
their country,
and it is about time.
352
00:15:48,991 --> 00:15:50,210
This isn't a war!
353
00:15:50,253 --> 00:15:51,733
It's an occupation.
354
00:15:51,776 --> 00:15:54,170
And the people are getting
sick and tired,
355
00:15:54,214 --> 00:15:55,389
and they're gonna rise up.
356
00:15:56,520 --> 00:15:58,044
I'd like to see them try...
357
00:15:59,349 --> 00:16:00,437
meta.
358
00:16:00,481 --> 00:16:01,612
[Inspector Henderson]
Open the door.
359
00:16:03,136 --> 00:16:03,963
You have five minutes.
360
00:16:06,095 --> 00:16:08,054
[R&B music playing]
361
00:16:17,063 --> 00:16:19,108
[knocking on door]
362
00:16:19,152 --> 00:16:20,153
[Jefferson] Knock, knock.
363
00:16:27,203 --> 00:16:28,683
Who's there?
364
00:16:28,726 --> 00:16:30,990
Mrs. Shepard,
it's Jefferson Pierce.
365
00:16:35,037 --> 00:16:36,560
Jefferson Pierce.
366
00:16:37,257 --> 00:16:39,128
Give me some sugar, baby.
367
00:16:39,172 --> 00:16:40,956
-Oh!
-[both laughing]
368
00:16:42,523 --> 00:16:44,742
-Come on in.
-Okay.
369
00:16:44,786 --> 00:16:46,440
It's good to see you,
Mrs. Shepard.
370
00:16:47,702 --> 00:16:50,313
-Wow, this place hasn't
changed a bit.
-Mmm.
371
00:16:50,357 --> 00:16:53,099
Okay, I see you're still
selling this here.
372
00:16:53,664 --> 00:16:56,058
What? On a teacher's salary?
373
00:16:56,102 --> 00:16:58,234
Gotta earn a living somehow.
374
00:16:58,278 --> 00:16:59,801
[Jefferson] Right.
375
00:16:59,844 --> 00:17:03,152
Hey, you remember
when I hit my ball
through your window
376
00:17:03,196 --> 00:17:05,067
and broke one of your plants?
377
00:17:05,111 --> 00:17:09,071
Hmm, lucky. I should've
kicked your little ass.
378
00:17:11,291 --> 00:17:12,596
Yeah, okay.
379
00:17:13,119 --> 00:17:14,946
[chuckles]
380
00:17:14,990 --> 00:17:17,123
-Look, Mrs. Shepard--
-Ah-ah-ah.
381
00:17:19,255 --> 00:17:21,910
I've lived here for 45 years.
382
00:17:23,129 --> 00:17:24,739
This is my home.
383
00:17:24,782 --> 00:17:26,393
I'm not going anywhere.
384
00:17:26,436 --> 00:17:29,091
I understand that,
but it's just an apartment.
385
00:17:29,135 --> 00:17:30,005
It's not worth it.
386
00:17:30,745 --> 00:17:32,877
You disappoint me, Jefferson.
387
00:17:32,921 --> 00:17:36,664
You know better than anyone
what this means,
388
00:17:36,707 --> 00:17:39,101
what this place means.
389
00:17:40,320 --> 00:17:42,626
Look. Come.
390
00:17:44,802 --> 00:17:46,326
-[people clamoring]
-[helicopter hovering]
391
00:17:46,369 --> 00:17:47,979
You see that street down there?
392
00:17:48,023 --> 00:17:50,547
That's where we had
the sit-in to get the right
393
00:17:50,591 --> 00:17:53,072
for colored folks to live here.
394
00:17:58,381 --> 00:18:00,557
You see that old hickory tree,
395
00:18:00,601 --> 00:18:03,038
the one you used to love
to play under?
396
00:18:04,518 --> 00:18:08,609
That's where I met Obama
when he came to Freeland.
397
00:18:09,436 --> 00:18:12,178
[laughs] He was so tall.
398
00:18:23,493 --> 00:18:25,930
This is more than
just an apartment.
399
00:18:27,454 --> 00:18:29,804
This is... part of me.
400
00:18:30,283 --> 00:18:32,241
Part of our people.
401
00:18:32,285 --> 00:18:33,938
Have you forgotten that?
