Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,298 --> 00:00:17,967
Let's go.
2
00:00:30,013 --> 00:00:31,247
(Episode 9) What do you think?
3
00:00:31,247 --> 00:00:34,317
I think the other one looked better.
4
00:00:34,651 --> 00:00:37,453
Really? I like this one better.
5
00:00:38,755 --> 00:00:43,359
That's weird. I thought we had similar taste
6
00:00:44,527 --> 00:00:48,231
in clothes, and in men.
7
00:00:49,432 --> 00:00:52,802
That idiot would look ridiculous in this, right?
8
00:00:52,802 --> 00:00:54,671
- What do you think? / - Pardon?
9
00:00:54,671 --> 00:00:58,007
Wouldn't this suit Kim Jihyeok?
10
00:00:58,942 --> 00:01:01,444
- I'm not sure. / - Is it too loud?
11
00:01:03,513 --> 00:01:07,083
Once I go to the U.S. tomorrow, I'm not coming back.
12
00:01:07,450 --> 00:01:09,619
I'm going to live with him.
13
00:01:10,653 --> 00:01:12,689
Aren't we a good match?
14
00:01:12,689 --> 00:01:14,791
Idiot and Psycho.
15
00:01:17,927 --> 00:01:20,763
- Auntie! / - Hey.
16
00:01:20,763 --> 00:01:22,765
I'll take that.
17
00:01:24,067 --> 00:01:26,536
Did Jihyeok call or anything?
18
00:01:26,536 --> 00:01:30,206
No, why? Did he disappear again?
19
00:01:30,206 --> 00:01:32,575
I haven't heard from him in days.
20
00:01:32,575 --> 00:01:34,911
He left without telling you either?
21
00:01:35,144 --> 00:01:37,480
Not telling me is one thing,
22
00:01:37,480 --> 00:01:40,183
but why didn't he call you either?
23
00:01:41,551 --> 00:01:43,620
He took things with him,
24
00:01:43,620 --> 00:01:45,922
so it doesn't look like he is on a short trip.
25
00:01:46,489 --> 00:01:48,658
Did he say he was going somewhere?
26
00:01:48,992 --> 00:01:51,561
No, but it kind of seemed like it.
27
00:01:52,128 --> 00:01:54,731
I guess he wanted to take a break from everything.
28
00:01:54,731 --> 00:01:57,033
I'm sure he'll be back when he's ready.
29
00:01:57,600 --> 00:02:00,603
What do you mean? He definitely boarded.
30
00:02:01,004 --> 00:02:03,606
He ran away because he didn't want to see me.
31
00:02:05,174 --> 00:02:07,944
He's probably lost somewhere in New York.
32
00:02:07,944 --> 00:02:11,447
Check every alley and find him, okay?
33
00:02:15,718 --> 00:02:17,820
No way.
34
00:02:25,628 --> 00:02:26,829
Hello?
35
00:02:28,064 --> 00:02:29,999
Yes, speaking.
36
00:02:33,303 --> 00:02:34,537
Where?
37
00:02:34,537 --> 00:02:37,340
You call that petty cash a settlement?
38
00:02:37,340 --> 00:02:40,443
The market construction was suddenly stopped...
39
00:02:40,443 --> 00:02:43,613
That's not what President Jihyeok said!
40
00:02:43,613 --> 00:02:46,449
I told you not to trust him!
41
00:02:46,816 --> 00:02:50,987
You need to compensate us! This is fraud!
42
00:02:50,987 --> 00:02:52,855
It's not even half of the negotiated amount!
43
00:02:52,855 --> 00:02:55,391
We're all going to be bankrupt!
44
00:02:55,391 --> 00:02:58,595
We closed shop and prepared only for the market!
45
00:02:58,595 --> 00:03:00,997
This won't even pay for interest on my loan!
46
00:03:00,997 --> 00:03:05,034
You signed the contract with the previous president...
47
00:03:05,034 --> 00:03:07,103
- Seriously! / - Let us see the new president!
48
00:03:07,103 --> 00:03:09,305
- Let us see him! / - If he has a conscience,
49
00:03:09,305 --> 00:03:12,208
he can't throw us under the bus like this!
50
00:03:12,208 --> 00:03:13,843
- Yes! / - Let us see him right now!
51
00:03:13,843 --> 00:03:16,145
Yes, well...
52
00:03:17,013 --> 00:03:21,150
Yes, but the president is abroad on business.
53
00:03:21,150 --> 00:03:24,020
- What? / - What are you talking about?
54
00:03:48,878 --> 00:03:50,246
Jihyeok.
55
00:03:54,317 --> 00:03:55,752
Jihyeok.
56
00:03:56,886 --> 00:03:58,488
What happened?
57
00:03:59,522 --> 00:04:01,224
What happened to your face?
58
00:04:04,327 --> 00:04:05,428
Jihyeok.
59
00:04:05,995 --> 00:04:08,531
It's me, Daeseop.
60
00:04:10,800 --> 00:04:13,536
What's wrong? Why are you so out of it?
61
00:04:14,938 --> 00:04:18,541
Did they do something to you?
62
00:04:20,710 --> 00:04:24,113
Let's go. Let's go home, okay?
63
00:04:28,585 --> 00:04:29,819
No.
64
00:04:30,553 --> 00:04:35,091
The doctor said that you can go home. Let's go.
65
00:04:35,992 --> 00:04:38,962
No, I won't.
66
00:05:12,028 --> 00:05:14,964
Have some of this.
67
00:05:15,398 --> 00:05:17,700
You haven't eaten in days.
68
00:05:21,704 --> 00:05:26,643
You need to eat. You'll die like this.
69
00:05:27,210 --> 00:05:28,678
Daeseop.
70
00:05:31,547 --> 00:05:33,283
Tell everyone
71
00:05:35,184 --> 00:05:37,787
that I'm dead.
72
00:05:37,787 --> 00:05:39,155
What?
73
00:05:39,522 --> 00:05:41,824
I need to die and disappear
74
00:05:43,326 --> 00:05:46,095
so that they won't look for me anymore.
75
00:05:46,095 --> 00:05:49,532
Have you lost your mind? Why would I say you're dead?
76
00:05:49,666 --> 00:05:52,268
No one knows that I'm alive.
77
00:05:54,671 --> 00:05:56,406
So please
78
00:05:57,807 --> 00:05:59,642
tell them I'm dead.
79
00:06:00,443 --> 00:06:01,778
Tell whom?
80
00:06:03,212 --> 00:06:05,281
The jerks who did this to you?
81
00:06:06,382 --> 00:06:08,384
Are you that scared of them?
82
00:06:10,153 --> 00:06:14,357
Jihyeok. Do you remember a long time ago?
83
00:06:14,357 --> 00:06:17,460
You once took on 10 guys at the market!
84
00:06:17,460 --> 00:06:21,731
You were like...
85
00:06:21,731 --> 00:06:24,934
You took them down with one blow each. Remember?
86
00:06:24,934 --> 00:06:27,236
And in the national semi-finals,
87
00:06:27,236 --> 00:06:30,540
you fought against the favorite. The big guy.
88
00:06:30,540 --> 00:06:34,177
You took him down with one blow!
89
00:06:35,111 --> 00:06:37,280
R-Remember?
90
00:06:38,281 --> 00:06:40,516
That's who you are. Hedgey!
91
00:06:40,516 --> 00:06:43,786
Hedgey, who isn't afraid of anything!
92
00:06:43,786 --> 00:06:45,355
Remember?
93
00:06:49,092 --> 00:06:51,928
Just tell them I'm dead.
94
00:06:53,696 --> 00:06:56,165
Why are you doing this?
95
00:06:57,333 --> 00:07:00,003
Why did you become such an idiot?
96
00:07:00,637 --> 00:07:03,706
Snap out of it. Please.
97
00:07:03,706 --> 00:07:05,675
Wake up and
98
00:07:05,675 --> 00:07:08,778
get revenge on the jerks who did this to you.
99
00:07:08,778 --> 00:07:13,549
I'll help, okay? Let's get revenge together!
100
00:07:27,063 --> 00:07:29,399
I told you.
101
00:07:30,433 --> 00:07:34,070
I don't have the money to pay you back.
102
00:07:36,139 --> 00:07:38,808
Gosh, I don't have any!
