All language subtitles for Black Lightning - 03x08 - The Book of Resistance_ Chapter Three_ The Battle of Franklin Terrace.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,414 Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,444 --> 00:00:04,251 The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,944 and they're marshalling their forces. 4 00:00:06,947 --> 00:00:08,616 _ 5 00:00:08,619 --> 00:00:11,031 The Markovians want to capture or kill 6 00:00:11,034 --> 00:00:12,971 as many metas as possible. 7 00:00:12,974 --> 00:00:15,138 Markovians breached the compound. 8 00:00:15,141 --> 00:00:18,028 - Put Freeland on lockdown. - Copy. 9 00:00:18,031 --> 00:00:20,674 I need to know what happens when our powers merge, okay? 10 00:00:20,677 --> 00:00:22,138 Now, tell me what you know about Jace. 11 00:00:22,140 --> 00:00:24,171 Just do it one more time and I'ma tell you. 12 00:00:24,173 --> 00:00:26,011 And I ain't got time for your games right now. 13 00:00:26,014 --> 00:00:26,975 So here, get out. 14 00:00:26,978 --> 00:00:29,899 Wake up, Freeland. The insurgents are not your enemy. 15 00:00:29,902 --> 00:00:31,504 They're fighting to protect us 16 00:00:31,507 --> 00:00:34,934 against the tyranny of our so-called protectors, the ASA. 17 00:00:34,937 --> 00:00:38,724 Khalil. How is that possible? We buried him. 18 00:00:45,918 --> 00:00:49,031 Look, Lynn. What I see is you spending more time at the Pit 19 00:00:49,034 --> 00:00:51,281 than with your own family. Why is that? 20 00:00:51,284 --> 00:00:54,193 - Talk to me. - Why talk, Jeff? 21 00:00:54,196 --> 00:00:57,355 I talk, you don't listen, history repeats itself. 22 00:00:57,358 --> 00:00:58,524 I'm done. 23 00:00:58,527 --> 00:00:59,961 Come on. Lynn! 24 00:01:13,646 --> 00:01:15,271 Name? 25 00:01:15,274 --> 00:01:16,512 Tobias Whale. 26 00:01:17,736 --> 00:01:19,020 Date of birth? 27 00:01:20,824 --> 00:01:23,349 April 20th, 1946. 28 00:01:23,351 --> 00:01:24,809 Confirmed. 29 00:01:24,811 --> 00:01:26,603 You're doing this with the others. 30 00:01:27,271 --> 00:01:29,072 You are, aren't you? 31 00:01:29,074 --> 00:01:30,582 Have they figured it out yet? 32 00:01:31,567 --> 00:01:33,168 What you're doing to them? 33 00:01:33,170 --> 00:01:34,427 What you're making them? 34 00:01:37,507 --> 00:01:39,749 Truth in silence, my dear. 35 00:01:39,751 --> 00:01:42,439 I know all about your plan for Freeland. 36 00:01:42,442 --> 00:01:43,891 But you aren't going to 37 00:01:43,894 --> 00:01:46,529 turn me into one of Odell's slaves. No. 38 00:01:48,185 --> 00:01:49,657 I'm not a meta. 39 00:01:51,041 --> 00:01:52,378 I'm something different. 40 00:01:56,884 --> 00:01:58,905 I ride the pale horse... 41 00:02:00,438 --> 00:02:03,222 and hell follows with me. 42 00:02:17,655 --> 00:02:19,530 I don't need your permission to talk to anyone. 43 00:02:19,532 --> 00:02:21,346 No, you don't talk about me. 44 00:02:21,349 --> 00:02:22,908 Why talk, Jeff? 45 00:02:22,910 --> 00:02:25,220 I talk, you don't listen, history repeats itself. 46 00:02:25,222 --> 00:02:27,329 You think everything about me, including my powers, is strange. 47 00:02:27,331 --> 00:02:28,631 This is not about Freeland. 48 00:02:28,633 --> 00:02:30,457 It's not about Tavon, it's about you. 49 00:02:30,459 --> 00:02:32,268 It's always about you. 50 00:02:32,271 --> 00:02:34,229 Tell them exactly how my powers work. 51 00:02:34,231 --> 00:02:35,588 I would never give you up. 52 00:02:36,855 --> 00:02:38,733 Hi, you've reached Dr. Lynn Stewart. 53 00:02:38,735 --> 00:02:40,061 I'm unavailable at the moment, 54 00:02:40,064 --> 00:02:42,514 so please leave your name and phone number, and I'll... 55 00:02:53,275 --> 00:02:55,075 Okay. Now, 56 00:02:55,085 --> 00:02:56,659 take a deep breath in and hold it. 57 00:02:58,779 --> 00:03:00,997 Let me know if you feel anything other than pressure. 58 00:03:02,617 --> 00:03:04,342 Ready? Anything? 59 00:03:15,128 --> 00:03:17,171 Well, it looks like your powers are back to normal. 60 00:03:17,173 --> 00:03:18,831 Thank God. 61 00:03:18,833 --> 00:03:21,746 Are you feeling any residual effects from the poison at all? 62 00:03:21,749 --> 00:03:22,986 No, just this. 63 00:03:24,689 --> 00:03:26,614 Oh, it looks much better. 64 00:03:26,616 --> 00:03:29,141 Just keep using the antivenom until it clears up. 65 00:03:29,143 --> 00:03:31,619 And in the meantime, you should continue to rest. 66 00:03:31,621 --> 00:03:34,289 You need to give yourself time to heal. 67 00:03:34,291 --> 00:03:36,908 Please. We both know that's not gonna happen. 68 00:03:36,910 --> 00:03:39,294 Look, I gotta get back to work, Uncle Gambi. 69 00:03:39,296 --> 00:03:40,872 Freeland needs me. 70 00:03:40,875 --> 00:03:42,425 I figured you might say that. 71 00:03:42,428 --> 00:03:45,168 Well, in that case, there's something I want to show you. 72 00:03:48,213 --> 00:03:50,379 I found this when I was going through the system 73 00:03:50,381 --> 00:03:51,664 that I mirrored in the Pit. 74 00:03:51,666 --> 00:03:54,291 This aired in Jacksonville a few days ago. 75 00:03:54,293 --> 00:03:57,103 Freeland continues to be on lockdown. 76 00:03:57,105 --> 00:04:00,339 Officials say they're still no closer to eradicating 77 00:04:00,341 --> 00:04:02,633 the SARS epidemic which forced the government 78 00:04:02,635 --> 00:04:04,218 to quarantine the city 79 00:04:04,220 --> 00:04:05,853 more than a month ago. 80 00:04:05,855 --> 00:04:07,040 What the hell? 81 00:04:07,991 --> 00:04:09,306 SARS? 82 00:04:09,308 --> 00:04:11,326 What about the metas? Markovia? 