All language subtitles for Big Man EP 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,484 --> 00:00:19,952 I'm back. 2 00:00:21,988 --> 00:00:23,423 Kang Dongseok. 3 00:00:24,223 --> 00:00:25,725 Aren't you happy to see me? 4 00:00:26,325 --> 00:00:28,428 (Episode 10) You're waiting for Chairman Cho, right? 5 00:00:28,428 --> 00:00:32,465 You can talk to me until he gets here. 6 00:00:32,465 --> 00:00:35,835 - What? / - Don't you need to sell the company? 7 00:00:35,835 --> 00:00:39,172 The chairman gave me full authority. 8 00:00:40,073 --> 00:00:41,507 So you can talk to me. 9 00:00:42,108 --> 00:00:43,976 What nonsense are you spouting? 10 00:00:43,976 --> 00:00:45,411 Nonsense? 11 00:00:46,379 --> 00:00:49,582 You're in no position to talk to me like that. 12 00:00:49,582 --> 00:00:51,851 I'm your client. 13 00:00:51,851 --> 00:00:53,319 Have you lost your mind? 14 00:00:53,319 --> 00:00:55,588 You think you can talk business with me? 15 00:00:55,588 --> 00:00:57,724 I heard that Hyunsung Headquarter will be hurt 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,393 if you fail to sell the company. 17 00:01:00,927 --> 00:01:02,428 Think about it. 18 00:01:02,895 --> 00:01:04,764 Who do you think has the upper hand now? 19 00:01:06,566 --> 00:01:09,469 You'll take me on with Chairman Cho behind your back? 20 00:01:09,469 --> 00:01:13,372 Are you afraid that you gave ammunition to your enemy 21 00:01:13,372 --> 00:01:15,575 now that I'm involved? 22 00:01:15,575 --> 00:01:19,512 I'm sorry, but I don't consider you an enemy. 23 00:01:20,046 --> 00:01:23,149 You're less than dirt on the sole of my shoe. 24 00:01:24,117 --> 00:01:27,620 Yet you called that "less-than-dirt" "Big Brother". 25 00:01:29,021 --> 00:01:31,758 Since we're here, let's talk business. 26 00:01:32,291 --> 00:01:34,394 You're not a bad business partner 27 00:01:34,660 --> 00:01:36,496 since you're easy to control. 28 00:01:38,765 --> 00:01:41,667 Hello. 29 00:01:42,335 --> 00:01:47,006 Are talks going well? 30 00:01:47,006 --> 00:01:51,244 Yes, very well. 31 00:01:56,249 --> 00:02:01,087 - You two have met before, right? / - Yes. 32 00:02:01,487 --> 00:02:07,126 I heard that you two aren't on friendly terms. 33 00:02:07,126 --> 00:02:08,928 But this is business. 34 00:02:08,928 --> 00:02:11,531 It's a separate matter, don't you think? 35 00:02:11,531 --> 00:02:14,100 Sure. You're right. 36 00:02:15,635 --> 00:02:18,905 Is he interested in selling? 37 00:02:19,238 --> 00:02:24,143 He'll sell. He thinks I'm a good business partner. 38 00:02:24,844 --> 00:02:27,780 Okay. First, please meet our criteria. 39 00:02:27,780 --> 00:02:29,015 We'll decide then. 40 00:02:29,015 --> 00:02:31,851 I heard you're in no position to make demands. 41 00:02:31,851 --> 00:02:34,687 What we are selling isn't Hyunsung. 42 00:02:34,687 --> 00:02:38,257 It's just a small branch on the tree that is Hyunsung. 43 00:02:38,257 --> 00:02:41,527 You're right. 44 00:02:41,828 --> 00:02:45,732 A tiger can't bow down to a mouse 45 00:02:45,732 --> 00:02:49,736 just because it's hungry. 46 00:02:49,736 --> 00:02:53,673 I'll meet your demands first. 47 00:02:53,673 --> 00:02:56,709 Thank you. I appreciate it. 48 00:03:17,697 --> 00:03:21,667 If you get emotional in a war of money, you'll lose. 49 00:03:24,737 --> 00:03:28,074 That's why I showed you to them. 50 00:03:28,808 --> 00:03:34,680 Good job. Get under his skin. 51 00:03:35,381 --> 00:03:36,749 But Sir. 52 00:03:37,550 --> 00:03:40,319 What if he doesn't sell to us? 53 00:03:42,355 --> 00:03:44,257 He will. 54 00:03:44,857 --> 00:03:46,926 Dirt cheap, too. 55 00:03:47,593 --> 00:03:51,497 That's what you and Mr. Gu will have to make happen. 56 00:03:51,497 --> 00:03:55,935 If this goes well, you'll become the president 57 00:03:55,935 --> 00:03:59,138 of Hyunsung Distributions and I its owner. 58 00:03:59,472 --> 00:04:03,676 Isn't that what you wanted? To be the president again? 59 00:04:04,811 --> 00:04:06,212 You're right. 60 00:04:12,151 --> 00:04:14,887 That jerk is something else. 61 00:04:15,354 --> 00:04:17,924 I guess he was the person you saw. 62 00:04:18,825 --> 00:04:20,093 Yes. 63 00:04:21,227 --> 00:04:22,995 What are going to do with him? 64 00:04:22,995 --> 00:04:24,263 What do you mean? 65 00:04:24,263 --> 00:04:27,166 - I mean... / - I want to kill him. 66 00:04:27,166 --> 00:04:28,601 Dongseok. 67 00:04:30,470 --> 00:04:31,971 I'm kidding. 68 00:04:32,605 --> 00:04:35,708 I'm just saying that's how awful I feel. 69 00:04:49,956 --> 00:04:51,257 What is it? 70 00:04:51,524 --> 00:04:55,561 That annoying jerk. What is he doing? 71 00:04:55,862 --> 00:04:57,630 Get off the phone. 72 00:04:57,630 --> 00:04:58,831 Fine. 73 00:05:04,937 --> 00:05:07,573 He's leaving. Follow him. 74 00:05:08,374 --> 00:05:09,709 What on earth? 75 00:05:11,844 --> 00:05:14,414 - Hey! / - Who are you? 76 00:05:25,124 --> 00:05:26,926 Did you call, Sir? 77 00:05:27,260 --> 00:05:29,729 Why must I see his face again? 78 00:05:30,263 --> 00:05:32,465 - Pardon? / - What happened? 79 00:05:33,699 --> 00:05:37,336 Why must I see Kim Jihyeok again? 80 00:05:37,336 --> 00:05:40,473 Are you saying that he's alive? 81 00:05:40,473 --> 00:05:44,444 You're so frustrating. Don't you get what I'm saying? 82 00:05:44,444 --> 00:05:46,279 I'll say it one last time. 83 00:05:46,846 --> 00:05:51,217 Kim Jihyeok, that jerk, appeared before me. 84 00:05:51,551 --> 00:05:53,953 - Got it? / - Sorry, Sir. 85 00:05:54,520 --> 00:05:57,190 - I'll take... / - I told Mira that he went to the U.S. 86 00:05:57,190 --> 00:05:59,826 I need to make excuses again! 87 00:06:03,196 --> 00:06:06,199 Stop making me look pathetic in front of Mira. 88 00:06:06,532 --> 00:06:08,334 Understood? 89 00:06:08,334 --> 00:06:11,671 Yes, Sir. I'll make sure this doesn't happen again. 90 00:06:11,671 --> 00:06:13,172 I apologize. 91 00:06:42,902 --> 00:06:45,638 Why are you working with someone so dangerous? 92 00:06:45,872 --> 00:06:50,009 It was much more dangerous when I was at Hyunsung. 93 00:06:51,444 --> 00:06:53,146 I was out of my mind. 94 00:06:53,146 --> 00:06:54,814 A family wasn't worth it. 95 00:06:55,148 --> 00:06:57,950 You know, sacrificing myself is nothing. 96 00:06:58,451 --> 00:07:00,953 But too many people around me got hurt. 97 00:07:01,220 --> 00:07:03,589 The only way to make it up to them is 98 00:07:03,589 --> 00:07:06,559 to give what I take from those jerks. 99 00:07:07,894 --> 00:07:09,829 One by one. 100 00:07:12,799 --> 00:07:14,467 May I be blunt? 101 00:07:15,701 --> 00:07:17,737 Compared to those people, 102 00:07:18,671 --> 00:07:21,140 you're smaller than a speck of dust. 103 00:07:23,810 --> 00:07:26,045 Don't be disillusioned because you were president once. 104 00:07:26,045 --> 00:07:30,416 They gave you that position. You didn't earn it. 105 00:07:30,416 --> 00:07:33,152 Now, you are nothing 106 00:07:33,152 --> 00:07:35,555 but a third-rate thug you once was. 107 00:07:39,659 --> 00:07:41,127 You're right. 