103
00:07:39,175 --> 00:07:42,512
I don't have the money to pay you back!
104
00:07:42,779 --> 00:07:46,783
Fine! Come and take these nasty clothes!
105
00:07:46,783 --> 00:07:48,585
Just take them!
106
00:07:48,585 --> 00:07:52,855
This is ridiculous! This is all I have.
107
00:07:52,855 --> 00:07:54,424
These nasty clothes!
108
00:07:54,424 --> 00:07:59,162
Stop! Enough already!
109
00:07:59,162 --> 00:08:01,164
Let go!
110
00:08:01,965 --> 00:08:04,567
Refrain yourself!
111
00:08:04,567 --> 00:08:10,039
Cheol, why must we always refrain ourselves?
112
00:08:10,039 --> 00:08:11,341
Mr. Park.
113
00:08:11,341 --> 00:08:13,743
What did Jihyeok say?
114
00:08:13,743 --> 00:08:15,945
Will he get us our money?
115
00:08:15,945 --> 00:08:18,114
I haven't seen him yet,
116
00:08:18,114 --> 00:08:20,984
but I'm sure he's trying all he could.
117
00:08:20,984 --> 00:08:23,453
Trying...
118
00:08:23,920 --> 00:08:25,588
That's all useless.
119
00:08:25,588 --> 00:08:29,859
I can't trust him anymore.
120
00:08:32,028 --> 00:08:34,998
I've had enough.
121
00:08:37,500 --> 00:08:40,737
Stop drinking already! Please!
122
00:08:54,884 --> 00:08:56,152
Daeseop.
123
00:08:57,954 --> 00:08:59,055
Jihyeok.
124
00:09:01,157 --> 00:09:04,894
Do you want to eat something? What do you need?
125
00:09:04,894 --> 00:09:06,496
Tell me. Anything.
126
00:09:07,563 --> 00:09:09,299
I want to see Mom.
127
00:09:09,966 --> 00:09:11,034
Mom?
128
00:09:11,834 --> 00:09:13,503
Auntie Dalsuk?
129
00:09:13,503 --> 00:09:17,740
She went to her parents' to take care of something.
130
00:09:17,740 --> 00:09:21,644
I didn't tell her about you in case she'll worry.
131
00:09:21,644 --> 00:09:25,181
If you want to see Mom, you need to eat.
132
00:09:25,915 --> 00:09:28,351
Should I reheat the soup for you?
133
00:09:33,957 --> 00:09:36,392
Wait right here, okay?
134
00:09:39,228 --> 00:09:40,463
Yes, Auntie.
135
00:09:42,065 --> 00:09:43,399
Yes.
136
00:09:44,500 --> 00:09:45,635
What?
137
00:09:46,502 --> 00:09:49,872
W-What are you talking about?
138
00:09:51,074 --> 00:09:52,175
Who?
139
00:09:52,976 --> 00:09:54,611
M-Mr. Park?
140
00:09:54,944 --> 00:09:58,581
What do you mean, Mr. Park is dead?
141
00:10:03,453 --> 00:10:05,154
Who's dead?
142
00:10:05,955 --> 00:10:08,658
Why did you do this?
143
00:10:08,658 --> 00:10:10,693
You fool.
144
00:10:10,693 --> 00:10:12,762
Auntie!
145
00:10:47,330 --> 00:10:48,831
You try locking him up.
146
00:10:48,831 --> 00:10:52,568
We will protest in front of the Blue House!
147
00:10:52,568 --> 00:10:54,170
Forget the stores.
148
00:10:54,170 --> 00:10:56,573
Let's close up and march to the Blue House!
149
00:10:57,340 --> 00:10:58,841
How dare you
150
00:10:59,642 --> 00:11:02,378
show your face here?
151
00:11:02,612 --> 00:11:04,914
How dare you?
152
00:11:07,183 --> 00:11:11,020
You killed Mr. Park!
153
00:11:11,020 --> 00:11:14,390
Mr. Park isn't the only one.
154
00:11:14,390 --> 00:11:19,562
So many more will die. What are you going to do?
155
00:11:19,562 --> 00:11:22,699
Do you plan to kill everyone in the market?
156
00:11:23,099 --> 00:11:25,635
After all we have done for you...
157
00:11:25,635 --> 00:11:30,740
We trusted you! How could you do this?
158
00:11:47,890 --> 00:11:49,325
Mom.
159
00:11:50,560 --> 00:11:53,229
Why did Mr. Park die?
160
00:11:55,932 --> 00:12:00,136
Well, what happened was...
161
00:12:04,007 --> 00:12:05,541
It's because...
162
00:12:07,677 --> 00:12:10,380
It's because I messed up, isn't it?
163
00:12:11,781 --> 00:12:13,750
It is, isn't it?
164
00:12:14,951 --> 00:12:16,419
Jihyeok.
165
00:12:18,121 --> 00:12:19,656
Mom.
166
00:12:22,325 --> 00:12:27,330
Yes, consider me your real mom.
167
00:12:27,330 --> 00:12:31,534
Let's be real mom and son from now on, okay?
168
00:12:32,001 --> 00:12:36,372
So for Mom's sake,
169
00:12:36,372 --> 00:12:40,310
let's go back to how we used to be, okay?
170
00:12:41,744 --> 00:12:43,546
Mom.
171
00:12:48,484 --> 00:12:50,219
How...
172
00:12:52,722 --> 00:12:55,358
How am I supposed to live now?
173
00:12:56,492 --> 00:12:59,996
Mom, how...
174
00:13:01,164 --> 00:13:04,000
How am I supposed to live now?
175
00:13:29,425 --> 00:13:33,696
Finally, our real family has gathered.
176
00:13:33,696 --> 00:13:34,998
Real family?
177
00:13:35,565 --> 00:13:38,067
What's that? How can I trust you?
178
00:13:38,735 --> 00:13:39,869
What?
179
00:13:39,869 --> 00:13:43,239
I'm not being tricked by you, am I?
180
00:13:43,239 --> 00:13:45,541
Jina, stop.
181
00:13:45,541 --> 00:13:50,246
We are sorry, so let's not talk about it anymore.
182
00:13:50,246 --> 00:13:53,149
I'm having a really tough time right now.
183
00:13:53,149 --> 00:13:56,853
You say that again and I'll kick you out.
184
00:13:56,853 --> 00:14:01,224
- Please, do. / - If you hate it here, marry Myeongho.
185
00:14:01,224 --> 00:14:02,292
That'll solve it.
186
00:14:02,292 --> 00:14:05,161
You have to look at the person, not his family.
187
00:14:05,161 --> 00:14:06,529
Remember what that jerk said?
188
00:14:06,529 --> 00:14:08,231
Him again?
189
00:14:08,231 --> 00:14:12,735
Myeongho likes you. He just doesn't show it.
190
00:14:12,735 --> 00:14:15,204
And yet he fools around with other girls?
191
00:14:15,204 --> 00:14:17,674
You fooled around with other guys, too.
192
00:14:18,241 --> 00:14:19,943
Don't play innocent.
193
00:14:20,543 --> 00:14:24,681
We have a lot of business to conduct with his family.
194
00:14:24,681 --> 00:14:28,718
If you marry him, it'll help the group a great deal.
195
00:14:28,718 --> 00:14:31,387
That's not marriage. That's business.
196
00:14:32,455 --> 00:14:35,592
Then you marry someone like that. Problem solved.
197
00:14:35,858 --> 00:14:37,493
Shall I introduce you?
198
00:14:37,493 --> 00:14:40,597
Which group do you want? Yujin? Seongdong?
199
00:14:40,597 --> 00:14:43,366
You won't marry someone like that, so stop forcing me.
200
00:14:43,366 --> 00:14:47,203
Why do you think he wouldn't marry someone like that?
201
00:14:47,203 --> 00:14:49,539
If it works out, he'll do it.
202
00:14:49,539 --> 00:14:52,442
Really? Would you, really?
203
00:14:52,442 --> 00:14:54,210
Answer me.
204
00:14:55,311 --> 00:14:57,046
I'm done.
205
00:14:58,915 --> 00:15:00,750
Answer me! Why can't you answer?
206
00:15:00,750 --> 00:15:02,051
Jina!
207
00:15:09,425 --> 00:15:11,861
Goodness.