83 00:04:11,328 --> 00:04:12,969 No mention of any of that. 84 00:04:12,972 --> 00:04:14,494 Apparently, the ASA doesn't want 85 00:04:14,497 --> 00:04:16,522 the world to know what's really going on here. 86 00:04:16,524 --> 00:04:17,949 So, that's why no one's come near us, 87 00:04:17,951 --> 00:04:20,149 because they think it's an outbreak? 88 00:04:22,339 --> 00:04:24,989 Uncle Gambi, look. We got to get the message out there. 89 00:04:24,991 --> 00:04:27,842 We have to tell the people the truth. 90 00:04:27,844 --> 00:04:29,177 I tried uploading the video 91 00:04:29,179 --> 00:04:31,337 of your father getting beaten by the ASA. 92 00:04:31,339 --> 00:04:33,706 I figured that a community/Olympic hero 93 00:04:33,708 --> 00:04:35,571 being assaulted would get the world's attention, 94 00:04:35,573 --> 00:04:37,518 but my equipment is too limited. 95 00:04:37,520 --> 00:04:40,170 I can get a signal out, but only as far as South Freeland. 96 00:04:40,172 --> 00:04:42,265 Okay, so what else can we use? 97 00:04:43,360 --> 00:04:44,725 I'm looking. 98 00:04:44,727 --> 00:04:46,135 But I need more evidence. 99 00:04:46,137 --> 00:04:48,271 Photos, videos, something that will prove 100 00:04:48,273 --> 00:04:50,001 what happened to your dad wasn't just 101 00:04:50,004 --> 00:04:51,774 another black man getting beaten down. 102 00:04:51,776 --> 00:04:54,524 Something that will show the world what's really going on here. 103 00:04:58,524 --> 00:05:00,548 I think I know somebody who can help us. 104 00:05:07,950 --> 00:05:09,487 Where did you go, Khalil? 105 00:05:14,391 --> 00:05:15,765 Excuse me, Dr. Stewart. 106 00:05:15,767 --> 00:05:17,633 Patient 49 is here for his blood test. 107 00:05:17,635 --> 00:05:20,377 Thank you, Nurse Allen. Put him over there. 108 00:05:20,379 --> 00:05:22,152 Okay. Right over here, guys. 109 00:05:36,729 --> 00:05:39,488 Ah, Dr. Stewart. 110 00:05:39,490 --> 00:05:41,499 How is that super family of yours? 111 00:05:45,755 --> 00:05:46,966 I need to test your blood 112 00:05:46,969 --> 00:05:50,664 to see if your antibodies are regenerating for the stabilization cure. 113 00:05:51,502 --> 00:05:53,486 You know, Dr. Stewart, I'm jealous of you. 114 00:05:55,432 --> 00:05:59,389 Yes. Jealous because you're going to be famous. 115 00:06:01,679 --> 00:06:05,106 Come, come now. Don't be modest. 116 00:06:05,108 --> 00:06:08,090 I can see you on the cover of Ebony and Essence now. 117 00:06:09,595 --> 00:06:11,112 "Dr. Lynn Stewart, 118 00:06:11,114 --> 00:06:14,449 the strong, sexy, intelligent black woman 119 00:06:14,451 --> 00:06:16,141 who saved Freeland and the world 120 00:06:16,143 --> 00:06:17,985 by enslaving black youth." 121 00:06:17,987 --> 00:06:19,269 Hmm. 122 00:06:19,271 --> 00:06:20,979 What're you rambling about? 123 00:06:20,981 --> 00:06:22,906 Fame, my dear. 124 00:06:22,909 --> 00:06:24,233 Fame for the cure. 125 00:06:24,235 --> 00:06:25,668 I asked you a question. 126 00:06:25,671 --> 00:06:27,120 Don't be naive, Dr. Stewart. 127 00:06:27,123 --> 00:06:29,372 You know exactly what the ASA is gonna do with those metas 128 00:06:29,374 --> 00:06:30,748 once you stabilize them. 129 00:06:30,750 --> 00:06:33,092 Just look at the roster you gave me. 130 00:06:33,094 --> 00:06:36,379 Super strength, accelerated healing, 131 00:06:36,381 --> 00:06:40,049 and my favorite... camouflage. 132 00:06:40,051 --> 00:06:41,696 Seem like weapons to me. 133 00:06:42,812 --> 00:06:44,312 I've heard it all before. 134 00:06:44,314 --> 00:06:46,257 Oh, really? From who? 135 00:06:47,633 --> 00:06:51,027 Wait. You don't mean Black Lightning? 136 00:06:52,489 --> 00:06:53,846 How interesting. 137 00:06:53,848 --> 00:06:55,898 I guess he's smarter than I thought. 138 00:06:55,900 --> 00:06:57,700 Then again, that suit. 139 00:06:57,702 --> 00:06:59,494 Tell me. I've always been curious. 140 00:06:59,496 --> 00:07:01,404 Is he a big fan of Earth, Wind & Fire? 141 00:07:01,406 --> 00:07:02,997 Or is it Parliament? 142 00:07:02,999 --> 00:07:04,332 Perhaps Bootsy Collins. 143 00:07:04,334 --> 00:07:06,334 I'm not being naive. 144 00:07:06,336 --> 00:07:08,652 I know the ASA wants to use the metas as weapons 145 00:07:08,654 --> 00:07:09,837 and once they're stabilized, 146 00:07:09,839 --> 00:07:11,230 they might decide they want that too, 147 00:07:11,232 --> 00:07:13,341 but at least this way I'm giving them a choice. 148 00:07:13,343 --> 00:07:15,701 Hmm, is that what they're calling slavery 149 00:07:15,703 --> 00:07:17,995 these politically correct days? 150 00:07:17,997 --> 00:07:20,330 I've worked with the ASA for decades, 151 00:07:20,332 --> 00:07:22,833 with you about a month and some change. 152 00:07:22,835 --> 00:07:25,353 Does it look like these kids have a "choice" 153 00:07:25,355 --> 00:07:26,687 to make of their own? 154 00:07:26,689 --> 00:07:28,213 No, Dr. Stewart, 155 00:07:28,215 --> 00:07:31,025 the choice has already been made for them. 156 00:07:31,027 --> 00:07:33,974 Those kids will be weapons whether they like it or not. 157 00:07:34,697 --> 00:07:36,531 And not just them. 158 00:07:36,533 --> 00:07:40,017 But everyone in Freeland with the meta-gene. 159 00:07:40,019 --> 00:07:42,519 Now that the ASA knows what Green Light can do, 160 00:07:42,521 --> 00:07:45,448 they'll flood the city until they get as many metas as they can. 161 00:07:45,450 --> 00:07:47,283 - It's not possible. - Hmm. 162 00:07:47,285 --> 00:07:49,496 How would they even get that much Green Light? 163 00:07:49,499 --> 00:07:51,254 I don't know. 164 00:07:52,907 --> 00:07:54,907 But what I do know is, 165 00:07:54,909 --> 00:07:57,969 it'll be all because of you. 166 00:07:57,971 --> 00:08:01,888 The great, smart, talented, and beautiful 167 00:08:01,891 --> 00:08:04,677 Dr. Lynn Stewart. 