108 00:07:42,762 --> 00:07:44,497 I am a third-rate thug. 109 00:07:44,497 --> 00:07:46,532 But I can't give up. 110 00:07:46,799 --> 00:07:49,469 I'm not fighting just for my own sake. 111 00:07:50,169 --> 00:07:52,905 I'm fighting for everyone around me. 112 00:07:54,507 --> 00:07:56,409 That's why I can't give up. 113 00:07:56,409 --> 00:07:58,144 Still. 114 00:07:58,144 --> 00:08:00,713 This is reckless. You'll be the one getting hurt... 115 00:08:00,713 --> 00:08:02,682 I'm more worried about you. 116 00:08:02,982 --> 00:08:05,651 Do you still think that Hyunsung is your shield? 117 00:08:06,419 --> 00:08:08,955 Hyunsung only protects the Hyunsung family. 118 00:08:08,955 --> 00:08:11,190 Everyone else is... 119 00:08:14,260 --> 00:08:17,697 You should know that better than I do. 120 00:08:19,632 --> 00:08:21,601 Please get out. 121 00:08:28,241 --> 00:08:29,475 What happened? 122 00:08:29,909 --> 00:08:31,744 I called you a while ago. 123 00:08:31,744 --> 00:08:32,845 You still haven't found him? 124 00:08:33,045 --> 00:08:35,148 Well, you see... 125 00:08:36,282 --> 00:08:38,484 I did find him, but... 126 00:08:39,152 --> 00:08:41,554 I'm staying out of this from now on. 127 00:08:41,554 --> 00:08:43,890 I can't do it anymore. I can't! 128 00:08:44,824 --> 00:08:47,226 I won't lay a finger on Kim Jihyeok from now on. 129 00:08:47,894 --> 00:08:49,762 I want you to know that. 130 00:08:54,667 --> 00:08:56,069 Was that okay? 131 00:09:01,340 --> 00:09:06,145 What will happen if you go near him again? 132 00:09:06,145 --> 00:09:07,680 I will die. 133 00:09:07,680 --> 00:09:11,717 And how will you die? 134 00:09:11,717 --> 00:09:16,456 - Very painfully. / - Good job. 135 00:09:19,992 --> 00:09:21,694 Now seal your promise. 136 00:09:24,263 --> 00:09:27,667 He stirred up a giant. 137 00:09:28,935 --> 00:09:30,570 And he made them hate him, too. 138 00:09:30,570 --> 00:09:33,039 So many more will be coming after him. 139 00:09:33,539 --> 00:09:36,175 Look after him for the time being. 140 00:09:41,247 --> 00:09:43,716 Kang Dongseok is wary of him 141 00:09:43,716 --> 00:09:46,052 so there's something to him. 142 00:09:49,021 --> 00:09:51,324 Then will he hurt me 143 00:09:52,658 --> 00:09:56,028 or be a goldmine for me? 144 00:10:01,367 --> 00:10:03,536 Hey, wake up. 145 00:10:05,238 --> 00:10:06,873 Wake up! Come on! 146 00:10:07,640 --> 00:10:09,976 - What? / - Where's coffee? Coffee. 147 00:10:11,110 --> 00:10:14,147 The coffee is in the cupboard there. There! 148 00:10:14,147 --> 00:10:17,049 Not instant coffee. Don't you have ground coffee? 149 00:10:17,049 --> 00:10:19,485 We don't have stuff like that! 150 00:10:19,485 --> 00:10:22,221 How could you not have decent coffee? 151 00:10:22,221 --> 00:10:23,856 And you. 152 00:10:23,856 --> 00:10:26,025 Since you're up, go clean the toilet. 153 00:10:26,025 --> 00:10:27,427 It's so gross. 154 00:10:27,427 --> 00:10:29,762 What? You've got to be kidding me! 155 00:10:29,762 --> 00:10:32,198 Do I look like your servant? 156 00:10:32,198 --> 00:10:34,167 How dare you act like a princess? Do you want to die? 157 00:10:34,167 --> 00:10:37,370 How dare you talk to me like that, you mole-face! 158 00:10:37,370 --> 00:10:39,605 What? How old are you? 159 00:10:39,605 --> 00:10:42,508 What's it to you, chubby cheeks? 160 00:10:42,508 --> 00:10:43,543 What... 161 00:10:43,876 --> 00:10:45,745 Why you! Gosh! 162 00:10:46,312 --> 00:10:49,382 Jihyeok! Kick her out already! 163 00:10:49,382 --> 00:10:51,951 Kick who out? This is my apartment! 164 00:10:51,951 --> 00:10:54,187 - What? / - You put it up for rent, right? 165 00:10:54,454 --> 00:10:56,322 I signed the lease with the owner. 166 00:10:56,489 --> 00:10:59,058 You two are the ones living off of me now! 167 00:11:00,026 --> 00:11:02,595 If you won't listen to me, get out! 168 00:11:02,595 --> 00:11:04,230 I'll go clean the toilet! 169 00:11:05,598 --> 00:11:06,599 Gosh. 170 00:11:10,002 --> 00:11:11,571 Why isn't there more? 171 00:11:12,238 --> 00:11:14,774 I thought Cho Hwasu was quite famous. 172 00:11:14,774 --> 00:11:16,542 There are many rumors, 173 00:11:16,542 --> 00:11:18,711 but hardly anything has ever been confirmed. 174 00:11:18,711 --> 00:11:20,179 There's a rumor that he was a member of a gang, 175 00:11:20,179 --> 00:11:21,781 but it has not been confirmed. 176 00:11:21,781 --> 00:11:23,483 Even his wealth is unknown. 177 00:11:23,483 --> 00:11:25,418 No one knows exactly how wealthy he is. 178 00:11:25,418 --> 00:11:27,987 Wow, he is a scary man. 179 00:11:29,055 --> 00:11:31,657 Either that, or he may be no one important. 180 00:11:31,657 --> 00:11:36,362 But one thing is for certain. He hates taking a loss. 181 00:11:36,362 --> 00:11:38,064 And if he does? 182 00:11:38,297 --> 00:11:40,266 He punishes the person responsible. 183 00:11:40,266 --> 00:11:42,869 - How? / - His punishments are simple. 184 00:11:42,869 --> 00:11:44,237 They die. 185 00:11:44,570 --> 00:11:46,072 Is that so? 186 00:11:46,672 --> 00:11:48,040 Interesting. 187 00:11:49,509 --> 00:11:53,279 We may not have to get our hands dirty after all. 188 00:11:55,348 --> 00:11:58,084 Whether it be buildings or companies 189 00:11:59,118 --> 00:12:01,487 I've never paid full price for anything. 190 00:12:01,854 --> 00:12:03,656 That's why I hired 191 00:12:03,656 --> 00:12:06,259 the former president of Hyunsung Distributions 192 00:12:06,259 --> 00:12:09,128 and Mr. Gu, who was a key figure of the company. 193 00:12:09,128 --> 00:12:11,964 People on the inside know better 194 00:12:11,964 --> 00:12:13,966 where the company is rotting. 195 00:12:13,966 --> 00:12:18,204 Dig out its dirty secrets and bring them to me. 196 00:12:18,571 --> 00:12:21,274 I'll strike them myself after that. 197 00:12:25,545 --> 00:12:27,680 - Yes, Sir. / - Be careful. 198 00:12:28,081 --> 00:12:30,716 Don't make me take a loss. 199 00:12:35,188 --> 00:12:37,490 Didn't you say you sent him abroad? 200 00:12:41,828 --> 00:12:44,964 - Actually... / - That's not what's important. 201 00:12:44,964 --> 00:12:47,200 Cho Hwasu partnered up with him. 202 00:12:47,200 --> 00:12:50,970 What? So we can't sell Hyungsung Distributions to him? 203 00:12:50,970 --> 00:12:53,372 I don't think we need to be that desperate yet. 204 00:12:53,372 --> 00:12:56,342 Hyunsung Energy has hit rock bottom! 205 00:12:56,342 --> 00:12:58,644 The banks are asking that we repay the loans early. 206 00:12:58,644 --> 00:13:00,880 Hyunsung itself is starting to shake. 207 00:13:00,880 --> 00:13:02,815 I'll talk to Daesam again. 208 00:13:02,815 --> 00:13:05,351 You think that's possible? After what Jina did? 209 00:13:05,351 --> 00:13:09,655 I'm close to Myeongho, so I'll talk to him myself. 210 00:13:09,655 --> 00:13:13,693 Goodness. How did Hyunsung end up like this? 211 00:13:13,693 --> 00:13:15,027 To think we have to beg 212 00:13:15,027 --> 00:13:16,696 a smaller company like Daesam... 