208
00:15:12,428 --> 00:15:15,031
Yes, I had breakfast.
209
00:15:15,031 --> 00:15:17,800
I worked overnight because I had a lot of work.
210
00:15:17,800 --> 00:15:19,335
You're in early.
211
00:15:20,169 --> 00:15:24,374
I won't be late. Bye.
212
00:15:25,074 --> 00:15:26,676
Why are you gathered here?
213
00:15:26,676 --> 00:15:27,944
Well...
214
00:15:30,680 --> 00:15:33,549
Renewed personnel appointment? When was this posted?
215
00:15:42,392 --> 00:15:43,626
Goodness.
216
00:15:47,864 --> 00:15:50,667
- You've been promoted. / - Yes.
217
00:15:51,167 --> 00:15:52,402
Well, you've...
218
00:15:52,402 --> 00:15:54,804
You've been working hard lately.
219
00:15:54,804 --> 00:15:57,373
Maybe they're giving you some time to relax.
220
00:15:57,674 --> 00:15:59,409
Congratulations.
221
00:16:01,010 --> 00:16:03,112
You're doing it right.
222
00:16:03,813 --> 00:16:06,282
I need to learn to bow now and then.
223
00:16:06,849 --> 00:16:09,852
I didn't know my place. That's why this happened.
224
00:16:11,688 --> 00:16:12,889
I'm fine.
225
00:16:12,889 --> 00:16:14,557
At least I didn't get kicked out of Headquarter
226
00:16:14,557 --> 00:16:16,025
at this age.
227
00:16:17,860 --> 00:16:19,262
Get to work.
228
00:16:20,096 --> 00:16:23,967
Why did they do that? Mr. Gu did nothing wrong.
229
00:16:23,967 --> 00:16:25,568
He was made an example.
230
00:16:25,568 --> 00:16:28,304
It was because he was close to
231
00:16:28,304 --> 00:16:30,306
the former President Kang Jihyeok.
232
00:16:35,845 --> 00:16:39,415
Wow. It's huge.
233
00:16:40,883 --> 00:16:42,151
My wife will be happy.
234
00:16:42,151 --> 00:16:44,320
I won't have to work late anymore.
235
00:16:45,955 --> 00:16:50,026
It's nice and quiet. It's...
236
00:16:52,195 --> 00:16:54,530
Even a chair insults me now.
237
00:17:27,397 --> 00:17:31,067
Mom!
238
00:17:31,434 --> 00:17:32,769
Mom?
239
00:17:34,137 --> 00:17:37,807
How can you call her "Mom"? After what you did?
240
00:17:37,807 --> 00:17:40,176
- Uncle. / - You don't know?
241
00:17:41,110 --> 00:17:45,315
You don't know how threw your "Mom" under the bus?
242
00:17:45,315 --> 00:17:49,586
- What? / - Your mom, who doesn't share
243
00:17:49,586 --> 00:17:52,755
a drop of blood with you, took the blame for you.
244
00:17:53,723 --> 00:17:55,325
What do you mean?
245
00:17:56,392 --> 00:17:59,195
The market people demanded that
246
00:17:59,195 --> 00:18:01,864
she bring you and get their money back
247
00:18:01,864 --> 00:18:05,068
and Dalsuk withdrew her store deposit.
248
00:18:05,068 --> 00:18:07,537
Do you know what she said
249
00:18:07,537 --> 00:18:11,074
as she gave what little there was to the market people?
250
00:18:13,343 --> 00:18:14,978
What did she say?
251
00:18:17,413 --> 00:18:19,315
She asked them to forgive you.
252
00:18:19,816 --> 00:18:21,751
She begged them to forgive you
253
00:18:21,751 --> 00:18:24,921
because you are to be pitied.
254
00:18:25,388 --> 00:18:29,859
Get some tteokbokki for the kids!
255
00:18:30,226 --> 00:18:35,498
Have some of this. Try some sundae.
256
00:18:46,943 --> 00:18:49,712
But you pay for our drinks.
257
00:18:49,712 --> 00:18:52,048
Fine, why not? I'll be nice.
258
00:18:52,048 --> 00:18:54,717
But not for the food. Just the drinks.
259
00:18:54,717 --> 00:18:56,986
A round of applause!
260
00:18:56,986 --> 00:18:59,022
Okay! Stop drinking beer, and drink soju!
261
00:18:59,022 --> 00:19:00,790
A round of applause!
262
00:19:02,292 --> 00:19:05,561
Have some salted fish!
263
00:19:05,561 --> 00:19:08,665
Here. It's so good!
264
00:20:13,796 --> 00:20:16,399
We need to prepare for the meeting.
265
00:20:20,570 --> 00:20:23,640
Sorry, I'll have to call you back.
266
00:21:01,911 --> 00:21:04,113
Are you upset about something?
267
00:21:04,113 --> 00:21:05,848
No, I'm not.
268
00:21:05,848 --> 00:21:07,083
Then why...
269
00:21:07,083 --> 00:21:09,786
I'm not feeling well.
270
00:21:10,253 --> 00:21:11,988
What's wrong?
271
00:21:11,988 --> 00:21:14,223
My back...
272
00:21:15,058 --> 00:21:17,594
I've been sitting and working myself to death
273
00:21:17,594 --> 00:21:20,330
and now I can't bend my back.
274
00:21:20,863 --> 00:21:24,634
So I can't bow even if I see higher ups.
275
00:21:25,401 --> 00:21:27,971
I think it's fatal to my career.
276
00:21:27,971 --> 00:21:29,872
What a shame.
277
00:21:30,707 --> 00:21:32,742
Please process it.
278
00:21:43,319 --> 00:21:44,988
I'm curious.
279
00:21:46,022 --> 00:21:49,025
Have you ever thought that your position as president
280
00:21:49,025 --> 00:21:53,029
was for the benefit of someone else?
281
00:21:54,564 --> 00:21:56,399
Of course not.
282
00:21:56,599 --> 00:21:59,068
You probably think it's just for you.
283
00:21:59,802 --> 00:22:04,440
That's the difference between you and Kim Jihyeok.
284
00:22:04,974 --> 00:22:08,544
Anyway, take care of yourself.
285
00:22:13,650 --> 00:22:15,351
Fool.
286
00:22:25,962 --> 00:22:30,400
You think your death will solve this?
287
00:22:45,148 --> 00:22:46,783
It's me, Mr. Gu.
288
00:22:49,786 --> 00:22:51,220
Kim Jihyeok.
289
00:23:16,679 --> 00:23:18,047
What is it?
290
00:23:18,047 --> 00:23:19,482
It's about Jihyeok.
291
00:23:19,482 --> 00:23:21,951
How dare you come to see Jihyeok?
292
00:23:21,951 --> 00:23:24,954
He's here, right? He's back, right?
293
00:23:24,954 --> 00:23:29,058
What do you want to know? Whether or not he's alive?
294
00:23:29,692 --> 00:23:30,827
What?
295
00:23:33,863 --> 00:23:38,268
They threw him into the ocean and tried to kill him.
296
00:23:38,268 --> 00:23:42,405
They're not human. They're worse than animals.
297
00:23:52,148 --> 00:23:54,584
There you are. Get in.
298
00:23:56,552 --> 00:24:00,089
Sorry, I want to rest at home today.
299
00:24:00,089 --> 00:24:02,692
Why? Are you in a bad mood?
300
00:24:02,692 --> 00:24:06,262
- No, I just... / - Get in. I'll make you feel better.
301
00:24:06,262 --> 00:24:08,498
And you have to come over later anyway.
302
00:24:12,468 --> 00:24:14,504
Which do you like?
303
00:24:14,504 --> 00:24:16,172
I don't know.
304
00:24:17,273 --> 00:24:18,942
You don't like anything here?
305
00:24:21,244 --> 00:24:24,447
Well, I just don't know.
306
00:24:25,415 --> 00:24:28,318
Is that so? Should I pick out something then?
307
00:24:29,118 --> 00:24:30,453
This one's nice.
308
00:24:31,287 --> 00:24:33,356
Give it to your sister.
309
00:24:33,356 --> 00:24:35,124
I need to make your family members like me
310
00:24:35,124 --> 00:24:37,193
so that they don't oppose our marriage.
311
00:24:37,193 --> 00:24:39,329
- I'll take this. / - Yes, Sir.