402
00:18:35,070 --> 00:18:37,638
No... no.
403
00:18:39,596 --> 00:18:41,207
They're gonna throw you out.
404
00:18:42,338 --> 00:18:43,731
[sighs]
405
00:18:45,080 --> 00:18:46,037
They'll hurt you.
406
00:18:47,561 --> 00:18:49,954
Mrs. Shepard, please.
This is not
a wise decision.
407
00:18:52,392 --> 00:18:53,958
I know that they hurt you.
408
00:18:56,396 --> 00:18:57,614
I saw the video.
409
00:18:58,224 --> 00:19:00,139
You chose not to fight back.
410
00:19:02,271 --> 00:19:04,317
This is my decision.
411
00:19:04,360 --> 00:19:06,710
-I'm staying.
-I hear you, I do.
412
00:19:06,754 --> 00:19:11,193
-But I just--
-Things don't always happen
the way you want them to.
413
00:19:11,237 --> 00:19:15,066
Sometimes, you just have to do
what you know is right.
414
00:19:15,110 --> 00:19:18,331
And trust that you're
in God's hands.
415
00:19:27,557 --> 00:19:28,863
Good-bye, Mrs. Shepard.
416
00:19:35,261 --> 00:19:36,305
[door opens]
417
00:19:53,975 --> 00:19:55,237
[cell phone vibrating]
418
00:19:56,543 --> 00:19:59,328
-Yeah. Any luck?
-[Jefferson] No.
419
00:19:59,372 --> 00:20:00,938
You need to rally your troops.
420
00:20:01,939 --> 00:20:03,593
We're making our stand.
421
00:20:03,637 --> 00:20:05,508
What do you mean,
making our stand?
What're you talking about?
422
00:20:05,552 --> 00:20:08,032
What-- Hello? Hello?
423
00:20:08,076 --> 00:20:10,296
[Commander Williams]
Time's up. We're going in.
424
00:20:10,339 --> 00:20:11,558
Hey, wait. Hold on.
425
00:20:11,601 --> 00:20:13,473
Get that damn battering ram
up there now.
426
00:20:13,516 --> 00:20:14,343
Get back!
427
00:20:16,127 --> 00:20:17,085
What's going on?
428
00:20:17,128 --> 00:20:18,260
There's somebody else in there.
429
00:20:23,352 --> 00:20:24,440
[soldier]
On the count of three!
430
00:20:24,484 --> 00:20:26,399
One... two... thr--
431
00:20:42,458 --> 00:20:43,459
[screams]
432
00:20:59,388 --> 00:21:00,694
[Anissa] Good news.
433
00:21:00,737 --> 00:21:01,912
I may have footage.
434
00:21:01,956 --> 00:21:03,087
Any luck with the signal?
435
00:21:03,131 --> 00:21:05,307
Maybe, but it's gonna be
a long shot.
436
00:21:05,351 --> 00:21:08,876
You see, the only thing
capable of generating
a signal that strong
437
00:21:08,919 --> 00:21:10,443
is a radio tower.
438
00:21:10,486 --> 00:21:13,402
The ASA controls all the towers
currently in operation.
439
00:21:13,446 --> 00:21:16,710
But I found an old
abandoned facility
440
00:21:16,753 --> 00:21:17,928
in Baker Hills.
441
00:21:17,972 --> 00:21:19,408
All right, cool.
I'll go with you.
442
00:21:19,452 --> 00:21:20,931
[dispatcher on radio]
All units, be advised...
443
00:21:20,975 --> 00:21:22,585
10-33 in progress at the corner of 8th and Lewis,
444
00:21:22,629 --> 00:21:24,326
Franklin Terrace Apartments.
445
00:21:24,370 --> 00:21:26,023
The fugitive known as
Black Lightning
446
00:21:26,067 --> 00:21:28,504
is preventing ASA forces
from entering the building.
447
00:21:28,548 --> 00:21:30,506
Subject is considered
armed and dangerous...
448
00:21:30,550 --> 00:21:32,247
You go. I'll handle the tower.
449
00:21:33,683 --> 00:21:34,815
Wait, Anissa.
450
00:21:34,858 --> 00:21:36,295
Aren't you
forgetting something?
451
00:21:39,950 --> 00:21:42,126
I think Thunder
would go better
with Black Lightning.