213 00:13:21,033 --> 00:13:22,869 What exactly is Jihyeok planning to do? 214 00:13:22,869 --> 00:13:26,973 - Don't worry about him. / - Don't underestimate him. 215 00:13:27,373 --> 00:13:29,575 He salvaged the company you have ruined. 216 00:13:29,575 --> 00:13:32,211 He fixed the labor union problem and won over Zaroque. 217 00:13:32,678 --> 00:13:34,981 He did a hundred times better in three months 218 00:13:34,981 --> 00:13:36,983 than you did in five years! 219 00:13:40,486 --> 00:13:42,155 Then what should I do? 220 00:13:43,456 --> 00:13:45,958 Should I beg him to take over the company again? 221 00:13:48,594 --> 00:13:53,766 Sure, it's all my fault. 222 00:13:55,034 --> 00:13:58,838 It's my fault for dragging him in. 223 00:14:08,147 --> 00:14:09,882 Don't kill him. 224 00:14:11,084 --> 00:14:12,585 Keep him alive. 225 00:14:13,486 --> 00:14:16,389 I'll make sure he lives like an insect. 226 00:14:18,291 --> 00:14:19,992 An insect. 227 00:14:21,794 --> 00:14:25,064 What do you think big corporations fear the most? 228 00:14:26,132 --> 00:14:27,500 The Prosecutors' Office? 229 00:14:27,500 --> 00:14:31,204 That's what most people think, but it's not. 230 00:14:31,804 --> 00:14:35,675 They fear the Internal Revenue Service and 231 00:14:35,675 --> 00:14:37,076 Federal Trade Commission more. 232 00:14:37,076 --> 00:14:38,411 Why? 233 00:14:38,411 --> 00:14:41,948 Because they can take away their money. 234 00:14:41,948 --> 00:14:43,316 But the presence of fear indicates 235 00:14:43,316 --> 00:14:44,884 that they are hiding something. 236 00:14:44,884 --> 00:14:47,386 We just have to find that weakness. 237 00:14:47,386 --> 00:14:49,822 For distributions companies like Hyunsung, 238 00:14:49,822 --> 00:14:52,024 the weakness will be collusion. 239 00:14:52,458 --> 00:14:57,663 If we can expose their collusion, we can crush them. 240 00:14:57,663 --> 00:14:59,632 You're awesome! 241 00:14:59,632 --> 00:15:01,367 That's what we should do! 242 00:15:01,367 --> 00:15:05,238 - Yes. / - But what is collusion? 243 00:15:05,238 --> 00:15:09,142 According to the Fair Trade Act, collusion is when... 244 00:15:10,843 --> 00:15:12,979 Never mind. Forget that. 245 00:15:13,479 --> 00:15:16,983 Let's say there are 10 noodle shops in town. 246 00:15:16,983 --> 00:15:19,685 They all charge 10 cents for a bowl of noodles. 247 00:15:19,685 --> 00:15:23,022 But one day, all the noodle shop owners gather 248 00:15:23,022 --> 00:15:25,525 and agree to charge 20 cents per bowl. 249 00:15:25,525 --> 00:15:28,127 Then everyone must now pay 20 cents 250 00:15:28,127 --> 00:15:30,196 for something that used to be 10 cents. 251 00:15:30,196 --> 00:15:31,664 That's bad, correct? 252 00:15:35,668 --> 00:15:36,936 Mr. Choi. 253 00:15:37,870 --> 00:15:41,507 - Please help us out. / - I wish I could, 254 00:15:41,507 --> 00:15:43,309 but I don't know anything. 255 00:15:43,976 --> 00:15:46,345 You know that only directors know 256 00:15:46,345 --> 00:15:48,815 who's in charge of collusion. 257 00:15:48,815 --> 00:15:53,219 You didn't know either, did you? 258 00:15:53,219 --> 00:15:58,291 - No. / - See? Then how would I know? 259 00:15:59,425 --> 00:16:00,593 Also, 260 00:16:01,094 --> 00:16:04,097 what would you do even if you found out? 261 00:16:04,097 --> 00:16:07,133 You want to ruin the company? 262 00:16:07,567 --> 00:16:10,336 Hyunsung Distributions is going to be sold. 263 00:16:10,336 --> 00:16:12,538 President Kang Dongseok already has his mind set. 264 00:16:12,538 --> 00:16:15,942 If you help us, we'll repay you well. 265 00:16:17,710 --> 00:16:19,579 We won't disappoint you. 266 00:16:19,579 --> 00:16:23,983 Buying a company isn't child's play. 267 00:16:24,417 --> 00:16:26,753 And why would Hyunsung do that? 268 00:16:26,753 --> 00:16:28,855 Why would they hand over the company 269 00:16:28,855 --> 00:16:30,456 to you of all people? 270 00:16:31,457 --> 00:16:33,726 What are you talking about? 271 00:16:34,560 --> 00:16:37,730 Hey. When the directors gave up on the strike, 272 00:16:37,730 --> 00:16:39,465 who resolved it? 273 00:16:40,600 --> 00:16:42,402 - He did. / - Right? 274 00:16:42,735 --> 00:16:46,105 When everyone gave up on Zaroque, who made it happen? 275 00:16:47,740 --> 00:16:50,042 - He did. / - I didn't want to bring this up, 276 00:16:50,042 --> 00:16:51,844 but when you took the bribe that time, 277 00:16:51,844 --> 00:16:54,881 who forgave you? Who? 278 00:16:57,550 --> 00:17:00,253 - He did. / - So watch what you say. 279 00:17:00,253 --> 00:17:01,654 Mr. Choi. 280 00:17:01,654 --> 00:17:03,389 Please help us this once. 281 00:17:03,389 --> 00:17:06,759 If you help us, I'll never forget it. 282 00:17:06,759 --> 00:17:10,897 I really want to help, but I don't know anything. 283 00:17:10,897 --> 00:17:13,533 I really don't. I don't know anything. 284 00:17:14,133 --> 00:17:16,436 I'll pay the bill and leave. 285 00:17:16,869 --> 00:17:18,404 I really don't know. 286 00:17:18,805 --> 00:17:21,174 Forget the bill. Just keep quiet. 287 00:17:24,377 --> 00:17:27,013 I think he really doesn't know. What should we do? 288 00:17:30,650 --> 00:17:32,151 We have no choice. 289 00:17:32,652 --> 00:17:35,555 We'll have to do the leg work and find out ourselves. 290 00:17:36,289 --> 00:17:38,191 Our conditions are simple. 291 00:17:38,191 --> 00:17:41,694 Show us that you have the cash to buy the company. 292 00:17:41,694 --> 00:17:45,998 You are interested in selling to us, correct? 293 00:17:45,998 --> 00:17:49,368 Of course. But we'd like you to hurry. 294 00:17:49,802 --> 00:17:52,605 Our Headquarter needs money urgently. 295 00:17:52,605 --> 00:17:54,640 I don't know. 296 00:17:54,640 --> 00:17:58,244 Urgent sales tend to bring down the price. 297 00:17:58,244 --> 00:18:01,581 Just confirm that you have the cash, please. 298 00:18:01,581 --> 00:18:05,384 I'll have to sell real estate quickly, so... 299 00:18:06,753 --> 00:18:09,756 Well, if it's a sure thing, I can sell them. 300 00:18:09,756 --> 00:18:11,457 It's a sure thing. 301 00:18:11,457 --> 00:18:13,426 I have no one else to sell to anyway. 302 00:18:13,426 --> 00:18:15,628 Okay. I understand. 303 00:18:15,628 --> 00:18:20,233 I'll come by soon. 304 00:18:20,233 --> 00:18:22,969 I'll be waiting. 305 00:18:30,042 --> 00:18:32,378 - Are you done? / - Yes. 306 00:18:32,378 --> 00:18:35,014 Let's go. I want you to go somewhere with me. 307 00:18:36,115 --> 00:18:37,383 Where? 308 00:18:38,918 --> 00:18:40,653 Just follow me. 309 00:18:43,022 --> 00:18:46,092 Why is he suddenly bringing a girl home? 310 00:18:46,092 --> 00:18:49,295 Dongseok said he's bringing his future wife. 311 00:18:50,229 --> 00:18:52,198 Isn't this like a dream? 312 00:18:52,198 --> 00:18:54,967 What if he brings someone strange? 313 00:18:55,635 --> 00:18:58,971 There's no way. He's a good judge of character. 