312
00:24:39,329 --> 00:24:44,434
And I'll take everything from here to here.
313
00:24:44,434 --> 00:24:48,037
- Dongseok. / - Yes? Do you need something else?
314
00:24:48,037 --> 00:24:51,374
Kim Jihyeok went to the U.S., right?
315
00:24:51,741 --> 00:24:54,077
Why are you asking that again?
316
00:24:54,744 --> 00:24:58,381
Just because. I thought I saw him.
317
00:24:58,381 --> 00:24:59,949
Where?
318
00:24:59,949 --> 00:25:01,718
On the street.
319
00:25:03,853 --> 00:25:05,521
I must've been mistaken.
320
00:25:05,989 --> 00:25:08,491
Probably.
321
00:25:09,492 --> 00:25:12,061
I was told that he went to the U.S.
322
00:25:13,730 --> 00:25:17,834
The day is so long. Too long.
323
00:25:20,470 --> 00:25:21,804
Mr. Gu.
324
00:25:25,909 --> 00:25:28,378
What happened to your face?
325
00:25:29,045 --> 00:25:30,446
Yes, well...
326
00:25:32,148 --> 00:25:36,119
Anyway, I'm sorry.
327
00:25:37,353 --> 00:25:39,622
Why are you apologizing to me?
328
00:25:39,622 --> 00:25:41,524
I think it's my fault you got fired.
329
00:25:41,524 --> 00:25:43,426
No, it isn't.
330
00:25:43,960 --> 00:25:45,428
It was time for me to go.
331
00:25:45,428 --> 00:25:48,131
Hyunsung Distributions won't last long anyway.
332
00:25:48,131 --> 00:25:50,266
I'm glad that I got severance pay
333
00:25:50,266 --> 00:25:51,801
before the company went under.
334
00:25:51,801 --> 00:25:53,670
It's better this way.
335
00:25:54,771 --> 00:25:56,940
But why did you call?
336
00:26:01,144 --> 00:26:03,012
I didn't do it.
337
00:26:05,214 --> 00:26:07,083
I know you didn't.
338
00:26:07,083 --> 00:26:10,520
It may not have been for long, but I've watched you.
339
00:26:10,520 --> 00:26:13,089
I worked for Hyunsung for over 20 years.
340
00:26:13,656 --> 00:26:17,660
I can tell who lied and who conned whom.
341
00:26:18,494 --> 00:26:22,765
To be honest, I wanted to kill them all.
342
00:26:25,335 --> 00:26:28,237
I could've done it, if I jumped in
343
00:26:28,838 --> 00:26:30,773
at the risk of dying myself.
344
00:26:31,641 --> 00:26:32,875
But
345
00:26:35,078 --> 00:26:37,547
I realized that even if I kill them all,
346
00:26:40,350 --> 00:26:43,419
nothing would be resolved.
347
00:26:43,620 --> 00:26:46,189
You made the right decision.
348
00:26:52,695 --> 00:26:54,564
The problem is,
349
00:26:55,498 --> 00:26:57,767
I don't know what to do next.
350
00:26:59,402 --> 00:27:01,371
I don't know what I need to do
351
00:27:01,671 --> 00:27:04,974
in order to protect the people around me.
352
00:27:05,742 --> 00:27:07,710
I don't know.
353
00:27:07,911 --> 00:27:10,480
You mean the people in the market, right?
354
00:27:12,415 --> 00:27:14,417
That's so...
355
00:27:16,819 --> 00:27:20,790
Mr. Gu, you're the only person I can trust right now.
356
00:27:21,624 --> 00:27:25,895
Please tell me what I should do.
357
00:27:26,529 --> 00:27:28,665
What you should do?
358
00:27:30,266 --> 00:27:32,168
That's tough.
359
00:27:32,168 --> 00:27:34,270
Someone died because of me.
360
00:27:35,905 --> 00:27:38,441
I did that to those people.
361
00:27:40,176 --> 00:27:42,445
Please help me, Mr. Gu.
362
00:27:44,847 --> 00:27:46,115
Mr. Gu!
363
00:27:46,616 --> 00:27:47,850
Mr. Gu!
364
00:27:47,850 --> 00:27:50,253
Why are you doing this to me?
365
00:27:50,253 --> 00:27:53,423
I've been fired. I can't do anything, okay?
366
00:27:53,423 --> 00:27:54,891
Please leave.
367
00:27:55,458 --> 00:27:56,859
- Goodness... / - Mr. Gu.
368
00:27:57,160 --> 00:28:00,296
You're the only person I can rely on.
369
00:28:00,296 --> 00:28:03,032
Really? Then do as I say.
370
00:28:03,032 --> 00:28:05,301
Go and get Hyunsung Distributions back.
371
00:28:05,301 --> 00:28:07,437
That'll solve everything. Become the president
372
00:28:07,437 --> 00:28:09,872
and pay the market people. Okay?
373
00:28:09,872 --> 00:28:12,375
- I'm off now. / - Wait.
374
00:28:13,710 --> 00:28:16,746
What do I need to do in order to do that?
375
00:28:17,080 --> 00:28:19,349
Do what?
376
00:28:19,349 --> 00:28:22,418
If I knew that, I'd be the president by now.
377
00:28:22,418 --> 00:28:23,686
Mr. Gu.
378
00:28:24,254 --> 00:28:26,422
If only I could do that,
379
00:28:26,990 --> 00:28:29,892
I could take out my heart right this instant.
380
00:28:37,634 --> 00:28:40,303
Chairman Moon. Madam. Here.
381
00:28:41,504 --> 00:28:44,607
Our apologies. We should've had you over sooner.
382
00:28:44,607 --> 00:28:46,276
Not at all.
383
00:28:46,276 --> 00:28:49,512
Things have been crazy for you.
384
00:28:49,512 --> 00:28:51,915
Well, a lot has happened.
385
00:28:51,915 --> 00:28:55,752
I was shocked when I read the paper.
386
00:28:55,752 --> 00:28:59,088
The world is truly a scary place.
387
00:28:59,088 --> 00:29:00,523
Yes, it is.
388
00:29:01,257 --> 00:29:05,061
What's taking Jina so long?
389
00:29:05,061 --> 00:29:08,865
She's probably making herself pretty.
390
00:29:09,365 --> 00:29:11,868
- There she is. / - Find him right away.
391
00:29:11,868 --> 00:29:15,071
I've already booked my flight twice, but...
392
00:29:15,071 --> 00:29:16,105
What?
393
00:29:16,105 --> 00:29:17,840
The Kim Jihyeok who arrived
394
00:29:17,840 --> 00:29:19,876
is different from the photo?
395
00:29:20,176 --> 00:29:21,811
Are you sure?
396
00:29:22,912 --> 00:29:24,747
Okay. We'll talk later.
397
00:29:27,083 --> 00:29:29,185
What happened to that idiot?
398
00:29:33,089 --> 00:29:35,925
Kang Jina. Aren't you going to say hello?
399
00:29:36,459 --> 00:29:37,760
Hello.
400
00:29:37,760 --> 00:29:40,129
What kind of a greeting was that?
401
00:29:40,530 --> 00:29:42,231
Then how am I supposed to say hello?
402
00:29:42,231 --> 00:29:44,100
There was no heart.
403
00:29:48,972 --> 00:29:51,741
Hast thou been well, My Lord, My Lady?
404
00:29:52,342 --> 00:29:54,410
May thou be blest with long lives.
405
00:29:57,180 --> 00:29:58,281
Satisfied?
406
00:30:00,183 --> 00:30:03,419
I like how spunky our Jina is.
407
00:30:03,419 --> 00:30:07,056
She'll put our immature Myeongho in his place
408
00:30:07,056 --> 00:30:09,759
once they're married. Don't you agree?
409
00:30:09,759 --> 00:30:11,828
Yes, you're right.
410
00:30:12,395 --> 00:30:13,696
I'm sorry, Mr. Chairman.
411
00:30:13,696 --> 00:30:15,665
I apologize on my sister's behalf.
412
00:30:15,665 --> 00:30:17,033
No, not at all.
413
00:30:17,033 --> 00:30:19,068
I really like her.
414
00:30:19,068 --> 00:30:21,804
I like her very much.
415
00:30:22,005 --> 00:30:25,708
Yes, Monday? Okay, I'll see you then.