452
00:21:43,476 --> 00:21:44,781
Don't you?
453
00:21:59,535 --> 00:22:01,407
[Commander Williams
on walkie-talkie]
Alpha Four. Do you copy?
454
00:22:02,277 --> 00:22:03,365
Copy.
455
00:22:03,409 --> 00:22:04,410
Got the flank?
456
00:22:13,680 --> 00:22:15,769
Affirmative.
Alpha Four in position.
457
00:22:16,509 --> 00:22:17,858
On my signal...
458
00:22:20,643 --> 00:22:23,472
Sir, we really doing this?
459
00:22:23,516 --> 00:22:25,474
I mean, the old lady
just wants to stay
in her apartment.
460
00:22:29,913 --> 00:22:31,219
Orders are orders.
461
00:22:31,262 --> 00:22:32,351
[Commander Williams]
Engage target!
462
00:22:35,441 --> 00:22:36,920
[people screaming]
463
00:22:57,985 --> 00:22:59,116
[Thunder grunts]
464
00:23:01,554 --> 00:23:04,948
-[groaning]
-Get back! Fall back!
Fall back!
465
00:23:05,471 --> 00:23:06,428
Fall back!
466
00:23:14,654 --> 00:23:15,437
Took you long enough.
467
00:23:15,481 --> 00:23:16,438
Sorry for the delay.
468
00:23:17,657 --> 00:23:19,485
I had to pick up some friends.
469
00:23:24,925 --> 00:23:26,405
[Commander Williams]
You out of your mind?
470
00:23:26,927 --> 00:23:28,842
Stand down! That's an order.
471
00:23:28,885 --> 00:23:30,409
I'm done
taking orders from you.
472
00:23:34,674 --> 00:23:37,590
All right.
Let's secure the building,
no one goes in or out.
473
00:23:37,633 --> 00:23:39,505
Henderson, check
on Mrs. Shepard,
474
00:23:39,548 --> 00:23:40,419
make sure she's all right.
475
00:23:49,297 --> 00:23:50,472
This meta...
476
00:23:51,255 --> 00:23:54,302
just kicked your ass... bruh.
477
00:24:09,186 --> 00:24:10,449
[switches clicking]
478
00:24:33,341 --> 00:24:34,298
[door locks]
479
00:24:41,262 --> 00:24:42,263
Hello?
480
00:24:43,525 --> 00:24:44,526
Anyone there?
481
00:24:46,572 --> 00:24:47,573
[loudly] Hello?
482
00:24:52,534 --> 00:24:53,404
[gun cocking]
483
00:24:53,448 --> 00:24:54,449
Show yourself!
484
00:25:11,597 --> 00:25:12,641
Baron?
485
00:25:15,818 --> 00:25:16,950
How do you know my name?
486
00:25:18,038 --> 00:25:20,606
I used to work with
Dr. Lynn Stewart.
487
00:25:20,649 --> 00:25:22,216
You're one of the pod kids.
488
00:25:22,869 --> 00:25:24,348
Oh, so you're ASA.
489
00:25:25,741 --> 00:25:27,134
Then get comfortable.
490
00:25:27,177 --> 00:25:28,483
You're gonna rot in there.
491
00:25:28,744 --> 00:25:29,658
[Gambi] Wait!
492
00:25:30,703 --> 00:25:31,573
Hold on.
493
00:25:31,617 --> 00:25:33,532
Baron, I'm not ASA.
494
00:25:33,575 --> 00:25:35,272
In fact, I'm trying to
get a message out,
495
00:25:35,316 --> 00:25:38,580
so people will know
what the ASA is doing here
and send help.
496
00:25:38,624 --> 00:25:40,626
Hey, here. Look, look.
497
00:25:49,417 --> 00:25:52,115
I'm trying to connect
to the old antennae.
498
00:25:52,159 --> 00:25:54,596
If I was ASA, I'd just use
their system, right?
499
00:25:56,076 --> 00:25:57,512
Baron, please.
500
00:25:58,252 --> 00:25:59,732
We're on the same side.
501
00:26:00,080 --> 00:26:01,255
I promise.
502
00:26:04,171 --> 00:26:05,651
You really think
people will help?
503
00:26:06,086 --> 00:26:07,870
I don't know.