168 00:08:04,680 --> 00:08:09,763 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 169 00:08:14,752 --> 00:08:15,903 Okay. 170 00:08:18,908 --> 00:08:20,608 All right, all right. Okay, I'm coming. 171 00:08:21,268 --> 00:08:22,452 Sheesh. 172 00:08:27,158 --> 00:08:28,474 What the hell was that for? 173 00:08:28,476 --> 00:08:30,609 Oh, that was for kicking me out the last time. 174 00:08:30,611 --> 00:08:32,920 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 175 00:08:32,922 --> 00:08:34,909 Look, I invited you over to apologize. 176 00:08:35,665 --> 00:08:37,823 All right? I was wrong. 177 00:08:37,826 --> 00:08:40,094 You were right. I'm sorry. 178 00:08:40,097 --> 00:08:41,902 You should be. 179 00:08:41,905 --> 00:08:43,439 If you try something like that again, 180 00:08:43,442 --> 00:08:46,457 I'm gonna barbeque your Pantene-commercial-looking ass. 181 00:08:46,460 --> 00:08:49,065 All right, all right. It won't happen again. 182 00:08:52,276 --> 00:08:53,534 - I promise. - Good. 183 00:08:56,827 --> 00:08:58,159 Okay, I'm sorry, too. 184 00:08:58,162 --> 00:08:59,946 I wasn't trying to stress you. 185 00:08:59,949 --> 00:09:03,283 It's just, I really wanna know what's happening when our powers merge. 186 00:09:03,286 --> 00:09:06,454 Me, I've felt like a freak for a long time, 187 00:09:06,456 --> 00:09:09,290 but this just takes things to a whole new level, you know. 188 00:09:09,292 --> 00:09:10,983 Maybe. 189 00:09:10,985 --> 00:09:12,126 Maybe it has something to do 190 00:09:12,128 --> 00:09:13,628 with your powers being electrical 191 00:09:13,630 --> 00:09:15,402 and mine being earth-based. 192 00:09:15,405 --> 00:09:16,797 You lost me. 193 00:09:16,799 --> 00:09:18,332 All right, look, um... 194 00:09:18,334 --> 00:09:19,950 you know when there's a lightning strike, 195 00:09:19,952 --> 00:09:21,159 the earth grounds the energy? 196 00:09:21,161 --> 00:09:22,486 Yeah. So? 197 00:09:22,488 --> 00:09:25,178 Okay, well, maybe that's what's happening here. 198 00:09:25,181 --> 00:09:27,141 You know, you being able to control lightning, 199 00:09:27,143 --> 00:09:28,847 and I can control the earth. 200 00:09:29,679 --> 00:09:32,888 Maybe I, uh, maybe I ground you. 201 00:09:32,890 --> 00:09:35,057 So, if you ground me, that means I can use 202 00:09:35,059 --> 00:09:36,943 my powers on you and not hurt you? 203 00:09:36,945 --> 00:09:38,185 Like I don't have to hold back? 204 00:09:39,656 --> 00:09:41,179 Ah, well, 205 00:09:41,181 --> 00:09:42,698 theoretically, I mean, yeah. 206 00:09:44,350 --> 00:09:46,993 Whoa! Okay, chill out! It's just a theory. 207 00:09:46,996 --> 00:09:49,021 It's just a theory. 208 00:09:49,023 --> 00:09:50,883 Damn. 209 00:09:52,730 --> 00:09:54,513 That's the truth, people. 210 00:09:54,515 --> 00:09:55,939 And we won't stop telling it 211 00:09:55,941 --> 00:09:58,133 until Freeland is free. 212 00:10:04,985 --> 00:10:07,109 That was a nice speech. 213 00:10:07,112 --> 00:10:08,786 I wish I had known you were here, 214 00:10:08,788 --> 00:10:10,487 I would have had you say a few words. 215 00:10:10,489 --> 00:10:11,789 Mmm-mmm. Actually, 216 00:10:11,791 --> 00:10:14,866 I came to talk about a different audience. 217 00:10:14,868 --> 00:10:17,294 Jamillah, what if I told you I can get a message 218 00:10:17,296 --> 00:10:19,138 outside the perimeter? 219 00:10:19,141 --> 00:10:21,114 Really? 220 00:10:21,116 --> 00:10:24,134 We just figured out how to broadcast to the rest of Freeland. 221 00:10:24,136 --> 00:10:27,170 Now you're saying that you can get a transmission out beyond that? 222 00:10:27,172 --> 00:10:29,622 - Mmm-hmm. - What about the firewall? The media blackout? 223 00:10:29,624 --> 00:10:31,141 Leave that to me. 224 00:10:31,143 --> 00:10:33,810 What we need now is footage. 225 00:10:33,813 --> 00:10:36,221 What tapes do you have on the ASA? 226 00:10:36,223 --> 00:10:39,650 Um, beatings, riots... 227 00:10:39,652 --> 00:10:41,151 - camps. - Good. 228 00:10:41,153 --> 00:10:43,261 - I've got it all. - Good, good. 229 00:10:43,263 --> 00:10:45,138 Round up your best material. 230 00:10:45,140 --> 00:10:47,899 I'll notify you when the plan's in place. Okay? 231 00:10:47,902 --> 00:10:49,225 What should I do in the meantime? 232 00:10:49,227 --> 00:10:51,144 Keep the cameras rolling. 233 00:11:05,994 --> 00:11:07,761 Yeah, yeah. 234 00:11:15,187 --> 00:11:16,520 Okay, what did I do now? 235 00:11:16,522 --> 00:11:18,023 Diffuse another one of your bombs? 236 00:11:18,026 --> 00:11:19,117 Hey, look, Jeff. 237 00:11:20,884 --> 00:11:23,268 I'm sorry for barging in on you like that the other day. 238 00:11:23,270 --> 00:11:25,863 But you were right. We do need to get on the same page. 239 00:11:25,865 --> 00:11:28,240 Whoa, whoa, what happened to, 240 00:11:28,242 --> 00:11:31,184 "You handle the ASA your way, I'll handle 'em my way"? 241 00:11:31,186 --> 00:11:33,144 Well, I assumed all that had changed 242 00:11:33,146 --> 00:11:37,190 when Black Lightning helped those meta refugees escape. 243 00:11:37,192 --> 00:11:39,067 Face it, man, you're on our side now, 244 00:11:39,069 --> 00:11:40,272 whether you like it or not. 245 00:11:40,275 --> 00:11:43,212 No. No. Not if you're putting innocent people in danger. 246 00:11:43,215 --> 00:11:46,032 Look, I already told you, man, I don't get down with your methods. 247 00:11:46,034 --> 00:11:47,050 Whatever, bruh. 248 00:11:47,911 --> 00:11:49,227 That's not why I'm here. 249 00:11:52,891 --> 00:11:54,748 This is about Mrs. Shepard. 250 00:11:54,751 --> 00:11:56,203 She needs our help. 251 00:11:56,206 --> 00:11:57,710 Wait, Mrs. Shepard? 