416
00:30:25,708 --> 00:30:27,243
Thank you, Sir.
417
00:30:31,147 --> 00:30:33,283
I made the appointment
418
00:30:33,783 --> 00:30:35,351
so go talk to him.
419
00:30:36,619 --> 00:30:37,921
Who?
420
00:30:37,921 --> 00:30:41,824
Chairman Cho Hwasu.
421
00:30:42,692 --> 00:30:45,361
Even Hyunsung asked him for money before.
422
00:30:45,361 --> 00:30:49,899
He's the best at gathering large sums of money.
423
00:30:51,367 --> 00:30:55,138
But why would I see him?
424
00:30:57,440 --> 00:31:01,544
He's been eyeing Hyunsung Distributions for a while.
425
00:31:02,378 --> 00:31:03,513
Really?
426
00:31:04,380 --> 00:31:08,084
Then he must have the same objective as I do.
427
00:31:09,385 --> 00:31:10,720
That's correct.
428
00:31:10,720 --> 00:31:12,956
Anyway, I'll call you on Monday.
429
00:31:14,991 --> 00:31:17,760
Thank you, Mr. Gu. Thank you so much.
430
00:31:18,294 --> 00:31:21,998
I'll call you on Monday.
431
00:31:21,998 --> 00:31:23,700
Wait a minute.
432
00:31:26,102 --> 00:31:28,304
You should know something.
433
00:31:29,606 --> 00:31:31,507
Chairman Cho Hwasu is...
434
00:31:31,874 --> 00:31:34,811
You know villains in the movie, right?
435
00:31:35,578 --> 00:31:37,747
He is exactly like that.
436
00:31:37,747 --> 00:31:39,549
He's the worst villain I've ever seen.
437
00:31:40,817 --> 00:31:42,719
Are you sure you won't regret this?
438
00:31:43,753 --> 00:31:45,154
No.
439
00:31:45,788 --> 00:31:47,624
I won't regret it.
440
00:32:19,122 --> 00:32:20,590
You piece of trash.
441
00:32:20,957 --> 00:32:23,660
- Let go of me! / - Hey! Yellow-head!
442
00:32:35,505 --> 00:32:40,209
Dad, I have to know.
443
00:32:40,209 --> 00:32:42,045
What did you do to him?
444
00:32:42,045 --> 00:32:43,680
Who are you talking about?
445
00:32:43,680 --> 00:32:46,583
Who else? Kim Jihyeok!
446
00:32:48,251 --> 00:32:51,721
I heard that he left for the U.S.
447
00:32:51,721 --> 00:32:52,989
But someone else has arrived.
448
00:32:52,989 --> 00:32:54,324
He wouldn't be that deceitful!
449
00:32:54,324 --> 00:32:57,060
What are you babbling about in front of guests?
450
00:32:57,060 --> 00:32:58,328
Have you lost your mind?
451
00:32:58,328 --> 00:33:01,064
No matter how much you torment him
452
00:33:01,064 --> 00:33:04,334
I will protect him.
453
00:33:13,643 --> 00:33:15,278
What are you saying?
454
00:33:15,278 --> 00:33:17,480
Go find a woman you like.
455
00:33:17,480 --> 00:33:19,649
I will go find a man I like.
456
00:33:19,649 --> 00:33:22,318
You're the girl I like, you brat.
457
00:33:22,318 --> 00:33:24,120
It's too late.
458
00:33:26,589 --> 00:33:28,758
Mr. Chairman.
459
00:33:28,758 --> 00:33:31,961
Thank you for inviting us.
460
00:33:32,228 --> 00:33:35,565
Thank you for the priceless gift.
461
00:33:35,932 --> 00:33:37,367
Let's go.
462
00:33:45,742 --> 00:33:49,279
- You took care of Kim Jihyeok, right? / - Yes, Sir.
463
00:33:49,279 --> 00:33:51,814
Is anything wrong?
464
00:33:51,814 --> 00:33:54,017
No. Nothing's wrong.
465
00:33:54,417 --> 00:33:59,689
But Jina seems to know that he didn't go to the U.S.
466
00:34:00,456 --> 00:34:04,294
Find a way to keep Jina quiet.
467
00:34:04,294 --> 00:34:06,195
Yes, Sir.
468
00:34:11,868 --> 00:34:14,771
What do we do? Jina just released a bomb.
469
00:34:15,672 --> 00:34:18,575
We should delay telling them about us.
470
00:34:18,575 --> 00:34:19,842
That's fine.
471
00:34:20,810 --> 00:34:24,347
- But... / - Did you bring me my medicine?
472
00:34:25,515 --> 00:34:28,117
- Yes. / - Why did Mom make you do that?
473
00:34:28,117 --> 00:34:29,586
How humiliating.
474
00:34:31,387 --> 00:34:35,024
I'm going to live no matter what. For you.
475
00:34:37,694 --> 00:34:39,329
One serving of tteokbokki, please.
476
00:34:39,329 --> 00:34:41,631
Yes, right away.
477
00:34:43,900 --> 00:34:47,570
Mom, congratulations on your new business.
478
00:34:49,339 --> 00:34:52,175
Good. I was out of tissue
479
00:34:52,175 --> 00:34:54,911
and didn't know what to do.
480
00:34:54,911 --> 00:35:00,650
Who am I? I can tell when you need something.
481
00:35:00,650 --> 00:35:04,454
You kept appearing in my dreams every night.
482
00:35:04,454 --> 00:35:08,324
"I need tissue. But what I really need is a man."
483
00:35:08,324 --> 00:35:11,594
"Someone in his mid-50s who looks like Shin Seongil."
484
00:35:11,594 --> 00:35:13,863
"Six-pack abs would be nice."
485
00:35:13,863 --> 00:35:16,399
So I said, "Mom, come to your senses."
486
00:35:16,399 --> 00:35:19,335
Goodness. You're hilarious.
487
00:35:19,335 --> 00:35:23,339
Why would I need a man at my age?
488
00:35:23,339 --> 00:35:26,976
Stop with your nonsense and try this.
489
00:35:27,310 --> 00:35:29,379
I haven't made this in a while.
490
00:35:29,379 --> 00:35:31,648
I don't know how it tastes.
491
00:35:31,648 --> 00:35:33,917
You made it, so I'm sure it's good.
492
00:35:36,719 --> 00:35:38,454
- It's so salty! / - It's salty?
493
00:35:38,922 --> 00:35:41,157
You won't have any customers at this rate!
494
00:35:44,160 --> 00:35:48,898
You should've stuck to sundae soup.
495
00:35:49,999 --> 00:35:51,501
Sorry, Mom.
496
00:35:53,136 --> 00:35:56,239
Once I get my apartment deposit
497
00:35:56,239 --> 00:35:58,074
I'll give it to you.
498
00:35:59,042 --> 00:36:01,110
You'll be able to open a small shop with that.
499
00:36:01,110 --> 00:36:02,712
It's okay.
500
00:36:02,712 --> 00:36:04,681
I like it here.
501
00:36:05,281 --> 00:36:09,786
It was hard cleaning up after drunkards all night.
502
00:36:09,786 --> 00:36:12,522
It's nice and quiet here. What's the problem?
503
00:36:15,058 --> 00:36:16,793
Why did you do it?
504
00:36:17,293 --> 00:36:19,762
I'm not even your blood...
505
00:36:19,762 --> 00:36:22,865
I told you, I want you to be my son.
506
00:36:24,601 --> 00:36:27,470
Sons need to cause trouble
507
00:36:27,470 --> 00:36:30,006
for the moms to act like moms.
508
00:36:30,006 --> 00:36:33,343
If you lead a quiet life, I won't get to be a mom.
509
00:36:33,343 --> 00:36:34,978
I like it.
510
00:36:35,111 --> 00:36:39,816
Fine. I'll cause lots of trouble as you wish.
511
00:36:39,816 --> 00:36:43,219
- Is that okay? / - Fine, do what you want.
512
00:36:43,219 --> 00:36:47,390
Just don't go to jail. I can't handle that.
513
00:36:47,390 --> 00:36:48,691
Don't worry about that.
514
00:36:48,691 --> 00:36:50,693
I won't get myself into that big of a trouble.
515
00:36:51,127 --> 00:36:55,465
Wait. I'll be a good son today.