504
00:26:07,914 --> 00:26:09,742
But if we don't do something,
505
00:26:09,785 --> 00:26:11,570
there's no telling how many
more kids the ASA
will stick into pods.
506
00:27:00,836 --> 00:27:01,707
[beeps]
507
00:27:21,640 --> 00:27:22,641
[exhales shakily]
508
00:27:28,429 --> 00:27:29,952
[Tobias] Dr. Stewart...
509
00:27:29,996 --> 00:27:31,214
thought you'd be back.
510
00:27:31,258 --> 00:27:33,390
Finally come to your senses
about the ASA?
511
00:27:33,434 --> 00:27:35,088
Yes, and you're gonna help me
512
00:27:35,131 --> 00:27:36,742
find a workaround,
so they can't force
513
00:27:36,785 --> 00:27:38,091
the metas to be weapons.
514
00:27:38,134 --> 00:27:39,222
-Am I?
-Yes!
515
00:27:39,266 --> 00:27:41,007
You said so yourself.
516
00:27:41,050 --> 00:27:42,704
You've been working
with the ASA for decades,
517
00:27:42,748 --> 00:27:44,227
no one knows them
better than you.
518
00:27:44,271 --> 00:27:45,707
There must be a way
to stop them.
519
00:27:45,751 --> 00:27:48,101
There is one way,
but you're not gonna like it.
520
00:27:48,623 --> 00:27:49,537
What is it?
521
00:27:51,931 --> 00:27:53,323
You can break me out.
522
00:27:53,367 --> 00:27:54,890
Why in the world
would I do that?
523
00:27:54,934 --> 00:27:58,154
You need my antibodies
to stabilize the metas,
don't you?
524
00:27:58,198 --> 00:27:59,678
If the metas aren't stabilized,
525
00:27:59,721 --> 00:28:01,462
then the ASA can't
weaponize them.
526
00:28:01,505 --> 00:28:03,899
So, you see, Dr. Stewart,
527
00:28:03,943 --> 00:28:05,248
I'm your golden goose.
528
00:28:05,292 --> 00:28:06,815
-I don't have access.
-You don't need access.
529
00:28:06,859 --> 00:28:08,904
The security, you wouldn't be
able to get through.
530
00:28:08,948 --> 00:28:11,037
Everything you need is
on that roster you gave me.
531
00:28:11,080 --> 00:28:13,909
I can't get out of here
with just my strength,
532
00:28:13,953 --> 00:28:16,695
but with camouflage,
now that's a different story.
533
00:28:19,001 --> 00:28:20,481
You're talking about Maryam.
534
00:28:21,438 --> 00:28:22,439
Mmm.
535
00:28:22,483 --> 00:28:23,789
She can only
camouflage herself.
536
00:28:23,832 --> 00:28:25,094
Exactly.
537
00:28:25,138 --> 00:28:27,488
That's why you're gonna
give me her powers.
538
00:28:27,531 --> 00:28:29,708
I know you've been
doing gene editing.
539
00:28:29,751 --> 00:28:32,362
There has to be a way
to isolate her genes
540
00:28:32,406 --> 00:28:34,321
and splice them into my DNA.
541
00:28:44,070 --> 00:28:45,724
Jace isn't in Freeland?
542
00:28:51,294 --> 00:28:53,732
She got snatched
by the Markovians.
543
00:28:57,910 --> 00:28:59,433
[Brandon breathing heavily]
544
00:29:07,876 --> 00:29:09,486
I came all this way,
545
00:29:11,924 --> 00:29:13,316
and she's not even here.
546
00:29:16,711 --> 00:29:17,930
[rumbling]
547
00:29:18,669 --> 00:29:20,193
Brandon.
548
00:29:20,236 --> 00:29:22,151
[Brandon] I'm stuck inside
the perimeter with no way out.
549
00:29:22,195 --> 00:29:23,457
[Brandon breathing heavily]
550
00:29:23,500 --> 00:29:25,372
Brandon. Calm down.
551
00:29:26,025 --> 00:29:26,852
Brandon.
552
00:29:27,113 --> 00:29:27,983
Brandon.
553
00:29:28,027 --> 00:29:30,072
Brandon! Brandon! Oh, my God!