252 00:11:57,712 --> 00:11:59,372 - Our third-grade teacher? - Mmm-hmm. 253 00:12:00,423 --> 00:12:02,065 What's going on? 254 00:12:02,067 --> 00:12:04,810 Well, apparently, when you were getting those metas out, 255 00:12:04,812 --> 00:12:08,555 you injured the acting ASA Director, Major Grey. 256 00:12:08,557 --> 00:12:11,784 And now that bastard, Williams, is taking over 257 00:12:11,786 --> 00:12:13,985 and stepping up the occupation. 258 00:12:13,987 --> 00:12:15,913 Now, he's taken over your old apartment building 259 00:12:15,915 --> 00:12:18,582 and using it as a barracks for new troops. 260 00:12:18,584 --> 00:12:19,813 Franklin Terrace? 261 00:12:20,819 --> 00:12:22,912 Man, they don't know what they're messing with. 262 00:12:23,488 --> 00:12:26,832 No, they don't know and they don't care. 263 00:12:26,834 --> 00:12:28,759 They've evicted all the tenants, 264 00:12:28,761 --> 00:12:30,761 and Mrs. Shepard is refusing to leave. 265 00:12:30,763 --> 00:12:33,121 Now, I sent some officers over there to lock the place down 266 00:12:33,123 --> 00:12:36,600 until we could talk to her. But we don't have a lot of time. 267 00:12:36,602 --> 00:12:39,711 Williams has given us until nightfall to get her out. 268 00:12:39,713 --> 00:12:41,564 Otherwise, they're gonna throw her out on the street. 269 00:12:41,566 --> 00:12:42,694 Let's go. 270 00:12:45,510 --> 00:12:46,759 Drink you some agua. 271 00:12:46,761 --> 00:12:48,445 - Thank you. Here. - Mmm-hmm. 272 00:12:53,393 --> 00:12:56,453 Oof, some good stuff. 273 00:12:56,455 --> 00:12:59,272 Yeah, it's really what helps keep my powers in check. 274 00:12:59,274 --> 00:13:01,574 Medicinal, as the old folks like to say. 275 00:13:03,278 --> 00:13:06,213 Okay. So, how did you get your powers? 276 00:13:07,800 --> 00:13:10,992 Um, I went to a party, 277 00:13:10,994 --> 00:13:13,711 and some guy slipped Green Light in my drink. 278 00:13:13,714 --> 00:13:16,164 Damn. That's messed up. 279 00:13:16,166 --> 00:13:17,353 It is what it is. 280 00:13:18,125 --> 00:13:19,309 How about you? 281 00:13:22,783 --> 00:13:25,449 You remember when I told you Dr. Jace killed my mom? 282 00:13:27,968 --> 00:13:29,569 Well, what I didn't tell you was 283 00:13:29,572 --> 00:13:31,655 that Dr. Jace was experimenting on her 284 00:13:31,657 --> 00:13:34,324 while she was pregnant with me. 285 00:13:34,326 --> 00:13:36,827 One of Jace's assistants felt bad and helped her escape, 286 00:13:36,829 --> 00:13:38,579 but the damage had already been done. 287 00:13:40,546 --> 00:13:43,285 I watched my mother slowly break down and die. 288 00:13:44,653 --> 00:13:46,861 She passed two days before my tenth birthday. 289 00:13:48,841 --> 00:13:50,132 I'm really sorry, Brandon. 290 00:13:51,493 --> 00:13:54,122 Ah, it's cool. You didn't know. 291 00:13:55,681 --> 00:13:58,056 After that, they threw me in foster care. 292 00:14:00,260 --> 00:14:03,186 But it was something Jace did in those experiments 293 00:14:03,188 --> 00:14:05,856 that, like, helped me with my powers. 294 00:14:05,858 --> 00:14:08,766 So, as soon as I found out that I could make diamonds, 295 00:14:08,769 --> 00:14:11,361 I ran away. 296 00:14:11,364 --> 00:14:13,745 I've been looking for Dr. Jace ever since. 297 00:14:14,933 --> 00:14:16,658 And now you've come to Freeland to kill her? 298 00:14:20,205 --> 00:14:21,997 Probably sound like a terrible person, huh? 299 00:14:23,441 --> 00:14:26,209 No. No, actually I get it. 300 00:14:29,030 --> 00:14:30,436 You do? 301 00:14:30,439 --> 00:14:31,548 Yeah. 302 00:14:32,701 --> 00:14:34,885 Look, when Khalil was murdered, 303 00:14:34,887 --> 00:14:37,787 all I could think about was revenge. 304 00:14:37,789 --> 00:14:40,540 I wanted to kill the person who did that to him. 305 00:14:40,542 --> 00:14:42,300 Make them suffer the way he suffered, 306 00:14:42,302 --> 00:14:43,518 and to be honest, 307 00:14:44,563 --> 00:14:45,777 I still do. 308 00:14:47,885 --> 00:14:49,232 Wow. 309 00:14:53,513 --> 00:14:56,019 You know, I haven't forgotten about helping you find Jace. 310 00:14:57,651 --> 00:14:59,892 Don't worry about it. 311 00:14:59,894 --> 00:15:02,061 I don't think there is anything you can do, anyway. 312 00:15:02,063 --> 00:15:04,710 Yeah, you're probably right. 313 00:15:05,850 --> 00:15:08,559 I guess I shouldn't tell you her last known whereabouts then. 314 00:15:16,261 --> 00:15:17,929 - Nothing's changed. - Unlock the door. 315 00:15:17,931 --> 00:15:19,468 - Let's go. - I can't let you do that, sir. 316 00:15:19,470 --> 00:15:21,631 Fine. You don't want to unlock the door, we'll break it down. 317 00:15:21,633 --> 00:15:22,915 - Wait, wait, wait. - Battering ram. 318 00:15:22,917 --> 00:15:24,434 - Stat. - Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 319 00:15:24,436 --> 00:15:26,268 Wait, wait, wait. 320 00:15:26,271 --> 00:15:27,437 Stop! 321 00:15:27,439 --> 00:15:28,816 Why is this building locked? 322 00:15:28,819 --> 00:15:31,587 I told you to have that woman out of there by sundown. 323 00:15:31,590 --> 00:15:34,676 Just give us ten minutes to talk to her. That's all, ten minutes. 324 00:15:34,679 --> 00:15:37,096 - You have five. - You can't do this. 325 00:15:37,098 --> 00:15:39,149 You can't just evict people out of their houses. 326 00:15:39,151 --> 00:15:41,618 Sacrifices must be made during war. 327 00:15:41,620 --> 00:15:45,271 These people are serving their country, and it is about time. 328 00:15:45,273 --> 00:15:46,814 This isn't a war! 329 00:15:46,816 --> 00:15:48,250 It's an occupation. 