314 00:18:58,971 --> 00:19:01,674 I'm sure he'll bring someone suitable for him. 315 00:19:03,276 --> 00:19:06,412 - I'm home. / - Hey. 316 00:19:08,848 --> 00:19:12,085 But why did you come alone? 317 00:19:13,252 --> 00:19:14,487 Hello. 318 00:19:14,854 --> 00:19:17,490 You said you'll bring the girl you want to marry. 319 00:19:19,192 --> 00:19:20,827 Let me formally introduce you. 320 00:19:21,327 --> 00:19:23,963 She's the woman I'm going to marry. 321 00:19:23,963 --> 00:19:25,631 Dongseok. 322 00:19:25,631 --> 00:19:28,034 I'm sorry for not telling you ahead of time. 323 00:19:28,034 --> 00:19:29,235 I thought you'd get nervous. 324 00:19:29,235 --> 00:19:32,305 - Dongseok. / - How did this happen so suddenly? 325 00:19:32,305 --> 00:19:35,441 It's not sudden. We've been dating for a while. 326 00:19:36,309 --> 00:19:37,810 We just couldn't tell you. 327 00:19:37,810 --> 00:19:39,612 Of course you couldn't. 328 00:19:39,912 --> 00:19:41,814 You should've continued to not tell us. 329 00:19:41,814 --> 00:19:42,982 No. 330 00:19:43,549 --> 00:19:44,717 I need to tell you now. 331 00:19:44,717 --> 00:19:46,886 No. No. 332 00:19:47,253 --> 00:19:49,155 Dongseok, you're not like that. 333 00:19:49,555 --> 00:19:51,057 I'll pretend I didn't hear that. 334 00:19:51,057 --> 00:19:53,493 Mira, I think 335 00:19:54,594 --> 00:20:00,600 Dongseok was playing with you. That's all. 336 00:20:00,600 --> 00:20:06,272 You understand, right? I apologize on his behalf. 337 00:20:06,272 --> 00:20:07,640 I'm sorry. So... 338 00:20:07,640 --> 00:20:08,908 Mom. 339 00:20:09,742 --> 00:20:13,613 Just accept it. She's going to be your daughter-in-law. 340 00:20:13,613 --> 00:20:16,516 And I will never change my mind. 341 00:20:16,516 --> 00:20:20,153 Hey, you jerk! What on earth are you thinking? 342 00:20:20,153 --> 00:20:23,556 You're our only son! And Hyunsung's heir! 343 00:20:23,556 --> 00:20:25,391 You need a woman befitting of that! 344 00:20:25,391 --> 00:20:28,494 Can't you just let me do what I want? 345 00:20:28,861 --> 00:20:30,963 We don't know when my heart will stop again. 346 00:20:30,963 --> 00:20:32,865 - Are you threatening me? / - Honey. 347 00:20:32,865 --> 00:20:36,002 You're sick, so I should let you do whatever you want? 348 00:20:36,002 --> 00:20:37,970 You don't care if you 349 00:20:37,970 --> 00:20:40,473 break your parents' hearts or ruin the company? 350 00:20:40,473 --> 00:20:41,941 After what I did to save you... 351 00:20:41,941 --> 00:20:43,810 Exactly. You did it to save me. 352 00:20:43,810 --> 00:20:45,912 If I die, it was all for naught, right? 353 00:20:45,912 --> 00:20:51,317 - What? / - I'll work. Very hard, too. 354 00:20:51,317 --> 00:20:56,522 Not for you guys, but for myself. 355 00:20:56,789 --> 00:21:01,060 Because I must become the best. In both work and love. 356 00:21:02,295 --> 00:21:04,864 Fine. Do whatever you want! 357 00:21:04,864 --> 00:21:08,067 You and Jina are no longer my children. 358 00:21:08,067 --> 00:21:11,838 Leave home and live with her if you want! 359 00:21:11,838 --> 00:21:15,508 Just don't show your face again! 360 00:21:15,775 --> 00:21:18,010 Goodness! 361 00:21:23,049 --> 00:21:25,418 Don't stand there like a criminal. 362 00:21:25,418 --> 00:21:27,053 You can stand proud and tall. 363 00:21:31,324 --> 00:21:34,193 You're my second heart. 364 00:21:43,503 --> 00:21:46,038 Her father used to be our driver. 365 00:21:46,038 --> 00:21:48,808 Of all the women out there... 366 00:21:50,843 --> 00:21:53,146 He's determined to ruin us. 367 00:21:53,813 --> 00:21:55,615 Let's give our approval. 368 00:21:56,249 --> 00:21:59,085 What? Have you lost your mind? 369 00:22:02,355 --> 00:22:06,159 We need to save him first. We can't agitate him. 370 00:22:06,426 --> 00:22:08,728 If something happens again 371 00:22:09,295 --> 00:22:11,030 where would we send him this time? 372 00:22:11,030 --> 00:22:12,832 China? The Philippines? 373 00:22:12,832 --> 00:22:14,934 Should we send him to Africa? 374 00:22:16,769 --> 00:22:19,005 Marriage is nothing. 375 00:22:19,005 --> 00:22:23,476 Once he gets sick of her, we can send her out 376 00:22:23,476 --> 00:22:25,678 like we sent Jihyeok out not long ago. 377 00:22:27,914 --> 00:22:31,884 We'll use her and then discard her. 378 00:22:32,985 --> 00:22:34,454 You know, 379 00:22:36,122 --> 00:22:39,392 you give me the chills sometimes. 380 00:22:40,059 --> 00:22:41,394 You frighten me. 381 00:22:46,399 --> 00:22:47,834 What's this? 382 00:22:48,901 --> 00:22:51,938 - It isn't much. / - It's his apartment deposit. 383 00:22:57,343 --> 00:23:00,279 This isn't enough. Take it back. 384 00:23:02,348 --> 00:23:04,884 Help those who are desperate first. 385 00:23:05,551 --> 00:23:07,120 That's the only way I'll feel better. 386 00:23:07,120 --> 00:23:10,289 Then where will you live? 387 00:23:10,623 --> 00:23:13,259 I've never had a home to begin with. 388 00:23:18,865 --> 00:23:21,167 If that's how you feel. 389 00:23:22,535 --> 00:23:26,239 How is everyone doing? 390 00:23:26,239 --> 00:23:27,874 Don't ask. 391 00:23:28,408 --> 00:23:32,612 Mr. Song gave up on the shop and drinks all day. 392 00:23:32,612 --> 00:23:36,983 Ms. Oh begs the bank every day about her interest. 393 00:23:37,283 --> 00:23:41,421 Yeongran's mom cries daily about tuition fees. 394 00:23:44,524 --> 00:23:46,592 Please give me a little more time. 395 00:23:47,794 --> 00:23:49,429 Just a little. 396 00:23:50,863 --> 00:23:54,000 From what I heard before, collusion occurs 397 00:23:54,200 --> 00:23:57,970 not during lunch, but during business hours. 398 00:23:57,970 --> 00:24:00,306 So someone leaving the office around now 399 00:24:00,306 --> 00:24:01,874 is probably involved. 400 00:24:03,309 --> 00:24:05,711 - It's him. / - Pardon? 401 00:24:09,549 --> 00:24:12,018 - Who? Him? / - We have to follow him. 402 00:24:12,018 --> 00:24:15,021 No, no. It's not him. 403 00:24:15,588 --> 00:24:19,892 They use public transportation to avoid being followed. 404 00:24:19,892 --> 00:24:21,661 So it's not him. 405 00:24:24,330 --> 00:24:25,998 It's him. 406 00:24:26,532 --> 00:24:27,800 Who? 407 00:24:28,334 --> 00:24:30,002 Can you tell by looking? 408 00:24:32,538 --> 00:24:35,141 - What took you so long, Honey? / - Sorry. 409 00:24:36,075 --> 00:24:37,643 They're just adulterers. 410 00:24:40,813 --> 00:24:42,248 It's him. 411 00:24:42,849 --> 00:24:44,217 Who's that? 412 00:24:45,351 --> 00:24:47,186 That guy who just came out? 413 00:24:47,587 --> 00:24:50,790 He's a car salesman who comes to try to sell cars. 414 00:24:53,126 --> 00:24:56,562 - It's him. / - Who's that? Let me see. 415 00:24:57,730 --> 00:25:01,134 He's Assistant Manager Song of purchasing. 416 00:25:02,068 --> 00:25:03,569 Purchasing... 417 00:25:04,470 --> 00:25:05,872 It's possible. 418 00:25:17,216 --> 00:25:19,285 This looks a bit fishy. 419 00:25:19,852 --> 00:25:22,555 Right? I'm sure it's him. 420 00:25:35,368 --> 00:25:37,170 Are you here for a massage? 