Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,542
Previously on Black Lightning...
2
00:00:01,544 --> 00:00:04,351
The Markovians are on
the outskirts of Freeland,
3
00:00:04,354 --> 00:00:07,044
and they're marshalling their forces.
4
00:00:07,047 --> 00:00:08,716
_
5
00:00:08,719 --> 00:00:11,131
The Markovians want to capture or kill
6
00:00:11,134 --> 00:00:13,071
as many metas as possible.
7
00:00:13,074 --> 00:00:15,238
Markovians breached the compound.
8
00:00:15,241 --> 00:00:18,128
- Put Freeland on lockdown.
- Copy.
9
00:00:18,131 --> 00:00:20,774
I need to know what happens
when our powers merge, okay?
10
00:00:20,777 --> 00:00:22,238
Now, tell me what you know about Jace.
11
00:00:22,240 --> 00:00:24,271
Just do it one more
time and I'ma tell you.
12
00:00:24,273 --> 00:00:26,111
And I ain't got time
for your games right now.
13
00:00:26,114 --> 00:00:27,075
So here, get out.
14
00:00:27,078 --> 00:00:29,999
Wake up, Freeland. The
insurgents are not your enemy.
15
00:00:30,002 --> 00:00:31,604
They're fighting to protect us
16
00:00:31,607 --> 00:00:35,034
against the tyranny of our
so-called protectors, the ASA.
17
00:00:35,037 --> 00:00:38,824
Khalil. How is that
possible? We buried him.
18
00:00:46,018 --> 00:00:49,131
Look, Lynn. What I see is you
spending more time at the Pit
19
00:00:49,134 --> 00:00:51,381
than with your own family. Why is that?
20
00:00:51,384 --> 00:00:54,293
- Talk to me.
- Why talk, Jeff?
21
00:00:54,296 --> 00:00:57,455
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
22
00:00:57,458 --> 00:00:58,624
I'm done.
23
00:00:58,627 --> 00:01:00,061
Come on. Lynn!
24
00:01:13,746 --> 00:01:15,371
Name?
25
00:01:15,374 --> 00:01:16,612
Tobias Whale.
26
00:01:17,836 --> 00:01:19,120
Date of birth?
27
00:01:20,924 --> 00:01:23,449
April 20th, 1946.
28
00:01:23,451 --> 00:01:24,909
Confirmed.
29
00:01:24,911 --> 00:01:26,703
You're doing this with the others.
30
00:01:27,371 --> 00:01:29,172
You are, aren't you?
31
00:01:29,174 --> 00:01:30,682
Have they figured it out yet?
32
00:01:31,667 --> 00:01:33,268
What you're doing to them?
33
00:01:33,270 --> 00:01:34,527
What you're making them?
34
00:01:37,607 --> 00:01:39,849
Truth in silence, my dear.
35
00:01:39,851 --> 00:01:42,539
I know all about your plan for Freeland.
36
00:01:42,542 --> 00:01:43,991
But you aren't going to
37
00:01:43,994 --> 00:01:46,629
turn me into one of Odell's slaves. No.
38
00:01:48,285 --> 00:01:49,757
I'm not a meta.
39
00:01:51,141 --> 00:01:52,478
I'm something different.
40
00:01:56,984 --> 00:01:59,005
I ride the pale horse...
41
00:02:00,538 --> 00:02:03,322
and hell follows with me.
42
00:02:17,755 --> 00:02:19,630
I don't need your
permission to talk to anyone.
43
00:02:19,632 --> 00:02:21,446
No, you don't talk about me.
44
00:02:21,449 --> 00:02:23,008
Why talk, Jeff?
45
00:02:23,010 --> 00:02:25,320
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
46
00:02:25,322 --> 00:02:27,429
You think everything about me,
including my powers, is strange.
47
00:02:27,431 --> 00:02:28,731
This is not about Freeland.
48
00:02:28,733 --> 00:02:30,557
It's not about Tavon, it's about you.
49
00:02:30,559 --> 00:02:32,368
It's always about you.
50
00:02:32,371 --> 00:02:34,329
Tell them exactly how my powers work.
51
00:02:34,331 --> 00:02:35,688
I would never give you up.
52
00:02:36,955 --> 00:02:38,833
Hi, you've reached Dr. Lynn Stewart.
53
00:02:38,835 --> 00:02:40,161
I'm unavailable at the moment,
54
00:02:40,164 --> 00:02:42,614
so please leave your name
and phone number, and I'll...
55
00:02:53,375 --> 00:02:55,175
Okay. Now,
56
00:02:55,185 --> 00:02:56,759
take a deep breath in and hold it.
57
00:02:58,879 --> 00:03:01,097
Let me know if you feel
anything other than pressure.
58
00:03:02,717 --> 00:03:04,442
Ready? Anything?
59
00:03:15,228 --> 00:03:17,271
Well, it looks like your
powers are back to normal.
60
00:03:17,273 --> 00:03:18,931
Thank God.
61
00:03:18,933 --> 00:03:21,846
Are you feeling any residual
effects from the poison at all?
62
00:03:21,849 --> 00:03:23,086
No, just this.
63
00:03:24,789 --> 00:03:26,714
Oh, it looks much better.
64
00:03:26,716 --> 00:03:29,241
Just keep using the
antivenom until it clears up.
65
00:03:29,243 --> 00:03:31,719
And in the meantime, you
should continue to rest.
66
00:03:31,721 --> 00:03:34,389
You need to give yourself time to heal.
67
00:03:34,391 --> 00:03:37,008
Please. We both know
that's not gonna happen.
68
00:03:37,010 --> 00:03:39,394
Look, I gotta get back
to work, Uncle Gambi.
69
00:03:39,396 --> 00:03:40,972
Freeland needs me.
70
00:03:40,975 --> 00:03:42,525
I figured you might say that.
71
00:03:42,528 --> 00:03:45,268
Well, in that case, there's
something I want to show you.
72
00:03:48,313 --> 00:03:50,479
I found this when I was
going through the system
73
00:03:50,481 --> 00:03:51,764
that I mirrored in the Pit.
74
00:03:51,766 --> 00:03:54,391
This aired in Jacksonville
a few days ago.
75
00:03:54,393 --> 00:03:57,203
Freeland continues to be on lockdown.
76
00:03:57,205 --> 00:04:00,439
Officials say they're still
no closer to eradicating
77
00:04:00,441 --> 00:04:02,733
the SARS epidemic which
forced the government
78
00:04:02,735 --> 00:04:04,318
to quarantine the city
79
00:04:04,320 --> 00:04:05,953
more than a month ago.
80
00:04:05,955 --> 00:04:07,140
What the hell?
81
00:04:08,091 --> 00:04:09,406
SARS?
82
00:04:09,408 --> 00:04:11,426
What about the metas? Markovia?
83
00:04:11,428 --> 00:04:13,069
No mention of any of that.
84
00:04:13,072 --> 00:04:14,594
Apparently, the ASA doesn't want
85
00:04:14,597 --> 00:04:16,622
the world to know what's
really going on here.
86
00:04:16,624 --> 00:04:18,049
So, that's why no one's come near us,
87
00:04:18,051 --> 00:04:20,249
because they think it's an outbreak?