516
00:36:55,465 --> 00:36:56,866
Mom.
517
00:36:57,767 --> 00:36:59,802
How can I help you?
518
00:36:59,802 --> 00:37:03,106
It's okay. Just go. You'll only get in the way.
519
00:37:03,106 --> 00:37:06,009
You don't know what you're talking about.
520
00:37:06,009 --> 00:37:09,412
If you have someone like me standing here,
521
00:37:09,412 --> 00:37:12,515
word will spread that you have a good-looking man here.
522
00:37:12,515 --> 00:37:14,150
Right, whatever.
523
00:37:14,150 --> 00:37:17,687
With your busted face, you'll scare people away.
524
00:37:17,687 --> 00:37:19,489
- So just leave already. / - Come on.
525
00:37:19,489 --> 00:37:20,790
Let's remake tteokbokki.
526
00:37:20,790 --> 00:37:23,826
- Shut it. / - What is this?
527
00:37:23,826 --> 00:37:26,162
Why I ought to...
528
00:37:26,162 --> 00:37:29,065
See? You're causing more trouble.
529
00:37:41,678 --> 00:37:44,614
Hey. What are you doing here?
530
00:37:45,515 --> 00:37:46,783
What's wrong?
531
00:37:46,783 --> 00:37:48,017
Why didn't you go?
532
00:37:48,017 --> 00:37:50,119
Why didn't you listen to me?
533
00:37:50,119 --> 00:37:52,255
Okay, I get it, so let go of me first.
534
00:37:52,255 --> 00:37:53,556
No!
535
00:37:55,858 --> 00:37:58,328
Kang Jina. Please stop it!
536
00:37:58,661 --> 00:38:00,463
You and I, no...
537
00:38:00,463 --> 00:38:03,733
Your family and I will never work out.
538
00:38:03,733 --> 00:38:07,370
That has nothing to do with me. What will you do?
539
00:38:07,370 --> 00:38:09,105
What will you do about my life?
540
00:38:09,105 --> 00:38:13,142
- What did I do to you? / - You should feel guilty.
541
00:38:13,142 --> 00:38:16,846
The tragedy began because of you.
542
00:38:16,846 --> 00:38:19,782
So what will you do about me?
543
00:38:19,782 --> 00:38:21,517
Why you psycho...
544
00:38:21,517 --> 00:38:26,189
Yes, I'm a psycho. You made me a psycho!
545
00:38:26,623 --> 00:38:29,759
Whatever. Go home.
546
00:38:30,293 --> 00:38:32,996
I've been kicked out. It's all your fault.
547
00:38:32,996 --> 00:38:35,531
- Just go home. / - I'm hungry!
548
00:38:39,168 --> 00:38:40,536
I'm hungry.
549
00:38:40,903 --> 00:38:43,473
Why haven't you eaten yet?
550
00:39:06,029 --> 00:39:09,699
Did she starve for days? How could she eat so much?
551
00:39:09,699 --> 00:39:13,303
And Jihyeok, why did you bring her here?
552
00:39:13,303 --> 00:39:16,606
She's your enemy, she's Hyunsung's daughter.
553
00:39:16,606 --> 00:39:20,476
You're not still thinking she's your sister, right?
554
00:39:20,476 --> 00:39:25,682
- No way. / - Then should we kidnap her?
555
00:39:25,682 --> 00:39:28,384
Should we threaten those jerks with her?
556
00:39:28,384 --> 00:39:32,255
- Go and put the apartment up for rent. / - What? Why?
557
00:39:33,222 --> 00:39:35,792
I can't afford to live here now.
558
00:39:35,792 --> 00:39:38,227
Mom is out on the streets, too.
559
00:39:38,661 --> 00:39:40,296
Okay, fine.
560
00:40:52,568 --> 00:40:55,838
Mira, don't ever let this guy go, okay?
561
00:40:56,272 --> 00:40:58,374
Even if another guy charms you,
562
00:40:58,374 --> 00:41:00,243
don't let go of this guy.
563
00:41:03,246 --> 00:41:06,883
Jihyeok, So Mira came by earlier.
564
00:41:09,752 --> 00:41:13,356
- Why? / - I don't know. Probably to snoop.
565
00:41:13,356 --> 00:41:15,692
To see whether or not you were alive.
566
00:41:15,692 --> 00:41:17,360
She asked about you,
567
00:41:17,360 --> 00:41:20,129
so I told her they tried to kill you again.
568
00:41:21,831 --> 00:41:24,067
Why did you do that?
569
00:41:24,067 --> 00:41:27,437
Are you still hung up on her?
570
00:41:28,671 --> 00:41:31,507
I don't have the luxury right now.
571
00:42:15,385 --> 00:42:17,553
There must've been an accident.
572
00:42:18,855 --> 00:42:21,190
Anyway, where's the office?
573
00:42:21,190 --> 00:42:24,627
I'm sorry, Sir. I'm sorry.
574
00:42:25,461 --> 00:42:28,164
But let's forget the whole thing.
575
00:42:28,998 --> 00:42:31,067
Wait!
576
00:42:31,067 --> 00:42:33,069
What's wrong?
577
00:42:33,069 --> 00:42:36,940
I don't think it's a good idea to meet Chairman Cho.
578
00:42:36,940 --> 00:42:38,474
I'm sorry. I have to go.
579
00:42:38,474 --> 00:42:41,477
- Why? / - Look.
580
00:42:41,844 --> 00:42:46,583
Look, that accident may not have been an accident.
581
00:42:46,583 --> 00:42:48,885
No, I'm positive it wasn't. Do you understand?
582
00:42:48,885 --> 00:42:52,689
What does that have to do with meeting Cho Hwasu?
583
00:42:52,689 --> 00:42:56,426
You could die like a dog. Don't you get it?
584
00:42:56,426 --> 00:42:57,627
What?
585
00:42:57,627 --> 00:43:00,129
I told you that he's a villain, right?
586
00:43:00,129 --> 00:43:01,764
I wasn't kidding.
587
00:43:01,764 --> 00:43:03,299
He's a scary man.
588
00:43:03,299 --> 00:43:05,802
He doesn't abide by the law. He has his own.
589
00:43:05,802 --> 00:43:08,404
If someone hurts him in any way,
590
00:43:08,404 --> 00:43:11,507
he'll just... As you just saw...
591
00:43:11,507 --> 00:43:13,343
- Goodbye. / - Come on.
592
00:43:13,343 --> 00:43:15,745
We came this far. Please, let's go.
593
00:43:15,745 --> 00:43:19,449
- I said no. / - Come on! Let's go.
594
00:43:19,449 --> 00:43:21,985
- No, I can't. / - We're already here.
595
00:43:39,736 --> 00:43:43,606
I wanted you, Mr. Gu, not this thug.
596
00:43:45,275 --> 00:43:48,611
How could you con your parents?
597
00:43:50,313 --> 00:43:53,316
I'm sorry, Sir. I'll come back...
598
00:43:58,988 --> 00:44:00,823
Yes, I am a thug.
599
00:44:01,791 --> 00:44:05,361
I was a bottom dweller.
600
00:44:05,995 --> 00:44:11,668
And yet, I almost ate up Hyunsung Distributions.
601
00:44:11,668 --> 00:44:15,805
But I failed. So, I want to eat it up again.
602
00:44:16,406 --> 00:44:19,609
But it's too big to eat alone,
603
00:44:19,609 --> 00:44:23,846
so I'd like to share it with you.
604
00:44:28,751 --> 00:44:31,788
You really are a thug.
605
00:44:32,655 --> 00:44:36,059
I'll be blunt, one thug to another.
606
00:44:36,059 --> 00:44:38,428
When I hire employees,
607
00:44:38,428 --> 00:44:41,731
I don't bother checking their I.D.
608
00:44:41,731 --> 00:44:45,001
Rather, their body is their collateral.
609
00:44:45,635 --> 00:44:48,771
If they hurt the company in any way,
610
00:44:49,606 --> 00:44:52,175
I claim that collateral.
611
00:44:52,175 --> 00:44:57,547
If you still want to work here, come back.
612
00:45:02,685 --> 00:45:04,320
Hey, Yongman.
613
00:45:04,320 --> 00:45:07,423
Complain to that Chinese restaurant.
614
00:45:07,423 --> 00:45:11,261
I'm right, aren't I? Let's go.