330 00:15:48,252 --> 00:15:50,460 And the people are getting sick and tired, 331 00:15:50,462 --> 00:15:51,927 and they're gonna rise up. 332 00:15:53,040 --> 00:15:54,660 I'd like to see them try... 333 00:15:55,876 --> 00:15:57,025 meta. 334 00:15:57,027 --> 00:15:58,467 Open the door. 335 00:15:59,454 --> 00:16:00,707 You have five minutes. 336 00:16:15,345 --> 00:16:16,470 Knock, knock. 337 00:16:23,737 --> 00:16:25,236 Who's there? 338 00:16:25,238 --> 00:16:27,718 Mrs. Shepard, it's Jefferson Pierce. 339 00:16:31,286 --> 00:16:33,051 Jefferson Pierce. 340 00:16:33,756 --> 00:16:35,672 Give me some sugar, baby. 341 00:16:35,674 --> 00:16:37,174 Oh! 342 00:16:39,011 --> 00:16:41,327 - Come on in. - Okay. 343 00:16:41,329 --> 00:16:42,934 It's good to see you, Mrs. Shepard. 344 00:16:44,183 --> 00:16:46,850 - Wow, this place hasn't changed a bit. - Mmm. 345 00:16:46,852 --> 00:16:49,496 Okay, I see you're still selling this here. 346 00:16:50,213 --> 00:16:52,672 What? On a teacher's salary? 347 00:16:52,674 --> 00:16:54,841 Gotta earn a living somehow. 348 00:16:54,843 --> 00:16:56,342 Right. 349 00:16:56,344 --> 00:16:59,696 Hey, you remember when I hit my ball through your window 350 00:16:59,698 --> 00:17:01,865 and broke one of your plants? 351 00:17:01,867 --> 00:17:05,910 Hmm, lucky. I should've kicked your little ass. 352 00:17:07,856 --> 00:17:09,405 Yeah, okay. 353 00:17:11,526 --> 00:17:13,376 - Look, Mrs. Shepard... - Ah-ah-ah. 354 00:17:15,789 --> 00:17:18,131 I've lived here for 45 years. 355 00:17:19,701 --> 00:17:21,325 This is my home. 356 00:17:21,327 --> 00:17:22,961 I'm not going anywhere. 357 00:17:22,963 --> 00:17:25,454 I understand that, but it's just an apartment. 358 00:17:25,456 --> 00:17:27,223 It's not worth it. 359 00:17:27,226 --> 00:17:29,392 You disappoint me, Jefferson. 360 00:17:29,394 --> 00:17:33,254 You know better than anyone what this means, 361 00:17:33,256 --> 00:17:35,357 what this place means. 362 00:17:36,885 --> 00:17:38,860 Look. Come. 363 00:17:42,649 --> 00:17:44,557 You see that street down there? 364 00:17:44,559 --> 00:17:47,077 That's where we had the sit-in to get the right 365 00:17:47,079 --> 00:17:49,465 for colored folks to live here. 366 00:17:54,944 --> 00:17:57,087 You see that old hickory tree, 367 00:17:57,089 --> 00:17:59,586 the one you used to love to play under? 368 00:18:01,082 --> 00:18:04,852 That's where I met Obama when he came to Freeland. 369 00:18:05,997 --> 00:18:08,707 He was so tall. 370 00:18:20,020 --> 00:18:22,154 This is more than just an apartment. 371 00:18:23,949 --> 00:18:26,782 This is... part of me. 372 00:18:26,785 --> 00:18:28,785 Part of our people. 373 00:18:28,787 --> 00:18:30,162 Have you forgotten that? 374 00:18:31,441 --> 00:18:34,025 No... no. 375 00:18:36,152 --> 00:18:37,708 They're gonna throw you out. 376 00:18:41,300 --> 00:18:42,576 They'll hurt you. 377 00:18:43,886 --> 00:18:46,658 Mrs. Shepard, please. This is not a wise decision. 378 00:18:48,640 --> 00:18:50,182 I know that they hurt you. 379 00:18:52,644 --> 00:18:54,727 I saw the video. 380 00:18:54,730 --> 00:18:56,892 You chose not to fight back. 381 00:18:58,558 --> 00:19:00,892 This is my decision. 382 00:19:00,894 --> 00:19:03,486 - I'm staying. - I hear you, I do. 383 00:19:03,488 --> 00:19:04,560 But I just... 384 00:19:04,563 --> 00:19:07,774 Things don't always happen the way you want them to. 385 00:19:07,776 --> 00:19:11,644 Sometimes, you just have to do what you know is right. 386 00:19:11,646 --> 00:19:14,918 And trust that you're in God's hands. 387 00:19:24,084 --> 00:19:25,305 Good-bye, Mrs. Shepard. 388 00:19:53,038 --> 00:19:55,872 - Yeah. Any luck? - No. 389 00:19:55,874 --> 00:19:57,449 You need to rally your troops. 390 00:19:58,451 --> 00:19:59,937 We're making our stand. 391 00:19:59,940 --> 00:20:02,078 What do you mean, making our stand? What're you talking about? 392 00:20:02,080 --> 00:20:04,547 What... Hello? Hello? 393 00:20:04,549 --> 00:20:06,907 Time's up. We're going in. 394 00:20:06,909 --> 00:20:08,109 Hey, wait. Hold on. 395 00:20:08,111 --> 00:20:10,077 Get that damn battering ram up there now. 396 00:20:10,079 --> 00:20:11,378 Get back! 397 00:20:12,415 --> 00:20:13,598 What's going on? 398 00:20:13,600 --> 00:20:15,054 There's somebody else in there. 399 00:20:19,419 --> 00:20:21,047 On the count of three! 400 00:20:21,049 --> 00:20:22,649 One... two... thr... 401 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 Good news. 402 00:20:53,293 --> 00:20:54,435 I may have footage. 403 00:20:54,437 --> 00:20:55,602 Any luck with the signal? 404 00:20:55,604 --> 00:20:58,105 Maybe, but it's gonna be a long shot. 405 00:20:58,107 --> 00:21:01,466 You see, the only thing capable of generating a signal that strong 406 00:21:01,468 --> 00:21:03,018 is a radio tower. 407 00:21:03,020 --> 00:21:05,946 The ASA controls all the towers currently in operation. 408 00:21:05,948 --> 00:21:09,104 But I found an old abandoned facility 409 00:21:09,107 --> 00:21:11,414 - in Baker Hills. - All right, cool. I'll go with you. 410 00:21:11,417 --> 00:21:12,653 All units, be advised... 411 00:21:12,655 --> 00:21:15,302 10-33 in progress at the corner of 8th and Lewis, 412 00:21:15,305 --> 00:21:16,898 Franklin Terrace Apartments. 413 00:21:16,900 --> 00:21:18,517 The fugitive known as Black Lightning 414 00:21:18,519 --> 00:21:21,111 is preventing ASA forces from entering the building. 415 00:21:21,113 --> 00:21:23,192 Subject is considered armed and dangerous... 416 00:21:23,195 --> 00:21:24,862 You go. I'll handle the tower. 417 00:21:26,243 --> 00:21:27,409 Wait, Anissa. 418 00:21:27,411 --> 00:21:28,691 Aren't you forgetting something? 419 00:21:32,499 --> 00:21:34,810 I think Thunder would go better with Black Lightning. 