88
00:04:22,439 --> 00:04:25,089
Uncle Gambi, look. We got
to get the message out there.
89
00:04:25,091 --> 00:04:27,942
We have to tell the people the truth.
90
00:04:27,944 --> 00:04:29,277
I tried uploading the video
91
00:04:29,279 --> 00:04:31,437
of your father getting
beaten by the ASA.
92
00:04:31,439 --> 00:04:33,806
I figured that a community/Olympic hero
93
00:04:33,808 --> 00:04:35,671
being assaulted would
get the world's attention,
94
00:04:35,673 --> 00:04:37,618
but my equipment is too limited.
95
00:04:37,620 --> 00:04:40,270
I can get a signal out, but
only as far as South Freeland.
96
00:04:40,272 --> 00:04:42,365
Okay, so what else can we use?
97
00:04:43,460 --> 00:04:44,825
I'm looking.
98
00:04:44,827 --> 00:04:46,235
But I need more evidence.
99
00:04:46,237 --> 00:04:48,371
Photos, videos,
something that will prove
100
00:04:48,373 --> 00:04:50,101
what happened to your dad wasn't just
101
00:04:50,104 --> 00:04:51,874
another black man getting beaten down.
102
00:04:51,876 --> 00:04:54,624
Something that will show the
world what's really going on here.
103
00:04:58,624 --> 00:05:00,648
I think I know somebody who can help us.
104
00:05:08,050 --> 00:05:09,587
Where did you go, Khalil?
105
00:05:14,491 --> 00:05:15,865
Excuse me, Dr. Stewart.
106
00:05:15,867 --> 00:05:17,733
Patient 49 is here for his blood test.
107
00:05:17,735 --> 00:05:20,477
Thank you, Nurse Allen.
Put him over there.
108
00:05:20,479 --> 00:05:22,252
Okay. Right over here, guys.
109
00:05:36,829 --> 00:05:39,588
Ah, Dr. Stewart.
110
00:05:39,590 --> 00:05:41,599
How is that super family of yours?
111
00:05:45,855 --> 00:05:47,066
I need to test your blood
112
00:05:47,069 --> 00:05:50,764
to see if your antibodies are
regenerating for the stabilization cure.
113
00:05:51,602 --> 00:05:53,586
You know, Dr. Stewart,
I'm jealous of you.
114
00:05:55,532 --> 00:05:59,489
Yes. Jealous because
you're going to be famous.
115
00:06:01,779 --> 00:06:05,206
Come, come now. Don't be modest.
116
00:06:05,208 --> 00:06:08,190
I can see you on the cover
of Ebony and Essence now.
117
00:06:09,695 --> 00:06:11,212
"Dr. Lynn Stewart,
118
00:06:11,214 --> 00:06:14,549
the strong, sexy,
intelligent black woman
119
00:06:14,551 --> 00:06:16,241
who saved Freeland and the world
120
00:06:16,243 --> 00:06:18,085
by enslaving black youth."
121
00:06:18,087 --> 00:06:19,369
Hmm.
122
00:06:19,371 --> 00:06:21,079
What're you rambling about?
123
00:06:21,081 --> 00:06:23,006
Fame, my dear.
124
00:06:23,009 --> 00:06:24,333
Fame for the cure.
125
00:06:24,335 --> 00:06:25,768
I asked you a question.
126
00:06:25,771 --> 00:06:27,220
Don't be naive, Dr. Stewart.
127
00:06:27,223 --> 00:06:29,472
You know exactly what the ASA
is gonna do with those metas
128
00:06:29,474 --> 00:06:30,848
once you stabilize them.
129
00:06:30,850 --> 00:06:33,192
Just look at the roster you gave me.
130
00:06:33,194 --> 00:06:36,479
Super strength, accelerated healing,
131
00:06:36,481 --> 00:06:40,149
and my favorite... camouflage.
132
00:06:40,151 --> 00:06:41,796
Seem like weapons to me.
133
00:06:42,912 --> 00:06:44,412
I've heard it all before.
134
00:06:44,414 --> 00:06:46,357
Oh, really? From who?
135
00:06:47,733 --> 00:06:51,127
Wait. You don't mean Black Lightning?
136
00:06:52,589 --> 00:06:53,946
How interesting.
137
00:06:53,948 --> 00:06:55,998
I guess he's smarter than I thought.
138
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
Then again, that suit.
139
00:06:57,802 --> 00:06:59,594
Tell me. I've always been curious.
140
00:06:59,596 --> 00:07:01,504
Is he a big fan of Earth, Wind & Fire?
141
00:07:01,506 --> 00:07:03,097
Or is it Parliament?
142
00:07:03,099 --> 00:07:04,432
Perhaps Bootsy Collins.
143
00:07:04,434 --> 00:07:06,434
I'm not being naive.
144
00:07:06,436 --> 00:07:08,752
I know the ASA wants to
use the metas as weapons
145
00:07:08,754 --> 00:07:09,937
and once they're stabilized,
146
00:07:09,939 --> 00:07:11,330
they might decide they want that too,
147
00:07:11,332 --> 00:07:13,441
but at least this way
I'm giving them a choice.
148
00:07:13,443 --> 00:07:15,801
Hmm, is that what
they're calling slavery
149
00:07:15,803 --> 00:07:18,095
these politically correct days?
150
00:07:18,097 --> 00:07:20,430
I've worked with the ASA for decades,
151
00:07:20,432 --> 00:07:22,933
with you about a month and some change.
152
00:07:22,935 --> 00:07:25,453
Does it look like these
kids have a "choice"
153
00:07:25,455 --> 00:07:26,787
to make of their own?
154
00:07:26,789 --> 00:07:28,313
No, Dr. Stewart,
155
00:07:28,315 --> 00:07:31,125
the choice has already
been made for them.
156
00:07:31,127 --> 00:07:34,074
Those kids will be weapons
whether they like it or not.
157
00:07:34,797 --> 00:07:36,631
And not just them.
158
00:07:36,633 --> 00:07:40,117
But everyone in Freeland
with the meta-gene.
159
00:07:40,119 --> 00:07:42,619
Now that the ASA knows
what Green Light can do,
160
00:07:42,621 --> 00:07:45,548
they'll flood the city until they
get as many metas as they can.
161
00:07:45,550 --> 00:07:47,383
- It's not possible.
- Hmm.
162
00:07:47,385 --> 00:07:49,596
How would they even get
that much Green Light?
163
00:07:49,599 --> 00:07:51,354
I don't know.
164
00:07:53,007 --> 00:07:55,007
But what I do know is,
165
00:07:55,009 --> 00:07:58,069
it'll be all because of you.
166
00:07:58,071 --> 00:08:01,988
The great, smart,
talented, and beautiful
167
00:08:01,991 --> 00:08:04,777
Dr. Lynn Stewart.
168
00:08:04,780 --> 00:08:09,863
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
169
00:08:14,852 --> 00:08:16,003
Okay.
170
00:08:19,008 --> 00:08:20,708
All right, all right. Okay, I'm coming.
171
00:08:21,368 --> 00:08:22,552
Sheesh.
172
00:08:27,258 --> 00:08:28,574
What the hell was that for?