554
00:29:30,116 --> 00:29:31,552
Brandon, stop!
555
00:29:31,900 --> 00:29:33,032
Brandon!
556
00:29:33,075 --> 00:29:34,816
-No way out!
-Oh, God.
557
00:29:35,817 --> 00:29:37,776
Brandon. You're scaring me.
Stop.
558
00:29:38,864 --> 00:29:40,561
Brandon, calm down.
559
00:29:44,086 --> 00:29:45,392
Brandon!
560
00:29:46,088 --> 00:29:47,742
Brandon! Brandon!
561
00:29:52,921 --> 00:29:55,968
Brandon. Brandon, get up.
562
00:29:57,099 --> 00:29:58,535
What happened?
563
00:29:58,579 --> 00:30:00,015
Oh, God.
564
00:30:00,059 --> 00:30:01,234
You had a power flare.
565
00:30:02,975 --> 00:30:03,889
A power what?
566
00:30:04,890 --> 00:30:06,239
A power flare, Brandon.
567
00:30:06,282 --> 00:30:09,938
It's... our powers are
connected to our emotions.
568
00:30:09,982 --> 00:30:11,374
So, when you get upset,
569
00:30:12,506 --> 00:30:13,899
it gets really hard
to control them.
570
00:30:15,161 --> 00:30:16,423
Oh, my God.
571
00:30:17,772 --> 00:30:19,165
You okay?
572
00:30:19,208 --> 00:30:21,645
I'm fine. I'm just happy
you are all right.
573
00:30:23,909 --> 00:30:26,781
Honestly, this kind of thing
happens to me all the time.
574
00:30:26,825 --> 00:30:28,130
So...
575
00:30:28,174 --> 00:30:29,697
to watch it happen to you
makes me feel like...
576
00:30:31,003 --> 00:30:32,439
a little less of a freak.
577
00:30:34,963 --> 00:30:35,834
Oh, you're still a freak.
578
00:30:36,922 --> 00:30:38,401
Now we're just
two freaks together.
579
00:30:38,445 --> 00:30:39,663
[both chuckle]
580
00:30:41,100 --> 00:30:42,797
[Gambi] So, Baron, tell me...
581
00:30:44,103 --> 00:30:46,714
what's a young man
like you doing up here
all by himself?
582
00:30:48,150 --> 00:30:49,891
It's my powers.
583
00:30:49,935 --> 00:30:52,024
I don't know how
to describe them. I can...
584
00:30:53,025 --> 00:30:54,461
I can talk to computers,
585
00:30:56,332 --> 00:30:57,551
machines.
586
00:31:00,032 --> 00:31:01,250
I can feel them...
587
00:31:01,294 --> 00:31:02,904
[power surging]
588
00:31:02,948 --> 00:31:03,862
...hear their voices.
589
00:31:04,645 --> 00:31:05,994
So, you're a technopath.
590
00:31:08,083 --> 00:31:09,955
It started after
I took that vaccine.
591
00:31:11,391 --> 00:31:13,306
That was 30 years ago.
592
00:31:13,349 --> 00:31:15,134
But when I came out of the pod,
593
00:31:15,177 --> 00:31:16,787
things had changed.
594
00:31:18,137 --> 00:31:19,529
All of these smart devices,
595
00:31:19,573 --> 00:31:21,967
they never, ever,
ever stop talking.
596
00:31:23,055 --> 00:31:25,013
The noise was deafening.
597
00:31:25,057 --> 00:31:26,972
So, I came up here
away from it all.
598
00:31:28,190 --> 00:31:29,626
So much had happened.
599
00:31:29,670 --> 00:31:32,934
I couldn't relate to anyone,
so I stayed in this tower
600
00:31:32,978 --> 00:31:33,979
with my machines.
601
00:31:35,937 --> 00:31:37,852
They're the only ones
that understand me.
602
00:31:39,071 --> 00:31:41,029
ASA called me a technocrat.
603
00:31:42,509 --> 00:31:44,380
Only thing
I don't mind about them.
604
00:31:46,426 --> 00:31:47,862
I go by TC.
605
00:31:49,995 --> 00:31:52,040
Okay, TC it is then.
606
00:31:58,046 --> 00:31:59,395
What're you doing?