421 00:25:37,570 --> 00:25:39,439 We'll serve you especially well. 422 00:25:44,877 --> 00:25:46,612 Would you like one? 423 00:25:53,419 --> 00:25:55,154 The conditions aren't bad. 424 00:25:55,154 --> 00:25:57,690 Just let me know if Daesam will accept. 425 00:25:58,324 --> 00:26:01,360 I see no reason to refuse. 426 00:26:02,128 --> 00:26:03,763 But I have a condition. 427 00:26:04,297 --> 00:26:07,166 Keep it a secret until the deal is finalized. 428 00:26:09,736 --> 00:26:11,604 Call when the contract's ready. 429 00:26:11,804 --> 00:26:13,973 I'll convince Dad in the meantime. 430 00:26:14,307 --> 00:26:16,175 - Okay. / - Later. 431 00:26:21,247 --> 00:26:23,149 This is so frustrating. 432 00:26:23,149 --> 00:26:26,486 I heard collusion meetings happen once a month at most. 433 00:26:26,486 --> 00:26:29,522 If we miss this, we may have to wait a few months. 434 00:26:30,022 --> 00:26:33,593 That's not good. It's obvious Dongseok will 435 00:26:34,227 --> 00:26:37,029 sell it to someone else. 436 00:26:44,537 --> 00:26:47,006 - We finally found him. / - Who? 437 00:26:49,075 --> 00:26:51,611 Where is he going in the middle of the day? 438 00:26:51,611 --> 00:26:53,413 - Hey! / - Hold on. 439 00:26:53,413 --> 00:26:55,348 I actually felt that something was off 440 00:26:55,348 --> 00:26:56,983 when we met up with him. 441 00:26:57,717 --> 00:27:02,388 Has he ever offered to buy drinks before? 442 00:27:03,289 --> 00:27:07,393 - He never has, right? / - Come to think of it, no. 443 00:27:07,393 --> 00:27:10,129 But he offered to pick up the tab that night. 444 00:27:10,630 --> 00:27:13,766 That's because he felt guilty. 445 00:27:14,333 --> 00:27:18,971 If someone acts nice all of a sudden, he's the culprit. 446 00:27:20,239 --> 00:27:23,709 I'm positive this time. Trust me. 447 00:27:49,001 --> 00:27:51,104 That guy is from Daesam Distributions. 448 00:27:52,271 --> 00:27:54,240 And he's from Gangsang Foods. 449 00:27:55,074 --> 00:27:58,578 I remember his name. Iwan Group's Ma Dongcheol. 450 00:28:02,148 --> 00:28:03,850 This must be it. 451 00:28:18,131 --> 00:28:19,599 Thank you. 452 00:28:20,466 --> 00:28:22,535 Dongseok has stabilized a lot. 453 00:28:22,535 --> 00:28:25,238 As his mom, I'm especially relieved 454 00:28:26,639 --> 00:28:29,409 that he's becoming stable psychologically. 455 00:28:29,409 --> 00:28:33,012 - Thank you. / - I didn't do anything. 456 00:28:33,012 --> 00:28:35,715 But marriage will be difficult. You know that, right? 457 00:28:36,315 --> 00:28:39,185 I understand, Madam. 458 00:28:39,819 --> 00:28:44,824 Mira, you've been very good to our family. 459 00:28:45,124 --> 00:28:48,227 I'm sure you'll be good to Dongseok, too. 460 00:28:48,928 --> 00:28:50,763 But 461 00:28:53,499 --> 00:28:56,803 do you think this marriage is something you can handle? 462 00:28:59,906 --> 00:29:05,211 Think hard about if this is what's best for you. 463 00:29:06,746 --> 00:29:08,147 Yes, Madam. 464 00:29:09,015 --> 00:29:12,852 - How much is the total? / - That'll be 53 dollars. 465 00:29:15,521 --> 00:29:17,690 Let's begin after we eat. 466 00:29:19,726 --> 00:29:21,461 Don't tell anyone. 467 00:29:25,198 --> 00:29:27,967 And tell your boss you lost the plates. 468 00:29:29,102 --> 00:29:30,336 And be careful. 469 00:29:34,140 --> 00:29:38,878 What is Beomyang thinking for the price? 470 00:29:40,012 --> 00:29:43,983 We'll follow whatever Hyunsung does. So please be kind. 471 00:29:50,123 --> 00:29:51,357 It's so bright now. 472 00:29:51,357 --> 00:29:55,027 You call this an emergency? It's not even that dark. 473 00:29:55,528 --> 00:29:58,798 You don't understand. It's so dark without that light. 474 00:29:58,798 --> 00:29:59,899 Later. 475 00:30:03,269 --> 00:30:06,606 - You're leaving already? / - Why shouldn't I? 476 00:30:06,606 --> 00:30:08,241 You helped, so have something to eat before you go. 477 00:30:08,241 --> 00:30:12,245 I brought the meat, the instant rice, and the sauce. 478 00:30:12,245 --> 00:30:14,847 That's everything on the table. 479 00:30:15,181 --> 00:30:16,916 You didn't contribute... 480 00:30:22,855 --> 00:30:24,190 Happy? 481 00:30:24,190 --> 00:30:28,494 I don't do that for anyone. It's your lucky day. 482 00:30:29,362 --> 00:30:32,065 It's so weird. I always spend the money, 483 00:30:32,065 --> 00:30:35,435 but you always act like you're treating. 484 00:30:35,435 --> 00:30:38,471 The answer is your face. 485 00:30:38,471 --> 00:30:41,407 - What? / - You're a fat squid and I'm a princess. 486 00:30:41,407 --> 00:30:44,110 If you want to overcome that difference and date me, 487 00:30:44,110 --> 00:30:45,878 you need to invest that much. 488 00:30:45,878 --> 00:30:47,346 I never said that I want to date you. 489 00:30:47,346 --> 00:30:49,282 Don't give up so easily. 490 00:30:49,282 --> 00:30:51,751 Be bold. You can do it. 491 00:30:51,751 --> 00:30:54,620 Of course, there are many mountains to climb. 492 00:30:55,054 --> 00:30:58,591 Your only good quality is that you work for a butcher. 493 00:30:59,325 --> 00:31:02,361 But I decided to give you a chance. 494 00:31:03,596 --> 00:31:06,799 You and I are the only ones here right now. 495 00:31:08,434 --> 00:31:10,236 If you miss this opportunity, 496 00:31:10,236 --> 00:31:12,605 you'll regret it for the rest of your life. 497 00:31:15,341 --> 00:31:17,443 I think I'm drunk. 498 00:31:19,612 --> 00:31:21,347 I'm so dizzy. 499 00:31:22,381 --> 00:31:23,783 You're dizzy? 500 00:31:34,861 --> 00:31:36,262 Oh my gosh! 501 00:31:37,029 --> 00:31:40,066 So Hyera, what are you doing? 502 00:31:40,666 --> 00:31:41,968 Mom. 503 00:31:42,769 --> 00:31:43,870 Hello. 504 00:31:43,870 --> 00:31:47,340 What are you doing here with that ugly jerk? 505 00:31:47,340 --> 00:31:49,342 - Well, I... / - And you. 506 00:31:49,342 --> 00:31:51,477 Didn't you say you are going to Australia? 507 00:31:51,477 --> 00:31:53,045 Why are you here? 508 00:31:54,046 --> 00:31:55,715 You brat. 509 00:31:55,715 --> 00:31:58,317 - How dare you trick me? / - No, but... 510 00:31:58,317 --> 00:31:59,986 How long will you leech off me? 511 00:31:59,986 --> 00:32:02,288 Mom! I had my reasons! 512 00:32:02,288 --> 00:32:05,491 What reasons? Why aren't you in Australia? 513 00:32:05,491 --> 00:32:08,428 It's because of that ugly jerk. 514 00:32:08,428 --> 00:32:10,663 - What? / - It's because he seduced me! 515 00:32:10,663 --> 00:32:12,999 I lost all my money because of him, too. 516 00:32:13,232 --> 00:32:15,868 - Why you... / - No! That's not true. 517 00:32:15,868 --> 00:32:17,270 I only bought her meat and... 518 00:32:17,270 --> 00:32:21,574 You seduced her with meat? 519 00:32:23,476 --> 00:32:27,146 - No! Please calm down! / - You jerk! 520 00:32:27,780 --> 00:32:28,948 Stop right there! 521 00:32:28,948 --> 00:32:31,717 - It's not true. / - Stop right there! 