173
00:08:28,576 --> 00:08:30,709
Oh, that was for kicking
me out the last time.
174
00:08:30,711 --> 00:08:33,020
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait, wait.
175
00:08:33,022 --> 00:08:35,009
Look, I invited you over to apologize.
176
00:08:35,765 --> 00:08:37,923
All right? I was wrong.
177
00:08:37,926 --> 00:08:40,194
You were right. I'm sorry.
178
00:08:40,197 --> 00:08:42,002
You should be.
179
00:08:42,005 --> 00:08:43,539
If you try something like that again,
180
00:08:43,542 --> 00:08:46,557
I'm gonna barbeque your
Pantene-commercial-looking ass.
181
00:08:46,560 --> 00:08:49,165
All right, all right.
It won't happen again.
182
00:08:52,376 --> 00:08:53,634
- I promise.
- Good.
183
00:08:56,927 --> 00:08:58,259
Okay, I'm sorry, too.
184
00:08:58,262 --> 00:09:00,046
I wasn't trying to stress you.
185
00:09:00,049 --> 00:09:03,383
It's just, I really wanna know what's
happening when our powers merge.
186
00:09:03,386 --> 00:09:06,554
Me, I've felt like a
freak for a long time,
187
00:09:06,556 --> 00:09:09,390
but this just takes things to
a whole new level, you know.
188
00:09:09,392 --> 00:09:11,083
Maybe.
189
00:09:11,085 --> 00:09:12,226
Maybe it has something to do
190
00:09:12,228 --> 00:09:13,728
with your powers being electrical
191
00:09:13,730 --> 00:09:15,502
and mine being earth-based.
192
00:09:15,505 --> 00:09:16,897
You lost me.
193
00:09:16,899 --> 00:09:18,432
All right, look, um...
194
00:09:18,434 --> 00:09:20,050
you know when there's
a lightning strike,
195
00:09:20,052 --> 00:09:21,259
the earth grounds the energy?
196
00:09:21,261 --> 00:09:22,586
Yeah. So?
197
00:09:22,588 --> 00:09:25,278
Okay, well, maybe that's
what's happening here.
198
00:09:25,281 --> 00:09:27,241
You know, you being able
to control lightning,
199
00:09:27,243 --> 00:09:28,947
and I can control the earth.
200
00:09:29,779 --> 00:09:32,988
Maybe I, uh, maybe I ground you.
201
00:09:32,990 --> 00:09:35,157
So, if you ground me,
that means I can use
202
00:09:35,159 --> 00:09:37,043
my powers on you and not hurt you?
203
00:09:37,045 --> 00:09:38,285
Like I don't have to hold back?
204
00:09:39,756 --> 00:09:41,279
Ah, well,
205
00:09:41,281 --> 00:09:42,798
theoretically, I mean, yeah.
206
00:09:44,450 --> 00:09:47,093
Whoa! Okay, chill out!
It's just a theory.
207
00:09:47,096 --> 00:09:49,121
It's just a theory.
208
00:09:49,123 --> 00:09:50,983
Damn.
209
00:09:55,730 --> 00:09:57,513
That's the truth, people.
210
00:09:57,515 --> 00:09:58,939
And we won't stop telling it
211
00:09:58,941 --> 00:10:01,133
until Freeland is free.
212
00:10:07,985 --> 00:10:10,109
That was a nice speech.
213
00:10:10,112 --> 00:10:11,786
I wish I had known you were here,
214
00:10:11,788 --> 00:10:13,487
I would have had you say a few words.
215
00:10:13,489 --> 00:10:14,789
Mmm-mmm. Actually,
216
00:10:14,791 --> 00:10:17,866
I came to talk about
a different audience.
217
00:10:17,868 --> 00:10:20,294
Jamillah, what if I told
you I can get a message
218
00:10:20,296 --> 00:10:22,138
outside the perimeter?
219
00:10:22,141 --> 00:10:24,114
Really?
220
00:10:24,116 --> 00:10:27,134
We just figured out how to
broadcast to the rest of Freeland.
221
00:10:27,136 --> 00:10:30,170
Now you're saying that you can
get a transmission out beyond that?
222
00:10:30,172 --> 00:10:32,622
- Mmm-hmm.
- What about the firewall? The media blackout?
223
00:10:32,624 --> 00:10:34,141
Leave that to me.
224
00:10:34,143 --> 00:10:36,810
What we need now is footage.
225
00:10:36,813 --> 00:10:39,221
What tapes do you have on the ASA?
226
00:10:39,223 --> 00:10:42,650
Um, beatings, riots...
227
00:10:42,652 --> 00:10:44,151
- camps.
- Good.
228
00:10:44,153 --> 00:10:46,261
- I've got it all.
- Good, good.
229
00:10:46,263 --> 00:10:48,138
Round up your best material.
230
00:10:48,140 --> 00:10:50,899
I'll notify you when the
plan's in place. Okay?
231
00:10:50,902 --> 00:10:52,225
What should I do in the meantime?
232
00:10:52,227 --> 00:10:54,144
Keep the cameras rolling.
233
00:11:08,994 --> 00:11:10,761
Yeah, yeah.
234
00:11:18,187 --> 00:11:19,520
Okay, what did I do now?
235
00:11:19,522 --> 00:11:21,023
Diffuse another one of your bombs?
236
00:11:21,026 --> 00:11:22,117
Hey, look, Jeff.
237
00:11:23,884 --> 00:11:26,268
I'm sorry for barging in on
you like that the other day.
238
00:11:26,270 --> 00:11:28,863
But you were right. We do
need to get on the same page.
239
00:11:28,865 --> 00:11:31,240
Whoa, whoa, what happened to,
240
00:11:31,242 --> 00:11:34,184
"You handle the ASA your
way, I'll handle 'em my way"?
241
00:11:34,186 --> 00:11:36,144
Well, I assumed all that had changed
242
00:11:36,146 --> 00:11:40,190
when Black Lightning helped
those meta refugees escape.
243
00:11:40,192 --> 00:11:42,067
Face it, man, you're on our side now,
244
00:11:42,069 --> 00:11:43,272
whether you like it or not.
245
00:11:43,275 --> 00:11:46,212
No. No. Not if you're putting
innocent people in danger.
246
00:11:46,215 --> 00:11:49,032
Look, I already told you, man, I
don't get down with your methods.
247
00:11:49,034 --> 00:11:50,050
Whatever, bruh.
248
00:11:50,911 --> 00:11:52,227
That's not why I'm here.
249
00:11:55,891 --> 00:11:57,748
This is about Mrs. Shepard.
250
00:11:57,751 --> 00:11:59,203
She needs our help.
251
00:11:59,206 --> 00:12:00,710
Wait, Mrs. Shepard?
252
00:12:00,712 --> 00:12:02,372
- Our third-grade teacher?
- Mmm-hmm.
253
00:12:03,423 --> 00:12:05,065
What's going on?
254
00:12:05,067 --> 00:12:07,810
Well, apparently, when you
were getting those metas out,
255
00:12:07,812 --> 00:12:11,555
you injured the acting
ASA Director, Major Grey.
256
00:12:11,557 --> 00:12:14,784
And now that bastard,
Williams, is taking over
257
00:12:14,786 --> 00:12:16,985
and stepping up the occupation.