607
00:31:59,439 --> 00:32:00,962
They don't like it
when you do that.
608
00:32:01,006 --> 00:32:02,050
You're hurting it.
609
00:32:02,094 --> 00:32:03,051
Here.
610
00:32:09,928 --> 00:32:11,016
[power surging]
611
00:32:11,842 --> 00:32:12,974
[Gambi gasps]
612
00:32:16,021 --> 00:32:16,935
[Gambi typing]
613
00:32:17,979 --> 00:32:20,112
All right.
Now, you take this floor.
614
00:32:20,155 --> 00:32:22,157
Remember, watch the windows.
615
00:32:22,505 --> 00:32:23,898
Come on, come on.
616
00:32:24,855 --> 00:32:25,987
Go, go.
617
00:32:31,471 --> 00:32:35,214
Hmm. You remember me?
618
00:32:35,257 --> 00:32:38,347
You killed my friend,
you son of a bitch.
619
00:32:38,391 --> 00:32:39,696
You again.
620
00:32:40,959 --> 00:32:41,916
Cute suit.
621
00:32:41,960 --> 00:32:43,004
-[grunts]
-[hip-hop music playing]
622
00:32:56,496 --> 00:32:58,759
[both grunting]
623
00:33:02,589 --> 00:33:03,807
[Khalil groans]
624
00:33:06,114 --> 00:33:08,899
[Khalil grunting]
625
00:33:27,788 --> 00:33:28,919
[choking]
626
00:33:41,410 --> 00:33:42,629
Come on.
627
00:33:57,296 --> 00:33:58,253
Khalil?
628
00:33:58,297 --> 00:33:59,341
[yelling]
629
00:34:09,134 --> 00:34:11,005
[soldier]
Sir, the asset is down.
630
00:34:11,049 --> 00:34:12,789
What? How?
631
00:34:12,833 --> 00:34:15,053
Not sure.
We're scanning his vitals.
632
00:34:15,096 --> 00:34:16,141
-It will take some time--
-[hangs up]
633
00:34:17,142 --> 00:34:18,273
To hell with this.
634
00:34:19,144 --> 00:34:20,101
[phone clatters]
635
00:34:20,362 --> 00:34:21,189
Sir...
636
00:34:22,669 --> 00:34:23,974
This ends now.
637
00:34:33,375 --> 00:34:34,724
Okay, we're almost ready.
638
00:34:35,421 --> 00:34:37,292
[Thunder] Hey, I'm here.
639
00:34:37,336 --> 00:34:38,728
It's okay, she's a friend.
640
00:34:39,599 --> 00:34:40,513
Did you get it?
641
00:34:40,556 --> 00:34:41,688
Everything is on here.
642
00:34:41,731 --> 00:34:43,472
Great. Thunder,
643
00:34:43,516 --> 00:34:45,474
this is TC. He's been
helping me get the signal
up and running.
644
00:34:45,518 --> 00:34:46,780
I'll fill you in later.
645
00:34:46,823 --> 00:34:48,260
Right now, we have to
get this message out.
646
00:34:49,435 --> 00:34:50,697
[TC] All right, we're all set.
647
00:34:50,740 --> 00:34:52,873
Okay. Now, as soon as
we start broadcasting,
648
00:34:52,916 --> 00:34:55,093
the ASA is going to be able to
lock on to our signal.
649
00:34:55,136 --> 00:34:57,138
So, even though I'm bouncing it
off of the other towers,
650
00:34:57,878 --> 00:34:59,401
we don't have much time.
651
00:34:59,445 --> 00:35:01,011
-Ready?
-[both] Ready.
652
00:35:01,055 --> 00:35:02,056
All right.
653
00:35:03,449 --> 00:35:05,407
This is Jamillah Olsen.
654
00:35:05,451 --> 00:35:07,540
Here's what you need to know.
655
00:35:07,583 --> 00:35:10,151
There's no SARS outbreak
in Freeland.
656
00:35:10,195 --> 00:35:11,631
Government experiments
657
00:35:11,674 --> 00:35:13,763
have turned residents
into meta-humans.
658
00:35:13,807 --> 00:35:16,984
And the ASA has rounded up
any suspected metas
659
00:35:17,027 --> 00:35:19,508
and put them
in a detainment facility.