420 00:21:35,862 --> 00:21:37,019 Don't you? 421 00:21:51,760 --> 00:21:54,495 Alpha Four. Do you copy? 422 00:21:54,497 --> 00:21:55,583 Copy. 423 00:21:55,586 --> 00:21:56,663 Got the flank? 424 00:22:06,182 --> 00:22:08,617 Affirmative. Alpha Four in position. 425 00:22:08,620 --> 00:22:10,094 On my signal... 426 00:22:12,914 --> 00:22:15,912 Sir, we really doing this? 427 00:22:15,915 --> 00:22:18,316 I mean, the old lady just wants to stay in her apartment. 428 00:22:22,258 --> 00:22:23,623 Orders are orders. 429 00:22:23,626 --> 00:22:25,160 Engage target! 430 00:22:54,055 --> 00:22:57,682 Get back! Fall back! Fall back! 431 00:22:57,685 --> 00:22:58,890 Fall back! 432 00:23:06,709 --> 00:23:08,051 Took you long enough. 433 00:23:08,053 --> 00:23:09,268 Sorry for the delay. 434 00:23:10,222 --> 00:23:11,897 I had to pick up some friends. 435 00:23:17,446 --> 00:23:19,446 You out of your mind? 436 00:23:19,448 --> 00:23:21,439 Stand down! That's an order. 437 00:23:21,441 --> 00:23:23,227 I'm done taking orders from you. 438 00:23:27,239 --> 00:23:30,132 All right. Let's secure the building, no one goes in or out. 439 00:23:30,134 --> 00:23:31,833 Henderson, check on Mrs. Shepard, 440 00:23:31,835 --> 00:23:33,181 make sure she's all right. 441 00:23:41,578 --> 00:23:43,794 This meta... 442 00:23:43,797 --> 00:23:46,523 just kicked your ass... bruh. 443 00:24:33,489 --> 00:24:34,763 Hello? 444 00:24:35,807 --> 00:24:37,051 Anyone there? 445 00:24:38,827 --> 00:24:40,061 Hello? 446 00:24:45,668 --> 00:24:46,834 Show yourself! 447 00:25:03,766 --> 00:25:04,893 Baron? 448 00:25:08,098 --> 00:25:09,189 How do you know my name? 449 00:25:10,526 --> 00:25:13,184 I used to work with Dr. Lynn Stewart. 450 00:25:13,186 --> 00:25:15,361 You're one of the pod kids. 451 00:25:15,364 --> 00:25:16,760 Oh, so you're ASA. 452 00:25:17,992 --> 00:25:19,724 Then get comfortable. 453 00:25:19,726 --> 00:25:21,309 You're gonna rot in there. 454 00:25:21,311 --> 00:25:22,725 Wait! 455 00:25:22,728 --> 00:25:23,869 Hold on. 456 00:25:23,872 --> 00:25:26,039 Baron, I'm not ASA. 457 00:25:26,041 --> 00:25:27,766 In fact, I'm trying to get a message out, 458 00:25:27,768 --> 00:25:30,910 so people will know what the ASA is doing here and send help. 459 00:25:30,912 --> 00:25:33,278 Hey, here. Look, look. 460 00:25:41,890 --> 00:25:44,707 I'm trying to connect to the old antennae. 461 00:25:44,709 --> 00:25:47,292 If I was ASA, I'd just use their system, right? 462 00:25:48,564 --> 00:25:49,730 Baron, please. 463 00:25:50,733 --> 00:25:52,342 We're on the same side. 464 00:25:52,345 --> 00:25:53,549 I promise. 465 00:25:56,720 --> 00:25:58,571 You really think people will help? 466 00:25:58,574 --> 00:26:00,063 I don't know. 467 00:26:00,066 --> 00:26:01,595 But if we don't do something, 468 00:26:01,598 --> 00:26:04,942 there's no telling how many more kids the ASA will stick into pods. 469 00:27:16,972 --> 00:27:18,522 Dr. Stewart... 470 00:27:18,524 --> 00:27:19,732 thought you'd be back. 471 00:27:19,734 --> 00:27:21,975 Finally come to your senses about the ASA? 472 00:27:21,977 --> 00:27:23,685 Yes, and you're gonna help me 473 00:27:23,687 --> 00:27:25,070 find a workaround, so they can't force 474 00:27:25,072 --> 00:27:26,688 the metas to be weapons. 475 00:27:26,690 --> 00:27:27,814 - Am I? - Yes! 476 00:27:27,816 --> 00:27:29,413 You said so yourself. 477 00:27:29,416 --> 00:27:31,318 You've been working with the ASA for decades, 478 00:27:31,320 --> 00:27:32,819 no one knows them better than you. 479 00:27:32,821 --> 00:27:34,505 There must be a way to stop them. 480 00:27:34,507 --> 00:27:36,841 There is one way, but you're not gonna like it. 481 00:27:36,843 --> 00:27:37,978 What is it? 482 00:27:40,179 --> 00:27:41,912 You can break me out. 483 00:27:41,914 --> 00:27:43,831 Why in the world would I do that? 484 00:27:43,834 --> 00:27:46,750 You need my antibodies to stabilize the metas, don't you? 485 00:27:46,752 --> 00:27:48,251 If the metas aren't stabilized, 486 00:27:48,253 --> 00:27:50,012 then the ASA can't weaponize them. 487 00:27:50,014 --> 00:27:52,189 So, you see, Dr. Stewart, 488 00:27:52,191 --> 00:27:53,599 I'm your golden goose. 489 00:27:53,601 --> 00:27:55,675 - I don't have access. - You don't need access. 490 00:27:55,677 --> 00:27:57,511 The security, you wouldn't be able to get through. 491 00:27:57,513 --> 00:27:59,638 Everything you need is on that roster you gave me. 492 00:27:59,640 --> 00:28:02,516 I can't get out of here with just my strength, 493 00:28:02,518 --> 00:28:05,451 but with camouflage, now that's a different story. 494 00:28:07,564 --> 00:28:08,945 You're talking about Maryam. 495 00:28:09,733 --> 00:28:10,866 Mmm. 496 00:28:10,868 --> 00:28:12,334 She can only camouflage herself. 497 00:28:12,336 --> 00:28:13,394 Exactly. 498 00:28:13,397 --> 00:28:16,070 That's why you're gonna give me her powers. 499 00:28:16,073 --> 00:28:18,215 I know you've been doing gene editing. 500 00:28:18,217 --> 00:28:20,885 There has to be a way to isolate her genes 501 00:28:20,887 --> 00:28:22,553 and splice them into my DNA. 502 00:28:32,644 --> 00:28:34,060 Jace isn't in Freeland? 503 00:28:39,814 --> 00:28:41,989 She got snatched by the Markovians. 504 00:28:56,163 --> 00:28:57,713 I came all this way, 505 00:29:00,426 --> 00:29:01,867 and she's not even here. 506 00:29:06,199 --> 00:29:07,665 Brandon. 507 00:29:07,668 --> 00:29:10,749 I'm stuck inside the perimeter with no way out. 508 00:29:12,045 --> 00:29:13,950 Brandon. Calm down. 509 00:29:13,953 --> 00:29:15,286 Brandon. 510 00:29:15,373 --> 00:29:16,590 Brandon. 