522 00:32:31,717 --> 00:32:33,152 Wait! Wait! 523 00:32:34,187 --> 00:32:37,390 - We just ate meat! / - You jerk! 524 00:32:37,390 --> 00:32:39,992 Mira, I just changed the light bulb 525 00:32:39,992 --> 00:32:42,061 - and we were eating meat... / - Why won't it open? 526 00:32:42,061 --> 00:32:45,832 Your mother... Goodness! 527 00:32:45,832 --> 00:32:46,966 Mom. 528 00:33:02,115 --> 00:33:07,086 What is Beomyang thinking for the price? 529 00:33:07,854 --> 00:33:11,924 We'll follow whatever Hyunsung does. So please be kind. 530 00:33:11,924 --> 00:33:13,559 I think we got it. 531 00:33:14,193 --> 00:33:16,329 This will be enough to give them a blow. 532 00:33:31,110 --> 00:33:32,412 Uncle. 533 00:33:35,915 --> 00:33:39,118 I won't let anyone else become a victim. 534 00:33:41,320 --> 00:33:42,755 Never. 535 00:33:54,467 --> 00:33:55,902 What? You're getting married? 536 00:33:55,902 --> 00:33:59,906 Congratulations! You did it! 537 00:33:59,906 --> 00:34:01,641 Get back to your position! 538 00:34:01,641 --> 00:34:03,576 How dare you... 539 00:34:06,813 --> 00:34:09,582 Did you think hard about it? 540 00:34:10,616 --> 00:34:11,617 Yes. 541 00:34:11,617 --> 00:34:14,053 And his parents approved? 542 00:34:14,554 --> 00:34:16,889 Yes, pretty much. 543 00:34:19,992 --> 00:34:23,062 Why are you worried? 544 00:34:23,062 --> 00:34:25,031 You don't have to drive the bus anymore. 545 00:34:25,031 --> 00:34:27,033 I'm sure Dongseok won't let his mother-in-law... 546 00:34:27,033 --> 00:34:28,601 Silence! 547 00:34:33,506 --> 00:34:37,643 If you're happy, I can't stop you. 548 00:34:38,578 --> 00:34:42,815 You've been doing just fine on your own until now. 549 00:34:43,516 --> 00:34:48,888 And if he chose you, Dongseok must not be a bad guy. 550 00:34:49,589 --> 00:34:51,324 But Mira, 551 00:34:51,624 --> 00:34:56,996 do you think you'll be happier there than you are now? 552 00:35:02,235 --> 00:35:06,305 How much did we gather from selling 553 00:35:06,973 --> 00:35:08,841 the building and real estate? 554 00:35:09,542 --> 00:35:14,714 It's about half the predicted sale price. 555 00:35:14,714 --> 00:35:16,082 That's all? 556 00:35:16,682 --> 00:35:18,951 It's because we rushed the sales. 557 00:35:19,552 --> 00:35:21,120 So if this sale falls through, 558 00:35:21,120 --> 00:35:23,389 I'll lose 10 million dollars. 559 00:35:28,361 --> 00:35:30,997 What do you think? That's solid proof. 560 00:35:31,564 --> 00:35:33,166 They'll be fined heavily 561 00:35:33,366 --> 00:35:35,468 if we hand this over to the Federal Trade Commission. 562 00:35:35,468 --> 00:35:37,503 Who would buy Hyunsung Distributions then? 563 00:35:37,770 --> 00:35:40,873 Then it'll naturally fall on our lap. 564 00:35:40,873 --> 00:35:41,974 What do you think? 565 00:35:41,974 --> 00:35:44,377 Whose idea was this? 566 00:35:44,577 --> 00:35:48,815 This? It was our president, of course. 567 00:35:48,815 --> 00:35:50,383 Stop that. 568 00:35:51,384 --> 00:35:54,353 If you submit this, you'll go to prison yourselves. 569 00:35:56,889 --> 00:35:59,826 - What? / - For illegal wiretapping. 570 00:35:59,826 --> 00:36:03,162 How can you do anything without such basic knowledge? 571 00:36:03,162 --> 00:36:05,331 If we want to use this against Hyunsung, 572 00:36:05,331 --> 00:36:09,168 we need one of the people as a witness. 573 00:36:09,168 --> 00:36:11,170 Only then will it be useful! 574 00:36:12,572 --> 00:36:14,841 You have a point. 575 00:36:14,841 --> 00:36:19,645 Go find a witness. And let me repeat myself. 576 00:36:20,213 --> 00:36:24,383 Don't make me take a loss. 577 00:36:48,441 --> 00:36:52,311 It's not like you can erase your entire life until now. 578 00:36:52,311 --> 00:36:54,313 That would make us uncomfortable, too. 579 00:36:54,847 --> 00:36:56,616 But you'd be 580 00:36:58,084 --> 00:36:59,786 the most uncomfortable. 581 00:37:06,125 --> 00:37:09,962 - Stop it! / - Mr. Chairman, please talk to me! 582 00:37:09,962 --> 00:37:12,432 Please, Sir! 583 00:37:12,432 --> 00:37:13,833 Let her in. 584 00:37:15,735 --> 00:37:21,340 How could you frame a dead man of such a thing? 585 00:37:21,808 --> 00:37:24,777 My husband never would have done that. 586 00:37:24,777 --> 00:37:27,313 He never would have embezzled company funds. 587 00:37:27,313 --> 00:37:29,449 Do you have proof that he didn't? 588 00:37:30,116 --> 00:37:32,218 - I... / - Think hard. 589 00:37:32,218 --> 00:37:33,786 He has already passed away. 590 00:37:33,786 --> 00:37:36,322 It's not like they can send him to prison. 591 00:37:36,322 --> 00:37:39,592 Still, how could you frame him... 592 00:37:39,592 --> 00:37:43,396 You have two daughters, right? 593 00:37:44,097 --> 00:37:47,467 Can you raise them well without Mr. So? 594 00:37:48,701 --> 00:37:52,071 - Pardon? / - Hyunsung will give you money 595 00:37:52,605 --> 00:37:55,274 for the daughters' tuition and basic living expenses. 596 00:37:55,742 --> 00:37:58,010 And if your daughters want, 597 00:37:58,377 --> 00:38:01,681 I'll give them jobs at Hyunsung as well. 598 00:38:03,883 --> 00:38:08,154 Isn't providing for your daughters 599 00:38:08,688 --> 00:38:11,324 what your late husband would've truly wanted? 600 00:38:23,169 --> 00:38:24,437 Thanks. 601 00:38:35,882 --> 00:38:39,752 You're asking me to betray Hyunsung? 602 00:38:39,752 --> 00:38:41,921 How dare you bring up betrayal? 603 00:38:41,921 --> 00:38:43,489 You lied to us first. 604 00:38:43,489 --> 00:38:47,593 You're right. I was wrong. 605 00:38:47,593 --> 00:38:49,429 But this is different. 606 00:38:49,962 --> 00:38:51,964 Say I agree to be your witness. 607 00:38:51,964 --> 00:38:54,067 Would Hyunsung leave me alone? 608 00:38:54,067 --> 00:38:56,269 Forget my getting fired. 609 00:38:56,736 --> 00:38:59,005 Who would hire me? 610 00:38:59,005 --> 00:39:01,774 Do you think Hyunsung would leave me alone? 611 00:39:01,774 --> 00:39:05,078 You know how things work. Why are you doing this to me? 612 00:39:05,078 --> 00:39:06,846 If we take over Hyunsung, 613 00:39:06,846 --> 00:39:09,382 we'll give you a good position. 614 00:39:11,084 --> 00:39:15,888 Do you really think you'll get Hyunsung? 615 00:39:16,856 --> 00:39:18,825 Life isn't that easy. 616 00:39:18,825 --> 00:39:22,061 I get your point, but can't you trust us this once? 617 00:39:22,061 --> 00:39:24,897 And come on, we have loyalty between us. 618 00:39:24,897 --> 00:39:28,267 Loyalty? And what if that loyalty puts 619 00:39:28,267 --> 00:39:31,971 me, my wife, and kid out on the streets? 620 00:39:35,975 --> 00:39:39,579 Don't ruin your lives by angering a large corporation. 621 00:39:39,579 --> 00:39:41,748 Go back to your old lives. 622 00:39:45,918 --> 00:39:47,920 Please, Mr. Choi. 623 00:39:48,121 --> 00:39:49,655 Please help us this once. 624 00:39:49,655 --> 00:39:53,459 This is the only way for everyone to survive. 625 00:39:53,459 --> 00:39:55,094 Please. 626 00:39:56,262 --> 00:39:59,532 Forget it. And don't call again. 