660
00:35:19,552 --> 00:35:21,684
Please share these images,
661
00:35:21,728 --> 00:35:23,164
call your representatives.
662
00:35:23,208 --> 00:35:24,296
[alarm beeping]
663
00:35:24,339 --> 00:35:25,906
[Thunder] What?
664
00:35:25,949 --> 00:35:28,169
Wait, no, no, no.
No, no, no
What happened? Why'd it stop?
665
00:35:28,213 --> 00:35:30,302
The signal's jammed,
there's a second firewall.
666
00:35:30,345 --> 00:35:31,912
Move, move, move, move.
667
00:35:33,392 --> 00:35:35,785
[Gambi] You better hurry.
They're about to
get a lock on us.
668
00:35:36,308 --> 00:35:37,918
[TC] Almost there.
669
00:35:37,961 --> 00:35:39,485
There's no time,
We're gonna have to abort.
670
00:35:39,528 --> 00:35:41,226
Wait, got it.
671
00:35:42,270 --> 00:35:45,360
-This is Jamillah--
-[Thunder] Oh, my God.
672
00:35:45,795 --> 00:35:48,276
Sorry. We were so close.
673
00:35:48,320 --> 00:35:49,364
[Thunder sighs]
674
00:35:49,408 --> 00:35:51,192
[computer beeping]
675
00:35:51,236 --> 00:35:52,802
Wait, wait, wait. Look.
Wait, look.
676
00:35:52,846 --> 00:35:54,587
Look, look, look.
Look, Look.
677
00:35:54,630 --> 00:35:57,329
-It went through.
-Look, it went through.
678
00:35:57,372 --> 00:35:59,331
It went through.
It went through.
679
00:35:59,374 --> 00:36:00,636
-[all laughing]
-Yes, it went through.
680
00:36:00,680 --> 00:36:01,637
[Gambi] All right.
681
00:36:01,681 --> 00:36:03,900
All right. It went through.
682
00:36:04,336 --> 00:36:05,424
Good job.
683
00:36:05,467 --> 00:36:06,729
Good job, Thunder.
684
00:36:07,469 --> 00:36:09,210
-Oh, my God.
-Wow.
685
00:36:09,254 --> 00:36:10,603
[Thunder sighs in relief]
686
00:36:42,287 --> 00:36:43,201
[computer beeps]
687
00:36:54,168 --> 00:36:56,083
[alarm blaring]
688
00:37:01,915 --> 00:37:05,048
[cell phone ringing]
689
00:37:06,485 --> 00:37:07,703
-Gambi.
-Lynn.
690
00:37:07,747 --> 00:37:08,791
They're trying to lock you in.
691
00:37:08,835 --> 00:37:10,097
You have to
get out of there, now.
692
00:37:10,619 --> 00:37:12,404
The Pit! Step on it!
693
00:37:12,447 --> 00:37:14,406
Wait, I'll just talk
to Commander Williams.
694
00:37:14,449 --> 00:37:15,668
You can't.
695
00:37:15,711 --> 00:37:17,104
Black Lightning just
joined the Resistance.
696
00:37:17,147 --> 00:37:20,020
The deal with
the Pierce family
is officially off.
697
00:37:20,063 --> 00:37:21,587
If they can't throw
Jefferson in the Pit,
698
00:37:21,630 --> 00:37:23,415
the ASA will just
keep you there.
699
00:37:23,458 --> 00:37:25,504
Use you as a bargaining chip.
700
00:37:25,547 --> 00:37:26,548
Damn it, Jeff!
701
00:37:26,592 --> 00:37:28,246
You have to go. I'll guide you.
702
00:37:28,289 --> 00:37:30,596
Okay, wait, wait.
I need to get the cure.
703
00:37:30,639 --> 00:37:32,467
[alarm continues blaring]
704
00:37:53,053 --> 00:37:54,315
Ready.
705
00:37:54,359 --> 00:37:56,491
All right, there's a room
across the hall. Go!
706
00:38:04,543 --> 00:38:07,285
Good. Now, go down the hallway and stay low.
707
00:38:12,986 --> 00:38:14,814
Someone's coming.
Quick, take cover.
708
00:38:21,647 --> 00:38:23,301
All right, it's all clear.
Keep going.