258
00:12:16,987 --> 00:12:18,913
Now, he's taken over your
old apartment building
259
00:12:18,915 --> 00:12:21,582
and using it as a
barracks for new troops.
260
00:12:21,584 --> 00:12:22,813
Franklin Terrace?
261
00:12:23,819 --> 00:12:25,912
Man, they don't know
what they're messing with.
262
00:12:26,488 --> 00:12:29,832
No, they don't know and they don't care.
263
00:12:29,834 --> 00:12:31,759
They've evicted all the tenants,
264
00:12:31,761 --> 00:12:33,761
and Mrs. Shepard is refusing to leave.
265
00:12:33,763 --> 00:12:36,121
Now, I sent some officers over
there to lock the place down
266
00:12:36,123 --> 00:12:39,600
until we could talk to her.
But we don't have a lot of time.
267
00:12:39,602 --> 00:12:42,711
Williams has given us until
nightfall to get her out.
268
00:12:42,713 --> 00:12:44,564
Otherwise, they're gonna
throw her out on the street.
269
00:12:44,566 --> 00:12:45,694
Let's go.
270
00:12:48,510 --> 00:12:49,759
Drink you some agua.
271
00:12:49,761 --> 00:12:51,445
- Thank you. Here.
- Mmm-hmm.
272
00:12:56,393 --> 00:12:59,453
Oof, some good stuff.
273
00:12:59,455 --> 00:13:02,272
Yeah, it's really what helps
keep my powers in check.
274
00:13:02,274 --> 00:13:04,574
Medicinal, as the old folks like to say.
275
00:13:06,278 --> 00:13:09,213
Okay. So, how did you get your powers?
276
00:13:10,800 --> 00:13:13,992
Um, I went to a party,
277
00:13:13,994 --> 00:13:16,711
and some guy slipped
Green Light in my drink.
278
00:13:16,714 --> 00:13:19,164
Damn. That's messed up.
279
00:13:19,166 --> 00:13:20,353
It is what it is.
280
00:13:21,125 --> 00:13:22,309
How about you?
281
00:13:25,783 --> 00:13:28,449
You remember when I told
you Dr. Jace killed my mom?
282
00:13:30,968 --> 00:13:32,569
Well, what I didn't tell you was
283
00:13:32,572 --> 00:13:34,655
that Dr. Jace was experimenting on her
284
00:13:34,657 --> 00:13:37,324
while she was pregnant with me.
285
00:13:37,326 --> 00:13:39,827
One of Jace's assistants felt
bad and helped her escape,
286
00:13:39,829 --> 00:13:41,579
but the damage had already been done.
287
00:13:43,546 --> 00:13:46,285
I watched my mother
slowly break down and die.
288
00:13:47,653 --> 00:13:49,861
She passed two days
before my tenth birthday.
289
00:13:51,841 --> 00:13:53,132
I'm really sorry, Brandon.
290
00:13:54,493 --> 00:13:57,122
Ah, it's cool. You didn't know.
291
00:13:58,681 --> 00:14:01,056
After that, they threw
me in foster care.
292
00:14:03,260 --> 00:14:06,186
But it was something Jace
did in those experiments
293
00:14:06,188 --> 00:14:08,856
that, like, helped me with my powers.
294
00:14:08,858 --> 00:14:11,766
So, as soon as I found out
that I could make diamonds,
295
00:14:11,769 --> 00:14:14,361
I ran away.
296
00:14:14,364 --> 00:14:16,745
I've been looking for
Dr. Jace ever since.
297
00:14:17,933 --> 00:14:19,658
And now you've come to
Freeland to kill her?
298
00:14:23,205 --> 00:14:24,997
Probably sound like a
terrible person, huh?
299
00:14:26,441 --> 00:14:29,209
No. No, actually I get it.
300
00:14:32,030 --> 00:14:33,436
You do?
301
00:14:33,439 --> 00:14:34,548
Yeah.
302
00:14:35,701 --> 00:14:37,885
Look, when Khalil was murdered,
303
00:14:37,887 --> 00:14:40,787
all I could think about was revenge.
304
00:14:40,789 --> 00:14:43,540
I wanted to kill the
person who did that to him.
305
00:14:43,542 --> 00:14:45,300
Make them suffer the way he suffered,
306
00:14:45,302 --> 00:14:46,518
and to be honest,
307
00:14:47,563 --> 00:14:48,777
I still do.
308
00:14:50,885 --> 00:14:52,232
Wow.
309
00:14:56,513 --> 00:14:59,019
You know, I haven't forgotten
about helping you find Jace.
310
00:15:00,651 --> 00:15:02,892
Don't worry about it.
311
00:15:02,894 --> 00:15:05,061
I don't think there is
anything you can do, anyway.
312
00:15:05,063 --> 00:15:07,710
Yeah, you're probably right.
313
00:15:08,850 --> 00:15:11,559
I guess I shouldn't tell you
her last known whereabouts then.
314
00:15:19,261 --> 00:15:20,929
- Nothing's changed.
- Unlock the door.
315
00:15:20,931 --> 00:15:22,468
- Let's go.
- I can't let you do that, sir.
316
00:15:22,470 --> 00:15:24,631
Fine. You don't want to unlock
the door, we'll break it down.
317
00:15:24,633 --> 00:15:25,915
- Wait, wait, wait.
- Battering ram.
318
00:15:25,917 --> 00:15:27,434
- Stat.
- Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
319
00:15:27,436 --> 00:15:29,268
Wait, wait, wait.
320
00:15:29,271 --> 00:15:30,437
Stop!
321
00:15:30,439 --> 00:15:31,816
Why is this building locked?
322
00:15:31,819 --> 00:15:34,587
I told you to have that
woman out of there by sundown.
323
00:15:34,590 --> 00:15:37,676
Just give us ten minutes to talk
to her. That's all, ten minutes.
324
00:15:37,679 --> 00:15:40,096
- You have five.
- You can't do this.
325
00:15:40,098 --> 00:15:42,149
You can't just evict
people out of their houses.
326
00:15:42,151 --> 00:15:44,618
Sacrifices must be made during war.
327
00:15:44,620 --> 00:15:48,271
These people are serving their
country, and it is about time.
328
00:15:48,273 --> 00:15:49,814
This isn't a war!
329
00:15:49,816 --> 00:15:51,250
It's an occupation.
330
00:15:51,252 --> 00:15:53,460
And the people are
getting sick and tired,
331
00:15:53,462 --> 00:15:54,927
and they're gonna rise up.
332
00:15:56,040 --> 00:15:57,660
I'd like to see them try...
333
00:15:58,876 --> 00:16:00,025
meta.
334
00:16:00,027 --> 00:16:01,467
Open the door.
335
00:16:02,454 --> 00:16:03,707
You have five minutes.
336
00:16:18,345 --> 00:16:19,470
Knock, knock.
337
00:16:26,737 --> 00:16:28,236
Who's there?
338
00:16:28,238 --> 00:16:30,718
Mrs. Shepard, it's Jefferson Pierce.
339
00:16:34,286 --> 00:16:36,051
Jefferson Pierce.