511 00:29:16,592 --> 00:29:18,675 Brandon! Brandon! Oh, my God! 512 00:29:18,677 --> 00:29:20,218 Brandon, stop! 513 00:29:20,220 --> 00:29:21,386 Brandon! 514 00:29:21,388 --> 00:29:23,224 - No way out! - Oh, God. 515 00:29:24,283 --> 00:29:26,178 Brandon. You're scaring me. Stop. 516 00:29:27,370 --> 00:29:28,855 Brandon, calm down. 517 00:29:32,520 --> 00:29:33,624 Brandon! 518 00:29:34,651 --> 00:29:36,221 Brandon! Brandon! 519 00:29:38,509 --> 00:29:41,269 Brandon. Brandon, get up. 520 00:29:42,713 --> 00:29:43,855 What happened? 521 00:29:43,857 --> 00:29:45,356 Oh, God. 522 00:29:45,358 --> 00:29:46,721 You had a power flare. 523 00:29:48,248 --> 00:29:49,457 A power what? 524 00:29:50,196 --> 00:29:51,604 A power flare, Brandon. 525 00:29:51,606 --> 00:29:55,599 It's... our powers are connected to our emotions. 526 00:29:55,601 --> 00:29:56,875 So, when you get upset, 527 00:29:58,038 --> 00:29:59,711 it gets really hard to control them. 528 00:30:00,740 --> 00:30:02,002 Oh, my God. 529 00:30:03,043 --> 00:30:04,817 You okay? 530 00:30:04,819 --> 00:30:07,459 I'm fine. I'm just happy you are all right. 531 00:30:09,532 --> 00:30:12,124 Honestly, this kind of thing happens to me all the time. 532 00:30:12,126 --> 00:30:13,363 So... 533 00:30:13,366 --> 00:30:15,444 to watch it happen to you makes me feel like... 534 00:30:16,556 --> 00:30:18,074 a little less of a freak. 535 00:30:20,301 --> 00:30:21,798 Oh, you're still a freak. 536 00:30:22,503 --> 00:30:24,044 Now we're just two freaks together. 537 00:30:26,465 --> 00:30:28,386 So, Baron, tell me... 538 00:30:29,903 --> 00:30:32,492 what's a young man like you doing up here all by himself? 539 00:30:33,481 --> 00:30:35,556 It's my powers. 540 00:30:35,558 --> 00:30:37,498 I don't know how to describe them. I can... 541 00:30:38,394 --> 00:30:40,223 I can talk to computers, 542 00:30:41,688 --> 00:30:43,188 machines. 543 00:30:45,585 --> 00:30:46,900 I can feel them... 544 00:30:48,279 --> 00:30:49,916 ...hear their voices. 545 00:30:49,919 --> 00:30:51,547 So, you're a technopath. 546 00:30:53,406 --> 00:30:55,636 It started after I took that vaccine. 547 00:30:56,930 --> 00:30:58,954 That was 30 years ago. 548 00:30:58,956 --> 00:31:00,789 But when I came out of the pod, 549 00:31:00,791 --> 00:31:02,058 things had changed. 550 00:31:03,435 --> 00:31:05,102 All of these smart devices, 551 00:31:05,105 --> 00:31:07,466 they never, ever, ever stop talking. 552 00:31:08,608 --> 00:31:10,608 The noise was deafening. 553 00:31:10,610 --> 00:31:12,591 So, I came up here away from it all. 554 00:31:13,521 --> 00:31:15,262 So much had happened. 555 00:31:15,264 --> 00:31:18,282 I couldn't relate to anyone, so I stayed in this tower 556 00:31:18,284 --> 00:31:19,878 with my machines. 557 00:31:21,454 --> 00:31:23,403 They're the only ones that understand me. 558 00:31:24,624 --> 00:31:26,332 ASA called me a technocrat. 559 00:31:27,936 --> 00:31:29,669 Only thing I don't mind about them. 560 00:31:31,972 --> 00:31:33,138 I go by TC. 561 00:31:35,326 --> 00:31:37,343 Okay, TC it is then. 562 00:31:43,194 --> 00:31:44,753 What're you doing? 563 00:31:44,756 --> 00:31:46,335 They don't like it when you do that. 564 00:31:46,337 --> 00:31:47,645 You're hurting it. 565 00:31:47,647 --> 00:31:48,837 Here. 566 00:32:03,495 --> 00:32:05,737 All right. Now, you take this floor. 567 00:32:05,740 --> 00:32:08,073 Remember, watch the windows. 568 00:32:08,076 --> 00:32:09,167 Come on, come on. 569 00:32:10,194 --> 00:32:11,294 Go, go. 570 00:32:17,009 --> 00:32:20,835 Hmm. You remember me? 571 00:32:20,838 --> 00:32:23,997 You killed my friend, you son of a bitch. 572 00:32:23,999 --> 00:32:25,822 You again. 573 00:32:25,825 --> 00:32:27,376 Cute suit. 574 00:33:26,761 --> 00:33:27,912 Come on. 575 00:33:42,595 --> 00:33:43,660 Khalil? 576 00:33:54,668 --> 00:33:56,348 Sir, the asset is down. 577 00:33:56,350 --> 00:33:58,425 What? How? 578 00:33:58,427 --> 00:34:00,611 Not sure. We're scanning his vitals. 579 00:34:00,613 --> 00:34:02,446 It will take some time... 580 00:34:02,448 --> 00:34:03,696 To hell with this. 581 00:34:05,976 --> 00:34:07,793 Sir... 582 00:34:07,796 --> 00:34:09,731 This ends now. 583 00:34:15,657 --> 00:34:16,957 Okay, we're almost ready. 584 00:34:17,984 --> 00:34:19,584 Hey, I'm here. 585 00:34:19,586 --> 00:34:21,129 It's okay, she's a friend. 586 00:34:21,819 --> 00:34:23,112 Did you get it? 587 00:34:23,114 --> 00:34:24,280 Everything is on here. 588 00:34:24,282 --> 00:34:25,776 Great. Thunder, 589 00:34:25,779 --> 00:34:28,075 this is TC. He's been helping me get the signal up and running. 590 00:34:28,077 --> 00:34:29,089 I'll fill you in later. 591 00:34:29,092 --> 00:34:31,001 Right now, we have to get this message out. 592 00:34:31,998 --> 00:34:33,247 All right, we're all set. 593 00:34:33,249 --> 00:34:35,458 Okay. Now, as soon as we start broadcasting, 594 00:34:35,460 --> 00:34:37,602 the ASA is going to be able to lock on to our signal. 595 00:34:37,605 --> 00:34:40,420 So, even though I'm bouncing it off of the other towers, 596 00:34:40,423 --> 00:34:41,940 we don't have much time. 597 00:34:41,942 --> 00:34:43,472 - Ready? - Ready. 598 00:34:43,475 --> 00:34:44,588 All right. 599 00:34:46,012 --> 00:34:47,946 This is Jamillah Olsen. 600 00:34:47,948 --> 00:34:50,106 Here's what you need to know. 601 00:34:50,108 --> 00:34:52,450 There's no SARS outbreak in Freeland. 602 00:34:52,452 --> 00:34:54,143 Government experiments 603 00:34:54,145 --> 00:34:56,354 have turned residents into meta-humans. 604 00:34:56,356 --> 00:34:59,532 And the ASA has rounded up any suspected metas 605 00:34:59,534 --> 00:35:02,109 and put them in a detainment facility. 