709
00:38:26,826 --> 00:38:28,436
Almost there.
Take the next hallway,
710
00:38:28,480 --> 00:38:30,308
and then there's
an elevator on your right.
711
00:38:30,960 --> 00:38:32,397
Wait! Go left, into the office.
712
00:38:34,399 --> 00:38:35,661
Hold your position,
713
00:38:35,704 --> 00:38:37,097
and get ready to make a run
for the elevator.
714
00:38:39,839 --> 00:38:41,928
Wait, Lynn, I said
hold your position.
715
00:38:43,538 --> 00:38:45,148
Wait! Stop her!
716
00:38:49,414 --> 00:38:50,632
She has access.
717
00:38:50,676 --> 00:38:53,069
It was rescinded. Go!
718
00:38:55,463 --> 00:38:57,465
[keypad beeping]
719
00:38:57,509 --> 00:38:59,380
[guard] Hey, stop that elevator
immediately.
720
00:39:00,555 --> 00:39:01,948
[breathing heavily]
721
00:39:04,516 --> 00:39:06,082
[Gambi] Come on, quickly.
Get in.
722
00:39:06,126 --> 00:39:07,780
-No! My bag!
-Leave it, leave it.
723
00:39:07,823 --> 00:39:10,391
-Gambi, I need my bag!
To get my bag!
-There's no time. No!
724
00:39:10,435 --> 00:39:11,349
-My bag!
-Drive!
725
00:39:12,306 --> 00:39:13,481
Oh, damn it.
726
00:39:13,525 --> 00:39:15,004
I need my bag.
727
00:39:15,048 --> 00:39:16,354
You'll be all right.
728
00:39:23,665 --> 00:39:25,101
This is nice.
729
00:39:33,893 --> 00:39:35,547
[Commander Williams]
This is your final warning.
730
00:39:36,896 --> 00:39:38,463
Step down, meta-freak.
731
00:39:40,552 --> 00:39:43,119
This building belongs
to the people of Freeland.
732
00:39:43,946 --> 00:39:45,426
We ain't leaving.
733
00:39:45,470 --> 00:39:46,384
Fine.
734
00:39:47,472 --> 00:39:48,429
Then just die.
735
00:39:52,564 --> 00:39:54,479
You don't wanna
dance with me.
736
00:39:55,784 --> 00:39:57,743
I have your powers
737
00:39:57,786 --> 00:40:00,659
and the finest
tactical training on Earth.
738
00:40:00,702 --> 00:40:01,921
Yeah, right.
739
00:40:02,574 --> 00:40:04,663
The thing is,
740
00:40:04,706 --> 00:40:08,275
you've got a lot of electricity
coursing through your
nervous system right now.
741
00:40:08,318 --> 00:40:11,626
I've got this suit
to protect me.
You don't, meta.
742
00:40:11,670 --> 00:40:13,411
I see your point.
743
00:40:16,718 --> 00:40:18,546
-[people cheering]
-[music playing]
744
00:40:43,702 --> 00:40:45,530
Thank you, Black Lightning,
745
00:40:47,532 --> 00:40:48,881
for saving our home.
746
00:40:49,708 --> 00:40:50,752
My pleasure, ma'am.
747
00:40:50,796 --> 00:40:52,885
Now, if you'd excuse me,
748
00:40:52,928 --> 00:40:56,497
I think I'm gonna go check
on my plants.
749
00:40:56,541 --> 00:40:59,457
There's been so much
going on that, um...
750
00:41:00,109 --> 00:41:01,676
I hope they're okay.
751
00:41:02,982 --> 00:41:04,113
Thank you.
752
00:41:07,813 --> 00:41:09,423
Same old Mrs. Shepard.
753
00:41:11,730 --> 00:41:13,471
Hey, thanks for your help
back there.
754
00:41:14,472 --> 00:41:16,430
Now, those are methods
I can get behind.
755
00:41:18,301 --> 00:41:21,914
Welcome to the Resistance,
Black Lightning.
756
00:41:24,351 --> 00:41:26,048
We took back the building.
757
00:41:27,223 --> 00:41:28,616
Now, let's take back our city.
758
00:41:29,443 --> 00:41:30,618
[people cheering]
759
00:41:38,191 --> 00:41:40,280
[closing theme music playing]
53743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.