340
00:16:36,756 --> 00:16:38,672
Give me some sugar, baby.
341
00:16:38,674 --> 00:16:40,174
Oh!
342
00:16:42,011 --> 00:16:44,327
- Come on in.
- Okay.
343
00:16:44,329 --> 00:16:45,934
It's good to see you, Mrs. Shepard.
344
00:16:47,183 --> 00:16:49,850
- Wow, this place hasn't changed a bit.
- Mmm.
345
00:16:49,852 --> 00:16:52,496
Okay, I see you're
still selling this here.
346
00:16:53,213 --> 00:16:55,672
What? On a teacher's salary?
347
00:16:55,674 --> 00:16:57,841
Gotta earn a living somehow.
348
00:16:57,843 --> 00:16:59,342
Right.
349
00:16:59,344 --> 00:17:02,696
Hey, you remember when I hit
my ball through your window
350
00:17:02,698 --> 00:17:04,865
and broke one of your plants?
351
00:17:04,867 --> 00:17:08,910
Hmm, lucky. I should've
kicked your little ass.
352
00:17:10,856 --> 00:17:12,405
Yeah, okay.
353
00:17:14,526 --> 00:17:16,376
- Look, Mrs. Shepard...
- Ah-ah-ah.
354
00:17:18,789 --> 00:17:21,131
I've lived here for 45 years.
355
00:17:22,701 --> 00:17:24,325
This is my home.
356
00:17:24,327 --> 00:17:25,961
I'm not going anywhere.
357
00:17:25,963 --> 00:17:28,454
I understand that, but
it's just an apartment.
358
00:17:28,456 --> 00:17:30,223
It's not worth it.
359
00:17:30,226 --> 00:17:32,392
You disappoint me, Jefferson.
360
00:17:32,394 --> 00:17:36,254
You know better than
anyone what this means,
361
00:17:36,256 --> 00:17:38,357
what this place means.
362
00:17:39,885 --> 00:17:41,860
Look. Come.
363
00:17:45,649 --> 00:17:47,557
You see that street down there?
364
00:17:47,559 --> 00:17:50,077
That's where we had the
sit-in to get the right
365
00:17:50,079 --> 00:17:52,465
for colored folks to live here.
366
00:17:57,944 --> 00:18:00,087
You see that old hickory tree,
367
00:18:00,089 --> 00:18:02,586
the one you used to love to play under?
368
00:18:04,082 --> 00:18:07,852
That's where I met Obama
when he came to Freeland.
369
00:18:08,997 --> 00:18:11,707
He was so tall.
370
00:18:23,020 --> 00:18:25,154
This is more than just an apartment.
371
00:18:26,949 --> 00:18:29,782
This is... part of me.
372
00:18:29,785 --> 00:18:31,785
Part of our people.
373
00:18:31,787 --> 00:18:33,162
Have you forgotten that?
374
00:18:34,441 --> 00:18:37,025
No... no.
375
00:18:39,152 --> 00:18:40,708
They're gonna throw you out.
376
00:18:44,300 --> 00:18:45,576
They'll hurt you.
377
00:18:46,886 --> 00:18:49,658
Mrs. Shepard, please. This
is not a wise decision.
378
00:18:51,640 --> 00:18:53,182
I know that they hurt you.
379
00:18:55,644 --> 00:18:57,727
I saw the video.
380
00:18:57,730 --> 00:18:59,892
You chose not to fight back.
381
00:19:01,558 --> 00:19:03,892
This is my decision.
382
00:19:03,894 --> 00:19:06,486
- I'm staying.
- I hear you, I do.
383
00:19:06,488 --> 00:19:07,560
But I just...
384
00:19:07,563 --> 00:19:10,774
Things don't always happen
the way you want them to.
385
00:19:10,776 --> 00:19:14,644
Sometimes, you just have to
do what you know is right.
386
00:19:14,646 --> 00:19:17,918
And trust that you're in God's hands.
387
00:19:27,084 --> 00:19:28,305
Good-bye, Mrs. Shepard.
388
00:19:56,038 --> 00:19:58,872
- Yeah. Any luck?
- No.
389
00:19:58,874 --> 00:20:00,449
You need to rally your troops.
390
00:20:01,451 --> 00:20:02,937
We're making our stand.
391
00:20:02,940 --> 00:20:05,078
What do you mean, making our
stand? What're you talking about?
392
00:20:05,080 --> 00:20:07,547
What... Hello? Hello?
393
00:20:07,549 --> 00:20:09,907
Time's up. We're going in.
394
00:20:09,909 --> 00:20:11,109
Hey, wait. Hold on.
395
00:20:11,111 --> 00:20:13,077
Get that damn battering
ram up there now.
396
00:20:13,079 --> 00:20:14,378
Get back!
397
00:20:15,415 --> 00:20:16,598
What's going on?
398
00:20:16,600 --> 00:20:18,054
There's somebody else in there.
399
00:20:22,419 --> 00:20:24,047
On the count of three!
400
00:20:24,049 --> 00:20:25,649
One... two... thr...
401
00:20:58,958 --> 00:21:00,291
Good news.
402
00:21:00,293 --> 00:21:01,435
I may have footage.
403
00:21:01,437 --> 00:21:02,602
Any luck with the signal?
404
00:21:02,604 --> 00:21:05,105
Maybe, but it's gonna be a long shot.
405
00:21:05,107 --> 00:21:08,466
You see, the only thing capable
of generating a signal that strong
406
00:21:08,468 --> 00:21:10,018
is a radio tower.
407
00:21:10,020 --> 00:21:12,946
The ASA controls all the
towers currently in operation.
408
00:21:12,948 --> 00:21:16,104
But I found an old abandoned facility
409
00:21:16,107 --> 00:21:18,414
- in Baker Hills.
- All right, cool. I'll go with you.
410
00:21:18,417 --> 00:21:19,653
All units, be advised...
411
00:21:19,655 --> 00:21:22,302
10-33 in progress at the
corner of 8th and Lewis,
412
00:21:22,305 --> 00:21:23,898
Franklin Terrace Apartments.
413
00:21:23,900 --> 00:21:25,517
The fugitive known as Black Lightning
414
00:21:25,519 --> 00:21:28,111
is preventing ASA forces
from entering the building.
415
00:21:28,113 --> 00:21:30,192
Subject is considered
armed and dangerous...
416
00:21:30,195 --> 00:21:31,862
You go. I'll handle the tower.
417
00:21:33,243 --> 00:21:34,409
Wait, Anissa.
418
00:21:34,411 --> 00:21:35,691
Aren't you forgetting something?
419
00:21:39,499 --> 00:21:41,810
I think Thunder would go
better with Black Lightning.
420
00:21:42,862 --> 00:21:44,019
Don't you?
421
00:21:58,760 --> 00:22:01,495
Alpha Four. Do you copy?
422
00:22:01,497 --> 00:22:02,583
Copy.
423
00:22:02,586 --> 00:22:03,663
Got the flank?
424
00:22:13,182 --> 00:22:15,617
Affirmative. Alpha Four in position.
425
00:22:15,620 --> 00:22:17,094
On my signal...
426
00:22:19,914 --> 00:22:22,912
Sir, we really doing this?