615
00:45:12,128 --> 00:45:14,297
Let's go.
616
00:45:17,433 --> 00:45:20,470
We'll have to sell Hyunsung Distributions.
617
00:45:20,970 --> 00:45:23,206
Its image has been tainted
618
00:45:23,206 --> 00:45:25,441
for having been run by a con artist.
619
00:45:25,975 --> 00:45:27,977
Now there's a rumor that
620
00:45:27,977 --> 00:45:29,746
Hyunsung Energy will go bankrupt as well.
621
00:45:29,746 --> 00:45:33,283
We need to sell the company to save Hyunsung Energy.
622
00:45:33,283 --> 00:45:35,218
You know what I mean, right?
623
00:45:35,218 --> 00:45:36,953
Yes, Sir.
624
00:45:36,953 --> 00:45:41,491
The problem is finding a buyer.
625
00:45:41,491 --> 00:45:43,226
Let me try to find one.
626
00:45:43,226 --> 00:45:45,194
We're considering Daesam, too.
627
00:45:45,194 --> 00:45:47,497
Do you think Chairman Moon is delusional?
628
00:45:47,497 --> 00:45:49,465
After the mess Jina made,
629
00:45:49,465 --> 00:45:51,134
why would he buy our company?
630
00:45:51,134 --> 00:45:53,002
Leave it to me.
631
00:45:53,002 --> 00:45:55,638
I'll sell it for a good price.
632
00:45:55,638 --> 00:45:59,342
Do it right. Our company's future may depend on it.
633
00:45:59,642 --> 00:46:02,078
- Yes, Sir. / - And Mr. Do.
634
00:46:02,412 --> 00:46:05,448
- Yes, Sir? / - Find Jina.
635
00:46:05,448 --> 00:46:07,750
She didn't just run away this time.
636
00:46:07,750 --> 00:46:10,053
I think she's going to cause big trouble this time.
637
00:46:10,286 --> 00:46:11,554
Yes, Sir.
638
00:46:14,357 --> 00:46:17,727
Hello. I'm Kang Dongseok of Hyunsung.
639
00:46:18,261 --> 00:46:21,898
I'd like to discuss something with you in person.
640
00:46:21,898 --> 00:46:23,800
Do you have some time?
641
00:46:26,636 --> 00:46:29,105
Miss, please go home.
642
00:46:29,105 --> 00:46:30,974
You saw what happened.
643
00:46:30,974 --> 00:46:33,409
If I go home, Dad will kill me.
644
00:46:33,876 --> 00:46:36,713
And I have nowhere to go anyway.
645
00:46:36,713 --> 00:46:39,015
I'll just stay there for a while.
646
00:46:39,449 --> 00:46:40,650
Why?
647
00:46:40,650 --> 00:46:42,819
Does it bother you that I'm with Kim Jihyeok?
648
00:46:42,819 --> 00:46:47,390
If you stay there, you'll put him in more danger.
649
00:46:47,624 --> 00:46:50,793
- Why? / - They all believe he's in the U.S.
650
00:46:50,793 --> 00:46:52,895
If they find out he's here,
651
00:46:53,930 --> 00:46:55,665
they won't leave him alone.
652
00:46:55,665 --> 00:46:58,635
Don't worry. I'll protect him.
653
00:46:58,635 --> 00:47:01,904
What can they do when their only daughter is with him?
654
00:47:01,904 --> 00:47:06,910
I was going to stick to him like glue anyway.
655
00:47:06,910 --> 00:47:08,411
Then,
656
00:47:09,212 --> 00:47:11,047
leave for somewhere else with him.
657
00:47:11,247 --> 00:47:14,984
Go to the U.S. or somewhere where no one will find you.
658
00:47:14,984 --> 00:47:16,653
I'll help in any way that I can.
659
00:47:16,653 --> 00:47:18,421
You're incredible.
660
00:47:20,290 --> 00:47:23,159
You're so thoughtful of Kim Jihyeok.
661
00:47:23,826 --> 00:47:27,030
Just where is this love coming from?
662
00:47:28,564 --> 00:47:32,035
I'll take care of him. You look after my brother.
663
00:47:32,035 --> 00:47:36,172
Kim Jihyeok is mine. Kang Dongseok is yours.
664
00:47:37,040 --> 00:47:38,274
Okay?
665
00:47:49,852 --> 00:47:51,321
Who is it?
666
00:47:53,556 --> 00:47:56,392
- May I help you? / - I'm the landlord.
667
00:47:56,392 --> 00:47:58,761
I heard he wanted to withdraw his deposit.
668
00:47:58,761 --> 00:48:00,096
What?
669
00:48:01,464 --> 00:48:05,001
Hyunsung's daughter? I haven't seen her in a while.
670
00:48:38,234 --> 00:48:39,369
What?
671
00:48:40,570 --> 00:48:41,838
Sangho.
672
00:48:41,838 --> 00:48:43,773
Did you see him?
673
00:48:44,574 --> 00:48:45,775
Yes.
674
00:48:49,512 --> 00:48:51,381
- Where is he? / - I don't know.
675
00:48:51,381 --> 00:48:54,717
Let's go home. The chairman is worried.
676
00:48:54,717 --> 00:48:56,552
No, thank you. I like it here.
677
00:48:56,552 --> 00:48:59,422
Why, of all places...
678
00:49:01,991 --> 00:49:05,395
He's dangerous. Who knows what he'll do to you?
679
00:49:05,395 --> 00:49:06,629
I trust him.
680
00:49:06,996 --> 00:49:09,399
I know why you're drawn to him.
681
00:49:09,599 --> 00:49:14,437
It's an illusion. You are just intrigued by him.
682
00:49:14,437 --> 00:49:16,906
He belongs to a different world.
683
00:49:16,906 --> 00:49:20,777
You cannot and do not work well together.
684
00:49:21,511 --> 00:49:23,012
Do you know
685
00:49:23,580 --> 00:49:26,449
how much I hoped he wasn't my brother?
686
00:49:26,749 --> 00:49:29,686
When I found out that he wasn't my brother,
687
00:49:30,153 --> 00:49:32,755
I felt like I owned the world.
688
00:49:33,089 --> 00:49:37,427
That wasn't just a one-time emotion.
689
00:49:37,427 --> 00:49:41,564
And I didn't leave home on an impulse either.
690
00:49:42,432 --> 00:49:47,337
For him, I can give everything up.
691
00:49:48,304 --> 00:49:49,806
Everything
692
00:49:50,840 --> 00:49:52,408
that I own.
693
00:49:55,144 --> 00:49:57,080
I'll go back for now.
694
00:49:57,447 --> 00:49:59,682
As you know, I would travel to hell
695
00:49:59,882 --> 00:50:01,551
if the chairman orders it.
696
00:50:01,551 --> 00:50:03,786
If he tells me to drag you home, I'll have to.
697
00:50:04,921 --> 00:50:07,957
You're the one who had someone else go to the U.S.
698
00:50:09,892 --> 00:50:11,394
as Kim Jihyeok, isn't it?
699
00:50:12,595 --> 00:50:15,965
Don't touch him.
700
00:50:17,600 --> 00:50:19,335
I'll kill you.
701
00:50:39,389 --> 00:50:42,625
You thought hard about this before deciding, right?
702
00:50:43,092 --> 00:50:44,193
Yes, Sir.
703
00:50:44,460 --> 00:50:47,497
Fine. You start today.
704
00:50:50,066 --> 00:50:51,334
Thank you.
705
00:50:56,639 --> 00:51:00,209
First, make this delivery for me.
706
00:51:00,476 --> 00:51:02,478
It's a bit dangerous.
707
00:51:03,179 --> 00:51:04,414
Can you handle it?
708
00:51:04,414 --> 00:51:05,949
Please leave it to me.
709
00:51:05,949 --> 00:51:09,953
I would go to hell and back for you.
710
00:51:11,754 --> 00:51:14,023
Go to this address and
711
00:51:14,023 --> 00:51:18,094
give this bag to President Ahn.
712
00:51:26,636 --> 00:51:29,472
- Yes, Sir. / - It's very important.
713
00:51:30,506 --> 00:51:33,409
It's worth more than your life.
714
00:51:36,112 --> 00:51:40,617
Do you know why I'm entrusting you with this?