627 00:40:00,700 --> 00:40:03,503 I'm going abroad on vacation anyway, 628 00:40:04,103 --> 00:40:05,938 so I can't answer even if you do call. 629 00:40:13,079 --> 00:40:15,982 Hey, Jeongseon. How did it go? 630 00:40:15,982 --> 00:40:19,252 I brought the president the sales contract. 631 00:40:19,252 --> 00:40:22,221 He's signing the contract with Daesam tonight. 632 00:40:22,221 --> 00:40:23,289 Tonight? 633 00:40:24,657 --> 00:40:27,326 Okay, thanks. 634 00:40:28,761 --> 00:40:30,363 President Kang is signing 635 00:40:30,363 --> 00:40:32,498 the contract with Daesam tonight. 636 00:40:32,732 --> 00:40:34,767 If he signs with Daesam... 637 00:40:34,767 --> 00:40:37,970 It will be over. Daesam only cares about money. 638 00:40:37,970 --> 00:40:40,339 They won't compensate the market people. 639 00:40:40,573 --> 00:40:43,576 It will be over. We need to think of another way. 640 00:40:43,910 --> 00:40:46,045 Isn't it too late? 641 00:40:47,313 --> 00:40:50,450 You can't talk like that. 642 00:40:50,450 --> 00:40:53,453 Cho Hwasu is frightening. His word is the law. 643 00:40:53,453 --> 00:40:57,657 You need to worry about yourself right now. 644 00:40:58,024 --> 00:41:00,359 You can't afford to screw this up. 645 00:41:03,496 --> 00:41:05,364 I may have a solution. 646 00:41:15,007 --> 00:41:16,542 Yes, Mr. Gu. 647 00:41:19,345 --> 00:41:21,180 I'm sorry to ask this of you, 648 00:41:21,647 --> 00:41:23,316 but we're just so desperate. 649 00:41:23,649 --> 00:41:27,220 - Did Jihyeok ask you? / - No, it was my idea. 650 00:41:27,620 --> 00:41:29,655 Since you are in the FB Team, 651 00:41:29,655 --> 00:41:31,991 I thought you could find the information. 652 00:41:31,991 --> 00:41:32,992 What do you think? 653 00:41:32,992 --> 00:41:35,094 That's not my department. 654 00:41:35,528 --> 00:41:37,697 And even if I have the information, 655 00:41:37,697 --> 00:41:39,232 I don't want to do it. 656 00:41:40,233 --> 00:41:41,634 I'm sure I'm asking for too much. 657 00:41:41,634 --> 00:41:46,239 Fighting Hyunsung is reckless. Please stop him. 658 00:41:46,239 --> 00:41:48,975 You can never win. 659 00:41:48,975 --> 00:41:51,477 I know it's reckless, 660 00:41:51,477 --> 00:41:53,780 but this isn't just for Kim Jihyeok. 661 00:41:53,780 --> 00:41:57,583 You know that he never does anything for his own gain. 662 00:41:58,351 --> 00:42:02,622 If Daesam acquires Hyunsung Distributions, 663 00:42:02,622 --> 00:42:04,724 who do you think will be harmed the most? 664 00:42:05,825 --> 00:42:07,593 The market people. 665 00:42:08,227 --> 00:42:11,097 The people he considers family. 666 00:42:14,167 --> 00:42:16,903 There's no way Daesam will compensate them. 667 00:42:17,270 --> 00:42:19,439 Then they won't be able to pay their interest and 668 00:42:19,439 --> 00:42:21,641 will be out on the streets. 669 00:42:23,176 --> 00:42:25,278 One person committed suicide already. 670 00:42:26,012 --> 00:42:29,682 In order to prevent more damage, I think 671 00:42:30,316 --> 00:42:33,553 Kim Jihyeok must take back Hyunsung Distributions. 672 00:42:44,230 --> 00:42:45,898 Let's go. 673 00:43:40,052 --> 00:43:41,354 Stop the elevator. 674 00:44:59,966 --> 00:45:01,868 Where are you rushing off to? 675 00:45:04,604 --> 00:45:05,805 So Mira. 676 00:45:13,413 --> 00:45:14,480 Mira. 677 00:45:17,483 --> 00:45:21,454 - Dongseok. / - I've been looking for you. 678 00:45:21,454 --> 00:45:23,489 Let's go. Come with me. 679 00:45:24,056 --> 00:45:27,560 Sir, I have something urgent to discuss with her. 680 00:45:28,494 --> 00:45:30,596 - If you don't mind... / - I'm in a rush, too. 681 00:45:31,130 --> 00:45:33,966 - Sir, but... / - You can talk to her tomorrow. 682 00:45:33,966 --> 00:45:35,334 Let's go. 683 00:45:46,045 --> 00:45:47,413 Where are you? 684 00:45:59,459 --> 00:46:01,594 You should've told me. 685 00:46:03,830 --> 00:46:07,734 I couldn't wait to see you in a dress. 686 00:46:08,601 --> 00:46:10,103 You look so pretty. 687 00:46:10,103 --> 00:46:13,139 I made this, but I didn't know it was this pretty. 688 00:46:13,873 --> 00:46:18,377 Maybe it's the model? It is. 689 00:46:22,582 --> 00:46:25,284 Would you like to see a few more dresses? 690 00:46:25,284 --> 00:46:28,554 Where are you? Time is of the essence. 691 00:46:28,554 --> 00:46:30,456 Please, Mira. 692 00:46:33,459 --> 00:46:35,928 I like this. 693 00:46:35,928 --> 00:46:37,864 I don't think I need to try on other dresses. 694 00:46:37,864 --> 00:46:40,967 What do you mean? One isn't enough. 695 00:46:42,335 --> 00:46:45,104 - But... / - It'll be ready quickly. 696 00:46:45,104 --> 00:46:46,606 Just wait a moment. 697 00:46:47,039 --> 00:46:48,274 Let's go. 698 00:47:13,599 --> 00:47:15,301 - Mr. Gu! / - Mira! 699 00:47:16,502 --> 00:47:17,770 Here. 700 00:47:19,172 --> 00:47:21,974 Thank you. But... 701 00:47:23,342 --> 00:47:25,211 Thank you! 702 00:47:31,017 --> 00:47:32,718 What's taking so long? 703 00:47:43,930 --> 00:47:47,133 It's pretty. I like this one better. 704 00:47:48,334 --> 00:47:50,369 But what took you so long? 705 00:47:50,369 --> 00:47:55,775 - What? / - It didn't fit right, so I had to adjust it. 706 00:47:58,311 --> 00:48:00,513 - Would you like to see the back? / - Sure. 707 00:48:03,549 --> 00:48:05,251 Turn back around. 708 00:48:12,492 --> 00:48:15,194 Would you like to see another? 709 00:48:16,462 --> 00:48:18,564 Would that be all right? 710 00:48:18,564 --> 00:48:19,899 Sure. 711 00:48:23,369 --> 00:48:27,206 - A plane... / - Do you want to take off your jacket? 712 00:48:28,775 --> 00:48:32,145 I just came through gate seven. Where? K? 713 00:48:32,145 --> 00:48:33,813 - Here! / - Here. 714 00:48:35,615 --> 00:48:37,984 - Where is he? / - That way. 715 00:48:38,217 --> 00:48:39,352 Mr. Choi! 716 00:48:42,588 --> 00:48:44,590 - Hi, it's been a while. / - Yes, hello. 717 00:48:44,590 --> 00:48:46,592 I'm sorry, but it's an urgent work matter. 718 00:48:46,592 --> 00:48:47,960 We need to talk. 719 00:48:49,829 --> 00:48:51,831 Did you get the money? 720 00:48:51,831 --> 00:48:56,235 Yes. I can show it to you now. 721 00:48:56,235 --> 00:48:59,605 Let's talk again later this afternoon. 722 00:48:59,605 --> 00:49:01,641 Let's sign the papers once it's been confirmed. 723 00:49:01,641 --> 00:49:04,544 But about the sale price... 724 00:49:04,544 --> 00:49:08,247 We're in a rush, so we'll accept any reasonable offer. 725 00:49:08,781 --> 00:49:10,316 Okay. 726 00:49:13,719 --> 00:49:16,722 It's time to show our cards. 727 00:49:25,164 --> 00:49:27,300 What do you think? 728 00:49:27,533 --> 00:49:30,670 Your wife will enjoy the trip after seeing this, right? 729 00:49:32,271 --> 00:49:33,673 How did you... 730 00:49:34,073 --> 00:49:38,411 The FB team. The company is scary, isn't it? 731 00:49:39,445 --> 00:49:41,647 Are you really going to go this far? 732 00:49:41,647 --> 00:49:45,118 I had no choice. So please, help us out. 733 00:49:45,118 --> 00:49:47,687 You must know how desperate I am to stoop so low. 734 00:49:53,393 --> 00:49:55,128 What are you doing? 