427
00:22:22,915 --> 00:22:25,316
I mean, the old lady just
wants to stay in her apartment.
428
00:22:29,258 --> 00:22:30,623
Orders are orders.
429
00:22:30,626 --> 00:22:32,160
Engage target!
430
00:23:01,055 --> 00:23:04,682
Get back! Fall back! Fall back!
431
00:23:04,685 --> 00:23:05,890
Fall back!
432
00:23:13,709 --> 00:23:15,051
Took you long enough.
433
00:23:15,053 --> 00:23:16,268
Sorry for the delay.
434
00:23:17,222 --> 00:23:18,897
I had to pick up some friends.
435
00:23:24,446 --> 00:23:26,446
You out of your mind?
436
00:23:26,448 --> 00:23:28,439
Stand down! That's an order.
437
00:23:28,441 --> 00:23:30,227
I'm done taking orders from you.
438
00:23:34,239 --> 00:23:37,132
All right. Let's secure the
building, no one goes in or out.
439
00:23:37,134 --> 00:23:38,833
Henderson, check on Mrs. Shepard,
440
00:23:38,835 --> 00:23:40,181
make sure she's all right.
441
00:23:48,578 --> 00:23:50,794
This meta...
442
00:23:50,797 --> 00:23:53,523
just kicked your ass... bruh.
443
00:24:40,489 --> 00:24:41,763
Hello?
444
00:24:42,807 --> 00:24:44,051
Anyone there?
445
00:24:45,827 --> 00:24:47,061
Hello?
446
00:24:52,668 --> 00:24:53,834
Show yourself!
447
00:25:10,766 --> 00:25:11,893
Baron?
448
00:25:15,098 --> 00:25:16,189
How do you know my name?
449
00:25:17,526 --> 00:25:20,184
I used to work with Dr. Lynn Stewart.
450
00:25:20,186 --> 00:25:22,361
You're one of the pod kids.
451
00:25:22,364 --> 00:25:23,760
Oh, so you're ASA.
452
00:25:24,992 --> 00:25:26,724
Then get comfortable.
453
00:25:26,726 --> 00:25:28,309
You're gonna rot in there.
454
00:25:28,311 --> 00:25:29,725
Wait!
455
00:25:29,728 --> 00:25:30,869
Hold on.
456
00:25:30,872 --> 00:25:33,039
Baron, I'm not ASA.
457
00:25:33,041 --> 00:25:34,766
In fact, I'm trying
to get a message out,
458
00:25:34,768 --> 00:25:37,910
so people will know what the
ASA is doing here and send help.
459
00:25:37,912 --> 00:25:40,278
Hey, here. Look, look.
460
00:25:48,890 --> 00:25:51,707
I'm trying to connect
to the old antennae.
461
00:25:51,709 --> 00:25:54,292
If I was ASA, I'd just
use their system, right?
462
00:25:55,564 --> 00:25:56,730
Baron, please.
463
00:25:57,733 --> 00:25:59,342
We're on the same side.
464
00:25:59,345 --> 00:26:00,549
I promise.
465
00:26:03,720 --> 00:26:05,571
You really think people will help?
466
00:26:05,574 --> 00:26:07,063
I don't know.
467
00:26:07,066 --> 00:26:08,595
But if we don't do something,
468
00:26:08,598 --> 00:26:11,942
there's no telling how many more
kids the ASA will stick into pods.
469
00:27:27,972 --> 00:27:29,522
Dr. Stewart...
470
00:27:29,524 --> 00:27:30,732
thought you'd be back.
471
00:27:30,734 --> 00:27:32,975
Finally come to your
senses about the ASA?
472
00:27:32,977 --> 00:27:34,685
Yes, and you're gonna help me
473
00:27:34,687 --> 00:27:36,070
find a workaround, so they can't force
474
00:27:36,072 --> 00:27:37,688
the metas to be weapons.
475
00:27:37,690 --> 00:27:38,814
- Am I?
- Yes!
476
00:27:38,816 --> 00:27:40,413
You said so yourself.
477
00:27:40,416 --> 00:27:42,318
You've been working
with the ASA for decades,
478
00:27:42,320 --> 00:27:43,819
no one knows them better than you.
479
00:27:43,821 --> 00:27:45,505
There must be a way to stop them.
480
00:27:45,507 --> 00:27:47,841
There is one way, but
you're not gonna like it.
481
00:27:47,843 --> 00:27:48,978
What is it?
482
00:27:51,179 --> 00:27:52,912
You can break me out.
483
00:27:52,914 --> 00:27:54,831
Why in the world would I do that?
484
00:27:54,834 --> 00:27:57,750
You need my antibodies to
stabilize the metas, don't you?
485
00:27:57,752 --> 00:27:59,251
If the metas aren't stabilized,
486
00:27:59,253 --> 00:28:01,012
then the ASA can't weaponize them.
487
00:28:01,014 --> 00:28:03,189
So, you see, Dr. Stewart,
488
00:28:03,191 --> 00:28:04,599
I'm your golden goose.
489
00:28:04,601 --> 00:28:06,675
- I don't have access.
- You don't need access.
490
00:28:06,677 --> 00:28:08,511
The security, you wouldn't
be able to get through.
491
00:28:08,513 --> 00:28:10,638
Everything you need is on
that roster you gave me.
492
00:28:10,640 --> 00:28:13,516
I can't get out of here
with just my strength,
493
00:28:13,518 --> 00:28:16,451
but with camouflage, now
that's a different story.
494
00:28:18,564 --> 00:28:19,945
You're talking about Maryam.
495
00:28:20,733 --> 00:28:21,866
Mmm.
496
00:28:21,868 --> 00:28:23,334
She can only camouflage herself.
497
00:28:23,336 --> 00:28:24,394
Exactly.
498
00:28:24,397 --> 00:28:27,070
That's why you're gonna
give me her powers.
499
00:28:27,073 --> 00:28:29,215
I know you've been doing gene editing.
500
00:28:29,217 --> 00:28:31,885
There has to be a way
to isolate her genes
501
00:28:31,887 --> 00:28:33,553
and splice them into my DNA.
502
00:28:43,644 --> 00:28:45,060
Jace isn't in Freeland?
503
00:28:50,814 --> 00:28:52,989
She got snatched by the Markovians.
504
00:29:07,163 --> 00:29:08,713
I came all this way,
505
00:29:11,426 --> 00:29:12,867
and she's not even here.
506
00:29:17,199 --> 00:29:18,665
Brandon.
507
00:29:18,668 --> 00:29:21,749
I'm stuck inside the
perimeter with no way out.
508
00:29:23,045 --> 00:29:24,950
Brandon. Calm down.
509
00:29:24,953 --> 00:29:26,286
Brandon.
510
00:29:26,373 --> 00:29:27,590
Brandon.
511
00:29:27,592 --> 00:29:29,675
Brandon! Brandon! Oh, my God!
512
00:29:29,677 --> 00:29:31,218
Brandon, stop!
513
00:29:31,220 --> 00:29:32,386
Brandon!
514
00:29:32,388 --> 00:29:34,224
- No way out!
- Oh, God.
515
00:29:35,283 --> 00:29:37,178
Brandon. You're scaring me. Stop.