715
00:51:41,651 --> 00:51:46,222
Because you're a true thug, and true thugs know
716
00:51:46,222 --> 00:51:50,026
what happens if they swipe this.
717
00:51:50,526 --> 00:51:51,995
I'll heed your words.
718
00:51:57,066 --> 00:51:58,835
He's alive.
719
00:51:58,835 --> 00:52:01,271
Kim Jihyeok is alive, you morons.
720
00:52:02,138 --> 00:52:05,108
Find him again and kill him.
721
00:52:05,408 --> 00:52:10,380
You make another mistake and I'll kill you.
722
00:52:25,295 --> 00:52:29,766
Excuse me, where's the post office?
723
00:52:29,766 --> 00:52:32,368
I'm sorry, but I'm not familiar with this area.
724
00:52:34,771 --> 00:52:36,472
Come here!
725
00:52:36,472 --> 00:52:40,076
- Stay still. / - Hey! Who are you?
726
00:52:40,076 --> 00:52:42,879
Chairman Cho sent you, didn't he?
727
00:52:43,513 --> 00:52:46,549
I was suspicious because I hadn't seen you before.
728
00:52:46,549 --> 00:52:48,818
My instincts are so good.
729
00:53:01,464 --> 00:53:06,235
Where are we going? The police station is that way.
730
00:53:06,235 --> 00:53:09,872
There's a better way to handle thugs like you.
731
00:53:12,609 --> 00:53:15,745
You'll sell the company to Chairman Cho?
732
00:53:15,912 --> 00:53:17,146
Yes, Sir.
733
00:53:17,146 --> 00:53:20,283
True, with his wealth, it's possible.
734
00:53:20,283 --> 00:53:23,519
He's always wanted a legitimate company.
735
00:53:23,987 --> 00:53:29,025
But don't underestimate him. He is dangerous.
736
00:53:29,025 --> 00:53:32,829
Don't worry. I'll get him to play how I want.
737
00:53:32,829 --> 00:53:35,331
The banks seem uneasy.
738
00:53:35,331 --> 00:53:38,568
If the sale fails, it'll hurt us badly.
739
00:53:39,969 --> 00:53:42,238
Kiss his feet if you have to. Got it?
740
00:53:44,274 --> 00:53:45,575
Yes, Sir.
741
00:53:47,143 --> 00:53:48,945
Where are we going?
742
00:53:49,913 --> 00:53:51,714
We'll have a big deal coming up.
743
00:53:51,948 --> 00:53:54,484
It'll be good for you to meet him.
744
00:53:54,484 --> 00:53:57,153
I'll be working with him a lot from now on.
745
00:53:57,520 --> 00:54:00,690
I doubt my being there would help much.
746
00:54:00,690 --> 00:54:04,694
Don't worry about that. Just stick with me.
747
00:54:06,396 --> 00:54:07,597
Shall we?
748
00:54:15,872 --> 00:54:19,275
What are you doing? Are you really a cop?
749
00:54:19,709 --> 00:54:22,111
Why did you bring me here?
750
00:54:25,281 --> 00:54:29,419
Would I carry a gun if I weren't a cop?
751
00:54:40,396 --> 00:54:43,433
At times like these, I want to quit being a cop.
752
00:54:43,433 --> 00:54:45,101
This must be more than what a detective makes
753
00:54:45,101 --> 00:54:46,836
in 100 years.
754
00:54:47,403 --> 00:54:49,772
Isn't life so unfair?
755
00:54:52,041 --> 00:54:57,213
Hey, let's split this.
756
00:54:57,647 --> 00:54:59,849
It's only a small sum to Chairman Cho.
757
00:54:59,849 --> 00:55:02,885
It's black money, so he can't report it stolen.
758
00:55:03,319 --> 00:55:04,487
Then
759
00:55:06,022 --> 00:55:07,790
he'll think I took it and ran.
760
00:55:07,790 --> 00:55:11,227
I'll just make one phone call.
761
00:55:11,861 --> 00:55:14,697
I'll say that I caught someone transporting his money.
762
00:55:14,697 --> 00:55:18,935
If I ask if it's his, do you think he'll say yes?
763
00:55:18,935 --> 00:55:22,338
No way. He'll insist it has nothing to do with him.
764
00:55:22,338 --> 00:55:24,073
From that moment on,
765
00:55:24,073 --> 00:55:26,743
this money will have nothing to do with him.
766
00:55:27,443 --> 00:55:28,912
And no backlash either.
767
00:55:30,013 --> 00:55:31,481
What do you think?
768
00:55:31,481 --> 00:55:33,850
Do you want to take half and go home?
769
00:55:34,684 --> 00:55:38,388
Or do you want to go to prison?
770
00:55:41,024 --> 00:55:44,060
If you keep your promise...
771
00:55:44,060 --> 00:55:46,396
Of course.
772
00:55:46,396 --> 00:55:49,132
It'll be over for me too if you rat me out.
773
00:55:53,603 --> 00:55:54,904
Fine.
774
00:55:56,172 --> 00:55:57,774
Take these off first.
775
00:55:57,907 --> 00:56:01,844
Then I'll take half and go home.
776
00:56:01,844 --> 00:56:03,246
Good.
777
00:56:03,513 --> 00:56:07,684
Life is all about tricking others and being tricked.
778
00:56:08,685 --> 00:56:10,253
There's nothing to it.
779
00:56:27,870 --> 00:56:29,772
Where am I?
780
00:56:36,379 --> 00:56:37,847
Chairman Cho!
781
00:56:38,514 --> 00:56:40,083
It's me, Kim Jihyeok.
782
00:56:41,618 --> 00:56:46,256
Something came up, so I need to bring the bag back.
783
00:57:03,273 --> 00:57:05,141
There's no need.
784
00:57:06,542 --> 00:57:08,511
You have a strong punch.
785
00:57:08,511 --> 00:57:10,880
Did you used to be an athlete or something?
786
00:57:13,449 --> 00:57:16,185
I know it's a bit childish,
787
00:57:16,586 --> 00:57:20,690
but it's the only way to find out who I can trust.
788
00:57:21,958 --> 00:57:25,194
And I may like money,
789
00:57:25,194 --> 00:57:28,131
but I hate jerks who are obsessed with it.
790
00:57:29,432 --> 00:57:31,834
We're going to sell Hyunsung Distributions.
791
00:57:32,602 --> 00:57:33,770
What?
792
00:57:35,204 --> 00:57:37,974
- Why? / - I have to return to the headquarter anyway.
793
00:57:40,310 --> 00:57:42,111
I'll build it back up.
794
00:57:42,779 --> 00:57:45,715
I'll make Hyunsung bigger and stronger than the one
795
00:57:45,715 --> 00:57:48,551
my father and grandfather have built.
796
00:57:48,851 --> 00:57:50,286
Then you'll be
797
00:57:50,286 --> 00:57:53,156
the wife of the greatest businessman in Korea.
798
00:57:54,657 --> 00:57:56,693
This sale will be the first step.
799
00:57:56,926 --> 00:58:01,464
It must go smoothly for the rest to go smoothly.
800
00:58:22,518 --> 00:58:24,020
I'm back.
801
00:58:27,857 --> 00:58:29,659
Kang Dongseok.
802
00:58:47,911 --> 00:58:51,447
Get under his skin.
803
00:58:51,447 --> 00:58:53,683
You ruined the company and he built it back up.
804
00:58:53,683 --> 00:58:57,320
Why must I see that jerk Kim Jihyeok again?
805
00:58:57,320 --> 00:58:59,589
Then I need to make excuses again!
806
00:58:59,589 --> 00:59:02,992
You've returned to being a third-rate thug.
807
00:59:02,992 --> 00:59:04,994
I'm fighting for all the people around me.
808
00:59:04,994 --> 00:59:06,729
I can't give up.
809
00:59:06,729 --> 00:59:08,965
Fighting Hyunsung is reckless.
810
00:59:08,965 --> 00:59:10,900
You can never win.
811
00:59:10,900 --> 00:59:13,269
Once I put my seal on it tomorrow...
812
00:59:13,269 --> 00:59:15,872
I heard you sold real estate as well.
813
00:59:15,872 --> 00:59:16,973
It was all in vain.
814
00:59:16,973 --> 00:59:18,808
What do you mean?
52837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.