606 00:35:02,111 --> 00:35:04,278 Please share these images, 607 00:35:04,280 --> 00:35:05,463 call your representatives. 608 00:35:06,842 --> 00:35:08,483 What? 609 00:35:08,485 --> 00:35:10,863 Wait, no, no, no. No, no, no What happened? Why'd it stop? 610 00:35:10,866 --> 00:35:12,662 The signal's jammed, there's a second firewall. 611 00:35:12,664 --> 00:35:14,139 Move, move, move, move. 612 00:35:15,958 --> 00:35:18,809 You better hurry. They're about to get a lock on us. 613 00:35:18,812 --> 00:35:20,190 Almost there. 614 00:35:20,193 --> 00:35:22,055 There's no time, We're gonna have to abort. 615 00:35:22,057 --> 00:35:23,772 Wait, got it. 616 00:35:24,842 --> 00:35:28,343 - This is Jamillah... - Oh, my God. 617 00:35:28,346 --> 00:35:30,888 Sorry. We were so close. 618 00:35:33,810 --> 00:35:35,327 Wait, wait, wait. Look. Wait, look. 619 00:35:35,329 --> 00:35:37,186 Look, look, look. Look, Look. 620 00:35:37,188 --> 00:35:39,906 - It went through. - Look, it went through. 621 00:35:39,908 --> 00:35:41,706 It went through. It went through. 622 00:35:41,709 --> 00:35:43,168 Yes, it went through. 623 00:35:43,170 --> 00:35:44,324 All right. 624 00:35:44,327 --> 00:35:46,654 All right. It went through. 625 00:35:46,656 --> 00:35:47,747 Good job. 626 00:35:47,749 --> 00:35:48,965 Good job, Thunder. 627 00:35:49,750 --> 00:35:51,825 - Oh, my God. - Wow. 628 00:36:48,512 --> 00:36:50,078 - Gambi. - Lynn. 629 00:36:50,081 --> 00:36:51,310 They're trying to lock you in. 630 00:36:51,313 --> 00:36:53,146 You have to get out of there, now. 631 00:36:53,148 --> 00:36:54,948 The Pit! Step on it! 632 00:36:54,950 --> 00:36:56,733 Wait, I'll just talk to Commander Williams. 633 00:36:56,735 --> 00:36:57,793 You can't. 634 00:36:57,796 --> 00:36:59,652 Black Lightning just joined the Resistance. 635 00:36:59,654 --> 00:37:02,402 The deal with the Pierce family is officially off. 636 00:37:02,405 --> 00:37:04,157 If they can't throw Jefferson in the Pit, 637 00:37:04,159 --> 00:37:05,992 the ASA will just keep you there. 638 00:37:05,994 --> 00:37:07,860 Use you as a bargaining chip. 639 00:37:07,862 --> 00:37:09,153 Damn it, Jeff! 640 00:37:09,155 --> 00:37:10,788 You have to go. I'll guide you. 641 00:37:10,790 --> 00:37:13,166 Okay, wait, wait. I need to get the cure. 642 00:37:35,261 --> 00:37:36,596 Ready. 643 00:37:36,599 --> 00:37:39,002 All right, there's a room across the hall. Go! 644 00:37:47,044 --> 00:37:49,729 Good. Now, go down the hallway and stay low. 645 00:37:55,317 --> 00:37:57,052 Someone's coming. Quick, take cover. 646 00:38:04,167 --> 00:38:05,994 All right, it's all clear. Keep going. 647 00:38:09,305 --> 00:38:11,047 Almost there. Take the next hallway, 648 00:38:11,050 --> 00:38:13,508 and then there's an elevator on your right. 649 00:38:13,511 --> 00:38:15,104 Wait! Go left, into the office. 650 00:38:16,689 --> 00:38:17,862 Hold your position, 651 00:38:17,865 --> 00:38:19,868 and get ready to make a run for the elevator. 652 00:38:22,362 --> 00:38:24,440 Wait, Lynn, I said hold your position. 653 00:38:25,857 --> 00:38:27,643 Wait! Stop her! 654 00:38:31,988 --> 00:38:33,237 She has access. 655 00:38:33,239 --> 00:38:35,461 It was rescinded. Go! 656 00:38:40,079 --> 00:38:41,888 Hey, stop that elevator immediately. 657 00:38:47,086 --> 00:38:48,669 Come on, quickly. Get in. 658 00:38:48,671 --> 00:38:50,504 - No! My bag! - Leave it, leave it. 659 00:38:50,506 --> 00:38:52,690 - Gambi, I need my bag! To get my bag! - There's no time. No! 660 00:38:52,692 --> 00:38:54,525 - My bag! - Drive! 661 00:38:54,528 --> 00:38:56,027 Oh, damn it. 662 00:38:56,029 --> 00:38:57,529 I need my bag. 663 00:38:57,531 --> 00:38:58,714 You'll be all right. 664 00:39:06,230 --> 00:39:07,330 This is nice. 665 00:39:16,383 --> 00:39:18,263 This is your final warning. 666 00:39:19,386 --> 00:39:21,213 Step down, meta-freak. 667 00:39:23,063 --> 00:39:25,712 This building belongs to the people of Freeland. 668 00:39:26,468 --> 00:39:27,725 We ain't leaving. 669 00:39:27,727 --> 00:39:29,726 Fine. 670 00:39:29,729 --> 00:39:31,305 Then just die. 671 00:39:35,068 --> 00:39:36,913 You don't wanna dance with me. 672 00:39:38,312 --> 00:39:40,312 I have your powers 673 00:39:40,315 --> 00:39:43,232 and the finest tactical training on Earth. 674 00:39:43,234 --> 00:39:44,733 Yeah, right. 675 00:39:44,736 --> 00:39:46,538 The thing is, 676 00:39:46,541 --> 00:39:48,596 you've got a lot of electricity coursing 677 00:39:48,599 --> 00:39:50,822 through your nervous system right now. 678 00:39:50,832 --> 00:39:54,478 I've got this suit to protect me. You don't, meta. 679 00:39:54,481 --> 00:39:55,920 I see your point. 680 00:40:25,952 --> 00:40:28,036 Thank you, Black Lightning, 681 00:40:29,821 --> 00:40:31,955 for saving our home. 682 00:40:31,958 --> 00:40:33,291 My pleasure, ma'am. 683 00:40:33,293 --> 00:40:35,484 Now, if you'd excuse me, 684 00:40:35,486 --> 00:40:39,080 I think I'm gonna go check on my plants. 685 00:40:39,082 --> 00:40:41,716 There's been so much going on that, um... 686 00:40:42,627 --> 00:40:43,927 I hope they're okay. 687 00:40:45,093 --> 00:40:46,346 Thank you. 688 00:40:50,310 --> 00:40:51,968 Same old Mrs. Shepard. 689 00:40:54,051 --> 00:40:55,788 Hey, thanks for your help back there. 690 00:40:57,008 --> 00:40:58,990 Now, those are methods I can get behind. 691 00:41:00,845 --> 00:41:04,155 Welcome to the Resistance, Black Lightning. 692 00:41:06,892 --> 00:41:08,284 We took back the building. 693 00:41:09,737 --> 00:41:11,663 Now, let's take back our city. 694 00:41:13,424 --> 00:41:19,756 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.