516
00:29:38,370 --> 00:29:39,855
Brandon, calm down.
517
00:29:43,520 --> 00:29:44,624
Brandon!
518
00:29:45,651 --> 00:29:47,221
Brandon! Brandon!
519
00:29:53,459 --> 00:29:56,219
Brandon. Brandon, get up.
520
00:29:57,663 --> 00:29:58,805
What happened?
521
00:29:58,807 --> 00:30:00,306
Oh, God.
522
00:30:00,308 --> 00:30:01,671
You had a power flare.
523
00:30:03,198 --> 00:30:04,407
A power what?
524
00:30:05,146 --> 00:30:06,554
A power flare, Brandon.
525
00:30:06,556 --> 00:30:10,549
It's... our powers are
connected to our emotions.
526
00:30:10,551 --> 00:30:11,825
So, when you get upset,
527
00:30:12,988 --> 00:30:14,661
it gets really hard to control them.
528
00:30:15,690 --> 00:30:16,952
Oh, my God.
529
00:30:17,993 --> 00:30:19,767
You okay?
530
00:30:19,769 --> 00:30:22,409
I'm fine. I'm just
happy you are all right.
531
00:30:24,482 --> 00:30:27,074
Honestly, this kind of thing
happens to me all the time.
532
00:30:27,076 --> 00:30:28,313
So...
533
00:30:28,316 --> 00:30:30,394
to watch it happen to
you makes me feel like...
534
00:30:31,506 --> 00:30:33,024
a little less of a freak.
535
00:30:35,251 --> 00:30:36,748
Oh, you're still a freak.
536
00:30:37,453 --> 00:30:38,994
Now we're just two freaks together.
537
00:30:41,415 --> 00:30:43,336
So, Baron, tell me...
538
00:30:44,853 --> 00:30:47,442
what's a young man like you
doing up here all by himself?
539
00:30:48,431 --> 00:30:50,506
It's my powers.
540
00:30:50,508 --> 00:30:52,448
I don't know how to
describe them. I can...
541
00:30:53,344 --> 00:30:55,173
I can talk to computers,
542
00:30:56,638 --> 00:30:58,138
machines.
543
00:31:00,535 --> 00:31:01,850
I can feel them...
544
00:31:03,229 --> 00:31:04,866
...hear their voices.
545
00:31:04,869 --> 00:31:06,497
So, you're a technopath.
546
00:31:08,356 --> 00:31:10,586
It started after I took that vaccine.
547
00:31:11,880 --> 00:31:13,904
That was 30 years ago.
548
00:31:13,906 --> 00:31:15,739
But when I came out of the pod,
549
00:31:15,741 --> 00:31:17,008
things had changed.
550
00:31:18,385 --> 00:31:20,052
All of these smart devices,
551
00:31:20,055 --> 00:31:22,416
they never, ever, ever stop talking.
552
00:31:23,558 --> 00:31:25,558
The noise was deafening.
553
00:31:25,560 --> 00:31:27,541
So, I came up here away from it all.
554
00:31:28,471 --> 00:31:30,212
So much had happened.
555
00:31:30,214 --> 00:31:33,232
I couldn't relate to anyone,
so I stayed in this tower
556
00:31:33,234 --> 00:31:34,828
with my machines.
557
00:31:36,404 --> 00:31:38,353
They're the only ones
that understand me.
558
00:31:39,574 --> 00:31:41,282
ASA called me a technocrat.
559
00:31:42,886 --> 00:31:44,619
Only thing I don't mind about them.
560
00:31:46,922 --> 00:31:48,088
I go by TC.
561
00:31:50,276 --> 00:31:52,293
Okay, TC it is then.
562
00:31:58,144 --> 00:31:59,703
What're you doing?
563
00:31:59,706 --> 00:32:01,285
They don't like it when you do that.
564
00:32:01,287 --> 00:32:02,595
You're hurting it.
565
00:32:02,597 --> 00:32:03,787
Here.
566
00:32:18,445 --> 00:32:20,687
All right. Now, you take this floor.
567
00:32:20,690 --> 00:32:23,023
Remember, watch the windows.
568
00:32:23,026 --> 00:32:24,117
Come on, come on.
569
00:32:25,144 --> 00:32:26,244
Go, go.
570
00:32:31,959 --> 00:32:35,785
Hmm. You remember me?
571
00:32:35,788 --> 00:32:38,947
You killed my friend,
you son of a bitch.
572
00:32:38,949 --> 00:32:40,772
You again.
573
00:32:40,775 --> 00:32:42,326
Cute suit.
574
00:33:41,711 --> 00:33:42,862
Come on.
575
00:33:57,545 --> 00:33:58,610
Khalil?
576
00:34:09,618 --> 00:34:11,298
Sir, the asset is down.
577
00:34:11,300 --> 00:34:13,375
What? How?
578
00:34:13,377 --> 00:34:15,561
Not sure. We're scanning his vitals.
579
00:34:15,563 --> 00:34:17,396
It will take some time...
580
00:34:17,398 --> 00:34:18,646
To hell with this.
581
00:34:20,926 --> 00:34:22,743
Sir...
582
00:34:22,746 --> 00:34:24,681
This ends now.
583
00:34:34,657 --> 00:34:35,957
Okay, we're almost ready.
584
00:34:36,984 --> 00:34:38,584
Hey, I'm here.
585
00:34:38,586 --> 00:34:40,129
It's okay, she's a friend.
586
00:34:40,819 --> 00:34:42,112
Did you get it?
587
00:34:42,114 --> 00:34:43,280
Everything is on here.
588
00:34:43,282 --> 00:34:44,776
Great. Thunder,
589
00:34:44,779 --> 00:34:47,075
this is TC. He's been helping
me get the signal up and running.
590
00:34:47,077 --> 00:34:48,089
I'll fill you in later.
591
00:34:48,092 --> 00:34:50,001
Right now, we have to
get this message out.
592
00:34:50,998 --> 00:34:52,247
All right, we're all set.
593
00:34:52,249 --> 00:34:54,458
Okay. Now, as soon as
we start broadcasting,
594
00:34:54,460 --> 00:34:56,602
the ASA is going to be able
to lock on to our signal.
595
00:34:56,605 --> 00:34:59,420
So, even though I'm bouncing
it off of the other towers,
596
00:34:59,423 --> 00:35:00,940
we don't have much time.
597
00:35:00,942 --> 00:35:02,472
- Ready?
- Ready.
598
00:35:02,475 --> 00:35:03,588
All right.
599
00:35:05,012 --> 00:35:06,946
This is Jamillah Olsen.
600
00:35:06,948 --> 00:35:09,106
Here's what you need to know.
601
00:35:09,108 --> 00:35:11,450
There's no SARS outbreak in Freeland.
602
00:35:11,452 --> 00:35:13,143
Government experiments
603
00:35:13,145 --> 00:35:15,354
have turned residents into meta-humans.
604
00:35:15,356 --> 00:35:18,532
And the ASA has rounded
up any suspected metas
605
00:35:18,534 --> 00:35:21,109
and put them in a detainment facility.
606
00:35:21,111 --> 00:35:23,278
Please share these images,
607
00:35:23,280 --> 00:35:24,463
call your representatives.