735 00:49:56,028 --> 00:49:58,564 When you said you could convince him, 736 00:49:59,232 --> 00:50:01,968 you meant blackmailing him with this trash? 737 00:50:02,268 --> 00:50:04,837 Even a thug like me doesn't do this! 738 00:50:07,607 --> 00:50:10,410 Go on. Your family is waiting. 739 00:50:11,210 --> 00:50:13,112 Enjoy your trip. 740 00:50:14,614 --> 00:50:16,649 I'm sorry for troubling you. 741 00:50:21,821 --> 00:50:23,423 Let's go! 742 00:50:28,027 --> 00:50:29,295 Let's go. 743 00:50:30,496 --> 00:50:32,365 Even if you're cornered, 744 00:50:33,399 --> 00:50:37,870 you do not touch family. Not the family. 745 00:50:43,309 --> 00:50:46,913 Now, Hyunsung Distributions will be Daesam's. 746 00:50:49,182 --> 00:50:51,050 What do we do about Chairman Cho? 747 00:50:51,684 --> 00:50:53,719 He won't let this pass. 748 00:50:57,457 --> 00:50:59,392 We'll have to see. 749 00:51:15,742 --> 00:51:17,243 I swear 750 00:51:17,643 --> 00:51:19,512 the only president in my life 751 00:51:20,346 --> 00:51:24,050 is President Kim Jihyeok! 752 00:51:26,753 --> 00:51:30,123 What do you think? Can we trust him? 753 00:52:05,391 --> 00:52:06,592 Hold on. 754 00:52:08,628 --> 00:52:09,729 Yes, Mr. Chairman? 755 00:52:09,729 --> 00:52:13,633 When will you sign the contract with us? 756 00:52:13,633 --> 00:52:16,469 How much are you thinking for the sale price? 757 00:52:16,469 --> 00:52:19,072 I think 400 million dollars is sufficient. 758 00:52:23,076 --> 00:52:26,712 Oh my. That's too different from what we had in mind. 759 00:52:27,413 --> 00:52:30,149 I'm sorry, but let's forget the whole thing. 760 00:52:30,149 --> 00:52:33,219 I don't think you can do that. 761 00:52:34,253 --> 00:52:36,289 What do you mean? 762 00:52:36,289 --> 00:52:41,527 We have evidence and a witness about your collusion. 763 00:52:42,462 --> 00:52:44,497 I'm thinking of handing it over to 764 00:52:44,497 --> 00:52:47,834 the Federal Trade Commission. Daesam too, of course. 765 00:52:47,834 --> 00:52:52,105 Would Daesam still acquire Hyunsung Distributions 766 00:52:52,105 --> 00:52:53,706 after that? 767 00:52:54,307 --> 00:52:58,044 Then they'll have to pay all the penalties. 768 00:52:58,945 --> 00:53:01,414 Must you go this far? 769 00:53:02,248 --> 00:53:06,452 I don't think 400 million dollars is unreasonable. 770 00:53:10,423 --> 00:53:11,858 I understand. 771 00:53:12,325 --> 00:53:14,026 I lost. 772 00:53:15,795 --> 00:53:17,063 Yes. 773 00:53:17,897 --> 00:53:20,700 Draft up a contract and bring it tomorrow. 774 00:53:21,501 --> 00:53:22,702 Yes. 775 00:53:23,436 --> 00:53:25,571 I'll see you tomorrow. 776 00:53:27,874 --> 00:53:31,043 - Yes. / - He wants to sign the contract tomorrow. 777 00:53:31,911 --> 00:53:34,080 - Good work. / - Yes! 778 00:53:37,183 --> 00:53:39,051 - Good work. / - Congratulations. 779 00:53:39,051 --> 00:53:40,453 Good work. 780 00:53:41,254 --> 00:53:42,388 Thank you. 781 00:53:59,172 --> 00:54:02,675 I'm sorry, but let's forget the contract. 782 00:54:17,690 --> 00:54:18,691 Really? 783 00:54:18,691 --> 00:54:21,327 You're the president of Hyunsung Distributions again? 784 00:54:21,327 --> 00:54:25,998 Yes. I'll become the president again. 785 00:54:27,200 --> 00:54:31,504 Are you sure? If you're lying again, I'll kill you. 786 00:54:31,504 --> 00:54:34,173 Stop doubting me. 787 00:54:34,173 --> 00:54:37,210 Once I put my seal on it tomorrow, 788 00:54:37,210 --> 00:54:39,979 I'll be the president of Hyunsung Distributions! 789 00:54:39,979 --> 00:54:42,915 - Oh my gosh. / - That's my Hedgey! 790 00:54:42,915 --> 00:54:44,650 Hurray for Hedgey! 791 00:54:44,650 --> 00:54:48,387 See? I told you Hedgey would take care of it. 792 00:54:48,387 --> 00:54:51,958 - You're right. / - Thank you, Mr. President! 793 00:54:53,192 --> 00:54:56,662 Thank you for believing in me. 794 00:54:56,662 --> 00:54:59,632 Your suffering is finally over. 795 00:55:00,666 --> 00:55:01,801 I'm in a good mood. 796 00:55:01,801 --> 00:55:05,204 Tteokbokki and sundae are 30 percent off today! 797 00:55:10,610 --> 00:55:12,712 - Let's eat! / - Fritters aren't on sale! 798 00:55:21,254 --> 00:55:22,755 What are you doing? 799 00:55:23,589 --> 00:55:26,459 Wow! Did you make all of this? 800 00:55:26,893 --> 00:55:28,861 I was bored, so I gave it a shot. 801 00:55:28,861 --> 00:55:31,964 - Wow. / - Hey! Spit it out! 802 00:55:34,233 --> 00:55:38,237 - Good boy. / - I didn't want to spit it out. 803 00:55:38,237 --> 00:55:40,273 My tongue rejected it. 804 00:55:40,273 --> 00:55:42,842 - What? / - What is that yummy smell? 805 00:55:43,810 --> 00:55:45,278 - What? / - Welcome home. 806 00:55:45,278 --> 00:55:47,013 - What's all this? / - Try it. 807 00:55:47,013 --> 00:55:49,849 I spent so much... I bet it's yummy. 808 00:55:49,849 --> 00:55:52,218 - Really? / - No, wait... 809 00:55:55,855 --> 00:55:57,056 Is it good? 810 00:56:04,564 --> 00:56:06,165 Try this, too. 811 00:56:09,402 --> 00:56:13,339 What happened to your hand? 812 00:56:15,241 --> 00:56:16,576 Ouch. 813 00:56:17,977 --> 00:56:19,946 Stop moving and stay still. 814 00:56:29,589 --> 00:56:31,023 All done. 815 00:56:32,925 --> 00:56:34,727 Don't cook again. 816 00:56:39,866 --> 00:56:41,934 Doesn't this look like a ring? 817 00:56:42,502 --> 00:56:43,603 What? 818 00:56:49,675 --> 00:56:52,545 I think they used the information So Mira stole. 819 00:56:54,247 --> 00:56:55,581 What are you talking about? 820 00:56:55,581 --> 00:56:56,783 She copied 821 00:56:56,783 --> 00:56:59,385 Manager Choi of the sales department's personal file. 822 00:56:59,385 --> 00:57:02,221 So what does that have to do with this? 823 00:57:02,221 --> 00:57:05,057 He's in charge of our collusion. 824 00:57:05,491 --> 00:57:07,493 If they used that information to threaten him, 825 00:57:07,493 --> 00:57:09,662 it's very possible that he helped them. 826 00:57:09,962 --> 00:57:14,367 - When was that? / - The day I saw you in the lobby. 827 00:57:17,403 --> 00:57:19,272 Turn back around. 828 00:58:01,013 --> 00:58:05,251 - Hello, Mr. Chairman. / - Yes, hello. 829 00:58:06,219 --> 00:58:09,255 I think the price is 830 00:58:09,856 --> 00:58:14,694 a very suitable amount for the sale. 831 00:58:16,496 --> 00:58:20,733 I'm sorry, but I can't give you the company. 832 00:58:24,771 --> 00:58:26,572 Why are you doing this? 833 00:58:27,607 --> 00:58:31,711 Must this old man use dirty tricks... 834 00:58:31,711 --> 00:58:33,212 Hyunsung Distributions 835 00:58:33,212 --> 00:58:35,815 filed for bankruptcy this morning. 836 00:58:40,520 --> 00:58:41,888 What do you mean? 837 00:58:41,888 --> 00:58:44,791 I heard you sold real estate as well. 838 00:58:44,791 --> 00:58:46,659 It was all in vain. 839 00:58:47,393 --> 00:58:50,163 I heard you took a loss for rushing the sales, too. 56268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.