608
00:35:25,842 --> 00:35:27,483
What?
609
00:35:27,485 --> 00:35:29,863
Wait, no, no, no. No, no, no
What happened? Why'd it stop?
610
00:35:29,866 --> 00:35:31,662
The signal's jammed,
there's a second firewall.
611
00:35:31,664 --> 00:35:33,139
Move, move, move, move.
612
00:35:34,958 --> 00:35:37,809
You better hurry. They're
about to get a lock on us.
613
00:35:37,812 --> 00:35:39,190
Almost there.
614
00:35:39,193 --> 00:35:41,055
There's no time, We're
gonna have to abort.
615
00:35:41,057 --> 00:35:42,772
Wait, got it.
616
00:35:43,842 --> 00:35:47,343
- This is Jamillah...
- Oh, my God.
617
00:35:47,346 --> 00:35:49,888
Sorry. We were so close.
618
00:35:52,810 --> 00:35:54,327
Wait, wait, wait. Look. Wait, look.
619
00:35:54,329 --> 00:35:56,186
Look, look, look. Look, Look.
620
00:35:56,188 --> 00:35:58,906
- It went through.
- Look, it went through.
621
00:35:58,908 --> 00:36:00,706
It went through. It went through.
622
00:36:00,709 --> 00:36:02,168
Yes, it went through.
623
00:36:02,170 --> 00:36:03,324
All right.
624
00:36:03,327 --> 00:36:05,654
All right. It went through.
625
00:36:05,656 --> 00:36:06,747
Good job.
626
00:36:06,749 --> 00:36:07,965
Good job, Thunder.
627
00:36:08,750 --> 00:36:10,825
- Oh, my God.
- Wow.
628
00:37:07,512 --> 00:37:09,078
- Gambi.
- Lynn.
629
00:37:09,081 --> 00:37:10,310
They're trying to lock you in.
630
00:37:10,313 --> 00:37:12,146
You have to get out of there, now.
631
00:37:12,148 --> 00:37:13,948
The Pit! Step on it!
632
00:37:13,950 --> 00:37:15,733
Wait, I'll just talk
to Commander Williams.
633
00:37:15,735 --> 00:37:16,793
You can't.
634
00:37:16,796 --> 00:37:18,652
Black Lightning just
joined the Resistance.
635
00:37:18,654 --> 00:37:21,402
The deal with the Pierce
family is officially off.
636
00:37:21,405 --> 00:37:23,157
If they can't throw
Jefferson in the Pit,
637
00:37:23,159 --> 00:37:24,992
the ASA will just keep you there.
638
00:37:24,994 --> 00:37:26,860
Use you as a bargaining chip.
639
00:37:26,862 --> 00:37:28,153
Damn it, Jeff!
640
00:37:28,155 --> 00:37:29,788
You have to go. I'll guide you.
641
00:37:29,790 --> 00:37:32,166
Okay, wait, wait. I
need to get the cure.
642
00:37:54,261 --> 00:37:55,596
Ready.
643
00:37:55,599 --> 00:37:58,002
All right, there's a
room across the hall. Go!
644
00:38:06,044 --> 00:38:08,729
Good. Now, go down the
hallway and stay low.
645
00:38:14,317 --> 00:38:16,052
Someone's coming. Quick, take cover.
646
00:38:23,167 --> 00:38:24,994
All right, it's all clear. Keep going.
647
00:38:28,305 --> 00:38:30,047
Almost there. Take the next hallway,
648
00:38:30,050 --> 00:38:32,508
and then there's an
elevator on your right.
649
00:38:32,511 --> 00:38:34,104
Wait! Go left, into the office.
650
00:38:35,689 --> 00:38:36,862
Hold your position,
651
00:38:36,865 --> 00:38:38,868
and get ready to make
a run for the elevator.
652
00:38:41,362 --> 00:38:43,440
Wait, Lynn, I said hold your position.
653
00:38:44,857 --> 00:38:46,643
Wait! Stop her!
654
00:38:50,988 --> 00:38:52,237
She has access.
655
00:38:52,239 --> 00:38:54,461
It was rescinded. Go!
656
00:38:59,079 --> 00:39:00,888
Hey, stop that elevator immediately.
657
00:39:06,086 --> 00:39:07,669
Come on, quickly. Get in.
658
00:39:07,671 --> 00:39:09,504
- No! My bag!
- Leave it, leave it.
659
00:39:09,506 --> 00:39:11,690
- Gambi, I need my bag! To get my bag!
- There's no time. No!
660
00:39:11,692 --> 00:39:13,525
- My bag!
- Drive!
661
00:39:13,528 --> 00:39:15,027
Oh, damn it.
662
00:39:15,029 --> 00:39:16,529
I need my bag.
663
00:39:16,531 --> 00:39:17,714
You'll be all right.
664
00:39:25,230 --> 00:39:26,330
This is nice.
665
00:39:35,383 --> 00:39:37,263
This is your final warning.
666
00:39:38,386 --> 00:39:40,213
Step down, meta-freak.
667
00:39:42,063 --> 00:39:44,712
This building belongs to
the people of Freeland.
668
00:39:45,468 --> 00:39:46,725
We ain't leaving.
669
00:39:46,727 --> 00:39:48,726
Fine.
670
00:39:48,729 --> 00:39:50,305
Then just die.
671
00:39:54,068 --> 00:39:55,913
You don't wanna dance with me.
672
00:39:57,312 --> 00:39:59,312
I have your powers
673
00:39:59,315 --> 00:40:02,232
and the finest tactical
training on Earth.
674
00:40:02,234 --> 00:40:03,733
Yeah, right.
675
00:40:03,736 --> 00:40:05,538
The thing is,
676
00:40:05,541 --> 00:40:07,596
you've got a lot of electricity coursing
677
00:40:07,599 --> 00:40:09,822
through your nervous system right now.
678
00:40:09,832 --> 00:40:13,478
I've got this suit to
protect me. You don't, meta.
679
00:40:13,481 --> 00:40:14,920
I see your point.
680
00:40:44,952 --> 00:40:47,036
Thank you, Black Lightning,
681
00:40:48,821 --> 00:40:50,955
for saving our home.
682
00:40:50,958 --> 00:40:52,291
My pleasure, ma'am.
683
00:40:52,293 --> 00:40:54,484
Now, if you'd excuse me,
684
00:40:54,486 --> 00:40:58,080
I think I'm gonna go check on my plants.
685
00:40:58,082 --> 00:41:00,716
There's been so much
going on that, um...
686
00:41:01,627 --> 00:41:02,927
I hope they're okay.
687
00:41:04,093 --> 00:41:05,346
Thank you.
688
00:41:09,310 --> 00:41:10,968
Same old Mrs. Shepard.
689
00:41:13,051 --> 00:41:14,788
Hey, thanks for your help back there.
690
00:41:16,008 --> 00:41:17,990
Now, those are methods I can get behind.
691
00:41:19,845 --> 00:41:23,155
Welcome to the Resistance,
Black Lightning.
692
00:41:25,892 --> 00:41:27,284
We took back the building.
693
00:41:28,737 --> 00:41:30,663
Now, let's take back our city.
694
00:41:39,824 --> 00:41:46,156
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.